Bosch MUMS6ZS23D Serie 6 Küchenmaschine mit Waage

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
MUMS6ZS23D photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model MUMS6ZS23D.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Serie I 6
MUMS6...
[de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine 8
[fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers 23
[it] Manuale utente Macchina da cucina universale 39
background
A B C D E F
1
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3
15
2
background
A B C D E
3
4 5
6 7
8 9
background
10 11
12 13
14 15
16 17
background
18 19
20 21
22 23
24 25
background
26
27
background
28
background
de
8
Weitere Informationen und Erklärungen fin-
den Sie online:
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ....................................9
1.1 Allgemeine Hinweise ................. 9
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ....................................... 9
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ..................................... 10
1.4 Sicherheitshinweise................. 10
2 Sachschäden vermeiden ..........13
3 Umweltschutz und Sparen .......13
3.1 Verpackung entsorgen............ 13
4 Auspacken und Prüfen .............13
4.1 Gerät und Teile auspacken ..... 13
4.2 Lieferumfang............................ 13
4.3 Gerät aufstellen ....................... 13
5 Kennenlernen ............................14
5.1 Gerät........................................ 14
5.2 Symbole................................... 14
5.3 Drehschalter ............................ 14
5.4 Signalton.................................. 14
5.5 Schwenkarm und Antriebe...... 14
5.6 Werkzeuge............................... 15
5.7 Feineinstellung des Schlag-
besens..................................... 15
5.8 Sicherheitssysteme ................. 16
6 Vor dem ersten Gebrauch ........16
6.1 Gerät und Teile vor dem ers-
ten Gebrauch reinigen ............ 17
7 Grundlegende Bedienung ........17
7.1 Gerät vorbereiten .................... 17
7.2 Zutaten mit den Werkzeugen
verarbeiten............................... 17
7.3 Momentschaltung verwen-
den .......................................... 17
7.4 Verarbeitung abschließen ....... 18
7.5 Zubehörantriebe verwenden ... 18
8 Reinigen und Pflegen ...............18
8.1 Reinigungsmittel...................... 18
8.2 Reinigungsübersicht................ 19
9 Sonderzubehör..........................19
10 Anwendungsbeispiele ............19
10.1 Beispielrezept........................ 19
11 Störungen beheben ................20
12 Entsorgen ................................22
12.1 Altgerät entsorgen................. 22
13 Kundendienst..........................22
13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und Fertigungsnummer
(FD)........................................ 22
background
Sicherheit de
9
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des
mitgelieferten oder optionalen Zubehörs.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör.
¡ zum Rühren, Kneten und Schlagen von Lebensmitteln.
¡ für zusätzliche Anwendungen, die in den Anleitungen von mitge-
liefertem oder optionalem Zubehör beschrieben sind.
¡ unter Aufsicht.
¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät nicht verwenden.
¡ das Gerät nicht beaufsichtigen.
¡ das Gerät zusammenbauen.
¡ das Gerät auseinandernehmen.
¡ das Gerät reinigen.
¡ sich rotierenden Teilen nähern.
¡ Werkzeuge wechseln.
¡ mit einem Fehler konfrontiert werden.
background
de Sicherheit
10
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Ge-
rät und der Anschlussleitung fernhalten.
1.4 Sicherheitshinweise
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Den Kundendienst rufen. →Seite22
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
background
Sicherheit de
11
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen
oder in den Geschirrspüler geben.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr-
lich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Starke Hitze kann das Gerät und weitere Teile in Brand setzen.
Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile können zu
Verletzungen führen.
Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von
rotierenden Teilen fernhalten.
Die Werkzeuge und das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs
und ausgestecktem Gerät aufsetzen und abnehmen.
Vor dem Werkzeugwechsel oder der Reinigung das Gerät aus-
schalten und vom Netz trennen.
Die Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, angebrachtem
Deckel und aufgesetzten Antriebsschutzdeckeln betreiben.
Nie bei der Verarbeitung den Schwenkarm öffnen.
background
de Sicherheit
12
Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet-
zungen führen.
Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder
nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen.
WARNUNG‒Quetschgefahr!
Hände und Finger können eingeklemmt werden.
Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit gefähr-
den.
Die Reinigungshinweise beachten.
Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen,
vor jedem Gebrauch reinigen.
background
Sachschäden vermeiden de
13
Sachschäden vermeiden
2 Sachschäden vermei-
den
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Sachschäden führen.
Nie verschiedene Antriebe gleich-
zeitig verwenden.
Das Gerät nie länger als notwen-
dig betreiben.
Das Gerät nie im Leerlauf betrei-
ben.
Nie Originalteile und -zubehör für
andere Geräte verwenden.
Die maximalen Verarbeitungsmen-
gen nicht überschreiten.
Vor der Verwendung die Schüssel
auf Fremdkörper prüfen und diese
entfernen.
Umweltschutz und Sparen
3 Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
Auspacken und Prüfen
4 Auspacken und Prüfen
Auspacken und Prüfen
Was Sie beim Auspacken beachten
müssen, erfahren Sie hier.
4.1 Gerät und Teile auspa-
cken
1. Das Gerät aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung
nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.
4.2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
Hinweis:Je nach Ausstattung wird
das Gerät mit weiterem Zubehör ge-
liefert. Entnehmen Sie den zusätzli-
chen Lieferumfang den Zubehöranlei-
tungen.
→Abb. 1
A
Grundgerät mit Rührschüssel
B
Deckel mit integriertem Ein-
füllschacht
C
Flexi-Rührbesen
D
Schlagbesen
E
Knethaken
F
Begleitunterlagen
4.3 Gerät aufstellen
1. Das Gerät auf eine stabile, ebene,
saubere und glatte Arbeitsfläche
stellen.
2. Das Netzkabel auf die benötigte
Länge einstellen.
Um die Kabellänge zu verkür-
zen, das Kabel in das Kabel-
staufach schieben.
Um die Kabellänge wieder zu
verlängern, das Kabel aus dem
Kabelstaufach ziehen.
3. Nicht den Netzstecker einstecken.
background
de Kennenlernen
14
Kennenlernen
5 Kennenlernen
Kennenlernen
5.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
→Abb. 2
1
Rührschüssel
2
Deckel mit integriertem Ein-
füllschacht
3
Auswurftaste für Werkzeuge
4
Entriegelungstaste für
Schwenkarm
5
Schwenkarm
6
Drehschalter
7
Schutzdeckel für Antrieb 2
8
Antrieb 2
9
Schutzdeckel für Antrieb 3
10
Antrieb 3
11
Hauptantrieb
12
Kabelaufbewahrung
13
Griffschalen für den Transport
14
Ablauföffnung
15
Aussparungen für Schüssel
Hinweis:Weitere Informationen zur
Kunststoff-Rührschüssel finden Sie
online. Scannen Sie den QR-Code
am Anfang dieser Gebrauchsanlei-
tung.
5.2 Symbole
Hier finden Sie eine Übersicht der
Symbole auf Ihrem Gerät.
Symbol Beschreibung
Positionsmarkierung am
Hauptantrieb
Positionsmarkierung am
Antrieb3
Antriebsschutzdeckel für
Antrieb3 aufsetzen und
festdrehen
5.3 Drehschalter
Mit dem Drehschalter starten und
stoppen Sie die Verarbeitung und
wählen die Geschwindigkeit aus.
Symbol Funktion
Verarbeitung stoppen.
Zutaten mit niedrigster Ge-
schwindigkeit unterheben.
Zutaten mit niedriger Ge-
schwindigkeit verarbeiten.
Zutaten mit höchster Ge-
schwindigkeit verarbeiten.
Zutaten kurz mit höchster
Geschwindigkeit verarbei-
ten.
→"Momentschaltung ver-
wenden", Seite17
5.4 Signalton
Wenn eine Störung vorliegt oder ein
Sicherheitssystem das Gerät aus-
schaltet, ertönt ein Signalton.
Mögliche Störungen sind z.B. ein
nicht korrekt eingerasteter Schwenk-
arm oder ein überhitztes Gerät.
→"Störungen beheben", Seite20
5.5 Schwenkarm und Antrie-
be
Hier finden Sie eine Übersicht der
Anwendungen je nach Schwenkarm-
position und Antrieb.
background
Kennenlernen de
15
Wenn die Entriegelungstaste ge-
drückt wird, lässt sich der Schwenk-
arm in die gewünschte Position be-
wegen.
→Abb. 3
A
Vorbereitung:
¡ Schüssel einsetzen oder
entnehmen.
¡ Deckel befestigen oder ent-
fernen.
¡ Werkzeug in den Hauptan-
trieb einsetzen oder ent-
nehmen.
¡ Größere Mengen an Zuta-
ten in die Schüssel füllen.
B
Hauptantrieb:
Zutaten mit den Werkzeugen
verarbeiten, z.B. mit dem
Schlagbesen.
C
Antrieb2:
Zubehör verwenden, z.B.
Durchlaufschnitzler.
D
Antrieb 3:
Zubehör verwenden, z.B. Mi-
xeraufsatz.
E
Hauptantrieb:
Zubehör verwenden, z.B.
Fleischwolf.
Hinweis:Der Schwenkarm ist mit der
Funktion EasyArm Lift ausgestattet.
Diese Funktion unterstützt die Bewe-
gung des Schwenkarms nach oben.
