LIFETIME 6406 8 Ft. x 5 Ft. Outdoor Storage Shed

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
6406 photo

Assembly & Manuals

This is the main product document for model 6406.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Icon legend...................................................................4
Warnings & notices......................................................5
Platform construction...................................................6
Truss assembly...........................................................11
Gable assembly..........................................................16
Door assembly...........................................................21
Floor assembly...........................................................30
Wall assembly............................................................33
Parts identifi er...........................................................39
Shelving installation....................................................43
Door & gable installation............................................48
Roof assembly............................................................52
Window installation.....................................................61
Pegboard Strip Installation......................................64
Door alignment..........................................................67
Shed anchoring..........................................................69
Cleaning & care..........................................................72
Registration..............................................73
Warranty....................................................77
TABLE OF CONTENTS
7/16" (≈11 mm) (x2)
3/8" (≈10 mm)
5/16" (≈8 mm) Wood Drill Bit
5/16" (≈8 mm) Masonry Drill Bit
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
At least 3 adults recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OUTDOOR
STORAGE SHED
MODEL 6406
TOOLS REQUIRED
FOR OUTDOOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
QUESTIONS?
For Customer Service in mainland
Europe and the United Kingdom:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on "LIVE CHAT" tab)
Model Number: 6406
Product ID:
(Not included—unless otherwise indicated*)
background
2
SOMMAIRE
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 3 adultes pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI
DE JARDIN
MODÈLE n° 6406
7/16 po (≈11 mm) (x2)
3/8 po (≈10 mm)
Foret à boit de 8 mm
Foret à maçonnerie de 8 mm
Légende des icônes......................................................4
Avertissements et avis................................................5
Assemblage de la plate-forme.....................................6
Assemblage des fermes.............................................11
Assemblage des pignons...........................................16
Assemblage des portes............................................21
Assemblage du plancher..........................................30
Assemblage des murs.............................................33
Identifi cateur de pièces............................................39
Installation du rayonnage..........................................43
Installation des portes..............................................48
Assemblage du toit...................................................52
Installation des carreaux............................................61
Installation de l’organiseur........................................64
Alignement des portes..............................................67
L’ancrage de l’abri......................................................69
Nettoyage et entretien..............................................72
Enregistrement.........................................73
Garantie....................................................78
OUTILS REQUIS
POUR L’USAGE DOMESTIQUE EN EXTÉRIEURS SEULEMENT !
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE
SOIGNEUSEMENT
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
QUESTIONS ?
N° de pièce : 6406
Référence du produit :
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen:
É-mail: csinternational@lifetime.com
(Non inclus — sauf indication contraire*)
background
3
ÍNDICE
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una super cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA
DE JARDIN
MODELO n° 6406
7/16 in. (11 mm) (x2)
3/8 in. (10 mm)
Broca para madera de 8 mm
Broca de albañilería de 8 mm
Leyenda de íconos......................................................................................4
Advertencias y avisos................................................................................5
Ensamblaje de la plataforma...................................................................6
Ensamblaje de las cerchas...................................................................11
Ensamblaje de las fachadas................................................................16
Ensamblaje de las puertas.................................................................21
Ensamblaje del piso...............................................................................30
Ensamblaje de los muros.....................................................................33
Identificador de piezas...........................................................................39
Instalación de la estantería....................................................................43
Instalación de las puertas......................................................................48
Ensamblaje del tejado............................................................................52
Instalación de las hojas de ventana...................................................61
Instalación del organizador.....................................................................64
Alineación de la puertas.......................................................................67
Anclaje de la caseta..............................................................................69
Limpieza y cuidado.................................................................................72
Registro..........................................................................73
Garantía.........................................................................79
INSTRUMENTAL REQUERIDO
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN EXTERIORES!
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Llamar : 1-800-225-3865
(inglés, francés, español)
¿PREGUNTAS?
Número de pieza: 6406
ID del producto:
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el
continente europeo: Correo electrónico:
csinternational@lifetime.com
(No incluido, salvo indicación contratia*)
background
4
Indicates the parts (or no parts) required for a section.
Indique les pièces (ou aucune pièce) à utiliser pour une section.
Indica las piezas (o ninguna pieza) que se usarán en una sección.
Indicates special heed should be taken when reading.
Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
Indica que uno debe prestar atención al leer.
Indicates the tools (or no tools) to be used for a section.
Indique les outils (ou aucun outil) à utiliser pour une section.
Indica las herramientas (o ninguna herramienta) que se utilizarán para una sección.
Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc. You may be able to do certain steps by
yourself but, for safety reasons, it’s best to have two or more adults. And...it’s always easier with one or two helpers.
Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc. Il est possible de réaliser cer-
taines étapes seul mais, pour des raisons de sécurité, il est préférible d’être au moins deux adultes. Et... c’est toujours plus facile avec un assistant ou deux.
Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc. Es posible realizar unos pasos solo
mas, por razones de seguridad, es mejor tener dos adultos o más. Y... siempre es más fácil con un ayudante o dos.
Indicates to repeat a step or an action.
Indique de répéter une étape ou une action.
Indica repetir un paso o una acción.
Indicates a specifc step is harder to perform.
Indique qu’une étape spécifi que est plus di cile à exécuter.
Indica que un paso específi co es más difícil de realizar.
Indicates the hardware (no new hardware) required for a specifi c page or section.
Indique la quincaillerie (ou aucune nouvelle quincaillerie) n’est requis pour une page précise.
Indica el herraje (que no se necesita nuevo herraje) para una página específi ca.
Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some e ort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’e ort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para
apretarlo. Esta tuerca fue diseñada con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
“$#@*%!”
LIFETIME
®
Indicates that one should only hand-tighten the hardware until instructed otherwise.
Indique qu’il ne faut serrer la quincaillerie qu’à la main jusqu’à ce que l’on reçoive des instructions contraires.
Indica que sólo se debe apretar a mano el herraje hasta que indique lo contrario.
background
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the platform foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation de la plate-forme est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. A n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si el cobertizoo requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto de la plataforma esté nivelado completamente antes de ensamblar el cobertizo.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar el cobertizo para empujar en el tejado. Mover el cobertizo para empujar los
paneles murales angulares solamente.
• No anclar el cobertizo puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de el cobertizo, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
background
6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and fl at,
the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this
step. We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above ground in order to avoid water pooling
inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle vous devez assembler votre abri. Il est possible que votre quartier
exige une documentation visant les permis de construire. Consultez tous les codes du bâtiment locaux, ainsi
que les décrets des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de
construire. Avant de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionnez le style, mais sachez que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas
correctement de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long
terme grâce à une surface bien de niveau, ne négligez donc pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en Béton. Ce choix sera le plus
durable. La plate-forme que vous choisissez doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé
pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en su
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consulte todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de la
caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamblaje, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
Concreto
Armazón de madera
Seleccione la clase, mas sepa que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el armado. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, el caseta no podrá armarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le
ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección
más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar clasifi cada para el uso externo!
background
7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1 yd
3
(≈0,77 m
3
)
1
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
The concrete should be approximately 4" (≈10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 96" x 60" (≈2,44 m x ≈1,52 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 93 1/2" x 58" (≈2,38 m x
≈1,47 m).
Le béton doit être un épaisseur de 4" (≈10,2 cm). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus
large et long, sont 96" x 60" (≈2,44 m x ≈1,52 m). Assurez-vous de sélectionner un site qui accommodera ces
dimensions. Les dimensions du plancher de votre abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface horizontal de 93 1/2" x 58" (≈2,38 m x
≈1,47 m).
