
Operator Manual
Manuel de l’utilisateur
Acreage
™
Rough Cut Mower
Model Number, Numéros de modèle:
42795
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
CE LIVRET D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR TOUTE
CONSULTATIONEXTÉRIEURE.
ENGLISHFRANÇAIS
© 2023 Ardisam
All Rights Reserved
Tous droits réservés
P/N: 42912
ECN: 14074
REV 1: 11/03/2022
Get parts or technical assistance online at
www.getearthquake.com or call (800) 345-6007
Pièces détachées et assistance technique en ligne à
www.getearthquake.com ou composer le (800) 345-6007

Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
2
STOP
ACTIVATE YOUR WARRANTY
BEFORE USE
All products must be registered within 30 days from the date
of purchase in order to be covered under warranty. For more
information regarding Warranty and Registration please review
the Warranty and Registration terms and conditions expressed in
the warranty insert.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing your product from Earthquake®. We
have worked to ensure that this product meets the highest
standards for usability and durability. With proper care, your
purchase will provide many years of service.
Please read this entire manual before installation and use.
Earthquake® reserves the right to change, alter or improve the
product and this document at any time without prior notice. Due
to continuous product improvements, product images may not
be exact. Some assembly may be required.
Read and keep this manual for future reference. This manual
contains important information regarding safety, assembly,
operation and maintenance. The owner must be certain that
all the product information is included with the unit. This
information includes the manual, the replacement parts and the
TABLE OF CONTENTS
Introduction/Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings and Safety Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance, Service, and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting and Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
warranties. This information must be included to make sure state
laws and other laws are followed. All persons to whom rent/loan
this unit must have access to and understand this information.
This manual should remain with the product even if it is resold.
This manual can be stored on the machine in the included
storage container located on the deck.
REGISTRATION & SERVICE
Record the product model number and serial number in the
space provided for easy reference when ordering parts or
requesting technical support. Excluding emissions-related
warranty items, the warranty is valid only if the completed
registration is received by Ardisam within 30 days of purchase.
You can register your warranty online by visiting www.
GetEarthquake.com, or by mailing it to: Ardisam, 1730 Industrial
Avenue, Cumberland, WI 54829. You may also call our Customer
Service department at (800) 345-6007 Mondays through Fridays
from 8 a.m. to 4:30 p.m. CST.
Serial Number Location
Serial Number
____________________________________________________
Date of Purchase
____________________________________________________
DANGER
CALIFORNIA PROPOSTION 65 WARNING -
ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS, OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
Figure 1

Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST. 3
WARNINGS & SAFETY PRECAUTIONS
OWNER’S RESPONSIBILITY
Accurate assembly and safe and eective use of the machine is
the owner’s responsibility.
• Read and follow all safety instructions.
• Carefully follow all assembly instructions.
• Maintain the machine according to directions and
schedule included in this Earthquake® operator’s manual.
• Ensure that anyone who uses the machine is familiar with
all controls and safety precautions.
SPECIAL MESSAGES
Your manual contains special messages to bring attention
to potential safety concerns, machine damage as well as
helpful operating and servicing information. Please read all the
information carefully to avoid injury and machine damage.
NOTE: General information is given throughout the manual that
may help the operator in the operation or service of the machine.
This symbol points out important safety instructions which
if not followed could endanger your personal safety. Read
and follow all instructions in this manual before attempting to
operate this equipment.
BEFORE OPERATING EQUIPMENT:
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY. Read entire
operating and maintenance instructions for this product. Failure
to follow instructions could result in serious injury or death.
Operate the machine according to the safety instructions
outlined here and inserted throughout the text. Anyone who
uses this machine must read the instructions and be familiar with
the controls.
INTENDED USE / FORESEEABLE MISUSE
IMPORTANT: This is a pull behind rotary mower that mows
grass, brush, and trees up to 3" in diameter. The blades are
manually engaged and disengaged by the user and are powered
by a belt and gasoline-fueled internal combustion engine. It shall
not be used for any other purpose.
DANGER
KEEP AWAY FROM ROTATING BLADES.
ROTATING BLADES WILL CAUSE INJURY OR DEATH.
NOTICE
NOTICE INDICATES YOUR EQUIPMENT CAN BE
DAMAGED IF THE SAFETY INSTRUCTIONS THAT
FOLLOW THIS SIGNAL WORD ARE NOT OBEYED.
IMPORTANT
IMPORTANT INDICATES HELPFUL INFORMATION
FOR PROPER ASSEMBLY, OPERATION OR
MAINTENANCE OF YOUR EQUIPMENT.
WARNING
YOU MUST READ, UNDERSTAND AND COMPLY
WITH ALL SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO SETUP
AND OPERATE YOUR MACHINE. FAILURE TO COMPLY
WITH ALL SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
CAN RESULT IN LOSS OF MACHINE CONTROL,
SERIOUS PERSONAL INJURY TO YOU AND/OR
BYSTANDERS, AND RISK OF EQUIPMENT AND
PROPERTY DAMAGE. THE TRIANGLE IN THE TEXT
SIGNIFIES IMPORTANT CAUTIONS OR WARNINGS
WHICH MUST BE FOLLOWED.
CAUTION
CAUTION INDICATES A HAZARD WHICH, IF NOT
AVOIDED, COULD RESULT IN PERSONAL INJURY
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING
WARNING INDICATES A HAZARD WHICH, IF NOT
AVOIDED, COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS
INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
DANGER
DANGER INDICATES A HAZARD WHICH, IF NOT
AVOIDED, CERTAINLY WILL RESULT IN DEATH OR
SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.

Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
4
GENERAL SAFETY RULES
• Read, understand, and follow all instructions on the machine
and in the manual(s). Be thoroughly familiar with the controls
and the proper use of the mower before starting. Know how to
disengaged the controls quickly and stop the machine.
• Familiarize yourself with all of the safety and operating decals on
this equipment and on any of its attachments or accessories.
• Do not put hands or feet near or under rotating parts.
• Only allow responsible individuals, who are familiar with the
instructions, to operate the mower.
• Thoroughly inspect the area where the machine is to be used
and remove all foreign objects. Your equipment can propel
small objects at high speed causing personal injury or property
damage. Stay away from breakable objects, such as house
windows, automobile, greenhouses, etc.
• Keep the area of operation clear of all persons, particularly small
children, and pets.
• Wear appropriate clothing such as a long-sleeved shirt or jacket.
Also wear long trousers or pants. Do not wear shorts.
• Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in
moving parts.
• Always wear safety goggles or safety glasses with side shields
when operating mower to protect your eyes from foreign objects
which can be thrown from the unit.
• Always wear work gloves and sturdy footwear. Wear footwear
that will improve footing on slippery surfaces. Leather work shoes
or short boots work well for most people. These will protect the
operator’s ankles and shins from small sticks, splinters, and other
debris.
• It is advisable to wear protective headgear to prevent the
possibility of being struck by small ying particles, or being struck
by low hanging branches, twigs, or other objects which may be
unnoticed by the operator.
• Do not operate the mower without proper guards or other
safety protective devices in place.
• Use this equipment for its intended purpose only.
• See manufacturer’s instructions for proper operation and
installation of accessories. Only use accessories approved by the
manufacturer.
• Operate only in daylight or good articial light.
• Do not operate product when fatigued or under the inuence
of alcohol, drugs or other medication which can cause
drowsiness or aect your ability to operate this machine safely.
• Never operate mower in wet grass. Always be sure of your
vehicle’s traction; keep a steady pace and do not exceed the
recommended maximum speed in this manual.
• Stop the rotating cutting head and blades when crossing gravel
drives, walks, or roads. Wait for the cutting blades to stop rotating
before crossing.
• Watch for trac when operating near, or when crossing roads.
• Stop the engine (motor) whenever you leave the equipment,
before cleaning, repairing or inspecting the unit, be sure the
mower and all moving parts have stopped. Let the engine cool,
disconnect the spark plug wire, move it away from the spark plug
and remove the ignition key.
• If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine (motor), disconnect the spark plug wire, prevent it from
touching the spark plug and remove the ignition key. Check
immediately for cause. Vibration is generally a symptom of a
larger issue.
• After striking a foreign object, stop the engine (motor). Remove
the wire from the spark plug and remove the ignition key. Inspect
the mower for damage. If damaged, repair before starting and
operating the mower.
• Never leave the mower unattended when the engine is running.
• Regularly inspect the mower. Make sure parts are not bent,
damaged or loose.
• Temperature of muer and nearby areas may exceed 150° F
(65°C). Allow muer and nearby areas to cool before touching.
• Never pick up or carry machine while engine is running.
• Never operate or have engine running without having mower
attached to suitable tow vehicle.

Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST. 5
• Prolonged exposure to noise and vibration from gasoline engine
powered equipment should be avoided. Take intermittent breaks
and/or wear ear protection from engine noise.
• Check local regulations for age restrictions on use of this
machine.
• If the noise or vibrations of the machine increase, stop
immediately and perform an inspection.
• The fuel used in this machine is considered extremely
ammable and should be handled with care. When storing extra
fuel be sure that it is in an appropriate container and away from
any re hazards.
• Never attempt to make any adjustments while the engine
is running (except where specically recommended by the
manufacturer).
• Blades of the mower should not rotate while the engine is
running, and blade control handle is disengaged. If cutting
blades rotate when blade control handle is disengaged, contact
Earthquake customer service for instructions.
• Caution - Cutting head and blades will continue to rotate for
a short period of time after blade control handle is disengaged.
If cutting head and blades fail to stop rotating after 1 minute
contact Earthquake customer service for instruction.
BEFORE OPERATING EQUIPMENT:
• Slopes are a major factor related to slip-and-fall or roll-over
accidents which can result in severe injury. All slopes require extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. Do mow up
and down; never across the face of slopes. Do not mow slopes
greater than 20 degrees, or as specied by the towing vehicle,
which ever is less. Do not mow areas where the ground is very
rough. See the “Slope Guide” in the back of this manual to check
a slope. Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
• Remove objects such as rocks, tree limbs, fence posts, etc.
• Watch for holes, ruts, or bumps. Tall grass can hide obstacles or
foreign objects.
IMPORTANT NOTES:
Do not mow near drop-os, ditches, or embankments.
The towing vehicle could lose traction or balance.
Do not mow excessively steep slopes.
Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause
slipping or roll-over. Wet piles of grass can also cause re due
to spontaneous combustion.
Do not mow in extremely dry or drought conditions. Sparks
generated by the machine may cause ignition of grass and
leaves.
CHILDREN:
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the mower
and the mowing activity. Never assume that children will remain
where you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and under the watchful
care of a responsible adult that is not performing mower
operation.
• Be alert and turn mower o if children enter the area.
• Before and while moving backwards, look behind and down for
small children.
• Never allow children to operate the mower or be a passenger
on the tow vehicle.
• Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or
other objects that may obscure vision.
SERVICE:
• Use extra care in handling gasoline and other fuels. They are
ammable and vapors are explosive.
• Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never ll fuel tank
indoors or near appliances with pilot lights, heaters, or other
ignition sources. Replace fuel cap securely. If fuel is spilled, do not
start the engine but move product and fuel container from area.
Clean up spilled fuel and allow to evaporate.
• If the fuel has to be drained, this should be done outdoors.
The drained fuel should be stored in a container specically
designed for fuel storage or it should be disposed of carefully and
according to local regulations.

Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
6
• Engines give o carbon monoxide, an odorless, colorless, poison
gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or
death. Always start and run engine outdoors. Do not start or run
engine in an enclosed area, even if doors or windows are open.
• Never make adjustments or repairs with the engine (motor)
running. Disconnect the spark plug wire, keep the wire away
from the plug to prevent accidental starting, and remove
the ignition key. Always wear eye protection when you make
adjustments or repairs.
• Check the mower head and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness.
• Keep all nuts and bolts tight and keep equipment in good
condition. Check mounting hardware on mower prior to each
use.
• Never tamper with safety devices. Check their proper operation
regularly.
• When servicing or repairing the mower, do not tip the machine
over or up unless specically instructed to do so in this manual.
Service and repair procedures can be done with the mower in an
upright position. Some procedures will be easier if the machine is
lifted on a raised platform or working surface.
• To reduce re hazard, keep mower free of grass, leaves, or other
debris build-up. Clean up oil or fuel spillage. Allow mower to cool
before storing.
• Stop and inspect the equipment if you strike an object. Repair, if
necessary, before restarting.
• Always disconnect spark plug wire and remove the ignition key
before cleaning, repairing, or adjusting.
• Do not change the engine governor setting or over-speed the
engine.
• Clean and replace safety and instruction decals as necessary.
• To guard against engine over-heating, always have engine
debris lter mounted and clean.
• Inspect cooling ns on engine.
• Inspect mower before storage. When not in use, disconnect
spark plug wire, remove ignition key and store indoors in a dry
place locked or otherwise inaccessible to children.
• Use only original equipment or authorized replacement parts.
• Always follow the manufacturers instructions on operation of
the tow vehicle.
• Always remove built up debris on the mower before storage.
If build up is noticed during operation, stop immediately and
remove debris following safety precautions in this manual.
ENGINE SAFETY PRECAUTIONS
If your product comes with a separate engine manual, be
sure to read and follow all safety and warning precautions
outlined there, in addition to any in this manual.
PREVENTING CARBON MONOXIDE POISONING
• Always start and run engine outdoors. Do not start or run
engine in an enclosed area, even if doors or windows are open.
• Never try to ventilate engine exhaust indoors. Carbon monoxide
can reach dangerous levels very quickly.
• Never run engine outdoors where exhaust fumes may be pulled
into a building.
• Never run engine outdoors in a poorly ventilated area where
the exhaust fumes may be trapped and not easily taken away.
(Examples include: in a large hole or areas where hills surround
your working area.)
• Never run engine in an enclosed or partially enclosed area.
(Examples include: buildings that are enclosed on one or more
sides, under tents, car ports or basements.)
• Never point the exhaust muer towards anyone. People should
always be many feet away from the operation of the engine and
its attachments.
• Do not change the engine governor settings or over-speed the
engine.

Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST. 7
SAFE HANDLING OF GASOLINE
• Use extra care in handling gasoline and other fuels. They are
extremely ammable and vapors are explosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of
ignition.
• Never remove gas cap or add fuel with the engine running.
Allow engine to cool before refueling.
• Never store the machine or fuel container where there is an
open ame, spark, or pilot light such as on a water heater or on
other appliances.
• Never ll containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place containers on the ground away
from your vehicle before lling.
• Remove gas powered equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such
equipment with a portable container, rather than from a gasoline
dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock open device.
• If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
• Never overll fuel tank. Replace gas cap and tighten securely.
• If fuel is spilled do not attempt to start the engine but move the
machine away from the area of spillage and avoid creating any
source of ignition until fuel vapors have dissipated.
• Prevent re and explosion caused by static electric discharge.
• Use only nonmetal, portable fuel containers approved by
the Underwriter’s Laboratory (U.L.) or the American Society for
Testing & Materials (ASTM).
• Always ll fuel tank outside in a well ventilated area. Never ll
your fuel tank with fuel indoors. (Examples include: basement,
garage, barn, shed, house, porch, etc.).
• Test the fuel cap for proper installation before starting and using
engine.
• Always run the engine with fuel cap properly installed on the
engine.

Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
8
A B C
D E
F
SAFETY DECALS AND WARNINGS
Pictured below are safety and hazard symbols on the unit or in
this manual. Before you operate your unit, learn and understand
the purpose for each symbol.
HAZARD SYMBOLS AND MEANINGS
a: Warning!
b: Read Owner’s Manual Before Operating Machine
c: Keep Hands Clear, Contact Can Injure
d: Keep Feet Clear, Contact Can Injure
e: Go Up And Down Slopes, Not Across Slopes Sideways
f: Remove Objects That Could Be Thrown By The Blade
Should any of the safety labels become unreadable because of
being worn, faded, or otherwise damaged during the use of your
mower, please use the part number information provided to
order a replacement label.
Part Number: 21433
Decal Danger Spinning Blades
Part Number: 21430
Decal Mower Warnings
Part Number: 21432
Decal Caution Do Not Exceed 5 MPH
Part Number: 21429
Decal Danger Keep Hands And Feet Away

Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST. 9
Part Number: 43562
Decal Install All Guards Before Operating Mower
Part Number: 42909
Decal Danger Flying Debris Guard Not Installed

Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
10
FEATURES
FEATURE LOCATION
Adjustable Ball Coupler Hitch . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Air Filter Element (Under Cover) . . . . . . . . . . . . . . .10
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Blade Control Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Blade Belt Adjustment Turnbuckle . . . . . . . . . . . . . . 6
Break-away Cutting Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Choke Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cutting Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cutting Head Brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cutting Head Drive Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Debris Guards (Front and Rear). . . . . . . . . . . . . . . . 15
Electric Start Gasoline Air-Cooled Engine . . . . . . . . . . . 22
Engine Oil Drain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FEATURE LOCATION
Exhaust Muer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fuel Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Fuel Tank (1.72 Gallon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hitch Height Adjustment Pin. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Key Start Ignition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Oil Fill Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Oil Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storage Canister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tongue Locking Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tool-less Adjustable Tongue (9 Towing Positions) . . . . . . .13
Tool-less Step-and-Drop Wheel Adjusters (5 Positions) . . . . . 18
Wheel Brush Guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2
13
16
7
3
15
1
25
5
18
26
24
23
22
21
8
10
20
15
18
11
12
6
17
4
25
14
19
9
Figure 2
* Note: Some covers/guards
hidden for clarity.

Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST. 11
WARNING
USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION.
WEAR SAFETY GLASSES OR FACE SHIELDS WHILE
ASSEMBLING OR OPERATING THE MOWER.
BE CAREFUL OF SHARP EDGES. THE CUTTER
BLADE ASSEMBLY CAN ROTATE AS THE DECK IS
MANEUVERED. WEAR GLOVES WHEN HANDLING
THE MOWER DECK AND CUTTER BLADES.
REMOVE SPARK PLUG WIRE FROM SPARK PLUG
AND KEY FROM IGNITION BEFORE DOING ANY
ASSEMBLY OR MAINTENANCE TO THE MOWER.
MULTIPLE PERSON OR MECHANICAL LIFT
REQUIRED. THE RC4432 MOWER WEIGHS 675 LBS.
DO NOT TRY TO LIFT ALONE.
ASSEMBLY
TOOLS REQUIRED
• Wrenches
• Tire Pressure Gauge
• Side Cutter or Industrial Scissors
• Safety Goggles and Gloves
• Tow Vehicle
REMOVE THE MOWER FROM THE SHIPPING CRATE
1. Remove any loose parts or packaging from the crate.
2. Remove debris guards and tongue from crate.
3. Remove parts bags from storage canister.
4. Remove bolts and nuts from legs and braces securing top
frame of crate to bottom frame. Use two people to lift top frame
o and set aside.
5. Remove nuts, bolts and tabs securing mower deck to lower
crate frame.
6. Using the supplied M12 nuts and bolts (quantity 10), install
front and rear debris guards and deector to mower deck. Torque
bolts to 70 ft-lbs (95 Nm).
Debris Guards
Tongue
(Hidden Behind Cross Brace)
Figure 3
Figure 4
Figure 5

Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
12
WARNING
USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION.
GASOLINE AND ENGINE OIL ARE HAZARDOUS TO
YOUR HEALTH.
ALWAYS USE A SAFETY APPROVED GASOLINE
CONTAINER.
DO NOT SMOKE WHEN ADDING GASOLINE TO THE
ENGINE.
DO NOT FILL WITH GASOLINE WHEN INSIDE AN
ENCLOSURE. ALWAYS MOVE OUTDOORS WHERE
FUEL VAPORS WILL NOT COLLECT.
THE ENGINE AND MUFFLER CAN BE VERY HOT AND
CAUSE BURNS. BEFORE YOU ADD GASOLINE, STOP
THE ENGINE. LET THE ENGINE COOL FOR SEVERAL
MINUTES.
FILL CRANKCASE WITH OIL
See engine manual for oil ll instructions.
FILL FUEL TANK WITH GASOLINE
See the engine manufacturer’s instructions for the type of
gasoline to use.
BATTERY PREPARATION
The Rough Cut Mower is supplied with a 12 volt, maintenance
free lead acid battery. When the battery is properly maintained
and charged, it will provide years of dependable service.
CAUTION
ENGINE DOES NOT CONTAIN OIL OR GASOLINE
WHEN SHIPPED FROM THE FACTORY. YOU MUST
SERVICE THE ENGINE BEFORE OPERATION.
FOLLOW THE ENGINE MANUFACTURER’S
INSTRUCTIONS FOR THE TYPE OF GASOLINE AND
OIL TO USE.
DANGER: Do Not Operate Without Both Front
and Rear Debris Guards Installed. Failure to
install debris guards may result in serious injury
or death. If you need help, have any questions, or
are missing parts, contact Earthquake customer
service before continuing.
7. Assemble and install hitch and tongue onto machine. Use
the tongue locking pin to secure the tongue into the center or
straight position.
8. Raise the cutter deck to the highest height position (see
cutter height adjustment on page 13) to clear the crate. The
mower can now be slowly rolled or pulled o the shipping crate
frame.
9. Remove any additional packaging materials and inspect the
mower.
ENGINE PREPARATION
See the engine manufacturer’s instructions for the type of
gasoline and oil to use. Before you use the unit, read the
information on safety, operation, maintenance, and storage.

Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST. 13
WARNING
WARNING
USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION.
BATTERY CONTAINS SULFURIC ACID AND IS
CORROSIVE. YOU MUST WEAR SAFETY GOGGLES
AND GLOVES WHEN SERVICING THE BATTERY.
DO NOT DROP THE BATTERY. BATTERY IS HEAVY
AND CAN CAUSE DAMAGE TO EQUIPMENT OR
CAUSE PERSONAL INJURY IF DROPPED.
USE THE CORRECT CHARGER AND ALWAYS INSPECT
THE BATTERY AND TERMINALS FOR DAMAGE OR
WEAR. REPLACE ANY DAMAGED OR WORN ITEMS.
DO NOT LIFT OR CARRY THE BATTERY BY THE
TERMINALS OR CABLES. DO NOT SHORT CIRCUIT
THE BATTERY TERMINALS. DAMAGE TO THE
BATTERY OR FIRE CAN OCCUR. SERIOUS INJURY OR
DEATH CAN RESULT.
MAKE SURE YOU READ AND UNDERSTAND THE
OPERATORS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO
OPERATE THIS MACHINE. KNOW HOW TO QUICKLY
SHUT DOWN THE MOWER AND TOW VEHICLE
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
BE CAREFUL AROUND MOVING PARTS. THE MOWER
HEAD WILL CONTINUE TO ROTATE FOR SEVERAL
SECONDS AFTER THE ENGINE HAS STOPPED.
DO NOT ATTEMPT TO CRANK OR START THE ENGINE
BEFORE IT HAS BEEN PROPERLY SERVICED WITH
THE RECOMMENDED OIL. THIS MAY RESULT IN AN
ENGINE FAILURE.
DO NOT MODIFY, REMOVE, CUT, BEND, OR WELD
THE PARTS OF THE MOWER OR THE SHIELD
GUARDS. MODIFICATION OF YOUR MACHINE WILL
VOID YOUR WARRANTY AND CAN CAUSE PROPERTY
DAMAGE, SERIOUS INJURY AND/OR DEATH.
ALWAYS BE AWARE OF THE MOWER POSITION.
THE MOWER CAN BE TOWED AT AN OFF SET AND
MAY NOT ALWAYS BE DIRECTLY BEHIND THE TOW
VEHICLE.
1. The Rough Cut Mower is shipped with the negative battery
terminal disconnected. This is to prevent battery discharge while
in shipping. If necessary, connect the terminal and charge the
battery.
WHEEL PREPARATION
Use a tire pressure gauge to check the tire pressure. Fill tires to a
maximum of 28psi.
NEGATIVE WIRE (BLACK) TO
NEGATIVE TERMINAL
POSITIVE WIRE (RED) TO
POSITIVE TERMINAL
OPERATION
HOW TO START THE MOWER
1. Make sure the battery is connected and grounded.
See Figure 6.
2. Make sure the blade control handle is in the DISENGAGED
position. See Figure 7.
3. Review engine starting instructions in engine manual
4. Pull out choke on engine. If restaring a hot engine, choke
may not be necessary.
5. Turn the key switch to the center position RUN position and
then to the START position for no more than 5 seconds. Repeat
up to 3 times until the engine starts. (If engine fails to start after
3 attempts, refer to Trouble Shooting Guide). When the engine
starts, release the key to the RUN position.
6. Push in choke control once engine starts.
Figure 6

Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
14
HOW TO STOP THE MOWER
1. Make sure the blade control handle is in the DISENGAGED
position.
2. Turn the key to the STOP position. Always remove the key for
safety.
ENGAGE/DISENGAGE THE CUTTING BLADES
1. Engage the cutter blades by pulling the blade control
handle towards the front of the mower. The handle should stay in
forward/down position on its own.
2. Disengage the cutter blades by pushing the blade control
handle towards the rear of the mower or by pulling the rope
attached to the blade control handle. The handle should snap
back to backward/up position.
CUTTER DECK HEIGHT ADJUSTMENT
1. To adjust the cutting height:
a. Apply foot pressure to the deck height adjuster foot pad.
See Figure 7.
b. While holding foot pressure on the foot pad, lift
the spring loaded deck height adjustment knob to
disengage and allow movement of the deck height
adjuster.
c. Apply or release foot pressure on the deck height
adjuster foot pad to align the index holes on the top
deck height adjuster to achieve the desired height.
d. Release the spring loaded deck height adjustment knob
into the appropriate hole to secure the mower deck at
the required height.
2. Repeat Steps 1 a. - d. to adjust the other side.
NOTE: Make sure the left and right sides of the mower deck
height adjustment is the same on both sides. Cutting height
is between 3.5 to 7.5 inches.
WARNING
IF DURING OPERATION THE MOWER MAKES
UNUSUAL NOISES OR VIBRATIONS, SHUT OFF
THE TOW VEHICLE THEN SHUT OFF THE ROUGH
CUT MOWER ENGINE. WAIT FOR THE ENGINE AND
MOWER PARTS TO COOL. REMOVE THE SPARK PLUG
AND KEY FROM IGNITION BEFORE INSPECTING THE
MOWER.
INSPECT MOWER FOR LOOSE, WORN, DAMAGED,
OR MISSING HARDWARE. REPAIR OR REPLACE ANY
DAMAGED PARTS BEFORE OPERATION OF THE
MOWER. ALWAYS USE APPROVED REPLACEMENT
PARTS AND HARDWARE.
CLEAR ALL OBSTRUCTIONS FROM THE MOWER
DECK, AIR FILTER, AND EXHAUST MUFFLER AREAS.
MOWER BLADES ARE SHARP. MAKE SURE YOU
WRAP THE BLADES OR USE GLOVES WHEN
SERVICING.
DO NOT ALLOW PEOPLE OR PETS TO RIDE ON THE
MOWER WHEN RUNNING OR STOPPED.
DISENGAGE THE MOWER BLADES AND USE
EXTREME CAUTION WHEN CROSSING DRIVEWAYS,
SIDEWALKS, OR ROAD WAYS. BE ALERT FOR
TRAFFIC AND HIDDEN ROAD HAZARDS.
NEVER LEAVE TOW VEHICLE OR MOWER
RUNNING UNATTENDED. MAKE SURE TO SHUT
DOWN THE TOW VEHICLE PER MANUFACTURERS
INSTRUCTIONS. SET THE PARKING BRAKE AND
REMOVE THE KEY. DISENGAGE THE MOWER
CUTTING BLADES, SHUT DOWN THE ROUGH CUT
MOWER ENGINE AND REMOVE THE KEY.
SHUT OFF ENGINE BEFORE ADJUSTING DECK
HEIGHT. KEEP HANDS AND FEET FROM UNDER THE
DECK. MAKE SURE BLADES ARE STOPPED. THE
MOWER IS HEAVY AND COULD CAUSE INJURY.
DO NOT PLACE HANDS OR FEET UNDER DECK OF
MOWER WHEN ENGINE IS RUNNING OR BLADES ARE
TURNING.
FAILURE TO FOLLOW WARNINGS CAN RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.

Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST. 15
Blade Control Handle
(Forward/Down To Engage,
Backward/Up To Disengage)
Spring Loaded
Deck Height
Adjustment Knob
Deck Height
Adjuster
Index Holes
Deck Height
Adjuster
Foot Pad
Deck Mounted
Degree Plate
Tongue
Adjustable Ball
Coupler Hitch
Figure 7
Figure 8
Figure 9
TONGUE OFFSET ADJUSTMENT
1. Oset the tongue as follows:
a. Lift the spring loaded tongue locking pin knob and turn
90 degrees to lock in the up/disengaged position.
b. Position the tow bar at the desired numbered oset
hole on the deck mount degree plate.
See Figure 9 and Table 1.
c. Lift the spring loaded tongue locking pin knob and turn
90 degrees to lock in the down/engaged position. Make
sure the pin engages completely.
NOTE: Hitch point of towing vehicle should be beyond edge
of rear tires for best towing performance.
BALL COUPLER HITCH ADJUSTMENT
1. Remove hitch height adjustment pin and slide hitch up or
down in tube to reach desired height. See Figure 8.
NOTE: Ball coupler can be reversed on hitch to accomodate
dierent height ranges.
2. Line up desired hole and replace pin.
Table 1 Tongue Oset Guide
Position Oset (in)
1 49.8
2 39.4
3 27.0
4 14.0
5 0.0
6 14.0
7 27.0
8 39.4
9 49.8

Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
16
DRIVE BELT TENSION ADJUSTMENT
1. Loosen jamb nut by turnbuckle on engagement rod.
2. Turn turnbuckle to increase or decrease length or
engagement rod.
Note: Increasing length of rod reduces belt tension,
decreasing length of rod increases belt tension.
3. Once desired belt tension is reached, tighten jamb nut
against turnbuckle.
Note: Belt should be tight enought to not slip during use, but
loose enough that engaging blades is easy. Belt slip can be
noticed by excessive belt wear, belt shavings in drive area,
hot belt after minimial use, cutting performance decreases
without engine RPM decreasing, smell of rubber during use.
CUTTING BLADES
• Check cutting blades for damage before each use.
• Blades with large dents, blade wear or other
damage should be replaced.
• Always replace blades in pairs to maintain cutting head balance.
• Dull undamaged blades can be sharpened with a le or grinder.
• Remove blades from mower before sharpening.
• Sharpen blades evenly to maintain balance.
• Edge should not be sharpened to a point for
best blade life. Leave 1/16" blunt edge.
• Reinstall blades and torque bolts to 600nm (443 ft-lbs).
• Replace any damaged hardware.
MOWER TIPS
• Never operate outside of tow vehicle recommendations or
limitations.
• If the weeds or grass are tall and thick, operate the mower at a
slower towing speed.
• Frequently clean the underside of the mower to remove any
WARNING
DO NOT MAKE ADJUSTMENTS TO MOWER WHILE
ENGINE IS RUNNING.
DO NOT LEAVE MOWER UNATTENDED WHILE
ENGINE OR TOW VEHICLE IS RUNNING. SET THE
TOW VEHICLE PARKING BRAKE, SHUT OFF THE
TOW VEHICLE. DISENGAGE THE MOWER CUTTING
BLADES, SHUT OFF THE ROUGH CUT MOWER
ENGINE. WAIT FOR THE MOWER BLADES TO STOP
ROTATING.
NEVER RUN THE ENGINE INDOORS OR IN A POORLY
VENTILATED AREA. ENGINE EXHAUST CONTAINS
CARBON MONOXIDE, AN ODORLESS AND DEADLY
GAS.
KEEP HANDS, FEET, HAIR AND LOOSE CLOTHING
AWAY FROM THE MOWER AND ANY MOVING PARTS
ON THE ENGINE.
DO NOT TOUCH THE MUFFLER OR SURROUNDING
AREAS. TEMPERATURES MAY EXCEED 150 DEGREES
FAHRENHEIT.
DEBRIS SUCH AS STICKS, GRAVEL OR ROCKS CAN
BE THROWN WITH SUFFICIENT FORCE TO CAUSE
PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
CHECK THE TOW VEHICLE OWNERS MANUAL
TO DETERMINE THE TOWING CAPACITY ON
SLOPES AND HILLS. USE EXTREME CAUTION
WHEN OPERATING THE MOWER HILLY, UNEVEN,
OR WET TERRAIN. MAKE SURE YOU FOLLOW
RECOMMENDATIONS SO YOU DO NOT TIP THE
MOWER OVER.
NEVER USE THE MOWER ON SLOPES GREATER THAN
20 DEGREES.
FOR BETTER CONTROL ON SLOPES, MOW UP AND
DOWN AND NEVER ACROSS THE SLOPE.

Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST. 17
grass build up. See the “Maintenance, Service and Storage”
section for details.
• Do not mow on excessively steep slopes. Never use the mower
on slopes greater than 20 degrees using any type of tow vehicle.
Do not mow on slopes when the ground is slippery or wet. Mow
up and down the face of the slope, not across.
• Do not operate tow vehicle over 5 mph on at terrain, or 4 mph
on rough terrain while towing the mower.
• When cutting larger wooded sections like small saplings, allow
the mower to ride up over the material slowly. Use a slower
speed to adjust for various conditions.
• After the rst pass of cutting large saplings, mow the section
again to clean additional debris. Mow from the trunk towards the
top as the brush lays on the ground.
• Do not use a commercial or non-commercial automobile,
truck, sport utility vehicle (SUV) or motorcycle, as dened by the
Wisconsin Department of Motor Vehicles, to tow the Rough Cut
Mower. These vehicles make it dicult to see and control the
mower. Use of these tow vehicle types will void the warranty.
• Adjust heigh of hitch to pitch mower back front upward to get
better mulching of debris.
Note: This increases engine load and slower ground speed is
recommended.
• Mowing of grass in a position that osets out of the towing
vehicle wheel tracks will result in more even cut due to lack of
matting of grass from towing vehicle.
• Lower deck settings result in better single pass cuts in grass.
• Attach blade engagement handle rope to towing vehicle in
location that can easily be removed. Pull rope to disengage
blades and prevent engine stall or blade damage by foreign
objects.
Note: Remember to remove rope before unhitching mower.
TOW VEHICLE RECOMMENDATIONS
Earthquake® recommends a tow vehicle be either two or four
wheel drive. Some suitable suggestions are listed below:
• Compact or Sub-compact tractor
• Utility Vehicle (UTV)
• All-Terrain Vehicle (ATV)
• Lawn/Garden Tractor (17 HP and above and weighing at least
500 lbs.)
• Riding lawn mowers with engines under 17 HP and weighing
less than 500 lbs. are not suitable for use on slopes greater than
5 degrees.
NOTE: Do not operate the tow vehicle out side of the
manufacturers recommended operating instructions or
conditions. Lawn and garden tractors work best as tow
vehicles when the cutting deck is removed.

Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
18
Service Records Before Each Use Every 25 Hours As Noted
Check Engine Oil Level X
Check Mower Blades X
Check Tire Pressure X
Engine/Machine Cleaning X 1
Check Nuts And Bolts X
Check Spark Plug X 2
Change Engine Oil X 2
Service Air Filter X 2
Check Belt Tension X
Table 2
MAINTENANCE SCHEDULE
NOTE: Maintenance, replacement or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road
engine repair establishment or individuals. However, items must be serviced by an authorized dealer to obtain “no charge”
emissions control service. Good maintenance is essential to help reduce air pollution and for safe, economical and trouble-free
operation.
NOTE 1 - Clean daily if used in extremely dusty or dirty conditions.
NOTE 2 - Change more often if used in extremely dusty or dirty conditions. Follow engine manufacturer’s recommendation.
WARNING
BEFORE YOU INSPECT, CLEAN OR SERVICE THE
MOWER, STOP THE ENGINE. MAKE SURE THAT ALL
MOVING PARTS HAVE STOPPED. DISCONNECT THE
WIRE FROM THE SPARK PLUG AND REMOVE KEY
FROM THE IGNITION.
MAINTENANCE, SERVICE,
AND STORAGE
How to Change Engine Oil
See engine manual for manufacturer’s recommendations.

Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST. 19
STORAGE
When the mower is put in storage for thirty days or more, follow
the steps below to make sure the mower is in good condition the
following season.
MOWER:
1. Store the mower in a building that is well- ventilated.
2. Completely clean the mower, including dirt and debris from
the cylinder cooling ns and the engine housing.
3. Fully charge battery. After complete charge, disconnect
negative battery terminal and move away from battery post.
4. When not in use, disconnect spark plug wire, remove key
from ignition and store in a well-ventilated area inaccessible to
children.
NOTE: A yearly check-up or tune-up at an authorized service
dealer will ensure that the mower will provide maximum
performance for the next season.
ENGINE:
1. Follow manufacturer’s recommendation for engine long-
term storage.
TROUBLESHOOTING & REPAIR
At Earthquake®, we build quality and durability into the design of
our products; but no amount of careful design by us, and careful
maintenance by you, can guarantee a repair-free life for your
Rough Cut Mower. Most repairs will be minor, and easily xed by
following the suggestions in the troubleshooting guide in this
section.
The guide will help you pinpoint the causes of common
problems and identify remedies.
For more complicated repairs, you may want to rely on an
authorized service center. A parts breakdown is located in a
separate manual.
We will always be glad to answer any questions you have, or
help you nd suitable assistance. To order parts or inquire about
warranty, call or email us using the contact information found
below.
WARNING
DO NOT REMOVE GASOLINE WHILE INSIDE A
BUILDING, NEAR A FIRE, OR WHILE YOU SMOKE.
GASOLINE FUMES CAN CAUSE AN EXPLOSION OR A
FIRE.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
Parts can be obtained from the store where the rough cut mower
was purchased or direct from the factory. To order parts visit
www.getearthquake.com or call 800-345-6007.
For other general questions, you can e-mail us at
Please include the following information with your order:
1) Part numbers
2) Part description
3) Quantity
4) Model number and serial number
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this mower does not cover items that have been
subjected to operator abuse or negligence. To receive full value
from the warranty, the operator must maintain the mower as
instructed in this manual.
Some adjustments must be made periodically to properly
maintain your mower. All adjustments in the “Service and
Adjustments” section of this manual must be checked at least
once each season.

Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
20
TROUBLESHOOTING GUIDE NOTE: Please see the engine manual for a full troubleshooting guide for any engine issues.
Trouble Cause Correction
Engine does not start
Spark plug wire disconnected Connect spark plug wire
Defective or incorrectly gapped spark plug See engine manual
Fuel tank empty Add fuel
Dirty carburetor or fuel line See engine manual
Dirty air lter See engine manual
Carburetor out of adjustment
For carburetor adjustment, take the unit to an
authorized service center
Engine ooded Wait several minutes before starting
Stale gasoline Drain old gasoline and add fresh gas
Defective ignition See engine manual
Battery has no charge
Charge and replace if dead, damaged, or
defective
Engine runs poorly
Bad spark plug Replace spark plug
Dirty air lter See engine manual
Carburetor out of adjustment
For carburetor adjustment, take the unit to an
authorized service center
Stale gasoline Drain old gasoline and add fresh gas
Engine cooling system clogged Clean debris screen and engine cooling ns
Engine overheats
Engine cooling system clogged Clean debris screen and engine cooling ns
Carburetor out of adjustment
For carburetor adjustment, take the unit to an
authorized service center
Oil level is low Add oil
Engine will not stop running
Ignition failed Inspect and replace damaged parts
Wire disconnected from ignition Inspect, repair, or replace damaged parts
Poor Mower Performance
Cutter Blades Dull Sharpen or replace mower blades
Belt Tension Loose Adjust Belt Tension
Mower Vibrates
Loose nuts or bolts Check all bolts and nuts, including engine bolts
Broken mower head / blades Replace broken parts
Blades Won’t Spin
Blade engagement handle in backward/up
position
Lower handle to the foward/down position
Broken drive belt Replace belt
Belt tension loose Adjust belt tension

Operator Manual
Acreage
™
Rough Cut Mower
Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST. 21
SLOPE GUIDE
20 DEGREES FOLD ALONG DOTTED LINE
10 DEGREES
20 DEGREES
SLOPE GUIDE
Sight and hold this guide level with a vertical
tree, a corner of a structure, a power line
pole, or a fence.
Use this guide to determine slope angle.
DO NOT MOW ON A SLOPE
GREATER THAN 20 DEGREES.
• A 10 degree slope is a hill that increases in height at
approximately 1.76 feet (53.6 cm) in 10 feet (304.5 cm).
• A 20 degree slope is a hill that increases in height at
approximately 3.64 feet (110.9 cm) in 10 feet (304.5 cm).
WARNING
USE EXTREME CARE AT ALL TIMES AND AVOID
SUDDEN TURNS OR MANEUVERS. FOLLOW OTHER
INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL FOR SAFETY IN
MOWING ON SLOPES. OPERATE A MOWER UP AND
DOWN SLOPES, NEVER ACROSS SLOPES. USE EXTRA
CARE WHEN OPERATING ON OR NEAR SLOPES AND
OBSTRUCTIONS.

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
22
ARRÊT
ACTIVEZ LA GARANTIE AVANT
UTILISATION
Tous les produits doivent être enregistrés dans les 30 jours à compter
de la date d’achat pour être couverts par la garantie. Pour plus
d’information sur la garantie et l’enregistrement, veuillez consulter les
modalités et conditions de la garantie et de l’enregistrement figurant
dans l’encart de garantie.
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté ce produit Earthquake®. Nous nous sommes
attachés à ce que ce produit réponde aux plus hautes normes
d’utilisation et de durabilité. Moyennant des soins corrects, votre
achat offrira de nombreuses années de service fiable.
Veuillez lire ce manuel en entier avant de l’installer et de l’utiliser.
Earthquake® se réserve le droit de changer, modifier ou améliorer
ce produit et cette documentation à tout moment sans préavis.
En raison des constantes améliorations de nos produits, les
représentations du produit peuvent être inexactes. Un certain
assemblage peut être requis.
Veuillez lire ce manuel et le conserver pour toute consultation
ultérieure. Ce manuel contient des renseignements importants
concernant la sécurité, l’assemblage, l’utilisation et l’entretien. Le
propriétaire doit veiller à ce que toute la documentation sur le
produit soit fournie avec l’appareil. Cette documentation comprend
le manuel, la liste des pièces de rechange et les garanties. Cette
documentation doit être fournie en vertu de la réglementation
en vigueur. Toutes les personnes à qui cette machine est louée ou
prêtée doivent avoir accès à ces informations et les comprendre.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction / Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avertissements et mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Maintenance, entretien et entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépannage et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Le présent manuel doit rester avec le produit, notamment s’il est
revendu. Ce manuel peut être rangé sur la machine dans le coffret
de rangement sur le dessus du carter.
ENREGISTREMENT ET SERVICE
APRÈS-VENTE
Consigner le numéro de modèle et le numéro de série du produit
dans l’espace prévu pour y accéder facilement lors des commandes
de pièces détachées ou des demandes d’assistance technique. À
l’exception des articles couverts par la garantie sur le contrôle des
émissions, la garantie est valable uniquement si l’enregistrement
dûment rempli est reçu par Ardisam dans les 30 jours après l’achat.
L’enregistrement de la garantie peut se faire en ligne à
www.GetEarthquake.com ou par courrier à: Ardisam, 1730 Industrial
Avenue, Cumberland, WI 54829, États-Unis. Il est aussi possible
d’appeler notre Service après-vente au (800) 345-6007 du lundi au
vendredi de 8h00 à 16h30 HNC.
Emplacement du
numéro de série
Numéro de série
____________________________________________________
Date d’achat
____________________________________________________
DANGER
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 DE CALIFORNIEN
- L’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CE PRODUIT
CONTIENT DES SUBSTANCES CHIMIQUES DÉCLARÉES
RESPONSABLES DE CANCER, MALFORMATIONS
CONGÉNITALES OU AUTRES ANOMALIES DE LA
REPRODUCTION PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE.
Figure 1

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
23
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE
PRÉCAUTION
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE
L’assemblage correct et l’utilisation sûre et efficace de la machine
relèvent de la responsabilité de l’utilisateur.
• Lire et respecter toutes les instructions de sécurité.
• Suivre avec attention toutes les instructions d’assemblage.
• Entretenir la machine conformément aux instructions
et au calendrier gurant dans le manuel de l’utilisateur
Earthquake®.
• S’assurer que quiconque utilise la machine est bien familiarisé
avec toutes les commandes et mesures de précaution.
MESSAGES SPÉCIAUX
Ce manuel contient des messages spéciaux attirant l’attention sur
des problèmes de sécurité et dommages potentiels à la machine,
ainsi que des informations utiles sur l’utilisation et l’entretien. Veiller à
lire toutes ces informations avec attention pour éviter les blessures et
les dommages à la machine.
REMARQUE: Des informations générales sont fournies à travers ce
manuel pouvant aider l’opérateur dans l’utilisation ou l’entretien de
la machine.
Ce symbole signale des instructions de sécurité importantes qui
doivent être respectées pour ne pas mettre en danger la sécurité des
personnes. Lire et respecter toutes les instructions du manuel avant
de tenter de faire fonctionner cette machine.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE:
VEILLER À LIRE CETTE SECTION AVEC ATTENTION. Lire
l’ensemble des instructions d’utilisation et d’entretien de ce produit.
Tout manquement à respecter ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou la mort. Utiliser la machine conformément
aux instructions de sécurité fournies ici et tout au long du manuel.
Quiconque utilise cette machine doit lire les instructions et être
familiarisé avec les commandes.
EMPLOI PRÉVU / EMPLOI DÉTOURNÉ PRÉVISIBLE
IMPORTANT: Cette machine est une faucheuse rotative tractée
permettant de faucher les herbes, broussailles et arbustes jusqu’à
76mm (3po) de diamètre. Ses lames sont engagées et débrayées
manuellement par l’utilisateur et entraînées au moyen d’une
courroie par un moteur à combustion interne à essence. Elle ne doit
être utilisée à aucune autre fin.
DANGER
RESTER À L’ÉCART DES LAMES EN ROTATION.
LES LAMES EN ROTATION PEUVENT PROVOQUER DES
BLESSURES OU LA MORT.
AVIS
AVIS INDIQUE QUE LE MATÉRIEL PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ
SI LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT CE
MOT-INDICATEUR NE SONT PAS RESPECTÉES.
IMPORTANT
IMPORTANT SIGNALE DES INFORMATIONS UTILES
CONCERNANT L’ASSEMBLAGE, L’UTILISATION OU
L’ENTRETIEN DU MATÉRIEL.
AVERTISSEMENT
VEILLER À LIRE, À COMPRENDRE ET À RESPECTER
TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET
D’UTILISATION FIGURANT DANS CE MANUEL AVANT
DE TENTER D’INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER
LA MACHINE. TOUT MANQUEMENT À OBSERVER LES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES
POUR L’UTILISATEUR ET D’AUTRES PERSONNES
PRÉSENTES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS. LE TRIANGLE
DANS LE TEXTE INDIQUE DES MISES EN GARDE ET
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS QUI DOIVENT ÊTRE
SUIVIS.
ATTENTION
ATTENTION INDIQUE UN DANGER QUI, S’IL N’EST PAS
ÉVITÉ, PEUT PROVOQUER DES BLESSURES CORPORELLES
ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT INDIQUE UN DANGER QUI, S’IL
N’EST PAS ÉVITÉ, PEUT PROVOQUER LA MORT OU DES
BLESSURES CORPORELLES ET DÉGÂTS MATÉRIELS
GRAVES.
DANGER
DANGER INDIQUE UN DANGER QUI, S’IL N’EST PAS
ÉVITÉ, PROVOQUERA IMMANQUABLEMENT LA MORT
OU DES BLESSURES CORPORELLES ET DES DÉGÂTS
MATÉRIELS GRAVES.

