
Wireless Charging Alarm Clock
User’s Guide
Getting Started
Step 1: Install Batteries or Plug In
Your can power your wireless charging alarm clock by installing 3 AAA batteries (not
included) or by plugging the power adapter into a power outlet.
To install batteries:
1. Open the battery compartment on the back
of the clock.
2. Insert three AAA batteries (not included). Follow the
+ and – indications printed on the compartment.
3. Close the battery compartment.
Note: When the clock is running on batteries alone
(i.e., when it’s not plugged in), the display will time
out after 15 seconds to extend battery life. To turn
the display back on, press any clock button or make a
sound next to the clock.
Battery Precaution: Always remove old, weak or worn-out batteries promptly and recycle or
dispose of them in accordance with Local and National Regulations.
To use the power adapter:
1. Plug the included power adapter into the DC 5V jack on the back of the clock.
2. Plug the other end into a power outlet.
RCQ500 IB 01
Charging your Device
IMPORTANT: Before you try to charge your device, make sure it is compatible with wireless
charging. If your device has a metal case, remove it before you put the device on the char-
ger.
1. Place your wireless charging-compatible device directly onto the charging pad on top of
the clock. Refer to the placement illustrations here as a guide.
Everyday Use
Setting the Alarm
1. While the clock is displaying the time, press the
SET button twice to go to the alarm display. - - A1
appears on the clock display.
2. Press and hold the SET button on the back of the
clock until the hour digits start blinking.
3. Use the UP and DOWN buttons on back of the clock to adjust the hour for the alarm.
Press the SET button to set it and move to the minutes.
4. Use the UP and DOWN buttons to adjust the minutes for the alarm. Press the SET button
to set it.
5. The clock offers three alarms you can set for different times. If you’d like to set the other
two alarms, follow steps 2–4 to set them. Otherwise, press the SET button twice to return
to display the time again.
To turn the alarm on/off: While the clock is displaying
the time, press SET twice to display on A1 (or - - A1 if
the alarm is not on). Press UP to turn the alarm on or
off. The alarm indicator appears in the display when the
alarm is on.
Notes:
• The alarm sounds for one minute when activated.
• Press any button to activate snooze. The alarm
indicator remains on the clock display.
BATTERY BACKUP
Your clock has a pre-installed battery backup that will keep the time in case power is
interrupted (like by a power outage, for example). If you notice that battery backup is
no longer working, simply replace the CR2032 coin-cell battery behind the AAA battery
compartment. Remove the AAA batteries, then remove the small screw in the back of the
AAA battery compartment to access the CR2032 battery compartment.
Step 2: Set the Time
When you rst plug it in, the clock display shows 12:00.
1. While 12:00 is displayed, press and hold the SET
button on the back of the clock to enter time set
mode. 12Hr is displayed.
2. Press the UP or DOWN button on the back of the clock to switch between 12- and
24-hour time formats (for example, 5:00 pm in 12-hour format would be 17:00 in 24-
hour format). By default, the clock uses the 12-hour format. Press SET to choose your
preference and go to the next step.
3. Use the UP and DOWN buttons on back of the clock to adjust the hour. Press the SET
button to set the hour and move to the minutes.
4. Use the UP and DOWN buttons to adjust the minutes. Then press SET to nish setting
the time.
Step 3: Set the Date
1. If the time is displayed, press the SET button to switch to date display. While the date is
displayed, press and hold the SET button to enter date set mode. The year digits blink.
2. Use the UP and DOWN buttons on back of the clock to adjust the year. Press the SET
button to set it and move to the month.
3. Use the UP and DOWN buttons to adjust the month. Press the SET button to set it and
move to the date.
4. Use the UP and DOWN buttons to adjust the date. Then press SET to nish setting the
date.
Check your device’s screen to see the progress of charging. You can remove your device
at any time during charging.
2. When your device is completely charged, remove it from the charging pad.
Note: The clock must be plugged in to provide wireless charging.
Tour of the Wireless Charging Alarm Clock
Back
DOWN button adjusts the ashing value when
setting the Time, Date, or Alarm. It also accesses display time-
out (press) and changes between Fahrenheit and Celsius
temperature display (press and hold).
UP button adjusts the ashing value when setting the Time, Date,
or Alarm. It also accesses and changes the display mode setting.
SET button switches the clock display between time, date, and
alarm status. Press and hold to adjust the currently displayed parameter.
