
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del operario
8V LITHIUM-ION STAPLER/NAILER
Agrafeuse/cloueuse de 8 v lithium-ion
Engrapadora/clavadora de 8 v de litio-ión
GLSN08B
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com

English
8V Lithium-ion Stapler/Nailer
Operator’s Manual GLSN08B
SPECIFICATIONS
• Model................................... GLSN08B
• MotorPower......................... 8VDC
• Speed....................................Upto30StaplesperMinute
• Staple.....................................JT21orType53,upto3/8”
• MaximumNailSize................3/8"
• Battery.................................. 8V,Lithium-Ion,1300mAh
• Charger................................. 120V~/60Hz,0.4A
• ChargingTime....................... 3-5Hours
• NetWeight.............................1.5lb
Includes:BatteryPack,Charger,(500)3/8”JT21/53TypeStaples,and(500)3/8”BradNails
WArNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WArNING:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeignobjects
beingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.Beforebeginning
tooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasseswithsideshieldsanda
fullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWideVisionSafetyMaskforuseover
eyeglassesorstandardsafetyglasseswithsideshields.Alwaysweareyeprotection
whichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENErAL SAFETY rULES
WArNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
•Leadfromlead-basedpaints.
•Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts.
•Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeofwork.Toreduceyour
exposuretothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafetyequipment,suchas
thosedustmasksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopicparticles.
WArNING:read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceof
ammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
•
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractionscancauseyoutolosecontrol.
WeArYOUr
fOreSIGHTISBeTTer
THANNOSIGHT
SAfeTYGLASSeS
2

3
English
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donotuseany
adaptorplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarized
plug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnot
tfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectriciantoinstallapolarized
outlet.Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregrounded
powercordandgroundedpowersupplysystem.
•
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Waterenteringapowertoolwill
increasetheriskofelectricshock.
•
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyis
grounded.
•
Do not abuse the cord. Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
thecordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
•
When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for
outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•
Do not use AC only rated tools with a DC power supply. Whilethetoolmayappearto
work.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donotusethe
toolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•
Use safety equipment. Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skid
safetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
•
Dress properly. Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfromthe
movingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermoving
partsandshouldbeavoided.
•
Avoid accidental starting. ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryinga
powertoolwithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
•
remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A
wrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
•
Do not overreach. Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancauseaninjury
inanunexpectedsituation.
•
If devices are provided for connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Useofthesedevicescan
reducedustrelatedhazards.
•
Do not use a ladder or unstable support. Stablefootingonasolidsurfaceenablesbetter
controlofthetoolinunexpectedsituations.
•
Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slipperyhandlescannot
safelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the workpiece. Useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
•
Do not force the power tool. Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedratefor
whichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.
•
Use the correct power tool for the job. Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobfor
whichitisnotdesigned.
•
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Anytoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.
•
Turn the power tool off, and disconnect the plug fromthepowersourceand/orbattery
packfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools.
Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.

English
8V Lithium-ion Stapler/Nailer
Operator’s Manual GLSN08B
• Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. Itis
dangerousinthehandofuntrainedusers.
•
Maintain power tools with care. Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,
componentbreaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthat
isdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonal
injury.
•
Use recommended accessories. Usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythe
manufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjuryto
theuser.Consulttheoperator’smanualforrecommendedaccessories.
•
Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
•
Feed the workpiece in the correct direction and speed. feedtheworkpieceintoa
blade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectly
feedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.
•
Never leave the tool running unattended, turn the power off. Donotleavethetool
untilitcomestoacompletestop.
BATTERY TOOL USE AND CARE
• Ensure the switch trigger is in the off position before inserting battery pack.
Insertingthebatterypackintoapowertoolthathastheswitchoninvitesaccidents.
•
recharge only with the charger specified by the manufacturer.Achargerthatis
suitableforonetypeofbatterypackmaycreateariskofrewhenusedwithanotherbatterypack.
•
Use battery tools only with specified battery packs.Useofanyotherbatterypacksmay
createariskofinjuryandre.
•
Avoid storing the battery pack in a container with other metal objects such
as nails, coins, clips, keys, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.Alwaysprotectthebatteryterminals
whenbatterypackisnotbeingused.Connectingthebatteryterminalstogethermaycauseburnsorare.
•
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery.Avoidcontact.
Ifcontactaccidentallyoccurs,ushwithwater.Ifliquidcontactseyes,additionallyseekmedicalhelp.Liquid
ejectedfromthebatterymaycauseirritationorburns.
•
Battery tools do not need to be plugged into an electrical outlet,therefore,they
arealwaysinanoperationcondition.Beawareofpossiblehazardswhennotusingyourbatterytoolorwhen
changingaccessories.followingthisrulewillreducetheriskofelectricshock,reorpersonalinjury.
SERVICE
• Haveyourpowertoolservicedbyaqualiedrepairpersonusingonlyidentical
replacementparts.Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
• Serviceyourpowertoolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleany
portionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WArNING:rEAD AND UNDErSTAND ALL WArNINGS, CAUTIONS AND
OPErATING INSTrUCTIONS BEFOrE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
EXTENSION COrDS
Grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscan
useeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmust
useaheaviergaugeextensioncord.Usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdrop
involtage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.refertothetableshownbelowtodeterminethe
requiredminimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a14-gaugecord
cancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotal
length,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncordfor
4

