Point POFD50516EBN 5-series side by sideSide by Side and Combi Fridges

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Produktservice og reparation Danish - (Danish) Download
  • Produktvejledning Danish - (Danish) Download
  • Huolto- ja korjaustiedot Finnish - (Finland) Download
  • Ohjekirja Finnish - (Finland) Download
  • Produktservice og -reparasjon Norwegian - (Norway) Download
  • Bruksanvisning Norwegian - (Norway) Download
  • Service och reparation Swedish - (Swedish) Download
  • Produktmanual Swedish - (Swedish) Download

Product manual English

This is the main product document for model POFD50516EBN.

The file format is pdf, 55 pages, you can download this manual here .

background
1
3FGSJHFSBUPS
User Manual
POFD50516EBN
background
'*
%,
4&
NO
DK
SE
FI
GB
(#
5IBOLZPVGPSQVSDIBTJOHZPVSOFX10*/53FGSJHFSBUPS
5IFTFPQFSBUJOHJOTUSVDUJPOTXJMMIFMQZPVVTFJUQSPQFSMZBOETBGFMZ8F
SFDPNNFOEUPTQFOETPNFUJNFSFBEJOHUIJTJOTUSVDUJPONBOVBMJOPSEFSUP
GVMMZVOEFSTUBOEBMMUIFPQFSBUJPOBMGFBUVSFTJUPGGFST3FBEBMMUIFTBGFUZ
JOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZCFGPSFVTFBOELFFQUIJTJOTUSVDUJPONBOVBMGPSGVUVSF
SFGFSFODF
/0
5BLLGPSBUEVLK·QUFEJUUOZF10*/5,K·MFTLBQ
%FOOFCSVLTBOWJTOJOHFOWJMIKFMQFEFHNFE¤CSVLFEFOQ¤FOUSZHHPHSJLUJH
N¤UF7JBOCFGBMFSBUEVUBSEFHUJEUJM¤MFTFHKFOOPNIFMFCSVLTBOWJTOJOHFO
GPS¤CMJGPSUSPMJHNFEBMMFGVOLTKPOFOFTPNUJMCZT-FTBMMF
TJLLFSIFUTBOWJTOJOHFOFO·ZFG·SCSVLPHPQQCFWBSCSVLTBOWJTOJOHFOGPS
GSFNUJEJHSFGFSBOTF
,JJUPTLVOWBMJUTJUVVEFO10*/5K££LBBQJO
/£N£L£ZUUµPIKFFUPQBTUBWBUTJOVBL£ZUU£N££OMBJUFUUBPJLFJOKBUVSWBMMJTFTUJ0O
TVPTJUFMUBWBBL£ZUU££BJLBBU£N£OL£ZUUµPQQBBOMVLFNJTFFOKPUUBZNN£SS£UU£ZTJO
NJU£UPJNJOOBMMJTJBPNJOBJTVVLTJBUVPUFUBSKPBB-VFLBJLLJUVSWBMMJTVVTPIKFFU
IVPMFMMJTFTUJFOOFOMBJUUFFOL£ZUUµ£KBT£JMZU£L£ZUUµPQBTNZµIFNQ££L£ZUUµ£WBSUFO
5BLGPSL·CFUBGEJUOZF,·MFTLBC10*/5
%JTTFCSVHFSWFKMFEOJOHFSIK¥MQFSEJHNFEBUCSVHFEFUUFBQQBSBUSJHUJHUPHTJLLFSU7J
BOCFGBMFSBUEVM¥TFSEFOOFCSVHFSWFKMFEOJOHT¤EVG¤SFOGVMEGPSTU¤FMTFBGIWPSEBO
BMMFGVOLUJPOFSOFWJSLFS-¥TTJLLFSIFETGPSTLSJGUFSOFHSVOEJHUJOEFOCSVHPHHFN
EFOOFCSVHFSWFKMFEOJOHUJMTFOFSFCSVH
5BDLGµSBUUEVIBSLµQUEJUUOZB10*/5,ZMTL¤Q
%FOOBCSVLTBOWJTOJOHIK£MQFSEJHBUUBOW£OEBEFOQ¤FUUT£LFSUPDILPSSFLUT£UU7J
SFLPNNFOEFSBSBUUEVUBSEJHUJEBUUM£TBJHFOPNEFOOBCSVLTBOWJTOJOHGµSBUUUJMM
GVMMPGµSTU¤BMMBESJGUGVOLUJPOFSTPNEFOFSCKVEFS-£TOPHBJHFOPNBMMB
T£LFSIFUTJOTUSVLUJPOFSGµSFBOW£OEOJOHPDITQBSBCSVLTBOWJTOJOHFOGµSGSBNUJEBCSVL
4




-
-
-


-


-
background
GB
1.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as sta kitchen areas in shops, o ces and
other working environments; farm houses and by clients in
hotels, motels and other residential type environments; bed
and breakfast type environments; catering and similar nonretail
applications.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unlessUIFZBSFTVQFSWJTFE
PSJOTUSVDUFEPOUIFuse of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unpluggedbefore carrying out user
maintenance on the appliance.
Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
Warning: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Warning: risk of fire/ flammable materials
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
Warning: Please EJTQPTFPG the appliance according to local
SFHVMBUJPOT for it uses flammable blowing gas and refrigerant.
Warning: When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
Warning: Do not QMBDF multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two-prong )
adapters.
8BSOJOH$POOFDUUPQPUBCMFXBUFSTVQQMZPOMZTVJUBCMFGPS
JDFDVCFNBLFS
Danger: Risk of child entrapment. Before you throw away your
old refrigerator or freezer:
- Take PGGthe doors.
- Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
The refrigerator must be disconnected from the source of
electrical supply before attempting the installation of
BDDFTTPSJFT
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the
appliance are flammable. Therefore, when the appliance is
scrapped, it shall be kept away from any fire sources and be
recovered by a special recovering company with corresponding
qualification BOEOPUCFEJTQPTFEPGCZCVSOJOH so as to
prevent damage to the environment or any other harm.
4
1.1 Warning
5
background
GB
*UJTOFDFTTBSZUIBU, for doors or lids fitted with locks and keys,
the keys be kept out of the reach of children and not in the
vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent
children from being locked inside.
For EU standard: This appliance can be used by children aged 8
years and PMEFS and persons with reduced physical sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
BSFTVQFSWJTFEPSJOTUSVDUFEPOUIFTBGFVTF of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be DBSSJFEPVU by children without supervision.
Children aged 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
- Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
- 3FHVMBSMZDMFBOsurfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not been used for 48 h;
- Store raw meat and fish in suitable containers in the
appliance, so that UIFZBSF not in contact with or drip
ontoother food.
- Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and
making ice cubes. (note 2)
- One-star, two-star and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food. (note 3)
- For appliances without a 4-star compartment: this
refrigerating appliance is not suitable for freezing
foodstus. (note 4)
- If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch o, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
Note 1,2,3,4: Please confirm whether it is applicable
according to your product compartment type.
For a freestanding appliance: this refrigerating appliance is
not intended to be used as a built-in appliance.
Any replacement or maintenance of the LED lamps is
intended to be made by the manufacturer, its service agent
or similar qualified person.
(G).
6 7
connect to a water supply to flush the water system if
water has not been drawn for 5 days. (note 1)
background
GB
1.2 Meaning of safety warning symbols
Prohibition
symbols
Warning
symbols
Note
symbols
1.3 Electricity related warnings
1.4 Warnings for using
1.5 Warnings related to placing items
8 9
Do not pull the power cord when pulling the power plug of
the refrigerator. Please firmly grasp the plug and pull it
out from the socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord or use
the power cord when it is damaged or worn.
The gap between refrigerator door and cabinet is small,
avoid putting your hand in this area to prevent fingers
getting squeezed. Please be gentle when closing the
refrigerator door to avoid items falling.
Do not pick up foods or containers with wet hands in the
freezing chamber when the refrigerator is running,
especially metal containers in order to avoid frostbite.
Do not use electrical appliances ontop of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
Please use a dedicated power socket and the power socket
shall not be shared with other electrical appliances.
The power cord should be firmly in contact with the socket
or else fires might be caused.
Please ensure that the grounding electrode of the power
socket is equipped with a reliable grounding line.
Do not place heavy objects on top of the refrigerator
considering that objects may fall when opening the door,
and accidental injuries might be caused.
background
1.6 Warnings for energy
1)
2)
3)
)
)
1.7 Warnings for disposal
GB
2 . Proper use of appliance
2.1 Placement
1
10 11
Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of
contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment)
when TJUVBUFE for an extended period of time below the cold end of the range of
temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
$BSCPOBUFE drinks should not be stored in food freezer compartments , and some
products such as JDFMPMMJFT should not be consumed when too cold;
Do not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any
kind of food and particularly for commercially quick-frozen food in freezer ;
Precautions are necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen
food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food
in several layers of newspaper.
A rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or
cleaning could shorten the storage life.
It is necessary that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out
of the reach of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order
to prevent children from being locked inside.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are
flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away
from any fire source and be recovered by a special recovering company with
corresponding qualification and not be disposed of by burning, so as to prevent
damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove the seal
of the door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to
prevent trapping any child.
Spare enough space for convenient opening of the doors and
drawers or follow the instructions of the distributor.
4)
background
GB
2.2 levelling feet 2.3 Leveling door
2.4 Changing the light
Before operation of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected
personal
2)
up to the level of the higher door.
the supplied fastener-ring by using plier in the gap between the hinge-grommet
and the lower hinge.
insert depends on
the gap.
a.
l
the right and left feet based on the procedures above to a horizontal
level.
List of tools to be provided by the user
Pliers
Not level
Pliers
grommet
Lower hinge
·Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by
the manufacturer, its service agent or TJNJMBSMZ qualified person.
·Light source in this product is replaceable only by qualified engineers.
1. Please take out the plug before
removal.
3. Take down the lamp panel.
4. Remove the connection
terminal.
2. Remove the lampshade with a
screwdriver.
(The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the
physical product or statement by the distributor.)
background
GB
3 . Structure and functions
3.1 key components
2.6 Energy saving tips
2.5 Starting
ATTENTION
14 15
tor.)
Drawers, food boxes, shelves, etc. placed according to the position in the picture
Storage of too much food during operation after the initial connection to power may
LED lighting
Door tray
Shelf
Upper freezer drawer
Lower freezer drawer
Big fruit and
vegetable box
Appliance storage bins should not be lined with tin foil, wax paper, or paper
toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less
(The picture above is only for reference.The actual configuration will depend
on the physical product or statement by the distributor.)
background
GB
3.2 Functions
Control panel
Operating instructions
Lock/Unlock
1
Refrigerating icon
A
Temperature up button
2
Freezer icon
B
Temperature zone selection button
3
Temperature display icon
C
Temperature down button
Vario temperature select
4
Super cool / freezing icon
D
5 Fruit/vegetable icon E Lock/Unlock button
6 Drink icon
7 Chilled icon
Display
8IFOUIFSFGSJHFSBUPSJTGJSTUDPOOFDUFEUPQPXFSBMMUIFJDPOTPOUIFEJTQMBZ
TDSFFOXJMMTIPX for 3 seconds. Meanwhile the starting up bell rings and then
the screen enters the normal display of the operation.
8IFOVTJOHUIFSFGSJHFSBUPSGPSUIFGJSTUUJNFthe default set temperature of
refrigerating chamber and freezing chamber is 4° C/-18 °C respectively.
When BO error occurs, the display shows the error code; during normal running,
the display shows the set temperature of the refrigerating chamber or freezing
chamber.
Under normal circumstances, if there is no operation on display panel or door
opening action within 30s, UIFEJTQMBZJTMPDLFE and the MPHP goes out.
Temperature setting of refrigerating chamber
Temperature setting of freezing chamber
Temperature setting of variable temperature chamber
Display Button
16 17
In the unlocked state, long press the lock button for 3 seconds, UPFOUFS
the lockFE statethe logo goes out and buzzer sounds, XIJDI means the
display panel is locked "t this time, button operation cannot be implemented.
In the locked state, long press the lock button for 3 secondsUP enter
the unlocked state the logo lights up and buzzer sounds, XIJDI means the
display panel is unlocked "t this time, button operation can be implemented
Press temperature zone selection button to choose the set
temperature zone of UIFrefrigerating chamber, and then press or to adjust
the settemperature of UIFrefrigerating chamber. The temperature setting
range for refrigerating chamber is 2°C ~ 8°C.
Press temperature zone selection button to choose the set
temperature zone of UIFfreezing chamber, and then press or to adjust the
seU temperature of UIF freezing chamber. The temperature setting range for
freezing chamber is -24°C~ -16°C.
Press variable temperature button to adjust the set temperature
of the chamber, the adjusting range is Fruit/vegetable, drink and chilled.
background
GB
Storage upon power failure
"DDPSEJOHUP*&$UIFUFTUDPOEJUJPOBTGPMMPX
4UBSUUIFTVQFSGSFF[FSNPEFJOBEWBODFBOEXBJUXIFOUIFGSJEHFFOUFST
BVUPNBUJDEFGSPTUJOHBGUFSIPVSTBOEUIFOBQQMZUIFGSFF[FSMPBE5IFNBYJNVN
EFGSPTUJOHUJNFJTIPVSTBOEUIFNJOJNVNJTIPVSTBUo$
3FDPNNFOEFETFUUJOH3FGSJHFSBUJOHDIBNCFSo$GSFF[JOHDIBNCFSo$
In case of power failure, the instant working state will be locked and maintained till
re-electrification.
Fault indication
ATTENTION
5IFGPMMPXJOHXBSOJOHTBQQFBSJOHPOUIFEJTQMBZJOEJDBUFDPSSFTQPOEJOHGBVMUTPGUIF
SFGSJHFSBUPS5IPVHIUIFSFGSJHFSBUPSNBZTUJMMIBWFDPMETUPSBHFGVODUJPOXJUIUIF
GPMMPXJOHGBVMUTUIFVTFSTIBMMDPOUBDUBNBJOUFOBODFTQFDJBMJTUGPSNBJOUFOBODFTP
BTUPFOTVSFPQUJNJ[FEPQFSBUJPOPGUIFBQQMJBODF
E1 5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSFPGSFGSJHFSBUJOHDIBNCFS
E2 5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSFPGGSFF[JOHDIBNCFS
E3 5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSFPGWBSJBCMFUFNQFSBUVSFDIBNCFS
E5 'SFF[JOHEFGSPTUTFOTPSEFUFDUJPODJSDVJUFSSPS
E6 $PNNVOJDBUJPOFSSPS
E7 $JSDVMBUJPOPGUFNQFSBUVSFEFUFDUJPODJSDVJUFSSPS
EH Moisture sensor error
Fault Code Fault Description
5IFRVJDLGSFF[JOHGVODUJPOJTEFTJHOFEUPNBJOUBJOUIFOVUSJUJPOBMWBMVFPGUIFGPPE
JOUIFGSFF[FS*UDBOGSFF[FUIFGPPEJOUIFTIPSUFTUUJNF*GBMBSHFBNPVOUPGGPPE
JTGSP[FOBUPOFUJNFJUJTSFDPNNFOEFEUIBUUIFVTFSUVSOTPOUIFRVJDLGSFF[JOH
GVODUJPOBOEQVUUIFGPPEJO"UUIJTUJNFUIFGSFF[JOHTQFFEPGUIFGSFF[FS
DPNQBSUNFOUJTJODSFBTFEXIJDIDBORVJDLMZGSFF[FUIFGPPEFGGFDUJWFMZMPDLUIF
OVUSJUJPOPGUIFGPPEBOEGBDJMJUBUFTUPSBHF
5IFSFGSJHFSBUJOHDIBNCFSJTTVJUBCMFGPSTUPSBHFPGBWBSJFUZPGGSVJUTWFHFUBCMFT
CFWFSBHFTBOEPUIFSGPPEDPOTVNFEJOUIFTIPSUUFSNTVHHFTUFETUPSBHFUJNF
PSEBZT
$PPLFEGPPETTIBMMOPUCFQVUJOUIFSFGSJHFSBUJOHDIBNCFSVOUJMDPPMFEUPSPPN
UFNQFSBUVSF
'PPETBSFSFDPNNFOEFEUPCFTFBMFEVQCFGPSFQVUUJOHJOUPUIFSFGSJHFSBUPS
5IFHMBTTTIFMWFTDBOCFBEKVTUFEVQPSEPXOGPSBSFBTPOBCMFBNPVOUPGTUPSBHF
TQBDFBOEFBTZVTF
'SFF[JOHDIBNCFS
5IFMPXUFNQFSBUVSFGSFF[JOHDIBNCFSNBZLFFQGPPEGSFTIGPSBMPOHUJNFBOEJUJT
NBJOMZVTFEUPTUPSFGSP[FOGPPETBOENBLJOHJDF
5IFGSFF[JOHDIBNCFSJTTVJUBCMFGPSTUPSBHFPGNFBUGJTISJDFCBMMTBOEPUIFSGPPET
OPUUPCFDPOTVNFEJOTIPSUUFSN
$IVOLTPGNFBUBSFQSFGFSBCMZUPCFEJWJEFEJOUPTNBMMQJFDFTGPSFBTZBDDFTT1MFBTF
CFOPUFEGPPETIBMMCFDPOTVNFEXJUIJOUIFTIFMGUJNF
3FGSJHFSBUJOHDIBNCFS
 
Mode setting
Set the Super cooling mode: after the temperature of the refrigeration room is
adjusted to 2°C, press the temperature down button to enter the super cooling
mode. In the super cooling mode, the temperature of the refrigerating chamber is
automatically set to 2°C.
Exit the Super cooling mode: press the temperature up button to exit the
super cooling mode or automatically exit the super cooling mode after 6h. After
exiting the super cooling mode, the temperature of the refrigerator will
automatically return to the temperature set before the super cooling mode.
Set the super freezing mode: after the temperature of the freezing chamber is
adjusted to -24°C, press the temperature down button to enter the super
freezing mode. In the super freezing mode, the temperature of the freezing
chamber is automatically set to -24°C.
Exit the super freezing mode: press the temperature up button to exit the
super freezing mode or automatically exit the super freezing mode after 32h.
After exiting the super freezing mode, the freezing chamber temperature will
automatically return to the temperature set before the super freezing mode.
0QFSBUJPOT*DFNBLJOHBQQMJDBCMFNPEFMTPOMZ
5BLFPVUUIFNPWBCMFJDFNBLFSGSPNUIFGSFF[FS
'JMMUIFUSBZXJUIXBUFSCZUIFVQQFSQPJOUPGIPMF
5IFJDFNBLJOHUJNFEFQFOETPOZPVSUFNQFSBUVSF
TFUUJOHT
5PEJTQFOTFUIFJDFDVCFTQVTIUIFGSPOUPGJDFNBLFS
GSPNUIFNBSLFEQPJOU
5BLFPVUUIFCJOCZTMJHIUMZMJGUJOHBOEQVMMJOHUPUIF
GSPOU
background
4. Maintenance and care of the appliance
Please unplug the appliance for defrosting and cleaning.
4.1 Cleaning
GB
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the
operation of the appliance shall not be interrupted; or otherwise the
service life may be impaired.
4.2 Defrost
4.3 Stop using
20 21
4.4 Cleaning Of Door Tray
According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze
the tray, and push it upward, then you can take it out.
After washing the tray, you can adjust its installing height in accordance with
your requirement.
Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are
suggested for cleaning. The refrigerator shall be finally cleaned with clean water
and dry cloth. Open the door for natural drying before the power is turned on.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, such as
toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling
water, acid or alkaline items clean refrigerator considering that this may damage
the fridge surface and interior.
Dust behind the refrigerator and on the ground shall be cleaned in
a timely manner to improve the cooling eect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there is no debris.
Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy
water or diluted detergent.
For areas that are dicult to clean in the refrigerator (such as narrow cracks, gaps
or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush,
etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks)
to ensure no contaminants or bacterial accumulation in these areas.