El concreto debe tener, por lo menos, 4 in (≈10,2 cm) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a
sus puntos más ancho y largo, son 96 in x 60 in (≈2,44 m x ≈1,52 m). Asegúrese de seleccionar un sitio que
acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, necesitará crear una superfi cie nivel de
93 1/2 in x 58 in (≈2,38 m x ≈1,47 m).
96" (≈2,44 m)
60" (≈1,52 m)
93 1/2" (≈2,38 m)
58" (≈1,47 m)
4" (≈10,2 cm)
background
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
DA
96" (≈2,44 m)
60" (≈1,52 m)
93 1/2" (≈2,38 m)
58" (≈1,47 m)
background
9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
x8
1
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y ACCESORIOS REQUERIDOS
Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 93 1/2" x 58" (≈2,38 m x ≈1,47 m) (outside
dimensions). You can also use the plywood as a fl at surface when building this frame.
• Vérifi ez que votre bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Contruisez un cadre de 93 1/2
po x 58 po (≈2,38 m x ≈1,47 m) (dimensions extérieures). Vous pouvez aussi utiliser le contreplaqué comme une surface plate pendant l’assemblage de
ce cadre.
Asegure que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construye el armazón a 93 1/2 in x 58 in (≈2,38
m x ≈1,47 m) (dimensiones exteriores). Se puede también usar el contrachapado como una super cie plana al ensemblar este armazón.
To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner 16"
(≈40,1 cm), and then measure from center to center.
Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso siguiente,
comience a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 16 po (≈40,1 cm). Luego,
tome la medida de centro a centro en los montantes restantes.
Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencez à mesurer
à partir de cette montant 16 in (≈40,1 cm) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurez de centre à centre
pour les montants restants.
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2.1
1.2.2
93 1/2" (≈2,38 m)
58" (≈1,47 m)
55" (≈1,38 m)
x20
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
Start here / Comence aquí /
Commencez ici
2" x 4" x 93 1/2" (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈2,38 m) (x2)
2" x 4" x 55" (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈1,38 m) (x7)
16d 3 1/2" (16d x ≈8,89 cm) (x28)
background
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
• Drainage holes
Agujeros para el drenaje
Trous de drainage
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y ACCESORIOS REQUERIDOS
Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
Cuadre el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo largo.
Carrez le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur.
Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16" (≈8mm) holes for drainage.
En utilisant des clous, attachez bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percez des trous de 5/16 po (≈8 mm)
pour le drainage.
Usando unos clavos, sujete el contrachapado al armazón. Entonces, taladre agujeros de 5/16 in (≈8 mm) para
el drenaje.
1.2.3
1.2.4
A
B
10" x 93 1/2" x 3/4"
(≈25,4 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
48" x 93 1/2" x 3/4"
(≈1,22 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
x42
x18!
8d 2 1/2" (8d ≈6,35 cm) (x42)
48" x 93 1/2" x 3/4"
(≈1,22 m x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x1)
10" x 93 1/2" x 3/4"
(≈25,4 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x1)
background
11
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLAGE DE LAS CERCHAS
2
ADH (x1)
DSR (x2)
AFG (x1)
ADY (x4)
ADK (x8)
ADJ (x2)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
DTK (x4)
7/16 in/po (≈11 mm) (x2) 3/8 in/po (≈10 mm)
BEA
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AIP (x1)
AIP (x1)
DSR
AFG
Sometimes during shipping, the truss brace (AFG) slides over the back of the truss gutter channel (DSR). The two pieces are the same color. If you think
you’re missing a truss Brace, check to see if it is stuck to the back of the truss gutter channel, and separate the two.
Durant le transport, parfois le support de ferme (AFG) glisse par-dessus l’arrière du canal de ferme (DSR). Les deux pièces sont du même colour. Si vous
pensez que vous n’avez pas de support de ferme, vérifi ez s’il y a un support de ferme adhéré à l’arrière du canal de ferme, et séparez les deux.
Durante el transporte, a veces el soporte de cercha (AFG) deslice sobre el dorso del canalon de cercha (DSR). Las dos piezas son de la misma color. Si pienza
que le falta un soporte de cercha, verifi que si haya un soporte pegado al dorso del canalón de cercha, y separe las dos.
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
background
12
3.1
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADK (x4)
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x4)
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attach the connector using the hardware indicated.
Do not overtighten the cap nuts.
• Attacher le raccord (AIP) à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Ne pas serrer excessivement les écrous borgnes.
• Sujetar el connector (AIP) usando el herraje
indicados. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.2
2.3
AFG
• Slide a truss brace (AFG) onto the truss gutter channels
as shown, and align the holes.
Faire glisser un support de ferme (AFG) sur les canaux de
gouttière comme illustré, et aligner les trous.
• Deslizar un soporte de cercha (AFG) sobre los canalones
de cercha como se muestra, y alinear los
agujeros.
AIP
DSR
DSR
• Slide a connector (AIP) onto the ends of two truss gutter
channels (DSR) as shown.
Faire glisser un raccord (AIP) sur les extrémités des
canaux de gouttière (DSR) comme indiqué.
• Deslizar un connector (AIP) en los extremos de los
canalones de la cercha (DRS) como se muestra.
In case of troubles with this section, follow the code below to view
a video on the assembly in this section.
En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour
voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
2.1
http://go.lifetime.com/8trussassembly
LIFETIME
®
background
13
3.2
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADY (x4)
ADY
ADK (x4)
ADK
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
3/8 in/po
(≈10 mm)
Attatch the truss brace using the hardware provided. Do not overtighten the cap nuts.
Attacher le support de ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas serrer excessivement les écrous borgnes.
Sujetar el soporte de cercha usando el herraje incluido. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.4
background
14
3.3
3.4
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADH
• Slide a truss rod (ADH) through the holes in the truss brace and connector. Secure with two cap nuts (ADJ).
Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le support et le raccord. Bien l’attacher à l’aide de deux écrous
borgnes (ADJ).
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ).
2.5
background
15
3.5
3.1 - 3.5
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6
Secure with two cap nuts (ADJ). Do not overtighten the nuts.
Bien l’attacher à l’aide de deux écrous borgnes (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous.
Sujetarla bien con dos tuercas ciegas (ADJ). No apretar demasiado las tuercas.
ADJ
ADJ
ADJ (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm) (x2)
background
16
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
ADW (x10)
AEE (x14)
AHS (x2)
AGI (x1)
AGH (x1)
ADZ (x6)
ADV (x6)
EZG
Metal part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EVZ (x1)
EWA (x1)
3/8 in/po (≈10 mm)
EYS (x1)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
EYQ (x2)
CXK (x2)
ADK (x2)
EYR (x2)
ENH (x2) AIQ (x2)
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
59 1/2 in/po (≈151 CM)
background
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
Flip the gable halves over. Align the holes in the left (AGI) and right (AGH) rear gable halves.
Retournez les moitiés du pignon. Aligner les trous dans les pignons gauche (AGI) et droite (AGH).
Dar la vuelta a las fachadas traseras. Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGI) y derecha (AGH).
Secure the two gable halves with four (4) screws (ADZ).
Attacher l’un à l’autre à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
Sujetar el uno al otro usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
3.1
3.2
ADZ
ADZ
http://go.Lifetime.com/8x10storageshed-section3
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®
background
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.4
3.5
ADW x5
AEE x5
Secure with the hardware included.
Attacher-les en utilisant la quincaillerie incluse.
Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
ADW (x5)
AEE (x5)
Flip the gable halves over. Align the holes in the left (EVZ) and right (EWA) entry gable halves.
Retournez les moitiés du pignon. Aligner les trous dans les demis pignons d’entrée gauche (EVZ) et droit (EWA).
Dar la vuelta a las fachadas traseras. Alinear los agujeros en las mitades de la fachada trasera izquierda (EVZ) y derecha (EWA).
EWA
EVZ
3/8 in/po
(≈10 mm)
AIQ
ENH
• Place the screen (AIQ) over the vent (ENH), and align the fi ve holes in the vent with those in the gable.
• Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (ENH), et aligner les cinq trous dans l’évent avec ceux du pignon.
• Colocar el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de ventilación (ENH), y alinear los agujeros en la rejilla con los de la fachada.
3.3
background
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.7
3.8
AIQ
ENH
ADW x5
AEE x5
Repeat steps 3.3–3.4 for the entry gable.
Répéter les étapes 3.3 – 3.4 pour le pignon d’entrée.
Repetir los pasos 3.3–3.4 para la fachada de entrada.
• Insert an end cap (AHS) into each end of the header (EYS).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité du linteau (EYS).
• Insertar un tapón (AHS) en cada extremo del dintel (EYS).
AHS
AHS
EYS
AHS (x2)
ADW (x5)
AEE (x7)
3.6
Secure with the hardware included. Do not overtighten.
Fixer à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
Sujetar con el herraje incluido. No apretar demasiado.
ADZ
ADZ
AEE
CXK
CXK
AEE
EYQ
EYQ
ADZ (x2)
EYQ (x2)
CXK (x2)
background
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADV (x6)
ADK (x2)
ADV
ADV
EYR
EYR
AEE
AEE
ADK
ADK
ADV
ADV
ADV
ADV
Secure with two (2) screws (EYR), two (2) washers (AEE),
and two (2) nuts (ADK). Do not overtighten.
• Le xer à l’aide de deux (2) vis (EYR), deux (2) rondelles
(AEE), et deux écrous (ADK). Ne pas trop serrer.
Sujetarlo con dos (2) tornillos (EYR), dos (2) rondanas
(AEE), y dos tuercas (ADK). No apretar demasiado.
Secure with six (6) more screws (ADV).
• Le xer à l’aide de six (6) vis (ADV) de plus.
Sujetarlo con seis (6) más tornillos (ADV).
Align the holes in the header with those in the gable.
Aligner les trous dans le linteau avec ceux dans le pignon.
Alinear los agujeros en el dintel con los de la fachada.
The fl at holes face away from the gable.
Les trous plats font face de l’autre côté du pignon.
Los agujeros lisos miran en contra de la fachada.
The dented hole faces downward.
Le trou bosselé est orienté vers le bas.
El agujero dentado mira hacia abajo.
3.10
3.11
AEE (x2)
EYR (x2)
3.9
3/8 in/po
(≈10 mm)
background
21
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
AHM (x2)
BDJ (x1)
AEE (x3)
ABU (x2)
ADJ (x2)
AHZ (x1)
7/16 in/po (≈11 mm)
AIA (x1)
ADW (x3)
DXK
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BLH (x1)
CRD (x1)
77 in/po (≈1,96 m)
DZG (x1)
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
77 in/po (≈195,6 cm)
background
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
CRD
BDJ
• Slide a hinge tube (CRD) down into the hole at the top
of the left door (BDJ).
Faire glisser le tube d’articulation (CRD) dans le trou au
bord supérieur de la porte gauche (BDJ).
• Deslizar el tubo de articulación (CRD) en el agujero a la
parte superior de la puerta izquierda (BDJ).
4.1
http://go.lifetime.com/8x12-5-section4
Door channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fi t when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels are formed
with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there should be a
slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the door channels.
Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant l’abri plus sûre. Ces
canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque la poignée
se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Veiller à lire avec soin les instructions étape par étape pour
pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fi jo cuando las puertas estén cerrados con pestillo, haciendo
la caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: ( ).
Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegurarse de
leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
LIFETIME
®
LIFETIME
®
BLH
In case of any trouble with this section, scan the
QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de
l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un video
del ensamblaje.
background
23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
BLH
BLH
BLH
AHM
AHM
BDJ
AHM
AHM
AHM
• Set the deadbolts (AHM) down into the recesses at the top and bottom of the door. Then, slide the door end channel (BLH)
over the edge of the door and the bottom of the deadbolts as shown.
• Mettre les loquets à pêne dormant (AHM) dans les espaces vides aux parties supérieure et inférieure de la porte. Ensuite,
faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de la porte et les parties inférieures des loquets à pêne dormant
comme illustré.
• Poner los cerrojos (AHM) en los huecos a las partes superior e inferior de la puerta. Entonces, deslizar el canal para el borde
de la puerta (BLH) sobre el borde de la puerta y las partes inferiores de los cerrojos come se muestra.
4.2
DZG
• Slide the strike plate (DZG) over the door end channel,
and align the holes.
Faire glisser la poignée (DZG) sur le canal de la porte,
et aligner les trous.
• Deslizar la placa de impacto (DZG) sobre el canal de la
puerta, y alinear los agujeros.
4.3
The deadbolts are used for locking the door. They may not move
freely at fi rst. You may need to tap them up and down a few times
with a rubber mallet to work them in.
Les loquets s’utilisent pour fermer la porte. Au debut, il se peut que
les Loquets ne se déplaceraient librement. Il faut peut-être les taper
légèrement à l’aide d’un maillet en caoutchouc pour les desserrer.
Se usan los cerrojos para cerrar la puerta. Al principio, pueden que
no se desplacen libremente. Si es necesario, darlos unos golpecitos
con un mazo de goma para afl ojarlos.
LIFETIME
®
background
24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
ABU (x2)
ADJ (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm)
ADW (x3)
AEE (x3)
ADJ
AIA
ABU
AHZ
ADW (x2)
ADW
AEE (x2)
AEE
• Attach the handle (AHZ) using the hardware included.
• Attacher la poignée (AHZ) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el picaporte (AHZ) usando el herraje incluido.
• Attach the door latch (AIA) to the door using the hardware included. Do not overtighten.
• Attacher le loquet (AIA) à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujetar la placa de cierre (AIA) a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado.
4.4
4.5
background
25
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA DERECHA
5
BDK (x1)
AIK (x1)
AIO (x1)
AEE (x5)*
AHW (x1)
ADW (x4)
ABV (x2)
ADB (x2)
AAB (x2)
AEB (x2)
AHY (x1)
AHV (x1)
AHX (x1)
AIL (x1)
7/16 in/po (≈11 mm)
BEG
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CRD (x1)
77 in/po (≈1,96 m)
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.
BLH (x1)
75 1/2”
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
75 1/2 in/po (≈191,7 cm)
77 in/po (≈195,6 cm)
background
26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
CRD
BDK
• Slide a hinge tube (CRD) down into the hole at the top of the right door (BDK).
Faire glisser le tube d’articulation (CRD) dans le trou au bord supérieur de la porte droite (BDK).
• Deslizar el tubo de articulación (CRD) en el agujero a la parte superior de la puerta derecha (BDK).
5.1
Door channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fi t when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels are formed
with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there should be a
slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the door channels.
Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant votre abri plus sûre.
Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque la poignée
se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Veiller à lire avec soin les instructions étape par étape pour
pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fi jo cuando las puertas estén cerrados con pestillo, haciendo
su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: ( ).
Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, se tiene una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegurarse de leer
detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
LIFETIME
®
BLH
http://go.Lifetime.com/8x12-5-section5
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®
background
27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
5.2
• Slide the door end channel (BLH) over the edge of the
door as shown.
Faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de la
porte comme illustré.
• Deslizar el canal para el borde de la puerta (BLH) sobre el
borde de la puerta como se muestra.
BLH
BLH
AIK
• Slide the thumb lever (AIO) down into the grooves in
the door handle (AIK) until the nubs fi t into the holes.
Faire glisser le levier poussoir (AIO) dans les rainures
de la poignée (AIK) jusqu’à ce que les petites bosses
se fi xent dans les trous.
• Deslizar la palanca de pulgar (AIO) en las ranuras del
picaporte (AIK) hasta que los nudos se encajen en los
agujeros.
AIO
5.3
AEE (x3)
ADW (x3)
5.4
Attach the handle using the hardware included.
Attacher la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse.
Sujetar el picaporte usando el herraje incluido.
ADW (x2)
ADW
AEE
AEE (x2)
background
28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
ABV (x2)
ADB (x2)
AAB (x2)
AEB (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm)
AHV
AIO
AHX
AHV
AIL
AAB (x2)
ABV (x2)
ADB (x2)
AEB (x2)
Attach the locking hardware using the hardware included. The arm of the latch rests on top of the thumb lever.
Attacher les accessoires de verrouillage à l’aide de la quincaillerie incluse. Le bras du Loquet doit rester sur le Levier poussoir.
Sujetar los accesorios de cierre usando el herraje incluido. El brazo del pestillo se queda sobre la palanca de pulgar.
Rear of door / Arrière de la porte / Trasero de la puerta
Arm of latch
Bras du loquet
Brazo del pestillo
Thumb lever
Levier poussoir
Palanca de pulgar
5.5
background
29
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
AHY (x1)
ADW
AHW
ADW (x1)
AHV
AHX
AHY
• Attach the bracket (AHW) using a screw (ADW), and attach the spring (AHY).
• Attacher le support (AHW) à l’aide d’une vis (ADW), et attacher le ressort (AHY).
• Sujetar el soporte (AHW) usando un tornillo (ADW), y sujetar el resorte (AHY).
5.6
background
30
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLAJE DEL PISO
6
AHO (x2)
BQC (x20)*
ADC (x1)
BQH
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
These are not anchoring screws. Their purpose is to fasten together the fl oor panels.
Ces vis ne sont pas de vis d’ancrage. Leur but est pour attacher les panneaux de plancher.
Estos no son tornillos de anclaje. Son propósito es sólo para unir los paneles de piso.
CUW (x2)
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
background
31
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
CUW
CUW
AHO (x2)
6.1
6.2
If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre el ensamblaje en
esta sección.
http://go.lifetime.com/8x5fwfl oor
• Insert the door bushings (AHO) through the holes in the fl oor. The slit in the bushing should
face the front of the shed.
• Insérer les bagues des portes (AHO) à travers les trous dans le plancher. La fente dans la
bague doit donner sur le bord avant de l’abri.
• Insertar los casquillos de las puertas (AHO) a través de los agujeros en el piso. La rendija
en el casquillo debe dar hacia el borde delantero de la caseta.
AHO
Slide the tabs along the edge of an outer fl oor panel
(CUW) underneath the other outer fl oor panel (CUW). The
tabs interlock. Lay panel down fl at.
Faire glisser les languettes le long du bord d’un
panneau de plancher extérieur (CUW) au-dessus de l’autre
panneau de plancher extérieur (CUW). Les languettes
s’enclenchent les uns les autres. Létendre par
terre.
Deslizar las lenguetas a lo largo del borde
de un panel de piso exterior (CUW) debajo el otro panel
de piso exterior (CUW).
Las lengüetas se
entrelazan las
unas con las otras.
Aplanar el panel.
LIFETIME
®
background
32
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
6.3
BQC (x6)
• Insert the screws (BQC) through the divots in the fl oor panels and into the tabs of the adjacent fl oor panels. (The
divots are near the seams of the fl oor panels.) These screws do not anchor the fl oor; they only hold the panels together.
• Insérer les vis (BQC) à travers les marques dans les panneaux de plancher et dans les languettes du panneaux de
plancher contigu. (Les marques se trouvent près des jonctions des panneaux de plancher.) Ces vis n’ancrent pas le
plancher; ils ne servent que pour attacher les panneaux les uns avec les autres.
• Insertar los tornillos (BQC) a través de las marcas en los paneles de piso y dentro de las lengüetas des los paneles de
piso adyacentes. (Se encuentran las marcas cerca de las junturas de los paneles de piso.) Estos tornillos no anclan el piso;
sirven sólo para sujetar los paneles los unos con los otros.
background
33
WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLAGE DE LOS MUROS
7
ADZ (x58)*
AHD (x3) AHH (x1)
AIW (x1)
AGW (x1)
AGY (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
106
107
105
104
BHY
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
AFM (x5)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
background
34
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
7.1
• Secure two wall support channels (AFM) at the
outer edges on the one (1) window panel
(AHH) using eight (8) screws (ADZ) for each.
Fixez deux (2) renforts de soutien mural (AFM)
sur les bords extérieurs de chacun d’un
(1) volet de fenêtre (AHH) à l’aide de huit (8) vis
(ADZ).
Asegure dos (2) canales de soporte de pared (AFM)
en los bordes exteriores de uno (1) panele
de ventana (AHH) utilizando ocho (8) tornillos
(ADZ) para cada uno.
No screw in top hole.
Aucune vis dans le
trou supérieur.
Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
• Extrémité
supérieure
• Extremo superior
Bottom / Bord inférieur / Borde inferior
• Outer edges
• Bords extérieurs
• Bordes
exteriores
AHH
AFM
AFM
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ (x12)
• Secure a wall support channel (AFM) at the middle of the notch on one (1) wall panel (AHD) using four (4) screws (ADZ) for
each. The remaining two (2) wall panels will have the wall support channels installed in the next section.
• Fixez un renfort de soutien mural (AFM) au centre de l’encoche de chacun sur un (1) panneau muraux arrière (AHD) à l’aide de
quatre (4) vis (ADZ). Les deux (2) panneaux muraux restants auront les chenaux de support muraux installés
dans la section suivante.
• Asegure un canal soporte de pared (AFM) en el medio de la marca en un (1) panele de pared trasera (AHD) utilizando cuatro (4)
tornillos (ADZ) para cada uno. Los canales de apoyo para la pared de los dos (2) paneles restantes se instalarán
en la siguiente sección.
No screw in top hole.
Aucune vis dans le
trou supérieur.
Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
• Extrémité
supérieure
• Extremo superior
Bottom / Bord inférieur / Borde inferior
• Notch
• Encoche
• Muesca
AFM
AHD
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
7.2
background
35
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
7.3
7.4
ADZ (x8)
• Secure a wall support channel (AFM) to the corner wall panel (AGY) using four (4) screws (ADZ). The end with two holes goes at the bottom.
• Attachez un canal de support (AFM) au panneau mural (AGY) à l’aide de quatre (4) vis (ADZ). L’extrémité avec deux trous va vers le bas.
• Sujete un canal de soporte (AFM) al panele mural (AGY) usando cuatro (4) tornillos (ADZ). El extremo con dos agujeros va hacia abajo.
AFM
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
AGY
Two holes at bottom end
Deux trous à l’extrémité inférieure
Dos agujeros al extremo inferior
No screw in bottom hole.
