Behringer MIC500USB Desktop Vacuum Tube Preamplifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MIC500USB photo

Quick Start Guide1.9 MB

This is the main product document for model MIC500USB.

The file format is pdf, 39 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
V 8.0
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB
Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Preamp
Modeling Technology and USB/Audio Interface
background
2 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 3Quick Start Guide
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sufficient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use
only high-quality professional speaker cables with ¼"
TS or twist-locking plugs pre-installed. All other
installation or modification should be performed only
by qualified personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sufficient to constitute a risk
of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain
and moisture. The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualified service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualified
service personnel.
Warning
Please refer to the information on the
exterior of bottom enclosure for electrical
and safety information before installing or operating
the device.
1. Please read and follow all instructions
and warnings.
2. Keep the apparatus away from water (except for
outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation openings. Do not
install in a confined space. Install only according to
manufacturer’s instructions.
5.
Protect the power cord from damage, particularly
at plugs and appliance socket.
6. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other (only for
USA and Canada). A grounding-type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
8.
Protect the power cord from damage, particularly
at plugs and appliance socket.
9. Use only attachments and accessories
recommended by the manufacturer.
Important Safety
Instructions
10. Use only specified carts,
stands, tripods, brackets, or
tables. Use caution to prevent
tip-over when moving the cart/
apparatus combination.
11.
Unplug during storms, or if not in use for a
long period.
12.
Only use qualified personnel for servicing,
especially after damage.
13.
The apparatus with protective earthing terminal
shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
14.
Where the MAINS plug or an appliance coupler
is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
15.
Avoid installing in confined spaces like bookcases.
16.
Do not place naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
17.
Operating temperature range 5° to 45°C (41°
to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss
which may be suffered by any person who relies
either wholly or in part upon any description,
photograph, or statement contained herein.
Technical specifications, appearances and other
information are subject to change without notice.
All trademarks are the property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online
at community.musictribe.com/support.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada
únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un
riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Instrucciones de
seguridad
background
4 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 5Quick Start Guide
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el
aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para
líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de operaciones.
Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente
por personal cualificado.
Advertencia
Consulte la información en el exterior del
recinto inferior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de instalar u operar el
dispositivo.
1.
Por favor, lea y siga todas las instrucciones y
advertencias.
2.
Mantenga el aparato alejado del agua (excepto
para productos diseñados para uso en exteriores).
3.
Limpie solo con un paño seco.
4.
No obstruya las aberturas de ventilación. No
instale en un espacio confinado. Instale solo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5.
Proteja el cable de alimentación contra daños,
especialmente en los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
6.
No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que generen
calor.
7.
No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o del tipo con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que
la otra (solo para EE. UU. y Canadá). Un enchufe
con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera
clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la
tercera clavija se proporcionan para su seguridad.
Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de
corriente, consulte a un electricista para reemplazar
la toma obsoleta.
8. Proteja el cable de alimentación contra daños,
especialmente en los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
9.
Utilice solo accesorios y accesorios recomendados
por el fabricante.
10.
Utilice solo carritos, soportes,
trípodes, soportes o mesas
especificados. Tenga cuidado
para evitar que el carro/
combinación de aparatos se
vuelque al moverlo.
11. Desenchufe durante tormentas o si no se utiliza
durante un largo período.
12. Solo utilice personal cualificado para el servicio,
especialmente después de daños.
13. El aparato con terminal de puesta a tierra
protectora debe conectarse a un tomacorriente de
red con una conexión de puesta a tierra protectora.
14. Cuando se utilice el enchufe de red o un
acoplador de aparatos como dispositivo de
desconexión, el dispositivo de desconexión debe
seguir siendo fácilmente operable.
15. Evite la instalación en espacios confinados
como estanterías.
16. No coloque fuentes de llama desnuda, como
velas encendidas, en el aparato.
17. Rango de temperatura de funcionamiento de
5°a 45°C (41°a 113°F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de
responsabilidad por cualquier daño o pérdida que
pudiera sufrir cualquier persona por confiar total
o parcialmente en la descripciones, fotografías
o afirmaciones contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas en este documento están
sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas
las marcas comerciales que aparecen aquí son
propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o
marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados
todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones
aplicables de la garantía así como información
adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en la web
community.musictribe.com/support.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez
uniquement des câbles d’enceintes professionnels de
haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation
ou modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de
choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un
liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par
le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations
doivent être effectuées uniquement par un
technicien spécialisé.
Avertissement
Veuillez vous référer aux informations
situées à l’extérieur du boîtier inférieur
pour obtenir les renseignements électriques et de
sécurité avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions et
avertissements.
Consignes de sécurité
background
6 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 7Quick Start Guide
2. Éloignez l’appareil de l’eau (sauf pour les produits
conçus pour une utilisation en extérieur).
3.
Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
4.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
N’installez pas dans un espace confiné. Installez
uniquement selon les instructions du fabricant.
5.
Protégez le cordon d’alimentation contre les
dommages, en particulier au niveau des fiches et de
la prise de l’appareil.
6.
N’installez pas près de sources de chaleur telles
que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou
autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
7.
Ne contrecarrez pas le but de sécurité de la fiche
polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée
a deux lames, l’une plus large que l’autre (uniquement
pour les États-Unis et le Canada). Une fiche de type
mise à la terre a deux lames et une troisième broche
de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche
sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne
s’adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour
remplacer la prise obsolète.
8.
Protégez le cordon d’alimentation contre les
dommages, en particulier au niveau des fiches et de
la prise de l’appareil.
9.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces
recommandés par le fabricant.
10. Utilisez uniquement des
chariots, des supports, des
trépieds, des supports ou des
tables spécifiés. Faites attention
pour éviter le renversement lors
du déplacement de la combinaison chariot/appareil.
11.
Débranchez pendant les tempêtes ou
si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période.
12. Utilisez uniquement du personnel qualifié pour
l’entretien, surtout après des dommages.
13. L’appareil avec une borne de mise à la terre
protectrice doit être connecté à une prise secteur
avec une connexion de mise à la terre protectrice.
14. Lorsque la fiche secteur ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion, le dispositif de déconnexion doit
rester facilement utilisable.
15. Évitez l’installation dans des espaces confinés
comme des bibliothèques.
16. Ne placez pas de sources de flamme nue,
telles que des bougies allumées, sur l’appareil.
17. Plage de température de fonctionnement de
5°à 45°C (41°à 113°F).
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable
pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se fiant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou affirmation contenue
dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de
modifications sans notification. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des
marques ou marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie immer dann
darauf hin, wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist – eine Spannung,
die ausreichend sein kann, um ein Stromschlagrisiko
darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an jeder Stelle, an
der es erscheint, auf wichtige Betriebs-
und Wartungsanweisungen in der
beiliegenden Literatur hin. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu befolgen. Um
eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem
Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen sind nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
Achtung
Bitte beachten Sie die Informationen auf
der Außenseite der unteren Abdeckung
bezüglich elektrischer und sicherheitstechnischer
Hinweise, bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1.
Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern (außer bei
Produkten für den Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen
Raum und nur gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen,
insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
background
8 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 9Quick Start Guide
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
7.
Heben Sie nicht den Sicherheitszweck des
polarisierten oder geerdeten Steckers auf. Ein
polarisierter Stecker hat zwei Klingen, von denen
eine breiter ist als die andere (nur für USA und
Kanada). Ein geerdeter Stecker hat zwei Klingen und
einen dritten Erdungszapfen. Die breite Klinge oder
der dritte Zapfen dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
konsultieren Sie einen Elektriker, um die veraltete
Steckdose zu ersetzen.
8.
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen,
insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
9.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Anbaugeräte und Zubehörteile.
10. Verwenden Sie nur
spezifizierte Wagen, Ständer,
Stative, Halterungen oder Tische.
Achten Sie darauf, dass der
Wagen/Geräte-Kombination
beim Bewegen nicht umkippt.
11.
Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer
Nichtbenutzung den Stecker.
12.
Lassen Sie nur qualifiziertes Personal
für Wartungsarbeiten arbeiten, besonders
nach Beschädigungen.
13.
Das Gerät mit schützendem Erdungsterminal
muss an eine Steckdose mit schützender
Erdungsverbindung angeschlossen werden.
14.
Wenn der Netzstecker oder ein Gerätekuppler
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die
Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben.
15. Vermeiden Sie die Installation in engen Räumen
wie Bücherregalen.
16. Platzieren Sie keine offenen Flammenquellen,
wie brennende Kerzen, auf dem Gerät.
17. Betriebstemperaturbereich von 5°C bis 45°C
(41°F bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen bezüglich der von Music
Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie
online unter community.musictribe.com/support.
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suficiente para constituir um risco de choque
elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta
qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com
trava de torção pré-instalados. Todas as outras
instalações e modificações devem ser efetuadas por
pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que apareça,
alerta para a presença de tensão perigosa
não isolada dentro do invólucro - uma
tensão que pode ser suficiente para constituir um risco
de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis
por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito
recorrer a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve
ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não
deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados
em cima do aparelho objectos contendo líquidos,
tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir
as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de operação. Só o
deverá fazer se possuir as qualificações necessárias.
Aviso
Consulte as informações na parte
externa do invólucro inferior para obter
informações elétricas e de segurança antes de instalar
ou operar o dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as instruções e
advertências.
2.
Mantenha o aparelho longe da água (exceto para
produtos destinados a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de ventilação. Não
instale em espaços confinados. Instale apenas de
acordo com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação contra danos,
especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes de calor, como
radiadores, registros de calor, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
7.
Não desfaça a finalidade de segurança da tomada
polarizada ou do tipo com aterramento. Uma
tomada polarizada possui duas lâminas, sendo uma
mais larga que a outra (apenas para EUA e Canadá).
Uma tomada com aterramento possui duas lâminas
e uma terceira ponta de aterramento. A lâmina
larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua
segurança. Se o plug fornecido não se encaixar na
Instruções de
Segurança Importantes
background
10 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 11Quick Start Guide
sua tomada, consulte um eletricista para substituir
a tomada obsoleta.
8.
Proteja o cabo de alimentação contra danos,
especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
9.
Use apenas acessórios e equipamentos
recomendados pelo fabricante.
10. Use apenas carrinhos,
suportes, tripés, suportes ou
mesas especificados. Tenha
cuidado para evitar
tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
11.
Desconecte durante tempestades ou se não
estiver em uso por um longo período.
12.
Use apenas pessoal qualificado para serviços,
especialmente após danos.
13.
O aparelho com terminal de aterramento
protetor deve ser conectado a uma tomada de
corrente com conexão de aterramento protetor.
14.
Quando o plugue de corrente ou um
acoplador de aparelho é usado como dispositivo
de desconexão, o dispositivo de desconexão deve
permanecer prontamente operável.
15.
Evite instalar em espaços confinados,
como estantes.
16.
Não coloque fontes de chama nua, como velas
acesas, no aparelho.
17.
Faixa de temperatura de operação de 5°C a 45°C
(41°F a 113°F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotografia, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modificações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e
condições e informações adicionais a respeito da
garantia limitada do Music Tribe, favor verificar
detalhes na íntegra através do website community.
musictribe.com/support.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di
scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti
professionali di alta qualità con jack sbilanciati da
6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le
altre installazioni o modifiche devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all’interno dello chassis, tensione che
può essere sufficiente per costituire un rischio di
scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia,
segnala importanti istruzioni operative
e di manutenzione nella documentazione allegata. Si
invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o
la sezione posteriore). All’interno non ci sono parti
riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualificato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità. L’apparecchio non
deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e
nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve
essere collocato sull’apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualificato.
Attenzione
Consultare le informazioni sulla parte
esterna dell’involucro inferiore per
ottenere informazioni elettriche e di sicurezza prima di
installare o utilizzare il dispositivo.
1.
Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e
gli avvertimenti.
2.
Mantenere l’apparecchio lontano dall’acqua
(tranne che per i prodotti destinati all’uso all’aperto).
3.
Pulire solo con un panno asciutto.
4.
Non ostruire le aperture di ventilazione. Non
installare in spazi ristretti. Installare solo secondo le
istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di alimentazione dai
danni, soprattutto alle spine e alla presa
dell’elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di calore come
termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri
apparecchi (compresi gli amplificatori) che
producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza della spina
polarizzata o della spina con messa a terra. Una
spina polarizzata ha due lame di cui una più larga
dell’altra (solo per USA e Canada). Una spina con
messa a terra ha due lame e una terza spina di
messa a terra. La lama larga o la terza spina sono
fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
8. Proteggere il cavo di alimentazione dai
danni, soprattutto alle spine e alla presa
dell’elettrodomestico.
9. Utilizzare solo accessori e attrezzature
raccomandati dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli,
supporti, treppiedi, staffe o tavoli
specificati. Prestare attenzione
per evitare il ribaltamento
durante lo spostamento della
combinazione carrello/apparecchio.
11. Scollegare durante le tempeste o se non viene
utilizzato per un lungo periodo.
12. Utilizzare solo personale qualificato per la
manutenzione, specialmente dopo danni.
