EGO ADT1000 Riding Mower Tow Behind Utility Cart 450 Lbs

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
ADT1000 photo

View The Manual

This is the main product document for model ADT1000.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
RIDING MOWERS
OPERATOR'S MANUAL
RIDING MOWER TOW
BEHIND UTILITY CART
MODEL NUMBER ADT1000/ADT1000-FC
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Español p. 51
Français p. 25
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC2
TABLE OF CONTENTS
READ & UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
Safety Symbols ..........................................3
Safety Instructions for Cart ...............................4-6
Symbols ................................................7
Introduction .............................................8
Specifications ...........................................8
Description ..........................................9-10
Assembly ..........................................11-17
Operation ...........................................18-20
Maintenance ...........................................21
EGO Limited Warranty .................................22-23
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 3
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety
symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding.
The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and
warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as DANGER, “WARNING,
and “CAUTION before using this machine. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read
the manual and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in minor or moderate injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead
to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE
Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC4
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CART
Do not place gas container in cart. Avoid injury from explosion.
No riders are allowed in in cart. Riders can fall off and be killed.
Do not exceed maximum towing capacity of towing machine listed in the
machine's operator’s manual.
Do not exceed maximum cart load capacity listed in cart operator’s manual.
Reduce loaded cart weight on slopes and/or slippery surfaces.
Do not exceed 8 mph (13 kph) when towing cart.
OPERATE SAFELY
This cart is intended for use in lawn care and home applications. Do not tow
behind a vehicle on a highway. Do not tow at speeds higher than maximum
recommended towing speed.
Towing speed should always be slow enough to maintain control. Travel slowly
over rough ground.
Do not let children or an untrained person operate machine.
Do not let anyone, especially children, ride on machine or cart. Riders are subject
to injury such as being struck by foreign object and being thrown off. Riders may
also obstruct the operator’s view, resulting in the machine being operated in an
unsafe manner.
Check machine brake action before you operate. Adjust or service brakes as
necessary.
Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working
condition.
Keep all parts in good condition and properly installed. Fix damaged parts
immediately. Replace worn or broken parts. Replace all worn or damaged safety
and instruction decals.
Do not modify the cart or safety devices. Unauthorized modifications to the cart
may impair its function and safety.
Securely anchor all loads to prevent loads from falling.
Distribute load evenly for safe travel and unloading of cart.
Do not obstruct the operator’s view during use.
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 5
TOWING LOADS SAFELY
Stopping distance increases with speed and weight of towed load. Travel slowly
and allow extra time and distance to stop.
Total towed weight must not exceed limits specified in towing machine operator’s
manual.
Excessive towed load can cause loss of traction and loss of control on slopes.
Reduce towed weight when operating on slopes.
Never allow children or others in or on towed equipment.
Use only approved hitches. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the approved hitch point.
Follow the manufacturer’s recommendations for weight limits for towed
equipment and towing on slopes. Use counterweights or wheel weights as
described in the machine operator’s manual.
Do not turn sharply. Use additional caution when turning or operating on a rough
surface. Use care when reversing.
Do not shift to neutral and coast downhill.
PROTECT BYSTANDERS
Keep bystanders away when you operate a towed cart.
Before you back up the machine and cart, look carefully behind cart for
bystanders.
Keep riders off of a towed attachment.
Riders on a towed cart are subject to injury, such as being struck by objects and
being thrown off the cart during sudden starts, stops, and turns.
Riders obstruct the operator’s view resulting in the attachment being used in an
unsafe manner.
Keep riders off of hitch bracket.
AVOID INJURY FROM DRAWBAR
Before you disconnect the cart from machine hitch plate:
Unload the cart.
Stop the cart on level ground.
Stop machine engine.
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC6
Lock machine brake.
Block cart wheels.
Make sure hands, feet, or other body parts are not under drawbar.
SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them frequently and use them to instruct others
who may use this appliance. If you loan this appliance to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 7
SYMBOLS
This page depicts and describes symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the product before attempting to assemble
and operate.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read & Understand
Operator's Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand the operator’s manual before
using this product.
lbs. Pounds Weight
kg Kilogram Weight
m
3
Cubic Meter Volume
ft
3
Cubic Foot Volume
km/h Kilometers per Hour Velocity
MPH Miles per Hour Velocity
kPa Kilopascal Pressure
psi
Pounds per Square
Inch
Pressure
°F Degrees Fahrenheit Temperature
°C Degrees Celsius Temperature
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC8
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of Riding Mower Tow Behind Utility Cart. It has been
designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability
and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact
EGO customer service 1-877-346-9876 (1-877-EGO-ZTRM).
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintenance of your utility cart. Read it carefully before using the utility cart. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
SPECIFICATIONS
Empty Weight 45 lbs. (20.4 kg)
Maximum Load 450 lbs. (204 kg)
Maximum Tongue Weight 100 lbs. (45 kg)
Bed Capacity (Heaped) 7 ft
3
(0.2 m
3
)
Maximum Towing Speed 8 MPH (13 km/h)
Tire Size 13x4-6
Cold Tire Pressure 30 psi (207 kPa)
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 9
DESCRIPTION
KNOW YOUR CART (Fig. 1)
1
1
8
7
6
5
2
3
4
1. Cart Bed
2. Lock Bracket
3. Foot Pedal
4. Clevis
5. Drawbar
6. Wheel (x2)
7. Axle
8. Axle Support
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC10
WARNING
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the product and in this instruction manual, as well as knowledge of
the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules.
Axle
Rod passing through the cart wheels.
Axle Support
Provides support to connect rotating axle to cart bed.
Cart Bed
Cart bed can be used to hold a load of 7 ft
3
(0.2 m
3
) heaped or 450 lbs (204 kg).
Clevis
Component for point of connection between the cart and method of transportation.
Drawbar
The component connecting the axle and the point of transportation.
Foot Pedal
Used to unlock the cart bed and dump contents.
Lock Bracket
Locks the cart bed into position for transportation and loading.
Wheels
The wheels are used to quickly roll the cart.
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 11
ASSEMBLY
WARNING
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the "PACKING LIST" are included.
WARNING
Do not use this product if any parts on the packaging list are already
assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to
the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product
that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred
during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
Required Tools (not included):
Flathead Screwdriver
1/2” Open-end Wrench or Socket Wrench
9/16” Open-end Wrench or Socket Wrench
Pliers
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC12
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Cart Bed 1
Axle Support Assembly
Axle Support 1
Round Head Screw, 5/16” x 1” 8
Flat Washer, 5/16” 8
Lock Washer, 5/16” 8
Hex Nut, 5/16”-18 8
Lock Bracket Assembly
Lock Bracket 1
Round Head Screw, 5/16” x 1” 2
Flat Washer, 5/16” 2
Lock Washer, 5/16” 2
Hex Nut, 5/16”-18 2
Drawbar Assembly
Drawbar 1
Foot Pedal (with grip tape assembled) 1
Hex Head Bolt, 3/8” x 3-3/4” 1
Keps Hex Nut, 3/8”-16 2
Hex Lock Nut, 3/8”-16 1
Handle Spring 1
Clevis Assembly
Clevis 1
Round Head Screw, 5/16” x 1” 2
Lock Washer, 5/16” 2
Hex Nut, 5/16”-18 2
Hitch Pin, 1/2” x 2-1/2” 1
Cotter Pin, 1/8” 1
Wheel Assembly
Wheel 2
Axle 1
Nylon Bushing 4
3/4” E-Ring 2
Operator’s Manual 1
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 13
HARDWARE IDENTIFIER
Flat Washer, 5/16”
(X10)
Lock Washer, 5/16”
(X12)
Hex Nut, 5/16”-18
(X12)
Keps Hex Nut,
3/8”-16 (X2)
Hex Lock Nut,
3/8”-16 (X1)
Nylon Bushing (X4)
3/4” E-Ring (X2) Handle Spring (X1)
Cotter Pin, 1/8”
(X1)
Round Head Screw,
5/16”x 1” (X12)
Hitch Pin,
1/2” x 2-1/2” (X1)
Hex Head Bolt,
3/8” x 3-3/4” (X1)
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC14
INSTALLING THE AXLE SUPPORT
(Fig. 2)
1. With the bottom of the cart bed
facing upside, install the axle
support onto the bottom of the cart
bed.
2. Align the holes and insert eight
round head screws 5/16” x 1” with
eight flat washers 5/16” from inside
bed through the axle support.
3. Install eight lock washers 5/16” and
eight hex nuts 5/16”-18 onto the screws.
4. Securely tighten them.
INSTALLING THE LOCK BRACKET
(Fig. 3)
1. With the notch of the lock bracket
facing away from the axle support,
align the two holes of the lock
bracket with the holes of the cart
bed.
2. Insert two round head screws 5/16”
x 1” with two flat washers 5/16”
from inside bed through the lock
bracket.
3. Install two lock washers 5/16” and two hex nuts 5/16”-18 onto the screws.
4. Securely tighten them.
2
Axle Support
Hex Nut (x8)
Flat Washer (x8)
Round Head
Screw (x8)
Lock Washer (x8)
Cart Bed
3
Notch of Lock Bracket
Hex Nut (x2)
Flat Washer (x2)
Round Head
Screw (x2)
Lock Washer
(x2)
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 15
ASSEMBLING THE DRAWBAR
1. Insert the hex head bolt 3/8” x 3-3/4”
into the hole of the drawbar until its
end is flush with edge of slot.
2. With teeth facing the center of the
drawbar, screw one Keps hex nut
3/8”-16 onto the bolt (Fig. 4a).