Aucune vis dans le trou inférieur.
Ningún tornillo en el agujero inferior.
• Top end
• Extrémité supérieure
• Extremo superior
Bottom / Parte inferior / Partie inférieure
• Secure a wall support channel (AFM) to the corner wall panel (AGN) using four (4) screws (ADZ). The end with two holes goes at the top.
• Attachez un canal de support (AFM) au panneau mural (AGN) à l’aide de quatre (4) vis (ADZ). L’extrémité avec deux trous va vers le haut.
• Sujete un canal de soporte (AFM) al panel mural (AGN) usando cuatro (4) tornillos (ADZ). El extremo con dos agujeros va hacia arriba.abajo. El
extremo con dos agujeros va hacia abajo.
AFM
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
AGN
No screw in top hole.
Aucune vis dans le
trou supérieur.
Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
• Extrémité supérieure
• Extremo superior
Two holes at top end
Deux trous à l’extrémité supérieure
Dos agujeros al extremo superior
Bottom / Parte inferior / Partie inférieure
background
36
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
Insert the two left-most tabs at the bottom of
the corner panel (AGY) into the two right-most slots
along the edge of the fl oor.
Insérez les deux languettes
gauches au bord inférieur du
panneau angulaire (AGY) dans les deux
rainures droites le long du bord
du plancher.
Introduzca las lengüetas al borde
inferior del panel angular (AGY) en las
ranuras a lo largo del borde del
piso.
AGY
Bend the corner panel and position the tabs
over the two slots in the fl oor panel. Pull down on
the panel to insert the two remaining tabs into
the slots.
Pliez le panneau angulaire et position les
languettes sur les deux fentes dans le
panneau de plancher. Tirez vers le bas
le panneau pour insérer les languettes
dans les fentes.
Doble el panel angular and position las
lengüetas encima de las dos ranuras
en el panel de piso. Tire para abajo el
panel para insertar las lengüetas en las
ranuras.
7.5
7.7
7.6
Slide the panel to the left.
Faites glisser le panneau à gauche.
Deslice el panel a la izquierda.
To help with insertion, slide the wood block (AIW)
under the fl oor directly under the tab being
inserted.
Pour aider avec la insertion, glissez le bloc en
bois (AIW) sous le Plancher directement sous la
languette que vous voulez insérer.
Para ayudar con la inserción, deslice el bloque de
madera (AIW) debajo el piso directamente debajo
la lengüeta que quiere insertar.
If you have trouble with this section, follow the code below
to view a how-to video on this section.
Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/8x5horizwallfwfl oor
LIFETIME
®
background
37
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
• Slide two wall panels (AHD) into place at the rear of
the fl oor. Secure with screws (ADZ).
Faites glisser deux panneaux muraux (AHD) en place
au bord arrière du plancher. Attachez-les à
l’aide des vis (ADZ).
• Deslice dos paneles murales (AHD) en su lugar al
borde trasero del piso. Sujételos usando tornillos
(ADZ).
ADZ (x20)
AHD
AHD
7.8
7.9
7.11
7.10
Secure the two panel
together using fi ve
(5) screws (ADZ). Do not
overtighten. The attachment
points may have a thin
membrane that the screws will
puncture.
Attachez les deux
panneaux l’un à
l’autre à l’aide des
cinq (5) vis (ADZ). Ne serrez
pas excessivement les vis. Les
points de fi xation peuvent avoir
une fi ne membrane que les vis
perceront.
Sujete los dos paneles
el uno al otro usando
cinco (5) tornillos (ADZ).
No apriete demasiado los
Tornillos. Los puntos de fi jación
pueden tener una membrana
delgada que los tornillos
perforarán.
• Insert this corner panel (AGW) like the fi rst corner wall
panel. Secure with screws (ADZ).
• Insérez ce panneau angulaire (AGW) comme le primier
panneau angulaire.
Attache-le bien à
l’aide des vis (ADZ).
• Inserte este panel
angular (AGW) como
el primer Panel
angular. Sujételo
con tornillos (ADZ).
AGW
• Slide a wall panel (AHD) (or window wall panel (AHH)) into
place.
Faites glisser un panneau mural (AHD) (ou panneau mural
pour la fentêtre (AHH)) en place.
• Deslice un panel mural (AHD) (o panel mural para la ventana
(AHH)) en su lugar.
AHD
AFM
background
38
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x15)
AGN
7.12
7.14
• Slide a window wall panel (AHH) (or wall panel (AHD)) into
place along the left side of the fl oor. Secure with
screws (ADZ).
Faites glisser un panneau mural pour la fenêtre (AHH) (ou
panneau mural (AHD)) en place au bord gauche du
plancher. Attachez-le à l’aide des vis (ADZ).
• Deslice un panel mural para la ventana (AHH) (o panel mural
(AHD)) en su lugar al borde izquierdo del piso.
Sujételo con tornillos (ADZ).
Insert the last corner panel (AGN) in the same
way as the previous one. Secure with screws
(ADZ).
Insérez le dernier panneau angulaire (AGN)
dans la même manière que le panneau
angulaire précédent. Attachez-le bien à
l’aide des vis (ADZ).
Inserte el último panel angular (AGN) en la
misma manera que el panel angular
anterior. Sujételo con tornillos (ADZ).
AHH
AGL
• Insert this corner panel (AGL) like the fi rst corner wall
panel. Secure with screws (ADZ).
• Insérez ce panneau angulaire (AGL) comme le primier
panneau angulaire. Attache-le bien à l’aide des
vis (ADZ).
• Inserte este panel angular (AGL) como el primer panel
angular. Sujételo con tornillos (ADZ).
7.13
background
39
AGZ (x1)
AGI (x1)
AGH (x1)
AGO (x1)
AFV (x1)
AGQ (x4)
AFY (x1)
AFS (x2)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
CUW (x2)
AGG (x1)
AFW (x1)
EVZ (x1)
EWA (x1)
background
40
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
AFG (x1)
AFM (x7)
CRD (x2)
77 in/po (≈1,96 m)
BLH (x2)
DSR (x2)
CONTENTS METAL KIT / CONTENU DU KIT DE PIÈCES EN MÉTAL / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS DE METAL
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
EYS (x1)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
background
41
AIX (x4)
AFL (x4)
AIW (x1)
AHC (x2)
AHE (x1)
AFZ (x2)
AFU (x2)
AGY (x1)
AGW (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
AHD (x3)
AHH (x1)
104
106105
107
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
CONTENTS OF SMALL PARTS BOX / CONTENU DE LA BOÎTE DE PETITES PIÈCES / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
background
42
HARDWARE BAGS / SACS DE QUINCAILLERIE / BOLSAS DE ELEMENTOS DE FIJACIÓN
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
EZG
BEG
BEA
BQH
BHZ BEJ DSX BHI
BHC
BHY
DXK
BQG
2
background
43
SHELVING INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
8
ADZ (x42)
ADZ (x8)
AIY (x6)
AFV (x1)
AFM (x2)
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
AFS (x2)
AFZ (x2)
DSX
BHI
2
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
background
4444
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x8)
ADZ
ADZ
AFM (x2)
• The right wall/shelf support channel (AFM) goes in the slot directly under the notch in the wall panel. The left wall support
channel goes in the slot to the right of the notch in the wall panel.
• Le canal de support du mur/étagère (AFM) droit s’attache dans la rainure directement sous l’encoche dans le panneau mural.
Le canal de support du mur/étagère gauche s’attache dans la rainure à la droite de l’encoche du panneau mural.