Do not use hard brushes, TUFFMXJSFCBMMT wire brushes, abrasives (such as
toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling
water, acid or alkaline items, which may damage the cooler surface and interior.
Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic
parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short
circuits or affecting electrical insulation after immersion.
background
 5SPVCMFTIPPUJOH
5IFGPMMPXJOHTJNQMFJTTVFTDBOCFIBOEMFECZUIFVTFS1MFBTFDBMMUIFBGUFSTBMF
TFSWJDFEFQBSUNFOUJGUIFJTTVFTBSFOPUTPMWFE
'BJMFEPQFSBUJPO
$IFDLXIFUIFSUIFBQQMJBODFJTDPOOFDUFEUPQPXFSPSXIFUIFSUIFQMVHJTJO
XFMMDPOUBDU
$IFDLXIFUIFSUIFWPMUBHFJTUPPMPX
$IFDLXIFUIFSUIFSFJTBQPXFSGBJMVSFPSQBSUJBMDJSDVJUTIBWFUSJQQFE
0EPS
0EPSPVTGPPETTIBMM CFUJHIUMZXSBQQFE
$IFDLXIFUIFSUIFSFJTBOZSPUUFO GPPE
$MFBOUIFJOTJEFPGUIFBQQMJBODF
-POHUJNFPQFSBUJPO
PGUIFDPNQSFTTPS
-JHIUOPUXPSLJOH
%PPSTDBOOPUCF
QSPQFSMZDMPTFE
-PVEOPJTF
-POHPQFSBUJPOPGUIFDPNQSFTTPSJTOPSNBMJOTVNNFS
XIFOUIFBNCJFOUUFNQFSBUVSFJTIJHI
*UJTOPUSFDPNNFOEFEUPIBWFUPPNVDIGPPEJOUIFBQQMJBODFBUPODF
'PPEOFFETUPCFDPPMFEEPXOCFGPSFCFJOHQVUJOUPUIFBQQMJBODF
5IFEPPSTBSFPQFOFEUPPGSFRVFOUMZ
$IFDLXIFUIFSUIFBQQMJBODFJTDPOOFDUFEUPQPXFSTVQQMZBOEXIFUIFSUIF
JMMVNJOBUJOHMJHIUJTEBNBHFE
)BWFUIFMJHIUSFQMBDFECZBTQFDJBMJTU
5IFEPPSJTTUVDLCZGPPEQBDLBHFT
5PPNVDIGPPEJTQMBDFE
5IFBQQMJBODFJTUJMUFE
$IFDLXIFUIFSUIFGMPPSJTMFWFMBOEXIFUIFSUIFBQQMJBODFJTQMBDFETUBCMZ
$IFDLXIFUIFSBDDFTTPSJFTBSFQMBDFEBUQSPQFSMPDBUJPOT
%PPSTFBMGBJMTUPCF
UJHIU
3FNPWFGPSFJHONBUUFSTPOUIFEPPSTFBM
)FBUUIFEPPSTFBMBOEUIFODPPMJUGPSSFTUPSBUJPO
PSCMPXJUXJUIBOFMFDUSJDBMESJFSPSVTFBIPUUPXFMGPSIFBUJOH
8BUFSQBOPWFSżPXT
5IFSFJTUPPNVDIGPPEJOUIFDIBNCFSPSGPPETUPSFEDPOUBJOTUPPNVDI
XBUFSSFTVMUJOHJOIFBWZEFGSPTUJOH
5IFEPPSTBSFOPUDMPTFEQSPQFSMZSFTVMUJOHJOGSPTUJOHEVFUPFOUSZPGBJSBOE
JODSFBTFEXBUFSEVFUPEFGSPTUJOH
)PUIPVTJOH
)FBUEJTTJQBUJPOPGUIFCVJMUJODPOEFOTFSWJBUIFIPVTJOHXIJDIJTOPSNBM
8IFOIPVTJOHCFDPNFTIPUEVFUPIJHIBNCJFOUUFNQFSBUVSF
TUPSBHFPGUPPNVDIGPPEPSTIVUEPXOPGUIFDPNQSFTTPSQSPWJEFTPVOE
WFOUJMBUJPOUPGBDJMJUBUFIFBUEJTTJQBUJPO
4VSGBDFDPOEFOTBUJPO
$POEFOTBUJPOPOUIFFYUFSJPSTVSGBDFBOEEPPSTFBMTPGUIFBQQMJBODFJTOPSNBM
XIFOUIFBNCJFOUIVNJEJUZJTUPPIJHI+VTUXJQFUIFDPOEFOTBUFXJUIBDMFBO
UPXFM
"COPSNBMOPJTF
#V[[5IFDPNQSFTTPSNBZQSPEVDFCV[[FTEVSJOHPQFSBUJPOBOEUIFCV[[FT
BSFMPVEQBSUJDVMBSMZVQPOTUBSUPSTUPQ5IJTJTOPSNBM
$IFDL3FGSJHFSBOUGMPXJOHJOTJEFPGUIFBQQMJBODFNBZQSPEVDFDSFBLXIJDI
JTOPSNBM
GB
5BCMF$MJNBUFDMBTTFT
4ZNCPM$MBTT
&YUFOEFEUFNQFSBUF
5FNQFSBUF
4VCUSPQJDBM
5SPQJDBM
4/
/
45
5
"NCJFOUUFNQFSBUVSFSBOHFo$
UP
UP
UP
UP
&YUFOEFEUFNQFSBUFUIJTSFGSJHFSBUJOHBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPCFVTFEBUBNCJFOU
UFNQFSBUVSFTSBOHJOHGSPNo$UPo$
5FNQFSBUFUIJTSFGSJHFSBUJOHBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPCFVTFEBUBNCJFOU
UFNQFSBUVSFTSBOHJOHGSPNo$UPo$
4VCUSPQJDBMUIJTSFGSJHFSBUJOHBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPCFVTFEBUBNCJFOU
UFNQFSBUVSFTSBOHJOHGSPNo$UPo$
5SPQJDBMUIJTSFGSJHFSBUJOHBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPCFVTFEBUBNCJFOUUFNQFSBUVSFT
SBOHJOHGSPNo$UPo$
*GUIFBQQMJBODFPQFSBUFTPVUTJEFUIFDMJNBUFDMBTTBNCJFOUUFNQFSBUVSFSBOHFGPS
XIJDIJUJTSBUFEUIFOJUNBZOPUCFBCMFUPNBJOUBJOTBUJTGBDUPSZJOUFSOBM
UFNQFSBUVSFT
4QFDJBMGPSOFX&VSPQFBOTUBOEBSE
5IFPSEFSFEQBSUTJOUIFGPMMPXJOHUBCMFDBOCFBDRVJSFEGSPNUIFTFDIBOOFMT
0SEFSFE1BSU
5IFSNPTUBUT
5FNQFSBUVSF4FOTPST
1SJOUFE$JSDVJU#PBSET
-JHIU4PVSDFT
%PPS)BOEMFT
%PPS)JOHFT
#BTLFUT
%PPS(BTLFUT
1SPWJEFECZ
1SPGFTTJPOBMNBJOUFOBODFQFSTPOOFM
1SPGFTTJPOBMNBJOUFOBODFQFSTPOOFM
1SPGFTTJPOBMNBJOUFOBODFQFSTPOOFM
1SPGFTTJPOBMNBJOUFOBODFQFSTPOOFM
1SPGFTTJPOBMSFQBJSFSTBOEGJOBMVTFST
1SPGFTTJPOBMSFQBJSFSTBOEGJOBMVTFST
1SPGFTTJPOBMSFQBJSFSTBOEGJOBMVTFST
1SPGFTTJPOBMSFQBJSFSTBOEGJOBMVTFST
1SPGFTTJPOBMSFQBJSFSTBOEGJOBMVTFST
"UMFBTUZFBSTBGUFSUIFMBTUNPEFMJT
MBVODIFEPOUIFNBSLFU
"UMFBTUZFBSTBGUFSUIFMBTUNPEFMJT
MBVODIFEPOUIFNBSLFU
"UMFBTUZFBSTBGUFSUIFMBTUNPEFMJT
MBVODIFEPOUIFNBSLFU
"UMFBTUZFBSTBGUFSUIFMBTUNPEFMJT
MBVODIFEPOUIFNBSLFU
"UMFBTUZFBSTBGUFSUIFMBTUNPEFMJT
MBVODIFEPOUIFNBSLFU
"UMFBTUZFBSTBGUFSUIFMBTUNPEFMJT
MBVODIFEPOUIFNBSLFU
"UMFBTUZFBSTBGUFSUIFMBTUNPEFMJT
MBVODIFEPOUIFNBSLFU
"UMFBTUZFBSTBGUFSUIFMBTUNPEFMJT
MBVODIFEPOUIFNBSLFU
"UMFBTUZFBSTBGUFSUIFMBTUNPEFMJT
MBVODIFEPOUIFNBSLFU
.JOJNVN5JNF3FRVJSFEGPS1SPWJTJPO
 
5SBZT
background
(#
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
This product is marked with the symbol PG the selective sorting of waste
electronic equipment. This means that this product must not be
disposed of with household waste but must be supported by a system of
selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU. It will then
be recycled or dismantled to minimize impacts on the environment
&lectrical and electronic products are potentially dangerous for the
environment and human health due to the presence of hazardous
substances.For more information, please contact your local or regional
authorities.
Specification:
Model: 10'%&#/
Climate Class: SN, N, ST, T
Rated Voltage: AC 220-240V
Rated Frequency: 50 Hz
Refrigerant: R600a (63 g)
Noise: 35 dB ( B )
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
 
background
1. Sikkerhetsadvarsler
1.1 Advarsel
Advarsel: fare for brann / brannfarlige materialer
y Dette apparatet er tiltenkt bruk i husholdninger og lignende
bruksområder som: personalrom i butikker, på kontorer og
arbeidsplasser; på gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller og
andre bosteder; enkle overnattingssteder; catering og lignende
bruksområder utenom butikk.
y Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med
reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som
mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller
har fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
y Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
y Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten,
produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert
person for å unngå fare.
y Ikke oppbeva
r som spraybokser med brennbar
drivgass i dette apparatet.
y Apparatet må kobles fra før bruker utfører vedlikehold
av apparatet.
y Advarsel: Hold apparatets ventilasjonsåpninger og den indre
strukturen fri for hindringer.
y Advarsel: Ikke bruk mekaniske innretninger eller andre midler til å
påskynde avrimingsprosessen, bortsett fra slike som anbefales av
produsenten.
y Advarsel: Ikke påfør kjølekretsen skade.
y Advarsel: Ikke bruk elektriske apparater inne i apparatets
oppbevaringsrom for mat, med mindre disse er av en type som
anbefales av produsenten.
y
Advarsel: Apparatet skal avhendes i henhold til lokale bestemmelser,
da det bruker isolasjonsgass og kjølemiddel som er brennbare.
26
y
Advarsel: Når du plasserer apparatet, må du passe på at
strømforsyningsledningen ikke sitter fast eller er skadet.
y
Advarsel: Ikke legg flere skjøteledninger eller bærbare
strømforsyninger bak apparatet.
y
Ikke bruk skjøteledninger eller ujordede adaptere.
Fare: Fare for innestenging av barn. Før du kaster ditt gamle
kjøleskap eller fryser:
- Ta av dørene.
- La hyllene stå på plass slik at barn ikke lett kan klatre inn.
y
Kjøleskapet må kobles fra strømforsyningskilden før tilbehør
påmonteres.
y
Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i apparatet
er brennbare. Når apparatet kasseres, må det derfor holdes vekke fra
brannkilder og gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap med
gjeldende kompetanse. Det skal ikke forbrennes for å hindre skade
på miljøet eller annen skade.
y For dører eller lokk med lås og nøkler skal nøklene holdes utenfor
barns rekkevidde og ikke i nærheten av kjøleapparatet for å hindre at
barn låser seg fast innvendig.
y For EU-standard: Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har
mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår
farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må i kke utføres av barn uten tilsyn.
Barn i alderen 3 til 8 år kan ta inn og ut av kjøleapparat.
y Følg disse instruksjonene for å unngå forurensning av mat:
- Hvis døren holdes åpen lenge, kan det føre til en betydelig økning
i temperaturen inne i apparatet.
- Overflater som kan komme i kontakt med mat, samt tilgjengelige
27
NO
background
dreneringssystemer, bør rengjøres jevnlig.
- Rengjør vanntanker hvis de ikke har vært brukt på 48 timer. Koble
til en vannforsyning for å spyle vannsystemet hvis vann ikke har
blitt tatt på 5 dager. (merknad 1)
- Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i apparatet slik at
de ikke kommer i kontakt med eller drypper på annen mat.
- Frossenmatrommene med to stjerner er egnet til å oppbevare
frosset mat, oppbevare eller lage iskrem og lage isbiter. (merknad
2)
- T
om med én, to eller tre stjerner er ikke egnet til å fryse fersk mat.
(merknad 3)
- For apparater uten 4-stjerners rom: Dette kjøleapparatet er ikke
egnet for frysing av matvarer. (merknad 4)
- Hvis kjøleapparatet blir stående tomt lenge, må det slås av, tines,
renses, og tørkes, og døren må stå åpen for å hindre at det dannes
mugg i apparatet.
Merknad 1, 2, 3, 4: Sjekk om det gjelder for typen produktrom.
y For frittstående apparat: Dette kjøleapparatet e
r ikke ment å brukes
som et innebygd apparat.
y Eventuell utskifting eller vedlikehold av LED-lamper skal utføres av
produsenten, dennes serviceagent eller tilsvarende fagperson.
y
28
1.2 Betydning av advarselssymboler for sikkerhet
Forbudssymboler
Dette er et forbudssymbol.
Dersom instruksjonene som står merket med dette symbolet ikke følges, kan
det føre til skade på produktet eller fare for brukerens personlige sikkerhet.
Advarselssymbol
Dette er et advarselssymbol.
Instruksjonene som er merket med dette symbolet må overholdes strengt.
Ellers kan det føre til skade på produktet eller personskade.
Merknadssymboler
Dette er et varsomhetssymbol.
Instruksjoner merket med dette symbolet krever spesiell varsomhet. Dersom
det ikke utøves varsomhet, kan det føre til liten eller moderat personskade
eller skade på produktet.
Denne håndboken inneholder mye viktig sikkerhetsinformasjon som skal følges av
brukerne.
1.3 Elektrisitetsrelaterte advarsler
y Ikke dra i strømkabelen når du trekker i stikkontakten på
kjøleskapet. Ta godt fast i støpslet, og trekk det rett ut av
stikkontakten.
y For å sørge for sikker bruk må du ikke skade strømkabelen
eller bruke den hvis den er skadet eller slitt.
y Bruk en egen stikkontakt, som ikke deles med andre
elektriske apparater.
Støpselet skal sitte godt i stikkontakten, ellers kan det føre til
brann.
y Sørg for at jordingskontakten i stikkontakten er utstyrt med
en pålitelig jordforbindelse.
y Slå av ventilen til gassen som lekker, og åpne dører og
vinduer i tilfelle det lekkes brennbar gass. Ikke koble ut
kjøleskapet og andre elektriske apparater, da en gnist kan
forårsake brann.
y
Ikke bruk elektriske apparater på toppen av apparatet, med
mindre disse er av en type som anbefales av produsenten.
29
NO
background
1.4 Advarsler for bruk
y Ikke demonter eller rekonstruer apparatet vilkårlig, og
ikke ødelegg kjølemiddelkretsen. Vedlikehold av
apparatet må utføres av en spesialist.
y Strømledningen må skiftes av produsenten, dennes
vedlikeholdsavdeling eller tilsvarende fagperson for å
unngå fare.
y Gapene mellom dørene og kabinettet er små. Sørg for at
du ikke legger hånden i disse områdene for å unngå å
klemme fingrene. Vær forsiktig når du lukker døren for å
unngå at noe faller.
y Ikke ta ut mat eller beholdere fra frysekammeret når du
har våte hender og apparatet kjører, spesielt
metallbeholdere, for å unngå frostskader.
Ikke la barn komme inn eller klatre på apparatet. Det kan
føre til at barnet kveles eller faller og skader seg.
y Ikke plasser tunge gjenstander på toppen av apparatet,
da de kan falle når døren åpnes og lukkes. Det kan føre
til utilsiktede skader.
1.5 Advarsler knyttet til plassering av gjenstander
y Ikke legg brennbare, eksplosive, flyktige eller sterkt
korrosive gjenstander i apparatet for å unngå skade på
produktet eller brann.
y Ikke plasser brennbare gjenstander i nærheten av
apparatet f
or å unngå brann.
30
y Apparatet er beregnet til bruk i husholdning, for
eksempel til lagring av matvarer. Det skal ikke brukes til
andre formål, for eksempel lagring av blod, medisiner
eller biologiske produkter osv.
1.6 Advarsler for energi
1) Kjøleapparat kan ikke fungere konsekvent (innhold kan tines eller temperaturen bli for
varm i frossenmatrommet) når det står over lengre tid under den kalde enden av
temperaturområdet som kjøleapparatet er laget for.
2) Drikkevarer bør ikke oppbevare
s i fryserom. Noen produkter, som vannis, bør ikke spises
for kaldt.
3) Ikke overskrid holdbarhetstiden som anbefales av matprodusenten for enhver form for
mat, spesielt kommersielt hurtigfrosset mat i fryse .r
4) Ta nødvendige forholdsregler for å hindre utilsiktet økning i temperaturen på frossenmat
når du avrimer kjøleapparatet, som å pakke inn frossenmaten i flere lag med avispapir.
5) Økning i temperaturen på frossenmaten under manuell avriming, vedlikehold eller
rengjøring kan forkorte holdbarheten.
6) For dører eller lokk med lås og nøkler skal nøklene holde s utenfor barns rekkevidde og ikke
i nærheten av kjøleapparatet for å hindre at barn låser seg fast innvendig.
1.7 Advarsler knyttet til kassering
Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i apparatet er
brennbare. Når apparatet kasseres må det derfor holdes vekke fra
brannkilder og gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap med
gjeldende kompetanse. Det skal ikke fo
rbrennes for å hindre skade på miljøet
eller annen skade.
Når apparatet kasseres, de
hyller. Sett dørene og hyllene på et egnet sted for å unngå at barn blir fanget.
31
NO
background
2. Riktig bruk av apparatet
2.1 Plassering
y
bunnputer og skumputer og teip i apparatet, og rive av
beskyttelsesfilmen på døren og kabinettet.
y Hold unna varme og unngå direkte sollys. Ikke plasser apparatet
på fuktig eller våt plass for å unngå rust eller reduksjon av
isolasjonse
y Ikke spray på eller vask apparatet. Ikke sett apparatet på en
fuktig plass eller der den lett kan bli sprutet med vann, da det
kan påvirke apparatets elektriske isolasjonsegenskaper.
y
Apparatet må plasseres på et godt ventilert sted innendørs.
Underlaget skal være flatt og solid. (Drei til venstre eller høyre
for å justere nivåhjulet hvis det er ustabilt.)
y Det skal være minst 10 cm plass over apparatet, og det skal
plasseres mot en vegg med en avstand på minst 10 cm for å
tilrettelegge for varmespredning.
y La det være nok plass til at dø
es.
Forholdsregler før montering:
Informasjonen i bruksanvisningen er kun til referanse. Det faktiske produktet
kan avvike.
Før tilbehør settes på og justeres, må du sørge for at apparatet er koblet fra
strømmen.
Det skal tas forholdsregler for å hindre at håndtaket faller av og fører til
personskade.
32
2.2 Nivåføtter
1) Forholdsregler før bruk:
Før tilbehør brukes, må du sørge for at kjøleskapet er koblet fra strømmen. Før du justerer
nivåføttene, må du ta forholdsregler for å unngå personskade.
2) Skjematisk diagram for nivåføttene
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske
produktet eller distributøren.)
3) Justeringsprosedyrer:
a. Drei føttene med klokken for å heve kjøleskapet;
b. Drei føttene mot klokken for å senke kjøleskapet;
c
. Juster høyre og venstre fot basert på prosedyrene over til de står vannrett.