5.6 Werkzeuge
Hier erfahren Sie das Wesentliche zu
den unterschiedlichen Werkzeugen.
Die Werkzeuge sind mit einer Schutz-
kappe ausgestattet, um den Antrieb
vor Verschmutzungen zu schützen.
Die Auswurftaste am Schwenkarm er-
leichtert das Entnehmen der Werk-
zeuge.
Werk-
zeug
Verwendung
Knethaken
¡ Teig kneten, z.B. Hefe-
teig, Brotteig, Pizzateig,
Nudelteig, Gebäckteig.
¡ Unterheben von Zutaten
in den Teig, z.B. Saa-
ten.
Schlagbesen
¡ Eischnee und Sahne
(mindestens 30% Fett-
gehalt) schlagen.
¡ Leichte Teige mischen,
z.B. Biskuitteige.
Flexi-Rührbesen
¡ Teig rühren, z.B. Mür-
beteig, Kuchenteig,
Obstkuchen.
¡ Unterheben von Zutaten
in den Teig, z.B. Rosi-
nen, Schokoladenstück-
chen.
5.7 Feineinstellung des
Schlagbesens
Korrigieren Sie mit der Feineinstel-
lung den Abstand zwischen der
Schüssel und dem Schlagbesen.
Hinweis:Der Schlagbesen ist ab
Werk so eingestellt, dass die Zutaten
optimal miteinander vermischt wer-
den.
Werkzeugeinstellung korrigieren
ACHTUNG!
Das Gerät und die Werkzeuge kön-
nen durch eine falsche Werkzeugein-
stellung beschädigt werden.
Nie ein Werkzeug betreiben, das
nicht korrekt eingestellt ist.
background
de Vor dem ersten Gebrauch
16
Voraussetzungen
¡ Der Netzstecker ist nicht einge-
steckt.
¡ Der Schwenkarm ist geöffnet.
¡ Der Schlagbesen ist eingesetzt.
¡ Die Schüssel ist eingesetzt.
1. Den Schlagbesen mit einer Hand
am unteren Teil festhalten und die
Kontermutter mit dem Gabel-
schlüssel im Uhrzeigersinn lösen.
→Abb. 4
2. Um die Einstellung zu verändern,
das Werkzeug in die gewünschte
Richtung drehen.
→Abb. 5
Optimale Ein-
stellung
Abstand zur
Schüssel
ca.2,5mm
im Uhrzeiger-
sinn drehen
Werkzeug anhe-
ben
gegen den Uhr-
zeigersinn dre-
hen
Werkzeug ab-
senken
3. Die Entriegelungstaste drücken
und den Schwenkarm nach unten
drücken, bis er einrastet.
4. Die Einstellung überprüfen.
5. Die Entriegelungstaste drücken
und den Schwenkarm anheben,
bis er einrastet.
6. Den Schlagbesen mit einer Hand
am unteren Teil festhalten und die
Kontermutter mit einem Gabel-
schlüssel gegen den Uhrzeigersinn
festdrehen.
5.8 Sicherheitssysteme
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Sicherheitssysteme Ihres Geräts.
Einschaltsicherung
Die Einschaltsicherung verhindert,
dass Ihr Gerät ungewollt eingeschal-
tet wird.
Das Gerät lässt sich nur einschalten
und bedienen, wenn eine der
folgenden Voraussetzungen erfüllt ist:
¡ Der Schwenkarm ist in waagrech-
ter Position korrekt eingerastet.
¡ Der Schwenkarm ist in senkrechter
Position korrekt eingerastet und
der Antriebsschutzdeckel oder ein
zusammengebautes Zubehör ist
korrekt befestigt.
Wiedereinschaltsicherung
Die Wiedereinschaltsicherung verhin-
dert, dass Ihr Gerät nach einem
Stromausfall die Verarbeitung selbst-
ständig startet.
Das Gerät ist nach einem Stromaus-
fall wieder eingeschaltet. Die Verar-
beitung kann erst wieder gestartet
werden, nachdem der Drehschalter
auf gestellt wurde.
Überlastsicherung
Die Überlastsicherung verhindert,
dass der Motor und andere Bauteile
durch eine zu hohe Belastung be-
schädigt werden.
Signalton
Wenn eine Störung vorliegt oder ein
Sicherheitssystem das Gerät aus-
schaltet, ertönt ein Signalton.
Mögliche Störungen sind z.B. ein
nicht korrekt eingerasteter Schwenk-
arm oder ein überhitztes Gerät.
→"Störungen beheben", Seite20
Vor dem ersten Gebrauch
6 Vor dem ersten
Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver-
wendung vor.
background
Grundlegende Bedienung de
17
6.1 Gerät und Teile vor dem
ersten Gebrauch reinigen
1. Die Entriegelungstaste drücken
und den Schwenkarm anheben,
bis er einrastet.
2. Die Schüssel im Uhrzeigersinn dre-
hen und entnehmen.
3. Alle Teile, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, vor dem ers-
ten Gebrauch reinigen.
→"Reinigen und Pflegen",
Seite18
4. Die gereinigten und getrockneten
Teile für die Verwendung bereitle-
gen.
Grundlegende Bedienung
7 Grundlegende
Bedienung
Grundlegende Bedienung
7.1 Gerät vorbereiten
1. Die Entriegelungstaste drücken
und den Schwenkarm anheben,
bis er einrastet.
→Abb. 6
2. Die Schüssel in das Grundgerät
setzen.
→Abb. 7
Die Aussparungen am Grundgerät
beachten.
3. Die Schüssel gegen den Uhrzei-
gersinn drehen, bis sie einrastet.
→Abb. 8
4. Den Deckel auf den Hauptantrieb
stecken, bis er einrastet.
→Abb. 9
Der Einfüllschacht muss nach vor-
ne zeigen.
5. Das Werkzeug in den Hauptantrieb
drücken, bis es einrastet.
→Abb. 10
Die Schutzkappe muss den
Hauptantrieb vollständig abde-
cken.
6. Die Zutaten in die Schüssel füllen.
→Abb. 11
7. Die Entriegelungstaste drücken
und den Schwenkarm nach unten
drücken, bis er einrastet.
→Abb. 12
7.2 Zutaten mit den Werkzeu-
gen verarbeiten
1. Den Netzstecker einstecken.
2. Den Drehschalter auf die ge-
wünschte Geschwindigkeit stellen.
→Abb. 13
3. Wenn gewünscht, weitere Zutaten
während der Verarbeitung durch
den Einfüllschacht einfüllen.
→Abb. 14
Um größere Mengen nachzufüllen,
das Gerät ausschalten, den
Schwenkarm öffnen und die Zuta-
ten in die Schüssel füllen.
4. Die Zutaten verarbeiten, bis das
gewünschte Ergebnis erreicht ist.
5. Den Drehschalter auf stellen.
→Abb. 15
Den Stillstand des Geräts abwar-
ten.
7.3 Momentschaltung ver-
wenden
1. Den Drehschalter auf stellen und
festhalten.
→Abb. 16
a Die Zutaten werden mit höchster
Geschwindigkeit verarbeitet.
background
de Reinigen und Pflegen
18
2. Den Drehschalter loslassen.
→Abb. 17
a Der Drehschalter springt auf ⁠.
a Die Verarbeitung wird gestoppt.
Tipp:Die Momentschaltung ist be-
sonders geeignet für die Verwendung
mit dem Glas-Mixeraufsatz.
7.4 Verarbeitung abschließen
1. Den Netzstecker ziehen.
→Abb. 18
2. Die Entriegelungstaste drücken
und den Schwenkarm anheben,
bis er einrastet.
→Abb. 19
3. Wenn sich der Schwenkarm
schwer öffnen lässt oder viel Teig
am Werkzeug hängt, wie folgt vor-
gehen:
Den Schwenkarm ein Stück weit
öffnen und mit einem Spatel
oder einem Holzlöffel den Teig
vom Werkzeug wegschieben.
Den Schwenkarm vollständig öff-
nen, verbliebene Teigreste vom
Werkzeug entfernen und erst
dann das Werkzeug entnehmen.
4. Die Auswurftaste drücken, um das
Werkzeug zu lösen und zu entneh-
men.
→Abb. 20
Die Auswurftaste nur bei geöffne-
tem Schwenkarm drücken, sonst
kann sich das Werkzeug in der
Schüssel verklemmen.
5. Den Deckel vom Hauptantrieb ab-
ziehen.
→Abb. 21
6. Die Schüssel im Uhrzeigersinn dre-
hen und entnehmen.
→Abb. 22
7.5 Zubehörantriebe verwen-
den
Hinweise
¡ Entfernen Sie den Schutzdeckel,
um Zubehör am Antrieb 2 oder 3
zu verwenden.
¡ Verschließen Sie nicht genutzte
Antriebe immer mit den Schutzde-
ckeln.
¡ Beachten Sie die Gebrauchsanlei-
tung des Zubehörs.
1. Den Schutzdeckel von Antrieb 2
an der seitlichen Öffnung anheben
und abnehmen.
→Abb. 23
2. Den Schutzdeckel von Antrieb 2
aufsetzen und festdrücken.
→Abb. 24
3. Den Schutzdeckel von Antrieb3
gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
→Abb. 25
4. Den Schutzdeckel von Antrieb3
aufsetzen und im Uhrzeigersinn
festdrehen.