5
English
morethanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”inCanada)to
indicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamaged
extensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
SPECIFIC SAFETY rULES FOr COrDLESS STAPLErS/
NAILErS
WArNING: DO NOT LET COMFOrT Or FAMILIArITY WITH THE PrODUCT
(GAINED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STrICT ADHErENCE TO PrODUCT SAFETY
rULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
WArNING:Hold the tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where cutting tools may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
“live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator!
•
Always wear safety glasses or goggles. Normalprescriptioneyeorsunglassesarenotsafety
glasses.
•
Wear hearing protection during extended periods of operation. followingthisrule
willreducetheriskofseriouspersonalinjury.
•
Always assume that the tool contains fasteners. Carelesshandlingofthestaplercan
resultinunexpectedringoffastenersandpersonalinjury.
•
Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpectedtriggeringcan
dischargethefastenercausinganinjury.
•
Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the
workpiece. Ifthetoolisnotincontactwiththeworkpiece,thefastenermaybedeectedawayfromyour
target.
•
remove the battery from the tool if the fastener jams. Whileremovingajammed
fastener,thestaplermaybeaccidentallyactivatedifthebatteryisstillinserted.
•
Use caution while removing a jammed fastener. Themechanismmaybeunder
compressionandthefastenermaybeforcefullydischargedcausingpersonalinjury.
•
Do not use this stapler for fastening electrical cables. Itisnotdesignedforelectric
cableinstallationandmaydamagetheinsulation,therebycausingelectricshockorrehazards.
•
Always disconnect the battery pack from tool orplacetheswitchinthelockedoroff
positionbeforeanyassembly,adjustmentsorchangingofaccessories.followingthisinstructionwillreduce
theriskofseriouspersonalinjury.
•
Do not place battery tools or their batteries near fire or heat.
Thiswillreducethe
riskofexplosionandpossiblypersonalinjury.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
8V Lithium-ion Stapler/Nailer
Operator’s Manual GLSN08B
•
Never use a battery which has been dropped or received a sharp blow.A
damagedbatteryissubjecttoexplosion.Properlydisposeofadroppedordamagedbatteryimmediately.
•
Use designated battery pack (Genesis™ Model GLAB08B) for this tool
.
Useof
anyotherbatteriesmayresultinariskofre.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPOrTANT SAFETY INSTrUCTIONS FOr CHArGEr &
BATTErY
• Save these instructions. Thismanualcontainsimportantsafetyandoperatinginstructionsforyour
batterycharger.
•
Before using the battery charger, readallinstructionsandcautionarymarkingson(1)Battery
Charger,(2)Battery,and(3)Productusingbattery.
•
Use only the charger whichaccompaniedyourproductordirectreplacementsaslistedinthis
manual.Donotsubstituteanyothercharger.
•
Do not recharge the battery in damp or wet environments. Donotexposethe
batterypacktowaterorrain.
•
Do not operate the charger with damaged cord or plug. replaceimmediately.
•
Do not operate a charger if it has received a sharp blow, beendroppedorotherwise
damagedinanyway.Takeittoaqualiedserviceman.
•
Do not disassemble a charger or a battery pack. Takeittoaqualiedservicemanwhen
serviceorrepairisrequired.Incorrectreassemblymayresultinariskofelectricshockorre.
•
Do not charge the battery pack whentemperatureisbelow50°f(10°C)orabove104°f
(40°C).Storethetoolandbatterypackinalocationwheretemperaturewillnotexceed122°f(50°C).This
isimportanttopreventserious damagetothebatterycells.
•
Place the charger on flat non-flammable surface andawayfromammablematerials
whenre-chargingthebatterypack.
•
To reduce risk of electric shock, unplugthechargerfromthepowersourcebeforeattempting
anymaintenanceorcleaning.
• I
f operating time has become excessively shorter, stopoperatingimmediately.Itmay
resultinariskofoverheating,possibleburnsandevenanexplosion.
•
Battery leakage may occur underextremeusageortemperatureconditions.Avoidcontactwith
skinandeyes.Ifliquidcomesincontactwithyourskin,washimmediatelywithsoapandwater.Ifliquidgets
intoyoureyes,washthemoutwithclearwaterforatleast10minutes,andthenseekmedicalattentionright
away.
•
Do not attempt to use a step-up transformer, anenginegeneratororDCpower
receptacle.
•
Do not short the battery pack. Donottouchtheterminalwithanyconductivematerial.Avoid
storingbatterypackinacontainerwithothermetalobjectssuchasnails,coins,etc.Alwaysprotectthe
batteryterminalswhenbatterypackisnotused.
•
Do not charge a battery pack inside a box or container of any kind. Thebattery
mustbeplacedinawellventilatedareaduringcharging.
•
Do not allow anything to cover or clog the charger vents.
• Do not incinerate the battery pack evenifitisseverelydamagedoriscompletelywornout.
Thebatterypackcanexplodeinare.
•
Disconnect the charger from the power source when not in use. Thiswillreduce
therisktoelectricshockordamagetothechargerifmetalpiecesshouldfallintotheopening.Italsowill
helppreventdamagetothechargerduringapowersurge.
WArNING: A battery short can cause a large current flow, overheating,
possible burns and even an explosion.
6