Top
Wireless charging pad lets you charge compatible
devices wirelessly when the clock is using AC power.
Display
PM indicator shows that the time displayed is
PM (does not apply to 24-hour format).
Time/date digits show the current time, date,
display mode, or Time/Alarm setting values.
Alarm indicator shows that an alarm is set.
Temperature shows the current ambient
temperature.
Alarm indicator
Alarm
indicator
PM indicator
Battery
compartment
DC 5V Jack
Clock, back panel
Using Display Time-Out
You can set the clock so that it automatically turns off its
display after several seconds. The display comes back
on when it senses a sufciently loud sound.
To turn display time-out on/off: Press DOWN. The
press DOWN again to toggle between time-out on (on
Sd) and off (- - Sd).
Switching Temperature Display Between Celsius and Fahrenheit
By default, the clock displays temperature in degrees Fahrenheit.
To switch between degrees Fahrenheit and Celsius: Press and hold the DOWN button on
the back of the clock.
Changing the Display Mode
The wireless charging alarm clock offers multiple modes.
To cycle through displays: Press the SET button. Press the SET button ve more times to go
back to time display.
To change the default display mode: Press the UP
button. Press the UP button again to cycle through the
display modes:
dP-1 alternates between time and date displays
dP-2 shows the current display until you press the
SET button (for example, if the time is showing, it will
keep showing until you press SET—then the date will show until you press SET again)
dP-3 is like dP-2, but the display will return to time after 15 seconds
Guía de usuario del reloj
despertador con carga inalámbrica
Primeros pasos
Paso 1: Colocación de las pilas o conexión con un tomacorriente
Puede proporcionar alimentación al reloj despertador con carga inalámbrica colocado 3
pilas “AAA” (no incluidas) o enchufando el adaptador de alimentación a un tomacorriente.
Para colocar las pilas:
1. Abra el compartimiento de las pilas ubicado en la
parte posterior del reloj.
2. Inserte 3 pilas “AAA” (no incluidas). Siga las
indicaciones “+” y “–” impresas en el compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
Nota: Cuando el reloj está funcionando solo con las
pilas (es decir, cuando no está enchufado), la pantalla se
apagará luego de 15 segundos para lograr que la vida
útil de las pilas sea más extensa. Para volver a encender la
pantalla, presione cualquier botón del reloj o genere un
sonido junto al reloj.
Precaución sobre las pilas: Extraiga siempre las pilas antiguas, con poca carga o agotadas de
forma correcta y recíclelas o deséchelas de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales.
Para utilizar el adaptador de alimentación:
1. Conecte el adaptador de alimentación incluido en el conector de CC de 5 V ubicado en
la parte posterior del reloj.
2. Enchufe el otro extremo en un tomacorriente.
PILA DE RESPALDO
El reloj tiene preinstalada una pila de respaldo que conservará la hora en caso de que
se interrumpa la alimentación (por ejemplo, durante una interrupción en el suministro
eléctrico). Si advierte que la pila de respaldo ya no funciona, simplemente reemplace la
pila tipo moneda CR2032 ubicada detrás del compartimiento de las pilas “AAA”. Extraiga
las pilas “AAA” y, a continuación, extraiga el tornillo pequeño ubicado en la parte posterior
del compartimiento de las pilas para acceder al compartimiento de la pila CR2032.
Paso 2: Ajuste de la hora
Cuando enchufe el reloj por primera vez, la pantalla del reloj muestra 12:00.
1. Mientras aparezca 12:00 en la pantalla, mantenga
presionado el botón SET (ESTABLECER) ubicado en la parte
posterior del reloj para ingresar en el modo de ajuste de
hora. Aparecerá 12Hr.
2. Presione el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) ubicado
en la parte posterior de reloj para cambiar entre los
formatos de 12 y 24 horas (por ejemplo, 5:00 p. m. en el
formato de 12 horas será 17:00 en el formato de 24 horas). De forma predeterminada,
el reloj utiliza el formato de 12 horas. Presione SET (ESTABLECER) para elegir su
preferencia y avanzar al próximo paso.
3. Utilice los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) ubicados en la parte posterior de
reloj para ajustar la hora. Presione el botón SET (ESTABLECER) para establecer la hora y
moverse a los minutos.
4. Utilice los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para ajustar los minutos. A
continuación, presione SET (ESTABLECER) para nalizar el ajuste de la hora.