3. Position the ears of the handle
spring inside of the drawbar, and
then hang one side of the handle
spring over the bolt with correct
orientation as shown in Fig. 4b.
4. With the tab of the foot pedal facing
toward front of the drawbar, insert
the foot pedal plate from the bottom
of the drawbar through the slot.
5. Hang the foot pedal plate over the bolt.
6. Hang the other side of the handle
spring over the bolt. Now the foot
pedal is positioned inside the spring.
7. With teeth facing the center of the
drawbar, screw the second Keps hex
nut 3/8”-16 onto the bolt.
8. Adjust the Keps nuts until the bolt is
completely through drawbar and foot
pedal is centered in slot (Fig. 4c).
9. Install the hex lock nut 3/8”-16 from
outside of drawbar onto the bolt,
leaving bolt snug, but be able to rotate.
10. Tighten Keps nuts so that the foot
pedal is centered in drawbar slot.
11. Pull spring ears out from inside of
drawbar and hook over edge as
shown in Fig. 4c.
4a
Drawbar
Slot
Hex Head Bolt
Keps Hex Nut (with teeth facing center)
4b
Handle Spring (with ears
inside of drawbar)
4c
Hex Lock Nut
Handle Spring (with ears
outside of drawbar)
Keps Hex Nut (with teeth
facing center)
Foot Pedal
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC16
Installing the Clevis onto the
Drawbar (Fig. 5)
1. Align the holes of the clevis with
the holes of the drawbar, insert two
round head screws 5/16” x 1” into
each hole.
2. Screw two lock washers 5/16” and
hex nuts 5/16”-18 onto the screws.
3. Securely tighten them.
4. Install the hitch pin 1/2” x 2-1/2”
and cotter pin 1/8” onto the clevis
for storage
INSTALLING THE DRAWBAR AND
WHEELS
1. Align the holes of the drawbar
assembly with the holes of the
axle support, position the drawbar
assembly onto the lock bracket.
2. Insert the axle through the axle
support and the drawbar (Fig. 6a).
NOTE: A light coating of grease or
oil (not included) on axle will aid in
inserting the axle through the axle
support.
3. Ensure that lock bracket engages foot pedal. Adjustment can be made by
loosening the two screws securing the lock bracket and moving the lock bracket
forward or back to change engagement and/or ease of operation.
4. Install one nylon bushing on one end of the axle.
5. With valve facing outside, install one wheel on the axle.
6. Install the second nylon bushing on the axle.
5
Hitch Pin
Clevis
Cotter Hairpin
Hex Nut
Lock Washer
Round Head
Screw
6a
Drawbar
Axle
Axle Support
Lock
Bracket
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 17
7. Use pliers (not included) to install
e-ring into the groove of the axle
(Fig. 6b).
8. Install the other wheel on other end
of the axle in same sequence.
9. Inflate tires to correct tire pressure.
6b
E-Ring
Nylon
Bushing
Wheel
Nylon Bushing
Axle
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC18
OPERATION
WARNING
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
Transportation and storage of material and items up to 7 ft
3
(0.2 m
3
) heaped or
450 lbs (204 kg).
ATTACHING THE CART TO THE
TOWING MACHINE (Fig. 7)
WARNING
Avoid injury. Before
attaching cart, make sure the foot pedal is
locked in place.
1. Lock the cart in place using the foot
pedal.
2. Park the machine safely. (See towing
machine’s Operator’s Manual.)
3. Align the hole of the cart drawbar
with the hitch hole of the machine.
4. Install the hitch pin through holes.
5. Secure the hitch pin with cotter pin.
To detach the cart:
WARNING
Avoid injury. Keep hands, feet and other body parts away from under
drawbar.
1. Park the machine safely. (See towing vehicle’s Operator’s Manual.)
2. Unload cart.
3. Remove cotter pin and hitch pin.
7
Hitch Pin
Cotter Pin
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 19
4. Push cart away from machine. Block cart wheels.
5. Install hitch pin and cotter pin onto the drawbar for storage.
UNLOADING THE CART (Fig. 8)
WARNING
Avoid injury. Before
backing up, make sure the area is clear
of bystanders, especially children. Before
dumping the cart, park the machine
safely, make sure cart is connected to the
towing machine, and make sure area is
clear of bystanders, especially children.
1. Park the machine safely. (See
towing machine’s Operator’s
Manual.)
2. Depress the foot pedal to release the cart bed.
3. Tilt the cart bed back to unload the cart.
4. Put the cart bed down, depress the foot pedal and release it to lock the cart bed
in place.
DETERMINING WEIGHT FOR THE CART
WARNING
Avoid injury. Excessive towed load can cause loss of traction and
loss of control on slopes. Stopping distance increases with speed and weight of
towed load. Total towed weight must not exceed combined weight of pulling machine,
operator and front ballast, or the maximum capacity of the cart.
The amount you can carry in your cart is dependent on two factors:
The combined weight of the pulling machine, the operator weight & potential front
ballast.
The maximum capacity of the cart.
Begin by adding the operator weight to the machine weight. If this total is less than the
maximum cart capacity, you can carry more in the cart by adding front ballast to the
machine. You can continue to add ballast until you reach the maximum capacity of the
cart.
2
1
8
Foot Pedal
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC20
The maximum capacity you carry in this cart cannot be more than the total of the
machine weight, the weight of the operator and any ballast, or the maximum capacity
of the cart.
Example:
If Towing Machine Weighs: 500 lbs (226.8 kg)
Add Your Weight: 200 lbs (90.7 kg)
Combined Weight Equals: 700 lbs (317.5 kg)
To maintain stability using the cart in this example, you cannot safely carry more than
700 lbs (317.5 kg) without first adding additional ballast to the towing machine.
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 21
MAINTENANCE
NOTICE
Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts
such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do
not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage
from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
Wash cart bed with fresh water after each use to avoid damage to bed or hardware.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
LUBRICATING THE CART
Lubricate wheel bushings annually or more frequently with heavy use.
CHECKING THE TIRE PRESSURE
Check and make sure both tires are
inflated to the pressure shown in Fig. 9.
Required tools (not included):
Tire pressure gauge;
Air compressor / inflator or heavy-
duty bicycle pump.
WARNING
Check the tire pressure
carefully while inflating. Too much air
in the tire could cause the tire to burst,
causing serious personal injury.
WARNING
Maintaining correct air pressure in the tires is very important. Too
little pressure could allow the tire to rotate off the wheel rim. Too much pressure could
cause the tire to burst. Failure to maintain correct air pressure in the tires could cause
problems with cart operation and stability, causing serious personal injury.
9
30 psi (207 kPa)
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC22
EGO LIMITED WARRANTY
WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited
Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products.
The detailed warranty period for each EGO product can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 877-346-9876 (877-EG0-ZTRM)
any time you have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. For any properly and
timely submitted warranty claim, if Chervon North America determines a product to be
defective during the warranty period, the product will receive free repair or replacement
as determined by Chervon North America.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, within the applicable warranty period, please contact EGO
customer service toll-free at 877-346-9876 (877-EG0-ZTRM). When requesting
warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized
service center will be selected to evaluate and repair the product if defective according
to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized service
center, there may be a small deposit that will be required when dropping off your
tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty. The purchaser is responsible for transportation of any outdoor power
equipment or attachments at their expense.
background
RIDING MOWER TOW BEHIND UTILITY CART — ADT1000/ADT1000-FC 23
ADDITIONAL LIMITATIONS & EXCLUSIONS
This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this
warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than
the above-defined defects. This warranty shall be void if the product has been used for
rental purposes. This warranty shall not apply to damage caused by accident, abuse,
misuse, alteration, modification, unauthorized repair, liquid contact, fire, earthquake or
other external cause; operating the product outside EGO’s instructions, specifications
or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also
does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents;
defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the
product.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period
defined at the beginning of this article. The sole and exclusive remedy in connection
with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair
or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North
America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for
the product. CHERVON NORTH AMERICA SHALL NOT BE LIABLE TO THE USER OR TO
ANYONE ELSE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, INDIRECT,
OR PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM USE OF THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO PERSONAL INJURY, DEATH, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, OR OTHER
ECONOMIC INJURY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the limitations on time to bring certain actions, so such limitations
contained herein do not apply to individual consumers in those states.
This warranty is subject to and shall be interpreted according to Michigan law without
regard to principles of conflicts of laws. No legal action shall be brought against
Chervon North America unless filed within one (1) year after the basis for such legal
action becomes known, or with the exercise of reasonable diligence should have
become known. Any action not timely filed shall be deemed waived.
For customer service contact us toll-free at: 877-346-9876 (877-EG0-ZTRM) or
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave. NW, Suite 102
Grand Rapids, Michigan 49504.
background
background
RIDING MOWERS
GUIDE D’UTILISATION
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ
PAR UNE TONDEUSE À
CONDUCTEUR POR
NUMÉRO DE MODÈLE ADT1000/ADT1000-FC
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC26
TABLE DES MATIÈRES
LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET
ASSUREZ-VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ
Symboles relatifs à la sécurité .............................27
Instructions relatives à la sécurité pour le chariot ...........28-30
Symboles ..............................................31
Introduction ............................................32
Spécifications ..........................................32
Description .........................................33-34
Assemblage .........................................35-41
Fonctionnement ......................................42-44
Maintenance ........................................45-46
Garantie limitée EGO ..................................47-49
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 27
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels.
Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et
les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels
n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne
remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les
consignes de sécurité présentées dans le présent mode d’emploi, notamment toutes
les consignes de sécurité indiquées par « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE
EN GARDE ». Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner
une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant
un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et regarder la signification de ces symboles
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est
utilisé pour vous avertir de l’existence possible
d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous
les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter tout risque de blessure ou
même de mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort d’une personne
ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort
d’une personne ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole
d’alerte en liaison avec la sécurité, indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera une
blessure légère ou modérée.
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Ils informent l’utilisateur d’informations et/ou d’instructions importantes qui pourraient
entraîner des dommages matériels ou aux équipements s’ils ne sont pas suivis. Chaque
message est précédé par le terme « AVIS », comme dans l’exemple ci-dessous :
AVIS
Un dommage matériel et/ou aux équipements peut survenir si ces
instructions ne sont pas suivies.
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC28
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ POUR
LE CHARIOT
Ne placez pas de récipient contenant de l’essence dans le chariot. Évitez les
blessures pouvant être causées par une explosion.
Aucune personne n’est autorisée à monter dans le chariot. Des personnes se
trouvant dans le chariot pourraient tomber et être tuées.
Ne dépassez pas la capacité de remorquage maximale de la machine de
remorquage indiquée dans le mode d’emploi de la machine.
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du chariot qui est indiquée
dans le mode d’emploi du chariot.
Réduisez le poids du chariot chargé sur les pentes et/ou les surfaces glissantes.
Ne dépassez pas 13 km/h / 8 mi/h lorsque vous remorquez le chariot.
UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Ce chariot est destiné à l’entretien des pelouses et à des applications domestiques.
Ne le remorquez pas derrière un véhicule sur une autoroute. Ne le remorquez pas à
des vitesses supérieures à la vitesse de remorquage maximale recommandée.
La vitesse de remorquage doit toujours être suffisamment lente pour permettre
de garder le contrôle. Déplacez-vous lentement sur un terrain accidenté.
Ne laissez pas des enfants ou une personne non formée utiliser la machine.
Ne laissez personne, en particulier des enfants, monter sur la machine ou le
chariot. Toute personne transportée risque de se blesser, par exemple en étant
heurtée par un objet étranger ou en étant projetée hors du chariot. Des personnes
transportées peuvent également obstruer la vue de l’opérateur, ce qui entraîne
une utilisation dangereuse de la machine.
Vérifiez le mouvement du frein de la machine avant de l’utiliser. Ajustez les freins
ou faites-les réparer si nécessaire.
Assurez-vous que les tous les écrous et boulons sont bien serrés pour que
l’équipement puisse continuer à fonctionner sans danger.
Maintenez toutes les pièces en bon état et correctement installées. Réparez
immédiatement les pièces endommagées. Remplacez les pièces usées ou
cassées. Remplacez tous les autocollants de sécurité et d’instructions usés ou
endommagés.
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 29
Ne modifiez pas le chariot ou les dispositifs de sécurité. Toute modification non
autorisée du chariot pourrait nuire à son fonctionnement et à sa sécurité.
Ancrez solidement toutes les charges pour éviter qu’elles ne tombent.
Répartissez uniformément la charge pour assurer un déplacement et un
déchargement sûrs du chariot.
N’obstruez pas la vue de l’opérateur pendant l’utilisation.
REMORQUAGE DES CHARGES EN TOUTE SÉCURITÉ
La distance d’arrêt augmente avec la vitesse et le poids de la charge remorquée.
Avancez lentement et anticipez plus de temps et de distance pour vous arrêter.
Le poids total remorqué ne doit pas dépasser les limites spécifiées dans le mode
d’emploi de la machine de remorquage.
Une charge remorquée excessive peut entraîner une perte de traction et une perte
de contrôle sur les pentes. Réduisez le poids remorqué lorsque vous travaillez sur
des pentes.
Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres personnes de monter sur un
équipement remorqué ou dans celui-ci.
N’utilisez que des dispositifs d’attelage homologués. Ne remorquez qu’avec une
machine équipée d’un dispositif d’attelage conçu pour le remorquage. N’attachez
l’équipement remorqué qu’au point d’attelage approuvé.
Suivez les recommandations du fabricant concernant les limites de poids pour les
équipements remorqués et lorsque vous remorquez sur des pentes. Utilisez des
contrepoids ou des masses d’équilibrage comme cela est indiqué dans le mode
d’emploi de la machine.
Ne tournez pas brusquement. Soyez encore plus prudent(e) lorsque vous tournez ou
travaillez sur une surface rugueuse. Faites attention lorsque vous vous mettez en
marche arrière.
Ne passez pas au point mort et ne descendez pas une pente en roue libre.
PROTÉGEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ.
Tenez à l’écart les personnes présentes lorsque vous utilisez un chariot remorqué.
Avant de faire reculer la machine et le chariot, regardez attentivement derrière le
chariot pour voir s’il y a d’autres personnes présentes.
Ne laissez personne monter sur un attachement remorqué.
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC30
Les passagers d’un chariot remorqué sont susceptibles de se blesser, par exemple
en étant heurtés par des objets ou en étant projetés hors du chariot lors de
démarrages, d’arrêts et de virages soudains.
Les passagers gênent la vue de l’opérateur, ce qui entraîne une utilisation
dangereuse de l’attachement.
Ne laissez personne être à proximité du support d’attelage.
ÉVITEZ LES BLESSURES POUVANT ÊTRE CAUSÉES PAR LA BARRE
D’ATTELAGE.
Avant de déconnecter le chariot de la plaque d’attelage de la machine :
Déchargez le chariot.
Arrêtez le chariot sur un terrain plat.
Arrêtez le moteur de la machine.
Verrouillez le frein de la machine.
Bloquez les roues du chariot.
Assurez-vous que les mains, les pieds ou d’autres parties du corps ne se trouvent
pas sous la barre d’attelage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour
donner les instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent utiliser cet
équipement. Si vous prêtez cet équipement à quelqu’un d’autre, remettez également
ces instructions à la personne à laquelle vous le prêtez pour éviter toute utilisation
inappropriée du produit et tout risque de blessure.
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 31
SYMBOLES
Cette page représente et décrit les symboles qui peuvent figurer sur ce produit. Lisez,
comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur le produit avant de tenter de
l’assembler et de commencer à l’utiliser.
Alerte relative à la
sécurité
Indique un risque de blessure.
Lisez le mode
d’emploi, et
assurez-vous que
vous le comprenez.
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le mode
d’emploi avant de commencer à utiliser ce
produit.
lb Livres Poids
kg Kilogramme Poids
m
3
Mètre cube Volume
pi
3
Pied cube Volume
km/h Kilomètres / heure Vitesse
mi/h Miles par heure Vitesse
kPa Kilopascal Pression
psi
Livres par pouce
carré
Pression
°F Degrés Fahrenheit Température
°C Degrés Celsius Température
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC32
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi le chariot utilitaire remorqué par une tondeuse
à conducteur porté. Il a été conçu, développé et fabriqué pour vous donner le plus
possible de fiabilité et les meilleures performances possibles.
Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement,
veuillez contacter le centre de service à la clientèle d’EGO au 1-877-346-9876
(1-877-EGO-ZTRM).
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’assemblage, l’utilisation
et l’entretien de votre chariot. Lisez-le attentivement avant d’utiliser le chariot.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir vous y référer à tout
moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
SPÉCIFICATIONS
Poids à vide 20,4 kg / 45 lb
Charge maximum 204 kg / 450 lb
Poids maximal de la languette 45 kg / 100 lb
Capacité nominale du lit 0,2 m
3
/ 7 pi
3
Vitesse de fonctionnement maximum du
remorquage
13 km/h / 8 mi/h
Taille des pneus 13x4-6
Pressions des pneus à froid 207 kPa / 30 psi
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 33
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CHARIOT (Fig. 1)
1
1
8
7
6
5
2
3
4
1. Lit du chariot
2. Support de verrouillage
3. Pédale
4. Œillet de suspension
5. Barre d’attelage
6. Roue (x2)
7. Essieu
8. Support d’essieu
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC34
AVERTISSEMENT
Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il
est nécessaire de comprendre les informations figurant sur le produit et dans son mode
d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce
produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité
qui s’y appliquent.
Essieu
Tige passant par les roues du chariot.
Support d’essieu
Fournit un support pour relier l’essieu rotatif au lit du chariot.
Lit du chariot
La plateforme peut contenir une charge nominale de 0,2 m
3
/ 7 pi
3
ou 204 kg / 450 lb.
Œillet de suspension
Composant pour le point de connexion entre le chariot et la méthode de transport.
Barre d’attelage
Le composant reliant l’essieu et le point de transport.
Pédale
Utilisée pour déverrouiller le lit du chariot et déverser son contenu.
Support de verrouillage
Verrouille le lit du chariot en position pour le transport et le chargement.
Roues
Les roues sont utilisées pour faire rouler rapidement le chariot.
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 35
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes,
n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce
produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des
accessoires qu’il n’est pas recommandé d’utiliser avec ce produit. Une telle altération
ou modification constituerait une utilisation abusive et pourrait créer une situation
dangereuse avec risque de blessures graves.
DÉBALLAGE
Ce produit nécessite un assemblage.
Retirez le produit et tous les accessoires de la boîte en prenant les précautions
nécessaires. Assurez-vous que tous les articles indiqués sur la « LISTE DES
PIÈCES » sont inclus.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit si de quelconques pièces
figurant sur la liste des pièces sont déjà montées sur votre produit lorsque vous le
sortez de son emballage. Les pièces figurant sur cette liste ne sont pas montées sur le
produit par le fabricant. Elles nécessitent une installation par le client. L’utilisation d’un
produit pouvant avoir été assemblé de façon incorrecte pourrait causer des blessures
graves.