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
24
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Lire, comprendre et respecter toutes les instructions figurant sur
la machine et dans le(s) manuel(s). Veiller à bien se familiariser avec
les commandes et la bonne utilisation de la faucheuse avant de la
démarrer. Savoir comment débrayer rapidement les commandes et
arrêter la machine.
• Veiller à se familiariser avec tous les autocollants de sécurité et
d’exploitation apposés sur ce matériel et sur tous ses outils ou
accessoires.
• Ne pas placer les mains ni les pieds sous ou à proximité d’une pièce
en rotation.
• Permettre l’utilisation de la faucheuse uniquement à des personnes
responsables familiarisées avec les instructions.
• Examiner avec soin la zone où la machine doit être utilisée
et éliminer tous les objets étrangers. Ce matériel peut projeter
violemment de petits objets et provoquer des dégâts matériels ou
des blessures graves. Rester à l’écart des objets fragiles tes que les
fenêtres de maison, automobiles, serres, etc.
• Tenir toutes les personnes présentes à l’écart de la zone de travail,
en particulier les jeunes enfants et les animaux.
• Porter une tenue adaptée, notamment un blouson ou une chemise
à manches longues. Porter également un pantalon long. Ne pas
porter de pantalon court.
• Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux. Ils peuvent être
happés par les pièces en mouvement.
• Toujours porter des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité à
écrans latéraux durant l’utilisation de la faucheuse pour protéger les
yeux des objets étrangers susceptibles d’être projetés par la machine.
• Toujours porter des gants de travail et des chaussures robustes.
Porter des chaussures offrant une bonne adhérence sur les
surfaces glissantes. Les chaussures de chantier ou bottines en cuir
conviennent généralement bien. Elles protègent les chevilles et
les tibias de l’utilisateur contre les petits bouts de bois, échardes et
autres débris.
• Il est conseillé de porter une protection de la tête contre les
projections de matières et les branches basses et autres objets
auxquels on n’aurait pas prêté attention.
• Ne pas utiliser la faucheuse si tous les carters de protection et
autres dispositifs de sécurité ne sont pas en place.
• Utiliser ce matériel exclusivement aux fins prévues.
• Voir les instructions du fabricant concernant l’utilisation et la pose
d’accessoires. Utiliser exclusivement des accessoires homologués par
le fabricant.
• Travailler uniquement durant la journée ou sous une bonne lumière
artificielle.
• Ne pas utiliser ce produit alors qu’on est fatigué ou sous l’emprise
de l’alcool, de drogues ou de médicaments susceptibles de
provoquer une somnolence ou d’altérer la capacité à utiliser la
machine en toute sécurité.
• Ne jamais utiliser la faucheuse dans de l’herbe mouillée. Toujours
s’assurer de la bonne adhérence du véhicule de remorquage;
maintenir une avance régulière et ne pas dépasser la vitesse
maximum recommandée dans ce manuel.
• Interrompre la rotation de la tête de coupe et des lames pour
traverser des allées, chemins ou routes en gravier. Attendre l’arrêt
complet des lames de coupe avant de traverser.
• Prendre garde à la circulation lors de travaux à proximité d’une
chaussée ou en traversant une rue.
• Couper le moteur avant de s’éloigner de la machine, de la nettoyer,
la réparer ou la contrôler; s’assurer de l’arrêt complet de la faucheuse
et de toutes les pièces en mouvement. Laisser le moteur refroidir,
débrancher le câble de la bougie, l’éloigner de la bougie et retirer la
clé de contact.
• Si la machine commence à vibrer anormalement, arrêter le moteur,
débrancher le câble de bougie, l’empêcher de toucher la bougie
et retirer la clé de contact. Rechercher immédiatement la cause.
Les vibrations sont habituellement l’indication d’un problème plus
important.
• Après avoir heurté un objet étranger, arrêter le moteur. Débrancher
le câble de la bougie et retirer la clé de contact. Contrôler l’état de
la faucheuse. En cas de dommages, réparer avant de démarrer et
d’utiliser la faucheuse.
• Ne jamais laisser la faucheuse sans surveillance avec le moteur en
marche.
• Inspecter régulièrement la faucheuse. Vérifier qu’aucune pièce n’est
déformée, endommagée ni desserrée.
• La température du silencieux et des surfaces avoisinantes
peut dépasser 65ºC (150ºF). Laisser le silencieux et les surfaces
avoisinantes refroidir avant de les toucher.
• Ne jamais soulever ni porter la machine avec le moteur en marche.
• Ne jamais utiliser la faucheuse ni laisser le moteur en marche si la
faucheuse n’est pas attelée à un véhicule de traction adapté.
• L’exposition prolongée au bruit et aux vibrations produits par
du matériel à moteur à essence doit être évitée. Faire des pauses
intermittentes et/ou porter une protection auditive contre le bruit
du moteur.
• Consulter la réglementation en vigueur concernant les restrictions
d’âge pour l’utilisation de cette machine.
• Si le bruit ou les vibrations de la machine augmentent, l’arrêter
immédiatement et la contrôler.

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
25
• Le carburant utilisé dans cette machine est considéré extrêmement
inflammable et doit être manipulé avec précaution. Veiller à bien
entreposer la réserve de carburant dans un bidon approprié et à
l’écart de tout risque d’incendie.
• Ne jamais tenter d’effectuer des réglages avec le moteur en marche
(sauf si cela est spécifiquement recommandé par le fabricant).
• Les lames de la faucheuse ne doivent pas tourner lorsque le moteur
est en marche et que le levier de commande des lames est débrayé.
Si les lames de coupe tournent alors que le levier de commande
des lames est débrayé, communiquer avec le service après-vente
Earthquake pour obtenir des instructions.
• Attention - La tête de coupe et les lames continuent à tourner
pendant un court moment après le débrayage du levier de
commande des lames. Si la tête de coupe et les lames n’ont pas
cessé de tourner après 1 minute, communiquer avec le service
après-vente Earthquake pour obtenir des instructions.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE:
• Les pentes sont un important facteur de risque de glissement et de
chute ou de renversement pouvant entraîner des blessures graves.
Toutes les pentes exigent des précautions supplémentaires. Ne pas
faucher une pente si on manque d’assurance. Faucher dans le sens
de la pente, jamais perpendiculairement à la pente. Ne pas faucher
dans des pentes à plus de 20 degrés ou au maximum celle indiquée
pour le véhicule tracteur si elle est inférieure. Ne pas faucher un
terrain très accidenté. Pour évaluer une pente, voir le Guide de pente
au dos de ce manuel. Faire preuve de beaucoup de précaution lors
des changements de direction dans les pentes.
• Retirer les objets tels que les roches, branches d’arbre, poteaux de
clôture, etc.
• Prendre garde aux trous, aux ornières et aux bosses. Les herbes
hautes peuvent masquer des obstacles ou autres objets.
REMARQUES IMPORTANTES:
Ne pas faucher à proximité de forts dénivelés, fossés ou
remblais. Le véhicule tracteur pourrait perdre de l’adhérence ou
l’équilibre.
Ne pas faucher des pentes très raides.
Ne pas faucher dans de l’herbe mouillée. Une réduction
d’adhérence peut entraîner un glissement ou un renversement.
Les tas d’herbe humide peuvent également provoquer un
incendie par combustion spontanée.
Ne pas faucher dans des conditions extrêmement sèches ou
durant une sécheresse. Les étincelles produites par la machine
peuvent enammer l’herbe et les feuilles.
ENFANTS:
Des accidents graves sont possibles si l’utilisateur n’est pas conscient
de la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la
faucheuse et le fauchage. Ne jamais supposer que les enfants restent
toujours au même endroit.
• Tenir les enfants à l’écart de la zone à faucher et sous la garde d’un
adulte responsable qui n’est pas occupé à conduire la faucheuse.
• Rester alerte et arrêter la faucheuse si des enfants s’approchent.
• Avant et durant les déplacements en marche arrière, regarder
derrière soi et vers le bas pour vérifier qu’il n’y a pas de petits enfants.
• Ne jamais laisser d’enfant utiliser la faucheuse ni être passager sur le
véhicule de remorquage.
• Faire preuve de beaucoup de prudence lors de l’approche
de virages sans visibilité, d’arbustes, d’arbres ou autres objets
susceptibles de bloquer la vue.
ENTRETIEN:
• Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation de
l’essence et de tout autre carburant. Ils sont inflammables et les
vapeurs sont explosives.
• Faire le plein du réservoir de carburant à l’extérieur avec beaucoup
de précaution. Ne jamais remplir le réservoir de carburant à l’intérieur
ou près d’appareils à veilleuse, réchauffeurs et autres sources
d’inflammation. Bien refermer le bouchon de carburant. En cas de
déversement accidentel, ne pas démarrer le moteur mais éloigner
le produit et le bidon de carburant. Nettoyer le carburant déversé et
laisser évaporer.
• Si le réservoir doit être vidangé, le faire à l’extérieur. Le carburant
vidangé doit être conservé dans un bidon spécifiquement
conçu pour le carburant ou il doit être éliminé avec précaution
conformément à la réglementation en vigueur.
• Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique
inodore et incolore. Respirer du monoxyde de carbone peut causer
des nausées, un évanouissement ou la mort. Toujours démarrer et
faire tourner le moteur à l’extérieur. Ne pas démarrer ni faire tourner
le moteur dans un espace fermé, même avec des portes ou des
fenêtres ouvertes.
• Ne jamais effectuer des réglages ou des réparations avec le moteur
en marche. Débrancher le câble de bougie et le tenir à l’écart de la
bougie pour éviter tout démarrage accidentel. Toujours porter une
protection oculaire pour effectuer des réglages ou des réparations.
• Contrôler fréquemment le serrage de la visserie de fixation de la
tête de fauchage et du moteur.
• Maintenir tous les écrous et vis bien serrés et le matériel en bon
état. Contrôler la visserie de fixation de la faucheuse avant chaque
utilisation.

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
26
• Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier régulièrement
leur bon fonctionnement.
• Lors de l’entretien ou des réparations, ne pas basculer ni retourner
la faucheuse sauf sur instruction spécifique dans ce manuel. Les
procédures d’entretien et de réparation peuvent se faire avec la
faucheuse en position verticale. Certaines procédures sont plus
faciles à effectuer si la machine est sur une plateforme surélevée ou
un plan de travail.
• Pour réduire le risque d’incendie, éviter toute accumulation
d’herbes, de feuilles et autres débris sur la faucheuse. Nettoyer les
déversements d’huile ou de carburant. Laisser la faucheuse refroidir
avant de l’entreposer.
• Arrêter et contrôler le matériel après avoir heurté un objet. Réparer,
le cas échéant, avant de redémarrer.
• Toujours débrancher le câble de la bougie et retirer la clé de contact
avant de nettoyer, réparer ou régler la machine.
• Ne pas modifier le réglage du régulateur de moteur ni faire tourner
le moteur en surrégime.
• Nettoyer et remplacer les autocollants de sécurité et d’instruction
comme il se doit.
• Pour protéger le moteur contre la surchauffe, s’assurer que la grille à
débris du moteur est toujours en place et propre.
• Contrôler les ailettes de refroidissement du moteur.
• Contrôler la faucheuse avant de l’entreposer. Lorsqu’elle n’est pas
utilisée, débrancher le câble de bougie, retirer la clé de contact et
entreposer la machine à l’intérieur dans un endroit sec verrouillé ou
autrement inaccessible aux enfants.
• Utiliser uniquement du matériel d’origine ou des pièces de
rechange autorisées.
• Toujours respecter les instructions du fabricant concernant
l’utilisation du véhicule de remorquage.
• Toujours éliminer les débris accumulés sur la faucheuse avant de
l’entreposer. Si une accumulation est constatée pendant l’utilisation,
arrêter immédiatement et enlever les débris en respectant les
mesures de précaution figurant dans ce manuel.
MESURES DE PRÉCAUTIONS
CONCERNANT LE MOTEUR
Si le produit est fourni avec un manuel séparé pour le moteur,
veiller à bien le lire et à suivre toutes les mises en garde et
mesures de précaution qu’il contient, en plus de celles de ce
manuel.
POUR ÉVITER L’INTOXICATION AU MONOXYDE
DE CARBONE
• Toujours démarrer et faire tourner le moteur à l’extérieur. Ne pas
démarrer ni faire tourner le moteur dans un espace fermé, même
avec des portes ou des fenêtres ouvertes.
• Ne jamais essayer de ventiler l’échappement du moteur à l’intérieur.
Le monoxyde de carbone peut atteindre des niveaux dangereux très
rapidement.
• Ne jamais faire fonctionner le moteur à l’extérieur à un endroit où
les gaz d’échappement peuvent être aspirés dans un bâtiment.
• Ne jamais faire fonctionner le moteur à l’extérieur dans un endroit
mal aéré où les gaz d’échappement peuvent être piégés et difficiles
à dissiper (exemples: fond de fouille ou aires de travail entourées de
collines).
• Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un endroit fermé
ou partiellement fermé (exemples: bâtiments fermés sur un ou
plusieurs côtés, sous une tente, abri à voiture ou sous-sol).
• Ne jamais diriger le silencieux d’échappement vers des personnes.
Les personnes présentes doivent toujours se tenir à plusieurs mètres
de distance du moteur en marche et de ses accessoires.
• Ne pas modifier les réglages du régulateur de moteur ni faire
tourner le moteur en surrégime.