• El canal de soporte para la pared/estante (AFM) derecho se sujeta dentro de la ranura directamente debajo la muesca en el
panel de pared. El canal de soporte para la pared izquierdo se sujeta dentro de la ranura a la derecha de la mu-
esca en el panel de pared.
Notches / Encoches / Muescas
• Top end
• Extrémité suprieure
• Extremo superior
8.1
background
4545
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x6)
AIY
AIY
AFV
ADZ
ADZ
ADZ
50 lb. (23 kg)
!
• Insert the shelf brackets (AIY) into the slots in the wall/shelf support channels. The brackets must be at the same height.
• Insérer les équerres (AIY) dans les fentes dans les canaux de support pour les murs/étagères. Les équerres doivent être à la
même hauteur.
• Insertar las escuadras (AIY) en las rajas en los canales de soporte para las paredes/estantes. Las escuadras deben estar a la
misma altura.
• Secure the shelf (AFV) to the corner wall panels and shelf brackets using six (6) screws (ADZ).
• Fixer l’étagère (AFV) aux panneaux angulaires et aux équerres à l’aide de six (6) vis (ADZ).
• Fijar el estante (AFV) a los paneles angulares y las escuadras usando seis (6) tornillos (ADZ).
8.2
8.3
background
46
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x8)
30 lb. (14 kg)
!
Insert two (2) shelf brackets (AIY) into the slots in the wall/shelf support channels. The shelf brackets must be at the same height. At-
tach a shelf (AFS) to the brackets using four (4) screws (ADZ).
Insérer deux (2) équerres (AIY) dans les fentes dans les canaux de support pour les murs/étagêres. Les équerres doivent être à
la même hauteur. Attacher une étagère (AFS) aux équerres à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
Insertar dos (2) escuadras (AIY) en las rajas en los canales de soporte para las paredes/estantes. Las escuadras deben estar a la
misma altura. Sujetar un estante (AFS) a las escuadras usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
Repeat the last step for the second shelf.
Répéter l’étape précédente pour la deuxième étagère.
Repetir el paso anterior para el segundo estante.
8.4
8.5
AIY
AIY
ADZ
ADZ
AFS
background
47
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ
AFZ
ADZ (x8)
Select the corner in which you would like to install a corner shelf (AFZ). Fold up the fl aps of the shelf, and align the holes
in the tabs with those in the corner wall panel. Secure with four (4) screws (ADZ).
Sélectionner l’encoignure désirée pour l’installation des étagères angulaires (AFZ). Plier les rabats de l’étagère angulaire,
et aligner les trous avec ceux du panneau mural angulaire. Fixer l’étagère au panneau à l’aide de quatre (4) vis
(ADZ).
Seleccionar los rincones deseados para la instalación de los estantes angulares (AFZ). Plegar las solapas del estante, y
alinear los agujeros en las solapas con ellos en el panel mural angular. Fijar el estante al panel usando cuatro (4)
tornillos (ADZ).
10 lb. (4,5 kg)
!
Repeat this step to place the second corner shelf in another corner.
Répéter cette étape pour attacher la deuxième étagère angulaire dans une autre encoignure.
Repetir este paso para sujetar el segundo estante angular en otro rincón.
8.6
8.7
background
48
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU TOIT À PIGNON ET LES PORTES / INSTALACIÓN DE LA FACHADA DE
ENTRADA Y LAS PUERTAS
9
AHP (x2)
ADZ (x6)
(x1)
(x1) (x1)
ADX (x4)
AIM (x1)
AIC (x1)
BHZ
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / ACCESORIOS REQUERIDOS
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
background
49
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AHP (x2)
AHP
Pull the hinge tube down out of the door about six inches. Align the hole at the bottom of the hinge tube with the
slit in the bushing, and insert the tube. Insert a cotter pin (AHP) and bend the ends.
Éteignez le tube d’articulation à peu près quinze centimètres du bord inférieur de la porte. Alignez le trou dans
la partie inférieure du tube avec la fente dans la bague, et insérez le tube. Insérez une clavette (AHP) et pliez les
extrémités.
Extienda el tubo de articulación unos qunice centimetros del borde inferior de la puerta. Alinee el agujero en la
parte inferior del tubo con la rendija en el casquillo, e inserte el tubo. Inserte una clavija (AHP) y doble los extremos.
Repeat this step for the right door.
Repita este paso para la puerta derecha.
Répétez cette étape pour la porte droite.
9.1
background
50
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
Slide the holes in the entry gable down over the two hinge tubes.
Deslice los agujeros en la fachada de entrada sobre los dos tubos.
Glissez les trous dans le toit à pignon d’entrée sur les deux tubes.
Secure the entry gable to the shed using six (6) screws (ADZ).
Sujete la fachada de entrada a la caseta usando seis (6) tornillos (ADZ).
Attachez le toit à pignon d’entrée à l’abri à l’aide de six (6) vis (ADZ).
9.2
9.3
background
51
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADX (x4)
AIM
AIC
ADX (x2)
ADX (x2)
• Attach the left (AIC) and right (AIM) gap fl aps to the corners of the doors using the hardware provided. These fl aps simply serve to
block out light.
• Sujete las tapas de las puertas izquierda (AIC) y derecha (AIM) a las puertas usando los accesorios incluidos. Estas tapas sierven sólo para
tapar la luz.
• Attachez les rabats gauche (AIC) et droit (AIM) aux portes à l’aide de la quincaillerie incluse. Ces rabats ne servent que pour empêcher la
lumière d’entrer.
9.4
background
52
AFL (x4)
ADZ (x74)
AED (x12)
ADX (x12)
AGQ (x4)
AFY (x1)
AXX (x2)
AHC (x2)
BQG
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / ACCESORIOS REQUERIDOS
ROOF ASSEMBLY / MONTAGE DU TOIT / ENSAMBLE DEL TEJADO
10
(x1)
(x1)
AGG (x1) AFW (x1)
Parts / Piezas / Pièces
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
background
5353
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
Set a truss assembly into the notches on the fi rst two opposite wall panels. Set a roof panel (AGQ) onto the gable, wall
panel, and truss assembly.
Mettez une ferme dans les encoches des premiers deux panneaux muraux opposés. Mettez un panneaux de toit (AGQ)
sur le pignon, panneau mural, et la ferme.
Coloque una cercha dentro de las muescas de los primeros dos paneles de pared opuestos. Coloque un panel de
tejado (AGQ) sobre la fachada de entrada, panel mural, y la cercha.
AGQ
The groove at the bottom of the roof panel sets over the top of the wall panel. Ensure the alignment nub fi ts into
the notch in the truss.
Mettez la rainure au bord inférieur du panneau de toit sur la partie supérieure du panneau mural. Mettez la
petite bosse d’alignement dans l’encoche de la ferme.
Coloque la ranura a lo largo del borde inferior del panel de tejado sobre la parte superior del panel de pared.
Encaje el bulto de alineamiento en la muesca en la cercha.
10.1
10.2
background
5454
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
ADZ (x4)
Align the four holes in the wall panel with those at the bottom of the roof panel, and insert four (4) screws (ADZ) to
secure the panel in place.
Alignez les quatre trous dans le panneau mural avec ceux au bord inférieur du panneau de toit, et insérez quatre
(4) vis (ADZ) pour attacher le panneau en place.
Alinee los cuatro agujeros en el panel de pared con los al borde inferior del panel de tejado, e introduzca cuatro
(4) tornillos (ADZ) para sujetarlo en su lugar.