Paso 3: Ajuste de la fecha
1. Si aparece la hora, presione el botón SET (ESTABLECER) para cambiar a la pantalla de
fecha. Mientras aparezca la fecha en la pantalla, mantenga presionado el botón SET
(ESTABLECER) para ingresar en el modo de ajuste de fecha. El dígito de año parpadeará.
2. Utilice los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) ubicados en la parte posterior de
reloj para ajustar el año. Presione el botón SET (ESTABLECER) para establecer el año y
moverse al mes.
3. Utilice los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para ajustar el mes. Presione el botón
SET (ESTABLECER) para establecer el mes y moverse al día.
4. Utilice los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para ajustar el día. A continuación,
presione SET (ESTABLECER) para nalizar el ajuste del día.
Compartimiento
de las pilas
Conector de
CC de 5 V
Reloj, panel posterior
Uso diario
Ajuste de la alarma
1. Mientras el reloj esté mostrando la hora, presione
dos veces el botón SET (ESTABLECER) para acceder
a la pantalla de alarma. Aparecerá - - A1 en la
pantalla del reloj.
2. Mantenga presionado el botón SET (ESTABLECER)
ubicado en la parte posterior del reloj hasta que los dígitos de hora comiencen a
parpadear.
3. Utilice los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) ubicados en la parte posterior de
reloj para ajustar la hora para la alarma. Presione el botón SET (ESTABLECER) para
establecer la hora y moverse a los minutos.
4. Utilice los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para ajustar los minutos para la
alarma. Presione el botón SET (ESTABLECER) para activarla.
5. El reloj incluye 3 alarmas que puede ajustar en diferentes horarios. Si desea activar
las otras dos alarmas, siga los pasos 2-4 para ajustarlas. De lo contrario, presione
nuevamente dos veces el botón SET (ESTABLECER)
para volver a mostrar la hora.
Para activar/desactivar la alarma: mientras el reloj
esté mostrando la hora, presione dos veces el botón
SET (ESTABLECER) para que aparezca on A1 (o - - A1
si la alarma no está activada). Presione UP (ARRIBA)
para activar o desactivar la alarma. Cuando la alarma
esté activada, aparecerá el indicador de alarma en la
pantalla.
Notas:
• La alarma suena durante 1 minuto al activarse.
• Presione cualquier botón para activar la función
de repetición de alarma. El indicador de alarma
permanece en la pantalla del reloj.
Alarm indicator
Uso de la función de apagado de pantalla
Puede ajustar el reloj para que apague automáticamente
la pantalla después de algunos segundos. La pantalla
vuelve a encenderse cuando detecta un ruido lo
sucientemente alto.
Para activar/desactivar la función de apagado de
pantalla: presione el botón DOWN (ABAJO). A continuación, presione el botón DOWN
(ABAJO) nuevamente para activar (on Sd) y desactivar (- - Sd) esta función.
Cambio de la visualización de temperatura
entre grados Celsius y Fahrenheit
De forma predeterminada, el reloj muestra la temperatura en grados Fahrenheit.
Para cambiar entre grados Fahrenheit y Celsius: presione el botón DOWN (ABAJO)
ubicado en la parte posterior del reloj.
Cambio del modo de pantalla
El reloj despertador con carga inalámbrica ofrece varios
modos.
Para cambiar entre las pantallas: presione el
botón SET (ESTABLECER). Presione el botón SET
(ESTABLECER) 5 veces más para regresar a la pantalla
de hora.
Para cambiar el modo de pantalla predeterminado: presione el botón UP (ARRIBA).
Presione el botón UP (ARRIBA) nuevamente para cambiar entre los modos de pantalla.
dP-1 cambia entre las pantallas de fecha y hora.
dP-2 muestra la pantalla actual hasta que presiona el botón SET (ESTABLECER) (por
ejemplo, si se está mostrando la hora, seguirá haciéndolo hasta que presione SET
(ESTABLECER). A continuación, se mostrará la fecha hasta que vuelva a presionar SET
(ESTABLECER).
dP-3 es igual que dP-2, pero la pantalla regresará a la hora después de 15 segundos.

Carga del dispositivo
IMPORTANTE: Antes de intentar cargar el dispositivo, asegúrese de que sea compatible
con la carga inalámbrica. Si el dispositivo tiene colocada una funda metálica, extráigala
antes de colocar el dispositivo en el cargador.