33
NO
background
2.3 Sette døren i vater
Liste over verktøy som brukeren må ha.
Tang
1) Hev den nedre døren opp til nivået til den høyere døren.
2) Sett inn den medfølgende festeringen ved å bruke en tang i mellomrommet mellom
hengselhylsen og det nedre hengselet. Antall festeringer du må sette inn, avhenger av
mellomrommet.
2.4 Skifte lampen
y Eventuell utskifting eller vedlikehold av LED-lamper skal utføres av produsenten, dennes
serviceagent eller tilsvarende fagperson.
y Lyskilden i dette produktet kan kun byttes ut av fagperson.
1. T
a ut støpsele
3. Ta ned lampepanelet.
2. Fjern lampeskjermen med
en skrutrekker.
4. Fjern tilkoblingskontakten.
Ikke i vater
Hengselm
a
lje
Tang
Festering
Nedre hengsel
34
2.5 Starte
y Etter transport må du la apparatet stå i mer enn 2 timer før
du slår på strømmen, ellers vil det føre til redusert
kjølekapasitet eller skade på kjøleskapet.
y Før du legge friske eller frosne matvarer bør apparatet få
kjøre i 2–3 timer, eller i over 4 timer om sommeren når
omgivelsestemperaturen er høy.
y Trekk ut støpselet ved strømbrudd eller før rengjøring. Ikke
koble apparatet til strømforsyningen før etter fem minutter
for å hindre skade på kompressoren som kan følge av
påfølgende oppstarter.
(Det ovenfor er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske
produktet eller distributøre n.)
2.6 Strømsparingstips
y Apparatet bør plasseres i det kaldeste området av rommet, unna varmeproduserende
apparater eller varmeventiler, og utenfor direkte sollys.
y La varm mat kjøle ned til romtemperatur før den plasseres i apparatet. Dersom det er for
mye mat i apparatet, må kompressoren kjøre lenger. Mat som fryser for sakte kan få
dårligere kvalitet eller bli dårli
g.
y Pakk inn mat ordentlig, og tørk av beholdere før de plasseres i apparatet. Dette reduserer
oppbygging av rim inne i apparatet.
y Beholdere som settes i apparatet bør ikke ha aluminiumsfolie, vokspapir eller tørkepapir
som fôring. Fôring forstyrrer med sirkulering av kald luft og gjør apparatet mindre eektivt.
Organiser og merk mat for å redusere tiden døren holdes åpen.
y Ta ut så mange matvarer som muli .gilum mos trans ås nerød kkul go ,gnag né åp g
35
NO
background
3. Egenskaper og funksjoner
3.1 hoveddeler
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge
av det fysiske produktet eller distributøren.)
OBS
y ser, hyll tive når plassert i posisjonene på bildet
over.
y Dersom det oppbevares for mye mat etter første tilkoblingen til strøm, kan det påvirke
kjøleskape
negativt. Matvarene som oppbevares må ikke blokkere luftuttaket,
ell
li negativt påvirket.
36
3.2 Funksjoner
Kontrollpanel
Display Knapp
1 Kjøleikon A Knapp for temperatur opp
2
Fryserikon B Knapp for valg av temperatursone
3 Ikon for temperaturvisning C Temperatur ned-knapp
4
Superkjølig / iskaldt ikon D Variabel temperaturvalg
5 Frukt/grønnsaksikon E Lås/lås opp-knapp
6 Drikkeikon
7 Avkjølt-ikon
37
NO
Hylle
Øvre frysersku
LED-belysning
Dørbrett
Stor frukt- og
grønnsakskasse
Nedre frysersku
background
Display
y Når kjøleskapet får strøm, vises displayet i til sammen 3 sekunder. I mellomtiden ringer
startklokken, så går skjermen over til normal visning.
y Første gang du bruker kjøleskapet, er standardinnstilt temperatur for kjølekammeret og
frysekammeret henholdsvis 4 °C/-18 °C.
y Når det oppstår en feil, vises feilkoden på displayet. (Se neste side.). Under normal drift
viser displayet innstilt temperatur på kjølekammeret og frysekammeret.
y Under normale omstendigheter blir display
et låst, og logoen
slukker, hvis det ikke
gjøres noe på displaypanelet eller døren åpnes på 30 sekunder.
Selve kontrollpanelet kan variere fra modell til modell.
Driftsinstrukser
Lås / lås opp
y I ulåst tilstand kan du holde inne låseknappen i 3 sekunder for å låse. Logoen
lyser og det høres et pip, som betyr at displaypanelet er låst. Da kan ikke knapper
trykkes.
y I låst tilstand kan du holde inne låseknappen i 3 sekunder for å låse opp.
Logoen lyser og det høres et pip, som betyr at displaypanelet er låst opp. Da kan
knapper trykkes.
Temperaturinnstilling for kjølekammer
y Trykk knappen for å velge temperatursone for å stille inne
temperatursonen til kjølekammeret. Trykk deretter eller for å jus
tere innstilt
temperatur i kjølekammeret. Kjølekammeret kan stilles inn i temperaturområdet 2–8 °C.
Temperaturinnstilling for frysekammer
y Trykk knappen for å stille inn temperatursonen til frysekammeret. Trykk
deretter eller for å stille inn temperaturen til frysekammeret. Frysekammeret kan
stilles inn i temperaturområdet -24–-16 °C.
Temperaturinnstilling for variabelt temperaturkammer
y Trykk knappen for variabel temperatur for å stille inn temperaturen til
kammeret. Justeringsområdet er frukt/grønnsaker, drikke og kjølt.
38
Modusinnstilling
y Stille inn superkjølingsmodus: Når temperaturen i kjølerommet er satt til 2 °C, kan du
trykke temperatur ned-knappen for å gå inn i superkjølingsmodus. I
superkjølingsmodus settes temperaturen i kjølekammeret automatisk til 2 °C.
y Gå ut av superkjølingsmodus: Trykk temperatur opp-knappen for å gå ut av
superkjølemodus, eller vent i 6 timer, så avsluttes superkjølemodus automatisk. Når den
har gått ut av superkjølingsmodus, går temperaturen i kj
øleskapet automatisk tilbake til
temperaturen som var stilt inn før superkjølingsmodus.
y Stille inn superfrysingsmodus: Når temperaturen i frysekammeret er satt til -24 °C, kan du
trykke temperatur ned-knappen for å gå inn i superfrysingsmodus. I
superfrysingsmodus settes temperaturen i frysekammeret automatis .C° 42- lit k
y Gå ut av superfrysingsmodus: Trykk temperatur opp-knappen for å gå ut av
superfrysingsmodus, eller vent i 32 timer, så avsluttes superf
rysingsmodus automatisk. Når
den har gått ut av superfrysingsmodus, går temperaturen i frysekammeret automatisk
tilbake til temperaturen som var stilt inn før superfrysingsmodus.
Testforhold er følgende, i henhold til IEC62552:2007:
Start først superfrysingsmodus, vent til kjøleskapet går til automatisk avriming etter 18 timer,
og legg deretter varer i fryseren. Maksimal avrimingstid er 72 timer, og minimum 12 timer ved
32 °C.
Anbefalt innstilling: Kjølekammer 4 °C, frysekammer -18 °C.
Minne ved strømbrudd
y Ved strømbrudd låses driftstilstanden til når strømmen kommer tilbake.
Feilindikasjon
y Følgende advarsler vises på displayet for å indikere tilsvarende feil i kjøleskapet. Selv om
kjøleskapet fortsatt har kan holde kulden ved følgende feil, bør brukeren kontakte en
vedlikeholdsfagperson for vedlikehold for å sikre optimal drift av apparatet.
Feilkode Feilbeskrivelse
E1 Temperatursensorfeil for kjølekammer
E2 Temperatursensorfeil for frysekammer
E3 Feil på temperatursensor i kammer med variabel temperatur
E5 Fryseavrimingssensorregistreringskretsfeil
E6
Kommunikasjonsfeil
E7 Feil med temperatursirkulasjonsdeteksjonskrets
EH
Feil med fuktighetssensor
39
NO
background
OBS
y Det er en hurtigfrysefunksjon som er laget for å opprettholde næringsverdien til maten i
fryseren. Den kan fryse ned maten raskest. Hvis det skal fryses en stor mengde mat på én
gang, bør man slå på hurtigfrysefunksjonen før man legger i matvarene. Da økes
frysehastigheten til frysedelen, slik at maten kan fryses ned raskere, noe som låser
tivt gjør det enklere med lagring.
Kjølekammer
y Kjølekammeret er egnet til oppbevaring av en rekke typer frukt, grønnsaker, drikkevarer og
annen mat som skal brukes på kort sikt, anbefalt 3 til 5 dager.
y Tilberedt mat må ikke settes i kjølekammeret før det har blitt avkjølt til romtemperatur.
y Mat bør pakkes lufttett før det settes i kjøleskapet.
y Glasshyllene kan justeres opp eller ned for å gi rimelig mengde lagringsplass og forenkle
bruken.
Frysekammer
y Frysekammeret har lav temperatur og kan holde mat fersk over lang tid. Det brukes
hovedsakelig til oppbevaring av frossen mat og til å lage isbiter.
y Frysekammeret er egnet til oppbevaring av kjøtt, fisk, risballer og andre matvarer som ikke
skal forbrukes på kort sikt.
y Kjøttstykker kan fortrinnsvis deles inn i små biter for enkel tilgang. Merk: Mat bør forbrukes
innen holdbarhetstiden.
3.3 Drift: lage isbiter (kun gjeldende modeller)
y Ta ut den bevegelige isbitmaskinen fra fryseren.
y Fyll brettet med vann i hullet ved det øvre punktet.
y Tiden det tar å lage isbiter avhenger av
temperaturinnstillingene.
y Få ut isbiter ved å skyve det markerte punktet på forsiden av
isbitmaskinen.
y Ta ut bøtten ved å løfte lett og dra den fremover.
40
4. Vedlikehold og ettersyn av apparatet
4.1 Rengjøring
y Støv bak apparatet og på bakken må rengjøres i tide for å forbedre
y Kontroller dørpakningen regelmessig for å sørge for at det ikke er
noe rusk. Rengjør dørpakningen med en myk klut fuktet med
såpevann eller fortynnet vaskemiddel.
y Det bør rengjøres på innsiden av apparatet regelmessig for å unngå
lukt.
y
hyll
y Bruk en myk klut eller svamp til å rengjøre på innsiden av apparatet. Bland to spiseskjeer
natron med en liter varmt vann. Skyll deretter med vann og tørk av. Etter rengjøring åpner
du døren og lar lufttørke før du slår på strømmen igjen.
y De stedene i kjøleskapet som det er vanskelig å rengjøre (for eksempel trange klemmer,
mellomrom eller hjørner), bør tørkes av regelmessig med en myk fille, myk børste el.l. Når
det er nødvendig, kan dette kombineres med noen
hjelpeverktøy (for eksempel tynne
pinner) for å sikre at det ikke kommer forurensninger eller samles bakterier i disse
områdene.
y Ikke bruk såpe, vaskemiddel, skurepulver, sprayrens osv., da dette kan lage lukt på innsiden
av apparatet eller forurense mat.
y Rengjør flaskerammen, hyll
lut fuktet med såpevann eller
fortynnet vaskemiddel. Tørk med en myk klut eller la lufttørke.
y Tørk av utsiden av apparatet med en myk klut fuktet med såpevann, vaskemiddel el.l., og
tørk deretter av.
y Ikke bruk harde børster, rene stålkuler, stålbørster, slipemidler, for eksempel tannkrem,
organiske løsemidler (som alkohol, aceton, bananolje osv.), kokende vann, syre eller
alkaliske midler, da det kan skade apparatets overflate og innside.
Kokende
vann og organiske løsemidler som benzen kan deformere eller skade plastdeler.
y Ikke skyll direkte med vann eller annen væske under rengjøring for å unngå kortslutning
eller at den elektriske isolasjonen påvirkes av nedsenking.
Trek
k støpselet ut av stikkontakten før avriming og rengjøring.
41
NO
background
4.2 Avriming
y Kjøleskapet fungerer basert på luftkjølingsprinsippet, og det har dermed en automatisk
avrimingsfunksjon. Frost som dannes på grunn av årstiden eller endringer i temperaturen
tørt håndkle.
4.3 Slutte å bruke
y Strømbrudd: Ved strømbrudd, selv om sommeren, kan matvarer inne i apparatet
oppbevares i flere timer. Under strømbrudd bør ikke dørene åpnes så mye, og du bør ikke
legge mer fersk mat inn i apparatet.
y Lang tid uten bruk: Apparatet skal kobles fra og deretter rengjøres og dørene skal stå åpne
for å hindre lukt.
y Flytte: Før apparatet flyttes, må du ta ut alt som er i det, feste glassdelene,
grønnsaksh
ttene. Så lukkes
dørene og forsegles med teip. Under flyttingen skal ikke apparatet legges opp-ned eller
ristes. Hellingen skal holdes under 45° under flytting. Ikke hold i døren og hengslene når du
flytter enheten.
Apparatet skal kjøre kontinuerlig når det har startet. Generelt bør ikke
apparatets drift avbrytes, ellers kan levetiden svekkes.
4.4 Rengjøring av dørsku
y
oppover, så kan du ta den ut.
y tter eget behov.
y Myke håndklær eller en svamp dyppet i vann og et ikke -korroderende nøytralt vaskemiddel
anbefales for rengjøring. Kjøleskapet skal til slutt rengjøres med rent vann og en tørr klut.
Åpne døren slik at den kan lufttørke før strømmen slås på igjen.
y Ikke bruk harde børster, rene stålkuler, stålbørster, slipemidler, for eksempel tannkrem,
organiske løsemidler (som alkohol, aceton, bananolje osv.), kokende vann, syre eller
alkaliske midler til å rengjøre kjøleskapet, da det kan skade kjøleskapets overflate og
innside.
42
5. Feilsøking
Følgende enkle problemer kan håndteres av brukeren. Ring serviceavdelingen hvis problemene
ikke lar seg løse.
Mislykket drift
Kontroller at apparatet er koblet til strøm og at kontakten er i god kontakt.
Sjekk om spenningen er for lav.
Kontroller om det er strømbrudd eller om kursens sikring har gått.
L u k t
Matvarer med mye lukt skal pakkes godt inn.
Se etter matvarer som er fordervet.
Rengjør innsiden av apparatet.
Langvarig bruk av
kompressoren
Det er normalt at kompressoren står på mye om sommeren når
omgivelsestemperaturen er høy.
Det anbefales å ikke ha for mye mat i apparatet på én gang.
Maten må avkjøles før den settes inn i apparatet.
Dørene åpnes for ofte.
Lampene virker
ikke
Kontroller at apparatet er koblet til strømforsyningen, og se om lyskilden er
skadet.
lyskilden skiftet ut av en spesialist.
Dørene kan ikke
være ordentlig
igjen.
Døren sitter fast på grunn av matvarer.
Det er satt inn for mye mat.
Apparatet er vippet.
Høy lyd
Kontroller at gulvet er i vater og at apparatet står plassert stabilt.
Kontroller at tilbehøret er plassert på riktig sted.
Dørtetningene er
ikke tette.
Fjern fremmedlegemer fra dørtetningen.
Varm opp dørpakningen og la den kjøle ned igjen for å la den gjenopprettes.
(Blås den eventuelt med en elektrisk hårføner eller bruk et varmt håndkle for å
varme opp.)
Overflytende
vannpanne
Det er for mye mat i kammeret, eller maten som oppbevares inneholder for mye
vann, noe som fører til mye rim.
Dørene er ikke lukket riktig, noe som fører til rim på grunn av at det kommer inn
luft, og vann på grunn av opptining.
Varmt kabinett
Varme spres ut fra innebygde kondensatoren via kabinettet. Dette er normalt.
Når kabinettet blir varmt på grunn av at omgivelsestemperaturen er høy, det
oppbevares for mye mat eller kompressoren har blitt slått av, må du sørge for at
det er nok ventilasjon til at varmen kan spres.
Overflatekondens
Det er normalt at det kommer kondens på utvendige overflater og dørtetningene
på apparatet når omgivelsesfuktigheten er for høy. Bare tørk av kondensen med
et rent håndkle.
Unormal støy
Summelyd Kompressoren kan lage lyder under drift, og lydene er spesielt høye
ved start eller stopp. Dette er normalt.
Knirkelyd Kjølemiddelet som inne i apparatet, kan forårsake knirkelyder. Dette er
normalt.
43
NO
background
Tabell 1 Klimaklasser
Klasse Symbol Omgivelsestemperaturområde °C
Kaldt temperert SN 10 til 32
Temperert N 16 til 32
Subtropisk ST 16 til 38
Tropisk T 16 til 43
Kaldt temperert: 'dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra 10
til 32 °C';
Temperert: 'dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16 til 32
°C';
Subtropisk: 'dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16 til 38
°C';
Tropisk: 'dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16 til 43
°C';
Hvis apparatet kjøres utenfor klimaklassen (omgivelsestemperaturområdet) som den er
klassifisert fo
r, kan den kanskje ikke opprettholde tilfredsstillende temperaturer på innsiden.
Spesielt for ny europeisk standard
Reservedelene i følgende tabell kan bestilles gjennom følgende kanal:
Reservedel Leveres av Minimumstid som kreves for leveranse
Termostater Profesjonelt vedlikeholdspersonell
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Temperatursensorer Profesjonelt vedlikeholdspersonell
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Kretskort Profesjonelt vedlikeholdspersonell
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Lyskilder Profesjonelt vedlikeholdspersonel l
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Dørhåndtak Profesjonelle reparatører og sluttbrukere
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Dørhengsler Profesjonelle reparatører og sluttbrukere
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Brett Profesjonelle reparatører og sluttbrukere
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Kurver Profesjonelle reparatører og sluttbrukere
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Dørpakninger Profesjonelle reparatører og sluttbrukere
Minst 10 år etter at siste modell er lansert på
markedet
44
Spesifikasjoner:
Modell: POFD50516EBN
Klimaklasse: SN, N, ST, T
Merkespenning: AC 220-240 V
Merkefrekvens: 50 Hz
Kjølemedium: R600a (63 g)
Støy: 35 dB ( B )
MILJØVERN:
Dette produktet er merket med symbolet for kildesortering av kassert
elektronisk utstyr. Dette betyr at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfall men må kasseres i henhold til et system for
kildesortering i samsvar med direktiv 2012/19/EU. Det vil da bli resirkulert
eller demontert for å minimere påvirkningen på miljøet. Elektriske og
elektroniske produkter er potensielt farlige for miljøet og menneskers
Du kan få mer informasjon ved å kontakte din lokale eller regionale
myndighet.