Inspectez attentivement le produit pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris
de pièce(s) ne s’est produit pendant le transport.
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement le
produit et de l’avoir mis en marche de façon satisfaisante.
Si une pièce quelconque est endommagée ou manquante, veuillez rapporter le
produit dans le magasin où vous l’avez acheté.
Outils nécessaires (non inclus) :
Tournevis à tête plate
Clé à fourche ou à douille de 1/2 po
Clé à fourche ou à douille de 9/16 po
Pince ordinaire
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC36
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Lit du chariot 1
Ensemble de support
d’essieu
Support d’essieu 1
Vis à tête ronde, 5/16 po x 1 po 8
Rondelle plate, 5/16 po 8
Rondelle de verrouillage, 5/16 po 8
Écrou hexagonal, 5/16 po-18 8
Ensemble de support de
verrouillage
Support de verrouillage 1
Vis à tête ronde, 5/16 po x 1 po 2
Rondelle plate, 5/16 po 2
Rondelle de verrouillage, 5/16 po 2
Écrou hexagonal, 5/16 po-18 2
Ensemble de barre
d’attelage
Barre d’attelage 1
Pédale (avec bande antidérapante
assemblée)
1
Vis à tête hexagonale, 3/8 po x 3-3/4 po 1
Écrou hexagonal Keps, 3/8 po-16 2
Contre-écrou hexagonal, 3/8 po-16 1
Ressort de la poignée 1
Ensemble de l’œillet de
suspension
Œillet de suspension 1
Vis à tête ronde, 5/16 po x 1 po 2
Rondelle de verrouillage, 5/16 po 2
Écrou hexagonal, 5/16 po-18 2
Goupille du dispositif d’attelage, 1/2 po x
2-1/2 po
1
Goupille fendue, 1/8 po 1
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 37
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Ensemble de roue
Roue 2
Essieu 1
Douille en nylon 4
Anneau de serrage de 3/4 po 2
Mode d’emploi 1
IDENTIFIANT DU MATÉRIEL
Rondelle plate, 5/16 po
(X10)
Rondelle de
verrouillage, 5/16
po (X12)
Écrou hexagonal, 5/16
po-18 (X12)
Écrou hexagonal
Keps, 3/8 po-16
(X2)
Contre-écrou hexagonal,
3/8 po-16 (X1)
Douille en nylon
(X4)
Anneau de serrage de
3/4 po (X2)
Ressort de la
poignée (X1)
Goupille fendue, 1/8 po
(X1)
Vis à tête ronde, 5/16 po
x 1 po (X12)
Goupille du dispositif
d’attelage, 1/2 po x
2-1/2 po (X1)
Vis à tête hexagonale,
3/8 po x 3-3/4 po (X1)
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC38
INSTALLATION DU SUPPORT
D’ESSIEU (Fig. 2)
1. En orientant le fond du lit du chariot
vers le haut, installez le support
d’essieu sur le fond du lit du chariot.
2. Alignez les trous et insérez huit vis
à tête ronde de 5/16 po x 1 po avec
huit rondelles plates de 5/16 po
depuis l’intérieur du lit à travers le
support d’essieu.
3. Installez huit rondelles de
verrouillage de 5/16 po et huit écrous hexagonaux de 5/16 po-18 sur les vis.
4. Serrez-les fermement.
INSTALLATION DU SUPPORT DE
VERROUILLAGE (Fig. 3)
1. L’encoche du support de verrouillage
étant orientée à l’opposé du support
d’essieu, alignez les deux trous du
support de verrouillage sur les trous
du lit du chariot.
2. Insérez deux vis à tête ronde de
5/16 po x 1 po avec deux rondelles
plates de 5/16 po depuis l’intérieur
du lit à travers le support de
verrouillage.
3. Installez deux rondelles de verrouillage de 5/16 po et deux écrous hexagonaux de
5/16 po-18 sur les vis.
4. Serrez-les fermement.
2
Support d’essieu
Écrou hexagonal (x8)
Rondelle plate (x8)
Vis à tête ronde (x8)
Rondelle de
verrouillage (x8)
Lit du chariot
3
Encoche du support de verrouillage
Écrou
hexagonal (x2)
Rondelle
plate (x2)
Vis à tête
ronde (x2)
Rondelle de
verrouillage
(x2)
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 39
ASSEMBLAGE DE LA BARRE
D’ATTELAGE
1. Insérez le boulon à tête hexagonale
3/8 po x 3-3/4 po dans le trou de la
barre d’attelage jusqu’à ce que son
extrémité affleure le bord de la fente.
2. Les dents étant orientées vers le
centre de la barre d’attelage, vissez
un écrou hexagonal Keps de 3/8
po-16 sur le boulon (Fig. 4a).
3. Positionnez les oreilles du ressort
de la poignée à l’intérieur de la
barre d’attelage, puis accrochez un
côté du ressort de la poignée sur le
boulon avec une orientation correcte
comme indiqué à la Fig. 4b.
4. La languette de la pédale étant
orientée vers l’avant de la barre
d’attelage, insérez la plaque de
la pédale par le bas de la barre
d’attelage à travers la fente.
5. Accrochez la plaque de la pédale sur
le boulon.
6. Accrochez l’autre côté du ressort
de la poignée sur le boulon. La pédale est maintenant positionnée à l’intérieur du
ressort.
7. Les dents étant orientées vers le centre de la barre d’attelage, vissez le deuxième
écrou hexagonal Keps de 3/8 po-16 sur le boulon.
4a
Barre d’attelage
Fente
Boulon à tête hexagonale
Écrou hexagonal Keps (avec les dents
orientées vers le centre)
4b
Ressort de poignée (avec
les oreilles à l’intérieur
de la barre d’attelage)
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC40
8. Ajustez les écrous Keps jusqu’à
ce que le boulon traverse
complètement la barre d’attelage et
que la pédale soit centrée dans la
fente (Fig. 4c).
9. Installez le contre-écrou hexagonal
de 3/8 po-16 depuis l’extérieur de
la barre d’attelage sur le boulon,
en laissant le boulon serré, mais en
mesure de tourner.
10. Serrez les écrous Keps de manière à
ce que la pédale soit centrée dans la
fente de la barre d’attelage.
11. Tirez les oreilles du ressort depuis l’intérieur de la barre d’attelage et accrochez-
les sur le bord comme illustré à la Fig. 4c.
INSTALLATION DE L’ŒILLET DE
SUSPENSION SUR LA BARRE
D’ATTELAGE (Fig. 5)
1. Alignez les trous de l’œillet de
suspension sur les trous de la barre
d’attelage, et insérez deux vis à tête
ronde de de 5/16 po x 1 po dans
chaque trou.
2. Vissez deux rondelles de
verrouillage de 5/16 po et écrous
hexagonaux de 5/16 po-18 sur les
vis.
3. Serrez-les fermement.
4. Installez la goupille d’attelage de 1/2 po x 2-1/2 po et la goupille fendue de 1/8
po sur l’œillet de suspension pour les ranger.
5
Goupille d’attelage
Œillet de
suspension
Goupille
d’attelage/
fendue
Écrou
hexagonal
Rondelle de
verrouillage
Vis à tête
ronde
4c
Écrou de verrouillage hexagonal
Ressort de poignée (avec les oreilles à
l’extérieur de la barre d’attelage)
Écrou hexagonal Keps (avec les
dents orientées vers le centre)
Pédale
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 41
INSTALLATION DE LA BARRE
D’ATTELAGE ET DES ROUES
1. Alignez les trous de l’ensemble de
barre d’attelage sur les trous du
support d’essieu, et positionnez la
barre d’attelage sur le support de
verrouillage.
2. Insérez l’essieu à travers le support
d’essieu et la barre d’attelage
(Fig. 6a).
REMARQUE : Une légère couche
de graisse ou d’huile (non fournie)
sur l’essieu facilitera l’insertion de
l’essieu dans le support d’essieu.
3. Assurez-vous que le support de
verrouillage s’engage dans la
pédale. Le réglage peut être effectué
en desserrant les deux vis qui fixent
le support de verrouillage et en
déplaçant le support de verrouillage
vers l’avant ou vers l’arrière afin
de modifier l’engagement et/ou la
facilité d’utilisation.
4. Installez une douille en nylon à l’une
des extrémités de l’essieu.
5. Avec la valve tournée vers l’extérieur, installez une roue sur l’essieu.
6. Installez la deuxième douille en nylon sur l’essieu.
7. Utilisez une pince ordinaire (non fournie) pour installer un anneau de serrage dans
la rainure de l’essieu (Fig. 6b).
8. Installez l’autre roue sur l’autre extrémité de l’essieu dans le même ordre.
9. Gonflez les pneus à la pression correcte.
6b
Anneau de serrage
Douille
en nylon
Roue
Douille en nylon
Essieu
6a
Barre d’attelage
Essieu
Support
d’essieu
Support de
verrouillage
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC42
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit
vous empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais qu’une
fraction de seconde d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’attachements ou d’accessoires qui ne
sont pas recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation d’attachements ou
d’accessoires qui ne sont pas recommandés peut causer des blessures graves.
APPLICATION
Vous pouvez utiliser ce produit pour faire ce qui suit :
Transport et stockage de matériaux et d’objets jusqu’à une capacité nominale de
0,2 m
3
/ 7 pi
3
ou 204 kg / 450 lb.
FIXATION DU CHRIOT SUR LA
MACHINE DE REMORQUAGE (Fig. 7)
AVERTISSEMENT
Ne prenez
pas de risques pour ne pas vous blesser.