13. L’apparecchio con terminale di messa a
terra protettiva deve essere collegato a una
presa di corrente con connessione di messa a
terra protettiva.
background
12 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 13Quick Start Guide
14. Se la spina di rete o un accoppiatore
dell’elettrodomestico viene utilizzato
come dispositivo di disconnessione, il
dispositivo di disconnessione deve rimanere
facilmente utilizzabile.
15.
Evitare l’installazione in spazi ristretti
come librerie.
16.
Non posizionare fonti di fiamma nuda, come
candele accese, sull’apparecchio.
17.
Intervallo di temperatura di funzionamento da
5°C a 45°C (da 41°F a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili
e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia
limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.com/support.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een risico vormen voor
elektrische schokken. Gebruik uitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers.
Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige
installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool waarschuwt u, waar het ook
verschijnt, voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die voldoende kan
zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wij
vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden
blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen –
zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om
elektrische schokken te voorkomen, mag u geen
andere onderhoudshandelingen verrichten
dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de informatie op de
buitenkant van de onderste behuizing
voor elektrische en veiligheidsinformatie voordat u het
apparaat installeert of bedient.
1.
Gelieve alle instructies en waarschuwingen
zorgvuldig te lezen en op te volgen.
2.
Houd het apparaat uit de buurt van water
(behalve voor producten bedoeld voor gebruik
buitenshuis).
3.
Reinig alleen met een droge doek.
4.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer
niet in een afgesloten ruimte. Installeer alleen
volgens de instructies van de fabrikant.
5.
Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral
bij stekkers en het stopcontact van het apparaat.
6.
Installeer niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of
andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte
produceren.
7.
Hef het veiligheidsdoel van de gepolariseerde
of geaarde stekker niet op. Een gepolariseerde
stekker heeft twee pennen waarvan één breder is
dan de andere (alleen voor de VS en Canada). Een
geaarde stekker heeft twee pennen en een derde
aardingspen. De brede pen of de derde pen zijn voor
uw veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien
om het verouderde stopcontact te vervangen.
8.
Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral
bij stekkers en het stopcontact van het apparaat.
9.
Gebruik alleen accessoires en apparatuur die door
de fabrikant worden aanbevolen.
10. Gebruik alleen
gespecificeerde
karren, stands, statieven, beugels
of tafels. Wees voorzichtig om
kantelen te voorkomen bij het
verplaatsen van de
kar/apparaatcombinatie.
11. Trek de stekker uit tijdens stormen of als het
apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
12. Gebruik alleen gekwalificeerd personeel voor
onderhoud, vooral na schade.
13. Het apparaat met een beschermende
aardingsaansluiting moet worden
aangesloten op een stopcontact met een
beschermende aardingsverbinding.
14. Als de stekker van het stopcontact of een
apparaatkoppeling als het ontkoppelingsapparaat
wordt gebruikt, moet het ontkoppelingsapparaat
gemakkelijk bedienbaar blijven.
15. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes
zoals boekenkasten.
16. Plaats geen open vlambronnen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
17. Bedrijfstem-peratuurbereik van 5°C
tot 45°C (41°F tot 113°F).
background
14 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 15Quick Start Guide
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor enig verlies dat kan worden geleden door
een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt
op enige beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specificaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken
zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden
en aanvullende informatie met betrekking
tot de beperkte garantie van Music
Tribe, zie de volledige details online op
community.musictribe.com/support.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga
högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-
kontakter. All annan installering eller modifikation bör
endast utföras av kompetent personal.
Denna symbol, var den än förekommer,
varnar för närvaron av farlig, oisolerad
spänning inuti höljet - spänning som kan vara
tillräcklig för att utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var
vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av
baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som
kan repareras av användaren. Endast kvalificerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser
etc. får placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalificerad servicepersonal. För att
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
Varning
Vänligen se informationen på utsidan
av bottenhöljet för elektrisk och
säkerhetsinformation innan du installerar eller
använder enheten.
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner och
varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten (utom för
utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera
inte i trånga utrymmen. Installera endast enligt
tillverkarens anvisningar.
5.
Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid
kontakter och apparatkontakten.
6.
Installera inte nära värme källor som element,
värmeregistrar, spisar eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som producerar värme.
7.
Förstör inte säkerhetsfunktionen hos den
polariserade eller jordade kontakten. En polariserad
kontakt har två blad varav ett är bredare än det
andra (endast för USA och Kanada). En jordad
kontakt har två blad och en tredje jordningsstift.
Det breda bladet eller det tredje stiftet är till för
din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte
passar i ditt uttag, kontakta en elektriker för att byta
ut det föråldrade uttaget.
8.
Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid
kontakter och apparatkontakten.
9.
Använd endast tillbehör och tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
10. Använd endast specificerade
vagnar, ställ, stativ, fästen eller
bord. Var försiktig för att
förhindra vältningsrisk när du
flyttar vagnen/
apparatkombinationen.
11.
Koppla ur under åskväder eller om enheten inte
används under en längre tid.
12.
Använd endast kvalificerad personal för service,
särskilt efter skador.
13.
Apparaten med skyddsjordanslutning
ska anslutas till ett vägguttag med
skyddsjordanslutning.
14. Om nätkontakten eller en apparatkoppling
används som frånkopplingsanordning måste
frånkopplingsanordningen vara lätt åtkomlig.
15. Undvik installation i trånga utrymmen som
bokhyllor.
16. Placera inte öppna lågor, som tända ljus, på
apparaten.
17. Driftstempera-turområde 5°C till 45°C
(41°F till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som
kan drabbas av någon person som helt eller delvis
förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller
uttalande som finns här. Tekniska specifikationer,
utseenden och annan information kan ändras utan
föregående meddelande. Alla varumärken tillhör
respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare
information om Music Tribes begränsade garanti,
se fullständig information online på community.
musictribe.com/support.
background
16 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 17Quick Start Guide
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje
powinny być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek się pojawi,
informuje Cię o obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może stanowić
ryzyko porażenia.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje
w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia
nie mogą być naprawiane przez użytkownika.
Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez
wykwalifikowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby
do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie
należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie
należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są
opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane
mogą być jedynie przez wykwalifikowany
personel techniczny.
Ostrzeżenie
Przed zainstalowaniem lub
uruchomieniem urządzenia prosimy
zajrzeć do informacji umieszczonej na zewnętrznej
części dolnej obudowy dotyczącej informacji
elektrycznych i bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać wszystkich
instrukcji i ostrzeżeń.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody (z wyjątkiem
produktów przeznaczonych do użytku na zewnątrz).
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Nie instaluj
w zamkniętym miejscu. Instaluj tylko zgodnie z
instrukcjami producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilający przed
uszkodzeniem, zwłaszcza przy wtyczkach i
gnieździe urządzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, rejestratory ciepła, kuchenki lub
inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które
generują ciepło.
7. Nie unieważniaj celu bezpieczeństwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki z uziemieniem. Wtyczka
spolaryzowana ma dwie wtyczki, z których jedna
jest szersza niż druga (tylko dla USA i Kanady).
Wtyczka z uziemieniem ma dwie wtyczki i trzeci
bolc uziemiający. Szeroka wtyczka lub trzeci bolc
są dostarczone dla Twojego bezpieczeństwa. Jeśli
dostarczona wtyczka nie pasuje do Twojej gniazdka,
skonsultuj się z elektrykiem w celu wymiany
przestarzałego gniazdka.
8.
Zabezpiecz przewód zasilający przed
uszkodzeniem, zwłaszcza przy wtyczkach i
gnieździe urządzenia.
9.
Używaj tylko akcesoriów i dodatków zalecanych
przez producenta.
10. Używaj tylko określonych
wózków, stojaków, statywów,
uchwytów lub stolików. Uważaj,
aby uniknąć przewrócenia
wózka/kombinacji urządzenia
podczas przemieszczania.
11.
Odłączaj w czasie burz lub jeśli urządzenie nie
jest używane przez długi okres.
12.
Korzystaj tylko z kwalifikowanego personelu do
serwisowania, zwłaszcza po uszkodzeniach.
13.
Urządzenie z zabezpieczonym terminalem
uziemiającym powinno być podłączone do gniazdka
sieciowego z połączeniem ochronnym.
14.
Jeśli wtyczka sieciowa lub złącze urządzenia jest
używane jako urządzenie odłączające, urządzenie
odłączające powinno pozostać łatwo dostępne.
15.
Unikaj instalacji w zamkniętych miejscach,
takich jak biblioteczki.
16.
Nie umieszczaj źródeł otwartego ognia, takich
jak palące się świeczki, na urządzeniu.
17.
Zakres temperatury pracy od 5°C do 45°C (od
41°F do 113°F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek
opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w
niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne,
wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe
są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
安全にお使いいただくた
注意
感電の.恐れがありますので、
カバーやその他の部品を取り外
したり、開けたりしないでください。 高品
質なプロ用スピーカーケーブル (
¼" TS
準ケーブルおよびツイスト ロッキング プ
ラグケーブル) を使用してください。
background
18 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 19Quick Start Guide
このシンボルは、どこに現れて
も、筐体内部に絶縁のない危険
な電圧が存在しており、これは
感電の危険性を構成する可能性があるこ
とを示しています。
注意
火事および感電の危険を防ぐた
め、本装置を水分や湿気のある
ところには設置しないで下さい。装置には
決して水分がかからないように注意し、
花瓶など水分を含んだものは、装置の上
には置かないようにしてください。
注意
このマークが表示されている箇
所には、内部に高圧電流が生
じています。手を触れると感電の恐れが
あります。
注意
取り扱いとお手入れの方法につ
いての重要な説明が付属の取扱
説明書に記載されています。ご使用の前
に良くお読みください。
注意
これらのサービス指示は、 有資
格のサービス担当者のみが使用
するためのものです。操作説明書に含ま
れているもの以外のサービスを行わない
でください。修理は有資格のサービス担
当者によって行われなければなりません。
警告
デバイスの取り付けまたは操作
を行う前に、電気および安全に
関する情報については、底部の外装に記
載されている情報を参照してください。
1. すべての指示と警告を注意深く読み、
従ってください。
2. 装置を水から離してください (屋外用
の製品を除く)。
3.
乾いた布でしか清掃しないでください。
4. 換気口を塞がないでください。密閉さ
れたスペースには取り付けないでくださ
い。必ず製造元の指示に従って取り付け
てください。
5. 電源コードを特にプラグやアプライア
ンスの差込口で損傷から守ってください。
6. 暖房器、ヒーター、ストーブ、アンプ
など発熱する機器の近くには取り付けな
いでください。
7. 偏光または接地型プラグの安全目的を
妨げないでください。偏光プラグは片方
がもう一方より幅が広いものです(アメ
リカとカナダ専用)。接地型プラグは二本
の刃と三本目のアースプラグがついてい
ます。幅の広い刃または三本目のプラグ
は安全のために設けられています。提供
されたプラグがコンセントに合わない場
合は、電気技師に相談して陳腐化したコ
ンセントを交換してください。
8. 電源コードを特にプラグやアプライア
ンスの差込口で損傷から守ってください。
9. 製造元が推奨するアタッチメントやア
クセサリーだけを使用してください。
10. 指定されたカート、
スタンド、三脚、ブラケ
ット、またはテーブルだ
けを使用してください。
カート/装置の組み合わせ
を移動する際には倒れないように注意し
てください。
11.
嵐時や長期間使用しない場合はプラグ
を抜いてください。
12. 特に損傷後は、修理には資格のある専
門家を利用してください。
13.
保護アース端子のある装置は、保護ア
ース接続のあるメインの電源コンセント
に接続してください。
14.
メインプラグまたはアプライアンス
コプラが切断装置として使用される場
合、切断装置は操作可能でなければなり
ません。
15.
書棚などの密閉された空間には設置し
ないでください。
16.
ろうそくなどの明火を装置に置かない
でください。
17.
動作温度範囲は 5°C から 45°C まで
です (
41°F から 113°F)。
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、 意見の全
体または一部に依拠して、いかなる人
が損害を生じさせた場合にも、
Music Tribe
は一切の賠償責任を負いません。技術
仕様、外観およびその他の情報は予告
なく変更になる場合があります。商標
はすべて、それぞれの所有者に帰属し
ます。
MidasKlark TeknikLab GruppenLake
Tannoy
TurbosoundTC ElectronicTC Helicon
Behringer
BugeraAston Microphones および
Coolaudio
Music Tribe Global Brands Ltd. の商標
または-登録商標です。
© Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024
無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と
Music Tribe の限
定保証に関する概要については、オン
ライン上
community.musictribe.com/support
にて詳細をご確認ください。
要的安全须知
产品输出端子带有此标志表示此
端子具有大电流, 存在触电危险。
仅限使用带有
¼" TS 或扭锁式插头
的高品质专业扬声器线。 与这些端子连接的
外部导线需要由经过指导的人员来安装和使
用厂家提供的导线或指定的导线。
此标志提醒您, 产品内存在未绝缘
的危险电压,
有触电危险。
此标志提醒您查阅所附的重要的
使用及维修说明。 请阅读有关手册。
小心
为避免着火或触电危险, 请勿将此
产品置于雨淋或潮湿中。 此产品也
不可受液体滴溅, 盛有液体的容器也不可置
于其上, 如花瓶等。
小心
维修说明仅是给合格的专业维修
人员使用的。 为避免触电危险, 除
了使用说明书提到的以外, 请勿进行任何其
他维修。 所有维修均须由合格的专业人员
进行操作。
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的说明, 注意所
有的警示。
2.