45
NO
background
Power International AS, postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
P
ower Norge:
h
ttps://www.power.no/kundeservice/
T
: 21 00 40 00
P
ower Danmark:
h
ttps://www.power.dk/kundeservice/
T
: 70 33 80 80
P
unkt 1 Danmark:
h
ttps://www.punkt1.dk/kundeservice/
T
: 70 70 17 07
P
ower Finland:
h
ttps://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T
: 0305 0305
P
ower Sverige:
h
ttps://www.power.se/kundservice/
T
: 08 517 66 000
46
1. Turvallisuusvaroitukset
1.1 Varoitus
Varoitus: palovaara / syttyviä materiaaleja
y Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa
ympäristöissä, kuten henkilökunnan keittiötiloissa kaupoissa,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä, maatiloilla sekä hotelleissa,
motelleissa ja muissa asuintyyppisissä ympäristöissä, bed and
breakfast -tyyppisissä ympäristöissä, catering- ja vastaavissa muissa
kuin vähittäiskaupan sovelluksissa.
y Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi
(mukaanlukien lapset), joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt, tai puutetta kokemuksesta ja tiedosta, ellei IFJU£WBMWPUBUBJ
PIKFJTUFUB koskien laitteen käyttöä sellaisen henkilön toimesta, joka on
vastuussa heidän turvallisuudestaan.
y Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
y Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa
uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai
muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö.
y Älä säilytä tässä laitteessa räjähdysalttiita aineita, kuten
aerosolipurkkeja, joissa on syttyvää ponneainetta.
y Laite on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen
huoltotoimenpiteitä.
y Varoitus: Pidä laitteen kotelossa tai sisäänrakennetussa rakenteessa
olevat ilmanvaihtoaukot vapaina.
y Varoitus: Älä käytä muita kuin valmistajan TVPTJUUFMFNJBNFLBBOJTJB
laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseksi.
y Varoitus: Älä vahingoita kylmäainepiiriä.
y Varoitus: Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikesäilytysosastojen
sisällä, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
y Varoitus: )£WJU£ laite paikallisten määräysten mukaisesti, sillä
se
käyttää syttyvää puhalluskaasua ja kylmäainetta .
y Varoitus: Varmista laitetta sijoittaessasi, että WJSUBKPIUP ei jää kiinni
47
FI
background
tai vahingoitu.
y Varoitus: Älä sijoita useita kannettavia QJTUPSBTJPJUBUBJkannettavia
virtalähteitä laitteen takaosaan.
y Älä käytä jatkojohtoja tai maadoittamattomia (kaksijännitteisiä)
sovittimia.
Vaara: Lapsen kiinnijäämisen vaara. Ennen kuin heität vanhan
jääkaapin tai pakastimen pois:
- Irrota ovet.
- Jätä hyllyt paikoilleen, jotta lapset eivät voi helposti kiivetä sisälle.
y Jääkaappi on irrotettava sähköverkosta ennen lisävarusteen
asennusta.
y Laitteessa käytetty kylmäaine ja syklopentaanivaahdotusaine ovat
syttyviä. Kun laite romutetaan, se on siksi pidettävä poissa
palonlähteistä ja PJLFJOQ£UFWµJUZOFFOFSJUZJTFO
UBMUFFOPUUPZSJUZLTFOUVMFFPUUBBTFUBMUFFOFJL£TJU£TBB
I£WJUU££QPMUUBNBMMB, jotta vältetään ympäristövahingot tai
muut haitat.
y Lukoilla ja avaimilla varustettujen ovien tai kansien avaimet on
säilytettä lasten ulottumattomissa eikä kylmälaitteen
läheisyydessä, jotta lapset eivät pääse lukkojen taakse.
y EU-standardia varten: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-
vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset
tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos
heitä WBMWPUBBOUBJPQBTUFUBBO laitteen turvallisessa käytössä ja jos
he ymmärtät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistustoimia UBJL£ZUU£K£O
kunnossapitotöitä ilman valvontaa. 3-8-vuotiaat lapset saavatMBJUUBB
UBWBSPJUBLZMN£MBJUUFJTJJOKBPUUBBOJJU£TJFMU£
y Elintarvikkeiden saastumisen välttämiseksi noudata seuraavia
ohjeita:
- 0WFO avaaminen pitkäksi aikaa voi aiheuttaa merkittävää
48
lämpötilan nousua laitteen osastoissa.
- Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin
elintarvikkeiden kanssa sekä TBBWVUFUUBWJTTB olevat
tyhjennysjärjestelmät.
- Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; liitä
vesijohtoverkko WFTJK£SKFTUFMN£O huuhtelemiseksi, jos vettä ei
ole WBMVUFUUVQ£JW££O. (huomautus 1)
- Säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa astioissa laitteessa siten,
etteivät ne pääse kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa
eivätkä WBMVUBOFTUFUU£ muiden elintarvikkeiden päälle.
- Kahden tähden pakasteosastot soveltuvat pakastettujen
elintarvikkeiden säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai
valmistukseen sekä jääkuutioiden valmistukseen. (huomautus 2)
- Yhden, kahden ja kolmen tähden osastot eivät sovellu tuoreiden
elintarvikkeiden pakastamiseen. (huomautus 3)
- Laitteet, joissa ei ole 4 tähden lokeroa: tämä kylmälaite ei sovellu
elintarvikkeiden pakastamiseen. (huomautus 4)
- Jos kylmälaite jätetään tyhjäksi pitkiksi ajoiksi, sammuta, sulata,
puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki, jotta laitteeseen ei pääse
muodostumaan hometta.
Huomautus 1,2,3,4: Vahvista, onko kyseinen sovellettavissa tuotteen
lokeron tyypin mukaan.
y Vapaasti seisovaa laitetta varten: tätä kylmälaitetta ei ole tarkoitettu
käytettäväksi sisäänrakennettuna laitteena.
y LED-lamput on tarkoitettu valmistajan, sen huoltoedustajan tai
vastaavan pätevän henkilön vaihdettavaksi tai huollettavaksi.
y Tämä tuote sisältää energiatehokkuusluokan (G) valonlähteen.
49
FI
background
1.2 Turvallisuusvaroitussymbolien merkitys
Kieltosymbolit
Tämä on kieltosymboli.
Tällä symbolilla merkittyjen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
vahingoittaa tuotetta tai vaarantaa käyttäjän henkilökohtaisen turvallisuuden.
Varoitussymbolit
Tämä on varoitussymboli.
Tätä symbolia on noudatettava tarkoin, sillä muutoin seurauksena voi olla
tuotteen vaurioituminen tai henkilövahinkoja.
Huomautus-
symbolit
Tämä on varoittava symboli.
Tällä symbolilla merkityt ohjeet edellyttävät erityistä varovaisuutta.
Riittämätön varovaisuus voi aiheuttaa lieviä tai keskivaikeitavammoja
tai vahingoittaa tuotetta.
Tämä käyttöohje sisältää paljon tärkeitä turvallisuustietoja, joita käyttäjien on
noudatettava.
1.3
Sähköön liittyvät varoitukset
y Älä vedä virtajohdosta, kun vedät laitteiden pistokkeesta.
Tartu pistokkeeseen tukevasti ja vedä se suoraan
pistorasiasta.
y Turvallisen käytön varmistamiseksi älä vahingoita virtajohto
a
äläkä käytä virtajohtoa, jos se on vaurioitunut tai kulunut.
y Käytä erityispistorasiaa, eikä pistorasiaa saa jakaa muiden
sähkölaitteiden kanssa.
Virtajohdon on oltava tiukasti kosketuksissa pistorasiaan,
muuten voi aiheutua tulipalo.
y Varmista, että pistorasian maadoituselektrodi on varustettu
luotettavalla maadoitusjohdolla.
y Sulje vuotavan kaasun venttiili ja avaa sitten ovet ja ikkunat
,
jos kaasua tai muita syttyviä kaasuja vuotaa. Älä irrota
jääkaappia ja muita sähkölaitteita pistorasiasta, koska kipinä
voi aiheuttaa tulipalon.
y Älä käytä sähkölaitteita laitteen päällä, elleivät ne ole
valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
50
1.4 Varoitukset käytöstä
y Laitetta ei saa mielivaltaisesti purkaa tai rakentaa
uudelleen, eikä kylmäainepiiriä saa vahingoittaa; laitteen
huolto on annettava asiantuntijan tehtäväksi.
y Vaurioitunut virtajohto on vaihdettava valmistajan, sen
huolto-osaston tai vastaavien ammattilaisten toimesta
vaaran välttämiseksi.
y Oven ja kaapin väliset raot ovat pienet, älä aseta kättäsi
näille alueille, jotta sormi ei joudu puristuksiin. Ole varovainen, kun
suljet oven, jotta vältät putoavat esineet.
y Älä nosta elintarvikkeita tai astioita märillä käsillä
pakastimeen laitteen ollessa käynnissä, etenkään
metalliastioita, jotta vältät paleltumat .
y
Älä anna lapsen päästä laitteen sisään tai kiivetä sen päälle;
muutoin lapsi voi tukehtua tai loukkaantua pudotessaan.
y
Älä aseta painavia esineitä laitteen päälle, koska tavarat voivat
pudota ovea suljettaessa tai avattaessa, ja seurauksena voi olla
vammoja.
1.5 Tuotteiden sijoittamiseen liittyvät varoitukset
y Älä aseta laitteeseen syttyviä, räjähdysherkkiä, haihtuvia
ja erittäin syövyttäviä esineitä, jotta vältät tuotteen
vahingoittumisenUBJ tulipalon.
y Älä aseta syttyviä esineitä laitteen lähelle tulipalojen
välttämiseksi.
51
FI
background
y Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, kuten
elintarvikkeiden säilytykseen; sitä ei saa käyttää
muihin tarkoituksiin, kuten veren, lääkkeiden tai
biologisten näytteiden säilytykseen jne.
1.6
Energiaa koskevat varoitukset
1)
Jäähdytyslaitteet eivät välttämättä toimi tasaisesti(sisältö voi sulaa tai pakastetun ruoan
osaston lämpötila voi nousta liian lämpimäksi), jos ne sijoitetaan pidemmäksi aikaa
sitä lämpötila-aluetta kylmempään tilaan, kuin mille laite on suunniteltu.
2)
Huomioi, että poreilevia juomia ei tule säilyttää pakastimessa ja että joitakin tuotteita,
kuten mehujäätä, ei tule nauttia liian kylminä.
3
)Elintarvikkeiden valmistajien suosittelemaa säilytysaikaa (tai -aikoja) ei saa ylittää minkään
elintarvikkeen osalta eikä varsinkaan ostettujen, pikapakastettujen elintarvikkeiden
osalta.
4
) Varotoimenpiteet ovat tarpeen, jotta pakastetun elintarvikkeen lämpötila ei nouse
kohtuuttomasti kylmälaitteen sulatuksen aikana, esimerkiksi pakastetun elintarvikkeen
kääriminen useaan sanomalehtikerrokseen.
5
) Pakastettujen elintarvikkeiden lämpötilan nousu manuaalisen sulatuksen, huollon tai
puhdistuksen aikana voi lyhentää säilyvyyttä.
6
) Lukoilla ja avaimilla varustettujen ovien tai kansien avaimet on säilytetvä lasten
ulottumattomissa eikä kylmälaitteen läheisyydessä, jotta lapset eivät pääse lukkojen
taakse.
1.7
Hävittämiseen liittyvät varoitukset
Laitteessa käytetty kylmäaine ja syklopentaanivaahdotusaine ovat syttyviä.
Kun laite romutetaan, se on siksi pidettävä poissa palonlähteistä ja oikein
pätevöityneen, erityisen talteenottoyrityksen tulee ottaa se talteen, eikä sitä
saa hävittää polttamalla jotta vältetään ympäristövahingot tai muut haitat.
Kun laite hävitetään, pura ovet ja poista oven ja hyllyjen tiiviste; aseta ovet ja
hyllyt asianmukaiseen paikkaan, jotta lapsi ei jää loukkuun.
52
2. Laitteen asianmukainen käyttö
2.1 Sijoitus
y Ennen käyttöä poista kaikki pakkausmateriaalit, mukaan lukien
pohjapehmusteet, vaahtomuovipehmusteet ja teipit laitteen
sisältä; revi ovien ja rungon suojakalvo pois.
y Pidä poissa kuumuudesta ja vältä suoraa auringonvaloa. Älä
aseta laitetta kosteisiin tai vetisiin paikkoihin ruostumisen tai
eristysvaikutuksen heikkenemisen estämiseksi .
y Älä suihkuta tai pese laitetta; älä aseta laitetta kosteisiin
paikkoihin, joissa vesi roiskuu helposti, jotta
laitteen sähköeristysominaisuudet eivät kärsi.
y
Laite sijoitetaan hyvin tuuletettuun sisätilaan; alustan on oltava
tasainen ja tukeva (jalan pyörää voi kääntää va semmalle tai oikealle,
jos se on epävakaa).
y Laitteen yläpuolisen tilan on oltava yli 10 cm, ja laite on
sijoitettava seinää vasten siten, että sen takana tilaa on yli 10
cm, jotta lämmön haihtuminen helpottuu.
y Varaa riittävästi tilaa ovien ja laatikoiden kätevää a
vaamista tai
noudata jälleenmyyjän antamia ohjeita.
Varotoimenpiteet ennen asennusta:
Käyttöohjeen tiedot ovat vain viitteellisiä. Fyysinen tuote voi poiketa.
Ennen lisävarusteiden asentamista ja säätämistä on varmistettava, et
laitteesta on katkaistu virta.
Noudata varovaisuutta, jotta putoava kahva ei johda loukkaantumisiin.
53
FI
background
2.2 7BBJUVTKBMBU
1) Varotoimenpiteet ennen käyttöä:
Ennen lisävarusteiden käyttöä on varmistettava,
että jääkaappi on irrotettu
sähköverkosta. Ennen
WBBJUVTKBMLPKFO
säätämistä on noudatettava varotoimenpiteitä
henkilövahinkojen välttämiseksi.
2)
Kaaviokuva WBBJUVTKBMPJTUB
(Yllä oleva kuva on vain viitteellinen. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä
tuotteesta UBJK£MMFFONZZK£OMBVTVOOPTUB.)
3) Säätömenettelyt:
a. Nosta jääkaappia kääntämällä jalkoja myötäpäivään;
b. Las
ke jääkaappi k
ääntämällä jalkoja vastapäivään;
c. Säädä oikea ja va
se
n jalka edellä esitettyjen menettelyjen mukaisesti vaakatasoon.
54
2.3 0WFOWBBJUVT
Luettel
o käyttäjän toimittamista työkaluista.
Pihdit
1) Nosta alempi ovi ylemmän oven tasolle.
2) Aseta mukana toimitettu kiinnitysrengas pihdin avulla saranapellin ja alemman saranan
väliseen rakoon. Kiinnitysrenkaiden määrä riippuu aukkomitoituksesta.
2.4 Valon vaihtaminen
y
LED-lamput on tarkoitettu valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön
vaihdettavaksi tai huollettavaksi.
y
Tämän tuotteen valonlähteen voi vaihtaa vain pätevä IFOLJMµ.
1. rota pistoke ennen
MBNQVOJSSPUUBNJTUB.
3. rota valaisinpaneeli.
2. rota lampunvarjostin
ruuvimeisselillä.
4. rota liitäntäliitin.
&JUBTPTTB
Saranan
läpivienti
Pihdit
Kiinnitysrengas
Alempi sarana
55
FI
background
2.5 Alkaen
y Anna laitteen seisoa kuljetuksen jälkeen yli 2 tuntia ennen
virran kytkemistä päälle, sillä muuten jäähdytysteho laskee
tai jääkaappi vaurioituu.
y Ennen tuoreiden tai pakastettujen elintarvikkeiden
laittamista laitteen on oltava käynnissä 2-3 tuntia tai yli 4
tuntia kesällä, kun ympäristön lämpötila on korkea.
y Irrota pistoke sähkökatkon tai puhdistuksen yhteydessä. Älä
kytke laitetta verkkovirtaan viiden minuutin kuluessa, jotta
kompressori ei vaurioidu peräkkäisistä käynnistyksis
johtuen.
(Yllä oleva on vain viitteellinen. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai
jakelijan ilmoittamasta sisällöstä.)
2.6 Energiansäästövinkkejä
y Laite on sijoitettava huoneen viileimpään osaan, kauas lämpöä tuottavista laitteista tai
lämmityskanavista ja pois suorasta auringonvalosta.
y Anna kuumien ruokien jäähtyä huoneenlämpöisiksi ennen kuin laitat ne laitteeseen.
Laitteen ylikuormittaminen pakottaa kompressorin käymään pidempään. Liian hitaasti
pakastetut elintarvik
keet voivat menettää laatuaan tai pilaantua.
y Muista kääriä elintarvikkeet kunnolla ja pyyhi astiat kuiviksi ennen niiden asettamista
laitteeseen. Tämä vähentää huurteen muodostumista laitteen sisälle.
y Laitteenilytysastiaa ei saa vuorata peltikalvolla, vahapaperilla tai paperipyyhkeellä. Vuori
haittaa kylmän ilman kiertoa, mikä heikentää laitteen tehokkuutta. Järjestä ja merkitse
elintarvikkeet, jotta ovien avaaminen ja pitkät etsinnät vähenevät.
y Poista kerralla niin paljon tavaroita kuin on tarpeen ja sulje ovi mahdollisimman
pian.
56
3. Rakenne ja toiminnot
3.1 Keskeiset osat
(Yllä oleva kuva on vain
Hylly
Ylempi pakastelaatikko
LED-valaistus
Ovilokero
Suuri hedelmä- ja
vihanneslaatikko
Alempi pakastelaatikko
viitteellinen. Todellinen kokoonpano
riippuu fyysisestä tuotteesta tai jälleenmyyjän lausunnosta.)
HUOMIO
y Energiatehokkaimpia ovat laatikot, ruokalaatikot, hyllyt jne., jotka on sijoitettu yllä olevan
kuvan osoittamalla tavalla.
y Liian suurten ruokamäärien säilyttäminen käytön aikana ensimmäisen virran kytkemisen
jälkeen voi vaikuttaa haitallisesti jääkaapin jäähdytystehoon. Varastoitavat
elintarvikkeet eivät saa tukkia ilman ulostuloaukkoa, sillä muutoin myös jäähdytysteho
heikkenee.
57
FI
background
3.2 Toiminnot
Ohjauspaneeli
Näyttö Painike
1 Jäähdytyskuvake A Lämpötila ylös -painike
2 Pakastimen kuvake B Lämpötilavyöhykkeen
valintapainike
3 Lämpötilan näytön kuvake C Lämpötila alas -painike
4 Super-jäähdytys / jäädytys -kuvake D Vaihtelevan lämpötilan valinta
5 Hedelmä-/kasvissymboli E Lukitus/avaus-painike
6 Juoman kuvake
7 Jäähdytetty-kuvake
58
Näyttö
y Kun jääkaappiin kytketään virta, kaikki kuvakkeet näkyvät näytössä 3 sekuntia.. Samaan
aikaan kuuluu käynnistysääni, minkä jälkeen näyttö siirtyy normaaliin toimintonäyttöön.
y Kun jääkaappia ytetään ensimmäistä kertaa, jääkaapin oletuslämpötila on 4 °C/-18 °C.
y Kun tapahtuu virhe, näytössä näkyy virhekoodi; normaalin käytön aikana näytössä näkyy
jääkaapin tai pakastimen asetettu lämpötila.
y Normaaliolosuhteissa, jos näyttöpaneelissa ei tapahdu mitään toimintoa tai oven
avaamista 30 sek
unnin kuluessa, näyttö lukittuu, ja logo sammuu.
Varsinainen ohjauspaneeli voi vaihdella malleittain.
Käyttöohjeet
Lukitus/avaus
y Kun lukitsematon tila on avattu, paina lukituspainiketta pitkään 3 sekunnin
ajan, jolloin näppäimet lukittuvat, logo sammuu ja summeri soi. Tällöin
näyttöpaneeli on lukittu, ja painikkeita ei voi käyttää.
y Lukitussa tilassa, paina lukituspainiketta pitkään 3 sekunnin ajan, jolloin
lukitus avautuu, logo syttyy ja summeri soi. Tällöin näyttöpaneeli
on avattu, ja painikkeet ovat käytettävissä.
Jääkaapin lämpötilan asetus
y Paina lämpötilavyöhykkeen valintapainiketta valitaksesi
Jääkaapin asetuslämpötilavyöhykkeen, ja paina sitten tai säätääksesi
Jääkaapin asetuslämpötilaa. Jääkaapin lämpötilan säätöalue on 2°C ~8°C.
Pakastimen lämpötilan asetus
y Paina lämpötilavyöhykkeen valintapainiketta valitaksesi Qakastimen
asetuslämpötilavyöhykkeen, ja paina sitten tai säätääksesi Qakastimen
asetuslämpötilaa. Pakastimen lämpötilan asetusalue on -24 °C ~ -16 °C.
Muuttuvan lämpötilan osion lämpötilan asetus
y Paina muuttuvan lämpötilan painiketta säätääksesi osion
asetuslämpötilaa, säätöalue on hedelmät/vihannekset, juoma ja jäähdytetty.