Avant de fixer le chariot, assurez-vous que
la pédale est bien verrouillée en place.
1. Verrouillez le chariot en place à
l’aide de la pédale.
2. Garez la machine à un endroit
qui n’est pas dangereux. (Voir le
Mode d’emploi de la machine de
remorquage.)
3. Alignez le trou de la barre d’attelage du chariot sur le trou d’attelage de la machine.
4. Installez la goupille d’attelage à travers les trous.
5. Sécurisez la goupille d’attelage avec la goupille fendue.
Détachement du chariot :
AVERTISSEMENT
Ne prenez pas de risques pour ne pas vous blesser. Tenez
les mains, les pieds et les autres parties du corps à l’écart du dessous de la barre
d’attelage.
7
Goupille d’attelage
Goupille fendue
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 43
1. Garez la machine à un endroit qui n’est pas dangereux. (Voir le Mode d’emploi du
véhicule de remorquage.)
2. Déchargez le chariot.
3. Retirez la goupille fendue et la goupille d’attelage.
4. Poussez le chariot pour l’éloigner de la machine. Bloquez les roues du chariot.
5. Installez la goupille d’attelage et la goupille fendue sur la barre d’attelage pour les
ranger.
DÉCHARGEMENT DU CHARIOT
(Fig. 8)
AVERTISSEMENT
Ne prenez
pas de risques pour ne pas vous blesser.
Avant de reculer, assurez-vous qu’il
n’y a aucune personne à proximité, en
particulier des enfants. Avant de déverser
le contenu du chariot, garez la machine
à un endroit qui n’est pas dangereux,
assurez-vous que le chariot est relié à
la machine de remorquage et veillez à
ce qu’il n’y ait personne à proximité, en
particulier des enfants.
1. Garez la machine à un endroit qui n’est pas dangereux. (Voir le Mode d’emploi de
la machine de remorquage.)
2. Appuyez sur la pédale pour relâcher le lit du chariot.
3. Faites basculer le lit du chariot vers l’arrière pour décharger le chariot.
4. Posez le lit du chariot, appuyez sur la pédale et relâchez-la pour verrouiller le
chariot en place.
DÉTERMINATION DU POIDS DU CHARIOT
AVERTISSEMENT
Ne prenez pas de risques pour ne pas vous blesser.
Une charge remorquée excessive peut entraîner une perte de traction et une perte de
contrôle sur les pentes. La distance d’arrêt augmente avec la vitesse et le poids de la
charge remorquée. Le poids total remorqué ne doit pas dépasser le poids combiné de
la machine de remorquage, de l’opérateur et du lest avant, ou la capacité maximale du
chariot.
2
1
8
Pédale
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC44
La quantité que vous pouvez transporter dans votre chariot dépend de deux facteurs :
Le poids combiné de la machine de remorquage, du poids de l’opérateur et du
lest avant potentiel.
La capacité maximale du chariot.
Commencez par ajouter le poids de l’opérateur au poids de la machine. Si ce total
est inférieur à la capacité maximale du chariot, vous pouvez transporter plus dans le
chariot en ajoutant du lest avant à la machine. Vous pouvez continuer à ajouter du lest
jusqu’à ce que vous atteigniez la capacité maximale du chariot.
La capacité maximale que vous transportez dans ce chariot ne peut être supérieure à la
somme du poids de la machine, du poids de l’opérateur et de tout lest, ou à la capacité
maximale du chariot.
Exemple :
Si la machine de remorquage pèse : 226,8 kg / 500 lb
Ajoutez votre poids : 90,7 kg / 200 lb
Le poids combiné est égal à : 317,5 kg / 700 lb
Pour maintenir la stabilité du chariot dans cet exemple, vous ne pouvez pas transporter
en toute sécurité plus de 317,5 kg / 700 lb sans ajouter d’abord un lest supplémentaire
à la machine de remorquage.
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 45
MAINTENANCE
AVIS
Inspectez périodiquement l’intégralité du produit pour vous assurer qu’il
n’y a pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées comme des vis,
des écrous, des boulons, des capuchons, etc. Serrez à fond tous les dispositifs de
fixation et capuchons, et ne vous servez pas de ce produit avant que toutes les pièces
manquantes ou endommagées aient été remplacées.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants
commerciaux, et ils pourraient l’être si vous les utilisez.
Utilisez des chiffons propres pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
Lavez le lit du chariot à l’eau douce après chaque utilisation pour ne pas risquer
d’endommager le chariot ou le matériel.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de
produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec des
composants en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui pourrait causer des blessures graves.
LUBRIFICATION DU CHARIOT
Lubrifiez les bagues des roues une fois par an, ou plus fréquemment en cas d’utilisation
intensive.
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC46
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES
PNEUS
Vérifiez et assurez-vous que les deux
pneus sont gonflés à la pression indiquée
à la Fig. 9.
Outils nécessaires (non inclus) :
Manomètre numérique pour pneus
Compresseur d’air / gonfleur ou
pompe à vélo robuste.
AVERTISSEMENT
Vérifiez
attentivement la pression des pneus pendant que vous les gonflez. La présence de
trop d’air dans le pneu risquerait de faire éclater le pneu, ce qui pourrait causer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Il est très important de maintenir la pression d’air
correcte dans les pneus. Une pression insuffisante pourrait permettre au pneu de
tourner et de se détacher de la jante de la roue. Une pression excessive pourrait causer
l’éclatement du pneu. Le fait de ne pas maintenir la pression d’air correcte dans les
pneus pourrait causer des problèmes de fonctionnement et de stabilité pour le chariot
entraînant ainsi éventuellement des blessures graves.
9
207 kPa / 30 psi
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 47
GARANTIE LIMITÉE EGO
CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE
Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») offre la garantie limitée
suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial des produits EGO.
Les périodes de garantie détaillées de chaque produit EGO sont indiquées en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez contacter le Service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) (appel gratuit) à tout moment en cas de questions
ou si vous voulez vous prévaloir de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir
de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable. Pour
toute demande d’application de la garantie soumise correctement et dans les délais, si
Chervon North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de
garantie, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, selon la décision de Chervon
North America.
COMMENT OBTENIR DE L’ASSISTANCE DANS LE CADRE DU SERVICE
APRÈS-VENTE
Pour obtenir de l’assistance dans le cadre de la garantie applicable, veuillez contacter
le service à la clientèle d’EGO au numéro gratuit 877-346-9876 (877-EG0-ZTRM).
Lorsque vous demandez de l’assistance dans le cadre de la garantie, vous devez
présenter le reçu de vente original daté. Un centre de service après-vente agréé sera
sélectionné pour évaluer et réparer le produit défectueux conformément aux conditions
de garantie énoncées. Lorsque vous apportez votre produit au centre de service
après-vente agréé, il se peut qu’une petite caution vous soit demandée lors du dépôt
de votre outil. Ce dépôt est remboursable lorsque le service de réparation est considéré
comme étant couvert par la garantie. L’acheteur est responsable du transport de tout
équipement motorisé d’extérieur ou de ses attachements, à ses frais.
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC48
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur original auprès d’un revendeur
agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés
comme défectueux, et la présente garantie ne s’applique pas, lorsque le défaut invoqué
est imputable à une cause autre que les défauts définis ci-dessus. Cette garantie est
nulle et non avenue si le produit a été utilisé à des fins de location. Cette garantie
ne s’applique pas aux dommages causés par un accident, un abus, une mauvaise
utilisation, une altération, une modification, une réparation non autorisée, un contact
avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause externe
; par l’utilisation du produit en dehors des instructions, des spécifications ou des
directives d’EGO ; ou par le manque de service après-vente ou d’entretien correct
du produit. Cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages esthétiques, y
compris, mais sans s’y limiter, les rayures ou les bosses, les défauts causés par l’usure
normale ou les problèmes dus au vieillissement normal du produit.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DONT L’APPLICATION
EST REJETÉE. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi
de l’État ou de la province est limitée à la période de garantie applicable définie au
début de cet article. Le seul et unique recours lié à l’achat, l’installation, l’utilisation
et/ou la performance des produits EGO est la réparation ou le remplacement du
produit tel que cela aura été déterminé par Chervon North America. La responsabilité
maximale de Chervon North America ne peut en aucun cas dépasser le prix d’achat
payé pour le produit. CHERVON NORTH AMERICA NE SERA PAS RESPONSABLE
ENVERS L’UTILISATEUR OU TOUTE AUTRE PERSONNE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU PUNITIFS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DES PRODUITS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PRÉJUDICES
CORPORELS, LE DÉCÈS, LES DOMMAGES MATÉRIELS, LES PERTES DE BÉNÉFICES
OU TOUT AUTRE PRÉJUDICE ÉCONOMIQUE. Cette garantie vous confère des garanties
juridiques particulières, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon
l’État ou la province. Étant donné que certains États et certaines provinces ne
permettent pas les limitations de la durée d’une garantie implicite, l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou secondaires, ou les limitations des délais pour
intenter certaines actions, il est possible que les limitations mentionnées aux présentes
ne s’appliquent pas aux consommateurs individuels dans ces États ou provinces.
background
CHARIOT UTILITAIRE REMORQUÉ PAR UNE TONDEUSE À CONDUCTEUR POR
— ADT1000/ADT1000-FC 49
La présente garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée
conformément à celui-ci, sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune
action en justice ne peut être intentée contre Chervon North America après un délai
d’un (1) an à compter du moment où le fondement de cette action en justice est connu
ou aurait dû l’être avec l’exercice d’une diligence raisonnable. Toute action qui n’est
pas intentée dans les délais est réputée abandonnée.