请勿在靠近水的地方使用本产品。
3.
请用干布清洁本产品。
4.
请勿堵塞通风孔, 安装本产品时请遵照
厂家的说明, 通风孔不要覆盖诸如报纸,
桌布和窗帘等物品而妨碍通风。
background
20 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 21Quick Start Guide
5.
请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气
片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括功
放器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如
点燃的蜡烛。
6.
如果产品附带接地插头, 请勿移除接地
插头的安全装置, 接地插头是由火线和零
线两个插片及一个接地插片构成。 如随
货提供的插头不适合您的插座, 请找电工
更换一个合适的插座。
7.
妥善保护电源线, 使其不被践踏或刺
破, 尤其注意电源插头, 多用途插座接设
备连接处。
8.
请只使用厂家指定的附属设备和配件。
9.
请只使用厂家指定的或
随货销售的手推车, 架子,
三角架, 支架和桌子等。
若使用手推车来搬运设备,
请注意安全放置设备,
以避免手推车和设备倾倒而受伤。
10.
遇闪电雷鸣或长期不使用本设备时,
请拔出电源插头。
11.
如果电源线或电源插头受损, 液体流
入或异物落入设备内, 设备遭雨淋或受潮,
设备不能正常运作或被摔坏等, 设备受损
需进行维修时, 所有维修均须由合格的维
修人员进行维修。
12.
如果产品附带接地插头, 本产品应当
连接到带保护接地连接的电网电源输出
插座上, 确保连接电源时一定有可靠的
接地保护。
13.
若电源插头或器具耦合器用作为断
路装置, 应当保证它们处于随时可方便
操作状态。
14.
本产品仅适合用于海
2000
米以下和非热带
气候条件下的地区。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份
描述、 图片或声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外观若有
更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为
其各自所有者的财产。
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones Coolaudio Music Tribe
Global Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关
信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
background
22 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 23Quick Start Guide
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Hook-up
HPS3000
Power
Adapter
Guitar Recording
Grabación de guitarra
Enregistrement de guitare
Gitarrenaufnahme
Gravação de Guitarra
Registrazione di chitarra
Gitaaropname
Inspelning av gitarr
Nagrywanie gitary
ター
吉他录
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
(JP) ステップ 1: フックアップ
(CN) 第一: 连接应
background
24 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 25Quick Start Guide
Power
Adapter
B-2 PR
O
HPS3000
Vocal Recording
Grabación vocal
Enregistrement vocal
Gesangsaufnahme
Gesangsaufnahme
Registrazione vocale
Vocale opname
Inspelning av sång
Nagrywanie wokalu
ボーカル
人声录音
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
(JP) ステップ 1: フックアップ
(CN) 第一: 连接应
background
26 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 27Quick Start Guide
Stage Live Performance
Actuación en vivo en el escenario
Spectacle sur scène
Live-Performance inszenieren
Performance ao vivo no palco
Performance dal vivo sul palco
Stage Live-optreden
Stage Live Performance
Występ na żywo na scenie
ステイブパフォーマンス
舞台表演
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
(JP) ステップ 1: フックアップ
(CN) 第一: 连接应
Power
Adapter
Passive Speakers
EUROLIVE B1520 PRO
Power Amplifier
iNUKE NU3000DSP
Mixer
QX2442USB
background
28 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 29Quick Start Guide
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) (4) (5) (6) (7) (8)
(9)
(3)
(10)
(2)
(16)(17)
(11) (12) (13) (14) (15)
(1) The GAIN control allows you to control
the gain from +26 to +60 dB to the
input signal. This control should be set
all the way to the left when connecting
or disconnecting a sound source from
the MIC500USB. When all connections
are made, slowly start raising the
gain control.
(2) We recommend using the LED meter
to help adjust the gain. The LED chain
displays the signal level of input channel
1/L after processing, in dB.
(3) Please make sure that the CLIP LED
never lights up continuously. It should
light up only at peak signals, but it
should never be on all the time.
(4) The 20 dB PAD switch reduces the
input sensitivity of input channel
1/L by 20 dB (switch pressed).
The appropriate setting depends on
the equipment connected. No matter
what your application is, the clip LED
warns you to reduce the gain setting to
avoid distortion.
(EN) Step 2: Controls (5) This +48 V switch activates the
phantom power supply for the XLR
input. Phantom power supply is
required for operating condenser
microphones. Dynamic microphones
require no phantom power. Read and
follow the recommendations of your
microphone manufacturer, as some
microphones can be damaged by
phantom power.
(6) Press the LOW CUT switch to eliminate
undesired subsonic noise, such as floor
rumble, from input channel 1/L.
(7) The PHASE REVERSE switch reverses
the input 1/L signal phase by 180°.
It only affects IN 1/L (MIC or Hi-Z)
signals, not IN 2/R LINE. Use this
function in a multi-microphone setup
if you detect phase cancellations in
specific frequency bands.
(8) The OUTPUT control governs the
PHONES output level within a range
from -∞ to +10 dB. If the control is
turned all the way to the left, there is
no output signal at all. The more the
control is turned to the right, the higher
the output level.
background
30 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 31Quick Start Guide
(9) The PREAMP MODE rotary switch gives
you a wide selection of preamp presets
for input channel 1/L signals. 16 presets
with different sound color from WARM
over LIMITER to NEUTRAL are available.
(10) The DIRECT MONITOR switch allows you
to monitor in headphones a mono mix
of input channel 1/L and 2/R, merged
with the stereo playback coming from
USB. Set the OUTPUT control to minimum
before putting on the headphones,
and then adjust as required. If the switch
is not selected, then the headphones
will play only the audio playback from a
computer, via the USB connection. If no
USB is connected (or no audio application
running), you need to press the DIRECT
MONITOR switch to listen to the analog
inputs (stand alone mode).
(11) Use the POWER SUPPLY CONNECTOR
to hook up the enclosed power
supply unit.
(12) Connect to the USB port of a computer.
The device is class-compliant and no
drivers are required. However you can
use a 3rd party ASIO driver (ASIO4ALL)
to reduce audio latency while live
recording on your computer. Set your
digital audio workstation (DAW)
to recognize the device as an audio input
and output. Two channels of audio can
be sent to the computer: One channel is
the signal from the MIC or IN 1/L (after all
the controls, gain, modes, and the tube
section). The other channel is the input
signal from IN 2/R (LINE). Two channels
of audio can be received from a computer
and monitored on the PHONES output
(independent of the position of the
DIRECT MONITOR switch).
(13) The PHONES output allows you to listen
to the stereo signal from a computer,
and (if the DIRECT MONITOR switch
is on) listen to a mono mix of input
channels 1/L and 2/R. Set the OUTPUT
control to minimum before putting
on the headphones, and then adjust
as required.
(14) The balanced ¼" TRS DIRECT OUTPUT
can be connected to a mixer, recording
system or power amp. This is the
line-level output of the IN 1/L (MIC or
Hi-Z) audio signals after having passed
through the preamplifier and tube
section. The output contains no audio
from IN 2/R LINE, or from the computer.
(15) Ideally, the balanced XLR MIC IN should
be used to connect a microphone.
The MIC500USB’s MIC and HI-Z inputs
should never be used simultaneously!
(16) The ¼" TRS 1/L HI-Z IN can be used
to connect your electric guitar,
for example. This input is wired parallel
to the XLR input.
Important Note: If your system
develops a hum heard through the
speakers or headphones, this may
be reduced by making sure your
other components such as the power
amplifier, powered speakers, or
computer have a good earth/ground
connection, such as supplied by a
3-pin power cord.
(17) This balanced ¼" TRS 2/R LINE IN can
be used to connect a line-level balanced
audio source. The audio passes directly
to an analog to digital converter and
is then sent to a computer via the USB
port. The source can be monitored
directly in the headphones by pressing
the DIRECT MONITOR switch (adjust the
OUTPUT knob to suit). Any audio coming
into this input is not affected by the
other controls, switches, modes, or the
tube section.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
background
32 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 33Quick Start Guide
(1) El mando GAIN le permite controlar la
ganancia de la señal de entrada entre
+26 y +60 dB. Debería colocar este
mando en su tope izquierdo cuando
vaya a conectar o desconectar una
fuente de sonido al/del MIC500USB.
Una vez que haya realizado todas las
conexiones, suba lentamente este
control de ganancia.
(2) Le recomendamos que use el medidor
LED como ayuda a la hora de ajustar la
ganancia. La cadena de LED le muestra
el nivel en dB de señal del canal de
entrada 1/L tras su procesado.
(3) Asegúrese de que el piloto CLIP
(saturación) no se ilumine nunca de
forma continua. Debería iluminarse
solo de forma esporádica en los picos de
señal, pero nunca quedar iluminado de
forma fija.
(4) El interruptor 20 dB PAD reduce la
sensibilidad de entrada del canal
de entrada 1/L en 20 dB (cuando el
interruptor está pulsado). El ajuste
adecuado para este interruptor
dependerá del equipo que tenga
conectado. Independientemente de
cuál sea su aplicación, el piloto clip
le advertirá de que debe reducir el
ajuste de ganancia si quiere evitar
una distorsión.
(ES) Paso 2: Controles
(9) El interruptor giratorio PREAMP MODE
le ofrece una amplia gama de presets
de previo para las señales del canal
de entrada 1/L. Dispone en total de
16 presets con diferentes coloraciones
para el sonido que van desde WARM
pasando por LIMITER hasta NEUTRAL.
(10) El interruptor DIRECT MONITOR
le permite monitorizar a través de
los auriculares una mezcla en mono
de los canales 1/L y 2/R, todo ello
mezclado con la reproducción stereo
procedente vía USB. Ajuste el mando
OUTPUT al mínimo antes de colocarse
los auriculares en la cabeza y ajuste
después su posición al nivel que quiera.
Si no ha activado este interruptor,
entonces solo escuchará a través de los
auriculares la reproducción audio del
ordenador, recibida por la conexión
USB. Si no hay nada conectado vía USB
(o no está siendo ejecutada ninguna
aplicación audio), deberá pulsar el
interruptor DIRECT MONITOR para
escuchar las entradas analógicas
(modo independiente o stand alone).
(11) Use la toma POWER SUPPLY
CONNECTOR para conectar la fuente
de alimentación incluida.
(12) Conecte esta toma al puerto USB
de un ordenador. Este dispositivo es
compatible de forma directa, por lo
que no es necesario ningún driver o
controlador. No obstante, puede usar
un driver ASIO externo (ASIO4ALL)
para reducir la latencia audio cuando
esté grabando en directo en su
ordenador. Ajuste su workstation de
audio digital (DAW) para que reconozca
este dispositivo como una entrada y
salida audio. Puede enviar dos canales
de audio al ordenador: Uno es la señal
procedente del micro (MIC) ó IN 1/L
(una vez que ha sido modificada por
todos los controles, ganancia, modos
y sección de válvulas). El otro canal es
la señal de entrada de IN 2/R (LINE).
Este dispositivo puede recibir dos
canales de audio desde un ordenador
y puede monitorizarlos a través de la
salida PHONES (sea cual sea la posición
del interruptor DIRECT MONITOR).
(13) La salida PHONES le permite escuchar
la salida stereo de un ordenador,
y (si el interruptor DIRECT MONITOR
está activado) escuchar una mezcla
en mono de los canales de entrada 1/L
y 2/R. Ajuste el mando OUTPUT a su
posición mínima antes de colocarse
los auriculares y después súbalo para
conseguir el nivel que quiera.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(5) Este interruptor +48 V activa la
fuente de alimentación fantasma
para la entrada XLR. Esta fuente de
alimentación fantasma es necesaria
cuando vaya a usar micrófonos
condensadores. Los micrófonos
dinámicos no necesitan este tipo
de alimentación. Lea y siga todas
las recomendaciones del fabricante
de su micrófono, dado que algunos
micrófonos pueden resultar dañados
con la alimentación fantasma.
(6) Pulse el interruptor LOW CUT para
eliminar del canal de entrada 1/L
los ruidos subsónicos no deseados,
tales como los murmullos de fondo.
(7) El interruptor PHASE REVERSE invierte
la fase de la señal de entrada 1/L en
180°. Sólo afecta a las señales de la
entrada IN 1/L (MIC o Hi-Z), no a la
entrada IN 2/R LINE. Use esta función en
una configuración multi-micrófono si
detecta cualquier tipo de cancelacn de
fase en bandas de frecuencia concretas.
(8) El mando OUTPUT se ocupa de controlar
el nivel de salida PHONES en el rango
-∞ a +10 dB. Si gira este mando a
su tope izquierdo no habrá ninguna
salida de señal. Cuanto más gire a la
derecha este mando, mayor será el nivel
de salida.
background
34 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 35Quick Start Guide
(14) La salida balanceada en TRS de 6,3 mm
DIRECT OUTPUT puede ser conectada
a una mesa de mezclas, sistema de
grabacn o etapa de potencia. Esto es la
salida de nivel de línea de la señal audio
de IN 1/L (MIC ó Hi-Z) tras pasar a través
del previo y de la sección de válvulas.