59
FI
background
Tilan asetus
y Aseta Super-jäähdytystila: kun jääkaapin lämpötila on säädetty 2 °C:een, paina
lämpötilan laskupainiketta siirtyäksesi superjäähdytystilaan. Superjäähdytystilassa
jääkaapin lämpötila asetetaan automaattisesti 2 °C:een.
y Poistu superjäähdytystilasta: paina lämpötilan nostopainiketta poistuaksesi
superjäähdytystilasta tai poistu superjäähdytystilasta automaattisesti 6 tunnin
kuluttua. Kun superjäähdytystilasta poistutaan, jääkaapin lämpötila palautuu
automaattisesti e
nnen superjäähdytystilaa asetettuun lämpötilaan.
y Aseta superpakastustila: kun pakastimen lämpötila on säädetty- 24 °C:een, paina
lämpötilan laskupainiketta siirtyäksesi superpakastustilaan. Superpakastustilassa
asetetaan automaattisesti -24 °C:een. pakastimen lämpötila
y Poistu superpakastustilasta: paina lämpötilan nostopainiketta poistuaksesi
superpakastustilasta tai poistu superpakastustilasta automaattisesti 32 tunnin
kuluttua. Kun superpakastustilasta poistutaan, pakastimen lämpötila palautuu
automaattisesti ennen superpakastustilaa asetettuun lämpötilaan.
IEC62552:2007:n mukaiset testiolosuhteet
ovat seuraavat:
Käynnistä superpakastustila etukäteen ja odota, kun jääkaappi aloittaa automaattisen
sulatuksen 18 tunnin kuluttua, ja aseta sitten pakastekuorma. Enimmäismääräinen sulatusaika
on 72 tuntia ja pienin 12 tuntia 32 °C:ssa.
Suositeltava asetus: Jääkaappi 4°C, pakastin .C°81 -
Varastointi sähkökatkoksen yhteydessä
y Sähkökatkoksen sattuessa välitön toimintatila lukittuu ja säilyy, kunnes sähköt kytketään
uudelleen.
Vikailmoitus
y Seuraavat näyttöön ilmestyvät varoitukset ilmaisevat vastaavia jääkaapin vikoja. Vaikka
jääkaappi voi edelleen toimia kylmäsäilytystoimintona seuraavien vikojen yhteydessä,
käyttäjän on otettava yhteyttä huoltoon erikoistuneeseen huoltoliikkeeseen, jotta laitteen
optimaalinen toiminta voidaan varmistaa.
Vikakoodi Vian kuvaus
E1 Jääkaapin lämpötila-anturin vika
E2 Pakastimen lämpötila-anturin vika
E3 Vaihtuvan lämpötilan osion lämpötila-anturin vika
E5 Jäätymisen sulatusanturin havaintopiirin virhe
E6
Tiedonsiirtovirhe
E7 Lämpötilan havaitsemispiirin virheen kierto
EH
Kosteusanturin virhe
60
HUOMIO
y
Pikapakastustoiminto on suunniteltu säilyttämään elintarvikkeiden ravintoarvo
pakastimessa. Se voi pakastaa ruoan lyhyessä ajassa. Jos suuri määrä ruokaa pakastetaan
kerralla, on suositeltavaa, että käyttäjä kytkee pikapakastustoiminnon päälle ja laittaa
ruoan sisään. Tällöin pakastelokeron pakastusnopeus kasvaa, jolloin ruoka voidaan
pakastaa nopeasti, ruoan ravintoarvot voidaan lukita tehokkaasti ja varastointi helpottuu.
Jääkaappi
y Jääkaappi soveltuu erilaisten hedelmien, vihannesten, juomien ja muiden lyhyellä
aikavälillä kulutettavien elintarvikkeiden säilytykseen, ehdotettu säilytysaika 3-5 päivää.
y
Kuumia elintarvikkeita ei saa laittaa jääkaappiin ennen kuin ne on jäähdytetty
huoneenlämpöisiksi.
y Elintarvikkeet suositellaan suljettavaksi ennen jääkaappiin laittamista.
y Lasihyllyjä voi säätää ylös tai alas, jolloin säilytystilaa on kohtuullisesti ja käyttö on helppoa.
Pakastin
y Matalan lämpötilan pakastin voi pitää elintarvikkeet tuoreina pitkään, ja sitä
käytetään pääasiassa pakastettujen elintarvikkeiden varastointiin ja jään valmistukseen.
y
Pakastuskammio soveltuu lihan, kalan, riisipallojen ja muiden sellaisten elintarvikkeiden
säilytykseen, joita ei kuluteta lyhyellä aikavälillä.
y
Lihapalat jaetaan mieluiten pieniksi paloiksi, jotta ne ovat helposti saatavilla. Huomioi, että
ruoka on kulutettava säilyvyysajan kuluessa.
3.3
Toiminnot: jään valmistus (vain soveltuvat mallit)
y Ota irrotettava jääpalakone pakastimesta.
y Täytä lokero vedellä reiän yläreunasta.
y Jään valmistusaika riippuu lämpötila-asetuksista.
y Jääpalojen annostelua varten paina jääpalakoneen etuosaa
merkittyyn kohtaan.
y Ota säiliö ulos nostamalla sitä hieman ja vetämällä eteen.
61
FI
background
4. Laitteen ylläpito ja huolto
4.1 Puhdistus
y Laitteen takana ja maassa oleva pöly on puhdistettava ajoissa
jäähdytystehon ja energiansäästön parantamiseksi.
y Tarkista oven tiiviste säännöllisesti, ettei siinä ole roskia. Puhdista
oven tiiviste pehmeällä liinalla, joka on kostutettu saippuavedellä tai
laimennetulla pesuaineella.
y Laitteen sisätilat on puhdistettava säännöllisesti hajujen
välttämiseksi.
y Katkaise virta ennen sisätilojen puhdistamista, poista kaikki
elintarvikkeet, juomat, hyllyt, laatikot jne. ytöstä.
y Puhdista laitteen sisäpuoli pehmllä liinalla tai sienellä, jossa on kaksi ruokalusikallista
ruokasoodaa ja litra lämmintä vettä. Huuhtele sitten vedellä ja pyyhi puhtaaksi. Avaa
ovi puhdistuksen jälkeen ja anna laitteen kuivua luonnollisesti, ennen kuin kytket
virran päälle.
y Jääkaapin vaikeasti puhdistettavat alueet (kuten kapeat raot, aukot tai kulmat) on
suositeltavaa pyyhkiä säännöllisesti pehmeällä rätillä, pehmeällä harjalla jne. ja tarvittaessa
käyttää apuvälineitä (kuten ohuita tikkuja), jotta varmistetaan, ettei näille alueille kerry
epäpuhtauksia tai bakteereja.
y Älä käytä saippuaa, pesuainetta, pesujauhetta, suihkepuhdistusainetta tms., koska ne
voivat aiheuttaa
hajuja laiteen sisätiloihin tai pilaantuneita elintarvikkeita.
y Puhdista pullon kehys, hyllyt ja laatikot pehmeällä liinalla, joka on kostutettu
saippuavedellä tai laimennetulla pesuaineella. Kuivaa pehmeällä liinalla tai kuivua
luonnollisesti.
y Pyyhi laitteen ulkopinta pehmeällä liinalla, joka on kostutettu saippuavedellä, pesuaineella
tms. ja pyyhi sitten kuivaksi.
y Älä käytä kovia harjoja, teräslankapalloja, lankaharjoja, hankausaineita (kuten
hammastahnoja), orgaanisia liuottimia (kuten alkoholia, asetonia, banaaniöljyä jne.),
kiehuvaa vettä, happamia tai emäksisiä aineita, jotka voivat vahingoittaa laitteen pintaa ja
sisustusta.
Kiehuva vesi ja orgaaniset liuottimet, kuten bentseeni, voivat muuttaa muoviosia tai
vahingoittaa niitä.
y Älä huuhtele suoraan vedellä tai muilla nesteillä puhdistuksen aikana, jotta vältät oikosulut
tai sähköeristyksen vahingoittumisen nesteeseen uppoamisen jälkeen
Ir
rota laite pistorasiasta sulatuksen ja puhdistuksen ajaksi.
62
s äkie naarousakaav iat ni
m is e t s u m it a a v a
63
FI
4.2 Sulatus
y Jääkaappi on valmistettu ilmajäähdytysperiaatteella, joten siinä on automaattinen
sulatustoiminto. Vuodenaikojen tai lämpötilan vaihtelun vuoksi muodostunut huurre
voidaan poistaa myös manuaalisesti irrottamalla laite virtalähteestä tai pyyhkimällä kuivalla
pyyhkeellä.
4.3 Lopeta käyttö
y Sähkökatkos: Sähkökatkon sattuessa, vaikka olisi kesä, elintarvikkeita voidaan säilyttää
laitteessa useita tunteja; sähkökatkon aikana oven avaamisaikoja on lyhennettävä, eikä
laitteeseen saa laittaa enää tuoreita elintarvikkeita.
y Pitkäaikainen käyttämättömyys: Laite on irrotettava pistorasiasta ja puhdistettava; sen
jälkeen ovet jätetään auki hajun estämiseksi.
y .VVUUP: Ennen kuin laitetta siirretään, ota kaikki esineet sisältä ulos, kiinnitä lasiseinät,
vihannesteline, pakastuskammion laatikot jne. teipillä ja kiristä tasoitusjalat; sulje ovet ja
tiivistä ne teipillä. Siirron aikana laitetta ei saa asettaa ylösalaisin tai vaakasuoraan eikä sit ä
saa tärisyttää; laitteen kallistus saa olla enintään 45º siirron aikana. Älä pidä kiinni ovesta ja
saranasta, kun siirrät tätä laitetta .
Laitteen on oltava käynnissä jatkuvasti, kun se on käynnistetty. Yleisesti ottaen
laitteen toimintaa ei saa keskeyttää, sillä muutoin sen käyttöikä voi heikentyä.
4.4 Ovilokeron puhdistus
y Purista lokeroa molemmilla käsillä ja työnnä sitä ylöspäin alla olevassa kuvassa olevan
nuolen osoittaman suunnan mukaisesti, minkä jälkeen voit ottaa sen ulos.
y Kun olet pessyt lokeron, voit säätää sen asennuskorkeutta vaatimustesi mukaan .
y Puhdistukseen suositellaan pehmeää pyyhettä tai veteen ja syövyttämättömiin
neutraaleihin pesuaineisiin kastettua sieniä. Jääkaappi on lopuksi puhdistettava puhtaalla
vedellä ja kuivalla liinalla. Avaa luukku luonnollista kuivausta varten ennen kuin virta
kytketään päälle.
y Älä käytä kovia harjoja, puhtaita teräspalloja, lankaharjoja, hankaavia aineita, kuten
hammastahnoja, orgaanisia liuottimia (kuten alkoholia, asetonia, banaaniöljyä jne.),
kiehuvaa vettä, happoja tai emäksisiä aineita puhdistaaksesi jääkaapin, koska ne voivat
vahingoittaa jääkaapin pintaa ja sisustusta .
background
5. Vianmääritys
Käyttäjä voi itse hoitaa seuraavat yksinkertaiset asiat. Soita myynnin jälkeiseen huoltoon, jos
ongelmat eivät ratkea.
-BJUFFJUPJNJ
Tarkista, onko laite kytketty verkkovirtaan tai onko pistoke hyvin kiinni.
Tarkista, onko jännite liian alhainen.
Tarkista, onko sähkökatkos tai onko osa virtapiireistä lauennut.
Haju
Haisevat elintarvikkeet on käärittävä tiiviisti.
Tarkista, onko siellä pilaantunutta ruokaa.
Puhdista laitteen sisäpuoli.
Kompressorin
pitkäaikainen
käyttö
Kompressorin pitkäkestoinen toiminta on normaalia kesällä, kun ympäristön
lämpötila on korkea.
Ei ole suositeltavaa, että laitteessa on samanaikaisesti lii .aakour aak
Elintarvikkeiden on jäähdyttävä ennen niiden laittamista laitteeseen.
Ovet avataan liian usein.
Valo ei toimi
Tarkista, onko laite kytketty virtalähteeseen ja onko valaisimen merkkivalo
vaurioitunut.
Vaihdata valo asiantuntijan toimesta.
Ovia ei voi sulkea
kunnolla
Ovi on jumissa ruokapakettien johdosta.
-BJUUFFTTBPOMJJLBBUBWBSPJUB.
Laite on kallistunut.
Kova ääni
Tarkista, että lattia on tasainen ja että laite on sijoitettu vakaasti.
Tarkista, että lisävarusteet on sijoitettu oikeille paikoille.
Oven tiiviste ei ole
tiivis
Poista NBIEPMMJTFUSPTLBUPWJUJJWJTUFFTU£.
-£NNJU£PWFOUJJWJTUFKBK££IEZU£TFLVOOPTUVTUBWBSUFOQVIBMMBTJU£
IJVTUFOLVJWBJNFMMBUBJL£ZU£LVVNBBQZZIFUU£M£NNJUU£NJTFFO
Vesipannu
ylivuotaa
0TBTUPTTB on liikaa ruokaa tai varastoidussa ruoassa on liikaa vettä, mikä
aiheuttaa voimakasta sulatusta .
Ovet eivät sulkeudu kunnolla, mikä aiheuttaa huurtumista ilman pääsyn vuoksi ja
veden lisääntymistä sulatuksen vuoksi.
Kuuma kotelo
Sisäänrakennetun lauhduttimen lämmöntuotto kotelon kautta, NJL£ on
normaalia.
Kun kotelo kuumenee korkean ympäristön lämpötilan, liian suuren ruoan
varastoinnin tai kompressorin sammuttamisen vuoksi, huolehdi SJJUU£W£TU£
ilmanvaihdosta lämmön haihtumisen helpottamiseksi.
7FEFOUJJWJTUZNJOFO
Laitteen ulkopinnalle ja oven tiivisteisiin muodostuva kondenssivesi on normaalia,
kun ympäristön kosteus on liian korkea. Pyyhi kondenssivesi puhtaalla pyyhkeellä.
Poikkeava ääni
Summeriääni: Kompressori saattaa tuottaa ääniä käytön aikana, ja äänet ovat
voimakkaita erityisesti käynnistyksen tai pysäytyksen yhteydessä. Tämä on
normaalia.
Narina: Laitteen sisällä virtaava kylmäaine voi aiheuttaa narisevaa ääntä, mikä on
normaalia.
64
Taulukko 1 Ilmastoluokat
Luokka Symboli Ympäristön lämpötila-alue °C
Laajennettu lauhkea SN + 10 - + 32
Lauhkea N + 16 - + 32
Subtrooppinen ST + 16 - + 38
Trooppinen T + 16 - + 43
Laajennettu lauhkea: "Tämä kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötiloissa,
jotka vaihtelevat välillä 10 - 32 °C";
La
uhkea: "Tämä kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötiloissa, jotka
vaihtelevat välillä 16 - 32 °C";
Subtrooppinen: "Tämä kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötiloissa, jotka
vaihtelevat välillä 16 - 38 °C";
Trooppinen: "Tämä kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötiloissa, jotka
vaihtelevat
välillä 16 - 43 °C";
Jos laite toimi
i sen ilmastoluokan (ympäristön lämpötila-alueen) ulkopuolella, jolle se on
mitoitettu, se ei välttämätt
. aa l i töpmä l äs i s äävä t t ydyy t näämä t i l l y y t syp ä
Erityinen uutta euroo
ppalaista standardia varten
Seuraava
ssa taulukossa olevat tilatut osat voi hankki :atlavanak a
Tilattu osa Toimittanut Toimitukseen tarvittava vähimmäisai k a
Termostaatit Ammattitaitoinen huoltohenkilöstö
Vähintään 7 vuoden kuluttua siitä, kun
viimeinen malli on tuotu markkinoille
Lämpötila-
anturit
Ammattitaitoinen huoltohenkilöstö
Vähintään 7 vuoden kuluttua siitä, kun
viimeinen malli on tuotu markkinoille
Painetut
piirilevyt
Ammattitaitoinen huoltohenkilöstö
Vähintään 7 vuoden kuluttua siitä, kun
viimeinen malli on tuotu markkinoille
Valonlähteet Ammattitaitoinen huoltohenkilöstö
Vähintään 7 vuoden kuluttua siitä, kun
viimeinen malli on tuotu markkinoille
Ovenkahvat Ammattikorjaajat ja loppukäyttäjät
Vähintään 7 vuoden kuluttua siitä, kun
viimeinen malli on tuotu markkinoille
Oven saranat Ammattikorjaajat ja loppukäyttäjät
Vähintään 7 vuoden kuluttua siitä, kun
viimeinen malli on tuotu markkinoille
Tarjottimet Ammattikorjaajat ja loppukäyttäjät
Vähintään 7 vuoden kuluttua siitä, kun
viimeinen malli on tuotu markkinoille
Korit Ammattikorjaajat ja loppukäyttäjät
Vähintään 7 vuoden kuluttua siitä, kun
viimeinen malli on tuotu markkinoille
Oven tiivisteet Ammattikorjaajat ja loppukäyttäjät
Vähintään 10 vuoden kuluttua siitä, kun
viimeinen malli on tuotu markkinoille
65
FI
QJOUBBO
background
Tekniset tiedot:
Malli: POFD50516EBN
Ilmastoluokka: SN, N, ST, T
Nimellisjännite: AC 220-240V
Nimellistaajuus: 50 Hz
Kylmäaine: R600a (63 g)
Melu: 35 dB ( B )
YMPÄRISTÖNSUOJELU:
Tämä tuote on merkitty elektroniikkaromun valikoivaa lajittelua koskevalla
symbolilla. Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana, vaan sitä on tuettava direktiivin 2012/19/EU
mukaisella valikoivalla keräysjärjestelmällä. Sen jälkeen se kierrätetään tai
puretaan, jotta ympäristövaikutukset voidaan minimoida. Sähkö- ja
elektroniikkatuotteet voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten
terveydelle vaarallisten aineiden vuoksi.
Lisätietoja saat paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta.
66
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
67
FI
background
1. Sikkerhedsadvarsler
1.1 Advarsel
Advarsel: Risiko for brand/brandfarlige materialer
y Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og lignende steder
som fx køkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
gårdhuse og af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer;
bed and breakfast-type miljøer; catering og lignende ikke -
erhvervsmæssig brug.
y Apparatet er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner. Det
må heller ikke bruges af personer med manglende erfaring eller
viden, medmindre de er under opsyn af eller er blevet vejledt i
brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed.
y Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
y Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten producenten,
serviceteknikeren eller af en tilsvarende kvalificeret person.
y Opbevar ikke materialer, der kan eksplodere, som fx spraydåser med
brandbare drivmidler, i dette apparat.
y Apparatets stik skal trækkes ud af stikkontakten inden
apparatet vedligeholdes.
y Advarsel: Sørg for at ventilationsåbningerne i apparatets kabinet
eller i de indbyggede dele, holdes frie.
y Advarsel: Brug ikke andre mekaniske redskaber eller metoder til at
gøre optøningen hurtigere end de, der anbefales af producenten.
y Advarsel: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
y Advarsel: Brug ikke elektriske apparater inde i apparatets
fødevarerum, med mindre de er anbefalet af producenten.
y
regler, fordi det bruger brændbar gas og kølemiddel.
y Advarsel: Pas på ikke at klemme eller beskadige ledningen, når du
anbringer apparatet.
y Advarsel: Læg ikke andre forlængerledninger eller strømadaptere
68
bag apparatet.
y Brug ikke forlængerledninger eller adaptere, der ikke er
jordforbundet (to stikben).
Fare: Fare for indfangning af børn. Inden køleskabet eller fryseren
- Tag lågerne af.
