Vevor FF-22-1 Cordless Grease Gun High Pressure 20-Volt 10,000 PSI

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FF-22-1 photo

User Manual

This is the main product document for model FF-22-1.

The file format is pdf, 134 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
ELECTRIC GREASE GUN
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Electric Grease Gun
MODEL: FF-22-1,FF-22-2,FF-22-3,FF-22-4
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
background
- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERALSAFETY RULES
1. Need-to-know about battery charging: the plug must match the socket.
Refitting the plug is forbidden. Don’t use electric tools with ground lead
together with any transformer plug.
Use the included plugs and sockets to reduce the risk of electric shock.
2. Prevent the lithium tools from rain and humid environments. It will
increase the risk of electric shock after water gets inside of electric tools.
3. Keep the battery away from flammable, combustible, and corrosive stuff
when charging. Don’t place sundries within 15m of charging battery. Don’t
charge many batteries together in case of overload.
4. prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to battery pack, picking up or carrying the power tool.
Carrying the power tool with your finger on the switch or energizing power
tool that have the switch on invites accidents.
5. Disconnect the battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power tool. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
6. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
7. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of
any other battery packs may create a risk of injury and fire
8. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
background
- 3 -
terminals together may cause burns or a fire.
9. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
10. Do not use a battery pack or power tool that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
11. Do not expose a battery pack or power tool to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F may cause
explosion.
12. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
power tool outside of the temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
13. Have servicing performed by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product
is maintained.
14. Do not modify or attempt to repair the power tool or the battery pack
except as indicated in the instructions for use and care.
15. The battery Charger gets hot during use. The Charger’s heat can build
up to unsafe levels and create a fire hazard if it does not receive adequate
ventilation, due to an electrical fault, or if it is used in a hot environment. Do
not place the Charger on a flammable surface. Do not obstruct any vents
on the Charger. Especially avoid placing the charger on carpets and rugs;
they are not only flammable, but they also obstruct vents under the charger.
Place the Charger on a stable, solid, nonflammable surface (such as a
stable metal workbench or concrete floor) at least 1 foot away from all
flammable objects, such as drapes or walls. Keep a fire extinguisher and a
smoke detector in the area. Frequently monitor the Charger and Battery
Pack while charging.
16. Lithium Battery Safety Warnings lithium batteries store a large amount
background
- 4 -
of energy and will vent fire or explode if mistreated:
a. Keep Battery pack dry.
b. Do not do any of the following to the battery pack: Open, Drop,
Short-circuit, puncture, incinerate, or Expose to temperatures greater
than 265°F.
c. Charge Battery Pack only according to its Charger’s instructions.
d. Inspect Battery Pack before every use; Do not use or charge if
damaged.
Cautions
1. Don’t disassemble the machine and repair it by non-professionals. If
there is a quality issue, please contact dealers and manufacturers for help.
2. When using it, please handle it with care; don’t throw the machine
casually.
3. Please wear professional protective equipment when using this product
in the construction site and operation site.
4. Don’t aim the gun at a human face when using.
5. After using, please take out the battery and store it. Charge the battery
every 3 days. Check if the machine is complete and if it can work properly
regularly.
6. Grease hoses must not be kinked, twisted or stretched.
7. Do not open the grease gun when it is under pressure!
8. Excess pressure can result in the bursting of the grease gun head and of
equipment.
9. Defective accessories should be replaced immediately.
10.Every time that the grease gun head and barrel are to be separated, the
push rod must be fully retracted and automatically locked by means of the
safety catch.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
MODELAND PARAMETERS
- 5 -
Model
FF-22-1
FF-22-2
FF-22-3
FF-22-4
Oil Output
125g/min
125g/min
125g/min
125g/min
Max.Working
Pressure
10000PSI
10000PSI
10000PSI
10000PSI
Motor
Rating(s)
200w,
DC18V
200w,
DC18V
200w,
DC18V
200w,
DC18V
Lithium
2000mAh
2000mAh,
2000mAh,
2000mAh,
Battery
,
20V
20V
20V
20V
LED Light
Yes
Yes
Yes
Yes
Battery
Charger
Input:AC100-240V,
50/60Hz (USA)
Output:DC21V,2A
Input:AC100-240V
50/60Hz (EUR)
Output:DC21V,2A
Input:AC100-240V
50/60Hz (AUS)
Output:DC21V,2A
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 6 -
10
9
1
2
3
5
7
6
4
1. Machine Head Gear 2. Motor 3. Switch Self-locking Button
4. LED Switch 5.Belt 6. Switch 7. Barrel 8.Air Release Valve
9. Oil Outlet 10. Head
!
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
Step1Make sure the battery is fully charged and installed.
Hold the head of the grease gun and unscrew the barrel.
Step2Pull back the plunger rod handle and fill the barrel with grease.
Grease filling options:
1) Cartridge Loading: Remove the plastic cap from the cartridge
and insert the open end of the cartridge into the grease gun barrel until the
rim of the pull-tab end meets the rim of the barrel.
2) Suction Fill: Insert the open end of the barrel about 2” into the grease
container.Slowly pull the plunger rod handle to draw in grease into the
empty barrel while pushing the barrel deeper into the grease until the
plunger rod is completely extended.The outside surface may have a lot of
grease stuck to it and should be wiped clean for safety.
background
- 8 -
Step3Assemble the barrel back into the grease gun.Activate the
safety catch and push the push rod back into the Barrel.
Note:
1
Switch Self-locking Button
Press the button to lock the switch, then
press the button to pop up and the lock is released
2LED SwitchPress the button LED to turn on, or turn off the lights
Step4
Exhaust air by pressing the air release valve or loosening the gun
head and barrel (half a turn maximum).
Step5
Install the required fittings such as hose,hard tube,couplers.
Note: If necessary, wrap 3~5 loops of raw material tape around the joint.
background
MAINTENANCE
- 9 -
1. After using, clean the surface of the grease gun, then put it back into the
toolbox.
2. Before long storage, clean out the grease inside the barrel.
3.When storing, keep in a clean, dry, and safe location away from children.
4.All maintenance, service, and repairs not discussed in the manual should
only be performed by qualified service technicians.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Possible Solution
Grease gun pumps little
or no grease
Air is trapped in grease
Empty air
Blocked hose
Clean or replace the
hose
Grease too thick or cold
Store grease gun and
grease away from
extreme cold or use
thinner grease
The shell of the Cartridge
is stuck in the barrel
Readjust installation
Excessive grease leaks
out from the back side of
the grease gun around
the plunger rod
The rubber piston is
damaged
Replace the Rubber
piston
Grease leaks from the
connection between the
grease gun head & the
extension or between the
extension & coupler
Loose connection
Tighten the connection
using raw material tape
The motor speed slows
down
Blocked hose
Clean or replace the
hose
Low battery
Charge the battery
background
- 10 -
Disposal information:
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste,
but must be taken to a collection point for recycling electrical
and electronic devices
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
UK
REP
EC
REP
background
- 10 -
TechnicalSupport and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 10 -
Support technique et Garantie électronique
Certificat www.vevor.com/support
GRAISSE ELECTRIQUE
PISTOLET
UTILISATEUR
MANUEL
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils avec compétitif prix.
"Sauvegarder Moitié", "Moitié Prix " ou toute autre expression similaire utilisée par nous
seulement représente un
estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous
par rapport aux principaux
grandes marques et fait pas signifie nécessairement couvrir tous catégories des outils
proposés par nous. Toi
nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous êtes placer un
commander avec nous si tu sont
en fait, on économise la moitié par rapport au top majeur marques.
background
- 1 -
Graisse électrique
Pistolet
MODÈLE: FF-22-1, FF-22-2, FF-22-3, FF-22-4
BESOIN DE L'AIDE? CONTACT NOUS!
Avoir produit Des questions ? Besoin technique soutien? S'il te
plaît sentir gratuit à contact nous:
Assistance technique et certificat de garantie
électronique
www.vevor.com/support
C'est l'original instruction, s'il vous plaît lisez tout manuel instructions
soigneusement avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation
claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit doit être
soumis à la
produit vous reçu. S'il te plaît, pardonne nous que nous ne le ferons pas
je vous informe à nouveau s'il existe une technologie ou un logiciel
background
- 1 -
mises à jour sur notre produit.
background
- 2 -
1. Lisez attentivement et comprenez tout le MONTAGE ET
OPÉRATION INSTRUCTIONS avant l'utilisation.
2. Non-respect des règles de sécurité et autres mesures de sécurité de
base. précautions peut résultat en termes personnels sérieux blessure.
RÈGLES GÉNÉRALES DESÉCURITÉ
1. À savoir sur chargement de la batterie : la prise doit correspond à la
prise. Remontage de la fiche c'est interdit. N'utilisez pas d'outils
électriques avec mise à la terre connecter avec n'importe quelle prise de
transformateur .
Utilisez le inclus fiches et prises pour duire la risque de électrique
choc. 2. Protégez les outils au lithium de la pluie et humide
environnements. Ce sera
augmenter le risque de choc électrique après la pénétration d'eau à
l'intérieur de l'électrique outils.
3. Gardez la batterie à l'écart des substances inflammables, combustibles
et corrosives. truc lors de la charge. Ne placez pas d'objets divers à
l'intérieur 15m de charge batterie. Ne chargez pas plusieurs batteries
ensemble cas de surcharge.
4. prévenir démarrage involontaire. Assurez-vous que le commutateur est
en position éteinte
avant de connecter la batterie, en choisissant en haut ou portant le outil
électrique. Porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou le
mettre sous tension outil électrique dont l'interrupteur est allu invite
accidents.
5. Débranchez la batterie de l'outil électrique avant fabrication n'importe
lequel
réglages, changement d'accessoires ou rangement de l' outil électrique.
les mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
du outil électrique accidentellement.
background
- 2 -
6. Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un
chargeur que convient à un type de batterie peut créer un risque de feu
quand utilisé avec une autre batterie paquet.
7. Utilisez uniquement des outils électriques avec une batterie
spécifiquement désignée paquets. Utiliser de tout autre pack de batteries
peut créer un risque de blessure et feu
8. Lorsque la batterie est pas dans utiliser, garder il s'en va depuis autre
métal objets, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis ou autre petit métal objets qui peuvent établir une
connexion d'un terminal à un autre. Court-circuiter le batterie
background
- 3 -
les bornes ensemble peuvent provoquer des brûlures ou un feu.
9. Dans des conditions abusives, le liquide peut être éjecté de la batterie;
éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à
l'eau. Si le liquide entre en contact yeux, consultez également un
médecin. Liquide éjecté de le batterie peut provoquer une irritation ou
brûler s.
10. Faire pas utiliser une batterie ou une alimentation outil que est
endommagé ou modifiées. Les batteries endommagées ou modifiées
peuvent présenter imprévisible comportement
entrnant un incendie, une explosion ou risque de blessure.
11. Faire ne pas exposer une batterie ou outil électrique tirer ou excessif
température. Exposition au feu ou à une température surieure à
265°F peut causer explosion.
12. Suivez toutes les charges instructions et ne pas charger le batterie
paquet ou un outil électrique en dehors de la plage de température
spécifiée dans le instructions. Chargement incorrect ou à des
températures en dehors des températures spécifiées la pore peut
endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
13. Avoir un service effectué par un qualifié réparateur utilisant seulement
identique remplacement pièces. Cela garantira la curité du produit est
maintenu.
14. Faire pas modifier ou tenter de réparer l' outil électrique ou le
batterie paquet sauf indication contraire dans le instructions pour utiliser
et soins.
15. Le Le chargeur de batterie devient chaud pendant l'utilisation .
Chargeur chaleur peut construire jusqu'à des niveaux dangereux et créer
un incendie danger si c'est fait pas recevoir adéquat ventilation, en raison
d'un défaut électrique, ou si elle est utilisée dans un chaud environnement.
Faire pas placez le chargeur sur une surface inflammable. Faire ne pas
obstruer les évents sur le chargeur. Évitez surtout placer le chargeur sur
tapis et tapis; ils sont non seulement inflammables , mais ils obstruent
également les évents sous les chargeur. Placez le chargeur sur une
surface stable, solide et ininflammable surface (tel comme un
background
- 3 -
établi métallique stable ou sol en béton) au moins 1 pied loin de tous
objets inflammables, tels que des rideaux ou des murs. Gardez un
extincteur et un détecteur de fumée dans la zone. Fréquemment surveiller
le chargeur et Batterie
Emballer pendant le chargement.
16. Lithium Avertissements de sécurité concernant les batteries au lithium
les batteries ont été stockées en grande quanti montant
background
- 4 -
d'énergie et provoquera un incendie ou une explosion en cas de
maltraitance :
un. Garder Pack de batterie sec .
b. Ne faites rien de ce qui suit à l' batterie paquet: Ouvrir, Baisse,
Court-circuit, crevaison , incinérer, ou Exposer aux températures
plus grand de 26F.
c. Charge Batterie Emballer uniquement en fonction de ses
Chargeur instructions. d. Inspecter Batterie Emballer avant chaque
utilisation ; Faire pas utiliser ou charge si endommagé.