Esta salida no contiene ninguna señal
audio de IN 2/R LINE, ni del ordenador.
(15) De forma ideal, la toma XLR MIC IN
balanceada debería ser usada para
conectar un micrófono.
¡No debe usar nunca las entradas
MIC y HI-Z del MIC500USB de forma
simultánea!
(16) Puede usar la toma TRS de 6,3 mm
1/L HI-Z IN para conectar una guitarra
eléctrica, por ejemplo. Esta entrada es
cableada en paralelo con la entrada XLR.
Nota importante: Si escucha a
través de los altavoces o auriculares
zumbidos procedentes de su
sistema, podrá conseguir reducir
este problema asegurándose de que
los otros componentes (tales como
etapa de potencia, altavoces
autoamplificados u ordenador)
tengan una correcta conexión de
toma de tierra, como las que ofrecen
los cables de alimentacn con
enchufe de tres bornes.
(17) Esta toma de entrada TRS de 6,3 mm 2/R
LINE IN puede ser usada para conectar
una fuente audio balanceada de nivel de
línea. La señal audio pasa directamente
a un convertidor analógico-a-digital y
después es enviada a un ordenador a
través del puerto USB. Esta fuente puede
ser monitorizada directamente a través
de los auriculares si pulsa el interruptor
DIRECT MONITOR (ajuste el mando
OUTPUT de forma adecuada). Cualquier
señal audio procedente de esta entrada
no se verá afectada por ningún otro
control, interruptor o modo, así como
tampoco por la sección a válvulas.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) Le potentiomètre GAIN permet de
régler le niveau du signal dente sur
une plage de +26 à +60 dB. Placez
ce réglage au minimum lorsque vous
connectez/déconnectez une source
sonore au MIC500USB. Lorsque toute
les connexions sont effectuées,
montez doucement le réglage de gain.
(2) Nous vous recommandons d’utiliser
l’afficheur à LEDs pour vous aider à
régler le gain. Il indique le niveau du
signal d’entrée du canal 1/L après
traitement, en dB.
(3) Assurez-vous que la LED CLIP ne
s’allume jamais en permanence.
Elle nest sene s’allumer que lorsqu’un
pic de signal est détecté, pas de
manière continue.
(4) Le bouton 20 dB PAD permet de réduire
la sensibilité de l’entrée du canal 1/L de
20 dB (bouton enfoncé). Cette fonction
permet d’adapter l’appareil au reste de
votre équipement. Quelle que soit votre
utilisation, la LED Clip vous indique si
vous devez réduire le gain pour éviter
toute distorsion.
(FR) Étape 2 : Réglages
(5) Le bouton +48 V permet d’activer
l’alimentation fantôme pour l’entrée
XLR. Cette tension fantôme est
nécessaire si vous utilisez des micros
à électret. Les micros dynamiques
n’en ont par contre pas besoin.
Référez-vous aux recommandations
du fabricant de vos micros car certains
micros peuvent être endommagés par
l’alimentation fantôme.
(6) Utilisez le bouton LOW CUT pour
éliminer les bruits indésirables, tels que
les bourdonnements dus aux boucles
de terre. Cette fonction agit sur le
canal 1/L.
(7) Le bouton PHASE REVERSE permet
d’inverser la phase du signal à l’entrée
1/L. Il agit uniquement sur l’entrée 1/L
(MIC ou Hi-Z), pas sur l’entrée ligne
2/R. Utilisez cette fonction dans une
configuration à plusieurs micros si vous
détectez des problèmes d’annulation
de phase sur certaines bandes
de fréquences.
(8) Le potentiomètre OUTPUT permet
de contrôler le niveau de la sortie
PHONES de -∞ à +10 dB. S’il est réglé
au minimum, aucun signal n’est audible
en sortie. Plus vous le tournez vers la
droite, plus le niveau augmente.
background
36 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 37Quick Start Guide
(9) Le sélecteur rotatif PREAMP MODE
vous permet de choisir parmi une large
gamme de presets de préampli pour le
canal 1/L. 16 presets avec difrentes
couleurs sonores sont disponibles, parmi
lesquels WARM (son chaud), LIMITER
(limiteur) ou encore NEUTRAL (neutre).
(10) Le bouton DIRECT MONITOR permet
d’écouter au casque un mixage mono
des canaux 1/L et 2/R mélangé au
signal stéréo transmis par USB. Placez
le potentiomètre OUTPUT au minimum
avant de mettre votre casque puis
réglez à votre convenance. Si cette
fonction n’est pas sélectionnée, vous
entendrez au casque uniquement
le signal sréo transmis par USB
depuis votre ordinateur. Si aucune
connexion USB n’est détectée (ou si
aucune application audio nest activée),
vous devez enfoncer le bouton DIRECT
MONITOR pour entendre le signal
des entrées analogiques (mode de
fonctionnement autonome).
(11) Connectez l’adaptateur secteur fourni à
l’embase POWER SUPPLY CONNECTOR.
(12) Ce port USB permet la connexion à
un ordinateur. Lappareil est reconnu
nativement et aucun pilote n’est
nécessaire. Cependant, vous pouvez
utiliser un pilote ASIO tiers (ASIO4ALL)
pour diminuer la latence audio lors d’un
enregistrement sur votre ordinateur.
Configurez votre station de travail
audionumérique (STAN) de manière à
ce que l’appareil soit reconnu comme
interface d’entrée/sortie audio. Deux
canaux audio peuvent être envoyés à
votre ordinateur : L’un est le signal du
canal MIC ou IN 1/L (transmis aps les
difrents réglages, le gain, les modes et
la lampe). Lautre est le signal d’entrée
du canal IN 2/R (ligne). Deux canaux
audio peuvent être rus depuis un
ordinateur et transmis pour écoute à la
sortie PHONES (indépendamment de la
position du bouton DIRECT MONITOR).
(13) La sortie PHONES permet d’écouter
le signal sréo en provenance d’un
ordinateur ainsi qu’un mixage mono
des canaux 1/L et 2/R si la fonction
DIRECT MONITOR est activée. Placez le
potentiomètre OUTPUT au minimum
avant de mettre votre casque puis réglez
à votre convenance.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(14) La sortie symétrique Jack 6,35 mm
DIRECT OUTPUT peut être connectée
à une console de mixage, à un
enregistreur ou à un ampli de puissance.
Cette sortie niveau ligne porte le signal
du canal IN 1/L (MIC ou Hi-Z), transmis
après traitement par le préampli et la
lampe. Les signaux du canal IN 2/R LINE
et de l’ordinateur ne sont pas transmis
par cette sortie.
(15) De manière générale, l’entrée XLR
MIC IN est utilisée pour connecter
un micro.
Les entes MIC et HI-Z du MIC500USB
ne doivent jamais être utilies
simultanément !
(16) L’entrée symétrique Jack 6,35 mm
1/L HI-Z IN peut être utilisée pour
connecter, par exemple, une guitare
électrique. Cette ente est câblée en
parallèle avec lentrée XLR.
Remarque importante: Si votre
système produit un bourdonnement
audible dans les enceintes ou le
casque, il est possible de le réduire
en vous assurant que les autres
éléments de votre chaine audio
tels que lampli de puissance, les
enceintes actives ou lordinateur sont
efficacement reliés à la terre/masse
grâce à un cordon dalimentation à
trois broches.
(17) Lentrée symétrique Jack 6,35 mm
2/R LINE IN peut être utilie pour
connecter une source audio niveau
ligne. Le signal audio passe directement
par un convertisseur analogique/
numérique et est ensuite envoyé vers
l’ordinateur par la connexion USB.
La source peut être écoutée au casque
en activant la fonction DIRECT MONITOR
(utilisez le potentiomètre OUTPUT
pour ajuster le volume). Le signal audio
passant par cette ente n’est pas trai
par les autres réglages, fonctions,
modes ou par la lampe.
background
38 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 39Quick Start Guide
(1) Mit dem GAIN-Regler kann man
das Eingangssignal im Bereich von
+26 bis +60 dB verstärken. Drehen Sie
diesen Regler bitte ganz nach links,
bevor Sie eine Signalquelle an den
MIC500USB anschlien oder von ihm
trennen. Drehen Sie den Gain-Regler
langsam auf, nachdem alle Anschlüsse
hergestellt sind.
(2) Stellen Sie das Gain mit Hilfe der
LED-Anzeige ein. Die LED-Kette zeigt
den Signalpegel von Eingangskanal 1/L
nach der Bearbeitung in dB an.
(3) Achten Sie bitte darauf, dass die
CLIP LED niemals konstant leuchtet.
Sie sollte nur bei Spitzenpegeln kurz
blinken, darf aber nie ständig leuchten.
(4) Bei aktivierter 20 dB PAD-Taste
verringert sich die Empfindlichkeit
von Eingangskanal 1/L um 20 dB.
Die passende Einstellung hängt vom
angeschlossenen Gerät ab. Die Clip LED
warnt Sie bei allen Anwendungen vor
Übersteuerung. Drehen Sie ggf. das Gain
zurück, um Verzerrungen zu vermeiden.
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(5) Die +48 V-Taste aktiviert die
Phantomspannungsversorgung für
den XLR-Eingang. Phantomspannung
wird für den Betrieb von
Kondensatormikrofonen benötigt.
Dynamikmikrofone benötigen keine
Phantomspannung. Lesen und
befolgen Sie bitte die Empfehlungen
Ihres Mikrofonherstellers, da manche
Mikrofone durch Phantomspannung
beschädigt werden können.
(6) Aktivieren Sie die LOW CUT-Taste,
um unerwünschte Störgeräusche durch
Trittschall, z. B. Fußbodenrumpeln,
via Eingangskanal 1/L zu beseitigen.
(7) Die PHASE REVERSE-Taste dreht
die Signalphase an Eingang 1/L um
180°. Sie wirkt nur auf IN 1/L (MIC
oder Hi-Z) Signale, nicht auf IN 2/R
LINE. Nutzen Sie diese Funktion in
einem Multimikrofon-Setup, wenn Sie
Phasenauslöschungen auf bestimmten
Frequenzbändern feststellen.
(8) Der OUTPUT-Regler steuert den
PHONES-Ausgangspegel im Bereich
von -∞ bis +10 dB. Bei ganz nach
links gedrehtem Regler wird kein
Ausgangssignal erzeugt. Je weiter man
den Regler nach rechts dreht, desto
mehr erhöht sich der Ausgangspegel.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(9) Mit dem PREAMP MODE-Drehregler
kann man eine Vielzahl von
Vorverstärker-Presets für Eingangskanal
1/L wählen. Es sind 16 Presets mit
unterschiedlichen Klangfarben
von WARM über LIMITER bis
NEUTRAL verfügbar.
(10) Bei aktivierter DIRECT MONITOR-
Taste kann man über Kopfhörer eine
Monomischung der Eingangskanäle
1/L und 2/R zusammen mit einer via
USB eingehenden Stereowiedergabe
abhören. Bevor Sie die Kopfhörer
aufsetzen, sollten Sie den OUTPUT-
Regler ganz zurückdrehen und
erst danach auf die gewünschte
Lautstärke einstellen. Bei gelöster
Taste werden über Kopfhörer nur die
via USB eingehenden Audiosignale
eines Computers wiedergegeben.
Wenn der USB-Anschluss nicht
belegt ist (oder keine Audiosoftware
läuft), müssen Sie den DIRECT
MONITOR-Schalter drücken, um
die Analogeingänge abzuhören
(Stand-Alone-Modus).
(11) Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil
an den DC IN-Netzeingang an.
(12) Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem
USB-Port eines Computers. Da das Gerät
standardkonform ist, werden keine
Treiber benötigt. Mit einem ASIO-Treiber
von Drittanbietern (ASIO4ALL) kann
man allerdings Latenzen bei der
Live-Aufnahme mit dem Computer
verringern. Stellen Sie Ihre Digitale
Audio Workstation (DAW) so ein,
dass sie das Gerät als Audioeingang
und -ausgang erkennt. Man kann
zwei Audiokanäle zum Computer
leiten: Der eine Kanal übertgt das
über MIC oder IN 1/L eingehende
Signal (hinter der Regler-, Gain-,
Preamp Mode- und Röhrensektion).
Der andere Kanal überträgt das über IN
2/R (LINE) eingehende Signal. Es können
zwei vom Computer übertragene
Audiokanäle empfangen und über den
PHONES-Ausgang (unabhängig von der
Position des DIRECT MONITOR-Schalters)
abgehört werden.
(13) Über den PHONES-Ausgang kann man
das Stereosignal eines Computers oder
(bei aktivierter DIRECT MONITOR-Taste)
die Monomischung der Eingangskanäle
1/L und 2/R abren. Bevor Sie die
Kopfhörer aufsetzen, sollten Sie den
OUTPUT-Regler ganz zurückdrehen.