- Lad hylderne være på plads, så børn ikke let kan gemme sig inden i.
y
Køleskabet skal afbrydes fra strømforsyningen, inden eventuelt
tilbehør monteres.
y
Kølemidlet og cyclopentanskummaterialet, der bruges i apparatet, er
brandfarligt. Når apparatet skal b
det derfo
r holdes
på en genbrugsplads og
må ikke brændes, for at undgå skader på miljøet og andre skader.
y
Hvis der sætter lås på låger og låg, skal nøglerne holdes uden for
børns rækkevidde og ikke i nærheden af køleapparatet, så børn ikke
låser sig selv inde.
y
EU-standarder: Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller
af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under
opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges
sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med
dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn. Børn i alderen 3 til 8 år må godt lægge genstande i og
tage genstande ud af køleapparater.
y
Følg følgende instruktioner, for at undgå forurening af fødevarerne:
- Åbning af lågen i længere tid kan medføre en markant stigning i
temperaturen i apparatets rum.
- Rengør regelmæssigt overflader, der kan komme i kontakt med
69
DK
background
fødevarer og tilgængelige dræningssystemer.
- Rengør vandbeholderne, hvis de ikke har været brugt i 48 timer.
Hvis apparatet ikke har brugt vand i 5 dage, skal det sluttes til en
vandforsyning og skylles ud. (bemærk 1)
- Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i apparatet, så de ikke
kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer.
- To-stjernede fødevarerum til frosne fødevarer er v elegnede til
opbevaring af forfrosne fødevarer, og opbe
varing eller fremstilling
af is, samt til fremstilling af isterninger. (bemærk 2 )
- En-, to- og tre-stjernede fødevarerum er ikke egnede til frysning af
friske fødevarer. (bemærk 3)
- Apparater uden et 4-stjernet rum: Dette køleapparat er ikke egnet
til frysning af fødevarer. (bemærk 4)
- Hvis køleapparatet efterlades tom i længere tid, skal du slukke
apparatet, afrime det og rengøre og tørre det. Lad lågen stå åben,
så der ikke dannes mug
i apparatet.
Bemærkning 1, 2, 3, 4: Se venligst, om det er relevant til rummet i dit
produkt.
y Fritstående apparat: Dette køleapparat er ikke beregnet til brug, som
et indbygget apparat.
y Alle udskiftninger og vedligeholdelse af LED-lamperne skal udføres af
fabrikanten, dens servicemedarbejder eller en lignende kvalificeret
person.
y Dette produkt indeholder en lyskilde i
70
1.2 Advarselssymbolernes betydning
Forbudssymbol
Dette er et forbudssymbol.
Hvis nogen af instruktioner, der er markeret med dette symbol, ikke
overholdes, kan det føre til beskadigelse af produktet eller være farligt for
brugeren.
Advarselssymbol
Dette er et advarselssymbol.
Apparatet skal bruges i overensstemmelse med instruktionerne, der er
mærket med dette symbol. Hvis disse instruktioner ikke overholdes, kan det
føre til beskadigelse af produktet eller personskader.
Bemærkning om
symbolerne
Dette er et advarselssymbol.
Instruktionerne, der er mærket med dette symbol betyder, at du skal være
rlig forsigtig. Hvis du ikke er forsigtig, kan det føre til små eller moderate
skader eller beskadigelse af produktet.
Denne vejledning indeholder mange vigtige sikkerhedsoplysninger, som skal læses af
brugerne.
1.3 Advarsler om el-klassificering
y Træk ikke i ledningen, når stikket skal trækkes ud af
apparatet. Tag ordentligt fat i stikket, og træk det ud af
stikket.
y For at sikre sikker brug, må ledningen ikke beskadiges. Og en
ledning, der er nedslidt eller beskadiget, må ikke bruges.
y Brug kun stikkontakten til dette formål og altså ikke til andre
elektriske apparater.
Stikket skal sidde ordentligt i stikkontakten, ellers kan der
opstå brand.
y Sørg for at jordforbindelsen på stikkontakten er udstyret med
en pålidelig jordledning.
y
Sluk ventilen på gasudslippet, og åbn dørene og vinduerne i
lokalet, i tilfælde af udslip af gas eller andre brændbare
gasser. Træk aldrig stikket ud af køleskabet og andre
elektriske apparater, da en gnist kan forårsage brand.
y Brug ikke elektriske apparater oven på apparatet, med
mindre de er anbefalet af producenten.
71
DK
background
1.4 Advarsler om brug
y Apparatet må ikke skilles ad eller modificeres, og
kølekredsløbet må ikke beskadiges. Apparatet skal
vedligeholdes af en specialist.
y Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af
fabrikanten, dens servicerepræsentant eller af en
tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici.
y Mellemrummet mellem lågen og kabinettet er smalt.
Undgå, at få fingrene i klemme i dette mellemrum. Vær
forsigtig, når du lukker lågen, så tingene ikke falder ud.
y Tag ikke fødevare
eller beholdere ud af fryseren med
våde hænder, når apparatet er tændt. Dette gælder især
metalbeholdere, og er for at undgå frostskader.
Lad ikke børn komme ind eller klatre i apparatet, da
dette kan føre til kvælning eller faldskader.
kan falde ned, når lågen skiftes, hvilket kan føre til
utilsigtede skader.
1.5 Advarsler relateret til placering af varer
y Put ikke brandbare, eksplosive, flygtige eller stærkt
ætsend
ndgå brandulykker og
skader på apparatet.
y Placer ikke brændbare genstande nær apparatet, for at
undgå brand.
72
y Apparatet er beregnet til husholdningsbrug, såsom
opbevaring af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre
formål, såsom opbevaring af blod, lægemidler eller
biologiske produkter mv.
1.6 Advarsler om energi
1) Køleapparater kan muligvis ikke fungere ordentligt (tingene i køleapparatet kan tø op eller
temperatur i fryserummet kan blive for varm), hvis apparaterne placeres på et kold sted i
længere tid, som køleapparatet er konstrueret til.
2) Drikkevarer må ikke opbevares i frysek
amre. Nogle produkter, såsom isvand må ikke
indtages for koldt.
3) Opbevar ikke fødevarerne længere end hvad producenterne anbefaler. Dette gælder alle
slags fødevare, og især dybfrosne fødevarer, der opbevares i fryseren.
4) Sørg for at frosne fødevare ikke bliver for varme, når køleapparatet afrimes. Dette kan fx
gøres ved, at pakke dem ind i flere lag avispapir.
5) Hvis temperaturen på frosne fødevare stiger under afrimning, vedligeholdelse eller
rengøring, kan det fork
orte deres holdbarheden.
6) Hvis der sætter lås på låger og låg, skal nøglerne holdes uden for børns rækkevidde og ikke
i nærheden af køleapparatet, så børn ikke låser sig selv inde.
Kølemidlet og cyclopentanskummaterialet, der bruges i apparatet, er
brandfarligt. Når app es, skal det derfor holdes væk fra alle
ds og må ikke brændes,
for at undgå skader på miljøet og andre skader.
Når ap es, skal lågerne tages af, og tag pakningen af
lågen og hylderne. Stil lågerne og hylderne sådan, at børn ikke kan lukkes
inde i apparatet.
73
DK
background
2. Korrekt brug af apparatet
2.1 Placering
y Inden app
herunder bundpuder og skumplader og tape inde i apparatet.
et af. ttenibak go enregål åp nemlseslettykseb viR
y Hold apparatet væk fra varme og direkte sollys. Apparatet må
ikke stilles på fugtige eller vandige steder, for at forhindre rust
eller forringelse
y Apparatet må ikke sprøjtes eller vaskes. Apparatet må ikke
stilles på fugtige steder, hvis de let kan sprøjte med vand, hvilket
kan påvirke apparatets elektriske isolationsegenskaber.
y
Apparatet skal placeret i et godt ventileret indendørs rum.
Gulvet skal være plan og robust (drej nivelleringsfødderne til
venstre eller højre for at stabilisere apparatet).
y Der skal være mindst 10 cm fri plads over apparatet, og mindst
10 cm fri afstand til væggen for at lette varmeafgivelsen.
y Sørg
for, at der er nok plads, som anvist af distributøren, til at
kun
Forholdsregler før opstilling:
Oplysningerne i brugsvejledningen er kun til reference. Det fysiske produkt
kan variere.
Inden montering og justering af tilbehør skal det sikres, at apparatet er
afbrudt fra strømmen.
Tag forskellige forholdsregler i brug, for at forhindre at håndtaget falder og
forårsager personskader.
74
2.2 Nivelleringsfødderne
1) Forholdsregler før brug:
Inden brug af tilbehør skal det sikres, at køleskabet er afbrudt fra strømmen. Før du justerer
es forholdsregler for at undgå personskader.
2) Skematisk diagram over nivelleringsfødderne.
(Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af
distributørens fysiske produkt eller erklæring).
3) Justeringsprocedurer:
a. Drej fødderne med uret for at hæve køleskabet;
b. Drej fødderne mod uret for at sænke køleskabet;
c. Juster fødderne til højre eller venstre, indtil køleskabet står vandret.
75
DK
background
2.3 Nivelleringslåge
Liste over værktøjer, som brugeren selv skal have.
Tang
1) Hæv den nedre låge op til den øvre låge.
2) Sæt den medfølgende spændering på med en tang. Den skal sættes i mellemrummet
mellem hængsel-tyllen og det nedre hængsel. Antallet af spænderinge, er skal sættes på,
afhænger af mellemrummet.
2.4 Skiftning af pæren
y Alle udskiftninger og vedligeholdelse af LED-lamperne skal udføres af fabrikanten, dens
servicemedarbejder eller en lignende kvalificeret person.
y Lyskilden i dette produkt må kun skiftes af en fagperson.
1. Træk stikket ud før denne
skift
es.
3. Tag lampepanelet af.
2. Tag lampeskærmen af med
en skruetrækker.
4. Fjern tilslutningsklemmen.
Ikke plan
H
ængselpind
Tang
Spændering
Nedre hængsel
76
2.5 Kom godt i gang
y Efter transporten skal apparatet stå i mindst 2 timer, før det
tændes, ellers kan dets kølekapacitet falde eller det kan
beskadige apparatet.
y Inden der puttes friske eller frosne fødevare i apparatet, skal
det køre i 2--3 timer eller over 4 timer om sommeren, når
temperaturen er høj.
y Træk stikket ud i tilfælde af strømsvigt og når apparatet skal
rengøres. Vent i mindst fem minutter inden du tilslutter
apparatet, da det kan beskadige kompressoren, hvis
apparatet tændes for tit inden for kort tid.
(Ovenstående er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af distributørens
fysiske produkt eller erklæring).
2.6 Energispareråd
y Fryseren skal placeres på det køligste sted i rummet, væk fra varmeproducerende
apparater eller varmekilder og uden for direkte sollys.
y Lad varme fødevare køle ned til stuetemperatur, inden de puttes i fryseren. Hvis fryseren
overbelastes, tvinges kompressoren til at køre længere. Fødevarer, der fryser langsomt, kan
få en dårli
gere kvalitet eller kan fordærve.
y Sørg for at pakkedevarerne ordentligt ind, og tør beholderne af inden de puttes i
apparatet. Dette reducerer frostopbygningen i apparatet.
y Beholderne i apparatet må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie, vokspapir eller køkkenrul.
Disse
tivt. Organiser og
mærk fødevarerne, så lågen ikke skal åbnes for mange gange eller i længere tid ad gangen.
y Tag så mange fø
devarer ud, som nødvendigt på én gang, og luk lågen hurtigst muligt.
77
DK
background
3. Struktur og funktioner
3.1 Nøglekomponenter
(Bi
Hylde
Øvre fryserskue
LED-belysning
Lågebakke
Stor frugt- og
grøntsagskasse
Nedre fryserskue
llede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger
af distributørens fysiske produkt eller erklæring).
VIGTIGT
y
ser, hylder og lignende skal placeres, som vist på billedet ovenfor, for at
tiv.
y Hvis der puttes for mange fødevare i køleskabet umiddelbart efter det er blevet tilsluttet til
stikkontakten, kan det påvirke dets evne til at køle fødevarerne. Fødevarerne i køleskabet
må ikke blokere luftudtaget, ellers kan det påvirke køleskabets evne til at køle påvirkes
negativt.
78
3.2 Funktioner
Betjeningspanel
Skærm Knap
1 Køle-ikon A Temperatur op-knap
2
Fryse-ikon
B
Knap til valg af temperaturzone
3 Temperatur-ikon C Temperatur ned-knap
4
Superkøling/fryse-ikon
D
Vario temperaturvalg
5 Frugt/grøntsager-ikon E Knap til låsning/oplåsning
6 Drikkevarer-ikon
7 Afkølet-ikon
79
DK
background
Skærm
y Når køleskabet strømforsynes, lyser skærmen i 3 sekunder. I mellemtiden ringer
opstartsklokken, og derefter vises den normale skærm.
y Første gang køleskabet tages i brug, står køle- og frysekammeret som standard på
henholdsvis 4°C/-18°C.
y Hvis der opstår en fejl, viser skærmen en fejlkode. Under normal drift viser skærmen den
indstillede temperatur i kølekammeret og frysekammeret.
y Under normale omstændigheder, låses skærmen og logoet forsvinder, når produktet
ikke brug
es og lågen ikke åbnes i 30 sekunder.
Det faktiske betjeningspanel kan variere fra model til model.
Betjeningsvejledning
Låsning og oplåsning
y Når køleskabet er låst op, skal du holde låseknappen nede i 3 sekunder, for
at låse det. Herefter går lyset i ikonet ud og summeren lyder, hvilket betyder, at
skærmen er låst. Det er nu ikke muligt, at bruge knapperne.
y Når køleskabet er låst, skal du holde låseknappen nede i 3 sekunder, for at
låse det op. Herefter begynder ikonet at lyse og summeren lyder, hvilket betyder, at
skærmen er låst op. Knapperne kan nu bruges.
Temperaturindstilling af kølekammeret
y Tryk på knappen til valg af temperaturzone for at indstille temperaturzone
til kølekammeret. Brug derefter og til at justere den indstillede temperatur i
kølekammeret. Kølekammerets temperaturindstillingsområde er 2°C ~ 8°C.
Temperaturindstilling af frysekammeret
y Tryk på knappen til valg af temperaturzone for at indstille temperaturzone
til frysekammeret. Brug derefter og til at justere den indstillede temperatur i
frysekammeret. Frysekammerets temperaturindstillingsområde er -24°C ~ -16°C.
Temperaturindstilling af kammeret med en variabel temperatur
y Tryk på knappen til variabel temperatur for at justere kammerets
temperatur. Valgmulighederne er Frugt/grønt, Drikkevarer og Kølet.
80
Funktionsindstilling
y Sådan indstilles superkølefunktionen: når temperaturen i kølerummet justeres til 2°C, skal
du trykke på knappen til temperatur ned for at åbne superkølefunktionen. På
superkølefunktionen sættes temperaturen i kølekammeret automatisk på 2°C.
y Sådan afsluttes superkølefunktionen: Tryk på knappen til temperatur op for at afslutte
superkølefunktionen. Superkølefunktionen stopper også automatisk efter 6 timer. Når du
har afsluttet superkølefunkti
onen, går
køleskabets temperatur automatisk tilbage til
temperaturen, som stod på før superkølefunktionen blev brugt.
y Sådan indstilles superfrysefunktionen: når temperaturen i fryserummet justeres til -24°C,
skal du trykke på knappen til temperatur ned for at åbne superfrysefunktionen. På
superfrysefunktionen ttes temperaturen i frysekammeret automatisk på -24°C.
y Sådan afsluttes superfrysefunktionen: Tryk på knappen til temperatur op for at afslutte
superfr
ysefunktionen. Superfrysefunktionen stopper også automatisk efter 32 timer. Når
du har afsluttet superfrysefunktionen, går frysekammerets temperatur automatisk tilbage
til temperaturen, som stod på før superfrysefunktionen blev brugt.
I henhold til IEC62552:2007 er testbetingelsen som følger:
Start superfrysefunktionen på forhånd, og vent indtil køleskabet automatisk begynder at
afrime efter 18 timer, og starter derefter fryseren. Den længste afrimningstid er 72 timer og
den kor
teste er 12 timer på 32°C.
Anbefalet indstilling: Kølekammer 4°C, fryserum -18°C.
Opbevaring ved strømsvigt
y I tilfælde af strømsvigt, gemmes den aktuelle driftsfunktion til når systemet strømforsynes
igen.
Fejlindikation
y Følgende advarsler, der vises på skærmen, angiver tilsvarende fejl i køleskabet. Selvom
køleskabet stadig køler med følgende fejl, skal brugeren kontakte en
vedligeholdelsesspecialist for vedligeholdelse af apparatet, så det sikres at det virker
optimalt.
Fejlkode Fejlbeskrivelse
E1 Temperatursensorfejl i kølekammer
E2 Temperatursensorfejl i frysekammer
E3 Temperatursensorfejl i de variable temperaturkammer
E5 Kredskøbsfejl på frysesensoren
E6
Kommunikationsfejl
E7 Kredsløbsfejl på temperatursensoren, der registrerer den cirkulerende
temperatur
EH
Fejl på fugtsensor
81
DK
background
VIGTIGT
y Hurtigfrysningsfunktionen er beregnet til at opretholde næringsværdien i fødevarerne i
fryseren. Den kan fryse fødevarerne på kortest tid. Hvis en stor mængde fødevarer fryses
ned på én gang, anbefales det at slå hurtigfrysefunktionen til og putte fødevarerne i. Nu
forøges fryserummets frysehastighed, så fødevarerne hurtigt fryses og beholder deres
næring.
Kølekammer
y lekammeret er egnet til opbevaring af en række frugter, grøntsager, drikkevarer og andre
fødevarer, der skal fortæres inden for kort tid. Den anbefalede opbevaringstid er 3 -5 dage.
y Tilberedte fødevarer må ikke lægges i kølekammeret, før de er kølet ned til stuetemperatur.
y De anbefales at pakke fødevarerne ind, før de puttes i køleskabet.
y Af hensyn til brugervenlighed kan glashylderne justeres op eller ned, så den ønskede
opbevaringsplads opnås.
Frysekammer
y Frysekammeret kan holde fødevarerne friske i lang tid, og det bruges hovedsagelig til at
opbevare frosne fødevarer og til at lave is.
y Frysekammeret er egnet til opbevaring af kød, fisk, riskugler og andre fødevarer, der ikke
skal fortæres inden for kort tid.
y Det anbefales at skære kødstykker i små stykker for nem adgang. Bemærk, at fødevarer skal
anvendes før den sidste holdbarhedsdato.
3.3 Brug: Isfremstilling (kun på relevante modeller)
y Tag den aftagelige ismaskine ud af fryseren.
y Fyld bakken med vand gennem hullet foroven.
y Isfremstillingstiden afhænger af temperaturindstillinge
rne.
y For at åbne for isterningerne, skal du trykke på det
markerede sted foran på ismaskinen.
y Tag beholderen ud ved let at løfte den en smule og trække
den til forsiden.
82
4. Vedligeholdelse og pleje af apparatet
4.1 Rengøring
y Rengør regelmæssigt for støv bag ved og under apparatet, for at
pnå en bedre energibesparelse.
y Kontroller regelmæssigt lågens pakningen, for at sikre dig, at der
ikke er snavs. Rengør lågens pakning med en blød klud, der er fugtet
med sæbevand eller fortyndet rengøringsmiddel.
y Ap gå lugt. dnu ta rof ,tgidnevdni tgissæmleger serøgner laks tetarap
y Sluk for strømmen og ta
osv. ud inden indvendig rengøring.
y Brug en blød klud eller svamp til at rengøre indersiden af apparatet med to spiseskefulde
natron og en liter varmt vand. Skyl derefter med vand og tør den af. Efter rengøring skal du
åbne lågen, og lade den lufttørre, før du tænder for strømmen.
y Ved områder, der er van skelige at rengøre i køleskabet (fx mellemrum og hjørner),
anbefales det at tørre dem af regelmæssigt med en blød klud, blød børste eller lignen
de.