Précautions
1. Ne démontez pas la machine et répare-le par aucun n-professionnel. Si
il y a un problème de qualité, veuillez contacter concessionnaires et
fabricants pour aide.
2. Lors de son utilisation, s'il te plaît gérer avec soins; ne pas jeter le
machine avec désinvolture.
3. Veuillez porter un équipement de protection professionnel lorsque
utiliser ce produit sur le chantier et l'exploitation site.
4. Ne pointez pas l'arme sur un visage humain quand en utilisant.
5. Après utilisation, veuillez retirer la batterie et magasin il. Chargez le
batterie tous les 3 jours. Vérifiez si le machine est complet e et si il peut
travail correctement régulièrement.
6. Les tuyaux de graisse doivent pas être plié, tordu ou éti gravé.
7. N'ouvrez pas le pistolet à graisse lorsque il est sous pression!
8. Une pression excessive peut entraîner l'éclatement de la graisse pistolet
tête et de équipement.
9. Les accessoires défectueux doivent être rempla immédiatement.
10. Chaque fois que la tête et le canon du pistolet à graisse doivent être
séparés, la tige de poussée doit être complètement rétractée et
automatiquement fermé par moyens de la cran de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
MODELAND PARAMETERS
- 5 -
Modèle
FF -22-1
FF -22-2
FF -22-3
FF -22-4
Huile Sortir
125 g/ min
125 g/ min
125 g/ min
125 g/ min
Max.Travail
Pression
10 000 PSI
10 000 PSI
10 000 PSI
10 000 PSI
Moteur
Note (s)
200
W, 18
V CC
200
W, 18
V CC
200
W, 18
V CC
200
W, 18
V CC
Lithium
2000 mAh
2000 mAh
,
2000 mAh ,
2000 mAh ,
Batterie
,
20 V
20 V
20 V
20 V
DIRIGÉ
Lumière
Oui
Oui
Oui
Oui
Batteri
e
Charge
ur
Entrée : CA 100-240
V,
50/60 Hz ( États-
Unis )
Sortie : DC 21V,2A
Entrée : 100-240 V
CA
50/60 Hz ( EUR )
Sortie : DC 21V,2A
Entrée : 100-240 V
CA
50/60 Hz ( AUS )
Sortie : DC 21V,2A
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 6 -
10
9
1
2
3
5
7
6
4
1. Machine Casque 2. Moteur 3 . Interrupteur autobloquant Bouton
4. Interrupteur LED 5. Ceinture 6. Interrupteur 7. Baril 8.Air Soupape
de décharge
9. Huile Sortie 10 . Tête
!
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
Étape 1 : Assurez-vous que la batterie est complètement
chargée et installé. Tenez la tête du pistolet à graisse et
dévisser le baril.
Étape 2 : Tirer Remettez la poignée de la tige du piston et remplissez le
baril avec graisse.
Options de remplissage de graisse :
1) Chargement de la cartouche : retirez le capuchon en plastique de la
cartouche
et insérez l'extrémité ouverte de la cartouche dans la graisse pistolet baril
jusqu ce que le bord de l'extrémi de la languette de traction rencontre
le bord de la barre rel.
2) Succion Remplir: Insérez l'extrémité ouverte du canon sur environ 2
pouces dans le graisse conteneur. Lentement tirez sur la poignée de
la tige du piston pour tirer dans graisse dans le
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
tonneau vide pendant en poussant le canon plus profondément dans le
graisse jusqu'à le
la tige du piston est complètement étendue. La surface extérieure peut
avoir un parcelle de graisse collée dessus et devrait être essu nettoyer
pour curité.
background
- 8 -
Étape 3 : Remontez le barillet dans la graisse pistolet.Activer le
loquet de sécurité et poussez le pousser tige dos dans le Baril.
Note:
1
Interrupteur autobloquant Bouton
:
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller l'interrupteur , alors appuyez sur le bouton pour faire
apparaître en haut et le verrouillage est libé .
2
Interrupteur LED
Appuyez sur le bouton de la LED pour l'allumer,
ou tourner hors de la lumières
Étape 4 : Évacuez l'air par en appuyant sur la soupape de décharge
d'air ou desserrage le pistolet tête et barillet (un demi-tour maximum).
Étape 5 : Installez les raccords requis tels que tuyau, tube dur, raccords.
background
- 8 -
Note: Si nécessaire, enroulez 3 à 5 boucles de fil brut ruban adsif
autour du articulation.
background
MAINTENANCE
- 9 -
1. Après utilisation, nettoyez la surface du pistolet à graisse, puis mettre il
dos je suis dans le boîte à outils.
2. Avant un stockage prolongé, nettoyez la graisse à l'intérieur le baril.
3. Lors du stockage, conservez dans un endroit propre, sec et sûr
emplacement loin de enfants . 4. Tous les entretiens, services et
réparations non mentions dans le manuel devrait seulement être
effectué par un professionnel qualifié techniciens de service.
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution possible
Pompes à graisse petit
ou Non graisse
L'air est piégé dans
graisse se
Vide air
Bloq tuyau
Nettoyer ou remplacer
le
tuyau
Graisse trop épaisse ou
froid
Stocker la graisse
pistolet et de la graisse
loin du froid extrême
ou utiliser graisse plus
fine
La coquille de la
Cartouche est coincé
dans le baril
Réajuster l'installation
Excessif graisse fuites
dehors depuis le dos
côté de le graisse
pistolet autour le piston
tige
Le caoutchouc piston
est endommagé
Remplacer le
Caoutchouc
piston
background
MAINTENANCE
- 9 -
Fuites de graisse depuis
le connexion entre la
graisse pistolet tête &
le extension ou entre les
extension & coupleur
Connexion che
Serrez le connexion en
utilisant brut ruban
adhésif
Le vitesse du moteur
ralentit vers le bas
Bloq tuyau
Nettoyer ou remplacer
le
tuyau
Faible batterie
Chargez le batterie
background
- 10 -
Élimination information:
Ce produit est sujet au disposition de euroen Directif
2012/ 19/CE. Le symbole montrant une poubelle à roulettes
traversée à travers indique que le produit exige sépa
refuser collection dans le euroen Union. Ce s'applique à
le produit et tous les accessoires marqués de ce symbole.
Produits marqués comme tel peut pas être écarté avec
normale domestique déchets, mais doit être pris à un
collection indiquer pour recyclage électrique et appareils
électroniques
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangong si
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609sh i,
baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Impor en Australie : SIHAO SARL PTY, 1 RUE ROKEVA,
ESTWOOD Nouvelle-Galles du Sud 2122 Australie
Impor à États-Unis : Sanven Technology Ltd, bureau 250 , 9166
Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, Californie 91730
E-CrossStu GmbH
Rue Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main Principal.
YH CONSULTING LIMITÉ.
C/O YH Consulting Bureau limité 147, Centurion Maison,
Londres Route, Staines-upon-Thames, Surrey , TW18
4AX
UK
REP
EC
REP
background
- 10 -
Support technique et Certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
background
- 10 -
Technischer Support und E-Garantie
Zertifikat www.vevor.com/support
ELEKTRISCHES FETT
PISTOLE
BENUTZER
HANDBUCH
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zur Verfügung zu stellen, mit
wettbewerbsfähig Preis.
"Speichern Halb", "Halber Preis " oder andere ähnliche Ausdrücke von uns nur
repräsentiert ein
Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im
Vergleich zu den großen
Top-Marken und tut nicht bedeutet nicht notwendigerweise alle Kategorien der angebotenen
Werkzeuge von uns. Sie
Wir möchten Sie bitten, sorgfältig zu prüfen, wenn Sie Platzieren eines Bestellen mit uns
wenn du Sind
tatsächlich die Hälfte sparen im Vergleich zu den Top wesentlich Marken.
background
- 1 -
Elektrisches Fett
Pistole
MODELL: FF-22-1,FF-22-2,FF-22-3,FF-22-4
BRAUCHEN HILFE? KONTAKT UNS!
Haben Produkt Fragen? Brauchen technisch Unterstützung? Bitte
fühlen frei Zu Kontakt uns:
Technischer Support und E-Garantie-
Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist das Original Anweisung, bitte alles lesen Handbuch
Anweisungen
sorgfältig vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts soll
unterliegen dem
Produkt Sie erhalten. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir nicht informiere
background
- 1 -
euch nochmal wenn es Technologien oder Software gibt Updates auf
unserer Produkt.
background
- 2 -
1. Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE UND
BETRIEB VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME DIE
ANLEITUNG sorgfältig durch.
2. Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und anderer grundlegender
Vorsichtsmaßnahmen Mai Ergebnis in ernsten persönlichen Verletzung.
ALLGEMEINESICHERHEITSREGELN
1. Wissenswertes über Batterieladung: Der Stecker muss passend zur
Steckdose. Wiedereinbau des Steckers es ist verboten. Benutzen Sie
keine Elektrowerkzeuge mit Erdung Kabel zusammen mit einem
eventuell vorhandenen Transformatorstecker .
Verwenden Sie die mitgelieferte Stecker und Steckdosen zur
Reduzierung der Risiko von elektrisch Schock. 2. Schützen Sie die
Lithium-Werkzeuge vor Regen und feucht Umgebungen. Es wird
das Risiko eines Stromschlags steigt, wenn Wasser ins Innere gelangt von
elektrischen Werkzeuge.
3. Bewahren Sie die Batterie fern von entflammbaren, brennbaren und
ätzenden Sachen beim Laden. Legen Sie keine Kleinigkeiten in 15 Min.
Ladezeit Batterie. Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig auf Fall
einer Überlastung.
4. verhindern unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der
Schalter in der Aus-Stellung
vor dem Anschließen an den Akku, hoch oder tragen Die
Elektrowerkzeug. Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit dem Finger am
Schalter oder Einschalten Elektrowerkzeug , bei dem der Schalter lädt ein
Unfälle.
5. Trennen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug vor Herstellung beliebig
Einstellungen, Zubehörwechsel oder Lagerung des Elektrowerkzeugs .
Vorbeugende Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko des Startens
des Elektrowerkzeug versehentlich.
background
- 2 -
6. Laden Sie nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladeget auf. Ein
Ladegerät Das ist für einen Akkutyp geeignet kann erstellen A Risiko des
Feuers, wenn mit einer anderen Batterie verwendet Pack.
7. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit dafür vorgesehenen Akkus
Pakete. Verwenden von andere Akkus können erstellen A Risiko von
Verletzung Und Feuer
8. Wenn der Akku leer ist nicht In verwenden, halten es weg aus andere
Metall Objekte, wie roklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben
oder andere kleine Metall Objekte, die eine Verbindung von einem
Terminal zu einem anderen herstellen können. Kurzschluss der Batterie
background
- 3 -
Das Zusammenstecken der Anschlüsse kann zu Verbrennungen führen.
oder A Feuer.
9. Unter missbräuchlichen Bedingungen, Flüssigkeit kann aus dem
Batterie; Kontakt vermeiden . Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser
spülen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit Augen, zusätzlich ärztliche Hilfe
aufsuchen. Austretende Flüssigkeit aus Die Batterie Mai Reizung
verursachen oder brennen s.
10. Tun nicht Verwenden Sie einen Akku oder ein Netzteil Werkzeug
Das Ist beschädigt oder Beschädigte oder modifizierte Batterien können
unvorhersehbar Verhalten
Dies kann zu Feuer, Explosion oder Risiko von Verletzung.
11. Tun Den Akku nicht freilegen oder Elektrowerkzeug feuern oder
übermäßig
Temperatur. Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 265°F
kann verursachen Explosion.
12. Befolgen Sie alle Lade Anweisungen und nicht laden Sie die Batterie
Pack oder Elektrowerkzeug außerhalb des in der Bedienungsanleitung
angegebenen Temperaturbereichs Anweisungen. Falsches Laden oder
Laden bei Temperaturen außerhalb der angegebenen Reichweite kann
die Batterie beschädigen und erhöhen das Risiko des Feuers.
13. Lassen Sie den Service durchgehrt durch einen qualifizierten
Reparaturfachkraft mit nur
identisch Ersatz Teile. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts
gewährleistet Ist beibehalten.
14. Tun nicht das Elektrowerkzeug oder den Batterie Pack außer wie
angegeben in Die Anleitung r verwenden Und Pflege.