→Abb. 26
Reinigen und Pflegen
8 Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
8.1 Reinigungsmittel
Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel
für Ihr Gerät geeignet sind.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel
oder durch falsche Reinigung kann
das Gerät beschädigt werden.
Keine alkohol- oder spiritushaltigen
Reinigungsmittel verwenden.
background
Sonderzubehör de
19
Keine scharfen, spitzen oder metal-
lischen Gegenstände benutzen.
Keine scheuernden Tücher oder
Reinigungsmittel verwenden.
8.2 Reinigungsübersicht
Reinigen Sie nach dem Gebrauch so-
fort alle Teile, damit die Rückstände
nicht antrocknen.
Tipp:An den Kunststoffteilen können
Verfärbungen entstehen, z. B. bei der
Verarbeitung von Karotten. Entfernen
Sie die Verfärbungen mit einem wei-
chen Tuch und einigen Tropfen Spei-
seöl.
Die einzelnen Teile reinigen, wie in
der Tabelle angegeben.
→Abb. 27
Sonderzubehör
9 Sonderzubehör
Sonderzubehör
Zubehör können Sie beim Kunden-
dienst, im Fachhandel oder im Inter-
net kaufen. Verwenden Sie nur Origi-
nalzubehör, da dieses genau auf Ihr
Gerät abgestimmt ist.
Zubehör ist gerätespezifisch. Geben
Sie beim Kauf immer die genaue Be-
zeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
→Seite22
Welches Zubehör für Ihr Gerät ver-
fügbar ist, erfahren Sie in unserem
Katalog, im Online-Shop oder beim
Kundendienst.
www.bosch-home.com
Anwendungsbeispiele
10 Anwendungsbeispiele
Anwendungsbeispiele
Hier finden Sie Anwendungsbeispie-
le, die speziell für Ihr Gerät entwickelt
wurden.
Hinweis:Damit sich die Zutaten von
Hefeteigen oder Sauerteigen mit ho-
hem Wassergehalt am besten vermi-
schen, die Flüssigkeit zuerst in die
Schüssel füllen.
Die Angaben und Werte in der Tabel-
le beachten.
→Abb. 28
10.1 Beispielrezept
Hier finden Sie ein Beispielrezept, das speziell für Ihr Gerät entwickelt wurde.
Rezept Zutaten Verarbeitung
Schwerer Fruchtkuchen ¡ 3Eier
¡ 135g Zucker
¡ 135g Margarine
¡ 255g Mehl
¡ 10g Backpulver
¡ 150g Korinthen
¡ 150g gemischte Tro-
ckenfrüchte
Hinweis:Maximal 2-fa-
che Menge gleichzeitig
verarbeiten.
¡ Rührbesen einsetzen.
¡ Alle Zutaten außer den
Trockenfrüchten einfül-
len.
¡ 30Sekunden auf Stu-
fe verarbeiten.
¡ Dann 3-5Minuten auf
Stufe4 verarbeiten.
¡ Auf Stufe stellen.
¡ Innerhalb von
30-60Sekunden die
Trockenfrüchte dazu-
geben.
background
de Störungen beheben
20
Störungen beheben
11 Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät funktioniert
nicht.
Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht einge-
steckt.
Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an.
Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten.
Stromversorgung ist ausgefallen.
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere
Geräte im Raum funktionieren.
Gerät startet die Ver-
arbeitung nicht.
Drehschalter ist falsch eingestellt.
Stellen Sie den Drehschalter vor der Verarbeitung
auf ⁠.
Gerät startet die Ver-
arbeitung nicht oder
schaltet während der
Verarbeitung ab.
Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungs-
dauer war zu lang.
Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠.
Reduzieren Sie die Menge an Zutaten.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, um die Überlastsi-
cherung zu deaktivieren.
Gerät oder Zubehör ist blockiert.
Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠.
Entfernen Sie die Blockade.
Schwenkarm ist nicht korrekt eingerastet oder hat sich
gelöst.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠.
2. Bewegen Sie den Schwenkarm, bis er korrekt ein-
rastet.
background
Störungen beheben de
21
Störung Ursache und Störungsbehebung
Schwenkarm lässt
sich nicht öffnen oder
schließen, weil das
Werkzeug an der
Schüssel klemmt.
Antrieb ist nicht in Parkposition.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠.
2. Wenn sich der Schwenkarm nicht schließen lässt,
entnehmen Sie das Werkzeug.
3. Schließen Sie den Schwenkarm, bis er korrekt in
der Arbeitsposition eingerastet ist.
4. Stellen Sie den Drehschalter kurz auf und dann
wieder auf ⁠.
a Der Antrieb läuft eine kurze Zeit weiter, bis die Park-
position erreicht ist.
Der Schlagbesen be-
rührt die Schüssel
oder die Zutaten wer-
den nicht richtig ver-
mischt.
Der Abstand zur Schüssel ist nicht korrekt eingestellt.
Korrigieren Sie die Feineinstellung des Schlagbe-
sens.
→"Feineinstellung des Schlagbesens", Seite15
background
de Entsorgen
22
Entsorgen
12 Entsorgen
Entsorgen
12.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) ge-
kennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
Kundendienst
13 Kundendienst
Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 7 Jahren ab dem In-
verkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kunden-
dienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
13.1 Erzeugnisnummer (E-
Nr.) und Fertigungsnum-
mer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
background
fr
23
Pour plus d'informations, veuillez vous re-
porter au Guide de l'utilisateur numérique.
Table des matières
1 Sécurité......................................24
1.1 Indications générales .............. 24
1.2 Conformité d’utilisation............ 24
1.3 Restrictions du périmètre uti-
lisateurs ................................... 25
1.4 Consignes de sécurité ............ 25
2 Prévenir les dégâts matériels...28
3 Protection de l'environne-
ment et économies d'énergie ...28
3.1 Élimination de l'emballage ...... 28
4 Déballer et contrôler .................28
4.1 Déballer l’appareil et ses
composants............................. 28
4.2 Contenu de la livraison ........... 28
4.3 Installer l’appareil .................... 28
5 Description de l'appareil...........29
5.1 Appareil ................................... 29
5.2 Symboles................................. 29
5.3 Interrupteur rotatif .................... 29
5.4 Signal sonore .......................... 30
5.5 Bras pivotant et entraîne-
ments....................................... 30
5.6 Outils ....................................... 30
5.7 Réglage fin du fouet batteur ... 31
5.8 Systèmes de sécurité.............. 31
6 Avant la première utilisation ....32
6.1 Nettoyer l‘appareil et ses
composants avant la pre-
mière utilisation ....................... 32
7 Utilisation ..................................32
7.1 Préparer l'appareil ................... 32
7.2 Traiter les ingrédients avec
les ustensiles........................... 33
7.3 Utiliser le fonctionnement
momentané ............................. 33
7.4 Terminer le traitement ............. 33
7.5 Utiliser les entraînements
pour accessoires..................... 33
8 Nettoyage et entretien ..............34
8.1 Produits de nettoyage ............. 34
8.2 Guide de nettoyage................. 34
9 Accessoires en option..............34
10 Exemples d’utilisations ..........34
10.1 Exemple de recette ............... 35
11 Dépannage ..............................36
12 Mise au rebut...........................38
12.1 Mettre au rebut un appareil
usagé..................................... 38
13 Service après-vente ................38
13.1 Numéro de produit (E-Nr)
et numéro de fabrication
(FD)........................................ 38
background
fr Sécurité
24
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des
accessoires optionnels ou fournis.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
1.2 Conformité d’utilisation
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ avec des pièces et accessoires d’origine.
¡ pour remuer, pétrir et battre les aliments.
¡ pour les utilisations décrites dans les instructions des acces-
soires fournis ou disponibles en option.
¡ sous surveillance.
¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habi-
tuelles pour un ménage.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ vous n'utilisez pas l'appareil.
¡ vous ne surveillez pas l’appareil.
¡ vous assemblez l’appareil.
¡ vous démontez l’appareil.
¡ vous nettoyez l’appareil.
¡ vous vous approchez des pièces en rotation.
¡ vous changez les ustensiles.
background
Sécurité fr
25
¡ vous détectez un défaut.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles
aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com-
prennent les risques inhérents à son usage.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effec-
tués par des enfants.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants
doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimen-
tation secteur.
1.4 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en-
dommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée
ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé-
brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du
cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma-
gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur
ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente. →Page38
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa-
rations sur l'appareil.
background
fr Sécurité
26
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur
dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec-
tion est endommagée.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta-
tion.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et
d'autres pièces.
Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi-
mité de celles-ci.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires
peuvent occasionner des blessures.
Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles
à distance des pièces en rotation.
Mettre en place et retirer les ustensiles et les accessoires uni-
quement après immobilisation de l’entraînement et débranche-
ment de l’appareil.
background
Sécurité fr
27
Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa-
reil hors tension et le débrancher du secteur.
Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou-
vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements
sont mis en place.
Ne jamais ouvrir le bras pivotant lors de la préparation.
L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en-
traîner des blessures.
Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents
ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des
pièces de rechange d’origine.
AVERTISSEMENT‒Risque d'écrasement!
Les mains et doigts risquent d’être coincés.
Ne pas mettre les doigts dans le bol lors de l’abaissement du
bras pivotant.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal-
lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et
s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
Les salissures en surface peuvent nuire à la santé.
Respecter les consignes de nettoyage.
Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées
alimentaires avant chaque utilisation.
background
fr Prévenir les dégâts matériels
28
Prévenir les dégâts matériels
2 Prévenir les dégâts ma-
tériels
Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION!
Une utilisation non conforme peut en-
traîner des dommages matériels.
Ne jamais utiliser simultanément
des entraînements différents.
Ne jamais faire fonctionner l’appa-
reil plus longtemps que néces-
saire.
Ne jamais faire tourner l’appareil à
vide.
Ne jamais utiliser les pièces et ac-
cessoires d’origine appartenant à
d’autres appareils.
Ne pas dépasser les quantités
maximales indiquées.
Avant d’utiliser le bol, vérifier qu’il
ne contient aucun corps étranger,
et les retirer le cas échéant.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
3 Protection de l'environ-
nement et économies
d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par
matière.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environne-
ment.
Déballer et contrôler
4 Déballer et contrôler
Déballer et contrôler
Lisez ici les points que vous devez
respecter lors du déballage.
4.1 Déballer l’appareil et ses
composants
1. Retirer l’appareil de son embal-
lage.
2. Sortir de l’emballage et préparer
tous les autres composants ainsi
que la documentation fournie.
3. Retirer les emballages.
4. Retirer les autocollants et les films
présents.
4.2 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, ins-
pectez toutes les pièces pour détec-
ter d’éventuels dégâts dus au trans-
port et pour vous assurer de l'intégra-
lité de la livraison.
Remarque:En fonction de son ni-
veau d’équipement, l’appareil est li-
vré avec des accessoires supplé-
mentaires. Pour connaître le contenu
de la livraison, consulter les notices
d’accessoires.
→Fig. 1
A
Appareil de base avec bol
mélangeur
B
Couvercle avec ouverture
pour ajout
C
Fouet mélangeur Flexi
D
Fouet batteur
E
Crochet pétrisseur
F
Documents d’accompagne-
ment
4.3 Installer l’appareil
1. Placer l’appareil sur un plan de tra-
vail stable, plan, propre et lisse.
2. Dérouler le cordon d’alimentation
à la longueur nécessaire.
background
Description de l'appareil fr
29
Pour réduire la longueur du cor-
don, repousser le cordon dans
le compartiment range cordon.
Pour réduire la longueur du cor-
don, le repousser dans le com-
partiment de rangement du cor-
don.
3. Ne pas brancher la fiche dans la
prise de courant.
Description de l'appareil
5 Description de l'appa-
reil
Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'en-
semble des composants de votre ap-
pareil.
→Fig. 2
1
Bol mélangeur
2
Couvercle avec ouverture
pour ajout
3
Touche d'éjection des outils
4
Touche de déverrouillage du
bras pivotant
5
Bras pivotant
6
Interrupteur rotatif
7
Couvercle de protection de
l’entraînement 2
8
Entraînement 2
9
Couvercle de protection de
l’entraînement 3
10
Entraînement 3
11
Entraînement principal
12
Rangement du cordon
13
Poignées de transport
14
Trou d’évacuation
15
Évidements pour le bol
Remarque:Vous trouverez en ligne
de plus amples informations concer-
nant le bol mélangeur en plastique.
Scannez le QR code au début de
cette notice d'utilisation.
5.2 Symboles
Vous trouverez ici une vue d’en-
semble des symboles sur votre appa-
reil.
Sym-
bole
Description
Repère de positionnement
sur l’entraînement princi-
pal
Repère de positionnement
sur l’entraînement3
Mettre le couvercle de pro-
tection de l'entraînement3
en place et le serrer en
tournant
5.3 Interrupteur rotatif
L’interrupteur rotatif permet de dé-
marrer et d’arrêter le traitement et de
sélectionner la vitesse.
Sym-
bole
Fonction
Arrêter le traitement.
Incorporer les ingrédients
à la vitesse la plus faible.
Traiter les ingrédients à vi-
tesse faible.
Traiter les ingrédients à la
vitesse maximale.
Traiter les ingrédients briè-
vement à la vitesse maxi-
male.
→"Utiliser le fonctionne-
ment momentané",
Page33
background
fr Description de l'appareil
30
5.4 Signal sonore
Un signal sonore retentit en cas de
dysfonctionnement ou lorsqu'un sys-
tème de sécurité arrête l'appareil.
Un bras pivotant mal enclenché ou la
surchauffe de l'appareil sont des dys-
fonctionnements possibles.
→"Dépannage", Page36
5.5 Bras pivotant et entraîne-
ments
Vous trouverez ici un aperçu des ap-
plications en fonction de la position
du bras pivotant et de l'entraînement.
Pour déplacer le bras pivotant dans
la position souhaitée, enfoncer la la
touche de déverrouillage.
→Fig. 3
A
Préparatifs:
¡ Mettre le bol en place ou le
retirer.
¡ Fixer ou retirer le cou-
vercle.
¡ Mettre l’outil en place dans
l'entraînement principal ou
le retirer.
¡ Verser de grandes quanti-
tés d'ingrédients dans le
bol.
B
Entraînement principal:
Traiter les ingrédients avec
les outils, p.ex. avec le fouet
batteur.
C
Entraînement2 :
Utiliser un accessoire, p.ex.
Râpeur.
D
Entraînement 3:
Utiliser un accessoire, p.ex.
Bol mixeur.
E
Entraînement principal:
Utiliser un accessoire, p.ex.
Hachoir à viande.
Remarque:Le bras pivotant est doté
de la fonction EasyArm Lift. Cette
fonction supporte le mouvement du
bras pivotant vers le haut.
5.6 Outils
Vous trouverez ici les informations
essentielles sur les différents usten-
siles.
Les ustensiles sont équipés d’un ca-
puchon de protection visant à proté-
ger leur entraînement contre les salis-
sures.
La touche d’éjection sur le bras pivo-
tant facilite le retrait des outils.
Outil Utilisation
Crochet pétrisseur
¡ Pétrir une pâte, par
exemple la pâte levée,
la pâte à pain, la pâte à
pizza, la pâte à nouilles,
de la pâte à pâtisserie.
¡ Incorporer des ingré-
dients dans la pâte, par
ex. des graines.
Fouet batteur
¡ Battre les blancs d’œuf
en neige et la crème
(au moins 30% de ma-
tière grasse).
¡ Mélanger les pâtes lé-
gères, p.ex. les pâtes
génoises.
Fouet mélangeur Flexi
¡ Mélanger la pâte, p.ex.
pâte sablée, pâte à gâ-
teau, gâteau aux fruits.
¡ Incorporer des ingré-
dients dans la pâte, par
exemple des raisins
secs, des pépites de
chocolat.
background
Description de l'appareil fr
31
5.7 Réglage fin du fouet bat-
teur
Rectifiez l’interstice entre le bol et le
fouet batteur à l'aide du réglage fin.
Remarque:Le fouet batteur est réglé
d'origine de manière à mélanger les
ingrédients de manière optimale.
Corriger le réglage des ustensiles
ATTENTION!
L’appareil et les ustensiles peuvent
être endommagés par un mauvais ré-
glage des ustensiles.
Ne jamais utiliser un outil mal ré-
glé.
Conditions
¡ La fiche secteur n'est pas bran-
chée.
¡ Le bras pivotant est ouvert.
¡ Le fouet batteur est en place.
¡ Le bol mélangeur a été mis en
place.
1. Tenir la partie inférieure du fouet
batteur d'une main et desserrer le
contre-écrou avec la clé à fourche
en le tournant dans le sens des ai-
guilles d’une montre.
→Fig. 4
2. Pour modifier le réglage, tourner
l'outil dans la direction souhaitée.
→Fig. 5
Réglage opti-
mal
Distance du bol
env.2,5mm
Tourner dans le
sens des ai-
guilles d’une
montre
Lever l'outil
Tourner dans le
sens inverse
des aiguilles
d’une montre
Abaisser l'outil
3. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et abaisser le bras pivo-
tant progressivement jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
4. Vérifier le réglage.
5. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et soulever le bras pivo-
tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
6. Tenir la partie inférieure du fouet
batteur d'une main et serrer le
contre-écrou avec une clé à
fourche en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
5.8 Systèmes de sécurité
Vous trouverez ici un aperçu des sys-
tèmes de sécurité de votre appareil.
Sécurité anti-enclenchement
La sécurité anti-enclenchement em-
pêche que votre appareil se mette en
marche de façon intempestive.
L’appareil ne peut être allumé et
utilisé que si l’une des conditions
suivantes est remplie:
¡ Le bras pivotant est correctement
enclenché en position horizontale.
¡ Le bras pivotant est correctement
enclenché en position verticale et
le couvercle de protection de l'en-
traînement ou un accessoire as-
semblé est fixé correctement.
Sécurité anti-réenclenchement
La sécurité anti-réenclenchement em-
pêche que votre appareil ne re-
prenne le traitement de manière auto-
matique après une coupure de cou-
rant.
L’appareil est remis en marche après
une panne de courant. Le traitement
peut être redémarré uniquement
après que l’interrupteur rotatif a été
amené en position ⁠.
background
fr Avant la première utilisation
32
Sécurité anti-surcharge
La sécurité anti-surcharge empêche
que le moteur et d’autres compo-
sants ne soient endommagés suite à
une charge trop élevée.