1. Coloque el dispositivo compatible con carga inalámbrica directamente en la base de
carga ubicada en la parte superior del reloj. Consulte las ilustraciones de colocación
detalladas aquí a modo de guía.
Observe la pantalla del dispositivo para comprobar el progreso de la carga. Puede
extraer el dispositivo en cualquier momento durante la carga.
2. Cuando el dispositivo esté totalmente cargado, extráigalo de la base de carga.
Nota: El reloj debe estar enchufado a un tomacorriente para poder utilizar la
función de carga inalámbrica.
Recorrido por el reloj despertador
con carga inalámbrica
Parte posterior
El botón DOWN (ABAJO) permite ajustar el valor que está
parpadeando al ajustar la hora, la fecha o la alarma. También
permite acceder a la función de apagado de pantalla (al
presionarlo) y permite cambiar la visualización de temperatura
entre grados Fahrenheit y Celsius (al mantenerlo presionado).
El botón UP (ARRIBA) permite ajustar el valor que está parpadeando al ajustar la hora, la
fecha o la alarma. También permite acceder cambiar la conguración del modo de pantalla.
El botón SET (ESTABLECER) permite cambiar al reloj entre el modo de hora, fecha y alarma.
Mantenga presionado este botón para ajustar el parámetro actualmente visualizado.
Parte superior
La base de carga inalámbrica permite cargar
dispositivos compatibles de forma inalámbrica, siempre
y cuando el reloj se esté utilizando con la alimentación
de CA.
Pantalla
El indicador de PM muestra que la hora visualizada
corresponde a PM (no válido para el formato de 24
horas).
Los dígitos de fecha/hora muestran la fecha y hora
actuales, el modo de pantalla actuales o los valores
de conguración de hora/alarma.
El indicador de alarma muestra que una alarma está activada.
Temperatura muestra la temperatura ambiente actual.
Indicador de
alarma
Indicador de
PM
Guide de l’utilisateur du réveil
à chargement sans l
Guide de démarrage
Étape 1 : Installation des piles ou branchement
Il est possible d’alimenter le réveil à chargement sans l en installant 3 piles AAA (non
incluses) ou en branchant l’adaptateur d’alimentation sur une prise secteur.
Installation des piles :
1. Ouvrir le compartiment des piles situé au dos du
réveil.
2. Insérer les trois piles AAA (non incluses). Respecter les
indications + et - imprimées dans le compartiment.
3. Refermer le compartiment des piles.
Remarque : Lorsque le réveil fonctionne sur des piles
seules (c’est-à-dire lorsqu’il n’est pas branché), l’afchage
s’éteint au bout de 15 secondes pour prolonger la durée
de vie des piles. Pour réactiver l’écran, appuyer sur
n’importe quel bouton du réveil ou produire un son à côté
de ce dernier.
Précautions à propos des piles : Toujours enlever les piles anciennes, faibles ou usagées et
les recycler rapidement ou les mettre au rebut en conformité avec les réglementations locales
et nationales.
Pour utiliser l’adaptateur d’alimentation :
1. Brancher l’adaptateur d’alimentation inclus dans la prise DC 5V (5 V c.c.) située à l’arrière
du réveil.
2. Brancher l’autre extrémité sur une prise secteur.
PILE DE SECOURS
Votre réveil dispose d’une pile de secours préinstallée qui garde l’heure en cas de coupure
de courant (par exemple, en cas de panne de courant). Si la pile de secours ne fonctionne
plus, remplacer simplement la pile bouton CR2032 située derrière le compartiment à piles
AAA. Retirer les piles AAA, puis retirer la petite vis à l’arrière du compartiment des piles
AAA pour accéder au compartiment de la pile CR2032.
Étape 2 : Réglage de l’heure
Lorsqu’il est branché pour la première fois, l’afchage du réveil indique 12:00.
1. Lorsque 12:00 est afché, appuyer sur le bouton SET
(Réglage) sur le dessus du réveil et le maintenir enfoncé pour
entrer en mode de réglage de l’heure. 12Hr s’afche.
2. Appuyer sur le bouton UP (Haut) ou DOWN (Bas) à l’arrière
du réveil pour basculer entre les formats horaires 12 heures
et 24 heures (par exemple, 5:00 pm au format 12 heures
correspond à 17:00 heures au format 24 heures). Par
défaut, le réveil utilise le format 12 heures. Appuyer sur SET (Réglage) pour choisir votre
préférence et passer à l’étape suivante.