15. Die Das Ladeget wird bei Gebrauch he . Ladegeräte Hitze dürfen
bauen auf unsichere Werte und schaffen ein Feuer Gefahr wenn es tut
nicht erhalten angemessen Belüftung, aufgrund eines elektrischen Fehlers
oder wenn es verwendet wird In A heiß Umfeld. Tun nicht Stellen Sie das
Ladegerät auf eine brennbare Oberfläche. Tun keine Lüftungsöffnungen
blockieren am Ladeget. Vermeiden Sie insbesondere das Ladegerät
auf Teppiche Und Teppiche; sie sind nicht nur brennbar , sondern
background
- 3 -
verstopfen auch die Belüftung unter dem Ladegerät. Stellen Sie das
Ladegerät auf eine stabile, feste , nicht brennbare Oberfläche (solch als A
stabile Metallwerkbank oder Betonboden) mindestens 1 Fuß weg von alle
brennbare Gegenstände wie Vorhänge oder Wände. Halten Sie einen
Feuerlöscher bereit und A Rauchmelder in der Umgebung. ufig
Überwachen Sie das Ladeget und Batterie
Packen während des Ladevorgangs.
16. Lithium Sicherheitshinweise für Lithiumbatterien Batterien s riss eine
große Menge
background
- 4 -
Energie und wird Feuer entfachen oder explodieren bei Fehlbehandlung :
A. Halten Akku trocken .
B. Tun Sie nichts von dem Folgenden mit dem Batterie Pack: Offen,
Fallen,
Kurzschluss, Reifenpanne , verbrennen, oder Exponieren zu
Temperaturen größer als 265°F.
c. Gebühr Batterie Packen Sie nur entsprechend Ladegeräte
Anweisungen. D. Überprüfen Batterie Vor jedem Gebrauch
verpacken; Tun nicht verwenden oder Aufladung Wenn
beschädigt.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Zerlegen Sie die Maschine nicht und reparieren von keinen N-Profis.
Wenn
es gibt ein Qualitätsproblem, Bitte kontaktieren Sie Händler Und Hersteller
für helfen.
2. wenn sie es verwenden, Bitte bewältige es mit Pflege; nicht
werfen Die Maschine beiläufig.
3. Bitte tragen Sie professionelle Schutzausrüstung, wenn Verwendung
dieses Produkts auf der Baustelle und im Betrieb Website.
4. Zielen Sie nicht mit der Waffe auf menschliches Gesicht, wenn
verwenden .
5. Nehmen Sie nach dem Gebrauch die Batterie heraus Und speichern
Es. Laden Sie den Batterie alle 3 Tage. Überprüfen Sie, ob die Maschine
ist komplett Und Wenn Es dürfen arbeiten richtig regelmäßig.
6. Fettschläuche müssen nicht Sei geknickt, verdreht oder gestreckt.
7. Öffnen Sie die Fettpresse nicht, wenn Es Ist unter Druck!
8. Überdruck kann zum Platzen führen von das Fett Pistole Kopf Und
von Ausrüstung.
9. Defektes Zubehör ist sofort ersetzt.
10.Jedes Mal, wenn der Fettpressenkopf und der Lauf getrennt werden
müssen, Schubstange muss vollständig eingefahren sein Und automatisch
gesperrt von bedeutet der Sicherheitsverschluss.
background
- 4 -
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
background
MODELAND PARAMETERS
- 5 -
Modell
FF -22-1
FF -22-2
FF -22-3
FF -22-4
Öl Ausgabe
125 g/ min
125 g/ min
125 g/ min
125 g/ min
Max.Arbeits
Druck
10.000 PSI
10.000 PSI
10.000 PSI
10.000 PSI
Motor
Bewertung
(en)
200
W, 18
V
Gleich
strom
200
W, 18
V
Gleich
strom
200
W, 18
V
Gleich
strom
200
W, 18
V
Gleich
strom
Lithium
2000 mAh
2000 mAh
,
2000 mAh ,
2000 mAh ,
Batterie
,
20 V
20 V
20 V
20 V
LED Licht
Ja
Ja
Ja
Ja
Batteri
e
Ladege
t
Eingang : AC 100-
240V,
50/60 Hz ( Vereinigt
e Staaten von
Amerika )
Ausgang : DC 21 V, 2
A
Eingang : AC 100-
240 V
50/60 Hz ( EUR )
Ausgang : DC 21 V,
2 A
Eingang : AC 100-
240 V
50/60 Hz ( AUS )
Ausgang : DC 21 V,
2 A
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 6 -
10
9
1
2
3
5
7
6
4
1. Maschine Kopfbedeckung 2. Motor 3 . Schalter Selbsthemmend Taste
4. LED-Schalter 5.Gürtel 6. Schalter 7. Lauf 8.Luft Ablassventil
9. Öl Auslass 10 . Kopf
!
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
Schritt 1 : Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist Und installiert. Halten Sie den Kopf der
Fettpresse und abschrauben Die Fass.
Schritt 2 : Ziehen Den Kolbengriff zurückziehen und den Fass mit Fett.
Möglichkeiten der Fettbefüllung:
1) Einlegen der Patrone: Entfernen Sie die Plastikkappe von der Patrone
Und Stecken Sie das offene Ende der Patrone in das Fett Pistole Fass bis
zum Rand des Aufreißlaschenendes trifft die Rand des Fass rel.
2) Absaugung Füllen: Führen Sie das offene Ende des Fasses etwa 2
Zoll weit ein. in die Fett Behälter.Langsam Ziehen Sie den
Kolbenstangengriff, um In Fett hinein Die
leeres Fass während das Fass tiefer hineinschieben Die Fett bis Die
Kolbenstange ist vollständig ausgefahren.Die Außenfläche Mai haben A
viel von Fett, das daran klebt, und sollte abgewischt werden sauber für
Sicherheit.
background
- 8 -
Schritt 3 : Den Lauf wieder in das Fett einsetzen
Pistole.Aktivieren Die Sicherungshebel und schieben Sie den
drücken Stange zurück in die Fass.
Notiz:
1 Schalter Selbsthemmend Taste : Drücken Sie die Taste, um den
Schalter zu sperren . Dann Drücken Sie die Taste, um hoch und die
sperren Ist freigegeben .
2 LED-Schalter : Drücken Sie die Taste auf der LED, um sie
einzuschalten. oder drehen aus dem Lichter
Schritt 4 : Abluft durch Drücken des Entlüftungsventils oder Lockerung
Die Pistole Kopf und Lauf (eine halbe Drehung maximal).
background
- 8 -
Schritt 5 : Installieren Sie die erforderlichen Armaturen wie Schlauch,
Hartrohr, Kupplungen.
Notiz: Wenn nötig, wickeln Sie 3-5 Schleifen Rohmaterial Klebeband um
die gemeinsam.
background
MAINTENANCE
- 9 -
1. Nach dem Gebrauch die Oberfläche der Fettpresse reinigen, dann
setzen Es zurück ich in die Werkzeugkasten.
2. Vor ngerer Lagerung das Fett aus dem innen Die Fass.
3.Bewahren Sie bei der Lagerung in einem sauberen, trockenen und
sicher Standort weg von Kinder . 4. Alle Wartungs-, Service- und
Reparaturarbeiten, die nicht in Die Handbuch sollte nur von quali zierten
Servicetechniker.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
gliche Ursache
gliche Lösung
Fettpressenpumpen
wenig oder NEIN Fett
Luft ist gefangen In Fett
Leer Luft
Blockiert Schlauch
Sauber oder ersetzen
Die
Schlauch
Fett zu dick oder kalt
Fett lagern Pistole und
Fett weg vor
extremer Kälte oder
verwenden dünneres Fett
Die Schale der Patrone
steckt fest In Die Fass
Installation neu anpassen
Übermäßig Fett Lecks
aus aus Die zurück Seite
von Die Fett Pistole
um Die Kolben Stange
Der Gummi Kolben
Ist beschädigt
Ersetzen Die Gummi
Kolben
Fettlecks aus Die
Verbindung zwischen
das Fett Pistole Kopf
und Die Verlängerung
oder zwischen den
Verlängerung & Koppler
Wackelkontakt
Ziehen Sie die
Verbindung mit roh
Materialband
background
MAINTENANCE
- 9 -
Der Motordrehzahl
verlangsamt runter
Blockiert Schlauch
Sauber oder ersetzen
Die
Schlauch
Niedrig Batterie
Laden Sie den Batterie
background
- 10 -
Entsorgung Information:
Das Produkt Ist Thema zum Bestimmung von euroisch
Richtlinie 2012/ 19/EG. Die Symbol zeigt eine Mülltonne
überquert durch zeigt Das Die Produkt erfordert
separate verweigern Sammlung In Die europäisch Union.
Das gilt Zu Die Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesem als
solch Mai nicht Sei verworfen mit Normal inländisch Abfall,
Aber muss Sei genommen Zu A Sammlung Punkt für
Recycling elektrisch und elektronische Geräte
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangong si
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609sh i, baoshanqu,
Shanghai, 200.000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STRASSE
EASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert nach USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250 , 9166
Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Hauptsächlich.
YH-BERATUNG BESCHRÄNKT.
C/O YH Consulting Begrenztes Büro 147, Zenturio Haus,
London Straße, Staines-upon-Thames, Surrey , TW18
4AX
UK
REP
EC
REP
background
- 10 -
Technischer Support und E-Garantie-
Zertifikat www.vevor.com/support
background
- 10 -
Supporto tecnico e Garanzia elettronica
Certificato www.vevor.com/support
GRASSO ELETTRICO
PISTOLA UTENTE
MANUALE
Continuiamo a impegnarci per fornirti strumenti con competitivo prezzo.
"Salva Metà", "Metà prezzo " o altre espressioni simili utilizzate di noi soltanto
rappresenta UN
stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali
i migliori marchi e fa non significa necessariamente coprire Tutto categorie di strumenti offerti
di noi. Tu
si ricorda gentilmente di verificare attentamente quando si è posizionare un ordina con
noi se tu Sono
risparmiando effettivamente la metà rispetto al top maggiore marchi.
background
- 1 -
Grasso elettrico
Pistola
MODELLO: FF-22-1,FF-22-2,FF-22-3,FF-22-4
BISOGNO AIUTO? CONTATTO NOI!
Avere prodotto domande? Bisogno tecnico supporto? Per favore
Tatto gratuito A contatto noi:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica
www.vevor.com/support
Questo è l'originale istruzione, per favore leggi tutto manuale istruzioni
accuratamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto deve
essere soggetto al
prodotto tu ricevuto. Per favore perdonami noi che non lo faremo
informarti di nuovo se ci sono tecnologie o software aggiornamenti sui
background
- 1 -
nostri prodotto.
background
- 2 -
1. Leggere attentamente e comprendere tutto il MONTAGGIO E
OPERAZIONE ISTRUZIONI prima di operare.
2. Mancato rispetto delle norme di sicurezza e di altre misure di sicurezza
di base precauzioni Maggio risultato in caso di gravi problemi personali
infortunio.
NORME GENERALIDI SICUREZZA
1. Da sapere su ricarica della batteria: la spina dovere abbinare la
presa. Riposizionamento della spina è proibito. Non utilizzare utensili
elettrici con messa a terra collegare insieme a qualsiasi spina del
trasformatore.
Utilizzare l'incluso spine e prese per ridurre l' rischio di elettrico shock.
2. Proteggere gli utensili al litio dalla pioggia e umido ambienti. Lo farà
aumentare il rischio di scosse elettriche dopo che l'acqua è penetrata
all'interno di elettrico utensili.
3. Tenere la batteria lontana da sostanze infiammabili, combustibili e
corrosive. cose durante la ricarica. Non mettere oggetti vari all'interno 15m
di ricarica batteria. Non caricare più batterie contemporaneamente caso di
sovraccarico.
4. impedire avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in
posizione di riposo
prima di collegare il pacco batteria, scegliere su o trasportando IL
elettroutensile. Trasportare l'elettroutensile con il dito sull'interruttore o
sotto tensione elettroutensile che ha l' interruttore acceso invita incidenti.
5. Scollegare la batteria dall'utensile elettrico Prima fabbricazione
Qualunque
regolazioni, cambio di accessori o conservazione di utensili elettrici. Tali
le misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento del
utensile elettrico accidentalmente.
6. Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un
caricabatterie Quello è adatto per un tipo di pacco batteria può creare UN
rischio di fuoco quando utilizzato con un'altra batteria pacchetto.
background
- 2 -
7. Utilizzare utensili elettrici solo con batterie specificamente progettate
confezioni. Utilizzo Di qualsiasi altro pacco batteria può creare UN rischio
Di infortunio E fuoco
8. Quando la batteria è scarica non In utilizzo, Mantenere via da altro
metallo oggetti, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli
metallo oggetti che possono stabilire una connessione da un terminale
all'altro. Cortocircuito del batteria
background
- 3 -
terminali insieme possono causare ustioni O UN fuoco.
9. In condizioni abusive, il liquido può essere espulso dal batteria; evitare
il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il
liquido entra in contatto occhi, consultare inoltre un medico. Liquido
espulso da IL batteria Maggio causare irritazione O bruciare s.