Pour le service à la clientèle, contactez-nous sans frais au numéro suivant :
877-346-9876 (877-EG0-ZTRM) or EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave. NW, Suite 102
Grand Rapids, Michigan 49504.
background
background
RIDING MOWERS
MANUAL DEL USUARIO
CARRITO UTILITARIO
REMOLCABLE PARA CORTADORAS
DE CÉSPED CON ASIENTO
NÚMERO DE MODELO ADT1000/ADT1000-FC
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del propietario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC52
ÍNDICE
LEA Y ENTIENDA EL
MANUAL DEL OPERADOR
Símbolos de seguridad ...................................53
Instrucciones de seguridad para el carrito .................54-56
Símbolos ..............................................57
Introducción ............................................58
Especificaciones ........................................58
Descripción .........................................59-60
Ensamblaje .........................................61-67
Utilización ..........................................68-70
Mantenimiento .......................................71-72
Garantía Limitada de EGO ..............................73-75
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 53
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos
de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las
advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y
las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del propietario,
incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO, “ADVERTENCIA
y “PRECAUCIÓN”. No seguir todas las instrucciones que se indican a continuación
podría resultar en descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de
cada palabra de aviso. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o
la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se
evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS E INFORMACIÓN
Estos mensajes ofrecen al usuario información y/o instrucciones importantes que, de
no seguirse, podrían causar daños al equipo u otros daños materiales. Antes de cada
mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación:
AVISO
Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo y/o
daños materiales.
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
CARRITO
No ponga recipientes de gasolina en el carrito. Evite lesiones por explosión.
No se permiten pasajeros en el carrito. Los pasajeros pueden caerse fuera y
morir.
No exceda la capacidad de remolcaje máxima de la máquina remolcadora
indicada en el manual del operador de la máquina.
No exceda la capacidad de carga máxima del carrito indicada en el manual del
operador del carrito.
Reduzca el peso del carrito cargado en pendientes y/o superficies resbalosas.
No exceda 8 mph (13 kph) cuando remolque el carrito.
UTILICE EL CARRITO CON SEGURIDAD
Este carrito está diseñado para utilizarse en aplicaciones de cuidado del césped
y domésticas. No lo remolque detrás de un vehículo en una carretera. No lo
remolque a velocidades más altas que la velocidad de remolcaje máxima
recomendada.
La velocidad de remolcaje deberá ser siempre lo suficientemente lenta para
mantener el control. Desplácese lentamente sobre terreno irregular.
No deje que niños o una persona que no haya recibido capacitación utilicen la
máquina.
No deje que nadie, especialmente niños, viaje en la máquina o el carrito. Los
pasajeros están sujetos a lesiones, tales como ser golpeados por un objeto
extraño y ser lanzados hacia fuera. Es posible que los pasajeros también
obstruyan la visión del operador, lo cual tendrá como resultado que la máquina se
utilice de manera insegura.
Compruebe la acción del freno de la máquina antes de utilizarla. Ajuste los frenos
o hágales servicio de ajustes y reparaciones según sea necesario.
Mantenga apretadas todas las tuercas y todos los pernos para asegurarse de que
el equipo esté en condiciones de funcionamiento seguras.
Mantenga todas las piezas en buenas condiciones e instaladas correctamente.
Repare inmediatamente las piezas dañadas. Reemplace las piezas desgastadas
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 55
o rotas. Reemplace todas las calcomanías de seguridad e instrucciones
desgastadas o dañadas.
No modifique el carrito ni los dispositivos de seguridad. Es posible que las
modificaciones al carrito no autorizadas afecten a su función y su seguridad.
Ancle firmemente todas las cargas para impedir que se caigan.
Distribuya uniformemente la carga para viajar y descargar el carito de manera
segura.
No obstruya la visión del operador durante el uso.
REMOLCAJE DE CARGAS DE MANERA SEGURA
La distancia de parada aumenta con la velocidad y el peso de la carga remolcada.
Desplácese lentamente y deje tiempo y distancia extra para detenerse.
El peso remolcado total no debe exceder los límites especificados en el manual
del operador de la máquina remolcadora.
Una carga remolcada excesiva puede causar pérdida de tracción y pérdida de
control en las pendientes. Reduzca el peso remolcado cuando utilice el carrito en
pendientes.
No deje nunca a niños u otras personas en o sobre equipo remolcado.
Utilice solo enganches aprobados. Remolque el carrito solo con una máquina
que tenga un enganche diseñado para remolcar. No enganche equipo remolcado,
excepto en el punto de enganche aprobado.
Siga las recomendaciones del fabricante para los límites de peso del equipo
remolcado y el remolcaje en pendientes. Utilice contrapesos o pesos en las
ruedas tal como se describe en el manual del operador de la máquina.
No haga giros pronunciados. Tenga precaución adicional cuando gire o utilice el
carrito en una superficie desigual. Tenga cuidado cuando invierta el sentido de
avance.
No cambie a neutral para ir cuesta abajo por inercia.
PROTEJA A LAS PERSONAS PRESENTES
Mantenga alejadas a las personas presentes cuando utilice un carrito remolcado.
Antes de hacer retroceder la máquina y el carrito, mire con atención hacia atrás
para ver si hay personas presentes.
Mantenga a los pasajeros alejados de un aditamento remolcado.
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC56
Los pasajeros que estén en un carrito remolcado están sujetos a lesiones, tales
como ser golpeados por objetos y ser lanzados hacia fuera del carrito durante
arranques, paradas y giros repentinos.
Los pasajeros obstruyen la visión del operador, lo cual tiene como resultado que
el aditamento se utilice de manera insegura.
Mantenga a los pasajeros alejados del soporte del enganche.
EVITE LAS LESIONES CAUSADAS POR LA BARRA DE TRACCIÓN
Antes de desconectar el carrito de la placa de enganche de la máquina:
Descargue el carrito.
Detenga el carrito sobre terreno nivelado.
Pare el motor de la máquina.
Bloquee el freno de la máquina.
Bloquee las ruedas del carrito.
Asegúrese de que las manos, los pies u otras partes del cuerpo no estén debajo
de la barra de tracción.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consúltelas frecuentemente y úselas para instruir
a otras personas que puedan utilizar este producto. Si le presta este producto a otra
persona, préstele también estas instrucciones para prevenir un uso incorrecto del
producto y posibles lesiones.
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 57
SÍMBOLOS
Esta página muestra y describe los símbolos que es posible que aparezcan en este
producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se encuentran en el producto
antes de intentar ensamblarlo y utilizarlo.
Alerta de seguridad
Indica un peligro potencial de lesiones
corporales.
Lea y entienda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.
lb Libras Peso
kg Kilogramo Peso
m
3
Metro cúbico Volumen
pies
3
Pies cúbico Volumen
km/h Kilómetros por hora Velocidad
MPH Millas por hora Velocidad
kPa Kilopascal Presión
psi
Libras por pulgada
cuadrada
Presión
°F Grados Fahrenheit Temperatura
°C Grados Celsius Temperatura
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC58
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección del carrito utilitario remolcable para cortadoras de
césped con asiento. Este carrito utilitario ha sido diseñado, concebido y fabricado para
ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En el caso de que tenga cualquier problema que no pueda remediar fácilmente, sírvase
contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al
1-877-346-9876 (1-877-EGO-ZTRM).
Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, la utilización y el
mantenimiento seguros de su carrito utilitario. Léalo detenidamente antes de utilizar
el carrito. Mantenga este manual al alcance de la mano para poder consultarlo en
cualquier momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES
Peso en vacío 45 lb (20,4 kg)
Carta máxima 450 lb (204 kg)
Peso máximo de la lengua 100 lb (45 kg)
Capacidad de la plataforma (colmada) 7 pies
3
(0,2 m
3
)
Velocidad máxima de remolcaje 8 MPH (13 km/h)
Tamaño de las llantas 13x4-6
Presión de las llantas en frío 30 psi (207 kPa)
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 59
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU CARRITO (Fig. 1)
1
1
8
7
6
5
2
3
4
1. Plataforma del carrito
2. Soporte de fijación
3. Pedal
4. Horquilla
5. Barra de tracción
6. Rueda (x2)
7. Eje
8. Soporte del eje
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC60
ADVERTENCIA
El uso seguro de este producto requiere entender la
información que se encuentra en el producto y en este manual de instrucciones,
así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de
utilizar este producto, familiarícese con todas las funciones de utilización y reglas de
seguridad.
Eje
Varilla que pasa a través de las ruedas del carrito.
Soporte del eje
Proporciona soporte para conectar el eje rotativo a la plataforma del carrito.
Plataforma del carrito
La plataforma del carrito se puede utilizar para albergar una carga de 7 pies
3
(0,2 m
3
)
colmada o 450 lb (204 kg).
Horquilla
Componente para el punto de conexión entre el carrito y el método de transporte.
Barra de tracción
El componente que conecta el eje y el punto de transporte.
Pedal
Se utiliza para desbloquear la plataforma del carrito y volcar su contenido.
Soporte de fijación
Bloquea la plataforma del carrito en la posición correcta para el transporte y el
almacenamiento.
Ruedas
Las ruedas se utilizan para hacer rodar rápidamente el carrito.
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 61
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Si cualquiera de las piezas está dañada o falta, no utilice este
producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. La utilización de este producto
con piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
No intente modificar este dispositivo ni crear accesorios no
recomendados para utilizarse con este producto. Cualquiera de dichas alteraciones o
modificaciones constituye un uso incorrecto y podría provocar una situación peligrosa
que cause posibles lesiones corporales graves.