Stellen Sie erst danach die gewünschte
Lautstärke ein.
background
40 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 41Quick Start Guide
(14) Die symmetrische 6,3 mm TRS DIRECT
OUT-Buchse kann mit einem Mixer,
einem Aufnahmesystem oder einer
Endstufe verbunden werden. Dies
ist der Line-Pegel-Ausgang der IN
1/L (MIC oder Hi-Z) Audiosignale,
nachdem diese den Vorverstärker
und die Röhrensektion durchlaufen
haben. Dieser Ausgang enthält kein
Audiomaterial von IN 2/R LINE oder
dem Computer.
(15) Mikrofone sollte man möglichst
an die symmetrische XLR MIC IN-
Buchse anschließen.
Die MIC- und HI-Z-Einnge des
MIC500USB sollten nie gleichzeitig
genutzt werden!
(16) An die 6,3 mm TRS 1/L HI-Z IN-Buchse
kann man beispielsweise eine Gitarre
anschließen. Dieser Eingang ist parallel
zum XLR-Eingang geschaltet.
Wichtiger Hinweis: Wenn über die
Lautsprecher oder Kopfhörer Ihres
Systems störendes Netzbrummen zu
hören ist, können Sie dieses eventuell
verringern, indem Sie bei den
anderen Systemkomponenten wie
Endstufen, Aktivlautsprechern oder
Computern eine korrekte Erdung/
Masseverbindung durch 3-adrige
Netzkabel etc. herstellen.
(17) An diese symmetrische 6,3 mm
TRS 2/R LINE IN-Buchse kann man
eine symmetrische Audioquelle
mit Line-Pegel anschließen.
Das Audiomaterial wird direkt zu
einem Analog/Digital-Konverter und
dann über den USB-Port zu einem
Computer weitergeleitet. Bei aktivierter
DIRECT MONITOR-Taste kann man die
Quelle direkt über Kopfhörer abhören
(und die Lautstärke mit dem OUTPUT-
Regler anpassen). Das über diesen
Eingang eingespeiste Audiosignal wird
nicht von Reglern, Schaltern, Modi oder
der Röhrensektion beeinflusst.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) O controle GAIN permite controle do
ganho de +26 a +60 dB para o sinal de
entrada. Este controle deve ser colocado
completamente para a esquerda quando
se conectar ou desconectar uma fonte
de áudio proveniente do MIC500USB.
Quando todas as conexões tiverem sido
feitas, comece a aumentar o controle de
ganho aos poucos.
(2) Recomendamos usar o medidor LED
para ajudar no ajuste do ganho. A cadeia
de LEDs exibe o nível de sinal do canal de
entrada 1/L depois do processamento,
em dB.
(3) Favor, certificar-se de que o CLIP LED
nunca acenda continuamente. Ele deve
acender apenas durante sinais de
pico, mas não deve nunca acender o
tempo todo.
(4) O botão 20 dB PAD reduz a
sensibilidade de entrada do canal de
entrada 1/L by 20 dB (botão apertado).
A configuração adequada depende do
equipamento conectado. Não importa
qual aplicativo seja, o LED clip envia
avisos para a redão do ajuste com o
intuito de evitar distorções.
(PT) Passo 2: Controles
(5) Este botão +48 V ativa a alimentão
fantasma para a entrada XLR.
A alimentão fantasma é necessária
para a operação de microfones
condensadores. Microfones dinâmicos
não necessitam de alimentação
fantasma alguma. Leia e siga as
recomendações do fabricante do seu
microfone, pois alguns microfones
podem ser danificados pela
alimentação fantasma.
(6) Aperte o boo LOW CUT para eliminar
ruídos subsônicos indesejados,
tais como o ressoar do piso,
provenientes do canal de entrada 1/L.
(7) Os botões PHASE REVERSE revertem
a fase de sinal da entrada 1/L em 180°.
Isso afeta apenas sinais IN 1/L (MIC
or Hi-Z), não IN 2/R LINE. Use esta
função em uma configuração de
microfones múltiplos se detectar
cancelamentos de fase em bandas de
freqüência específicas.
(8) O controle OUTPUT governa o nível
de saída de PHONES dentro de uma
gama de -∞ até +10 dB. Se o controle
for colocado completamente para a
esquerda, não haverá qualquer sinal
de saída. Quanto mais o controle for
movido para a direita, mais alto será o
nível de saída.
background
42 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 43Quick Start Guide
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(9) O botão giratório PREAMP MODE
oferece uma vasta selão de presets
de pré amplificão para os sinais do
canal de entrada 1/L. 16 presets com cor
de som diferentes variando de WARM
(quentes) sobre LIMITER até NEUTRAL
(neutras) estão disponíveis.
(10) O botão DIRECT MONITOR possibilita
o monitoramento nos fones de ouvido
de um mix mono do canal de entrada
1/L e 2/R, misturados ao playback
estéreo proveniente do USB. Coloque
o controle OUTPUT no mínimo antes
de colocar os fones de ouvido, e depois
ajuste conforme necessário. Se o botão
não estiver selecionado, então os fones
de ouvido tocarão apenas o playback
proveniente do computador através
da conexão USB. Se não houver USB
conectado (ou não houver aplicativo
de áudio em execução), será necesrio
apertar o botão DIRECT MONITOR
para ouvir as entradas analógicas
(modo stand alone).
(11) Use o conector POWER SUPPLY
CONNECTOR para conectar a unidade de
fonte de energia embutida.
(12) Conecte com a porta USB de um
computador. Este dispositivo é
compatível com a classe e o uso de
drivers não é necesrio. No entanto,
pode-se usar um terceiro driver ASIO
(ASIO4ALL) para reduzir a latência de
áudio enquanto executa-se gravações
ao vivo no computador. Ajuste seu
digital audio workstation (DAW) para
reconhecer o dispositivo como entrada
e saída de áudio. Dois canais de áudio
podem ser enviados ao computador:
Um canal é o sinal proveniente do MIC
ou IN 1/L (depois de todos os controles,
ganhos, modos e são tube). O outro
canal é o sinal de entrada proveniente
do IN 2/R (LINE). Dois canais de áudio
podem ser recebidos de um computador
e monitorados na saída PHONES
(independente da posão do botão
DIRECT MONITOR).
(13) A saída PHONES permite que você
ouça o sinal estéreo proveniente de
um computador, e (se o botão DIRECT
MONITOR estiver ligado) ouça o mix
mono dos canais de entrada 1/L e 2/R.
Coloque o controle OUTPUT no mínimo
antes de colocar os fones de ouvido,
e depois ajuste conforme necessário.
(14) O ¼" TRS DIRECT OUTPUT balanceado
pode ser conectado a um mixer,
sistema de gravação ou amplificador de
potência. Esta é a saída de nível de linha
dos sinais de áudio IN 1/L (MIC ou Hi-Z)
depois de terem passado através do pré
amplificador e seção tube. A saída não
contém áudio algum proveniente de IN
2/R LINE, ou do computador.
(15) Idealmente, o XLR MIC IN balanceado
deve ser usado para conectar
um microfone.
As entradas MIC500USB’s MIC e
HI-Z não devem nunca ser usadas
simultaneamente!
(16) O ¼" TRS 1/L HI-Z IN pode ser usado
para conectar sua guitarra elétrica,
por exemplo. Esta entrada é conectada
em paralelo com a entrada XLR.
Nota Importante: Se seu sistema
apresentar zumbido que possa ser
ouvido através de alto-falantes
ou fones de ouvido, isso pode ser
reduzido ao se verificar se outros
componentes tais como amplificador
de potência, alto-falantes
alimentados, ou computador
possuem boa conexão terra/massa,
como a fornecida por um cabo de
alimentação de 3 pinos.
(17) Este ¼" TRS 2/R LINE IN balanceado
pode ser usado para conectar uma fonte
de áudio balanceada com nível de linha.
O áudio passa diretamente para um
conversor digital analógico e é eno
enviado a um computador através da
porta USB. A fonte pode ser monitorada
diretamente pelos fones de ouvido
apertando o botão DIRECT MONITOR
(ajuste o botão OUTPUT para ajustar).
Nenhum áudio proveniente desta
entrada será afetado pelos outros
controles, botões, modos, ou são tube.
background
44 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 45Quick Start Guide
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) Il controllo GAIN consente di controllare
il guadagno da +26 a +60 dB al segnale
di ingresso. Questo controllo deve
essere impostato completamente a
sinistra quando si collega o scollega
una sorgente sonora dal MIC500USB.
Quando tutti i collegamenti sono stati
effettuati, iniziare lentamente ad
aumentare il controllo del guadagno.
(2) Si consiglia di utilizzare il misuratore
LED per aiutare a regolare il guadagno.
La catena di LED mostra il livello del
segnale del canale di ingresso 1 / L dopo
l’elaborazione, in dB.
(3) Assicurati che il LED CLIP non si accenda
mai in modo continuo. Dovrebbe
accendersi solo ai segnali di picco, ma
non dovrebbe mai essere acceso tutto
il tempo.
(4) L’interruttore 20 dB PAD riduce la
sensibilità di ingresso del canale di
ingresso 1 / L di 20 dB (interruttore
premuto). L’impostazione appropriata
dipende dall’apparecchiatura
collegata. Non importa quale sia la tua
applicazione, il LED della clip ti avverte
di ridurre l’impostazione del guadagno
per evitare la distorsione.
(IT) Passo 2: Controlli
(5) Questo interruttore +48 V attiva
l’alimentazione phantom per
l’ingresso XLR. L’alimentazione
phantom è necessaria per far
funzionare i microfoni a condensatore.
I microfoni dinamici non richiedono
alimentazione phantom. Leggere
e seguire le raccomandazioni del
produttore del microfono, poiché alcuni
microfoni possono essere danneggiati
dall’alimentazione phantom.
(6) Premere l’interruttore LOW CUT
per eliminare il rumore subsonico
indesiderato, come il rumore del
pavimento, dal canale di ingresso 1 / L.
(7) L’interruttore PHASE REVERSE
inverte la fase del segnale di ingresso
1 / L di 180°. Interessa solo i segnali
IN 1 / L (MIC o Hi-Z), non IN 2 / R LINE.
Utilizzare questa funzione in una
configurazione multi-microfono se si
rilevano cancellazioni di fase in bande di
frequenza specifiche.
(8) Il controllo OUTPUT regola il livello
di uscita PHONES entro un intervallo
da -∞ a +10 dB. Se il controllo viene
ruotato completamente a sinistra,
non c’è alcun segnale di uscita. Più il
controllo viene ruotato a destra, più alto
è il livello di uscita.
(9) L’interruttore rotante PREAMP MODE
offre un’ampia selezione di preset
preamplificatori per i segnali del canale
di ingresso 1 / L. Sono disponibili 16
preset con colore del suono diverso da
WARM su LIMITER a NEUTRAL.
(10) L’interruttore DIRECT MONITOR
consente di monitorare in cuffia un
mix mono dei canali di ingresso 1 / L
e 2 / R, unito alla riproduzione stereo
proveniente da USB. Impostare il
controllo OUTPUT al minimo prima
di indossare le cuffie, quindi regolare
come necessario. Se l’interruttore non
è selezionato, le cuffie riprodurranno
solo la riproduzione audio da un
computer, tramite la connessione
USB. Se non è collegata alcuna USB
(o nessuna applicazione audio in
esecuzione), è necessario premere
l’interruttore DIRECT MONITOR per
ascoltare gli ingressi analogici (modalità
stand alone).
(11) Utilizzare il POWER SUPPLY
CONNECTOR per collegare
l’alimentatore in dotazione.
(12) Collegarsi alla porta USB di un
computer. Il dispositivo è conforme
alla classe e non sono richiesti driver.
Tuttavia è possibile utilizzare un driver
ASIO di terze parti (ASIO4ALL) per
ridurre la latenza audio durante la
registrazione dal vivo sul computer.
Imposta la tua workstation audio
digitale (DAW) per riconoscere il
dispositivo come ingresso e uscita
audio. È possibile inviare due canali
audio al computer: un canale è il
segnale dal MIC o IN 1 / L (dopo tutti
i controlli, guadagno, modalità e
sezione valvolare). Laltro canale
è il segnale di ingresso da IN 2 / R
(LINE). È possibile ricevere due canali
audio da un computer e monitorarli
sull’uscita PHONES (indipendentemente
dalla posizione dell’interruttore
DIRECT MONITOR).
(13) L’uscita PHONES consente di ascoltare
il segnale stereo da un computer e
(se l’interruttore DIRECT MONITOR è
attivato) ascoltare un mix mono dei
canali di ingresso 1 / L e 2 / R. Impostare
il controllo OUTPUT al minimo prima
di indossare le cuffie, quindi regolare
come necessario.
(14) TRS DIRECT OUTPUT da ¼" bilanciata
può essere collegata a un mixer, sistema
di registrazione o amplificatore di
potenza. Questa è l’uscita a livello di
linea dei segnali audio IN 1 / L (MIC o
Hi-Z) dopo essere passati attraverso
il preamplificatore e il tubo L’uscita
non contiene audio da IN 2 / R LINE o
dal computer.
background
46 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 47Quick Start Guide
(15) Idealmente, per collegare un
microfono dovrebbe essere utilizzato
XLR MIC IN bilanciato.
Gli ingressi MIC e HI-Z del MIC500USB
non dovrebbero mai essere usati
contemporaneamente!
(16) Il ¼" TRS 1/L HI-Z IN può essere
utilizzato per collegare la tua chitarra
elettrica, ad esempio. Questo ingresso è
cablato in parallelo all’ingresso XLR.