10. Fare non utilizzare una batteria o un alimentatore attrezzo Quello È
danneggiato O modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono
presentare imprevedibile comportamento
che provocano incendi, esplosioni o rischio Di infortunio.
11. Fare non esporre un pacco batteria O utensile elettrico sparare O
eccessivo
temperatura. Esposizione al fuoco o a temperature superiori a 265°F
può causare esplosione.
12. Segui tutte le ricariche istruzioni e non caricare il batteria pacchetto o
elettroutensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nella
istruzioni. Carica non corretta o a temperature diverse da quelle
specificate la portata può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di
fuoco.
13. Avere un servizio eseguito da un qualificato riparatore che utilizza
soltanto
identico sostituzione parti. Ciò garantirà la sicurezza del prodotto È
mantenuto.
14. Fare non modificare o tentare di riparare l' utensile elettrico o l'
batteria pacchetto salvo quanto indicato in IL istruzioni per utilizzo E
cura.
15. Il Il caricabatterie si riscalda durante l'uso . Caricabatterie Calore Potere
costruire fino a livelli pericolosi e creare un incendio pericolo se lo è fa
non ricevere adeguato ventilazione, a causa di un guasto elettrico, o se
viene utilizzato In UN caldo ambiente. Fare non posizionare il
caricabatterie su una superficie infiammabile. Fare non ostruire alcuna
presa d'aria sul caricabatterie. Evitare in particolar modo posizionare il
caricabatterie tappeti E tappeti; non solo sono infiammabili , ma
ostruiscono anche le prese d'aria sotto il Caricabatterie. Posizionare il
background
- 3 -
caricabatterie su una superficie stabile, solida e non infiammabile.
superficie (come COME UN
banco da lavoro in metallo stabile o pavimento in cemento) almeno 1 piede
lontano da Tutto
oggetti infiammabili, come tende o pareti. Tieni un estintore e UN
rilevatore di fumo nella zona. Spesso monitorare il caricabatterie e
Batteria
Confezionare durante la ricarica.
16. Litio Avvertenze sulla sicurezza della batteria al litio le batterie hanno
strappato un grande quantità
background
- 4 -
di energia e sfogherà fuoco o esploderà se maltrattato :
UN. Mantenere Pacco batteria Asciutto .
B. Non effettuare nessuna delle seguenti operazioni batteria pacchetto:
Aprire, Gocciolare,
Cortocircuito, foratura , incenerire, o Esporre alle temperature
maggiore di 265°F.
c. Carica Batteria Imballare solo in base al suo Caricabatterie
istruzioni. D. Ispezionare Batteria Confezionare prima di ogni
utilizzo; Fare non usare o carica Se danneggiato.
Attenzione
1. Non smontare la macchina e ripararlo da non professionisti. Se
c'è un problema di qualità, per favore contattaci rivenditori E produttori per
aiuto.
2. Quando lo si utilizza, Per favore gestiscilo con cura; non lanciare
IL macchina casualmente.
3. Si prega di indossare un equipaggiamento protettivo professionale
quando utilizzando questo prodotto nel cantiere e nel funzionamento sito.
4. Non puntare la pistola verso un volto umano quando utilizzando .
5. Dopo l'uso, rimuovere la batteria E negozio Esso. Caricare il batteria
ogni 3 giorni. Controllare se il macchina è completo e E Se Esso Potere
lavoro correttamente regolarmente.
6. I tubi flessibili del grasso devono non Essere piegato, contorto o
allungato.
7. Non aprire la pistola per grasso quando Esso È Sotto pressione!
8. Una pressione eccessiva può causare lo scoppio Di il grasso pistola
Testa E Di attrezzatura.
9. Gli accessori difettosi devono essere sostituito immediatamente.
10.Ogni volta che la testa e la canna della pistola per grasso devono
essere separate, l'asta di spinta deve essere completamente retratta E
automaticamente bloccato di significa del dispositivo di sicurezza.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
background
MODELAND PARAMETERS
- 5 -
Modello
FF -22-1
FF -22-2
FF -22-3
FF -22-4
Olio
Produzione
125 g/ min
125 g/ min
125 g/ min
125 g/ min
Max.Lavoro
Pressione
10000 psi
10000 psi
10000 psi
10000 psi
Motore
Valutazione
(i)
200
W, CC
18 V
200
W, CC
18 V
200
W, CC
18 V
200
W, CC
18 V
Litio
2000 mAh
2000 mAh
,
2000 mAh ,
2000 mAh ,
Batteria
,
20V
20V
20V
20V
GUIDATO
Leggero
Batteri
a
Caricab
atterie
Ingresso : CA 100-
240 V,
Frequenza 50/60
Hz ( Stati Uniti
d'America )
Uscita : DC 21V,2A
Ingresso : CA 100-
240 V
Frequenza 50/60
Hz ( EURO )
Uscita : DC 21V,2A
Ingresso : CA 100-
240 V
Frequenza 50/60
Hz ( Australia )
Uscita : DC 21V,2A
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 6 -
10
9
1
2
3
5
7
6
4
1. Macchina Copricapo 2. Motore 3 . Interruttore autobloccante Pulsante
4. Interruttore LED 5.Cintura 6. Interruttore 7. Barile 8.Aria Valvola di
rilascio
9. Olio Presa 10 . Testa
!
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
Passaggio 1 : assicurarsi che la batteria sia
completamente carica E installato. Tenere la testa della
pistola per grasso e svitare IL barile.
Passaggio 2 : tirare indietro la maniglia dell'asta dello stantuffo e riempi il
barile con grasso.
Opzioni di riempimento del grasso:
1) Caricamento della cartuccia: rimuovere il tappo di plastica dalla
cartuccia
E inserire l'estremità aperta della cartuccia nel grasso pistola barile fino a
quando il bordo dell'estremità della linguetta di trazione incontra il bordo
del barra rel.
2) Aspirazione Riempire: Inserire l'estremità aperta della canna per
circa 2" dentro il grasso contenitore.lentamente tirare la maniglia dello
stantuffo per disegnare In grasso in IL
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
barile vuoto mentre spingendo la canna più in profondità IL grasso Fino a
IL
l'asta dello stantuffo è completamente estesa. La superficie esterna
Maggio Avere UN quantità di grasso attaccato ad esso e dovrebbe
essere spazzato via pulito per sicurezza.
background
- 8 -
Fase 3 : rimontare la canna nel grasso pistola.Attivare IL fermo
di sicurezza e spingere il spingere asta Indietro dentro il Barile.
Nota:
1
Interruttore autobloccante Pulsante
:
premere il pulsante per
bloccare l'interruttore , Poi premere il pulsante per far scoppiare su e il
serratura È rilasciato .
2
)
Interruttore LED
:
premere il pulsante sul LED per accenderlo, o
girare fuori dal luci
Fase 4 : Estrarre l'aria tramite premendo la valvola di rilascio dell'aria o
allentamento IL pistola testa e barile (mezzo giro massimo).
Fase 5 : Installare i raccordi richiesti come ad esempio tubo flessibile,
tubo rigido, giunti.
background
- 8 -
Nota: Se necessario, avvolgere 3~5 anelli di filo grezzo nastro di
materiale attorno al giunto.
background
MAINTENANCE
- 9 -
1. Dopo l'uso, pulire la superficie della pistola per grasso, quindi Mettere
Esso Indietro io nel cassetta degli attrezzi.
2. Prima di un lungo stoccaggio, pulire il grasso dentro IL barile.
3. Durante lo stoccaggio, tenere in un luogo pulito, asciutto e sicuro
posizione lontano da bambini . 4.Tutte le manutenzioni, i servizi e le
riparazioni non trattati in IL manuale dovrebbe solo essere eseguito da
personale qualificato tecnici dell'assistenza.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Possibile causa
Possibile soluzione
Pompe per ingrassaggio
poco O NO grasso
L'aria è intrappolato In
grasso se
Vuoto aria
Bloccato tubo flessibile
Pulito o sostituire IL
tubo flessibile
Grasso troppo denso O
Freddo
Conservare il grasso
pistola e grasso
lontano dal freddo
estremo O utilizzo
grasso più sottile
Il guscio del Cartuccia è
bloccato In IL barile
Regolare nuovamente
l'installazione
Eccessivo grasso
perdite fuori da IL
Indietro lato Di IL grasso
pistola in giro IL
stantuffo asta
IL gomma pistone
È danneggiato
Sostituire IL Gomma
pistone
Perdite di grasso da
IL connessione fra il
grasso pistola Testa e
IL estensione O tra il
estensione &
Collegamento allentato
Stringere il connessione
usando crudo nastro di
materiale
background
MAINTENANCE
- 9 -
accoppiatore
IL velocità del motore
rallenta giù
Bloccato tubo flessibile
Pulito o sostituire IL
tubo flessibile
Basso batteria
Caricare il batteria
background
- 10 -
Disposizione informazioni:
Questo prodotto È soggetto al disposizione Di europeo
Direttiva 2012/ 19/CE. Il simbolo mostrando un bidone della
spazzatura attraversato Attraverso indica Quello IL prodotto
richiedere separato rifiutare collezione In IL europeo
Unione. Questo si applica A IL prodotto e tutti gli accessori
contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati
COME come Maggio non Essere scartato con normale
domestico sciupare, Ma dovere Essere preso A UN
collezione punto per riciclaggio elettrico e dispositivi
elettronici
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangong si
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609sh i,
baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STRADA ESTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato in Stati Uniti: Sanven Technology Società a
responsabili limitata, Suite 250 , 9166 Aniaheim Posto, Rancho
Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Via del paese di Magonza 69, 60329 Francoforte sul Meno
Principale.
CONSULENZA YH LIMITATO.
C/O Consulenza YH Ufficio limitato 147, Centurione
Casa, Londra Strada, Staines-upon-Thames, Surrey ,
TW18 4AX
UK
REP
EC
REP
background
- 10 -
Supporto tecnico e Certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
background
- 10 -
Soporte técnico y Garantía electnica
Certificado
www.vevor.com/support
GRASA ECTRICA
PISTOLA USUARIO
MANUAL
Seguimos comprometidos a brindarte herramientas con competitivo precio.
"Ahorrar Mitad", "mitad de precio " o cualquier otra expresión similar utilizada por a
nosotros solo representa un
Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros
en comparacn con las principales
Las mejores marcas y hace no necesariamente significa cubrir todo Categorías de
herramientas ofrecidas por Nosotros.
Se recuerda que se debe verificar cuidadosamente cuando se está colocando un
Ordenar con a nosotros si usted son
En realidad, ahorra la mitad en comparación con el modelo superior.
importante marcas.
background
- 1 -
Grasa eléctrica
Pistola
MODELO: FF-22-1, FF-22-2, FF-22-3, FF-22-4
NECESIDAD ¿AYUDA? CONTACTO ¡A
NOSOTROS!
Tener producto ¿preguntas? Necesidad técnico ¿apoyo? Por favor
sentir gratis a contacto a nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía
electrónica
www.vevor.com/support
Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instrucciones
con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación
clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto debe
estar sujeto a la
producto tu recibió. Por favor perdona nosotros que no lo haremos
background
- 1 -
informarle nuevamente Si hay alguna tecnología o software
actualizaciones sobre nuestro producto.
background
- 2 -
1. Lea atentamente y comprenda todo el CONJUNTO Y
OPERACIÓN INSTRUCCIONES antes de operar.
2. No seguir las normas de seguridad y otras medidas básicas de
seguridad. precauciones puede resultado En serio personal lesn.
NORMASGENERALES DE SEGURIDAD
1. Lo que necesita saber sobre Carga de la batería: el enchufe debe
Hacer coincidir el enchufe. Volver a colocar el enchufe Está prohibido.
No utilice herramientas eléctricas con toma de tierra. Conectar junto con
cualquier enchufe de transformador .
Utilice el incluido enchufes y tomas de corriente para reducir el riesgo
de eléctrico choque. 2. Evite que las herramientas de litio se expongan
a la lluvia y húmedo entornos. Va a
aumenta el riesgo de descarga eléctrica si entra agua de eléctrico
herramientas.
3. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables, combustibles y
corrosivos. cosa Durante la carga. No coloque objetos diversos dentro
15m de carga Batería. No cargue muchas baterías juntas . caso de
sobrecarga.
4. prevenir arranque involuntario Asegúrese de que el interruptor esté En
la posición de apagado
Antes de conectarlo al paquete de baterías, seleccione arriba o llevar el
herramienta ectrica. Llevar la herramienta eléctrica con el dedo en el
interruptor o energizándola herramienta eléctrica que tiene el
interruptor encendido invita accidentes.
5. Desconecte la batería de la herramienta eléctrica. antes haciendo
cualquier
ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Las
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de iniciar el
herramienta eléctrica accidentalmente.
background
- 2 -
6. Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador eso es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear
a riesgo de fuego cuando usado con otra bateria embalar.