3. Appuyer sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) situés à l’arrière du réveil pour régler
l’heure. Appuyer sur le bouton SET (Réglage) pour conrmer les heures et passer au
réglage des minutes.
4. Utiliser les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) pour régler les minutes. Puis appuyer sur
SET (Réglage) pour terminer le réglage de l’heure.
Étape 3 : Réglage de la date
1. Si l’heure est afchée, appuyer sur le bouton SET (Réglage) pour passer à l’afchage de
la date. Lorsque la date est afchée, appuyer sur le bouton SET (Réglage) et le maintenir
enfoncé pour entrer en mode de réglage de la date. Les chiffres des années clignotent.
2. Appuyer sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) situés à l’arrière du réveil pour régler
l’année. Appuyer sur le bouton SET (Réglage) pour conrmer et passer au réglage du
mois.
3. Utiliser les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) pour régler le mois. Appuyer sur le bouton
SET (Réglage) pour conrmer et passer au réglage de la date.
4. Utiliser les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) pour régler la date. Puis appuyer sur SET
(Réglage) pour terminer le réglage de la date.
Compartiment
des piles
Prise 5 V c.c.
Réveil, panneau arrière
Utilisation quotidienne
Réglage de l’alarme
1. Pendant que le réveil afche l’heure, appuyer deux fois
sur le bouton SET (Réglage) pour passer à l’afchage
de l’alarme. - - A1 apparaît sur l’afchage du réveil.
2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton SET (Réglage)
à l’arrière du réveil jusqu’à ce que les chiffres de l’heure
commencent à clignoter.
3. Appuyer sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) situés à l’arrière du réveil pour régler
l’heure de l’alarme. Appuyer sur le bouton SET (Réglage) pour conrmer et passer au
réglage des minutes.
4. Utiliser les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) pour régler les minutes de l’alarme. Appuyer
sur le bouton SET (Réglage) pour conrmer.
5. Le réveil propose trois alarmes qu’il est possible de régler à des heures différentes. Pour
paramétrer les deux autres alarmes, suivre les étapes 2 à 4. Sinon, appuyer deux fois sur le
bouton SET (Réglage) pour revenir à l’afchage de l’heure.
Pour activer / désactiver l’alarme : Tandis que
le réveil afche l’heure, appuyer deux fois sur SET
(Réglage) pour afcher on A1 (sur A1) (or - - A1 [ou - -
A1] si l’alarme n’est pas active). Appuyer sur UP (Haut)
pour activer / désactiver l’alarme. L’indicateur d’alarme
apparaît sur l’écran quand l’alarme est activée.
Remarques :
• L’alarme retentit pendant une minute lorsqu’elle est
activée.
• Appuyer sur n’importe quel bouton pour activer
la répétition. L’indicateur d’alarme reste afché sur
l’écran du réveil.
Alarm indicator
Utilisation du délai d’afchage
Il est possible de régler le réveil pour que l’afchage
s’éteigne automatiquement après plusieurs secondes.
L’afchage réapparait lorsque le réveil détecte un son
sufsamment fort.
Pour activer / désactiver le délai d’afchage :
Appuyer sur DOWN (Bas). Puis appuyer à nouveau sur DOWN (Bas) pour basculer entre le
délai d’afchage activé (on Sd) et désactivé (- - - Sd).
Commutation de l’afchage de la température
entre degrés Celsius et Fahrenheit
Par défaut, ce réveil afche la température en degrés Fahrenheit.
Pour commuter entre les degrés Fahrenheit et Celsius : Appuyer sur le bouton DOWN
(Bas) situé à l’arrière du réveil et le maintenir enfoncé.
Modier le mode d’afchage
Le réveil à chargement sans l offre plusieurs modes.
Pour faire déler les afchages : Appuyer sur le
bouton SET (Réglage). Appuyer cinq fois de plus sur
le bouton SET (Réglage) pour revenir à l’afchage de
l’heure.