Signal sonore
Un signal sonore retentit en cas de
dysfonctionnement ou lorsqu'un sys-
tème de sécurité arrête l'appareil.
Un bras pivotant mal enclenché ou la
surchauffe de l'appareil sont des dys-
fonctionnements possibles.
→"Dépannage", Page36
Avant la première utilisation
6 Avant la première
utilisation
Avant la première utilisation
Préparez l’appareil pour l’utilisation.
6.1 Nettoyer l‘appareil et ses
composants avant la pre-
mière utilisation
1. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et soulever le bras pivo-
tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Tourner le bol mélangeur dans le
sens des aiguilles d’une montre et
le retirer.
3. Avant la première utilisation, net-
toyer toutes les pièces qui entre-
ront en contact avec des produits
alimentaires.
→"Nettoyage et entretien",
Page34
4. Tenir les composants préalable-
ment nettoyés et séchés à disposi-
tion pour l’utilisation.
Utilisation
7 Utilisation
Utilisation
7.1 Préparer l'appareil
1. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et soulever le bras pivo-
tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
→Fig. 6
2. Placer le bol mélangeur sur l’appa-
reil de base.
→Fig. 7
Respecter ce faisant les évide-
ments de l’appareil de base.
3. Tourner le bol mélangeur dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’en-
clenche.
→Fig. 8
4. Presser le capuchon sur l’entraîne-
ment principal jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
→Fig. 9
L’orifice d’ajout doit être orienté
vers l’avant.
5. Insérer l’ustensile dans l’entraîne-
ment principal jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
→Fig. 10
Le capuchon de protection doit
recouvrir entièrement l’entraîne-
ment principal.
6. Verser les ingrédients dans le bol
mélangeur.
→Fig. 11
7. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et abaisser le bras pivo-
tant progressivement jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
→Fig. 12
background
Utilisation fr
33
7.2 Traiter les ingrédients
avec les ustensiles
1. Brancher la fiche dans la prise de
courant.
2. Tourner l’interrupteur rotatif sur la
vitesse souhaitée.
→Fig. 13
3. Il est possible d'ajouter des ingré-
dients supplémentaires par l'orifice
d'ajout pendant le traitement.
→Fig. 14
Pour rajouter des quantités impor-
tantes, arrêter l'appareil, ouvrir le
bras pivotant et verser les ingré-
dients dans le bol.
4. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir
atteint le résultat souhaité.
5. Amener l’interrupteur rotatif sur ⁠.
→Fig. 15
Attendre que l’appareil sesoit im-
mobilisé.
7.3 Utiliser le fonctionnement
momentané
1. Amener l’interrupteur rotatif en po-
sition et le maintenir dans cette
position.
→Fig. 16
a Les ingrédients sont traités à la vi-
tesse maximale.
2. Relâcher l’interrupteur rotatif.
→Fig. 17
a L’interrupteur rotatif passe à ⁠.
a Le traitement s’arrête.
Conseil:Le fonctionnement momen-
tané est particulièrement approprié
pour l’utilisation avec le bol mixeur
en verre.
7.4 Terminer le traitement
1. Débrancher la fiche secteur.
→Fig. 18
2. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et soulever le bras pivo-
tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
→Fig. 19
3. Si le bras pivotant est difficile à ou-
vrir ou si une quantité de pâte im-
portante est accrochée à l'outil,
procéder comme suit:
Ouvrir partiellement le bras pivo-
tant et retirer la pâte de l'outil à
l'aide d'une spatule ou d'une
cuillère en bois.
Ouvrir complètement le bras pi-
votant, retirer les restes de pâte
de l'outil puis enlever l'outil.
4. Appuyer sur la touche d'éjection
pour libérer et retirer l'outil.
→Fig. 20
N'appuyer sur la touche d'éjection
que lorsque le bras pivotant est
ouvert faute de quoi l'outil risque-
rait de se coincer dans le bol.
5. Retirer le capuchon de l’entraîne-
ment principal.
→Fig. 21
6. Tourner le bol mélangeur dans le
sens des aiguilles d’une montre et
le retirer.
→Fig. 22
7.5 Utiliser les entraînements
pour accessoires
Remarques
¡ Retirez le couvercle de protection
pour utiliser l'accessoire sur l'en-
traînement 2 ou 3.
¡ Fermer toujours les entraînements
inutilisés avec des couvercles de
protection.
¡ Respectez la notice d’utilisation de
l'accessoire.
1. Soulever le couvercle de protec-
tion de l’entraînement 2 au niveau
de l'ouverture latérale et le retirer.
→Fig. 23
background
fr Nettoyage et entretien
34
2. Mettre le couvercle de protection
de l’entraînement 2 en place et
bien appuyer.
→Fig. 24
3. Tourner le couvercle de protection
de l'entraînement3 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
et le retirer.
→Fig. 25
4. Mettre le couvercle de protection
de l'entraînement3 en place et le
serrer en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
→Fig. 26
Nettoyage et entretien
8 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long-
temps opérationnel, nettoyez-le et en-
tretenez-le avec soin.
8.1 Produits de nettoyage
Apprenez ici quels produits de net-
toyage sont adaptés à votre appareil.
ATTENTION!
Des produits de nettoyage inappro-
priés ainsi qu’un nettoyage incorrect
peuvent endommager l’appareil.
Ne pas utiliser de produit nettoyant
contenant de l’alcool ou de l’alcool
à brûler.
Ne pas utiliser d’objets acérés,
pointus ou métalliques.
Ne pas utiliser de chiffons abrasifs
ou de produits nettoyants.
8.2 Guide de nettoyage
Après utilisation, nettoyer immédiate-
ment toutes les pièces afin d’éviter
que les résidus ne sèchent.
Conseil:Des décolorations peuvent
apparaître sur les pièces en plas-
tique, p.ex. lors du traitement des
carottes. Enlevez les décolorations
avec un chiffon doux et quelques
gouttes d’huile alimentaire.
Nettoyer les différents composants
comme indiqué dans le tableau.
→Fig. 27
Accessoires en option
9 Accessoires en option
Accessoires en option
Vous pouvez acheter les accessoires
auprès du service après-vente, dans
le commerce spécialisé ou sur notre
site internet. Utilisez uniquement les
accessoires d'origine, car ils sont
parfaitement adaptés à votre appa-
reil.
Les accessoires sont spécifiques à
l'appareil. Lors de l'achat, indiquez
toujours la désignation exacte de
votre appareil (E-Nr.). →Page38
Pour connaître les accessoires dispo-
nibles pour votre appareil, consultez
notre catalogue, notre boutique en
ligne ou le service après-vente.
www.bosch-home.com
Exemples d’utilisations
10 Exemples d’utilisa-
tions
Exemples d’utilisations
Vous trouverez ici des exemples
d'utilisations spécialement conçues
pour votre appareil.
Remarque:Pour que les ingrédients
des levains et des pâtes levées à
forte teneur en eau se mélangent au
mieux, verser d'abord le liquide dans
le bol.
Respecter les indications et valeurs
figurant dans le tableau.
→Fig. 28
background
Exemples d’utilisations fr
35
10.1 Exemple de recette
Vous trouverez ici un exemple de recette spécialement conçue pour votre ap-
pareil.
Recette Ingrédients Préparation
Gâteau aux fruits secs ¡ 3œufs
¡ 135g de sucre
¡ 135g de margarine
¡ 255g de farine
¡ 10g de levure chi-
mique
¡ 150g de raisins secs
¡ 150g de mélange de
fruits secs
Remarque:Travailler si-
multanément au maxi-
mum 2fois la quantité.
¡ Mettre en place le
fouet mélangeur.
¡ Verser tous les ingré-
dients à l'exception
des fruits secs.
¡ Travailler pendant
30secondes au ni-
veau ⁠.
¡ Travailler ensuite pen-
dant 3-5minutes au
niveau4.
¡ Régler sur le niveau
⁠.
¡ En l'espace de
30-60secondes, ajou-
ter les fruits secs.
background
fr Dépannage
36
Dépannage
11 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma-
teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute
autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur
n'est pas branchée.
Branchez l’appareil au réseau électrique.
Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché.
Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles.
L’alimentation électrique est tombée en panne.
Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres
appareils dans la pièce.
L’appareil ne démarre
pas le traitement.
Interrupteur rotatif est mal réglé.
Avant le traitement, positionner l’interrupteur rotatif
en position ⁠.
L’appareil ne démarre
pas ou s’arrête pen-
dant le traitement des
aliments.
La quantité à traiter est trop importante ou la durée de
traitement est trop longue.
Amenez l’interrupteur sur ⁠.
Réduisez la quantité d’ingrédients.
Laissez l’appareil refroidir pour désactiver la protec-
tion anti-surcharge.
L’appareil ou l’accessoire est bloqué.
Amenez l’interrupteur sur ⁠.
Supprimez le blocage.
Le bras pivotant n’est pas correctement enclenché ou
s’est détaché.
1. Amenez l’interrupteur sur ⁠.
2. Déplacez le bras pivotant jusqu'à ce qu'il soit bien
enclenché.
background
Dépannage fr
37
Défaut Cause et dépannage
Bras pivotant ne se
laisse pas ouvrir ou
fermer, parce que l’us-
tensile est coincé sur
le bol.
L’entraînement n’est pas en position de repos.
1. Amenez l’interrupteur sur ⁠.
2. Si le bras pivotant ne se ferme pas, retirez l’usten-
sile.