7. Utilice herramientas eléctricas únicamente con bateas
espeficamente designadas. paquetes. Usar de cualquier otro paquete
de baterías puede crear a riesgo de lesión y fuego
8. Cuando la batería está no en usar, mantener se lo quito de otro metal
objetos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otro pequeño
metal objetos que pueden realizar una conexión de una terminal a otra.
Poniendo en cortocircuito el batería
background
- 3 -
Los terminales juntos pueden causar quemaduras. o a fuego.
9. En condiciones abusivas, quido Puede ser expulsado del batería;
evitar el contacto. Si ocurre contacto accidentalmente, enjuague con
agua. Si el líquido entra en contacto ojos, además busque ayuda
médica. Líquido expulsado de el batería puede causar irritación o
quemar s.
10. Hacer no Utilice una batea o fuente de alimentación herramienta
eso es dañado o Modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden presentar imprevisible comportamiento
que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesión.
11. Hacer No exponga una batería o herramienta eléctrica Despedir o
excesivo
temperatura. Exposición al fuego o a temperaturas superiores a 265°
F Puede causar explosn.
12. Siga todas las cargas instrucciones y no cargar el batería embalar o
herramienta eléctrica fuera del rango de temperatura especificado en el
Instrucciones. Carga incorrecta o a temperaturas fuera de las
especificadas El rango puede dañar la batería y aumentar el riesgo de
fuego.
13. Tener servicio realizado por un profesional cualificado persona de
reparación que utiliza solo
idéntico reemplazo piezas. Esto garantizará la seguridad del producto.
es mantenido.
14. Hacer no modificar o intentar reparar la herramienta eléctrica o el
batería embalar excepto lo indicado en el instrucciones para usar y
cuidado.
15. El El cargador de batería se calienta durante el uso . Cargador calor
poder construir hasta niveles inseguros y crear Un incendio peligro Si es
así hace no recibir adecuado ventilacn, debido a una falla eléctrica, o si
se utiliza en a caliente ambiente. Hacer no Coloque el cargador sobre una
superficie inflamable. Hacer No obstruya ninguna ventilacn en el
cargador. Evite especialmente colocando el cargador alfombras y
alfombras; no sólo son inflamables , sino que también obstruyen los
background
- 3 -
conductos de ventilación debajo de las Cargador. Coloque el cargador
sobre una superficie estable, sólida y no inflamable. superficie (semejante
como a
de trabajo de metal estable o piso de concreto) al menos 1 pie lejos de
todo
objetos inflamables, como cortinas o paredes. Mantenga un extintor de
incendios y a Detector de humo en la zona. Frecuentemente supervisar el
cargador y Batería
Empaquetar mientras se carga.
16. Litio Advertencias de seguridad sobre baterías de litio Las baterías se
almacenan en un gran almacén cantidad
background
- 4 -
de energía y liberará fuego o explotará Si se maltrata:
a. Mantener Paquete de batería seco .
b. No haga nada de lo siguiente: batería embalar: Abierto, Gota,
Cortocircuito, pinchazo , incinerar, o Exponer A las temperaturas
mayor que de 265°F.
c. Cargo Batería Empaque únicamente de acuerdo a su Cargador
instrucciones. d. Inspeccionar Batería Empaquetar antes de cada
uso; Hacer no utilizar o cargar si dañado.
Precauciones
1. No desmonte la máquina y repararlo por ningún n-profesional. Si
Hay un problema de calidad, Por favor ngase en contacto distribuidores
y fabricantes para ayuda.
2. Al usarlo, por favor Manejalo con cuidado; No tires el quina
por casualidad.
3. Utilice equipo de protección profesional cuando Utilizando este
producto en el lugar de construcción y en la operación. sitio.
4. No apuntes el arma a un rostro humano cuando usando .
5. Después de usarlo, retire la batería. y almacenar él. Cargar el batería
Cada 3 días. Verificar si el máquina está completo y si él poder trabajar
adecuadamente regularmente.
6. Las mangueras de grasa deben no ser enroscado, retorcido o estirado.
7. No abra la pistola engrasadora cuando él es bajo ¡presión!
8. El exceso de presión puede provocar la rotura. de La grasa pistola
cabeza y de equipo.
9. Los accesorios defectuosos deben ser reemplazado inmediatamente
10. Cada vez que se deban separar el cabezal y el cañón de la pistola de
engrase, La varilla de empuje debe estar completamente retraída y
automáticamente bloqueado por medio del pestillo de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
MODELAND PARAMETERS
- 5 -
Modelo
FF -22-1
FF -22-2
FF -22-3
FF -22-4
Aceite
Producción
125 g/ min
125 g/ min
125 g/ min
125 g/ min
ximo de
trabajo
Presión
10000 PSI
10000 PSI
10000 PSI
10000 PSI
Motor
Calificación
(es)
200
W, CC
18 V
200
W, CC
18 V
200
W, CC
18 V
200
W, CC
18 V
Litio
2000 mAh
2000mAh
,
2000mAh ,
2000mAh ,
Batería
,
20 V
20 V
20 V
20 V
CONDUJO
Luz
Batería
Cargad
or
Entrada : CA 100-240
V,
50/60 Hz ( EE.UU )
Salida : CC 21 V, 2 A
Entrada : CA 100-
240 V
50/60 Hz ( euros )
Salida : CC 21 V, 2
A
Entrada : CA 100-
240 V
50/60 Hz ( Austral
ia )
Salida : CC 21 V, 2
A
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 6 -
10
9
1
2
3
5
7
6
4
1. Máquina Casco 2. Motor 3 . Interruptor autoblocante Bon
4. Interruptor LED 5. Cinturón 6. Interruptor 7. Barril 8.Aire Válvula de
liberación
9. Petróleo Salida 10 . Cabeza
!
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
Paso 1 : Asegúrese de que la batería esté completamente
cargada y instalado. Sujete la cabeza de la pistola de grasa
y destornillar el barril.
Paso 2 : Tirar Retire la manija de la varilla del émbolo y llene el barril con
grasa.
Opciones de llenado de grasa:
1) Carga del cartucho: Retire la tapa de plástico del cartucho.
y Inserte el extremo abierto del cartucho en la grasa. pistola barril hasta el
borde del extremo de la lengüeta de tiro cumple con el borde de la barra
rel.
2) Succión Llenar: Inserte el extremo abierto del cañón
aproximadamente 2” dentro del grasa contenedor.Lentamente Tire
del mango de la varilla del émbolo para extraer en grasa en el
barril vacío mientras Empujando el barril más profundamente el grasa
hasta el
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
La varilla del émbolo es completamente extendida. La superficie
exterior puede tener a lote de grasa pegada a ella y debería ser borrado
limpio para seguridad.
background
- 8 -
Paso 3 : Vuelva a colocar el barril en la grasa . pistola.activar el
pestillo de seguridad y empuje el empujar vara atrás dentro del
Barril.
Nota:
1 Interruptor autoblocante Botón : Presione el botón para bloquear
el interruptor , entonces Presiona el botón para hacer estallar arriba y el
cerrar es liberado .
2 Interruptor LED : Presione el botón del LED para encenderlo. o
girar Fuera de la luces
Paso 4 : Expulse el aire por presionando la válvula de liberación de aire
o aflojamiento el pistola cabeza y barril (media vuelta máximo).
background
- 8 -
Paso 5 : Instale los accesorios necesarios , como Manguera, tubo
rígido, acopladores.
Nota: Si es necesario, envuelva de 3 a 5 vueltas de masa cruda. cinta de
material alrededor de la articulacn.
background
MAINTENANCE
- 9 -
1. Después de usarla, limpie la superficie de la pistola de engrase y luego
poner él atrás yo dentro del caja de instrumento.
2. Antes de un almacenamiento prolongado, limpie la grasa. adentro el
barril.
3. Al guardarlo, manténgalo en un lugar limpio, seco y seguro ubicación
lejos de niños . 4.Todo mantenimiento, servicio y reparación no
contemplados en el manual solo deberia ser realizado por personal
calificado Técnicos de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Posible solución
Bombas de pistola de
grasa pequeño o No
grasa
El aire es atrapado en
engrasarse
Vacío aire
Obstruido manguera
Limpio o reemplazar el
manguera
La grasa es demasiado
espesa o frío
Almacenar grasa pistola
y grasa lejos del
frío extremo o usar
grasa más fina
La concha del Cartucho
está atascado en el barril
Reajustar la instalación
Excesivo grasa Fugas
afuera de el atrás lado
de el grasa pistola
alrededor el émbolo vara
El goma pistón es
dañado
Reemplazar el Goma
pistón
Fugas de grasa de el
conexión entre La
grasa pistola cabeza &
el extensión o Entre el
extensión & acoplador
Conexn suelta
Apriete el conexión
usando crudo cinta de
material
background
MAINTENANCE
- 9 -
El Velocidad del motor
se ralentiza abajo
Obstruido manguera
Limpio o reemplazar el
manguera
Bajo batería
Cargar el batería
background
- 10 -
Desecho información:
Este producto es sujeto hacia disposición de europeo
Directiva 2012/ 19/CE. El símbolo demostración Un
contenedor de basura cruzado a través de indica eso el
producto requiere separado rechazar recopilación en el
europeo Unión. Este se aplica a el producto y todos los
accesorios marcados con este símbolo. Productos marcados
como semejante puede no ser descartado con normal
doméstico desperdiciar, pero debe ser tomado a a
recopilación punto para reciclaje eléctrico y dispositivos
electnicos
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangong si
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609sh i,
baoshanqu, Shangai 200000 CN.
Importado a Australia: SIHAO Compañía de responsabilidad limitada,
1 CALLE ROKEVA EASTWOOD Nueva Gales del Sur 2122 Australia
Importado a Estados Unidos: Sanven Technology Ltd., Suite 250 ,
9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Calle Mainz Landstr.69, 60329 Frankfurt am Principal.
CONSULTORÍA YH LIMITADO.
Atención al cliente YH Consulting Oficina limitada 147,
Centurión Casa, Londres Carretera, Staines-upon-
Thames, Surrey , TW18 4AX
UK
REP
EC
REP
background
- 10 -
Soporte técnico y Certificado de garantía
electrónica www.vevor.com/support
background
- 10 -
Wsparcie techniczne i E-gwarancja Certyfikat
www.vevor.com/support
SMAR ELEKTRYCZNY
PISTOLET
UŻYTKOWNIK
PODRĘCZNIK
Nadal staramy s dostarczać Ci narzędzia z konkurencyjny cena.
"Ratować „Połowa”, „Połowa ceny lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia przez nas
tylko reprezentuje jakiś
Szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas niektóre narzędzia w
porównaniu do innych dużych firm
najlepsze marki i robi nie koniecznie oznaczać pokrycie Wszystko kategorie oferowanych
narzędzi przez nas. Ty
uprzejmie przypominamy o konieczności dokładnego sprawdzenia samochodu, gdy
umieszczanie zamów z nas jeśli ty Czy
faktycznie oszczędzając połowę w porównaniu z najlepszym główny marki.
background
- 1 -
Smar elektryczny
Pistolet
MODEL: FF-22-1,FF-22-2,FF-22-3,FF-22-4
POTRZEBOWAĆ POMOCY? KONTAKT NAS!
Mi produkt pytania? Potrzebować techniczny wsparcie? Proszę
czuć bezpłatny Do kontakt nas:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest orygin instrukcja, proszę przeczyt wszystko podręcznik
instrukcje
ostrożnie przed uruchomieniem. VEVOR zastrzega sobie prawo do
jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
powinien podlegać
produkt ty otrzymane. Pros wybaczyć nas, że nie będziemy
background
- 1 -
poinformuję cię ponownie jeśli istnieje jakaś technologia lub
oprogramowanie Aktualizacje na naszym produkt.
background
- 2 -
1. Przeczytaj uważnie i zrozum całą instrukcję MONTAŻU I
DZIAŁANIE INSTRUKCJE przed użyciem.
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych zasad
bezpieczstwa środki ostrożności móc wynik poważnie osobiście
obrażenia.
OGÓLNEZASADYBEZPIECZEŃSTWA
1. Co musisz wiedzieć o ładowanie akumulatora: wtyczka musieć
dopasuj gniazdo. Ponowne zamontowanie wtyczki to jest zabronione.
Nie używaj narzędzi elektrycznych z uziemieniem prowadzić razem z
dowolną wtyczką transformatorową .
Użyj dołączonego wtyczki i gniazda, aby zmniejszyć ryzyko
elektryczny zaszokować. 2. Chroń narzędzia litowe przed deszczem i
wilgotny środowiska. To dzie
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym po dostaniu się wody do
środka elektryczny narzędzia.