Nota importante: se il sistema
sviluppa un ronzio udito attraverso
gli altoparlanti o le cuffie, questo
può essere ridotto assicurandosi
che gli altri componenti come
l’amplificatore di potenza, gli
altoparlanti alimentati o il computer
dispongano di un buon collegamento
a terra, come quello fornito da un
Cavo di alimentazione a 3 pin.
(17) Questo TRS 2 / R LINE IN bilanciato da
¼" può essere utilizzato per collegare
una sorgente audio bilanciata a livello
di linea. L’audio passa direttamente a
un convertitore da analogico a digitale
e viene quindi inviato a un computer
tramite la porta USB. La sorgente può
essere monitorata direttamente in cuffia
premendo l’interruttore DIRECT MONITOR
(regolare la manopola OUTPUT in base
alle proprie esigenze) Laudio in ingresso
in questo ingresso non viene influenzato
dagli altri controlli, interruttori,
modalità o dalla sezione valvolare.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) Met de GAIN-regelaar kunt u de
versterking regelen van +26 tot
+60 dB naar het ingangssignaal.
Deze knop moet helemaal naar links
worden gedraaid bij het aansluiten of
loskoppelen van een geluidsbron van de
MIC500USB. Wanneer alle verbindingen
zijn gemaakt, begint u langzaam de
versterkingsregelaar te verhogen.
(2) We raden aan om de LED-meter te
gebruiken om de versterking aan
te passen. De LED-keten geeft het
signaalniveau van ingangskanaal 1 / L
na verwerking weer in dB.
(3) Zorg ervoor dat de CLIP-LED nooit
continu brandt. Het mag alleen
oplichten bij pieksignalen, maar het
mag nooit altijd aan zijn.
(4) De 20 dB PAD-schakelaar vermindert de
ingangsgevoeligheid van ingangskanaal
1 / L met 20 dB (schakelaar ingedrukt).
De juiste instelling hangt af van
de aangesloten apparatuur. Wat
uw toepassing ook is, de clip-LED
waarschuwt u om de gain-instelling te
verlagen om vervorming te voorkomen.
(NL) Stap 2: Bediening (5) Deze +48 V-schakelaar activeert de
fantoomvoeding voor de XLR-ingang.
Fantoomvoeding is vereist voor het
gebruik van condensatormicrofoons.
Dynamische microfoons hebben
geen fantoomvoeding nodig. Lees
en volg de aanbevelingen van uw
microfoonfabrikant, aangezien
sommige microfoons kunnen worden
beschadigd door fantoomvoeding.
(6) Druk op de LOW CUT-schakelaar om
ongewenste subsonische ruis, zoals
vloerruis, uit ingangskanaal 1 / L te
elimineren.
(7) De PHASE REVERSE-schakelaar keert
de fase van het ingangssignaal 1 / L 180
° om. Het heeft alleen invloed op IN 1 / L
(MIC of Hi-Z) signalen, niet IN 2 / R LINE.
Gebruik deze functie in een opstelling
met meerdere microfoons als u fase-
annuleringen detecteert in specifieke
frequentiebanden.
(8) De OUTPUT-regelaar regelt het
PHONES-uitgangsniveau binnen een
bereik van -∞ tot +10 dB. Als de knop
helemaal naar links wordt gedraaid,
is er helemaal geen uitgangssignaal.
Hoe meer de regelaar naar rechts wordt
gedraaid, hoe hoger het uitgangsniveau.
(9) De PREAMP MODE-draaischakelaar
biedt u een brede selectie van
voorversterker-presets voor
ingangskanaal 1 / L-signalen. 16 presets
met verschillende klankkleuren van
WARM over LIMITER tot NEUTRAL
zijn beschikbaar.
(10) Met de DIRECT MONITOR-schakelaar
kunt u in een hoofdtelefoon een
monomix van ingangskanaal 1 / L en
2 / R afluisteren, samengevoegd met
de stereoweergave afkomstig van
USB. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan. Als de schakelaar niet is
geselecteerd, speelt de hoofdtelefoon
alleen de audioweergave van een
computer af via de USB-aansluiting.
Als er geen USB is aangesloten (of als er
geen audiotoepassing actief is), moet
u op de DIRECT MONITOR-schakelaar
drukken om naar de analoge ingangen
te luisteren (stand-alone-modus).
(11) Gebruik de POWER SUPPLY
CONNECTOR om de meegeleverde
voedingseenheid aan te sluiten.
background
48 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 49Quick Start Guide
(12) Maak verbinding met de USB-poort
van een computer. Het apparaat
voldoet aan de klassen en er zijn geen
stuurprogramma’s vereist. U kunt
echter een ASIO-driver van een derde
partij (ASIO4ALL) gebruiken om de
audiolatentie te verminderen tijdens
live-opnamen op uw computer. Stel
uw digitale audiowerkstation (DAW)
in om het apparaat te herkennen als
audio-invoer en uitvoer. Er kunnen
twee audiokanalen naar de computer
worden gestuurd: één kanaal is het
signaal van de MIC of IN 1 / L (na alle
bedieningselementen, versterking,
modi en het buizengedeelte). Het
andere kanaal is het ingangssignaal
van IN 2 / R (LINE). Er kunnen twee
audiokanalen van een computer
worden ontvangen en via de PHONES-
uitgang worden gecontroleerd
(onafhankelijk van de stand van de
DIRECT MONITOR-schakelaar).
(13) Met de PHONES-uitgang kunt u naar
het stereosignaal van een computer
luisteren en (als de DIRECT MONITOR-
schakelaar aanstaat) naar een monomix
van ingangskanalen 1 / L en 2 / R
luisteren. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan.
(14) De gebalanceerde ¼" TRS DIRECT
OUTPUT kan worden aangesloten
op een mixer, opnamesysteem of
eindversterker. Dit is de lijnniveau-
uitgang van de IN 1 / L (MIC of Hi-Z)
audiosignalen nadat ze door de
voorversterker en de buis zijn gegaan
De uitvoer bevat geen audio van IN 2 / R
LINE of van de computer.
(15) Idealiter wordt de gebalanceerde XLR
MIC IN gebruikt om een microfoon aan
te sluiten.
De MIC- en HI-Z-ingangen van
de MIC500USB mogen nooit
tegelijkertijd worden gebruikt!
(16) De ¼" TRS 1/L HI-Z IN kan gebruikt
worden om bijvoorbeeld je elektrische
gitaar aan te sluiten. Deze ingang is
parallel bedraad met de XLR ingang.
Belangrijke opmerking: als uw
systeem een brom ontwikkelt die
hoorbaar is via de luidsprekers of
hoofdtelefoon, kan dit worden
verminderd door ervoor te zorgen
dat uw andere componenten, zoals
de eindversterker, luidsprekers
met eigen stroomvoorziening
of computer, een goede aarding
hebben, zoals geleverd door een
3-pins netsnoer.
(17) Deze gebalanceerde ¼" TRS 2 / R
LINE IN kan worden gebruikt om
een gebalanceerde audiobron op
lijnniveau aan te sluiten. De audio
gaat rechtstreeks naar een analoog-
naar-digitaal-omzetter en wordt
vervolgens via de USB-poort naar
een computer gestuurd. De bron kan
worden gecontroleerd rechtstreeks
in de koptelefoon door op de
DIRECT MONITOR-schakelaar te drukken
(pas de OUTPUT-knop naar wens aan)
Audio die op deze ingang binnenkomt,
wordt niet beïnvloed door de andere
bedieningselementen, schakelaars,
modi of het buizengedeelte.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
background
50 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 51Quick Start Guide
(1) Met de GAIN-regelaar kunt u de
versterking regelen van +26 tot
+60 dB naar het ingangssignaal.
Deze knop moet helemaal naar links
worden gedraaid bij het aansluiten of
loskoppelen van een geluidsbron van de
MIC500USB. Wanneer alle verbindingen
zijn gemaakt, begint u langzaam de
versterkingsregelaar te verhogen.
(2) We raden aan om de LED-meter te
gebruiken om de versterking aan
te passen. De LED-keten geeft het
signaalniveau van ingangskanaal 1 / L
na verwerking weer in dB.
(3) Zorg ervoor dat de CLIP-LED nooit
continu brandt. Het mag alleen
oplichten bij pieksignalen, maar het
mag nooit altijd aan zijn.
(4) De 20 dB PAD-schakelaar vermindert de
ingangsgevoeligheid van ingangskanaal
1 / L met 20 dB (schakelaar ingedrukt).
De juiste instelling hangt af van
de aangesloten apparatuur. Wat
uw toepassing ook is, de clip-LED
waarschuwt u om de gain-instelling te
verlagen om vervorming te voorkomen.
(SE) Steg 2: Kontroller
(9) De PREAMP MODE-draaischakelaar
biedt u een brede selectie van
voorversterker-presets voor
ingangskanaal 1 / L-signalen. 16 presets
met verschillende klankkleuren van
WARM over LIMITER tot NEUTRAL
zijn beschikbaar.
(10) Met de DIRECT MONITOR-schakelaar
kunt u in een hoofdtelefoon een
monomix van ingangskanaal 1 / L en
2 / R afluisteren, samengevoegd met
de stereoweergave afkomstig van
USB. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan. Als de schakelaar niet is
geselecteerd, speelt de hoofdtelefoon
alleen de audioweergave van een
computer af via de USB-aansluiting.
Als er geen USB is aangesloten (of als er
geen audiotoepassing actief is), moet
u op de DIRECT MONITOR-schakelaar
drukken om naar de analoge ingangen
te luisteren (stand-alone-modus).
(11) Gebruik de POWER SUPPLY
CONNECTOR om de meegeleverde
voedingseenheid aan te sluiten.
(12) Maak verbinding met de USB-poort
van een computer. Het apparaat
voldoet aan de klassen en er zijn geen
stuurprogramma’s vereist. U kunt
echter een ASIO-driver van een derde
partij (ASIO4ALL) gebruiken om de
audiolatentie te verminderen tijdens
live-opnamen op uw computer. Stel
uw digitale audiowerkstation (DAW)
in om het apparaat te herkennen als
audio-invoer en uitvoer. Er kunnen
twee audiokanalen naar de computer
worden gestuurd: één kanaal is het
signaal van de MIC of IN 1 / L (na alle
bedieningselementen, versterking,
modi en het buizengedeelte). Het
andere kanaal is het ingangssignaal
van IN 2 / R (LINE). Er kunnen twee
audiokanalen van een computer
worden ontvangen en via de PHONES-
uitgang worden gecontroleerd
(onafhankelijk van de stand van de
DIRECT MONITOR-schakelaar).
(13) Met de PHONES-uitgang kunt u naar
het stereosignaal van een computer
luisteren en (als de DIRECT MONITOR-
schakelaar aanstaat) naar een monomix
van ingangskanalen 1 / L en 2 / R
luisteren. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(5) Deze +48 V-schakelaar activeert de
fantoomvoeding voor de XLR-ingang.
Fantoomvoeding is vereist voor het
gebruik van condensatormicrofoons.
Dynamische microfoons hebben
geen fantoomvoeding nodig. Lees
en volg de aanbevelingen van uw
microfoonfabrikant, aangezien
sommige microfoons kunnen worden
beschadigd door fantoomvoeding.
(6) Druk op de LOW CUT-schakelaar om
ongewenste subsonische ruis, zoals
vloerruis, uit ingangskanaal 1 / L
te elimineren.
(7) De PHASE REVERSE-schakelaar
keert de fase van het ingangssignaal
1 / L 180 ° om. Het heeft alleen invloed
op IN 1 / L (MIC of Hi-Z) signalen, niet IN
2 / R LINE. Gebruik deze functie in een
opstelling met meerdere microfoons
als u fase-annuleringen detecteert in
specifieke frequentiebanden.
(8) De OUTPUT-regelaar regelt het
PHONES-uitgangsniveau binnen een
bereik van -∞ tot +10 dB. Als de knop
helemaal naar links wordt gedraaid,
is er helemaal geen uitgangssignaal.
Hoe meer de regelaar naar rechts wordt
gedraaid, hoe hoger het uitgangsniveau.
background
52 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 53Quick Start Guide
(14) De gebalanceerde ¼" TRS DIRECT
OUTPUT kan worden aangesloten
op een mixer, opnamesysteem of
eindversterker. Dit is de lijnniveau-
uitgang van de IN 1 / L (MIC of Hi-Z)
audiosignalen nadat ze door de
voorversterker en de buis zijn gegaan
De uitvoer bevat geen audio van IN 2 / R
LINE of van de computer.
(15) Idealiter wordt de gebalanceerde XLR
MIC IN gebruikt om een microfoon aan
te sluiten.
De MIC- en HI-Z-ingangen van
de MIC500USB mogen nooit
tegelijkertijd worden gebruikt!
(16) De ¼" TRS 1 / L HI-Z IN kan gebruikt
worden om bijvoorbeeld je elektrische
gitaar aan te sluiten. Deze ingang is
parallel bedraad met de XLR ingang.