Hvis nødvendigt, kan du også bruge hjælpeværktøjer (fx tynde pinde) for at sikre, at der
ller bakterier i disse områder.
y Brug ikke sæbe, vaskemiddel, skurepulver, sprøjtemiddel eller lignende, da dette kan
forårsage lugt i apparatet og det kan forurene fødevarerne.
y
ud, der er fugtet med
sæbevand eller fortyndet rengøringsmiddel. Tør af med en blød klud eller lad dem
lufttørre.
y Tør apparatets yderside af med en blød klud, der er fugtet med sæbevand, vaskemiddel
eller lignende og tør efter.
y Brug ikke hårde børster, ståluld, stålbørster, slibemidler, såsom tandpastaer, organiske
opløsningsmidler (såsom alkohol, acetone, bananolie osv.), kogende vand, syre eller
alkaliske genstande, da disse kan beskadige apparatet u
dvendigt og indvendigt.
Kogende vand og organiske opløsningsmidler, såsom benzen, kan misdanne eller beskadige
plastdelene.
y Skyl ikke direkte med vand eller andre væsker under rengøringen for at und
kortslutninger eller påvirke den elektriske isolering efter nedsænkning.
Træk
stikket ud af stikkontakten før afrimning og rengøring.
83
DK
background
4.2 Optøning
y Køleskabet er fremstillet baseret på luftkølingsprincippet og har dermed en automatisk
afrimningsfunktion. Is, der dannes på grund af sæsonskift eller temperaturændring, kan
es manuelt ved at trække stikket ud af stikkontakten eller ved at tørre det af med
et tørt håndklæde.
4.3 Hold op med at bruge produktet
y Strømsvigt: I tilfælde af strømsvigt - selvom det er om sommeren - kan fødevarerne i
apparatet opbevares i flere timer. Hold lågen lukkes så meget som muligt under
strømafbrydelsen, og put ikke flere fødevarer i apparatet.
y Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid: Apparatet skal afbrydes og derefter rengøres.
Luk derefter lågen op, for at f
orhindre dårlige lugte.
y Hvis apparatet skal flyttes: Før apparatet flyttes, skal alt i apparatet tages ud. Fastgør
pe og stram
nivelleringsfødderne. Luk lågerne og forsegl dem med tape. Når apparatet flyttes, må det
ikke vendes på hovedet eller lægges ned, eller vibreres. Apparatet må ikke hældes mere
end 45°, når det flyttes. Hold ikke i lågen og hængslet, når du flytter produktet.
Apparatet skal køre uafbrudt, når det først er startet. Generelt må apparatets
drift ikke afbrydes, da dette kan forkorte dets levetid.
4.4 Rengøring af lågebakken
y Følg pilens retning i nedenstående figur. Brug begge hænder til at klemme bakken og tryk
den opad, hvorefter den kan tages ud.
y Når bakken er blevet vasket, kan dens højde justeres efter eget ønske.
y Det anbefales at bruge bløde håndklæder eller svampe, dyppet i vand og ikke -ætsende
neutrale rengøringsmidler til rengøringen. Køleskabet skal rengøres med rent vand og en
tør klud. Åbn lågen for lufttørring, før apparatet tændes.
y Brug ikke hårde børster, ståluld, stålbørster, slibemidler, såsom tandpastaer, orga
niske
opløsningsmidler (såsom alkohol, acetone, bananolie osv.), kogende vand, syre eller
alkaliske genstande til at rengøre køleskabet, da disse kan beskadige køleskabets udvendigt
og indvendigt.
84
5. Fejlfinding
Følgende enkle problemer kan løses af brugeren. Ring venligst til vores eftersalgsservice, hvis
problemerne ikke kan løses.
Apparatet vil ikke
tænde
Sørg for, at apparatet er strømforsynet, og at stikket sidder ordentligt i
stikkontakten.
Se, om spændingen er for lav.
Se, om der er strømafbrydelse eller om en sikring er gået.
Lugte
Fødevarer, der lugter, skal pakkes godt ind.
Se, om nogle af fødevarerne er blevet dårlige.
Rengør apparatet indvendigt.
Kompressoren kører i
lang tid
Det er normalt at kompressoren kører i lang tid om sommeren, når temperaturen
er høj.
Det anbefales ikke at have for mange fødevarer i apparatet på samme tid
Fødevarerne skal afkøles, inden de puttes i apparatet.
Lågerne åbnes for tit.
Lyset virker ikke
Se, om apparatet er tilsluttet en strømforsyning, og om pæren er sprunget
Få en fagmand til at skifte pæren.
Lågerne kan ikke
lukkes ordentligt
Fødevarerne blokerer for lågen, så den ikke kan lukkes helt.
Der er for mange fødevarer i køleskabet.
Apparatet hælder.
Apparatet støjer meget
Se, om gulvet er plant, og om apparatet står stabilt.
Se, om tilbehøret er placeret på de rigtige steder.
Lågepakningen er ikke
tæt
Fjern fremmedlegemerne på lågepakningen.
Opvarm lågepakningen og afkøl den igen, så dens form gendannes.
(eller blæs den med en elektrisk hårtørrer eller varm den op med et varmt
håndklæde).
Spildbakken løber over
Der er for mange fødevarer i kammeret, eller fødevarerne indeholder for meget
vand, hvilket føre til kraftig optøning.
Lågene lukkes ikke ordentligt, hvilket resulterer i optøning på grund af
indtrængen af luft og forøget vand på grund af optøning.
Varmt kabinet
Varmeafgivelse fra den indbyggede kondensator via kabinettet, hvilket er
normalt.
Når kabinettet bliver varmt på grund af en høj omgivelsestemperatur, for mange
fødevarer i køleskabet eller nedlukning af kompressoren, starter ventilatoren for
at lette varmeafledning.
Overfladekondensering
Kondensering på ydersiden og lågepakningen i apparatet er normalt, når
omgivelsesfugtigheden er for høj. Tør kondensationen af med et rent håndklæde.
Apparatet støjer
unormalt meget
Summen: Kompressoren kan producere lyde under drift, og lydene kan være
høje, især ved start og stop. Dette er normalt.
Knagen: Kølemidlet, der strømmer gennem apparatet, kan producere knagelyde,
hvilket er normalt.
85
DK
background
Tabel 1 Klimaklasser
Klasse Symbol Omgivende temperaturområde °C
Udvidet tempereret Serienummer + 10 til + 32
Tempereret N + 16 til + 32
Subtropisk ST + 16 til + 38
Tropisk T + 16 til + 43
Udvidet tempereret: 'Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer fra 10 °C til 32 °C.'
Tempereret: 'Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer fra 16 °C til 32 °C.'
Subtropisk: Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer fra 16 °C til 38 °C.
Tropisk: 'Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer fra 16 °C til 43 °C.'
Hvis apparatet kører uden for klimaklassen (omgivelsestemperaturområde), som den er
klassificeret til, kan den muligvis ikke opretho
lde en tilfredsstillende temperatur.
Særligt for den nye europæiske standard
De bestilte dele i følgende tabel kan hentes via:
Bestilt del
Leveret af
Minimum leveringstid
Termostater Professionelt vedligeholdelsespersonale
Mindst 7 år efter den sidste model kom på
markedet
Temperaturmålere Professionelt vedligeholdelsespersonale
Mindst 7 år efter den sidste model kom på
markedet
Printplader Professionelt vedligeholdelsespersonale
Mindst 7 år efter den sidste model kom på
markedet
Lyskilder Professionelt vedligeholdelsespersonale
Mindst 7 år efter den sidste model kom på
markedet
Lågehåndtag
Professionelle reparatører og
slutbrugere
Mindst 7 år efter den sidste model kom på
markedet
Lågehængsler
Professionelle reparatører og
slutbrugere
Mindst 7 år efter den sidste model kom på
markedet
Bakker
Professionelle reparatører og
slutbrugere
Mindst 7 år efter den sidste model kom på
markedet
Kurve
Professionelle reparatører og
slutbrugere
Mindst 7 år efter den sidste model kom på
markedet
Lågepakninger
Professionelle reparatører og
slutbrugere
Mindst 10 år efter den sidste model kom på
markedet
86
Specifikationer:
Model: POFD50516EBN
Klimaklasse: SN, N, ST, T
Nominel spænding: AC 220-240V
Nominel frekvens: 50Hz
Kølemiddel: R600a (63 g)
Støj: 35 dB ( B )
MILJØBESKYTTELSE :
Dette produ ssortering for elektronisk
udstyr. Dette betyder, at dette produ es sammen med
husholdn es til genbrug i overensstemmelse
med direktiv 2012/19/EU. Det vil så blive genbrugt eller demonteret for at
minimere miljøpåvirkninger. Elektriske og elektroniske produkter er
potentielt farlige for miljøet og menneskers sundhed på grund af
tilsted
Kontakt din lokale eller regionale myndighed for yderligere information.
87
DK
background
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
P
ower Norge:
ht
tps://www.power.no/kundeservice/
T
: 21 00 40 00
P
ower Danmark:
ht
tps://www.power.dk/kundeservice/
T
: 70 33 80 80
P
unkt 1 Danmark:
ht
tps://www.punkt1.dk/kundeservice/
T
: 70 70 17 07
P
ower Finland:
ht
tps://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T
: 0305 0305
P
ower Sverige:
ht
tps://www.power.se/kundservice/
T
: 08 517 66 000
88
1. Säkerhetsvarningar
1.1 Varning
Varning: risk för brand/brandfarliga material
y Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande,
som t.ex. på kontor, i restauranger och andra arbetsmiljöer; på
bondgårdar och av kunder hotell, motell och i andra
bostadsmiljöer; i bed-and-breakfast-miljöer; för catering och
liknande tillämpningar utanför detaljhandeln.
y Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller
brist på
erfarenhet och kunskap såvida de inte har överinseende eller fått
instruktioner om användning av apparaten, av en person som
ansvarar för deras säkerhet .
y Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
y Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller av motsvarande kvalificerad person, för att
undvika fara.
y Förvara inte explosiva ämnen t.ex. sprayflaskor med brandfarliga
drivmedel i appara
ten.
y Apparaten ska kopplas ur innan underhåll av apparaten.
y Varning: Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i den
inbyggda strukturen fria från hinder.
y Varning: Använd inte mekaniska apparater eller andra medel för att
påskynda avfrostningsprocessen än de som rekommenderas av
tillverkaren.
y Varning: Skada inte kylkretsen.
y Varning: Använd inte elektriska apparater inuti apparatens
matförvaringsfack, såvida de inte är av den typ som rekommenderas
av tillverkaren
.
y Varning: Kassera apparaten i enlighet med lokala bestämmelser
eftersom att den använder brandfarlig blåsgas och kylmedel.
y Varning: Se till att sladden inte kläms eller skadas när apparaten ska
89
SE
background
placeras.
y Varning: Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara
strömförsörjningsaggregat bakom apparaten.
y Använd inte förlängningssladdar eller ojordade adaptrar (två
kontakttungor).
Fara: Risk för instängning av barn. Innan du slänger din gamla kyl
eller frys:
- Ta av luckorna.
- Lämna kvar hyllorna för att barn inte enkelt ska kunna klättra in.
y Kylskåpet ska vara bortkopplat från strömkällan innan några tillbehör
installeras.
y Kylmedel oc
h cyklopentanskum som används till apparaten är
brandfarliga. Därför bör a pparaten, när den ska skrotas, hållas borta
från brandkällor och hanteras av ett särskilt återvinningsföretag med
tt kvalifikationer som inte avyttrar det genom förbränning, för att
förhindra miljöskador och andra skador.
y För dörrar eller lock som är u trustade med lås och nycklar gäller att
nycklarna förvaras utom räckhåll för barn och inte i närheten av
apparaten för att barn int
e ska kunna stängas inne.
y För EU-standarder: Denna apparat får anndas av barn från 8 år och
uppåt och personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om
det sker under uppsyn eller om de får anvisningar om hur man
använder apparaten på ett säkert sätt och är medveten om riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll bör inte
utföras av barn utan tillsyn. Barn från 3
till 8 år får lägga fylla och
tömma frysboxar.
y För att undvika kontaminering av livsmedel ska du följa följande
anvisningar:
- Om locket öppnas under långvariga perioder, kan det orsaka
90
betydande höjning av temperaturen i apparatens fack.
- Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med livsmedel
och tillgängliga avrinningssystem.
- Rengör vattentankar om de inte har använts på 48 timmar; anslut
till en vattenförsörjning för att spola vattensystemet om vatten
inte har tappats på 5 dagar. (not 1)
- Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i apparaten så att
den inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel.
- Fr
ysfack med t stjärnor lämpar sig för att förvara förfrysta
livsmedel, förvaring eller tillverkning av glass och isbitar. (not 2)
- Enstjärniga, tvåstjärniga och trestjärniga fack är inte lämpliga för
infrysning av färska livsmedel. (not 3)
- För apparater utan 4-stjärnigt fack: Detta kylskåp är inte lämpligt
r frysning av livsmedel. (not 4)
- Om kylskåpet lämnas tomt under längre perioder, stäng av, frosta
av, rengör, torka och lämna locket öppen fö
r att förhindra att det
bildas mögel i apparaten.
Not 1,2,3,4: Kontrollera om det gäller facket i din produkt.
y För en fristående apparat: denna frysbox är inte avsedd att användas
som en inbyggd apparat.
y Alla byten och allt underhåll av LED-lamporna ska utföras av
tillverkaren, dess serviceagenter eller likvärdig kvalificerad personal.
y
(G).
91
SE
background
1.2 Betydelse av säkerhetsvarningssymboler
Förbudssymbol
Det här är en förbudsymbol.
All underlåtenhet att följa instruktioner som är märkta med den här symbolen
kan resultera i produktskada eller fara för användarens personliga säkerhet.
Varningssymbol
Det här är en varningssymbol.
Det är ett krav att all drift sker med hänsyn till instruktioner som är märkta
med den här symbolen; i annat fall kan produkt- eller personskada re sultera.
Symboler
Detta är en försiktighetssymbol.
Instruktioner som ärrkta med den här symbolen kräver särskild
försiktighet. Otillräcklig försiktighet kan resultera i lätta eller måttliga produkt-
eller personskador.
Denna bruksanvisning innehåller mycket säkerhetsinformation som måste följas av
användarna.
1.3 Elektricitetsrelaterade varningar
y Dra inte i strömkabeln när du drar i stickkontakten till
apparaten. Ta ett fast grepp om kontakten och dra ut den
direkt ur uttaget.
y För att säkerställa säker användning ska du undvika att skada
strömkabeln eller använda en skadad eller sliten strömkabel.
y Använd ett eget eluttag och eluttaget skall inte delas med
andra elektriska apparater.
Kontakten ska vara korrekt isatt i eluttaget. I annat fall kan
det börja brinna.
y Säkerställ att jordningselektroden i eluttaget är utrustad med
en pålitlig jordledning.
y Stäng av ventilen till läckgasen och öppna sedan dörrarna
och fönstren vid förekomst av gas som läcker eller andra
brandfarliga gaser. Koppla inte ur kylskåpet eller andra
elektriska apparater eftersom att en gnista skulle kunna
orsaka en brand.
y
Använd inte elektriska apparater ovanpå apparaten, såvida
de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
92
1.4 Varningar för användning
y Demontera inte eller rekonstruera apparaten på egen
hand eller skada kylmedelskretsen. Underhåll av
apparaten måste utföras av en specialist.
y En skadad strömkabel ska ersättas av tillverkaren, dess
underhållsavdelning eller behöriga personer med rätt
utbildning för att undvika fara.
y Mellanrummet mellan dörren och skåpet är trångt och
var noga med att inte placera handen i dessa områden
för att undvika att klämma fingrarna. Var försiktig när du
st
änger dörren för att undvika att föremål faller.
y Ta inte upp livsmedel eller behållare med våta händer i
frysutrymmet när apparaten är igång, särskilt inte
metallbehållare, för att undvika förfrysningsskador.
y
Låt inte barn krypa in eller klättra upp i apparaten
eftersom att det finns risk för att barnet kvävs eller faller
och skadar sig.
y Placera inte tunga föremål på apparatens ovansida
eftersom föremålen kan falla ner när dörren öppnas,
vilket kan leda till olyckor.
1.5 Varningar relaterade till att placera artiklar
y Placera inte brandfarliga, explosiva, obeständiga eller
mycket korrosiva artiklar i apparaten för att förhindra
produktskada eller brandolyckor.
y Placera inte brännbara föremål i närheten av apparaten
för att undvika brand.
93
SE
background
y Apparaten är avsett för hushållsanvändning, såsom
förvaring av mat; den ska inte användas i andra syften,
som t.ex. förvaring av blod, droger eller biologiska
produkter etc.
1.6 Varningar för energi
åhenni va gnintsorfva röf tehgiljöm( tnatsnok åg etni nak tepåkskyK)1 ll eller att temperaturen
stiger i frysskåpet) när det under en längre tid är inställt på den på den kalla delen av
temperaturintervallet, som produkten är utformad för.
2) Det faktum att kolsyrade drycker i
nte bör förvaras i frysfack för livsmedel och att vissa
produkter, t.ex. is inte bör konsumeras för kallt.
3) Behovet av att inte överskrida den förvaringstid som rekommenderas av
livsmedelstillverkarna för alla typer av livsmedel och särskilt för fryst snabbmat i frysen.
4) Vidta nödvändiga försiktighetsåtgärder för att förhindra överdriven stigning av
temperaturen för den frusna maten, t.ex. genom att linda in den i flera lager av
tidningspapper, när du avfrostar.
5) En stigning i temperaturen för den frusna maten under manuell avfrostning, underhåll eller
rengöring kan korta ner hållbarhetstiden.
6) För dörrar eller lock som är utrustade med lås och nycklar gäller att nycklarna förvaras
utom räckhåll för barn och inte i närheten av apparaten för att barn inte ska kunna stängas
inne.
1.7 Varningar relaterade till bortskaning
Kylmedel och cyklopentanskum som används till apparaten är brandfarliga.
Därför bör apparaten, när den ska skrota
s, hållas bo
rta från brandkällor och
hanteras av ett särskilt återvinningsföretag med rätt kvalifikationer som inte
avyttrar det genom förbränning, för att förhindra miljöskador och andra
skador.
När apparaten är skrapad, demontera dörrarna och ta bort förseglingen av
dörren och hyllorna; placera dörrarna och hyllorna på en lämplig plats för att
förhindra att ett barn fastnar.
94
2. Korrekt användning av apparaten
2.1 Placering
y Före användning ska du ta bort allt förpackningsmaterial,
inklusive bottendynor, skumdynor och tejp inuti apparaten och
dra bort skyddsfilmen på dörrarna och apparaten.
y Håll borta från värmekällor och direkt solljus. Placera inte
apparaten i fuktiga eller våta utrymmen för att undvika rost eller
y Du ska inte skölja av eller tvätta apparaten eller placera den i
våta miljöer där det enkelt kan komma i kontakt med vatten,
eftersom att detta kan försämra den elektriska isoleringen.
y
Apparaten ska placeras på en välventilerad plats inomhus,
underlaget ska vara plant och stabilt (rotera hjulet till vänster
eller höger för att ställa i nivå om den är ostadig).
y Utrymmet ovanför apparaten bör vara större än 10 cm och
apparaten bör placeras mot en vägg med ett fritt utrymme på
mer än 10 cm för att underlätta värmeavledning.
y Se till att det finns
tillräckligt med utrymme för at arav aks ted t
behändigt att öppna dörrar och lådor eller enligt uppgifter från
distr
ibutören.
Försiktighetsåtgärder före installationen:
Informationen i bruksanvisningen är endast en referens. Den fysiska
produkten kan se annorlunda ut.
Före installation och justering av tillbehören ska det säkerställas att apparaten
är bortkopplat från strömmen.
Försiktighetsåtgärder bör vidtas för att förhindra att löst sittande handtag
resulterar i personskador.
95
SE
background
2.2 Nivelleringsfötter
1) Försiktighetsåtgärder innan drift:
Innan tillbehören används, måste kylskåpets ström kopplas ifrån. Vidta försiktighetsåtgärder
innan du justerar nivelleringsfötterna för att förhindra personskada.