3. Trzymaj akumulator z dala od materiałów łatwopalnych, palnych i
żrących. rzeczy podczas ładowania. Nie umieszczaj w środku żadnych
drobiazgów. 15m ładowania bateria. Nie ładuj wielu baterii jednocześnie
sprawa przeciążenia.
4. zapobiegać niezamierzone uruchomienie. Upewnij się, że przełącznik
jest w pozycji wyłączonej
przed podłączeniem do akumulatora, wybierz w lub noszenie ten
elektronarzędzie. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem na
przełączniku lub zasilaniem elektronarzędzie , które ma włączoną
wiedźmę zaprasza Wypadki.
5. Odłącz akumulator od elektronarzędzia zanim zrobienie każdy
regulacji, wymiany akcesoriów lub przechowywania elektronarzędzi .
Takie środki bezpieczeństwa zapobiegawczego zmniejszają ryzyko
uruchomienia elektronarzędzie przypadkowo.
background
- 2 -
6. Ładuj wyłącznie za pomocą ładowarki wskazanej przez producenta.
Ładowarka To nadaje się do jednego typu akumulatora może stworzyć A
ryzyko ognia kiedy używany z inną baterią pakiet.
7. Używaj elektronarzędzi wyłącznie z specjalnie przeznaczonym
akumulatorem. pakiety. Używać z wszelkie inne zestawy baterii mogą
tworzyć A ryzyko z obrażenia I ogień
8. Kiedy akumulator jest nie W yw, trzymać to z dala z Inny metal
obiekty, takie jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby
lub inne małe metal obiekty, które mogą nawiązać połączenie z jednego
terminala do drugiego. Zwarcie bateria
background
- 3 -
Zwarcie zacisków może spowodować oparzenia Lub A ogień.
9. W warunkach nadmiernego zużycia płyn może zostać wyrzucony z
bateria; Unikaj kontaktu. W razie przypadkowego kontaktu , przemyć
wodą. W przypadku kontaktu z cieczą oczu, należy dodatkowo zwrócić
się o pomoc lekarską. Ciecz wyrzucana z ten bateria móc powodować
podrażnienie Lub spalić s.
10. Do nie użyj akumulatora lub zasilacza narzędzie To Jest
uszkodzony Lub zmodyfikowane. Uszkodzone lub zmodyfikowane
baterie mogą wykazywać nieobliczalny zachowanie
powodując par, wybuch lub ryzyko z obrażenia.
11. Do nie wystawiać akumulatora Lub elektronarzędzie strzel Lub
nadmierny
temperatura. Narażenie na działanie ognia lub temperatury powyżej
265°F może powodow eksplozja.
12. Śledź wszystkie opłaty instrukcje i nie naładow bateria pakiet lub
elektronarzędzia poza zakresem temperatur określonym w instrukcje.
Ładowanie nieprawidłowe lub w temperaturach poza określonymi zasięg
może uszkodzić baterię i zwiększ ryzyko ogniowy.
13. Posiadać serwis wykonano przez wykwalifikowanego osoba
dokonująca napraw za pomocą tylko
identyczny wymiana części. Zapewni to bezpieczeństwo produktu Jest
utrzymany.
14. Do nie modyfikow lub podejmow próby naprawy
elektronarzędzia lub bateria pakiet z wyjątkiem wskazanych w ten
instrukcje dla używać I pielęgnacja.
15. Ten Ładowarka akumulatora nagrzewa się podczas użytkowania .
Ładowarki cieo Móc zbudow do niebezpiecznych poziomów i stworzyć
Ogień zaryzykować jeśli to robi nie odbier odpowiedni wentylacja, z
powodu awarii elektrycznej lub jeśli jest ywana W A gorący środowisko.
Do nie połóż ładowarkę na łatwopalnej powierzchni. Do nie zasłaniać
żadnych otworów wentylacyjnych na Chargerze. Szczególnie unikaj
umieszczenie ładowarki na dywany I dywany; nie tylko łatwopalne , ale
background
- 3 -
także blokują otwory wentylacyjne pod Ładowarkę należy umieścić na
stabilnym, solidnym i niepalnym podłożu . powierzchnia (taki Jak A
stabilny metalowy stół roboczy lub betonowa podłoga) 1 stopa z dala od
Wszystko
przedmioty łatwopalne, takie jak zasłony lub ściany. Trzymaj gaśnicę i A
czujnik dymu w okolicy. Często monitoruj ładowarkę i Bateria
Pakuj podczas ładowania.
16. Lit Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa baterii litowej baterie s sklep
rozdarł dy kwota
background
- 4 -
energii i spowoduje pożar lub eksplozję jeśli źle traktowany:
A. Trzym Zestaw baterii suchy .
B. Nie wykonuj żadnej z naspucych czynności: bateria pakiet:
Otwarte, Upuszczać,
Zwarcie, przebicie , spalić lub Ujawnić do temperatur większy niż
265°F.
c. Opłata Bateria Pakuj tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Ładowarki instrukcje. D. Sprawdzać Bateria Zapakuj przed każdym
yciem; Do nie yj lub opłata Jeśli uszkodzony.
Ostrzeżenia
1. Nie rozbieraj maszyny i napraw to przez żadnych n-profesjonalistów.
Jeśli
jest problem z jakością, proszę o kontakt dealerzy I producenci Do pomoc.
2. Podczas korzystania z niego, Proszę poradzić sobie z tym
pielęgnacja; nie rzucaj ten maszyna od niechcenia.
3. Proszę używać profesjonalnego sprzętu ochronnego podczas
stosowanie tego produktu na placu budowy i w trakcie eksploatacji strona.
4. Nie kieruj broni w stronę ludzka twarz kiedy używając .
5. Po użyciu wyjmij bater I sklep To. Naładuj bateria co 3 dni. Sprawdź,
czy maszyna jest kompletny I Jeśli To c praca odpowiednio regularnie.
6. Węże smarowe muszą nie Być zagięty, skręcony lub rozciągnięte .
7. Nie otwieraj smarownicy, gdy To Jest pod ciśnienie!
8. Nadmierne ciśnienie może spowodow knięcie z smar pistolet głowa
I z sprzęt.
9. Wadliwe akcesoria naly wymienić natychmiast.
10. Za każdym razem, gdy głowica pistoletu smarowego i lufa mają zostać
rozdzielone, drążek popychający musi być całkowicie schowany I
automatycznie zamknty przez oznacza z bezpiecznik.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
background
MODELAND PARAMETERS
- 5 -
Model
FF -22-1
FF -22-2
FF -22-3
FF -22-4
Olej Wyjście
125g/ min
125g/ min
125g/ min
125g/ min
Max.Praca
Ciśnienie
10000 PSI
10000 PSI
10000 PSI
10000 PSI
Silnik
Ocena (y)
200
W,
prąd
stały
18 V
200
W,
prąd
stały
18 V
200
W,
prąd
stały
18 V
200
W,
prąd
stały
18 V
Lit
2000 mAh
2000mAh
2000mAh
2000mAh
Bateria
,
20 V
20 V
20 V
20 V
PROWADZO
NY Światło
Tak
Tak
Tak
Tak
Bateria
Rumak
Wejście : AC 100-
240V,
50/60 Hz ( Stany
Zjednoczone )
Wyjście : DC 21V,2A
Wejście : AC 100-
240V
50/60 Hz ( EUR )
Wyjście : DC
21V,2A
Wejście : AC 100-
240V
50/60 Hz ( AUS )
Wyjście : DC
21V,2A
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 6 -
10
9
1
2
3
5
7
6
4
1. Maszyna Nakrycie głowy 2. Silnik 3 . Przełącznik samoblokujący
Przycisk
4. Przełącznik LED 5. Pasek 6. Przełącznik 7. Lufa 8.Powietrze
Zar zwalniacy
9. Olej Gniazdo 10 . owa
!
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
Krok 1 : Upewnij się, że akumulator jest w pełni
naładowany I zainstalowano. Trzymaj owicę pistoletu
smarowego i odkręcić ten beczka.
Krok 2 : Pociągnij cofnij uchwyt pręta tłoka i napełnij beczka z smar.
Opcje napełniania tłuszczem:
1) Ładowanie wkładu: Zdejmij plastikową nasadkę z wkładu
I włóż otwarty koniec wkładu do smaru pistolet beczka do krawędź
końca zapadki spotyka się krawędź bar rel.
2) Ssanie Wypełnić: Włóż otwarty koniec lufy na głębokość około 2 cali
do smar pojemnik.Powoli pociągnij za uchwyt tłoka, aby nabrać
powietrza W smar do ten
pusta beczka, podczas gdy wpychając lufę głębiej ten smar dopóki ten
pręt tłoka jest całkowicie wysunięty. Powierzchnia zewnętrzna móc
Posiadać A działka tłuszczu przyklejonego do niego i powinien być
wytartym czysty dla bezpieczeństwo.
background
- 8 -
Krok 3 : Złóż lufę z powrotem do smarownicy pistolet.Aktywuj ten
zablokuj bezpiecznik i pchnij naciskać pręt z powrotem do
Beczka.
Notatka:
1 Przełącznik samoblokujący Przycisk : Naciśnij przycisk, aby
zablokować przełącznik h, Następnie naciśnij przycisk, aby wyskocz
w górę i zamek Jest wydany .
2 ) Przełącznik LED : Naciśnij przycisk LED, aby włączyć diodę LED.
lub obróć poza ślepia
Krok 4 : Wywietrz powietrze za pomocą naciskając zawór
odpowietrzający lub rozwolnienie ten pistolet głowa i lufa (pół obrotu)
maksymalny).
background
- 8 -
Krok 5 : Zainstaluj wymagane elementy, takie jak : wąż, rura twarda,
złączki.
Notatka: W razie potrzeby owiń 3~5 pętli surowego taśma materiałowa
wokół wspólny.
background
MAINTENANCE
- 9 -
1. Po użyciu należy wyczyścić powierzchnię pistoletu smarowego, a
następnie umieścić To z powrotem ja do skrzynka z narzędziami.
2. Przed dłuższym przechowywaniem należy oczyścić tłuszcz wewnątrz
ten beczka.
3. Podczas przechowywania należy zachow w czystym, suchym i
bezpieczna lokalizacja z dala od dzieci . 4.Wszelkie prace konserwacyjne,
serwisowe i naprawy nieopisane w ten podręcznik powinien tylko być
wykonywane przez wykwalifikowany technicy serwisowi.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwzanie
Pompy do pistoletów
smarowych mały Lub
NIE smar
Powietrze jest uwziony
W smar
Pusty powietrze
Zablokowany wąż gumowy
Wyczyść lub zastępować
ten
wąż gumowy
Smar zbyt sty Lub
zimno
Przechowuj smar
pistolet i smar z
dala z powodu
ekstremalnego zimna
Lub ywać rzadszy
smar
Muszla z Nabój jest
zablokowany W ten
beczka
Ponowna regulacja
instalacji
Nadmierny smar
przecieki na zewnątrz z
ten z powrotem strona z
ten smar pistolet
wokół ten ok nurnikowy
pręt
Ten guma tłok Jest
uszkodzony
Zastępow ten
Guma
tłok
background
MAINTENANCE
- 9 -
Wycieki smaru z on
połączenie między
smar pistolet głowa
& ten rozszerzenie Lub
pomiędzy rozszerzenie &
łącznik
Luźne połączenie
Dokć połączenie
używając surowy taśma
materiałowa
Ten pdkość silnika
spowalnia w dół
Zablokowany wąż gumowy
Wyczyść lub zastępować
ten
wąż gumowy
Niski bateria
Naładuj bateria
background
- 10 -
Sprzedaż informacja:
Ten produkt Jest temat do e zaopatrzenie z europejski
Dyrektywa 2012/ 19/WE. symbol seans skrzyżowany kosz
na śmieci Poprzez wskazuje To ten produkt wymaga
oddzielny odmawi kolekcja W ten europejski Unia. Ten
dotyczy Do ten produkt i wszystkie akcesoria oznaczone tym
symbolem. Produkty oznaczone Jak taki móc nie Być
wyrzucony z normalna domowy marnować, Ale musieć Być
zajęty Do A kolekcja punkt Do recykling elektryczny i
urządz elektronicznych
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangong si
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609sh i, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD., 1 ULICA ROKEVA W
TEASTWOOD Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Zaimportowano do USA: Sanven Technology Sp. z o.o.,
Apartament 250 , 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga,
Kalifornia 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem Główny.
KONSULTACJE YH OGRANICZONY.
C/O YH Consulting Biuro ograniczone 147, Centurion
Dom, Londyn Droga, Staines-upon-Thames, Surrey ,
TW18 4AX
UK
REP
EC
REP
background
- 10 -
Wsparcie techniczne i Certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
background
- 10 -
Technische ondersteuning en E-Garantie
Certificaat www.vevor.com/support
ELEKTRISCH VET
GEWEER
GEBRUIKER
HANDMATIG
Wij blijven ons inzetten om u de tools te bieden die u nodig hebt competitief prijs.