Belangrijke opmerking: als uw
systeem een brom ontwikkelt die
hoorbaar is via de luidsprekers of
hoofdtelefoon, kan dit worden
verminderd door ervoor te zorgen
dat uw andere componenten, zoals
de eindversterker, luidsprekers
met eigen stroomvoorziening
of computer, een goede aarding
hebben, zoals geleverd door een
3-pins netsnoer.
(17) Deze gebalanceerde ¼" TRS 2 / R
LINE IN kan worden gebruikt om
een gebalanceerde audiobron op
lijnniveau aan te sluiten. De audio
gaat rechtstreeks naar een analoog-
naar-digitaal-omzetter en wordt
vervolgens via de USB-poort naar
een computer gestuurd. De bron kan
worden gecontroleerd rechtstreeks
in de koptelefoon door op de
DIRECT MONITOR-schakelaar te drukken
(pas de OUTPUT-knop naar wens aan)
Audio die op deze ingang binnenkomt,
wordt niet beïnvloed door de andere
bedieningselementen, schakelaars,
modi of het buizengedeelte.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) Met de GAIN-regelaar kunt u de
versterking regelen van +26 tot
+60 dB naar het ingangssignaal.
Deze knop moet helemaal naar links
worden gedraaid bij het aansluiten of
loskoppelen van een geluidsbron van de
MIC500USB. Wanneer alle verbindingen
zijn gemaakt, begint u langzaam de
versterkingsregelaar te verhogen.
(2) We raden aan om de LED-meter te
gebruiken om de versterking aan
te passen. De LED-keten geeft het
signaalniveau van ingangskanaal 1 / L
na verwerking weer in dB.
(3) Zorg ervoor dat de CLIP-LED nooit
continu brandt. Het mag alleen
oplichten bij pieksignalen, maar het
mag nooit altijd aan zijn.
(4) De 20 dB PAD-schakelaar vermindert de
ingangsgevoeligheid van ingangskanaal
1 / L met 20 dB (schakelaar ingedrukt).
De juiste instelling hangt af van
de aangesloten apparatuur. Wat
uw toepassing ook is, de clip-LED
waarschuwt u om de gain-instelling te
verlagen om vervorming te voorkomen.
(PL) Krok 2: Sterowanica
(5) Deze +48 V-schakelaar activeert de
fantoomvoeding voor de XLR-ingang.
Fantoomvoeding is vereist voor het
gebruik van condensatormicrofoons.
Dynamische microfoons hebben
geen fantoomvoeding nodig. Lees
en volg de aanbevelingen van uw
microfoonfabrikant, aangezien
sommige microfoons kunnen worden
beschadigd door fantoomvoeding.
(6) Druk op de LOW CUT-schakelaar
om ongewenste subsonische ruis,
zoals vloerruis, uit ingangskanaal 1 / L
te elimineren.
(7) De PHASE REVERSE-schakelaar keert
de fase van het ingangssignaal 1 / L 180
° om. Het heeft alleen invloed op IN 1 / L
(MIC of Hi-Z) signalen, niet IN 2 / R LINE.
Gebruik deze functie in een opstelling
met meerdere microfoons als u fase-
annuleringen detecteert in specifieke
frequentiebanden.
(8) De OUTPUT-regelaar regelt het
PHONES-uitgangsniveau binnen een
bereik van -∞ tot +10 dB. Als de knop
helemaal naar links wordt gedraaid,
is er helemaal geen uitgangssignaal.
Hoe meer de regelaar naar rechts wordt
gedraaid, hoe hoger het uitgangsniveau.
background
54 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 55Quick Start Guide
(9) De PREAMP MODE-draaischakelaar
biedt u een brede selectie van
voorversterker-presets voor
ingangskanaal 1 / L-signalen. 16 presets
met verschillende klankkleuren van
WARM over LIMITER tot NEUTRAL
zijn beschikbaar.
(10) Met de DIRECT MONITOR-schakelaar
kunt u in een hoofdtelefoon een
monomix van ingangskanaal 1 / L en
2 / R afluisteren, samengevoegd met
de stereoweergave afkomstig van
USB. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan. Als de schakelaar niet is
geselecteerd, speelt de hoofdtelefoon
alleen de audioweergave van een
computer af via de USB-aansluiting.
Als er geen USB is aangesloten (of als er
geen audiotoepassing actief is), moet
u op de DIRECT MONITOR-schakelaar
drukken om naar de analoge ingangen
te luisteren (stand-alone-modus).
(11) Gebruik de POWER SUPPLY
CONNECTOR om de meegeleverde
voedingseenheid aan te sluiten.
(12) Maak verbinding met de USB-poort
van een computer. Het apparaat
voldoet aan de klassen en er zijn geen
stuurprogramma’s vereist. U kunt
echter een ASIO-driver van een derde
partij (ASIO4ALL) gebruiken om de
audiolatentie te verminderen tijdens
live-opnamen op uw computer. Stel
uw digitale audiowerkstation (DAW)
in om het apparaat te herkennen als
audio-invoer en uitvoer. Er kunnen
twee audiokanalen naar de computer
worden gestuurd: één kanaal is het
signaal van de MIC of IN 1 / L (na alle
bedieningselementen, versterking,
modi en het buizengedeelte). Het
andere kanaal is het ingangssignaal
van IN 2 / R (LINE). Er kunnen twee
audiokanalen van een computer
worden ontvangen en via de PHONES-
uitgang worden gecontroleerd
(onafhankelijk van de stand van de
DIRECT MONITOR-schakelaar).
(13) Met de PHONES-uitgang kunt u naar
het stereosignaal van een computer
luisteren en (als de DIRECT MONITOR-
schakelaar aanstaat) naar een monomix
van ingangskanalen 1 / L en 2 / R
luisteren. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan.
(14) De gebalanceerde ¼" TRS DIRECT
OUTPUT kan worden aangesloten
op een mixer, opnamesysteem of
eindversterker. Dit is de lijnniveau-
uitgang van de IN 1 / L (MIC of Hi-Z)
audiosignalen nadat ze door de
voorversterker en de buis zijn gegaan
De uitvoer bevat geen audio van IN 2 / R
LINE of van de computer.
(15) Idealiter wordt de gebalanceerde XLR
MIC IN gebruikt om een microfoon aan
te sluiten.
De MIC- en HI-Z-ingangen van
de MIC500USB mogen nooit
tegelijkertijd worden gebruikt!
(16) De ¼" TRS 1 / L HI-Z IN kan gebruikt
worden om bijvoorbeeld je elektrische
gitaar aan te sluiten. Deze ingang is
parallel bedraad met de XLR ingang.
Belangrijke opmerking: als uw
systeem een brom ontwikkelt die
hoorbaar is via de luidsprekers of
hoofdtelefoon, kan dit worden
verminderd door ervoor te zorgen
dat uw andere componenten, zoals
de eindversterker, luidsprekers
met eigen stroomvoorziening
of computer, een goede aarding
hebben, zoals geleverd door een
3-pins netsnoer.
(17) Deze gebalanceerde ¼" TRS 2 / R
LINE IN kan worden gebruikt om
een gebalanceerde audiobron op
lijnniveau aan te sluiten. De audio
gaat rechtstreeks naar een analoog-
naar-digitaal-omzetter en wordt
vervolgens via de USB-poort naar
een computer gestuurd. De bron kan
worden gecontroleerd rechtstreeks
in de koptelefoon door op de
DIRECT MONITOR-schakelaar te drukken
(pas de OUTPUT-knop naar wens aan)
Audio die op deze ingang binnenkomt,
wordt niet beïnvloed door de andere
bedieningselementen, schakelaars,
modi of het buizengedeelte.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
background
56 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 57Quick Start Guide
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(JP) テップ 2: ントロ
(1) GAIN (イン)力信号+26 dB
から +60 dB しま
す。MIC500USBおよ
取り外しの必ずこのツ
ミをいっした
。す
、ゲ
てく
(2) イン調 LED メー
を目することをおめしま
す。LED 、プ
ング 1/Lャン
ベルが dB す。
(3) CLIP (クリッ ) LED は決て継続
ようご 意くだ
点灯はク信号時のみ、れ以
外でること
てく
(4) 20 dB PADイッイッ
すと1/L入力感度を 20 dB
。接
て、 定してください
ション CLIP
LED が継続的に点灯する場合は、
けるたゲイン
てく
(5) +48 VXLRのファ
タム す。
ンタム電コンデンサー
イク 使
。ダ
。マ
ォンよって
、フ
ム電源使用に関しては、ご使用に
なるマイクロフォンのメー
にしたくださ
(6) LOW CUT ( ット) スッチ
、入
ネル 1/L 、床
可聴周波数以下
す。
(7) PHASE REVERSE (位相反)イッ
1/L力信号の位相を 180°
。こ 1/L
力 (MICHi-Z) 信号のみ
用し、2/R LINEには響し
ん。の機能は、複数
クロフォンを使するセッアッ
プにおいて、定の周波
生じたにご使用く
ださい
(8) OUTPUT (出力) ヘッド ォン
(PHONES) 端子の出力レベルを
-∞ から +10 dB しま
。こ
、信
ませんツマミをに回すにつれ
て、力レ高くなります。
(9) PREAMP MODE (リア
ード)ネル 1/L 信号のた
の、なプリアンププリセ
ット イッ
ですなるドカラーを
もつWARM (ーム)LIMITER
(リミッ ) NEUTRAL (ニュトラ
)な 16ット
す。
(10) DIRECT MONITOR (ダイクト
ー) 入力ネル 1/L およ2/R
ノラミッ USB のステ
、ヘ
フォ ニタきます。
ドフンを着する前に
(OUTPUT) 、徐
に適切な量に調節し
。ス
、ヘ USB 経由
ー再生音のみの音
りま す。USB して
ない場合 (またはオーデアプ
リケーションを起動してい
)アナログ入音を聴くため
ダイレクトモニタースイ
を押ただ必要があます
(ーン )
(11) POWER SUPPLY CONNECTOR を使用
、 同梱の電源ユニを接
す。
(12) ュー USBートと
。本
ライアントのためドライバー
。た
レコ ディ
ディオイテ
、サ ASIO
ー (ASIO4ALL) の使用も
。お 使 DAW で本
、オ
す。2 ャン
ル分のオーデオがコンピータ
ーに送信されます: 一方の
ネル MIC1/L 入力信号
( 、モ
およ真空管を通っ信号)。
ャン 2/R (イン)
す。2ャン
ディオをコンピュータ
ッドフォン ニター
きま (ダイクトモースイ
チの置は響しません)
(13) PHONES (ッドォン ) コ
ピューター
ダイレクトモニタースイ
)チ 1/L
2/R ミッ
とができますドフンを
、出 (OUTPUT)
子の出レベルを最小し、
に適切な量に調節し
さい
(14) DIRECT OUT (¼チ バ
TRSレク出力) ミキサー、
ステムまたはワーアンプ
、プ
プおよ空管部を通し1/L
入力 (MICたは Hi-Z) オーデ
、ラ
。本
は、2/R 、ま
ュー ディ
れません
(15) MIC IN (XLR イク )
、マ 使
す。
MIC500USBMIC力および
HI-Z 、決 使
でくだ!