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
27
MANIPULATION SÉCURITAIRE DU CARBURANT
• Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation
de l’essence et de tout autre carburant. Ils sont extrêmement
inflammables et leurs vapeurs sont explosives.
• Éteindre les cigarettes, cigares, pipes et autres sources
d’inflammation.
• Ne jamais ouvrir le bouchon d’essence ni ajouter du carburant avec
le moteur en marche. Laisser le moteur refroidir avant de refaire le
plein.
• Ne jamais entreposer la machine ou un récipient de carburant en
présence de flammes nues, étincelles ou veilleuses, telles que dans
un chauffe-eau ou autre appareil domestique.
• Ne jamais remplir les récipients à l’intérieur d’un véhicule ou sur
un plateau de camion ou de remorque à doublure en plastique.
Toujours placer les récipients sur le sol à l’écart du véhicule avant de
les remplir.
• Décharger la machine à essence du camion ou de la remorque et
refaire le plein sur le sol. Si cela n’est pas possible, refaire le plein de
ce matériel avec un bidon portable plutôt qu’avec un pistolet de
pompe à essence.
• Maintenir le pistolet au contact du rebord de l’ouverture du
réservoir ou du récipient en permanence jusqu’à ce que le plein soit
terminé. Ne pas utiliser de mécanisme de maintien d’ouverture du
pistolet.
• Si du carburant est déversé sur les vêtements, changer les
vêtements immédiatement.
• Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Remettre le
bouchon d’essence en place et le serrer.
• Si du carburant est déversé, ne pas tenter de démarrer le moteur
mais éloigner la machine de la zone du déversement et éviter de
créer une quelconque source d’inflammation avant que les vapeurs
de carburant se soient dissipées.
• Empêcher tout incendie ou explosion sous l’effet d’une décharge
d’électricité statique.
• Utiliser exclusivement des bidons à carburant portables non
métalliques homologués par Underwriter’s Laboratory (U.L.) ou par
l’American Society for Testing & Materials (ASTM).
• Toujours faire le plein du réservoir de carburant à l’extérieur, dans
un endroit bien aéré. Ne jamais faire le plein de carburant à l’intérieur
(exemples: sous-sol, garage, grange, remise, maison, galerie, etc.).
• Vérifier que le bouchon du réservoir est correctement en place
avant de démarrer le moteur.
• Toujours faire fonctionner le moteur avec le bouchon du réservoir
correctement fermé.

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
28
A B C
D E
F
AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET MISES
EN GARDE
Les symboles de sécurité et de danger figurant sur la machine et
dans le manuel sont illustrés ci-dessous. Avant d’utiliser la machine,
veiller à apprendre et à comprendre la signification de chaque
symbole.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET SIGNIFICATIONS
a: Avertissement!
b: Lire le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la machine
c: Tenir les mains à l’écart, risque de blessure par contact
d: Tenir les pieds à l’écart, risque de blessure par contact
e: Aller dans le sens de la pente, par perpendiculairement
f: Enlever les objets susceptibles d’être projetés par la lame
Si l’une quelconque des étiquettes de sécurité devient illisible
en raison de son usure, sa décoloration ou autre dommage subi
pendant l’utilisation de la faucheuse, utiliser le numéro de référence
indiqué pour commander une étiquette de rechange.
Numéro de référence: 21433
Autocollant Danger Lames rotatives
Numéro de référence: 21430
Autocollant Avertissements concernant la faucheuse
Numéro de référence: 21432
Autocollant Attention Ne pas dépasser 8kph (5 mph)
Numéro de référence: 21429
Autocollant Danger Tenir les mains et les pieds à l’écart

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
29
Numéro de référence: 43562
Autocollant Monter toutes les protections
avant d’utiliser la faucheuse.
Numéro de référence: 42909
Autocollant Danger Carter de protection
contre les projections non installé

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
30
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUE EMPLACEMENT
Tête d’attelage à rotule réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Élément de ltre à air (sous le capot) . . . . . . . . . . . . . . 10
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Levier de commande des lames . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tendeur de réglage de la courroie des lames . . . . . . . . . . . 6
Lames de coupe à rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commande du volet de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tête de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Frein de tête de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Courroie d’entraînement de la tête de coupe . . . . . . . . . . . 5
Rideaux antiprojection (avant et arrière) . . . . . . . . . . . . 15
Moteur à essence refroidi par air à démarrage électrique. . . . . 22
Vidange de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CARACTÉRISTIQUE EMPLACEMENT
Silencieux d’échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pompe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réservoir de carburant (6,5l / 1,72 gal) . . . . . . . . . . . . . 19
Goupille de réglage de hauteur de l’attelage . . . . . . . . . . . 2
Contact de démarrage à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Carter de faucheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Orice de remplissage d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Filtre à huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Boîte de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Goupille de blocage de la èche . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Flèche réglable sans outil (9 positions de remorquage) . . . . . 13
Réglages de roue à crans sans outil (5 positions) . . . . . . . . 18
Pare-broussailles de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
13
16
7
3
15
1
25
5
18
26
24
23
22
21
8
10
20
15
18
11
12
6
17
4
25
14
19
9
Figure 2
* Remarque: Certains capots
ou carters de protection non
représentés pour plus de clarté.

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
31
AVERTISSEMENT
UTILISER L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
INDIVIDUELLE QUI CONVIENT. PORTER DES LUNETTES
DE SÉCURITÉ OU UN MASQUE FACIAL DURANT
L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION DE LA FAUCHEUSE.
PRENDRE GARDE AUX ARÊTES COUPANTES. LES LAMES
DE COUPE PEUVENT TOURNER LORSQUE LA MACHINE EST
MANŒUVRÉE. PORTER DES GANTS POUR MANIPULER LE
CARTER ET LES LAMES DE COUPE DE LA FAUCHEUSE.
DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BOUGIE ET RETIRER LA CLÉ
DE CONTACT AVANT DE PROCÉDER À TOUT ASSEMBLAGE
OU ENTRETIEN DE LA FAUCHEUSE.
LE LEVAGE NÉCESSITE PLUSIEURS PERSONNES OU UN
MOYEN MÉCANIQUE. LA FAUCHEUSE RC4432 PÈSE 306KG
(675LB). NE PAS TENTER DE LA SOULEVER SEUL.
ASSEMBLAGE
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
• Clés
• Manomètre pour pneus
• Pince coupante ou ciseaux industriels
• Lunettes et gants de sécurité
• Véhicule de remorquage
SORTIR LA FAUCHEUSE DE LA CAISSE D’EXPÉDITION
1. Sortir tous les matériaux d’emballage et pièces en vrac de la
caisse.
2. Sortir les rideaux antiprojection et la èche d’attelage de la
caisse.
3. Retirer les sachets de pièces de la boîte de rangement.
4. Retirer les vis et écrous des montants et des traverses qui
attachent le cadre supérieur au cadre inférieur de la caisse. À deux
personnes, soulever le cadre supérieur et le mettre de côté.
5. Retirer les écrous, les vis et les languettes qui attachent le carter
de faucheuse au cadre inférieur de la caisse.
6. À l’aide des vis et des écrous M12 fournis (quantité 10), monter
les rideaux antiprojection avant et arrière et le déecteur sur le carter
de la faucheuse. Serrer à un couple de 95Nm (70 pi-lb).
Rideaux antiprojections
Flèche d’attelage
(non visible derrière la traverse)
Figure 3
Figure 4
Figure 5

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
32
AVERTISSEMENT
UTILISER L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
INDIVIDUELLE QUI CONVIENT. L’ESSENCE ET L’HUILE
MOTEUR SONT DANGEREUSES POUR LA SANTÉ.
TOUJOURS UTILISER UN RÉCIPIENT DE SÉCURITÉ
HOMOLOGUÉ POUR L’ESSENCE.
NE PAS FUMER LORSQU’ON FAIT LE PLEIN D’ESSENCE DE
LA MACHINE.
NE PAS FAIRE LE PLEIN D’ESSENCE À L’INTÉRIEUR D’UN
ESPACE FERMÉ. TOUJOURS SE PLACER À L’EXTÉRIEUR,
À UN ENDROIT OÙ LES VAPEURS DE CARBURANT NE
PEUVENT PAS S’ACCUMULER.
LE MOTEUR ET LE SILENCIEUX PEUVENT ÊTRE TRÈS
CHAUDS ET PROVOQUER DES BRÛLURES. AVANT DE
FAIRE LE PLEIN D’ESSENCE, ARRÊTER LE MOTEUR.
LAISSER LE MOTEUR REFROIDIR PENDANT PLUSIEURS
MINUTES.
REMPLIR LE CARTER D’HUILE
Voir les instructions de remplissage d’huile dans le manuel du
moteur.
ATTENTION
LE MOTEUR NE CONTIENT PAS D’HUILE NI D’ESSENCE
LORSQU’IL EST EXPÉDIÉ DE L’USINE. UN ENTRETIEN DU
MOTEUR EST NÉCESSAIRE AVANT UTILISATION.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DU
MOTEUR CONCERNANT LE TYPE D’ESSENCE ET D’HUILE À
UTILISER.
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
Voir le type d’essence à utiliser dans les instructions du fabricant du
moteur.
PRÉPARATION DE LA BATTERIE
La faucheuse tractée est fournie avec une batterie au plomb 12V
sans entretien. Correctement entretenue et chargée, la batterie
offrira des années de service fiable.
DANGER: Ne pas utiliser sans les rideaux
antiprojection avant et arrière en place. L’utilisation
sans rideaux antiprojection peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Pour tout besoin
d’assistance, de questions ou de pièces manquantes,
s’adresser au service après-vente Earthquake avant
de continuer.
7. Assembler et monter la tête et la èche d’attelage sur la
machine. Utiliser la goupille de blocage pour immobiliser langue
d’attelage en position centrale.
8. Relever le carter de coupe jusqu’à sa position la plus haute (voir
le réglage de la hauteur de coupe à la page 13) pour le dégager de
la caisse. La faucheuse peut alors être roulée ou tirée lentement hors
de la caisse d’expédition.
9. Retirer tout matériau d’emballage restant et inspecter la
faucheuse.
PRÉPARATION DU MOTEUR
Voir le type d’essence et d’huile à utiliser dans les instructions du
fabricant du moteur. Avant d’utiliser la machine, lire les informations
sur la sécurité, l’utilisation, l’entretien et l’entreposage.

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
33
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
UTILISER L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
INDIVIDUELLE QUI CONVIENT. LA BATTERIE CONTIENT
DE L’ACIDE SULFURIQUE ET EST CORROSIVE. PORTER DES
GANTS ET DES LUNETTES DE SÉCURITÉ POUR EFFECTUER
L’ENTRETIEN DE LA BATTERIE.
NE PAS LAISSER TOMBER LA BATTERIE. LA BATTERIE EST
LOURDE ET PEUT PROVOQUER DES DÉGÂTS MATÉRIELS
OU DES BLESSURES CORPORELLES EN CAS DE CHUTE.
UTILISER LE CHARGEUR CORRECT ET TOUJOURS
CONTRÔLER L’ÉTAT GÉNÉRAL ET L’USURE DE LA
BATTERIE ET DES COSSES. CHANGER TOUS LES ARTICLES
ENDOMMAGÉS OU USÉS.
NE PAS SOULEVER NI PORTER LA BATTERIE PAR SES
COSSES OU SES CÂBLES. NE PAS COURT-CIRCUITER LES
COSSES DE BATTERIE. CELA PEUT ENDOMMAGER LA
BATTERIE OU PROVOQUER UN INCENDIE, DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE LA MORT.
VEILLER À BIEN LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL
DE L’UTILISATEUR AVANT DE TENTER DE FAIRE
FONCTIONNER CETTE MACHINE. VEILLER À SAVOIR
COMMENT ARRÊTER RAPIDEMENT LA FAUCHEUSE ET LE
VEHICULE DE REMORQUAGE AVANT DE TENTER DE FAIRE
FONCTIONNER CETTE MACHINE.
FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION À PROXIMITÉ DES PIÈCES
EN MOUVEMENT. LA TÊTE DE FAUCHAGE CONTINUE
DE TOURNER PENDANT PLUSIEURS SECONDES APRÈS
L’ARRÊT DU MOTEUR.
NE PAS TENTER DE LANCER OU DE DÉMARRER LE MOTEUR
AVANT DE L’AVOIR PRÉPARÉ COMME IL SE DOIT AVEC
L’HUILE RECOMMANDÉE, SOUS PEINE DE DÉFAILLANCE
DU MOTEUR.
NE PAS MODIFIER, RETIRER, COUPER, DÉFORMER NI
SOUDER LES PIÈCES DE LA FAUCHEUSE OU LES CARTERS
DE PROTECTION. LA MODIFICATION DE LA MACHINE
INVALIDE LA GARANTIE ET PEUT PROVOQUER DES
DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES OU LA
MORT.
VEILLER À TOUJOURS ÊTRE CONSCIENT DE LA POSITION
DE LA FAUCHEUSE. LA FAUCHEUSE PEUT ÊTRE TRACTÉE
EN POSITION DÉCALÉE ET N’EST PAS TOUJOURS
DIRECTEMENT DERRIÈRE LE VÉHICULE DE REMORQUAGE.
1. La faucheuse tractée est livrée avec la cosse négative de la
batterie débranchée. Cela empêche la batterie de se décharger
durant le transport. S’il y a lieu, raccorder la cosse et charger la
batterie.
PRÉPARATION DES ROUES
Utiliser un manomètre adapté pour vérifier la pression de gonflage
des pneus. Gonfler les pneus à un maximum de 28 psi.
CÂBLE NÉGATIF
(NOIR) SUR
COSSE NÉGATIVE
CÂBLE POSITIF (ROUGE)
SUR COSSE POSITIVE
UTILISATION
COMMENT DÉMARRER LE MOTEUR
1. S’assurer que la batterie est branchée et mise à la masse.
Voir Figure 6
2. S’assurer que le levier de commande des lames est en position
DÉBRAYÉE. Voir Figure 7
3. Lire les instructions de démarrage dans le manuel du moteur
4. Tirer la commande du volet de départ sur le moteur. Si
le moteur est déjà chaud, le volet de départ peut ne pas être
nécessaire.
5. Mettre l’interrupteur à clé en position RUN (marche) au centre
puis en position START (démarrage) pendant un maximum de
5 secondes. Répéter un maximum de 3 fois jusqu’à ce que le moteur
démarre (si le moteur ne démarre pas au bout de 3 tentatives,
consulter le Guide de dépannage). Lorsque le moteur démarre,
laisser la clé revenir en position RUN (marche).
6. Renfoncer la commande de volet de départ une fois que le
moteur a démarré.
Figure 6