2) Schematisk ritning över nivelleringsfötterna
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av
den fysiska produkten eller enligt uppgifter från distributören)
3) Justeringsprocedurer:
a. Vrid föttern
a medurs för att höja kylskåpet;
b. Vrid fötterna moturs för att sänka kylskåpet;
c. Justera höger och vänster fot till en horisontal nivå enligt procedurerna ovan.
96
2.3 Nivellera dörr
Lista över verktyg som användaren ska tillhandahålla.
Tång
1) Lyft upp den lägre dörren till samma nivå som den högre dörren.
2) Sätt i den medföljande fästringen med hjälp av en tång i mellanrummet mellan
gångjärnsgenomföringen och det nedre gångjärnet. Antalet fästringar du behöver sätta in
beror på mellanrummet.
2.4 Byt lampan
y Alla byten och allt underhåll av LED-lamporna ska utföras av tillverkaren, dess
serviceagenter eller likvärdig kvalificerad personal.
y Ljuskällan i denna produkt får endast bytas ut av kvalificerade tekniker.
1. Ta ut stickproppen före
borttagning.
3. Ta ner lamppanelen.
2. Ta bort lampskärmen med
en skruvmejsel.
4. Ta bort
anslutningsterminalen.
I
nte i jämnhöjd
Gångjärnsgenomf
ö
ring
Tång
Fästring
Nedre gångjärn
97
SE
background
2.5 Starta
y Låt apparaten stå i minst 2 timmar efter transporten innan du
slår på strömmen, annars kommer kylkapaciteten att minska
eller så kommer kylskåpet att skadas.
y Apparaten bör köras i två till tre timmar, eller över fyra
timmar under sommaren när omgivningstemperaturen är
hög, innan du lägger in färsk eller frusen mat.
y Dra ut kontakten vid strömavbrott eller rengöring. Vänta
minst fem minuter med att ansluta apparaten till strömkällan
för att undvika kompressorskada till följd av successiva.
(Ovanstående är endast för referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den
fysiska produkten eller framställning av distributören.)
2.6 Energibesparande tips
y Apparaten ska placeras i den svalaste delen av rummet, på avstånd från värmealstrande
apparater eller värmekanaler, och inte utsättas för direkt solljus.
y Låt varma livsmedel svalna till rumstemperatur innan de placeras i apparaten.
Överbelastning av apparaten tvingar kompressorn att köra län
gre. Livsmedel som fryser för
långsamt kan bli förstörd.
y Se till att förpacka livsmedel ordentligt och torka behållarna torra innan du placerar dem i
apparaten. Detta förhindrar att frost byggs upp inuti apparaten.
y Förvaringsfack får inte kläs med aluminiumfolie, vaxpapper eller hushållspapper.
Innerbehållare stör kallu
tiv. Organisera och
märk mat för att reducera locköppningar och utdraget letande.
y Ta så många av de artiklar du behöver som möjligt och stäng locket så snabbt som möjligt.
98
3. Konstruktion och funktioner
3.1 Huvudkomponenter
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer
att avgöras av den fysiska produkten eller enligt uppgifter från
distributören)
OBS!
y
Hylla
dor, matlådor, hyllor etc. som placeras enligt bilden ovan är mes tiva.
y Förvaring av för mycket mat under drift efter den initiala anslutningen till elnätet kan ha en
negativ påverkan på kylskåpets frysförmåga. Mat som förvaras ska inte blockera
.sarmäsröf nagåmröfsyrf nak llaf tanna I .teppoltutful
99
SE
Övre fryslåda
LED-belysning
Dörrfack
Stor låda för frukt
och grönsaker
Undre fryslåda
background
3.2 Funktioner
Kontrollpanel
Display Knapp
1 Kylningssymbol A Temperaturökning
2
Fryssymbol
B
Val av temperaturzon
3 Temperaturvisningssymbol C Temperatursänkning
4
Superkallt / fryssymbol
D
Val av variabel temperatur
5 Symbol för frukt/grönsaker E Låsning/upplåsning
6 Symbol för dryck
7 Symbol för kyld
100
Display
y När kylskåpet strömförsörjs tänds hela displayen i 3 sekunder. Under starten ringer en
klocka och skärmen övergår till visning av normaldriftsläge.
y Första gången du använder kylskåpet är den förinställda temperaturen för kyl- och
frysutrymmet 4°C/-18°C respektive.
y När felet uppstår visar displayen felkoden; vid normal drift visar displayen den inställda
temperaturen för kyl- eller frysutrymmet.
y Under normala omständigheter, om ingen åtgärd vidtas på disp
layen eller o
m dörren
öppnas inom 30 sekunder, låses displayen och logotypen släcks.
Den faktiska kontrollpanelen kan variera från modell till modell.
Användarinstruktioner
Lås/lås upp
y I olåst läge trycker du länge på låsknappen i 3 sekunder för att aktivera låset,
logotypen slocknar och summern ljuder vilket betyder att displaypanelen är låst och
att det inte går att använda knapparna just nu.
y I låst läge trycker du länge på låsknappen i 3 sekunder för att komma till
olåst läge, logotypen lyser och summern ljuder, det be tyder att displaypanelen är
upplåst och knapparna kan nu användas igen.
Temperaturinställning i kylfack
y Tryck på knappen för val av temperaturzon för att ställa in temperaturzon
för kylutrymmet och tryck sedan på eller på för att justera kylutrymmets inställda
temperatur. Temperaturinställningsområdet för kylutrymmet är 2°C ~ 8°C.
Temperaturinställning i frysfack
y Tryck på knappen för val av temperaturzon för att ställa in temperaturzon
för frysutrymmet och tryck sedan på eller på för att justera frysutrymmets
inställda temperatur. Temperaturinställningsområdet för frysutrymmet är -24°C ~ -16°C.
Temperaturinställning av utrymme med variabel temperatur
y Tryck på knappen för variabel temperatur för att justera utrymmets
inställningstemperatur, inställningsområdet är frukt/grönsaker, dryck och kylt.
101
SE
background
Lägesinställning
y Ställ in läget superkylning: När kylutrymmets temperatur har justerats till 2°C trycker du på
knappen för att sänka temperaturen för att aktivera superkylningsläget. I
superkylningsläget ställs kylutrymmets temperatur automatis .C°2 åp ni tk
y Avsluta superkylningsläget: tryck på knappen för att höja temperaturen för att avsluta
superkylningsläget eller avsluta superkylningsläget automatiskt efter 6 timmar. När
superkylningsläget har avslutats återgår k
y
lskåpets temperatur automatiskt till den
temperatur som ställdes in före superkylningsläget.
y Ställ in superfrysning: När temperaturen i frysutrymmet har justerats till -24°C trycker du
på knappen för temperatursänkning för att aktivera superfrysläget. I superfrysläget
ställs temperaturen i frysutrymmet automatis .C°42- åp ni tk
y Avsluta superfrysläget: tryck på knappen för temperaturhöjning för att avsluta
superfrysläget eller avsluta superfrysläget automati
skt efter 32 timmar. När
superinfrysningsläget har avslutats återgår frystemperaturen automatiskt till den
temperatur som ställdes in före superinfrysningsläget.
Enligt IEC62552:2007 gäller följande testvillkor:
Starta superfrysläget i förväg och vänta tills kylskåpet går in i automatisk avfrostning efter 18
timmar och ladda sedan frysen. Den maximala upptiningstiden är 72 timmar och den minsta är
12 timmar vid 32°C.
Rekommenderad inställning: Kylutrymme 4°C, frysutrymme -18°C.
Förvaring vid strömfel
y Vid strömavbrott kommer inställningarna att låsas tills strömmen kommer till .akab
Felindikation
y Följande varningar visas på skärmen och indikerar motsvarande fel på kylskåpet.
Användaren bör kontakta en underhållsspecialist för att säkerställa optimerad drift av
anordningen även om kylskåpet kanske fortfarande har kvar dess kylförmåga vid förekomst
av följande fel.
Felkod Felbeskrivning
E1 Temperatursensorfel för kylfack
E2 Temperatursensorfel för frysfack
E3 Fel på temperatursensor i utrymme med variabel temperatur
E5 Kretsfel avfrostningssensor
E6
Kommunikationsfel
E7 Fel i krets för temperaturdetektering
EH Fuktsensorfel
102
OBS!
y Snabbfrysningsfunktionen är utformad för att bibehålla näringsvärdet hos maten i frysen.
Den kan frysa maten på kortast möjliga tid. Om en stor mängd livsmedel ska frysas på en
gång rekommenderas det att användaren slår på snabbfrysningsfunktionen och lägger in
livsmedlen. Vid denna tidpunkt ökar frysfackets fryshastighet, vilket snabbt kan frysa
tivt låsa näringen i maten och underlätta förvaring.
Kylfack
y Kylutrymmet är lämpligt för förvaring av en mängd olika frukter, grönsaker, drycker och
andra livsmedel som konsumeras på kort sikt, föreslagen förvaringstid 3 till 5 dagar.
y Tillagad mat bör inte placeras i kylfacket förrän den har svalnat till rumstemperatur.
y Du rekommenderas att försluta mat innan du placerar den i kylen.
y Glashyllorna kan justeras upp eller ner för tillräckligt lagringsutrymme och
enkel
användning.
Frysfack
y Lågtemperaturfacket kan hålla mat färsk under en lång tid och det används främst för att
förvara frysmat och till att göra is.
y Frysfacket är lämpligt för förvaring av kött, fisk, risbollar och annan mat som inte ska
förtäras snart.
y Köttstycken bör skäras i bitar för enkelhetens skull. Notera att mat bör konsumeras inom
hållbarhetstiden.
3.3 Användning: Istillverkning (endast tillämpliga modeller)
y Ta ut den flyttbara ismaskinen ur frysen.
y Fyll tråget med vatten genom hålets övre pun
kt.
y Tiden för istillverkning beror på dina temperaturinställningar.
y För att mata ut isbitarna trycker du på ismaskinens främre
markerade punkt.
y Ta ut facket genom att lyfta lätt och dra framtill.
103
SE
background
4. Underhåll och skötsel av apparaten
4.1 Rengöring
y Damm bakom apparaten och på golvet bör avlägsnas vid behov för
att förbättra kylförmågan och öka energibesparingen.
y Kontrollera regelbundet lockets packning så att det inte sitter något
skräp på den. Rengör lockets packning med en mjuk trasa som
fuktats i vatten eller diskmedel.
y Apparatens insida bör rengöras regelbundet för att undvika lukt.
y Stäng av strömmen innan du rengör insidan, ta ut alla livsmedel,
dryckeshyllor, lådor osv.
y An
vänd 2 matskedar bakpulver i 1 liter varmt vatten och en mjuk trasa eller svamp för att
rengöra apparatens insida. Skölj med vatten och torka rent. Efter rengöringen, öppna locket
och låt lufttorka innan strömmen slås på.
y För platser som är svåra att komma åt i kylskåpet (trånga springor, öppningar eller hörn),
rekommenderar vi att man regelbundet torkar dem med en mjuk trasa, mjuk borste osv.,
och vid behov, kombinerat med annat hjälpmedel (smala pinnar) för att se till att inga
förorening
ar eller bakterier samlas där.
y Använd inte tvål, rengöringsmedel, skurpulver, rengöringsspray etc., eftersom dessa kan
orsaka lukt i apparatens inre eller kontaminerade livsmedel.
y Rengör dörrens packning med en mjuk trasa som fuktats i vatten med diskmedel. Torka
med en mjuk trasa eller låt torka naturligt.
y Torka av apparatens utsida med en mjuk trasa som fuktats med tvålvatten,
rengöringsmedel etc. och torka sedan torrt.
y Använd inte hårda borsta
r, stålull, stålborstar, slipande medel (t.ex. tandkräm), organiska
lösningsmedel (t.ex. alkohol, aceton, bananolja osv.), kokande vatten eller sura eller basiska
rengöringsmedel, som kan skada apparatens utsida och insida.
Kokande vatten eller organiska lösningsmedel som bensen kan deformera eller skada
plastdelar.
y Skölj inte direkt med vatten eller vätskor vid rengöringen för att förhindra kortslutning eller
påverka elektrisk iso
lering efter nedblötning.
Koppla ur apparaten innan avfrostning och rengöring.
104
4.2 Tina upp
y Anordningen har en automatisk avfrostningsfunktion i enlighet med luftkylningsprincipen.
Frost som bildas till följd av ändringar i säsong eller temperatur kan manuellt avlägsnas
genom att du kopplar bort anordningen från strömkällan eller genom att du torkar med en
torr handduk.
4.3 Sluta använda
y Strömfel: Vid strömavbrott, även under sommaren, kan mat inuti apparaten förvaras där i
flera timmar; under strömavbrottet bör antalet dörröppningar reduceras och ingen
mer
färsk mat bör placeras i apparaten.
y Långvarigt avbrott: Apparaten bör kopplas ur och rengöras och dörrarna lämnas helst
öppna för att undvika dålig lukt.
y Förflyttning: Innan förflyttning av apparaten ska du ta ut alla artiklar, fixera glasskivorna,
grönsakslådan, fryslådor etc. med tejp och sedan dra åt nivelleringsfötterna, stänga dörren
och täta med tejp. Under förflyttning bör apparaten inte läggas upp och nedvänd,
horisontellt eller utsättas f
ör vi
brationer och lutningen bör inte vara större än 45°. Håll inte
i locket eller gångjärnen när du bär enheten.
Apparaten bör köras oavbrutet efter att den har startats. I allmänhet bör driften
av apparaten inte avbrytas. I annat fall kan livslängden förkortas.
4.4 Rengöring av dörrfacket
y Följ pilens riktning på bilden nedan. Använd båda händerna för att hålla i hyllan , och tryck
den uppåt för att sedan kunna ta ut den.
y Du kan justera höjden efter dina behov efter att du har ren
gjort hyllan.
y Använd en mjuk handduk eller svamp doppad i vatten och rostfritt neutralt
rengöringsmedel. Kylskåpet ska slutligen rengöras med rent vatten och en torr trasa.
Öppna dörren för naturlig torkning innan du strömsätter anordningen.
y Använd inte hårda borstar, stålkulor, stålborstar, slipande medel som t.ex. tandkrämer,
organiska lösningsmedel (som t.ex. alkohol, aceton, bananolja etc.), kokande vatten eller
sura eller basiska reng
öringsmedel eftersom att detta kan skada kylskåpets yta och interiör.
105
SE
background
5. Felsökning
Följande enklare problem kan hanteras av användaren. Ring till vår serviceavdelning om
problemen inte går att lösa.
Bristfällig drift
Kontrollera om apparaten är ansluten till en strömkälla eller om kontakten sitter
som den ska.
Kontrollera om spänningen är för låg.
Kontrollera om det är ett strömfel eller om delkretsar har löst ut.
Lukt
Mat som luktar mycket bör förslutas ordentligt.
Kontrollera att ingen mat har ruttnat eller möglat.
Rengör insidan av apparaten.
Långvarig körning
av kompressorn
Det är normalt med långvarig körning av kompressorn under sommaren när
omgivningstemperaturen är hög.
Du rekommenderas att inte ha för mycket mat i kylskåpet.
Mat bör svalna innan den placeras i apparaten.
Dörrarna öppnas för frekvent.
Ljuset fungerar inte
Kontrollera om apparaten är anslutet till en strömkälla och om lampan är skadad.
Be en specialist att byta ut lampan.
Dörrarna kan inte
stängas ordentligt
Dörren fastnar p.g.a. matförpackningar.
Mängden mat inuti apparaten är för stor.
Apparaten lutar.
Högt buller
Kontrollera att golvet är jämnt och att apparaten står stadigt.
Kontrollera att tillbehören är korrekt monterade.
Dörrtätningen är
inte tät
Avlägsna främmande föremål från dörrtätningen.
Värm dörrtätningen och låt den sedan svalna för restaurering.
(eller blås på den med en elektrisk hårtork eller använd en varm handduk r
uppvärmning).
Vattenpannan
svämmar över
Det är för mycket mat i skåpet eller så innehåller den förvarade maten för mycket
vatten vilket resulterar i avfrostning.
Dörrarna stängs inte ordentligt, vilket resulterar i frostbildning till följd av att luft
kommer in och mer vatten till följd av avfrostning.
Värmehölje
Värmeförlust i den inbyggda kondensatorn via höljet, vilket är normalt.
När höljet blir hett p.g.a. en hög omgivningstemperatur, vid förvaring av för
mycket mat eller vid nedstängning av kompressorn ska du ventilera apparaten för
att underlätta värmeförlust.
Ytkondens
Det är normalt med kondens på den exteriöra ytan och apparatens dörrtätning
när den omgivande luftfuktigheten är r hög. Torka bara av kondensationen med
en ren handduk.
Onormalt ljud
Buzz: Kompressorn kan generera ljud under driften, och ljuden är höga särskilt vid
start eller stopp. Detta är normalt.
Gnisslande: Kylmedel som flödar inuti apparaten kan generera gnisslande läten,
vilket är fullt normalt.
106
Tabell 1 klimatklasser
Klass Symbol Omgivande temperaturintervall °C
Utökad temperatur SN + 10 till + 32
Tempererat N + 16 till + 32
Subtropiskt ST + 16 till + 38
Tropiskt T + 16 till + 43
Utökad temperatur: "Denna kylutrustning är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer
mellan 10 °C och 32 °C."
Tempererat: "Denna kylutrustning är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan
16 °C och 32 °C."
Subtropiskt: "Denna kylutrustning är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan
16 °C och 38 °C."
Tropiskt: "Denna kylutrustning är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16
°C och 43 °C."
Om apparaten används utanför den klimatklass (omgivningstem
peraturområde) som den är
avsedd för kan det hända att den inte klarar av att upprätthålla tillfredsställande temperaturer.
Särskilt för ny europeisk standard
De beställda delarna i följande tabell kan köpas från:
Beställd del Tillhandahålls av Minsta tid som krävs för tillhandahållande
Termostater Professionell underhållspersonal
Minst 7 år efter det att den senaste modellen
lanserades på marknaden
Temperatursensorer Professionell underhållspersonal
Minst 7 år efter det att den senaste modellen
lanserades på marknaden
Tryckta kretskort Professionell underhållspersonal
Minst 7 år efter det att den senaste modellen
lanserades på marknaden
Ljuskällor Professionell underhållspersonal
Minst 7 år efter det att den senaste modellen
lanserades på marknaden
Dörrhandtag
Professionella reparatöre r och
slutanvändare
Minst 7 år efter det att den senaste modellen
lanserades på marknaden
Gångjärn
Professionella reparatörer och
slutanvändare
Minst 7 år efter det att den senaste modellen
lanserades på marknaden
Brickor
Professionella reparatörer och
slutanvändare
Minst 7 år efter det att den senaste modellen
lanserades på marknaden
Korgar
Professionella reparatörer och
slutanvändare
Minst 7 år efter det att den senaste modellen
lanserades på marknaden
Dörrtätningar
Professionella reparatörer och
slutanvändare
Minst 10 år efter det att den senaste modellen
lanserades på marknaden
107
SE
background
Specifikation:
Modell: POFD50516EBN
Klimatklass: SN, N, ST, T
Märkspänning: AC 220-240 V
Märkfrekvens: 50 Hz
Kylmedel: R600a (63 g)
Buller: 35 dB ( B )
MILJÖSKYDD:
Denna produkt är märkt med symbolen för selektiv sortering av kasserad
elektronisk utrustning. Det betyder att denna produkt inte får avyttras med
hushållsavfall, utan måste stödjas av ett system för selektiv insamling i
enlighet med direktiv 2012/19/EU. Den kommer sedan att återvinnas eller
demonteras för att minimera miljöpåverkan. Elektriska och elektroniska
produkter är potentiellt farliga för miljön och människors hälsa på grund av
förekomsten av farliga ämnen.
För mer information, kontakta dina lokala eller regionala myndigheter.
108
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, /PSXBZ
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
109
SE

Specifications

Point POFD50516EBN Questions and Answers