background
58 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 59Quick Start Guide
(16) HI-Z IN (¼ンチ TRS 1/L HI-Z
、エ
にご使用いただけます本入
力端子は XLR力とレル
ってす。
重要な注意: お使いのシステムの
ッドォン
ノイ 3
ンのコードなどを使用し、
パワーアンプリファー、 パワード
ー カー、ーターな
ンポーネントの、 /
をしっかっていだく
す。
(17) LINE IN (¼ンチ バTRS 2/R
イン入ライン
ランスディ
。オ
アナグ-ジタルコンバーター
通り、USBトか
。ダ
イッ
スをヘッフォンニター
ます (出力ブを適調節し
す)。 本端子へ入力されーデ
、ほ
、モ
受けません。
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(CN) 第一: 连接应
(1) GAIN 控制旋钮可控制输入信号从
+26+60 dB增益。 当连接或
MIC500USB 的音源时, 请将旋钮
旋转到最左边。 所有连接完成后,
慢慢开始调大增益旋钮。
(2) 我们建议您使用 LED 表调节增
益。 LED 1/L理后的以 dB 为单位
电平。
(3) 请确CLIP LED 灯从
应该只在峰值信号时亮,
一直
(4) 20 dB PAD 开关将输入通道 1/L
输入灵敏20 dB (按下
开关)。 合适设置取决于连接
的设备。 无论你的应用是什么,
CLIP LED 灯警告你减少增益设置以
避免失真
(5) +48 V 开关开启 XLR入端的幻
像电源。 操作电容话筒时需使用
幻像电源。 动话筒不需要幻像
源。 阅读并遵循话筒厂家的建议,
因为一些话筒被幻像电源损坏。
(6) LOW CUT 开关除恼人
噪音, 比如来自输入通道 1/L 的地
板隆声。
(7) The PHASE REVERSE关将输入
1/L信号相位反转 180°。 它仅影
IN 1/L (MICHi-Z) 信号, 而不
IN 2/R LINE 信号。 如果在特定
段中检测到相位抵消, 请在多个
筒设置使此功
(8) OUTPUT 控制旋钮调节-∞
+10 dBPHONES 输出电平。
如果将旋钮调到最左边, 没有输出
信号。 越往右旋转, 输出电平越高。
(9) PREAMP MODE 旋转旋钮可为输
入通道 1/L 信号选择多种前置放
大器预置。 有从 WARM, LIMITER
NEUTRAL16 个具
预置供
(10) DIRECT MONITOR 开关可使使
耳机监听输入通道 1/L2/R
单声道混音, 并同来USB立体
播放信混合。 戴机前请
OUTPUT 旋钮调到最低, 然后
据需要调节。 如果不选择此开关,
机将只 USB 连接
电脑的音频播放信号。 如果不连
USB (或不运行音频应用程序),
你需要按 DIRECT MONITOR 开关监
听模拟输入信号 (独立模式)。
(11) 使用 POWER SUPPLY CONNECTOR
设备。
(12) 连接电脑的 USB 端口。 此设备是
类兼容且需要驱动。 然而在电
脑上现场录音时, 你可使用第三
ASIO 驱动 (ASIO4ALL) 减少音频
延迟。 设置你的数字音频工作站
设备作为输入
出端。 音的两个通道信号可发
送到电脑: 一个通道是 MICIN
1/L 信号 (在所有的控制旋钮、
增益、 模式和电子管部分之后)。
另一个通道是 IN 2/RLINE) 的输入
信号音频的两个通道信号可被电
脑接收和在 PHONES 输出端被
听 (取决于 DIRECT MONITOR 开关
的位置)
(13) PHONES 输出端可使你监听电脑
的立体声信号, 和 (如DIRECT
MONITOR 开关开启) 监听输入通道
1/L2/R 的单声道混音。 戴上耳
机前请OUTPUT 旋钮调到最低,
然后根据需要调节。
(14) 平衡¼" TRS DIRECT OUTPUT
可连接调音台、 录音系统或功放
个为线路电平输出, 可输出
过前置放大器和电子管部
IN 1/LMICHi-Z) 的音频信号。
不包 IN 2/R LINE 或电脑的
号。
(15) 在理想的情况下, 平衡式 XLR MIC
IN 应用于连接话筒
时使用 MIC500USBMIC
HI-Z 输入端
(16) ¼" TRS 1/L HI-Z IN 可用
电吉他。 此输入端与 XLR 输入
并行连接。
重要提示: 如果系统产生过音
箱或耳机听到的嗡嗡声, 这个可
通过确保其他设备如功放、 有源
音箱或电脑有良好的接地连接来
减少, 比3-pin 电源线供
(17) 平衡¼" TRS 2/R LINE IN 可用
于连接线路电平平衡式音源。
号直,
然后通过 USB 端口发送电脑。
按下 DIRECT MONITOR 开关, 可直接
使用耳机监听音源 (调节 OUTPUT
旋钮选择合适输出)。 任何进
号不受其
控制旋钮、 开关、 模式或电子管部
分的影响。
background
60 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 61Quick Start Guide
Switches
20 dB Pad Level attenuation (20 dB)
+48 V +48 V phantom power
Low cut High-pass filter (cut-off frequency 90 Hz)
Phase reverse Phase reverse (180°)
Direct monitor
Headphone mono mix of Mic/Hi-Z preamp out
and Line in
Indicators
Input level LEDs -24, -18, -12, -6, 0, +6, +12, clip (dB)
System Data
Signal-to-noise ratio 90 dB, A-weighted @ -20 dBu input level
Frequency response
(headphones out, direct
monitor)
10 Hz – 71 kHz (+0/-3 dB) (mic input)
10 Hz – 71 kHz (+0/-3 dB) (Hi-Z input)
10 Hz - 65 kHz (+0/-3 dB) (line input)
Computer Bus Connectivity
Type USB 2.0, type B
Resolution / Max. Sample Rate 16-bit / 48 kHz
Specifications
Input
Type
1 x XLR (mic)
1 x ¼" TRS (line)
1 x ¼" TRS (Hi-Z)
2 channels from USB
Input impedance
Mic in: 3 kΩ balanced / 1.5 kΩ unbalanced
Instrument in: 800 kΩ
Maximum input level
Mic: +1 dBu / line: +22 dBu
Hi-Z: +12 dBu with pad
Phantom power +48 V switchable, mic input
Output
Type
1 x ¼" TRS, direct output
1 x ¼" TRS stereo, headphone output
2 channels to USB
Output impedance
Direct out: 480 Ω balanced, 240 Ω unbalanced
Headphone out: 24 Ω min
Maximum output level
+22 dBu direct output
+22 dBu headphone output
Controls
Gain Variable (+26 dB to +60 dB)
Output Variable (-∞ to +20 dB)
Preamp mode control
Selection of various preamp models for
microphone and instruments
background
62 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 63Quick Start Guide
Specifications
Power Supply / Voltage
Voltage 12 V DC, 1000 mA power adapter
Power consumption 7 W
Power adapter Mains voltage
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Korea 220 V~, 60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) 62 x 135 x 132 mm (2.4 x 5.3 x 5.2")
Weight (without power adaptor) 0.7 kg (1.54 lbs)
术参
输入
类型
1 x ¼" TRS, 直接输出
1 x ¼" TRS 立体声, 耳机输出 2 通道
USB
输出阻抗
输入: 3 kΩ 平衡 / 1.5 kΩ 不平衡
仪表输入: 800 kΩ
大输水平
麦克风: +1 dBu / 线路: +22 dBu
高阻区: +12 dBu (带垫)
幻像电源
+48 V 可切换, 麦克风输入
输出
获得
1 x ¼" TRS, 直接输出
1 x ¼" TRS 立体声, 耳机输出 2 通道
USB
输出
直接输出: 480 Ω 平衡, 240 Ω 平衡
耳机输出: 最小 24 Ω
前置放大器模式控制
+22 dBu 直接输出 +22 dBu 耳机输出
控制项
获得
可变 (+26 dB +60 dB
输出
可变 (-∞+20 dB
前置放大器模式控制
选择用于麦克风和乐器的各种前置放
大器型号
background
64 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 65Quick Start Guide
开关
20 dB 打击 电平衰减 (20 dB
+48 V +48 V 幻像电源
低胸
高通滤波器 (截止频率 90 Hz
倒相
倒相 (180°
直接监控
Mic / Hi-Z 前置放大器输出和 Line in 的耳
单声道混合
指标
输入电平 LED -24, -18, -12, -6, 0, + 6, + 12, 削波 (dB
系统资料
信噪比
90 dB, A @ -20 dBu 输入电平
频率响应 (耳机输出,
直接监听)
10 Hz-71 kHz + 0 / -3 dB) (麦克风输入)
10 Hz-71 kHz + 0 / -3 dB) (Hi-Z 输入
10 Hz-65 kHz + 0 / -3 dB) (线路输入)
计算机总线连
类型
USB 2.0, B
分辨率 / 最大 采样率 16 / 48 kHz
术参
电源 / 电压
电压
12 V DC, 1000 mA 电源适配器
能量消耗
7 W
电源适配器 电源电压
美国 / 加拿大 120 V~, 60 Hz
欧洲 / 英国 / 澳大利亚 230 V~, 50 Hz
中国
220 V~, 50 Hz
朝鲜
220 V~, 60 Hz
日本
100 V~, 50/60 Hz
尺寸 / 重量
尺寸 (高 x x 深) 62 x 135 x 132 mm (2.4 x 5.3 x 5.2")
重量 (不带电源适配器)
0.7 kg (1.54 lbs)
background
66 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 67Quick Start Guide
Block Diagram
USB CHIP
USB
AUDIO
A/D D/A
MIC
IN 1/L
IN 2/R
2/R
LINE IN HI-Z IN
MIC IN
PHONES
DIRECT OUT
USBDC IN
1/L
INST
LINE
OFF
ON
Low
Cut
Phase
Reverse
Preamp
Mode
Vacuum
Tube
20 dB
Pad
CLIP
-24
-18
-12
-6
+6
+12
0
OFF
ON
+48V
Hi-Z
(Balanced TRS)
GAIN
DIRECT
MONITOR
DIRECT OUT
PHONES
OUTPUT
MONO MIX
16 Positions 12AX7
Rear View
(Balanced TRS)
background
68 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 69Quick Start Guide
Other important information
1. Register online. Please register
your new Music Tribe equipment right after
you purchase it by visiting musictribe.com.
Registering your purchase using our simple
online form helps us to process your repair claims
more quickly and efficiently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized
Fulfiller for your country listed under “Support” at
musictribe.com. Should your country not be listed,
please check if your problem can be dealt with by
our “Online Support” which may also be found
under “Support” at musictribe.com. Alternatively,
please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
1. Registro online. Le recomendamos
que registre su nuevo aparato Music Tribe justo
después de su compra accediendo a la página
web musictribe.com. El registro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y
condiciones de nuestra garantía, si es aplicable
en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un
distribuidor Music Tribe en las inmediaciones,
puede ponerse en contacto con el distribuidor
Music Tribe de su país, que encontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no aparezca
en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web) y compruebe
si su problema aparece descrito y solucionado allí.
De forma alternativa, envíenos a través de la página
web una solicitud online de soporte en periodo de
garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Important information Aspectos importantes
1. Enregistrez-vous en ligne.
Prenez le temps d’enregistrer votre produit
Music Tribe aussi vite que possible sur le site
Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer
le produit en ligne nous permet de gérer les
réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et
conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez
pas de revendeur Music Tribe près de chez vous,
contactez le distributeur Music Tribe de votre
pays : consultez la liste des distributeurs de votre
pays dans la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème avec notre
“aide en ligne” que vous trouverez également
dans la section “Support” du site musictribe.com.
Vous pouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation sous
garantie par Internet sur le site musictribe.com
AVANT de nous renvoyer le produit.
1. Online registrieren.
Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät
direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.
com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen
online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter
bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein
Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden,
können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes
kontaktieren, der auf musictribe.com unter
Support aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem Online Support gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter
Support finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf musictribe.com ein,
BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
background
70 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 71Quick Start Guide
1. Registreer online. Registreer uw
nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u
deze hebt gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen wij uw
reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken.
Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de
buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor
uw land vermeld onder “Support” op musictribe.
com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer
dan of uw probleem kan worden opgelost door
onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een
online garantieclaim indienen op musictribe.com
VOORDAT u het product retourneert.
1. Registrera online. Registrera din
nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du
köpt den genom att besöka musictribe.com. Att
registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk
snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i
vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade
återförsäljare inte finns i din närhet kan du
kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt
land listat under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt
problem kan hanteras av vår “Onlinesupport”
som också finns under “Support” på musictribe.
com. Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com INNAN du
returnerar produkten.
Belangrijke informatie Viktig information
Other important information
1. Registre-se online. Por favor,
registre seu novo equipamento Music Tribe
logo após a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda a processar
seus pedidos de reparos com maior rapidez
e eficiência. Além disso, leia nossos termos e
condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja
localizado nas proximidades, você pode contatar
um distribuidor Music Tribe para o seu país listado
abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país
não estiver na lista, favor checar se seu problema
pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online”
que também pode ser achado abaixo de
“Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a
registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando musictribe.com.
La registrazione dell'acquisto tramite il nostro
semplice modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più rapido ed
efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni
della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle
vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe
Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione
non è elencata, controllate se il problema può
essere risolto tramite il nostro “Online Support”che
può anche essere trovato sotto “Support” @
musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
background
72 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 73Quick Start Guide
Other important information
1. Zarejestrować online. Zarejestruj
swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na
stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu
za pomocą naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać
roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj
również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu,
możesz skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie
musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać
rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które
można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij
zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択:
ユニットをパワーソケットに接続す
る前に、各モデルに対応した正しい
主電源を使用していることを確認し
てください。ユ ニットによっては、
230 V120 V2 つの違うポジショ
ンを切り替えて使う、ヒューズの格納
部を備えているものがあります。 正し
くない値のヒューズは、絶対に適切な
値のヒューズに交換されている必要が
ありま す。
2. 故障: Music Tribe ディーラーがお客
様のお近くにないときは、musictribe.com
“Support” 内に列記されている、 お客様
の国の Music Tribe ディストリビュータ
ーにコンタクトすることができます。
お 客様の国がリストにない場合は、
同じ musictribe.com“Support” 内にあ
“Online Support” でお客様の問題が処
理できないか、 チェックしてみてくだ
さい。 あるいは、 商品を返送する前に、
musictribe.com で、 オンラインの保証請求
を要請してください。
Ważna informacja
その他の重要な情報
1. 在线注册。 请购买 Music Tribe 产品
后立即在 musictribe.com 网站注册。 网页
上有简单的在线注册表格。 这有助于我
们更快更有效率地处理您维修等事宜。
请阅读保修的相关条款及条件。
2. 无法正常工作。 若您的 Music Tribe
产品无法正常工作, 我们会为您尽快修
复。 请联系您购买产品的销售商。 若你
所在地区没有 Music Tribe 销售商, 请联系
musictribe.com 网站的 “WHERE TO BUY” 一栏
下的所列出的子公司或经销商。
其他的重要信息
background
74 75Quick Start GuideTUBE ULTRAGAIN MIC500USB
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB
Behringer
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s
authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU,
Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
FuFull text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
background
We Hear You

Specifications

Behringer MIC500USB Questions and Answers