3. Fermez le bras pivotant jusqu’à ce qu’il soit correc-
tement enclenché en position de travail.
4. Placez l’interrupteur rotatif brièvement sur , puis de
nouveau sur ⁠.
a L’entraînement continue de fonctionner brièvement
jusqu’à ce que la position de repos soit atteinte.
Le fouet batteur
touche le bol ou les
ingrédients ne sont
pas bien mélangés.
La distance avec le bol n'est pas réglée correctement.
Rectifiez le réglage fin du fouet batteur.
→"Réglage fin du fouet batteur", Page31
background
fr Mise au rebut
38
Mise au rebut
12 Mise au rebut
Mise au rebut
12.1 Mettre au rebut un appa-
reil usagé
La destruction dans le respect de
l’environnement permet de récupérer
de précieuses matières premières.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina-
tion auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué
selon la directive euro-
péenne 2012/19/UE re-
lative aux appareils élec-
triques et électroniques
usagés (waste electrical
and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le
cadre pour une reprise
et une récupération des
appareils usagés appli-
cables dans les pays de
la CE.
Service après-vente
13 Service après-vente
Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au
fonctionnement de l’appareil et
conformes à l’ordonnance d’écocon-
ception correspondante sont dispo-
nibles auprès de notre service après-
vente pour une durée d’au moins 7
ans à partir de la mise sur le marché
de l'appareil dans l’espace écono-
mique européen.
Remarque:Dans le cadre des
conditions de la garantie, le recours
au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur ladurée
etles conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre reven-
deur ou consulteznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du nu-
méro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de
contact du service après-vente dans
la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
13.1 Numéro de produit (E-
Nr) et numéro de fabrica-
tion (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le nu-
méro de fabrication (FD) sont indi-
qués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Pour retrouver rapidement les don-
nées de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier
ailleurs.
background
it
39
Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri-
ferimento alla Guida utente digitale.
Indice
1 Sicurezza ...................................40
1.1 Avvertenze generali................. 40
1.2 Utilizzo conforme all'uso pre-
visto ......................................... 40
1.3 Limitazione di utilizzo............... 41
1.4 Avvertenze di sicurezza........... 41
2 Prevenzione di danni materia-
li..................................................44
3 Tutela dell'ambiente e rispar-
mio .............................................44
3.1 Smaltimento dell’imballaggio .. 44
4 Disimballaggio e controllo .......44
4.1 Disimballaggio dell'apparec-
chio e dei componenti ............ 44
4.2 Contenuto della confezione .... 44
4.3 Installazione dell'apparec-
chio.......................................... 44
5 Conoscere l'apparecchio..........45
5.1 Apparecchio ............................ 45
5.2 Simboli..................................... 45
5.3 Manopola................................. 45
5.4 Segnale acustico..................... 46
5.5 Braccio oscillante e ingra-
naggi........................................ 46
5.6 Utensili..................................... 46
5.7 Regolazione fine della frusta
per montare............................. 46
5.8 Sistemi di sicurezza................. 47
6 Prima del primo utilizzo............48
6.1 Pulizia dell’apparecchio e
dei componenti prima di
usarlo la prima volta................ 48
7 Comandi di base .......................48
7.1 Preparazione dell'apparec-
chio.......................................... 48
7.2 Lavorazione degli ingredienti
con gli utensili ......................... 48
7.3 Utilizzo del funzionamento
«pulser» ................................... 49
7.4 Fine della lavorazione ............. 49
7.5 Utilizzo degli ingranaggi ac-
cessori..................................... 49
8 Pulizia e cura .............................49
8.1 Detergenti ................................ 50
8.2 Panoramica per la pulizia........ 50
9 Accessori speciali.....................50
10 Esempi d’impiego ...................50
10.1 Esempio di ricetta ................. 50
11 Sistemazione guasti................52
12 Smaltimento ............................54
12.1 Rottamazione di un appa-
recchio dismesso .................. 54
13 Servizio di assistenza clienti..54
13.1 Codice prodotto (E-Nr.) e
codice di produzione (FD) .... 54
background
it Sicurezza
40
1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces-
sori forniti in dotazione oppure opzionali.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ con gli accessori e le parti originali.
¡ per miscelare, impastare e montare alimenti.
¡ per ulteriori applicazioni descritte nelle istruzioni di accessori
forniti in dotazione oppure opzionali.
¡ sotto sorveglianza;
¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:
¡ Non usare l'apparecchio.
¡ l'apparecchio non viene sorvegliato.
¡ l'apparecchio viene rimontato.
¡ l'apparecchio viene smontato.
¡ l'apparecchio viene pulito.
¡ parti rotanti sono vicine.
¡ gli utensili vengono sostituiti.
¡ si verifica un errore.
background
Sicurezza it
41
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa-
coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe-
rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul-
te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano
compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di compe-
tenza dell’utente.
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambi-
ni lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione.
1.4 Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui-
scono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggia-
ta.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la
spina del cavo di alimentazione.
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione
e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 54
Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono
un pericolo.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap-
presentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.
background
it Sicurezza
42
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto-
re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses-
so di simile qualifica.
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione
nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co-
stituisce un pericolo.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allaccia-
mento alla rete.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Un surriscaldamento eccessivo può provocare un incendio all'ap-
parecchio e ad altri componenti.
Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di
superfici calde.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Gli ingranaggi, gli utensili o gli accessori rotanti possono causare
lesioni.
Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotan-
ti.
Applicare e rimuovere gli utensili e gli accessori solo ad ingra-
naggio fermo ed apparecchio scollegato.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete prima di sostitui-
re gli utensili o della pulizia.
Mettere in funzione gli utensili soltanto con la ciotola inserita, il
coperchio chiuso e i coperchi di sicurezza applicati.
Non aprire mai il braccio oscillante durante la lavorazione.
background
Sicurezza it
43
L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può
causare lesioni.
Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni
o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria
sede con ricambi originali.
AVVERTENZA‒Pericolo di schiacciamento!
Le dita e le mani possono rimanere incastrate.
Durante l'abbassamento del braccio oscillante, non afferrare la
ciotola.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o
avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo
soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di danni alla salute!
La sporcizia sulle superfici può nuocere alla salute.
Attenersi alle istruzioni per la pulizia.
Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima
di ogni utilizzo.
background
it Prevenzione di danni materiali
44
Prevenzione di danni materiali
2 Prevenzione di danni
materiali
Prevenzione di danni materiali
ATTENZIONE!
L'utilizzo non conforme può causare
danni materiali.
Non utilizzare diversi funzionamenti
contemporaneamente.
Non mettere mai in funzione l'ap-
parecchio per un tempo superiore
a quello necessario.
Non mettere mai l’apparecchio in
funzione a vuoto.
Non utilizzare mai le parti e gli ac-
cessori originali con altri apparec-
chi.
Non superare le quantità massime
di lavorazione.
Prima di utilizzare la ciotola, indivi-
duare e rimuovere eventuali corpi
estranei.
Tutela dell'ambiente e risparmio
3 Tutela dell'ambiente e
risparmio
Tutela dell'ambiente e risparmio
3.1 Smaltimento dell’imbal-
laggio
I materiali dell'imballaggio sono ri-
spettosi dell'ambiente e possono es-
sere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.
Disimballaggio e controllo
4 Disimballaggio e con-
trollo
Disimballaggio e controllo
Di seguito sono riportate le avverten-
ze da osservare durante il disimbal-
laggio.
4.1 Disimballaggio dell'appa-
recchio e dei componenti
1. Estrarre dalla confezione l'apparec-
chio.
2. Estrarre dalla confezione tutti gli al-
tri componenti e i documenti di ac-
compagnamento e renderli dispo-
nibili.
3. Rimuovere il materiale d'imballag-
gio
4. Togliere le etichette e le pellicole che
ricoprono l‘apparecchio.
4.2 Contenuto della confezio-
ne
Dopo il disimballaggio controllare
che tutti i componenti siano presenti
e che non presentino danni dovuti al
trasporto.
Nota:L'apparecchio viene fornito con
ulteriori accessori a seconda
dell'equipaggiamento. Consultare le
istruzioni degli accessori per scoprire
l'ulteriore fornitura.
→Fig. 1
A
Apparecchio base con conte-
nitore di miscelazione
B
Coperchio con bocca di cari-
co integrata
C
Frusta Flexi
D
Sbattitore
E
Gancio impastatore
F
Documentazione di accompa-
gnamento
4.3 Installazione dell'apparec-
chio
1. Collocare l'apparecchio su un pia-
no di lavoro stabile, piano, pulito e
liscio.
background
Conoscere l'apparecchio it
45
2. Regolare il cavo di alimentazione
alla lunghezza necessaria.
Per accorciare la lunghezza del
cavo, inserirlo nell'apposito va-
no.
Per aumentare nuovamente la
lunghezza del cavo, estrarre il
cavo dal vano portacavo.
3. Non inserire la spina di alimenta-
zione.
Conoscere l'apparecchio
5 Conoscere l'apparec-
chio
Conoscere l'apparecchio
5.1 Apparecchio
Di seguito è riportata una panorami-
ca dei componenti dell'apparecchio.