DESEMPAQUE
Este producto requiere ensamblaje.
Saque cuidadosamente el producto y todos los accesorios de la caja. Asegúrese
de que todos los artículos indicados en la LISTA DE EMPAQUETAMIENTO estén
incluidos.
ADVERTENCIA
No utilice este producto si cualquiera de las piezas de la lista
de empaquetamiento ya está ensamblada en el producto cuando lo desempaque. Las
piezas incluidas en esta lista no son ensambladas en el producto por el fabricante y
requieren instalación por el cliente. La utilización de un producto que pueda haber sido
ensamblado incorrectamente podría causar lesiones corporales graves.
Inspeccione minuciosamente el producto para asegurarse de que no se hayan
producido roturas o daños durante el envío.
No deseche el material de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado
minuciosamente y utilizado satisfactoriamente el producto.
Si alguna de las piezas está dañada o falta, sírvase devolver el producto al lugar
de compra.
Herramientas requeridas (no incluidas):
Destornillador de cabeza plana
Llave de boca abierta de 1/2 pulgada o llave de tubo
Llave de boca abierta de 9/16 de pulgada o llave de tubo
Alicates
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC62
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Plataforma del carrito 1
Ensamblaje del soporte
del eje
Soporte del eje 1
Tornillo de cabeza redonda, 5/16 de
pulgada x 1 pulgada
8
Arandela plana, 5/16 de pulgada 8
Arandela de seguridad, 5/16 de pulgada 8
Tuerca hexagonal, 5/16 de pulgada - 18 8
Ensamblaje del soporte
de fijación
Soporte de fijación 1
Tornillo de cabeza redonda, 5/16 de
pulgada x 1 pulgada
2
Arandela plana, 5/16 de pulgada 2
Arandela de seguridad, 5/16 de pulgada 2
Tuerca hexagonal, 5/16 de pulgada - 18 2
Ensamblaje de la barra
de tracción
Barra de tracción 1
Pedal (con cinta de agarre ensamblada) 1
Perno de cabeza hexagonal, 3/8 de
pulgada x 3-3/4 pulgadas
1
Tuerca hexagonal Keps, 3/8 de
pulgada-16
2
Tuerca de fijación hexagonal, 3/8 de
pulgada - 16
1
Resorte tipo agarradera 1
Ensamblaje de la
horquilla
Horquilla 1
Tornillo de cabeza redonda, 5/16 de
pulgada x 1 pulgada
2
Arandela de seguridad, 5/16 de pulgada 2
Tuerca hexagonal, 5/16 de pulgada -18 2
Pasador de enganche, 1/2 pulgada x 2-1/2
pulgadas
1
Pasador de chaveta, 1/8 de pulgada 1
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 63
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Ensamblaje de rueda
Rueda 2
Eje 1
Buje de nylon 4
Anillo en E de 3/4 de pulgada 2
Manual del operador 1
IDENTIFICADOR DE HERRAJES
Arandela plana, 5/16
de pulgada (X10)
Arandela de
seguridad, 5/16 de
pulgada (X12)
Tuerca hexagonal,
5/16 de pulgada -
18 (X12)
Tuerca hexagonal
Keps, 3/8 de
pulgada -16 (X2)
Tuerca de fijación
hexagonal, 3/8 de
pulgada - 16 (X1)
Buje de nylon (X4)
Anillo en E de 3/4 de
pulgada (X2)
Resorte tipo
agarradera (X1)
Pasador de chaveta,
1/8 de pulgada (X1)
Tornillo de cabeza
redonda, 5/16 de
pulgada x 1 pulgada
(X12)
Pasador de
enganche, 1/2
pulgada x 2-1/2
pulgadas (X1)
Perno de cabeza
hexagonal, 3/8 de
pulgada x 3-3/4
pulgadas (X1)
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC64
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL
EJE (Fig. 2)
1. Con la parte inferior de la plataforma
del carrito orientada hacia arriba,
instale el soporte del eje sobre la
parte inferior de la plataforma del
carrito.
2. Alinee los agujeros e inserte ocho
tornillos de cabeza redonda de
5/16 de pulgada x 1 pulgada con
ocho arandelas planas de 5/16
de pulgada desde el interior de la
plataforma a través del soporte del eje.
3. Instale ocho arandelas de seguridad de 5/16 de pulgada y ocho tuercas
hexagonales de 5/16 de pulgada -
18 en los tornillos.
4. Apriételas firmemente.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE
FIJACIÓN (Fig. 3)
1. Con la muesca del soporte de
fijación orientada alejándose del
soporte del eje, alinee los dos
agujeros del soporte de fijación con
los agujeros de la plataforma del
carrito.
2. Inserte dos tornillos de cabeza redonda de 5/16 de pulgada x 1 pulgada con dos
arandelas planas de 5/16 de pulgada desde el interior de la plataforma a través
del soporte de fijación.
3. Instale dos arandelas de seguridad de 5/16 de pulgada y dos tuercas
hexagonales de 5/16 de pulgada - 18 en los tornillos.
4. Apriételas firmemente.
3
Muesca del soporte de fijación
Tuerca
hexagonal (x2)
Arandela
plana (x2)
Tornillo de cabeza
redonda (x2)
Arandela de
seguridad (x2)
2
Soporte del eje
Tuerca hexagonal (x8)
Arandela plana (x8)
Tornillo de
cabeza redonda
(x8)
Arandela de
seguridad (x8)
Plataforma
del carrito
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 65
ENSAMBLAJE DE LA BARRA DE
TRACCIÓN
1. Inserte el perno de cabeza
hexagonal de 3/8 de pulgada x
3-3/4 pulgadas en el agujero de
la barra de tracción hasta que su
extremo esté al ras con el borde de
la ranura.
2. Con los dientes orientados hacia
el centro de la barra de tracción,
enrosque una tuerca hexagonal
Keps de 3/8 de pulgada - 16 en el
perno (Fig. 4a).
3. Posicione las orejas del resorte tipo
agarradera en el interior de la barra de
tracción y luego cuelgue un lado del
resorte tipo agarradera sobre el perno
con la orientación correcta, de la
manera que se muestra en la Fig. 4b.
4. Con la lengüeta del pedal orientada
hacia la parte delantera de la barra
de tracción, inserte la placa del pedal
desde la parte inferior de la barra de
tracción a través de la ranura.
5. Cuelgue la placa del pedal sobre el perno.
6. Cuelgue el otro lado del resorte tipo agarradera sobre el perno. Ahora el pedal
estará posicionado dentro del resorte.
7. Con los dientes orientados hacia el centro de la barra de tracción, enrosque la
segunda tuerca hexagonal Keps de 3/8 de pulgada - 16 en el perno.
4b
Resorte tipo agarradera
(con las orejeas dentro
de la barra de tracción)
4a
Barra de tracción
Ranura
Perno de cabeza
hexagonal
Tuerca hexagonal Keps (con los dientes
orientados hacia el centro)
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC66
8. Ajuste las tuercas Keps hasta que
el perno atraviese completamente
la barra de tracción y el pedal esté
centrado en la ranura (Fig. 4c).
9. Instale la tuerca de fijación
hexagonal de 3/8 de pulgada - 16
desde el exterior de la barra de
tracción en el perno, dejando el
perno firmemente apretado, pero
capaz de rotar.
10. Apriete las tuercas Keps de manera
que el pedal esté centrado en la
ranura de la barra de tracción.
11. Jale las orejas del resorte desde el interior de la barra de tracción y engánchelas
sobe el borde de la manera que se muestra en la Fig. 4c.
INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA
SOBRE LA BARRA DE TRACCIÓN
(Fig. 5)
1. Alinee los agujeros de la horquilla
con los agujeros de la barra de
tracción e inserte dos tornillos de
cabeza redonda de 5/16 de pulgada
x 1 pulgada en cada agujero.
2. Enrosque dos arandelas de
seguridad de 5/16 de pulgada y dos
tuercas hexagonales de 5/16 de
pulgada - 18 en los tornillos.
3. Apriételas firmemente.
4. Instale el pasador de enganche de 1/2 pulgada x 2-1/2 pulgadas y el pasador de
chaveta de 1/8 de pulgada sobre la horquilla para fines de almacenamiento
5
Pasador de
enganche
Horquilla
Pasador de
chaveta
Tuerca
hexagonal
Arandela de
seguridad
Tornillo
de cabeza
redonda
4c
Tuerca de fijación hexagonal
Resorte tipo agarradera (con las orejas
fuera de la barra de tracción)
Tuerca hexagonal Keps (con
los dientes orientados hacia
el centro)
Pedal
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 67
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE
TRACCIÓN Y LAS RUEDAS
1. Alinee los agujeros del ensamblaje de
la barra de tracción con los agujeros
del soporte del eje y posicione el
ensamblaje de la barra de tracción
sobre el soporte de fijación.
2. Inserte el eje a través del soporte del
eje y la barra de tracción (Fig. 6a).
NOTA: Un recubrimiento ligero de
grasa o aceite (no incluido) en el eje
ayudará a insertar el eje a través del
soporte del eje.
3. Asegúrese de que el soporte de
fijación se acople en el pedal. Se
puede hacer un ajuste aflojando los
dos tornillos que sujetan el soporte
de fijación y moviendo dicho soporte
de fijación hacia delante o hacia
detrás para cambiar el acoplamiento
y/o la facilidad de funcionamiento.
4. Instale un buje de nylon en un
extremo del eje.