"Redden Half", "Halve prijs " of andere soortgelijke uitdrukkingen die worden gebruikt door
ons alleen vertegenwoordigt een
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de belangrijkste
topmerken en doet niet noodzakelijkerwijs betekenen bedekken alle categorin van
aangeboden hulpmiddelen door wij. Jij
Wij herinneren u eraan om uw auto zorgvuldig te controleren wanneer u een plaatsen
bestellen met ons als je Zijn
feitelijk de helft besparen in vergelijking met de top belangrijk merken.
background
- 1 -
Elektrisch vet
Geweer
MODEL: FF-22-1,FF-22-2,FF-22-3,FF-22-4
BEHOEFTE HULP? CONTACT ONS!
Hebben product vragen? Behoefte technisch steun? Alsjeblieft
gevoel vrij naar contact ons:
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is het origineel instructie, lees alles alstublieft handmatig instructies
voorzichtig voor gebruik. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product moet onderworpen zijn aan de
product jij ontvangen. Vergeef me alsjeblieft ons dat we niet zullen u
opnieuw informeren als er technologie of software is updates over onze
background
- 1 -
product.
background
- 2 -
alle MONTAGE-instructies zorgvuldig door en begrijp ze . EN
WERKING GEBRUIKSAANWIJZING vóór gebruik.
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere
basisveiligheidsvoorschriften voorzorgsmaatregelen kunnen resultaat in
serieuze persoonlijke blessure.
ALGEMENEVEILIGHEIDSREGELS
1. Wat u moet weten over batterij opladen: de stekker moeten de
stekker aansluiten. Stekker terugplaatsen het is verboden. Gebruik geen
elektrisch gereedschap met aardlekschakelaar samen met een
transformatorstekker .
Gebruik de meegeleverde stekkers en stopcontacten om de risico van
elektrisch schok. 2. Bescherm de lithiumgereedschappen tegen regen
en vochtig omgevingen. Het zal
vergroot het risico op een elektrische schok als er water binnendringt van
elektrisch hulpmiddelen.
3. Houd de batterij uit de buurt van ontvlambare, brandbare en corrosieve
stoffen. spullen tijdens het opladen. Plaats geen kleine spullen in 15m
opladen batterij. Laad niet meerdere batterijen tegelijk op in geval van
overbelasting.
4. voorkomen onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar is in de uit
-positie
voordat u het op de batterij aansluit, moet u het oppakken omhoog of
dragen de elektrisch gereedschap. Het elektrisch gereedschap dragen
met uw vinger op de schakelaar of het onder spanning zetten elektrisch
gereedschap met de schakelaar aan nodigt uit ongelukken.
5. Koppel de accu los van het elektrische gereedschap voor maken elk
aanpassingen, het verwisselen van accessoires of het opbergen van
elektrisch gereedschap. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico op het starten van de elektrisch gereedschap per
ongeluk.
background
- 2 -
6. Laad de batterij alleen op met de door de fabrikant aangegeven oplader.
Een oplader Dat is geschikt voor één type batterijpakket kan creëren A
risico van vuur wanneer gebruikt met een andere batterij inpakken.
7. Gebruik elektrisch gereedschap alleen met speciaal daarvoor
bestemde accu's. pakketten. Gebruik van andere batterijpakketten
kunnen creëren A risico van blessure En vuur
8. Wanneer de batterij leeg is niet in gebruik, houden het weg van ander
metaal objecten, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven
of andere kleine metaal objecten die een verbinding van de ene terminal
naar de andere kunnen maken. Het kortsluiten van de batterij
background
- 3 -
terminals samen kunnen brandwonden veroorzaken of A vuur.
9. Onder slechte omstandigheden, vloeistof kan uit de batterij; vermijd
contact. Indien er per ongeluk contact plaatsvindt, spoel dan met water.
Als er vloeistof in contact komt ogen, zoek dan ook medische hulp.
Vloeistof die uit de de batterij kunnen irritatie veroorzaken of branden s.
10. Doen niet gebruik een batterijpakket of voeding hulpmiddel Dat is
beschadigd of gewijzigd. Beschadigde of gewijzigde batterijen kunnen
onvoorspelbaar gedrag
resulterend in brand, explosie of risico van blessure.
11. Doen geen batterijpakket blootstellen of elektrisch gereedschap vuren
of excessief
temperatuur. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 26F kan
veroorzaken explosie.
12. Volg alle oplaadbeurten instructies en doe het niet de lading de batterij
pak of elektrisch gereedschap buiten het temperatuurbereik dat in de
instructies. Onjuist opladen of bij temperaturen buiten de opgegeven
bereik kan de batterij beschadigen en het risico vergroten van vuur.
13. Onderhoud laten uitvoeren uitgevoerd door een gekwalificeerde
reparateur die gebruik maakt van alleen
identiek vervanging onderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van
het product is onderhouden.
14. Doen niet het elektrische gereedschap of de batterij pak behalve
zoals aangegeven in de instructies voor gebruik En zorg.
15. De batterij Oplader wordt heet tijdens gebruik. De Oplader warmte kan
bouwen tot onveilige niveaus en creëren een vuur gevaar als het doet niet
ontvangen adequaat ventilatie, als gevolg van een elektrische storing, of
als het wordt gebruikt in A heet omgeving. Doen niet Plaats de oplader
niet op een brandbaar oppervlak. Doen geen ventilatieopeningen blokkeren
op de lader. Vermijd vooral de oplader plaatsen tapijten En tapijten; ze zijn
niet alleen brandbaar , maar ze blokkeren ook de ventilatieopeningen onder
de oplader. Plaats de oplader op een stabiele, stevige , niet-ontvlambare
ondergrond. oppervlak (zo een als A
background
- 3 -
stabiele metalen werkbank of betonnen vloer) minimaal 1 voet weg van
alle
brandbare voorwerpen, zoals gordijnen of muren. Houd een brandblusser
bij de hand en A rookmelder in de omgeving. Vaak controleer de lader en
Batterij
Inpakken tijdens het opladen.
16. Lithium Veiligheidswaarschuwingen voor batterijen lithium batterijen
scheurden een grote hoeveelheid
background
- 4 -
van energie en zal vuur afblazen of exploderen indien mishandeld :
A. Houden Batterijpakket droog .
B. Doe geen van de volgende dingen met de batterij pakket: Open,
Druppel,
Kortsluiting, lekke band, verbranden, of Blootstellen naar
temperaturen groter dan 265°F.
c. Aanklagen Batterij Verpak alleen volgens de verpakking Oplader
instructies. D. Inspecteren Batterij Voor elk gebruik inpakken; Doen
niet gebruik of aanval als beschadigd.
Voorzorgsmaatregelen
1. Demonteer de machine niet en repareer het door geen enkele n-
professional. Als
er is een kwaliteitsprobleem, neem contact op handelaren En fabrikanten
voor hulp.
2. Bij gebruik ervan, Alsjeblieft ermee omgaan zorg; gooi niet de
machine terloops.
3. Draag professionele beschermende uitrusting wanneer het gebruik van
dit product op de bouwplaats en in de praktijk plaats.
4. Richt het geweer niet op een menselijk gezicht wanneer gebruiken .
5. Haal na gebruik de batterij eruit En winkel Het. Laad de batterij elke 3
dagen. Controleer of de machine is compleet e En als Het kan werk op
de juiste manier regelmatig.
6. Vetslangen moeten niet zijn geknikt, verdraaid of uitgerekt.
7. Open het vetspuitpistool niet als Het is onder druk!
8. Overmatige druk kan resulteren in het barsten van het vet geweer hoofd
En van apparatuur.
9. Defecte accessoires moeten worden onmiddellijk vervangen.
10. Elke keer dat de kop en de loop van het vetspuitpistool van elkaar
gescheiden moeten worden, duwstang moet volledig ingetrokken zijn En
automatisch vergrendeld door middelen van de veiligheidspal.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
background
MODELAND PARAMETERS
- 5 -
Model
FF -22-1
FF -22-2
FF -22-3
FF -22-4
Olie Uitvoer
125g/
minuut
125g/
minuut
125g/ minuut
125g/ minuut
Max.Werken
d Druk
10000 PSI
10000 PSI
10000 PSI
10000 PSI
Motor
Beoordeling
(en)
200W,
DC
18V
200W,
DC
18V
200W,
DC
18V
200W,
DC
18V
Lithium
2000mAh
2000 mAh
,
2000 mAh ,
2000 mAh ,
Batterij
,
20V
20V
20V
20V
LED Licht
Ja
Ja
Ja
Ja
Batterij
Oplader
Ingang : AC 100-
240V,
50/ 60Hz ( Verenigd
e Staten )
Uitgang : DC 21V,2A
Ingang : AC 100-
240V
50/ 60Hz ( EUR )
Uitgang : DC
21V,2A
Ingang : AC 100-
240V
50/ 60Hz ( AUS )
Uitgang : DC
21V,2A
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 6 -
10
9
1
2
3
5
7
6
4
1. Machine Hoofddeksel 2. Motor3 . Schakelaar Zelfvergrendelend Knop
4. LED-schakelaar 5.Riem 6. Schakelaar 7. Vat 8.Lucht
Ontluchtingsventiel
9. Olie Uitgang 10 . Hoofd
!
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
Stap 1 : Zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen
En geïnstalleerd. Houd de kop van het vetspuit vast en
losdraaien de loop.
Stap 2 : Trekken draai de zuigerstanghendel terug en vul de loop met vet.
Opties voor het vullen van vet:
1) Cartridge laden: Verwijder de plastic dop van de cartridge
En steek het open uiteinde van de patroon in het vet geweer loop tot de
rand van het treklipje uiteinde voldoet aan de rand van de loop .
2) Zuigen Vullen: Steek het open uiteinde van de cilinder ongeveer 5
cm in in de vet container.Langzaam Trek aan de zuigerstanghendel
om te trekken in vet naar binnen de
leeg vat terwijl het vat dieper in de grond duwen de vet tot de
zuigerstang is volledig uitgeschoven. Het buitenoppervlak kunnen
hebben A kavel van vet dat eraan vastzit en zou moeten worden
afgeveegd schoon voor veiligheid.
background
- 8 -
Stap 3 : Monteer de cilinder terug in het vet pistool.Activeren de
veiligheidspal en duw de duw hengel rug in de Loop.
Opmerking:
1
Schakelaar Zelfvergrendelend Knop
:
Druk op de knop om de
schakelaar te vergrendelen , Dan druk op de knop om te poppen
omhoog en de slot is uitgegeven .
2
LED-schakelaar
:
druk op de knop op de LED om deze in te
schakelen, of draai van de lichten
Stap 4 : Lucht afvoeren door door op het ontluchtingsventiel te drukken
of losmaken de geweer hoofd en vat (een halve slag maximaal).
Stap 5 : Installeer de benodigde fittingen, zoals s slang, harde buis,
koppelingen.
background
- 8 -
Opmerking: Indien nodig, wikkel 3~5 lussen van ruw materiaal tape rond
de gewricht.
background
MAINTENANCE
- 9 -
1. Maak na gebruik het oppervlak van het vetspuitpistool schoon en
neerzetten Het rug ik in de gereedschapskist.
2. Maak het vet schoon voordat u het langere tijd opbergt binnen de loop.
3. Houd bij het opbergen rekening met: op een schone, droge en veilig
locatie weg van kinderen . 4. Alle onderhouds-, service- en
reparatiewerkzaamheden die niet in deze overeenkomst worden
besproken de handmatig zou alleen moeten worden uitgevoerd door
gekwalificeerde servicetechnici.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Vetspuitpompen klein of
Nee vet
Lucht is gevangen in vet
Leeg lucht
Geblokkeerd slang
Schoon of vervangen
de
slang
Te dik vet of koud
Vet opslaan geweer
en vet weg van
extreme kou of
gebruik dunner vet
De schelp van de
Patroon zit vast in de
loop
Installatie opnieuw
afstellen
Excessief vet lekken uit
van de rug kant van de
vet geweer rondom de
plunjer hengel
De rubber zuiger is
beschadigd
Vervangen de
Rubber
zuiger
Vet lekt van de
verbinding tussen het
vet geweer hoofd & de
verlenging of tussen de
verlenging & koppeling
Losse verbinding
Draai de verbinding
gebruik makend van
rauw materiaal tape
background
MAINTENANCE
- 9 -
De motorsnelheid
vertraagt omlaag
Geblokkeerd slang
Schoon of vervangen
de
slang
Laag batterij
Laad de batterij
background
- 10 -
Beschikbaarheid informatie:
Dit product is onderwerp naar de voorraad van Europese
Richtlijn 2012/ 19/EG. De symbool tonen een kliko-afvalbak
kruiste door geeft aan Dat de product vereist
verschillend weigeren verzameling in de Europese Unie. Dit
geldt naar de product en alle accessoires die met dit symbool
zijn gemarkeerd. Producten die met dit symbool zijn
gemarkeerd als zo een kunnen niet zijn weggegooid met
normaal huiselijk afval, Maar moeten zijn genomen naar A
verzameling punt voor recyclen elektrisch en elektronische
apparaten
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangong si
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609sh i, baoshanqu,
Sjanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY BV, 1 ROKEVA STRAAT
EASTWOOD Nieuw-Zuid-Wales 2122 Australië
Geïmporteerd naar VS: Sanven Technology Ltd, Suite 250 , 9166
Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Voornaamst.