Pour modier le mode d’afchage par défaut : Appuyer sur le bouton UP (Haut). Appuyer
sur le bouton UP (Haut) pour faire déler les modes d’afchage :
dP-1 alterne entre l’afchage de l’heure et de la date
dP-2 afche l’afchage actuel jusqu’à ce que le bouton SET (Réglage) soit appuyé (par
exemple, si l’heure est afchée, elle le restera jusqu’à ce que SET (Réglage) soit appuyé,
puis la date s’afchera jusqu’à ce que SET (Réglage) soit de nouveau appuyé)
dP-3 est comme dP-2, mais l’afchage revient à l’heure après 15 secondes.
Pour charger un app
IMPORTANT : Avant d’essayer de charger un appareil, s’assurer qu’il est compatible avec le
chargement sans l. Si l’appareil est équipé d’un boîtier métallique, le retirer avant de placer
l’appareil sur le chargeur.
1. Placer votre appareil compatible avec le chargement sans l directement sur le socle
de chargement sur le haut du réveil. Se reporter aux illustrations de positionnement ci-
dessous comme guide.
Vérier l’écran de l’appareil pour voir la progression du chargement. Il est possible retirer
l’appareil à tout moment pendant le chargement.
2. Lorsque l’appareil est complètement chargé, le retirer du socle de chargement.
Remarque : Le réveil doit être branché pour permettre le chargement sans l.
Présentation du réveil à chargement sans l
Arrière de l’appareil
Le bouton DOWN (Bas) permet de régler la valeur du
clignotement lors du réglage de l’heure, de la date, ou de
l’alarme. Il permet également d’accéder au délai d’afchage
(appuyer) et de passer de l’afchage de la température en
Fahrenheit à l’afchage en Celsius (appuyer et maintenir
enfoncé).
Le bouton UP (Haut) permet de régler la valeur du clignotement lors du réglage de l’heure,
de la date, ou de l’alarme. Il permet également d’accéder au mode d’afchage et de le
modier.
Le bouton SET (Réglage) permet de faire basculer l’afchage du réveil entre l’heure, la date
et l’état de l’alarme. Appuyer et maintenir enfoncé pour régler le paramètre afché.
Dessus de l’appareil
Le socle de chargement sans l permet de charger
des appareils compatibles sans l lorsque le réveil est
alimenté sur le secteur.
Afchage
L’indicateur PM indique si l’heure afchée est PM
(Après-midi) (ne s’applique pas au format 24 heures).
Les chiffres heure/date indiquent l’heure actuelle, la
date, le mode d’afchage ou les valeurs de réglage
Heure/Alarme.
L’indicateur d’alarme indique qu’une alarme est
activée.
La température indique la température ambiante actuelle.
Indicateur
d’alarme
Indicateur PM
Garantie limitée de 12 mois
S’applique aux radios-réveils de RCA
Voxx Accessories Corporation (l’ «Entreprise») garantit à l’acheteur au détail d’origine de ce produit que si, dans les 12 mois
suivant la date d’achat d’origine, ce produit ou l’une quelconque de ses pièces, sous réserve d’utilisation et de conditions
normales, présente un ou des défauts de matériau ou de fabrication, ce ou ces défauts feront l’objet d’une réparation ou d’un
remplacement avec un produit reconditionné (à la discrétion de l’Entreprise) sans frais pour les pièces et pour le temps de
main-d’œuvre. Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des termes de la garantie, le produit doit être livré
avec preuve de couverture de garantie (c’est-à-dire une preuve d’achat datée), une description du ou des défauts, et les frais
de transport payés d’avance, à un centre de réparation agréé. Pour connaître l’emplacement du centre de réparation le plus
proche de chez vous, veuillez appeler sans frais notre bureau de contrôle au : 1 800 645-4994.
Cette garantie ne peut être transférée et ne couvre pas un produit acheté, entretenu ou utilisé à l’extérieur des États-Unis
ou du Canada. La garantie ne couvre ni l’élimination de l’électricité statique ou du bruit produits à l’extérieur, ni les frais
d’installation, de retrait et de réinstallation du produit. La garantie ne s’applique pas à tout produit ou à une de ses parties
qui, de l’avis de l’Entreprise, a subi des dommages suite à une modification, une installation incorrecte, une manipulation
inappropriée, une mauvaise utilisation, une négligence, un accident ou une exposition à de l’humidité. Cette garantie
ne couvre pas les dommages causés par un adaptateur c.a. qui n’a pas été fourni avec le produit, ou par des piles non
rechargeables qui sont laissées dans le produit alors que ce dernier est branché dans une prise secteur c.a.