7
English
IMPORTANT BATTERY INFORMATION: DISPOSING OF THE BATTERY
• YourbatteriesareLITHIUM-IONrechargeablebatteries.CertainLocal,Stateandfederallawsprohibitdisposal
ofthesebatteriesinordinarytrash.
• Consultyourlocalwasteauthoritiesforyourdisposal/recyclingoptions.
• MoreinformationregardingbatterydisposalinU.S.andCanadaisavailableat;
http://www.rbrc.org/index.html,orbycalling1-800-822-8837(1-800-8BATTerY).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
YOUr COrDLESS STAPLEr/NAILEr
1.
TriggerSwitch
2.
BatteryPack
3.
BatteryLockingTab
4.
LeDreadinessIndicator
5.
ActivationContact
6.
rellIndicatorWindow
7.
Magazinerelease
8.
Staples
9.
BradNails
10.
StaplerBase
11.
ChargingStand
12.
ChargingAdaptor
FIG 1
3
1
4
5
10
8
9
11
12
2
7
6

English
8V Lithium-ion Stapler/Nailer
Operator’s Manual GLSN08B
UNPACKING AND CONTENT
IMPOrTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the product
is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until
the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result
in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE:
Description QTY Description QTY
Stapler/Nailer 1 BatteryPack(GLAB08B) 1
ChargingStand 1 ChargingAdaptor 1
StaplerBase 1 3/8"Staples(J21/#53) 500
3/8"BradNails 500 Operator'sManual 1
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WArNING:
To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all
important safety warning and instructions before using this tool.
WArNING: Always be sure that the tool is switched off before insertion or
removal of the battery pack.
INSTALLING OR REMOVING THE BATTERY
PACK (FIG 2)
• Toinstallthebatterypack,insertthebatterypack(2)intothe
endofthetoolhandleallthewayuntilitlocksinplacewitha
click,asshowninfIG2.
• Toremovethebatterypack,slidethebatterylockingtab(3)as
showninfIG2,toreleasethebatterypack,thenremovethe
batterypack.
LOADING STAPLES OR NAILS (FIG 3)
WArNING: Always disconnect battery pack from tool or place the switch in
the locked or off position before any assembly, adjustments or changing accessories.
To Load the Staples
1. Holdthetoolupsidedown.
2. Squeezethemagazinerelease(7)andslidethemagazineopen.
3. Insertthestaplesintothechannelwiththecrownsidedown
andthelegsfacingupward.SeefIG3.
4.Closethemagazinebypushingitintothetooluntilitclicks.
To Load the Nails
1. Holdthetoolupsidedown.
2. Squeezethemagazinerelease(7)andslidethemagazineopen.
3. Load the Brad Nails, with the legs facing upward, into the
channelonthesidewiththenailsymbol.SeefIG3.
4. Closethemagazinebypushingitintothetooluntilitclicks.
NOTE: Therellindicatorwindow,onthesideofthetool,letstheuserknowwhenthetoolisrunninglowon
staplesornails.
8
FIG 2
3 2
FIG 3
7
7
Nail Symbol