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
34
COMMENT ARRÊTER LA FAUCHEUSE
1. S’assurer que le levier de commande des lames est en position
DÉBRAYÉE.
2. Mettre la clé en position STOP (arrêt). Pour plus de sécurité,
toujours retirer la clé.
EMBRAYER ET DÉBRAYER LES LAMES DE
COUPE
1. Pour embrayer les lames de coupe, tirer le levier de commande
des lames vers l’avant de la faucheuse. Le levier doit rester de lui-
même en position avant ou arrière.
2. Pour débrayer les lames de coupe, pousser le levier de
commande des lames vers l’arrière de la faucheuse ou tirer sur le
cordon attaché au levier de commande des lames. Le levier doit se
réenclencher en position arrière ou haute.
RÉGLAGE DE HAUTEUR DU CARTER DE
FAUCHEUSE.
1. Pour régler la hauteur de coupe:
a. Appuyer du pied sur la pédale de réglage de hauteur du
carter. Voir Figure 7
b. Tout en maintenant la pression du pied sur la pédale,
soulever le bouton à ressort de réglage de hauteur du
carter pour le dégager et permettre le mouvement de
réglage de hauteur du carter.
c. Appliquer plus ou moins de pression du pied sur la pédale
de réglage de hauteur et aligner les trous sur le dessus
du mécanisme de réglage de façon à obtenir la hauteur
souhaitée.
d. Relâcher le bouton à ressort de réglage de hauteur du
carter dans le trou approprié an de bloquer le carter de
faucheuse à la hauteur choisie.
2. Répéter les étapes 1 a. à d. pour régler l’autre côté.
REMARQUE: S’assurer que les réglages de hauteur du carter de
faucheuse sont les mêmes des deux côtés. La hauteur de coupe
est comprise entre 8,9 et 19cm (3,5 à 7,5po).
AVERTISSEMENT
SI LA FAUCHEUSE PRODUIT DES BRUITS OU
VIBRATIONS INHABITUELS DURANT LA MARCHE, COUPER
LE MOTEUR DU VÉHICULE DE REMORQUAGE PUIS
COUPER LE MOTEUR DE LA FAUCHEUSE. LAISSER LES
PIÈCES DU MOTEUR ET DE LA FAUCHEUSE REFROIDIR.
DÉBRANCHER LA BOUGIE ET RETIRER LA CLÉ DE CONTACT
AVANT DE CONTRÔLER LA FAUCHEUSE.
VÉRIFIER QU’IL N’Y A PAS DE VISSERIE DESSERRÉE,
USÉE, ENDOMMAGÉE OU MANQUANTE SUR LA
FAUCHEUSE. RÉPARER OU CHANGER TOUTES LES PIÈCES
ENDOMMAGÉES AVANT D’UTILISER LA FAUCHEUSE.
TOUJOURS UTILISER DE LA VISSERIE ET DES PIÈCES DE
RECHANGE HOMOLOGUÉES.
DÉGAGER TOUTES LES OBSTRUCTIONS DU CARTER
DE FAUCHEUSE, DU FILTRE À AIR ET DU SILENCIEUX
D’ÉCHAPPEMENT.
LES LAMES DE FAUCHAGE SONT COUPANTES. VEILLER
À LES ENVELOPPER OU À UTILISER DES GANTS DURANT
LEUR ENTRETIEN.
NE PAS PERMETTRE À DES PERSONNES OU DES ANIMAUX
DE SE METTRE SUR LA FAUCHEUSE DURANT LA MARCHE
OU À L’ARRÊT.
DÉBRAYER LES LAMES DE FAUCHAGE ET FAIRE PREUVE
DE TRÈS GRANDE PRUDENCE POUR TRAVERSER DES
ALLÉES DE GARAGE, TROTTOIRS OU CHAUSSÉES.
PRENDRE GARDE À LA CIRCULATION ET AUX DANGERS
CACHÉS SUR LA ROUTE.
NE JAMAIS LAISSER LE VÉHICULE DE REMORQUAGE
OU LA FAUCHEUSE EN MARCHE SANS SURVEILLANCE.
VEILLER À METTRE LE VÉHICULE DE REMORQUAGE
À L’ARRÊT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU
CONSTRUCTEUR. SERRER LE FREIN DE STATIONNEMENT
ET RETIRER LA CLÉ. DÉBRAYER LES LAMES DE FAUCHAGE,
METTRE LE MOTEUR DE LA FAUCHEUSE À L’ARRÊT ET
RETIRER LA CLÉ.
COUPER LE MOTEUR AVANT DE RÉGLER LA HAUTEUR DU
CARTER. TENIR LES MAINS ET LES PIEDS À L’ÉCART DU
DESSOUS DU CARTER. S’ASSURER QUE LES LAMES SONT
À L’ARRÊT COMPLET. LA FAUCHEUSE EST LOURDE ET
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES.
NE PAS PLACER LES MAINS OU LES PIEDS SOUS LE
CARTER DE FAUCHEUSE LORSQUE LE MOTEUR EST EN
MARCHE OU QUE LES LAMES TOURNENT.
TOUT MANQUEMENT À RESPECTER CES MISES EN GARDE
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
35
Levier de commande des lames
(Avant/haut pour embrayer,
arrière/bas pour débrayer)
Bouton à ressort de
réglage de hauteur
du carter
Trous de réglage
de hauteur
du carter
Pédale de
réglage de
hauteur du carter
Plateau d’angle
sur le carter
Flèche d’attelage
Tête d’attelage à rotule réglable
Figure 7
Figure 8
Figure 9
RÉGLAGE DE DÉCALAGE DE LA FLÈCHE
D’ATTELAGE
1. Pour décaler la èche d’attelage:
a. Soulever le bouton de la goupille d’arrêt à ressort de la
èche d’attelage et le tourner de 90degrés pour bloquer la
goupille en position haute/dégagée.
b. Placer la èche d’attelage au-dessus du trou de décalage
latéral souhaité sur le plateau d’angle du carter.
Voir Figure 9 et Table 1.
c. Soulever le bouton de la goupille d’arrêt à ressort de la
èche d’attelage et le tourner de 90degrés pour bloquer la
goupille en position basse/engagée. Vérier que la goupille
s’engage complètement.
REMARQUE: Pour assurer un remorquage optimal, le point
d’attelage du véhicule de remorquage doit se trouver au-delà
du bord des roues arrière.
RÉGLAGE DE LA TÊTE D’ATTELAGE À ROTULE
1. Retirer la goupille de réglage de hauteur de l’attelage et faire
coulisser la tête vers le haut ou le bas jusqu’à la hauteur souhaitée.
Voir Figure 8.
REMARQUE: La tête d’attelage peut être retournée sur la èche
pour étendre la plage de hauteur.
2. Aligner le trou souhaité et remettre la goupille en place.
Table 1 Guide de décalage de la èche
Position Décalage, cm (po)
1 126,5 (49,8)
2 100,1 (39,4)
3 68,6 (27,0)
4 35,6 (14,0)
5 0,0 (0,0)
6 35,6 (14,0)
7 68,6 (27,0)
8 100,1 (39,4)
9 126,5 (49,8)

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
36
RÉGLAGE DE TENSION DE LA COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT
1. Desserrer le contre-écrou sur le tendeur de la tige
d’engagement.
2. Tourne le tendeur de façon à allonger ou raccourcir la tige
d’engagement.
Remarque: L’allongement de la tige réduit la tension de la
courroie, le raccourcissement de la tige augmente la tension de
la courroie.
3. Une fois que la courroie a la tension souhaitée, serrer le contre-
écrou sur le tendeur.
Remarque: La courroie doit être susamment tendue pour
ne pas patiner durant l’utilisation, mais pas trop pour ne pas
resister à l’engagement des lames. Le patinage se traduit par
une usure excessive de la courroie, des fragments de courroie
dans la zone d’entraînement, un échauement rapide de la
courroie chaude durant l’utilisation, une baisse d’ecacité de
la coupe sans qu’on réduise le régime moteur et une odeur de
caoutchouc pendant l’utilisation.
LAMES DE COUPE
• Vérifier l’état des lames de coupe avant chaque utilisation.
• Les lames présentant de grosses bosses, une usure du tranchant ou
d’autres dommages doivent être changées.
• Toujours changer les lames par paires pour préserver l’équilibrage
de la tête de coupe.
• Les lames en bon état mais émoussées peuvent être affûtées avec
une lime ou une meule.
• Démonter les lames de la faucheuse avant de les affûter.
• Affûter les lames uniformément pour maintenir l’équilibrage.
• Pour optimiser la durée de service des lames, il est préférable de ne
pas les affûter le tranchant en pointe. Garder le tranchant émoussé à
1,5mm (1/16po).
• Remonter les lames et serrer les vis à un couple de 600Nm
(443pi-lb).
• Changer toute la visserie endommagée.
AVERTISSEMENT
NE PAS EFFECTUER DE RÉGLAGES SUR LA FAUCHEUSE
AVEC LE MOTEUR EN MARCHE.
NE PAS LAISSER LA FAUCHEUSE SANS SURVEILLANCE
AVEC LE MOTEUR OU LE VÉHICULE DE REMORQUAGE
EN MARCHE. SERRER LE FREIN DE STATIONNEMENT DU
VÉHICULE DE REMORQUAGE ET COUPER LE MOTEUR
DU VÉHICULE. DÉBRAYER LES LAMES DE COUPE DE LA
FAUCHEUSE ET METTRE LE MOTEUR DE LA FAUCHEUSE
À L’ARRÊT. ATTENDRE L’ARRÊT COMPLET DES LAMES DE
FAUCHAGE.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR À
L’INTÉRIEUR OU DANS UN ESPACE MAL AÉRÉ.
L’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR CONTIENT DU MONOXYDE
DE CARBONE, UN GAZ INODORE ET MORTEL.
TENIR LES MAINS, LES PIEDS, LES CHEVEUX ET LES
VÊTEMENTS AMPLES À L’ÉCART DE LA FAUCHEUSE ET DE
TOUTE PIÈCE MOBILE SUR LE MOTEUR.
NE PAS TOUCHER LE SILENCIEUX NI LES SURFACES
AVOISINANTES. LES TEMPÉRATURES PEUVENT DÉPASSER
65°C (150°F).
DES DÉBRIS TELS QUE DES BRANCHES, DU GRAVIER
OU DES PIERRES PEUVENT ÊTRE PROJETÉS AVEC
SUFFISAMMENT DE FORCE POUR PROVOQUER DES
BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
CONSULTER LE MANUEL DE L’UTILISATEUR DU VÉHICULE
DE REMORQUAGE POUR DÉTERMINER SA CAPACITÉ
DE REMORQUAGE DANS LES PENTES ET LES CÔTES.
FAIRE PREUVE DE TRÈS GRANDE PRUDENCE LORS DE
L’UTILISATION DE LA FAUCHEUSE SUR DES TERRAINS
EN PENTE, ACCIDENTÉS OU HUMIDES. VEILLER À BIEN
RESPECTER LES RECOMMANDATIONS POUR NE PAS
RENVERSER LA FAUCHEUSE.
NE JAMAIS UTILISER LA FAUCHEUSE DANS DES PENTES
DE PLUS DE 20DEGRÉS.
POUR MAINTENIR UN MEILLEUR CONTRÔLE DANS LES
PENTES, FAUCHER VERS LE HAUT ET LE BAS DANS LE
SENS DE LA PENTE, JAMAIS PERPENDICULAIREMENT À
LA PENTE.