YH-CONSULTING BEPERKT.
C/O YH Consulting Beperkt kantoor 147, Centurio Huis,
Londen Weg, Staines-upon-Thames, Surrey , TW18 4AX
UK
REP
EC
REP
background
- 10 -
Technische ondersteuning en E-garantie
certificaat www.vevor.com/support
background
- 10 -
Teknisk support och E-garanti Certifikat
www.vevor.com/support
ELEKTRISKA FETT
PISTOL
ANVÄNDARE
MANUELL
Vi fortsätter att vara engagerade i att förse dig med verktyg konkurrenskraftig pris.
"Spara Halva, "Halva priset " eller andra liknande uttryck som används av oss endast
representerar en
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora
toppmärken och gör inte nödvändigtvis innebära att täcka alla kategorier verktyg som
erbjuds av oss. Du
påminns om att kontrollera bilen noggrant när du är det placera en beställa med oss om
du är
sparar faktiskt hälften i jämförelse med toppen större varumärken.
background
- 1 -
Elektriskt fett Pistol
MODELL: FF-22-1,FF-22-2,FF-22-3,FF-22-4
BEHOV HJÄLP? KONTAKTA USA!
Ha produkt frågor? Behov tekniskt stöd? Behaga känsla gratis till
kontakta oss:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är originalet instruktion, snälla läs allt manuell instruktioner
försiktigt före drift. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Produktens utseende ska vara remål för
produkt dig mottagen. Snälla rlåt oss att vi inte gör det informera dig
igen om det finns gon teknik eller programvara uppdateringar vår
produkt.
background
- 2 -
1. s noggrant och förstå A ll MONTERING OCH DRIFT
INSTRUKTIONER före användning.
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och annan grundläggande
säkerhet försiktighetsåtgärder maj resultat seriös person skada.
ALLMÄNNASÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Behöver att veta om batteriladdning: kontakten m ust matcha uttaget.
Återmontering av pluggen jag är förbjuden. Använd inte elverktyg med
jord leda tillsammans med valfri transformatorplugg .
Använd den medföljande kontakter och uttag för att minska risk r
elektrisk chock. 2. Förhindra litiumverktygen från regn och fuktig
miljöer. Det är sjukt
öka risken för elektriska stötar efter att vatten kommit in av elektrisk
verktyg.
3. Håll batteriet borta från brandfarliga, brännbara och frätande stoppa vid
laddning. Placera inte diverse inom 15m laddning batteri. Ladda inte
många batterier tillsammans i fall av överbelastning.
4. förhindra oavsiktlig start. Se till att omkopplaren är i avstängt läge
innan du ansluter till batteripaketet, plockar upp eller bärande de
elverktyg. r elverktyget med fingret strömbrytaren eller tt
elverktyg som har s häxan inbjuder olyckor.
5. Koppla bort batteripaketet från elverktyget före tillverkning några
justeringar, byte av tillbehör eller lagring av elverktyg. Sådan
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att starta elverktyg av
misstag.
6. Ladda endast med den laddare som anges av tillverkaren. En laddare
att är lämplig för en typ av batteripaket kan skapa a risk av eld när
används med ett annat batteri packa.
7. Använd endast elverktyg med specifikt avsett batteri förpackningar.
Använda av alla andra batteripaket kan skapa a risk av skada och f ire
background
- 2 -
8. När batteripaketet är i s inte i använda, hålla bort det från andra metall
föremål, som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller annan liten metall
objekt, som kan göra en anslutning från en terminal till en annan.
Kortslutning av batteri
background
- 3 -
polerna tillsammans kan orsaka brännskador eller a brand.
9. Under otillåtna förhållanden, flytande kan kastas ut från batteri;
undvika kontakt. Om kontakt inträffar av misstag, spola med vatten. Om
vätska kommer i kontakt ögon, sök dessutom medicinsk hjälp. Vätska
utstöts från de batteri maj orsaka irritation eller bränna s.
10. Do inte använda ett batteripaket eller ström verktyg att är skadad
eller ändrad. Skadade eller modifierade batterier kan visas oförutsägbar
beteende
som resulterar i brand, explosion eller risk av skada.
11. Do inte exponera ett batteripaket eller elverktyg att elda eller överdrivet
temperatur. Exponering för eld eller temperatur över 26F kan
orsaka explosion.
12. Följ all laddning instruktioner och inte ladda batteri packa eller
elverktyg utanför det temperaturområde som anges d i instruktioner.
Laddar felaktigt eller vid temperaturer utanför det specificerade räckvidd
kan skada batteriet och öka risken av eld.
13. Har service utförde av en kvalificerad reparera person som använder
endast
identisk ersättning delar. Detta kommer att säkerställa att produktens
kerhet är bibehålls.
14. Do inte modifiera eller försöka reparera elverktyget eller batteri
packa förutom vad som anges i de instruktioner för använda och vård.
15. Den batteriladdaren blir varm under användning. Th e Laddarens
rme burk bygga upp till osäkra nivåer och skapa en brand fara om det
r inte tillräcklig ventilation, grund av ett elektriskt fel eller om den
annds i a varm miljö. Do inte placera laddaren på en brandfarlig yta. Do
inte blockera några ventiler laddaren. Särskilt undvika sätta
laddaren mattor och mattor; de är inte bara brandfarliga , utan de blockerar
även ventiler under laddare. Placera laddaren en stabil, fast , obrännbar
yta (sådan som a
stabil metallbänk ch eller betonggolv) åtminstone 1 fot bort från alla
brandfarliga föremål, såsom draperier eller väggar. Håll en brandsckare
och a rökdetektor i området. Ofta övervaka laddaren och Batteri
background
- 3 -
Packa under laddning.
16. Litium Batterisäkerhetsvarningar litium batterier slet en stor belopp
background
- 4 -
energi och kommer att ventilera eld eller explodera om man behandlar:
a. Hålla Batteripaket dr y.
b. Gör inte got av följande till batteri packa: Öppna, Släppa,
Kortslutning, punktering , förbränna, eller Översikt till temperaturer
större än 265°F.
c. Avgift Batteri Packa endast enligt dess Laddarens instruktioner.
d. Inspektera Batteri Förpacka före varje användning; Do inte
använda eller avgift om skadad.
Varningar
1. Ta inte isär maskinen och reparera den av inga n-proffs. Om
det finns ett kvalitetsproblem, vänligen kontakta återförsäljare och
tillverkare r hjälp.
2. r du använder den, behaga hantera det med vård; kasta inte
de mach ine slentrianmässigt.
3. Vänligen använd professionell skyddsutrustning när använda denna
produkt i konstruktion och drift plats.
4. Rikta inte pistolen mot en mänskligt ansikte när använda ng.
5. Ta ut batteriet efter användning och lagra det. Ladda batteri var 3:e
dag. Kontrollera om maskin är komplett e och om det burk arbete
ordentligt regelbundet.
6. Smörjslangar måste inte vara knäckt, vriden eller str etsat.
7. Öppna inte smörjpistolen när det är under tryck!
8. Övertryck kan leda till att den spricker av fettet pistol huvud och o f
utrustning.
9. Defekta tillbehör bör vara byts omedelbart.
10.Varje gång som fettsprutans huvud och pipa ska separeras, ska
tryckstången måste vara helt indragen och automatiskt st av medel av
säkerhetsspärr.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
background
MODELAND PARAMETERS
- 5 -
Modell
FF -22-1
FF -22-2
FF -22-3
FF -22-4
Olja
Produktion
125g/ min
125g/ min
125g/ min
125g/ min
Max. Arbetar
Tryck
10 000 PSI
10 000 PSI
10 000 PSI
10 000 PSI
Motor
Betyg (s)
200W,
DC
18V
200W,
DC
18V
200W,
DC
18V
200W,
DC
18V
Litium
2000 mAh
2000 mAh
,
2000 mAh ,
2000 mAh ,
Batteri
,
20V
20V
20V
20V
LED Ljus
Ja
Ja
Ja
Ja
Batteri
Laddar
e
Ingång : AC 100-
240V,
50/60 Hz ( USA )
Utgång : DC 21V,2A
Ingång : AC 100-
240V
50/60 Hz ( EUR )
Utgång : DC
21V,2A
Ingång : AC 100-
240V
50/60 Hz ( AUS )
Utgång : DC
21V,2A
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 6 -
10
9
1
2
3
5
7
6
4
1. Maskin Huvudväxel 2. Motor 3 . Switch Självlåsande Knapp
4. LED-brytare 5.Bälte 6. Switch 7. B arrel 8.Air Friringsventil
9. Olja Uttag 10 . Huvud
!
background
OPERATING INSTRUCTIONS
- 7 -
Steg 1 : Se till att batteriet är fulladdat och installerat. ll i
huvudet på fettsprutan och skruva loss de fat.
Steg 2 : Dra tillbaka kolvstångshandtaget och fyll på fat med fett.
Alternativ för fettfyllning:
1) Patronladdning: Ta bort plastlocket från patronen
och sätt in den öppna änden av patronen i fettet pistol fat tills kanten
dragfliksänden möter kanten av bar rel.
2) Sugning Fylla: Sätt in den öppna änden av cylindern ca 2" in i gre
ase behållare.Långsamt dra i kolvstångens handtag r att dra i fett in till
de
tom fat medan trycker tunnan djupare in de fett tills de
kolvstången är helt utdragen. Utsidan maj ha a massa av fett fastnat
det och bör torkas ren för säkerhet.
background
- 8 -
Steg 3 tt tillbaka hylsan i hylsan pistol.Aktivera de
säkerhetsspärr och tryck pus h stång tillbaka in i Fat.
Notera:
1
Switch Självlåsande Knapp
Tryck knappen för att låsa
omkopplaren , sedan tryck på knappen för att poppa upp och den låsa
är släppt .
2
LED-omkopplare
Tryck knappen på LED för att slå på, eller
sväng av lampor
Steg 4 : Avluft genom trycka på luftutsläppsventilen eller lossning de
pistol huvud och fat (ett halvt varv maximal).
Steg 5 : Installera de nödvändiga beslagen som t.ex slang, hårt rör,
kopplingar.
background
- 8 -
Notera: Om det behövs, linda 3~5 öglor av materialtejp runt
gemensam.
background
MAINTENANCE
- 9 -
1. Efter användning, rengör sedan ytan fettsprutan sätta det tillbaka i
nto verktygslåda.
2. Rengör fettet innan ngvarig förvaring inuti de fat.
3.Bell vid förvaring i en ren, torr och säker plats bort från barn . 4. Allt
underll, service och reparationer diskuteras inte i de manuell bör endast
utföras av kvalificerad servicetekniker.
FELSÖKNING
Problem
jlig orsak
jlig sning
Smörjpistolpumpar liten
eller inga fett
Luft är fångade i grea se
Tömma luft
Blockerad slang
Rengör eller ersätta de
slang
Smörj för tjockt eller kall
Förvara fett pistol och
fett bort från
extrem kyla eller
använda tunnare fett
Skalet av Patron sitter
fast i de fat
Justera om installationen
Överdriven fett läckor
ut från de tillbaka sida
av de fett pistol runt de
kolven stång
De gummi kolv är
skadad
Ersätta de Gummi
kolv
Fett läcker från t han
förbindelse mellan
fettet pistol huvud &
de förlängning eller
mellan förngning &
kopplare
s anslutning
Dra åt förbindelse
använder materialtejp
De motorhastighet
Blockerad slang
Rengör eller ersätta de
slang
background
MAINTENANCE
- 9 -
saktar ner ner
Låg batteri
Ladda batteri
background
- 10 -
rfogande information:
Detta produkt är ämne till e bestämmelse av Europeiska
Direktiv 2012/ 19/EG. De symbol visande en soptunna
korsad genom indikerar att de produkt kräver es separat
gra samling i de Europeiska Union. Detta gäller till de
produkt och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Produkter märkta som sådan maj inte vara kasseras med
normal inhemsk avfall, men måste vara tagen till a
samling punkt för återvinning elektrisk och elektroniska
apparater
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangong si
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609sh i, baoshanqu,
shanghai 200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250 , 9166
Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH KONSULTAT BEGRÄNSAD.
C/O YH Consulting Begränsat kontor 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey ,
TW18 4AX
UK
REP
EC
REP
background
Teknisk support och E - garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor FF-22-1 Questions and Answers