→Fig. 2
1
Ciotola
2
Coperchio con bocca di cari-
co integrata
3
Pulsante di espulsione degli
utensili
4
Pulsante di sblocco per brac-
cio oscillante
5
Braccio oscillante
6
Manopola
7
Coperchio per ingranaggio 2
8
Ingranaggio 2
9
Coperchio per ingranaggio 3
10
Ingranaggio 3
11
Ingranaggio principale
12
Portacavo
13
Maniglie per il trasporto
14
Apertura di scarico
15
Incavi per la ciotola
Nota:Ulteriori informazioni sul conte-
nitore in plastica sono disponibili onli-
ne. Scansionare il codice QR all'inizio
delle presenti istruzioni per l'uso.
5.2 Simboli
Di seguito è riportata una panorami-
ca dei simboli sull'apparecchio.
Simbo-
lo
Descrizione
Tacca di posizionamento
sull'ingranaggio principale
Tacca di posizionamento
sull'ingranaggio3
Applicare il coperchio di
sicurezza dell'ingranag-
gio3 e chiuderlo
5.3 Manopola
Utilizzare la manopola per avviare ed
arrestare la lavorazione e selezionare
la velocità.
Simbo-
lo
Funzione
Arrestare la lavorazione.
Incorporare gli ingredienti
alla velocità minima.
Lavorare gli ingredienti a
velocità minima.
Lavorare gli ingredienti a
massima velocità.
Lavorare brevemente gli
ingredienti a massima ve-
locità.
→"Utilizzo del funziona-
mento «pulser»", Pagina
49
background
it Conoscere l'apparecchio
46
5.4 Segnale acustico
Se è presente un guasto o se un si-
stema di sicurezza disattiva l'appa-
recchio, viene emesso un segnale
acustico.
Possibili guasti sono, ad esempio, un
braccio oscillante non correttamente
inserito o un surriscaldamento
dell'apparecchio.
→"Sistemazione guasti", Pagina 52
5.5 Braccio oscillante e ingra-
naggi
Qui trovate una panoramica delle ap-
plicazioni a seconda della posizione
del braccio oscillante e dell'ingranag-
gio.
Premendo il pulsante di sblocco è
possibile spostare il braccio oscillan-
te nella posizione desiderata.
→Fig. 3
A
Preparazione:
¡ Inserire la ciotola o rimuo-
verla.
¡ Fissare il coperchio o ri-
muoverlo.
¡ Inserire l'utensile nell'ingra-
naggio principale o rimuo-
verlo.
¡ Versare quantità maggiori
di ingredienti nella ciotola.
B
Ingranaggio principale:
Lavorare gli ingredienti con gli
utensili, ades. con la frusta
per montare.
C
Ingranaggio2:
Utilizzo degli accessori,
ades. Sminuzzatore continuo.
D
Ingranaggio 3:
Utilizzo degli accessori,
ades. Adattatore frullatore.
E
Ingranaggio principale:
Utilizzo degli accessori,
ades. Tritacarne.
Nota:Il braccio oscillante è dotato
della funzione EasyArm Lift. Tale fun-
zione supporta il movimento del brac-
cio oscillante verso l'alto.
5.6 Utensili
Qui sono riportate le informazioni ge-
nerali sui diversi utensili.
Gli utensili sono dotati di un cappuc-
cio per proteggere l'ingranaggio da
imbrattamenti.
Il pulsante di espulsione sul braccio
oscillante facilita la rimozione degli
utensili.
Utensi-
le
Utilizzo
Gancio impastatore
¡ Impastare, ades. pasta
lievitata, pasta per il pa-
ne, impasto per la pizza,
pasta, impasti per dolci.
¡ Incorporare ingredienti
nell'impasto, ades. se-
mi.
Sbattitore
¡ Montare gli albumi e la
panna (almeno il 30% di
grassi).
¡ Miscelare impasti molli,
ades. paste biscotto.
Frusta Flexi
¡ Impastare, ades. pasta
frolla, impasto per torte,
torta alla frutta.
¡ Incorporare ingredienti
nell'impasto, ades.
uvetta, cioccolato in
pezzi.
5.7 Regolazione fine della fru-
sta per montare
Correggere la distanza tra la ciotola
e la frusta per montare con la regola-
zione fine.
background
Conoscere l'apparecchio it
47
Nota:La frusta per montare è regola-
ta di fabbrica per mescolare al me-
glio gli ingredienti.
Correzione della regolazione degli
utensili
ATTENZIONE!
L'apparecchio e gli utensili possono
essere danneggiati da una regolazio-
ne errata dell'utensile.
Non azionare mai un utensile non
regolato correttamente.
Requisiti
¡ La spina di alimentazione non è in-
serita.
¡ Il braccio oscillante è aperto.
¡ La frusta per montare è inserita.
¡ La ciotola è inserita.
1. Tenendo ferma la frusta per mon-
tare con una mano dalla parte infe-
riore, svitare il controdado in sen-
so orario con una chiave a forchet-
ta.
→Fig. 4
2. Per cambiare l'impostazione ruota-
re l'utensile nella direzione deside-
rata.
→Fig. 5
Regolazione ot-
timale
Distanza dalla
ciotola cir-
ca2,5mm
ruotare in senso
orario
Sollevare l'uten-
sile
ruotare in senso
antiorario
Abbassare
l'utensile
3. Premere il pulsante di sblocco e
premere il braccio oscillante verso
il basso fino all'arresto.
4. Controllare la regolazione.
5. Premere il pulsante di sblocco e
sollevare il braccio oscillante fino
all'arresto.
6. Tenendo ferma la frusta per mon-
tare con una mano dalla parte infe-
riore, avvitare il controdado in sen-
so antiorario con una chiave a for-
chetta.
5.8 Sistemi di sicurezza
Di seguito è riportata una panorami-
ca dei sistemi di sicurezza dell'appa-
recchio.
Sicurezza d’accensione
Il blocco di accensione previene che
l'apparecchio venga acceso inavverti-
tamente.
L’apparecchio può essere acceso ed
azionato solo se è soddisfatto uno
dei requisiti seguenti:
¡ Il braccio oscillante è fissato cor-
rettamente in posizione orizzontale.
¡ Il braccio oscillante è inserito cor-
rettamente in posizione verticale e
il coperchio di sicurezza dell'ingra-
naggio o un accessorio montato
sono fissati correttamente.
Blocco di riaccensione
Il blocco di riaccensione previene
che l'apparecchio avvii autonoma-
mente la lavorazione dopo un'interru-
zione dell'alimentazione.
In caso d’interruzione dell’alimenta-
zione elettrica l’apparecchio viene
reinserito. La lavorazione può essere
riavviata solo dopo aver impostato la
manopola su ⁠.
Sicurezza di sovraccarico
La sicurezza di sovraccarico previene
che il motore ed altri componenti
vengano danneggiati da un sovracca-
rico eccessivo.
Segnale acustico
Se è presente un guasto o se un si-
stema di sicurezza disattiva l'appa-
recchio, viene emesso un segnale
acustico.
background
it Prima del primo utilizzo
48
Possibili guasti sono, ad esempio, un
braccio oscillante non correttamente
inserito o un surriscaldamento
dell'apparecchio.
→"Sistemazione guasti", Pagina 52
Prima del primo utilizzo
6 Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo
Preparare l'apparecchio per l'uso.
6.1 Pulizia dell’apparecchio e
dei componenti prima di
usarlo la prima volta
1. Premere il pulsante di sblocco e
sollevare il braccio oscillante fino
all'arresto.
2. Ruotare la ciotola in senso orario e
rimuoverla.
3. Prima del primo uso pulire tutte le
parti, che entrano in contatto con
gli alimenti.
→"Pulizia e cura", Pagina 49
4. Predisporre le parti pulite ed asciu-
gate per l'utilizzo.
Comandi di base
7 Comandi di base
Comandi di base
7.1 Preparazione dell'appa-
recchio
1. Premere il pulsante di sblocco e
sollevare il braccio oscillante fino
all'arresto.
→Fig. 6
2. Inserire la ciotola nell'apparecchio
base.
→Fig. 7
Prestare attenzione agli incavi
sull'apparecchio base.
3. Ruotare la ciotola in senso antiora-
rio fino allo scatto.
→Fig. 8
4. Inserire il coperchio sull'ingranag-
gio principale finché non si innesta
in posizione.
→Fig. 9
La bocchetta di riempimento deve
essere rivolta in avanti.
5. Premere l'utensile sull'ingranaggio
principale finché non si innesta in
posizione.
→Fig. 10
Il cappuccio di protezione deve
coprire completamente l'ingranag-
gio principale.
6. Versare gli ingredienti nella ciotola.
→Fig. 11
7. Premere il pulsante di sblocco e
premere il braccio oscillante verso
il basso fino all'arresto.
→Fig. 12
7.2 Lavorazione degli ingre-
dienti con gli utensili
1. Inserire la spina di alimentazione.
2. Riportare la manopola alla velocità
desiderata.
→Fig. 13
3. Se si desidera, durante la lavora-
zione aggiungere altri ingredienti
attraverso il pozzetto di riempimen-
to.
→Fig. 14
Per aggiungere quantità maggiori
spegnere l'apparecchio, aprire il
braccio oscillante e versare gli in-
gredienti nella ciotola.
4. Lavorare gli ingredienti fino a otte-
nere il risultato desiderato.