LA RESPONSABILITÉ DE L’ENTREPRISE EN VERTU DE CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT
INDIQUÉ CI-DESSUS ET EN AUCUN CAS, NE DOIT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR DU PRODUIT. Cette
Garantie remplace toute autre garantie ou responsabilité explicite. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE. TOUTE ACTION RELATIVE À UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE CI-DESSOUS, INCLUANT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, DOIT ÊTRE SOUMISE DANS LES 24 MOIS SUIVANT LA DATE DE L’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN CAS L’ENTREPRISE
NE PEUT ÊTRE RESPONSABLE POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT. Aucune personne ou aucun
représentant n’est autorisé à assumer au nom de l’Entreprise une responsabilité autre que celle exprimée dans la présente en
rapport avec la vente de ce produit. Certaines juridictions ne permettent pas les limitations implicites quant à la durée d’une
garantie, non plus que l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de sorte que les limitations ou
exclusions énoncées ci-dessus pourraient être nulles dans votre cas.
Cette Garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres droits éventuels qui peuvent varier
d’une juridiction à l’autre.
Garantía Limitada de 12 Meses
Aplica a Radios Reloj RCA
Voxx Accessories Corporation (la “Compañía”) le garantiza a usted, el comprador original de este producto que si, bajo
condiciones y uso normales, se encontrara que este producto o alguna pieza presenta defectos materiales o de mano de
obra dentro de los primeros 12 meses a partir de la fecha de compra original, tales defectos serán reparados o reemplazados
con un producto nuevo o renovado (a opción de la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y labores de reparación. Para
obtener los servicios de reparación o reemplazo dentro de los términos de esta garantía, el producto se entregará con prueba
de cubierta de garantía (por ejemplo, factura fechada de venta), especificación de los defectos, transporte prepagado, a
una estación de garantía aprobada. Para ubicar la estación de garantía más cercana a su domicilio, llame sin costo a nuestra
oficina de control: al 1-800-645-4994.
Esta Garantía no es transferible y no cubre un producto adquirido, mantenido o utilizado fuera de los Estados Unidos o
Canadá. Esta garantía no incluye la eliminación de estática o ruido generados externamente, ni los costos incurridos en la
instalación, remoción o reinstalación del producto. Esta garantía no aplica a ningún producto o pieza que, sea opinión de la
compañía, haya sufrido daños debido a alteraciones, instalación inadecuada, abuso, uso indebido, negligencia, accidente o
exposición a la humedad. Esta garantía no aplica a daños ocasionados por un adaptador de CA que no haya sido suministrado
con el producto, o por dejar instaladas baterías no recargables en el producto mientras la unidad se encontraba enchufada a
un tomacorriente de CA.
EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, DEBERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDER EL PRECIO DE
COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DE ESTE PRODUCTO. Esta Garantía reemplaza cualesquiera otras responsabilidades
o garantías expresas. CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA. CUALQUIER ACCIÓN PARA EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EN EL PRESENTE, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO DE 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES.
Ninguna persona ni representante está autorizado a asumir, a nombre de la Compañía, ninguna responsabilidad salvo la
expresada aquí en conexión con la venta de este producto.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o la limitación de
daños incidentales o emergentes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta Garantía le confiere derechos legales específicos; según el estado/provincia, puede disfrutar además de otros derechos.
12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Clock Radios
Voxx Accessories Corporation (the “Company”) warrants to the original retail purchaser of this product that should this
product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12
months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product
(at the Company’s option) without charge for parts and repair labor. To obtain repair or replacement within the terms of the
warranty, the product is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specification of defect(s),
transportation prepaid, to an approved warranty station. For the location of the nearest warranty station to you, call toll-free
to our control office: 1-800-645-4994.
This Warranty is not transferable and does not cover product purchased, serviced or used outside the United States or Canada.
The warranty does not extend to the elimination of externally generated static or noise, to costs incurred for the installation,
removal or reinstallation of the product. The warranty does not apply to any product or part thereof which, in the opinion of
the company, has suffered or been damaged through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident
or exposure to moisture. This warranty does not apply to damage caused by an AC adapter not provided with the product, or
by leaving non-rechargeable batteries in the product while plugged into an AC outlet.
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED
ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE
PRODUCT. This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO DURATION OF
THIS WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY, MUST
BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY
BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER. No person or representative is authorized to
assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.