5. Con la válvula orientada hacia fuera,
instale una rueda en el eje.
6. Instale el segundo buje de nylon en el eje.
7. Utilice unos alicates (no incluidos) para instalar el anillo en E en el surco del eje
(Fig. 6b).
8. Instale la otra rueda en el otro extremo del eje en la misma secuencia.
9. Infle las llantas hasta su presión correcta.
6a
Barra de tracción
Eje
Soporte del eje
Soporte
de fijación
6b
Anillo en E
Buje de
nylon
Rueda
Buje de nylon
Eje
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC68
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
No deje que la familiaridad con este producto le haga
descuidarse. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para
causar lesiones graves.
ADVERTENCIA
No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado
por el fabricante de este producto. La utilización de aditamentos o accesorios no
recomendados puede causar lesiones corporales graves.
APLICACIÓN
Usted puede utilizar este producto para los propósitos que se indican a continuación:
Transporte y almacenamiento de material y artículos hasta 7 pies
3
(0,2 m
3
)
colmados o 450 lb (204 kg).
ENGANCHE DEL CARRITO A LA
MÁQUINA REMOLCADORA (Fig. 7)
ADVERTENCIA
Evite lesiones.
Antes de enganchar el carrito, asegúrese
de que el pedal esté bloqueado en la
posición correcta.
1. Bloquee el carrito en la posición
correcta utilizando el pedal.
2. Estacione la máquina de manera
segura. (Consulte el manual
del operador de la máquina
remolcadora).
3. Alinee el agujero de la barra de tracción del carrito con el agujero del enganche
de la máquina.
4. Instale el pasador de enganche a través de los agujeros.
5. Fije el pasador de enganche con el pasador de chaveta.
Para desenganchar el carrito:
ADVERTENCIA
Evite lesiones. Mantenga las manos, los pies y otras partes
del cuerpo alejadas de la parte inferior de la barra de tracción.
7
Pasador de enganche
Pasador de chaveta
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 69
1. Estacione la máquina de manera segura. (Consulte el manual del operador del
vehículo remolcador).
2. Descargue el carrito.
3. Retire el pasador de chaveta y el pasador de enganche.
4. Empuje el carrito alejándolo de la máquina. Bloquee las ruedas del carrito.
5. Instale el pasador de enganche y el pasador de chaveta sobre la barra de tracción
para fines de almacenamiento.
DESCARGA DEL CARRITO (Fig. 8)
ADVERTENCIA
Evite lesiones.
Antes de retroceder, asegúrese de que
no haya nadie en el área, especialmente
niños. Antes de volcar el carrito, estacione
la máquina de manera segura, asegúrese
de que el carrito esté conectado a la
máquina remolcadora y asegúrese de que
no haya nadie en el área, especialmente
niños.
1. Estacione la máquina de manera
segura. (Consulte el manual del
operador de la máquina remolcadora).
2. Presione el pedal para liberar la plataforma del carrito.
3. Incline la plataforma del carrito hacia atrás para descargar el carrito.
4. Baje la plataforma del carrito, presione el pedal y suéltelo para bloquear la
plataforma del carrito en la posición correcta.
DETERMINACIÓN DEL PESO PARA EL CARRITO
ADVERTENCIA
Evite lesiones. Una carga remolcada excesiva puede causar
pérdida de tracción y pérdida de control en pendientes. La distancia de parada
aumenta con la velocidad y el peso de la carga remolcada. El peso remolcado total no
debe exceder el peso combinado de la máquina remolcadora, el operador y el lastre
delantero, o la capacidad máxima del carrito.
La cantidad que usted puede transportar en su carrito depende de dos factores:
2
1
8
Pedal
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC70
El peso combinado de la máquina remolcadora, el peso del operador y el lastre
delantero potencial.
La capacidad máxima del carrito.
Comience sumando el peso del operador al peso de la máquina. Si este total es menor
que la capacidad máxima del carrito, usted puede transportar más peso en el carrito
añadiendo lastre delantero a la máquina. Puede seguir añadiendo lastre hasta que
alcance la capacidad máxima del carrito.
La capacidad máxima que usted puede transportar en este carrito no puede ser
más que el total del peso de la máquina, el peso del operador y cualquier lastre, o la
capacidad máxima del carrito.
Ejemplo:
Si la máquina remolcadora pesa: 500 lb (226,8 kg)
Añada el peso del operador: 200 lb (90,7 kg)
El peso combinado es igual a: 700 lb (317,5 kg)
Para mantener la estabilidad utilizando el carrito en este ejemplo, usted no puede
transportar de manera segura más de 700 lb (317,5 kg) sin añadir primero lastre
adicional a la máquina remolcadora.
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 71
MANTENIMIENTO
AVISO
Inspeccione periódicamente todo el producto para determinar si hay
piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como tornillos, tuercas,
pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y todas las tapas, y no
utilice este producto hasta que todas las piezas que falten o estén dañadas hayan sido
reemplazadas.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales y es
posible que resulten dañados por su uso.
Utilice un paño limpie para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
Lave la plataforma del carrito con agua limpia después de cada uso para evitar daños a la
plataforma o los herrajes.
ADVERTENCIA
No deje en ningún momento que líquidos de freno, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual puede que cause lesiones corporales graves.
LUBRICACIÓN DEL CARRITO
Lubrique anualmente los bujes de las ruedas o más frecuentemente con el uso pesado.
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC72
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN
DE LAS LLANTAS
Compruebe ambas llantas y asegúrese de
que estén infladas con la presión que se
muestra en la Fig. 9.
Herramientas requeridas (no incluidas):
Manómetro para llantas;
Compresor / Inflador de aire o
bomba de bicicleta de servicio
pesado.
ADVERTENCIA
Compruebe minuciosamente la presión de las llantas mientras
las infla. Demasiado aire en una llanta podría hacer que esta reviente, causando
lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
El mantenimiento de una presión de aire correcta es muy
importante. Una presión demasiado pequeña podría permitir que la llanta rote y se
separe del rin de la rueda. Demasiada presión podría hacer que la llanta reviente. Si no
se mantiene una presión de aire correcta en las llantas se podrían causar problemas
con el funcionamiento y la estabilidad del carrito, y con ellos causar lesiones corporales
graves.
9
30 psi (207 kPa)
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 73
GARANTÍA LIMITADA DE EGO
TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente
Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO.
El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al
877-346-9876 (877-EG0-ZTRM) en cualquier momento en que tenga preguntas o
reclamos de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a
partir de la fecha de compra minorista original durante el período de garantía aplicable.
Para cualquier reclamo de garantía presentado de manera adecuada y oportuna, si
Chervon North America determina que un producto presenta algún defecto durante el
período de garantía, dicho producto recibirá una reparación o un remplazo gratuitos,
según lo determine Chervon North America.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio de garantía, dentro del período de garantía aplicable, sírvase
contactar a servicio al cliente de EGO llamando gratis al 877-346-9876 (877-EG0-
ZTRM). Cuando solicite servicio de garantía, deberá presentar el recibo de venta
fechado original. Se seleccionará un centro de servicio autorizado para evaluar y
reparar el producto si el mismo presenta algún defecto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve su producto al centro de servicio autorizado,
es posible que se requiera un pequeño depósito cuando deje allí su herramienta. Este
depósito es reembolsable cuando se considere que el servicio de reparaciones esté
cubierto bajo garantía. El comprador es responsable del transporte de cualquier equipo
o aditamento de energía para exteriores a sus expensas.
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC74
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra
a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán
considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el
defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no
sea los defectos definidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará
anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler. Esta garantía no se aplicará
a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación,
reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa
externa; utilización del producto sin seguir las instrucciones, especificaciones o pautas
de EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente
el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero
sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras; defectos causados por el desgaste
por el uso normal o defectos que de alguna otra manera se deban al envejecimiento
normal del producto.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE DA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN
PARTICULAR, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS. Todas las garantías implícitas,
incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en
particular, que no se puedan excluir bajo la ley estatal, están limitadas al período de
garantía aplicable definido al comienzo de este artículo. El remedio único y exclusivo
en conexión con la compra, instalación, uso y/o rendimiento de los productos EGO
es la reparación o el reemplazo del producto tal y como lo determine Chervon North
America. La responsabilidad máxima de Chervon North America no excederá en
ningún caso el precio de compra pagado por el producto. CHERVON NORTH AMERICA
NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL USUARIO NI ANTE NADIE MÁS POR DAÑOS
EMERGENTES, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES, INDIRECTOS O PUNITIVOS
QUE SURJAN DEL USO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
ELLO, LESIONES CORPORALES, MUERTE, DAÑOS MATERIALES, GANANCIAS PERDIDAS
U OTROS PERJUICIOS ECONÓMICOS. Esta garantía le confiere a usted derechos legales
específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
o las limitaciones al tiempo para emprender ciertas acciones legales, por lo que las
limitaciones contenidas en el presente documento no se aplican a los consumidores
individuales de esos estados.
background
CARRITO UTILITARIO REMOLCABLE PARA CORTADORAS DE CÉSPED CON ASIENTO
ADT1000/ADT1000-FC 75
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha
ley, con independencia de los principios sobre conflictos de leyes. No se emprenderá
ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro
del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha
acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una
diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que
no se presente oportunamente.
Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al:
877-346-9876 (877-EG0-ZTRM) o escribiendo a EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504.
background
11/24

Specifications

Indexed Terms: Riding Mower

EGO ADT1000 Questions and Answers

See other models: SP2000 AH1522 AMB1000 ASS1200 AH1620