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
37
CONSEILS DE FAUCHAGE
• Ne jamais travailler en dehors des conditions ou limites
recommandées pour le véhicule de remorquage.
• Si l’herbe est haute et dense, tracter la faucheuse à une vitesse plus
lente.
• Nettoyer fréquemment le dessous de la faucheuse pour
éliminer toute accumulation d’herbe. Voir les détails à la section
«Maintenance, entretien et entreposage».
• Ne pas faucher sur des pentes très raides. Ne jamais utiliser la
faucheuse dans des pentes de plus de 20degrés, quel que soit le
type de véhicule de remorquage. Ne pas faucher en pente si le sol
est glissant ou mouillé. Faucher vers le haut et le bas face à la pente,
pas perpendiculairement.
• Ne pas conduire le véhicule de remorquage à plus de 8km/h
(5mph) sur terrain plat ou 6,5km/h (4 mph) sur terrain accidenté
avec la faucheuse en remorque.
• Lors du fauchage de pousses en bois telles que de jeunes arbustes,
laisser la faucheuse passer lentement sur ces matières. Ralentir la
vitesse en fonction des conditions.
• Après une première passe de fauchage de jeunes arbustes, faucher
une nouvelle fois la zone pour éliminer plus de débris. Faucher du
tronc vers la couronne alors que l’arbuste est à plat sur le sol.
• Ne pas utiliser de véhicule automobile commercial ou non
commercial de type voiture, camion, véhicule utilitaire sport (VUS)
ou motocyclette, tels que définis par le Wisconsin Department
of Motor Vehicles pour remorquer la faucheuse tractée. Avec
ces véhicules, il est difficile de voir et de contrôler la faucheuse.
L’utilisation de ces types de véhicule de remorquage invalide la
garantie.
• Régler la hauteur de l’attelage de façon à incliner la faucheuse vers
l’arrière avec l’avant relevé pour assurer un meilleur broyage des
débris.
Remarque: Cela accroît la charge sur le moteur et il est conseillé de
réduire la vitesse de déplacement.
• Le fauchage de l’herbe dans une position décalée par rapport aux
traces de roues du véhicule de remorquage produit une coupe plus
régulière car l’herbe n’est pas écrasée par le véhicule de remorquage.
• Les réglages bas du carter permettent d’obtenir de meilleurs
fauchages en une seule passe dans l’herbe.
• Attacher le cordon du levier d’embrayage des lames sur le véhicule
de remorquage à un endroit où il peut être facilement détaché. Tirer
sur le cordon pour débrayer les lames et éviter que le moteur cale ou
que les lames soient endommagées par des objets étrangers.
Remarque: Penser à bien détacher le cordon avant de dételer la
faucheuse.
VÉHICULES DE REMORQUAGE
RECOMMANDÉS
Earthquake® recommande un véhicule de remorquage à deux ou
quatre roues motrices. Voici quelques suggestions de véhicules
adaptés:
• Tracteur compact ou sous-compact
• Véhicule utilitaire
• Véhicule tout-terrain
• Tracteur de jardin/pelouse (17HP et plus, pesant au moins 225kg
[500lb])
• Les tondeuses autoportées à moteur de moins de 17HP et pesant
moins de 225kg (500lb) ne conviennent pas pour les pentes de plus
5degrés.
REMARQUE: Ne pas utiliser le véhicule de remorquage
en dehors des conditions et consignes d’exploitation
recommandées par le constructeur. Les tracteurs de pelouse et
jardin fonctionnent d’autant mieux pour le remorquage que
leur carter de coupe a été enlevé.

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
38
Registre d’entretien Avant chaque utilisation Toutes les 25heures Voir note
Contrôler le niveau d’huile moteur X
Contrôler les lames de fauchage X
Vérier la pression des pneus X
Nettoyer le moteur et la machine X 1
Contrôler les vis et écrous X
Contrôler la bougie X 2
Changer l’huile moteur X 2
Entretien du ltre à air X 2
Vérier la tension de la courroie X
Table 2
CALENDRIER D’ENTRETIEN
REMARQUE: L’entretien, le remplacement et la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être
eectués par tout mécanicien ou atelier de réparation de moteurs hors route. Toutefois, ces éléments doivent être conés à un
concessionnaire agréé pour bénécier d’un service de contrôle des émissions «sans frais». Un bon entretien est essentiel pour
réduire la pollution atmosphérique et assurer un fonctionnement sûr, économique et sans panne.
NOTE 1 - Nettoyer chaque jour en cas d’utilisation dans des conditions extrêmement sales ou poussiéreuses.
NOTE 2 - Changer plus souvent en cas d’utilisation dans des conditions extrêmement sales ou poussiéreuses. Suivre les conseils du
fabricant du moteur.
AVERTISSEMENT
AVANT TOUT CONTRÔLE, NETTOYAGE OU ENTRETIEN
DE LA FAUCHEUSE, ARRÊTER LE MOTEUR. S’ASSURER QUE
TOUTES LES PIÈCES EN MOUVEMENT SONT À L’ARRÊT.
DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BOUGIE ET RETIRER LA CLÉ
DE CONTACT.
MAINTENANCE, ENTRETIEN ET
ENTREPOSAGE
Changer l’huile moteur
Voir les conseils du fabricant dans le manuel du moteur.

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
39
ENTREPOSAGE
Si la faucheuse doit être entreposée pendant trente jours ou plus,
suivre les instructions ci-dessous pour assurer le bon état de la
faucheuse la saison suivante.
FAUCHEUSE:
1. Entreposer la faucheuse dans un bâtiment bien aéré.
2. Nettoyer complètement la faucheuse, y compris la saleté et les
débris des ailettes de refroidissement du cylindre et du carter du
moteur.
3. Charger complètement la batterie. Après la charge complète,
débrancher le câble négatif de la batterie et le placer à l’écart de la
cosse de batterie.
4. Lorsque la machine n’est pas utilisée, débrancher le câble de
bougie, retirer la clé de contact et entreposer dans un endroit bien
aéré inaccessible aux enfants.
REMARQUE: UNE MISE AU POINT OU UN CONTRÔLE
ANNUEL PAR UN CONCESSIONNAIRE-RÉPARATEUR AGRÉÉ
PERMET D’ASSURER UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE LA
FAUCHEUSE LA SAISON SUIVANTE.
MOTEUR:
1. Suivre les conseils du fabricant concernant l’entreposage de
longue durée du moteur.
DÉPANNAGE ET RÉPARATION
Chez Earthquake®, nous intégrons la qualité et la durabilité dans
la conception de nos produits; mais toute la conception soignée
et tout l’entretien attentionné ne sauraient garantir une existence
totalement exempte de réparation de cette faucheuse tractée. La
majorité des problèmes sont mineurs et aisément résolus en suivant
les indications du guide de dépannage de cette section.
Ce guide aide à diagnostiquer les causes des problèmes les plus
courants et à identifier leurs solutions.
Pour les réparations plus compliquées, il est préférable de s’adresser
à un centre de réparation agréé. Une liste des pièces détachées est
fournie dans un manuel séparé.
Nous sommes toujours heureux de répondre à toute question
ou d’aider à trouver l’assistance nécessaire. Pour commander des
pièces ou se renseigner sur la garantie, communiquer avec nous par
téléphone ou par courriel en utilisant les coordonnées indiquées
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
NE PAS VIDER L’ESSENCE À L’INTÉRIEUR D’UN
BÂTIMENT, À PROXIMITÉ D’UNE FLAMME OU EN FUMANT
UNE CIGARETTE. LES VAPEURS D’ESSENCE PEUVENT
PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces peuvent s’obtenir dans le magasin où la faucheuse
tractée a été achetée ou directement auprès de l’usine. Pour
commander des pièces, visiter www.getearthquake.com ou appeler
le 800-345-6007.
Pour les autres questions d’ordre général, envoyer un courriel à
Veiller à inclure les informations suivantes avec la commande:
1) Numéro de référence des pièces
2) Description des pièces
3) Quantité
4) Numéro de modèle et numéro de série
CONSEILS GÉNÉRAUX
La garantie de cette faucheuse ne couvre pas les pièces qui ont fait
l’objet d’emploi abusif ou de négligence. Pour bénéficier pleinement
de la garantie, la faucheuse doit être entretenue conformément aux
instructions de ce manuel.
Certains ajustements périodiques sont nécessaires pour entretenir
correctement la faucheuse. Tous les réglages de la section
«Réparations et réglages» de ce manuel doivent être vérifiés au
moins une fois par saison.

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
40
GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE: Pour tout problème de moteur, consulter le guide de dépannage complet dans le manuel du moteur.
Problème Cause Correction
Le moteur ne démarre pas
Câble de bougie débranché Brancher le câble de bougie
Bougie défectueuse ou d’écartement incorrect Voir le manuel du moteur
Réservoir de carburant vide Ajouter du carburant
Carburateur ou tuyau de carburant sale Voir le manuel du moteur
Filtre à air sale Voir le manuel du moteur
Carburateur déréglé
Pour régler le carburateur, apporter la machine à
un centre de réparation agréé
Moteur noyé Attendre quelques minutes avant de le démarrer
Essence viciée
Vidanger l’essence usagée et remplir d’essence
fraîche
Allumage défectueux Voir le manuel du moteur
Batterie déchargée
Charger ou changer si elle est morte,
endommagée ou défectueuse
Le moteur tourne mal
Bougie défectueuse Changer la bougie
Filtre à air sale Voir le manuel du moteur
Carburateur déréglé
Pour régler le carburateur, apporter la machine à
un centre de réparation agréé
Essence viciée
Vidanger l’essence usagée et remplir d’essence
fraîche
Système de refroidissement du moteur encrassé
Nettoyer le tamis ltrant et les ailettes de
refroidissement du moteur
Le moteur surchaue
Système de refroidissement du moteur encrassé
Nettoyer le tamis ltrant et les ailettes de
refroidissement du moteur
Carburateur déréglé
Pour régler le carburateur, apporter la machine à
un centre de réparation agréé
Niveau d’huile insusant Compléter le niveau d’huile
Le moteur ne s’arrête pas
Défaillance de l’allumage Contrôler et changer les pièces endommagées
Fil d’allumage débranché
Contrôler, réparer ou changer les pièces
endommagées
Fauchage peu satisfaisant
Lames de coupe émoussées Aûter ou changer les lames de fauchage
Courroie détendue Régler la tension de la courroie
La faucheuse vibre
Vis et écrous desserrés
Vérier le serrage des vis et écrous, y compris
des vis du moteur
Tête de fauchage ou lames cassées Changer les pièces cassées
Les lames ne tournent pas
Levier de commande des lames en position
arrière/haute
Amener le levier en position avant/basse
Rupture de la courroie d’entraînement Changer la courroie
Courroie détendue Régler la tension de la courroie

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
41
GUIDE DE PENTE
20 DEGRÉS PLIER LE LONG DU TRAIT POINTILLÉ
10 DEGRÉS
20 DEGRÉS
GUIDE DE PENTE
Viser et tenir ce guide dans l’alignement d’un
arbre vertical, de l’angle d’un immeuble, d’un
poteau électrique ou d’une clôture.
Utiliser ce guide pour déterminer l’angle de la pente.
NE PAS FAUCHER DANS UNE PENTE
SUPÉRIEURE À 20DEGRÉS.
Une pente de 10 degrés est un terrain qui s’élève d’environ 1,76m en
hauteur sur 10mètres de distance.
Une pente de 20 degrés est un terrain qui s’élève d’environ 3,64m en
hauteur sur 10mètres de distance.
AVERTISSEMENT
FAIRE PREUVE DE GRANDE PRUDENCE EN
PERMANENCE ET ÉVITER LES VIRAGES OU MANŒUVRES
BRUSQUES. RESPECTER LES AUTRES INSTRUCTIONS
DANS CE MANUEL CONCERNANT LA SÉCURITÉ DU
FAUCHAGE DANS LES PENTES. UTILISER LA FAUCHEUSE
VERS LE HAUT ET LE BAS DANS LE SENS DE LA PENTE,
JAMAIS PERPENDICULAIREMENT. FAIRE PREUVE DE
BEAUCOUP DE PRÉCAUTION LORS DE L’UTILISATION SUR
OU À PROXIMITÉ DE PENTES OU D’OBSTRUCTIONS.

Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
42

Manuel de l’utilisateur
Faucheuse tractée Acreage
™
Pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC.
43

1730 Industrial Avenue
PO Box 666
Cumberland, WI 54829
Phone, Télépone : (800) 345-6007
Fax, Télécopieur : (715) 822-2124
www.getearthquake.com