ADZ
10.3
background
5555
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
ADZ
AFL
AFL
Insert the fi rst two screws (ADZ) through the gable and into the roof panel at the locations shown. Insert the roof support
(AFL) into the notches in the gable and between the truss and the roof panel.
Insérez les premières deux vis (ADZ) à travers le pignon et dans le panneau de toit aux emplacements illustrés.
Mettez le support de toit (AFL) dans les encoches dans le pignon et entre le panneau de toit et la ferme.
Introduzca los primeros dos tornillos (ADZ) por el faldón y dentro del panel de tejado a las ubicaciones ilustrados.
Inserte el soporte de tejado (AFL) en las muescas en el faldón y entre la cercha y el panel de tejado.
ADZ (x2)
10.4
background
5656
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
ADZ
ADZ
AFL
• Insert ve (5) more screws (ADZ) to secure the panel in place.
Insérez cinq (5) autres vis (ADZ) pour attacher le panneau en place.
Introduzca cinco (5) tornillos (ADZ) más para sujetar el panel en su lugar.
ADZ (x16)
AGQ
AFL
Repeat steps 10.2–10.5 for the second front roof panel.
Répétez les étapes 10.2 – 10.5 pour le deuxième panneau de toit avant.
Repita los pasos 10.2–10.5 para el segundo panel de tejado delantero.
10.5
10.6
background
5757
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
10.7
ADZ (x14)
Attach the rear gable to the shed using fourteen (14) screws (ADZ).
Attachez le pignon arrière à l’abri à l’aide de quatorze (14) vis (ADZ).
Sujete la fachada trasera a la caseta usando catorce (14) tornillos (ADZ).
background
5858
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
ADZ (x22)
AGQ
AGQ
AFL
Attach the last two roof panels to the shed in the same way you did the fi rst two.
Attachez les derniers deux panneaux de toit à l’abri dans la même façon que les primiers deux.
Sujete los últimos dos paneles de tejado a la caseta en la misma manera que los primeros dos.
10.8
background
5959
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
ADZ (x16)
Starting at the front, attach the roof caps to the shed using the hardware provided.
En commençant à la partie avant, attachez les chapeaux à l’abri à l’aide de la quincaillerie incluse.
Empezando a la parte delantera, sujete las cumbreras a la caseta usando los accesorios incluidos.
The ends of the roof caps overlap one another.
Les extrémités des chapeaux se chevauchent.
Los extremos de las cumbreras se solapan.
AFW
AGG
AFY
ADZ
ADZ
10.9
background
6060
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
AHC
ADX (x12)
AED (x12)
ADX (x6)
AED (x6)
AXX
AXX
AXX
• Insert the clips (AXX) with the “arrow” facing up.
• Insérez les clips (AXX) avec la « èche » vers le haut.
• Inserte los clips (AXX) con la «fl echa» hacia arriba.
• Fold the skylights (AHC), and attach them to the roof using six (6) screws (ADX) and washers (AED) for each skylight.
• Pliez les lucarnes (AHC), et attachez-les au toit à l’aide de six (6) vis (ADX) et rondelles (AED) pour chaque lucarne.
• Doble los tragaluces (AHC), y sujételos al tejado usando seis (6) tornillos (ADX) y rondanas (AED) para cada tragaluz.
10.10
10.11
AHC
AHC
background
61
WINDOW PANE INSTALLATION / INSTALLATION DU CARREAU / INSTALACIÓN DE LA HOJA DE VENTANA
11
ADZ (x4)
ADY (x1)
AIS (x2)
AHE (x1)
BEJ
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
background
62
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
ADY (x1)
AHE
ADY
AHE
• Peel o the protective backing from both sides
of the window pane (AHE).
Retirez la pellicule protectrice des deux côtés
du carreau (AHE).
Retire el protector de plástico de las dos caras
de la hoja de ventana (AHE).
• Insert a screw (ADY) into the hole at the bottom of
the window pane. This helps keep the window pane up when
open.
• Insérez une vis (ADY) dans le trou au bord inférieur
du carreau. Cela aide a maintenir le carreau en haut lorsqu’il est
ouvert.
• Introduzca un tornillo (ADY) en el agujero al borde
inferior de la hoja de ventana. Esto ayuda a prevenir la
cierre de la hoja.
11.2
11.1
11.3
If you have trouble with this section, follow the code below to view
a video on how to install the Window Pane.
Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en
bas pour voir un vidéo sur l’installation du Carreau.
Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para
ver un video sobre la instalación de la Hoja de ventana.
http://go.lifetime.com/8wininstall
With the curved edge at the top and facing
toward you, slide the window pane down into the
opening.
Avec le bord courbé vers le haut et faisant face
de vous, faites glisser le carreau en place.
Con el borde curvado hacia arriba y el interior,
deslice la hoja de ventana en su lugar.
LIFETIME
®
background
63
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
AIS
ADZ
ADZ
Attach the two (2) window latches (ADY) at the top corners of the panel opening.
Attachez les deux (2) loquets (ADY) aux angles supérieurs de l’ouverture du panneau.
Sujete los dos (2) cerrojos (ADY) a las esquinas superiores de la abertura del panel.
The latch should move freely.
Le loquet doit se déplacer librement.
El cerrojo debe mover libremente.
11.4
ADZ (x4)
background
64
PEGBOARD STRIP INSTALLATION / INSTALLATION DE L’ORGANISEUR D’OUTILS / INSTALACIÓN DEL ORGANIZADOR DE
HERRAMIENTAS
ADW (x10)
AIJ (x2)
AII (x3)
AIH (x3)
AIF (x1)
AIG (x1)
AFU (x2)
BHC
Plastic parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
12
Parts / Pièces / Piezas
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
background
65
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
ADW (x5)
• Attach the pegboard strip (AFU) to a wall panel or
across a wall panel and a corner wall panel using
ve (5) screws (ADW). Avoid the window wall panel.
• Attachez l’organiseur d’outils (AFU) au panneau mural
ou en travers d’un panneau mural et un panneau
angulaire à l’aide de cinq (5) vis (ADW). Évitez le
panneau pour la fenêtre.
• Sujete el organizador de herramientas (AFU) a un panel
mural o a través de un panel mural y un panel
angular usando cinco (5) tornillos (ADW). Evite el
panel para la ventana.
12.1
If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on how to install the pegboard strips.
Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez
le code en bas pour voir un vidéo sur l’installation des
organiseurs.
Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre la instalación de los organizadores.
http://go.lifetime.com/pegboard
AFU
ADW (x5)
LIFETIME
®
background
66
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
Insert the various hooks (AIF, AIG, AIH, AII, AIJ) as shown.
Insérez les divers crochets (AIF, AIG, AIH, AII, AIJ) comme illustré.
Inserte los varios ganchos (AIF, AIG, AIH, AII, AIJ) como se muestra.
Repeat this section for the second pegboard strip.
Répétez cette section pour le dexième organiseur d’outils.
Repita esta sección para el segundo organizador de herramientas.
12.2
12.3
ADW (x5)
background
67
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
13
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AIX (x4)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
background
6868
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
AIX
If the doors are not level, follow the steps on this page or the next to even them out.
Si les portes ne sont pas niveaux l’une avec l’autre, suivez les étapes dans cette page ou la suivante pour les
niveler.
Si las puertas no están niveladas, siga los pasos en esta página o la siguiente para nivelarlas.