5. Portare la manopola su ⁠.
→Fig. 15
Attendere che l'apparecchio sia
fermo.
background
Pulizia e cura it
49
7.3 Utilizzo del funzionamen-
to «pulser»
1. Ruotare e mantenere la manopola
su ⁠.
→Fig. 16
a Gli ingredienti vengono lavorati a
massima velocità.
2. Rilasciare la manopola.
→Fig. 17
a La manopola si sposta su ⁠.
a La lavorazione viene arrestata.
Consiglio:Il funzionamento "pulse" è
particolarmente idoneo per l'utilizzo
con il kit mixer di vetro.
7.4 Fine della lavorazione
1. Staccare la spina di alimentazione.
→Fig. 18
2. Premere il pulsante di sblocco e
sollevare il braccio oscillante fino
all'arresto.
→Fig. 19
3. Se il braccio oscillante è difficile
da aprire o grandi quantità di im-
pasto si attaccano all'utensile, pro-
cedere come segue:
Aprire un poco il braccio oscil-
lante e spostare l'impasto
dall'utensile con una spatola o
un cucchiaio di legno.
Aprire completamente il braccio
oscillante, rimuovere i residui di
impasto dall'utensile e solo in
seguito togliere l'utensile.
4. Premere il pulsante di espulsione
per staccare l'utensile e toglierlo.
→Fig. 20
Premere il pulsante di espulsione
solo con il braccio oscillante aper-
to, altrimenti l'utensile si può bloc-
care nella ciotola.
5. Togliere il coperchio dall'ingranag-
gio principale.
→Fig. 21
6. Ruotare la ciotola in senso orario e
rimuoverla.
→Fig. 22
7.5 Utilizzo degli ingranaggi
accessori
Note
¡ Rimuovere il coperchio di sicurez-
za per utilizzare l'accessorio sull'in-
granaggio 2 o 3.
¡ Chiudere sempre gli ingranaggi
non utilizzati con i coperchi di pro-
tezione.
¡ Osservare le istruzioni per l'uso
dell'accessorio.
1. Sollevare il coperchio di sicurezza
dall'ingranaggio 2 dall'apertura la-
terale e rimuoverlo.
→Fig. 23
2. Applicare il coperchio di sicurezza
dell'ingranaggio 2 e comprimerlo.
→Fig. 24
3. Ruotare il coperchio di sicurezza
dell'ingranaggio3 in senso antiora-
rio e rimuoverlo.
→Fig. 25
4. Applicare il coperchio di sicurezza
dell'ingranaggio3 e bloccarlo ruo-
tandolo in senso orario.
→Fig. 26
Pulizia e cura
8 Pulizia e cura
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio
in buone condizioni, sottoporlo a una
cura e a una manutenzione scrupolo-
se.
background
it Accessori speciali
50
8.1 Detergenti
Di seguito sono indicati i detersivi
adatti per l'apparecchio.
ATTENZIONE!
L'apparecchio può essere danneg-
giato se non viene lavato corretta-
mente o se viene utilizzato un deter-
gente non idoneo.
Non impiegare detergenti a base
di alcol.
Non utilizzare oggetti taglienti, ap-
puntiti o metallici.
Non usare panni o detergenti abra-
sivi.
8.2 Panoramica per la pulizia
Pulire tutti i componenti subito dopo
l’uso per prevenire l'essiccamento
dei residui.
Consiglio:Durante la lavorazione,
per es. di carote, sulle parti di plasti-
ca si possono formare macchie colo-
rate. Rimuovere le macchie con un
panno morbido e alcune gocce di
olio da cucina.
Pulire i singoli componenti come indi-
cato nella tabella.
→Fig. 27
Accessori speciali
9 Accessori speciali
Accessori speciali
Gli accessori si possono acquistare
presso il servizio clienti, i rivenditori
specializzati o su Internet. Utilizzare
solo gli accessori originali, i quali so-
no stati progettati appositamente per
l'apparecchio.
Gli accessori sono specifici dell'ap-
parecchio. Al momento dell'acquisto
indicare sempre il codice prodotto
preciso (E-Nr.) dell'apparecchio.
→Pagina 54
Per conoscere gli accessori disponi-
bili per il proprio apparecchio consul-
tare il catalogo, il punto vendita onli-
ne o il servizio clienti.
www.bosch-home.com
Esempi d’impiego
10 Esempi d’impiego
Esempi d’impiego
Qui trovate esempi d'impiego elabo-
rati appositamente per l'apparecchio.
Nota:Per mescolare al meglio gli in-
gredienti di impasti con lievito o con
lievito madre con un elevato contenu-
to di acqua, versare prima il liquido
nella ciotola.
Rispettare le indicazioni e i dati nella
tabella.
→Fig. 28
10.1 Esempio di ricetta
Qui è riportata una ricetta di esempio elaborata appositamente per l'apparec-
chio.
Ricetta Ingredienti Lavorazione
Torta alla frutta secca ¡ 3uova
¡ 135g di zucchero
¡ 135g di margarina
¡ 255g di farina
¡ 10g di lievito in polve-
re
¡ 150g di uva passa
¡ Inserire la frusta.
¡ Versare tutti gli ingre-
dienti tranne la frutta
secca.
¡ Lavorare 30secondi
alla velocità ⁠.
background
Esempi d’impiego it
51
Ricetta Ingredienti Lavorazione
¡ 150g di frutta secca
mista
Nota:Lavorare contem-
poraneamente max 2
volte la quantità.
¡ Quindi lavorare
3-5minuti alla veloci-
tà4.
¡ Portare alla velocità ⁠.
¡ Entro 30-60secondi
aggiungere la frutta
secca.
background
it Sistemazione guasti
52
Sistemazione guasti
11 Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare
le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di
assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano
una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi-
stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalia Causa e ricerca guasti
L'apparecchio non
funziona.
La spina non è inserita nella rete elettrica.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato.
Controllare il fusibile nella scatola corrispondente.
Alimentazione di corrente guasta.
Verificare che l'illuminazione interna o altri apparec-
chi nel locale funzionino correttamente.
L'apparecchio non av-
via la lavorazione.
Manopola non impostata correttamente.
Prima della lavorazione portare la manopola su ⁠.
L'apparecchio non av-
via la lavorazione o si
spegne durante la la-
vorazione.
Quantità di lavorazione eccessiva o durata di lavora-
zione eccessiva.
Portare la manopola su ⁠.
Ridurre la quantità di ingredienti.
Lasciare raffreddare l’apparecchio per disattivare la
sicurezza di sovraccarico.
L'apparecchio o l'accessorio è bloccato.
Portare la manopola su ⁠.
Rimuovere il blocco.
Il braccio oscillante non è inserito correttamente o si è
sganciato.
1. Portare la manopola su ⁠.
2. Muovere il braccio oscillante finché non è inserito
correttamente.
background
Sistemazione guasti it
53
Anomalia Causa e ricerca guasti
Il braccio oscillante
non si apre o si chiu-
de perché l'utensile è
bloccato nella ciotola.
L'ingranaggio non si trova in posizione di parcheggio.
1. Portare la manopola su ⁠.
2. Se non è possibile chiudere il braccio oscillante, ri-
muovere l'utensile.
3. Chiudere il braccio oscillante fino al corretto innesto
nella posizione di lavoro.
4. Portare la manopola brevemente su e poi di nuo-
vo su ⁠.
a L'ingranaggio continua a girare per un breve perio-
do fino a raggiungere la posizione di parcheggio.
Lo sbattitore tocca la
ciotola o gli ingredien-
ti non vengono misce-
lati correttamente.
La distanza dalla ciotola non è impostata correttamen-
te.
Correggere la regolazione fine della frusta per mon-
tare.
→"Regolazione fine della frusta per montare",
Pagina 46
background
it Smaltimento
54
Smaltimento
12 Smaltimento
Smaltimento
12.1 Rottamazione di un ap-
parecchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare
materie prime preziose.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali proce-
dure di smaltimento rivolgersi al ri-
venditore specializzato o al comu-
ne di competenza.
Questo apparecchio di-
spone di contrassegno
ai sensi della direttiva
europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi
elettrici ed elettronici
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva defini-
sce le norme per la rac-
colta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi va-
lide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clienti
13 Servizio di assistenza
clienti
Servizio di assistenza clienti
I ricambi originali rilevanti per il fun-
zionamento secondo il corrisponden-
te regolamento Ecodesign sono re-
peribili presso il nostro servizio di as-
sistenza clienti per un periodo di al-
meno 7 anni a partire dalla messa in
circolazione dell'apparecchio all'inter-
no dello Spazio economico europeo.
Nota:L'intervento del servizio di assi-
stenza clienti è gratuito nell'ambito
delle condizioni di garanzia del pro-
duttore.
Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono repe-
ribili presso il nostro servizio di assi-
stenza clienti, presso il proprio riven-
ditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assi-
stenza clienti sono necessari il codi-
ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro-
duzione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assi-
stenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza al-
legato o sul nostro sito Internet.
13.1 Codice prodotto (E-Nr.) e
codice di produzione
(FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice
di produzione (FD) sono riportati sul-
la targhetta identificativa dell'apparec-
chio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il
numero di telefono del servizio di as-
sistenza clienti per ritrovarli rapida-
mente.
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
*8001324543*
8001324543 (040711)
de, fr, it
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company

Specifications

Bosch MUMS6ZS23D Questions and Answers