13.1
13.2
AIX
AIX
1
If the right door scrapes the fl oor or is lower than the left door, insert a shim (AIX) under the fl oor directly under the
bottom corner of the right door and/or the left rear corner of the shed. If necessary, repeat for the left door until
both doors are level and do not scrape. Break o any excess shim.
Si la porte doite frotte en se ferment ou est plus bas que la porte gauche, insérez une cale (AIX) sous le plancher
directement sous le coin droit inférieur de la porte droite et/ou l’encoignure arrière gauche de l’abri. S’il est
nécéssaire, répétez cette étape pour la porte gauche jusqu’à ce que les deux portes soient nivelles et ne frottent
pas. Détachez de l’excès des cales.
Si la puerta derecha se roza con el piso o es más bajo que la Izquierda, inserte una cuña (AIX) debajo el piso
directamente debajo la esquina inferior derecha de la puerta derecha y/o la esquina izquierda trasera del
cobertizo. Si es necesario, repita este paso para la puerta izquierda o hasta que las dos puertas estén niveladas y
no se rocen. Quebrante cualquier exceso de las cuñas.
background
69
SHED ANCHORING / ANCRAGE DE L’ABRI / ANCLAJE DE LA CASETA
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
14
5/16" (≈8 mm) Wood Drill Bit
5/16 po (≈8 mm) Foret à boit
5/16 in (≈8 mm) Broca para madera
5/16" (≈8 mm) Masonry Drill Bit
5/16 po (≈8 mm) Foret à maçonnerie
5/16 in (≈8 mm) Broca para albañilería
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
background
7070
(x4)
(x4)
5/16 in/po (≈8 mm)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we recommend
using a hammer drill, 5/16" (≈8 mm) masonry bit, four (4) 3/8" x 2” (≈10 mm x ≈5 cm) concrete screws and
four (4) 3/8" x 1" (≈10 mm x ≈2,5 cm) fender washers. linguee
Si vous planifi ez ancrer votre remise sur une plateforme en béton, vous devez vous procurer la quincaillerie
d’ancrage appropriée. Nous recommandons l’utilisation d’un marteau perforateur, d’un foret de maçonnerie
de 5/16 po (≈8 mm), quatre (4) vis de scellement de 3/8 po x 2 po (≈10 mm x ≈5 cm) et quatre (4) rondelles de
protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x ≈2,5 cm). Ne dépassez pas de diamètre de 3/8 po (≈10mm). Votre quincaillerie du coin aura ces
accessoires.
Si desea anclar su caseta a una plataforma hecho de concreto, es necesario comprar el herraje de anclaje
correcto. Recomendamos usar un rotomartillo, broca para albañilería de 5/16 in (≈8 mm), cuatro (4) tornillos
de anclaje para concreto de 3/8 in x 2 in (≈10 mm x ≈5 cm) y cuatro (4) rondanas de protección de 3/8 in x 1 in
(≈10 mm x ≈2,5 cm). No exceda un diámetro de 3/8 in (≈10 mm). Refi érase a su ferretería local para obtener estos elementos.
14.1
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN) / SECTION 14 (SUITE)
FOR CONCRETE PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BÉTON / PARA PLATAFORMAS DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
background
7171
(x4)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we recommend
using a drill, 5/16" (≈8 mm) drill bit, four (4) 3/8" x 1 1/2" (≈10 mm x ≈4 cm) lag screws and four (4) 3/8" x 1"
(≈10 mm x ≈2,5 cm) fender washers. Do not exceed a 3/8" (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
Si vous désirez ancrer votre abri à une plate-forme en bois, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse, d’une mèche de 5/16 po (≈8 mm), quatre (4) tirefonds de 3/8 po x 1
1/2 po (≈10 mm x ≈4 cm) et quatre (4) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x ≈2,5 cm). Ne pas excéder une
vis de diamètre de 3/8 po (≈10 mm). Consultez votre quincaillerie locale pour cette exigence.
Si desea anclar su caseta a una plataforma hecho de madera, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto.
Recomendamos usar un taladro eléctrico, una broca de 5/16 in (≈8 mm), cuatro (4) tornillos para compresión de
3/8 in x 1 1/2 in (≈10 mm x ≈4 cm), y cuatro (4) rondanas de protección de 3/8 in x 1 in (≈10 mm x ≈2,5 cm). No usar
tornillos que exceden un diámetro de 3/8 in (≈10 mm). Consulte con su ferretería local para obtener este herraje.
14.1
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN) / SECTION 14 (SUITE)
FOR A WOOD PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BOIS / PARA UNA PLATAFORMA DE MADERA
5/16 in/po (≈8 mm)
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
background
72
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
background
73
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
LIFETIME
®
LIFETIME
®
LIFETIME
®
background
74
NOTES / REMARQUES / NOTAS
LIFETIME
®
background
75
NOTES / REMARQUES / NOTAS
LIFETIME
®
background
76
NOTES / REMARQUES / NOTAS
LIFETIME
®
background
77
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
FORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDASIMPERFECTIONSTHATIMPAIR
the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not cover
DEFECTSDUETOIMPROPERINSTALLATIONALTERATIONORACCIDENT,IFETIMERECOMMENDSTHATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT
This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear,
or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the product is
defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at no cost to the purchaser.
Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the responsibility of the purchaser.
Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the product or its components are not covered
under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROMNORMALUSAGE
In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this warranty / are not covered
by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold on this
condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended for institutional
or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional or commercial use will void
the warranty.
4HISWARRANTYISEXPRESSLYINLIEUOFALLOTHERWARRANTIESEXPRESSEDORIMPLIEDINCLUDINGWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORlTNESS
for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative assumes any other
LIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICH
vary from state to state.
AUSTRALIA : Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
#LEARlELD54
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
background
78
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT
OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼DE
matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat. On entend par « défaut » une imperfection
qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence a pour effet
d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une installation inadéquate, une altération ou un
ACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS¸CEPRODUIT#ETTEGARANTIENECOUVREPASLESDOMMAGES
causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la détérioration
et l’usure normales et tout autre événement indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux.
Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces défectueuses
sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine ou du centre de distribution ne sont
pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou
au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un usage
normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable annule cette
garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute marchandise
ESTVENDUE¸CETTECONDITIONETAUCUNREPR¼SENTANTDELASOCI¼T¼NEPEUTRENONCER¸LAPPLICATIONDECETTEPOLITIQUEOULAMODIlER
#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS)NCNASSUMEAUCUNERESPONSABILIT¼
à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité
marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État. Ni Lifetime Products,
Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec ce produit. Cette garantie vous donne
des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits selon l’État ou la province.
AUSTRALIE: La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute autre perte ou
dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou remplacés si un bris survient
ETRENDLAQUALIT¼INACCEPTABLESANSPOURAUTANT½TREQUALIlABLEDEBRISMAJEUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
#LEARlELD54
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse : www.lifetime.com/warranty
3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le : www.lifetime.com/international
background
79
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos de material
o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La palabra “defectos” se
defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados por el mal uso, el abuso o la negligencia
anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una instalación incorrecta, una alteración o un accidente.
Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo,
oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el producto
resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas
sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro de distribución no están cubiertos y
son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados por la remoción, la instalación o la sustitución
del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del uso normal.
Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la mercancía se vende
bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar esta política. Este producto no está
destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso
institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o
idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún representante asume
ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
AUSTRALIA : Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene
derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente
previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes no son de calidad aceptable y el fallo
no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
background
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
1238034 8/19/2024

Specifications

LIFETIME 6406 Questions and Answers

See other models: 1008 90680 60103 90541 90698