9
English
OPErATION
WArNING:
To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all
important safety warning and instructions before using this tool.
WArNING: Always be sure that the tool is switched off before insertion or
removal of the battery pack.
CHARGING THE BATTERY (FIG 4)
NOTE:
AlwaysCheckthatthepowersupplycorrespondstothevoltageon
theratingsplate.
• Connectthechargingadaptor(12)andthechargingstand(11).
• Plugtheadaptorintoa120VoltACpowersource.TheGreeNlightonthe
chargingstandwillilluminate,indicatingthechargerispowered.
•Insertthebattery(2)allthewayintothechargingstanduntilitlocksinplace
withaclick,asshowninfIG4.ThereDlightonthestandindicatesthatthe
batteryischarging.
• ThelightwillturnGreeNafterchargingiscomplete.
• Toremovethebatteryfromthestand,depressthelockingtab(c)onthestandtoreleasethebatterypack.
• Batteriesmaybecomewarmwhilecharging.Thisisnormal.
• Ifthebatteryishotaftercontinuoususeinthetool,allowittocooldowntoroomtemperaturebeforecharging.
Thiswillextendthelifeofyourbatteries.
NOTE:Ittakesapproximately3-5hourstochargeupacompletelydischargedbattery.
DRIVING A STAPLE OR A NAIL
• Holdthehandlermlywiththenoseofthetoolatagainstthe
worksurface.
• Presstheactivationcontact(5-fIG1)downagainstthework
surfaceuntiltheLeDreadinessindicator(4-fIG1)turnsGreen.
•Squeeze the trigger to deliver a staple or a nail into the
workpiece.
•Onceastapleoranailhasbeendelivered,releasethetrigger,
andliftthetoolofftheworksurface.
REMOVING A JAMMED STAPLE
Ifthereisajammedstapleinthetool,youmustremoveitbefore
furtheruse.Attemptingtodriveastaplewhilethetoolisjammed
coulddamagethemechanism.
• removethebatterypack.
• Holdthetoolupsidedown.Squeezethemagazinereleaseand
slidethemagazineopen.
• removetheunusedstaples.
• removethejammedstaplewithneedle-nosepliers.
USING A STAPLER BASE (FIG 6)
Thetoolcomeswithastaplerbase(10).Itconvertsthetoolintoa
regulardesktopstapler.Toinstallthestaplerbase,clipitontothe
toolasshowninfIG6.
FIG 4
2
12
11
C
FIG 5
FIG 6
10

English
8V Lithium-ion Stapler/Nailer
Operator’s Manual GLSN08B
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesof
commercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.Usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WArNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoaccelerated
wearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,
brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthese
typesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthe
toolusingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
TWO-YEAr WArrANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.This
limitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaser
iscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,
pleasecallToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
BATTERY INCLUDED IS WARRANTED FOR ONE (1) YEAR AFTER DATE OF PURCHASE.
TOLL-FrEE HELP LINE
forquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,pleasecallToll-free:888-552-8665.
Orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com
©richpower Industries, Inc. All rights reserved
richpowerIndustries,Inc.
736Hamptonroad
Williamston,SC29697
10

11
Français
SPÉCIFICATIONS
•Modèle.................................................... GLSN08B
•Puissancedumoteur...............................8VCC
•Vitesse..................................................... Jusqu'à30agrafesparminute
•Agrafage.................................................. JT21ouType53,jusqu'à10mm
•Taillemaximaledesclous.........................10mm
•Batterie................................................... 8V,Lithium-Ion,1300mAh
•Chargeur................................................. 120V~/60Hz,0,4A
•Tempsdechargement............................. 3-5heures
•Poidsnet................................................. 0,68kg
Comprend:Bloc-batterie,chargeur,based'agrafeuse,(500)agrafesdetypeJT21/53de3/8poet(500)clous
denitionde3/8po.
AvErTISSEMENT:Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AvErTISSEMENT : L’utilisationdetoutoutilélectriquepeut
causerlaprojectiond’objetsétrangersdansvosyeux,pouvantentraînerdesérieux
dommages. Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez toujours des
lunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,etuneprotection
facialecomplètesinécessaire.Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvision
large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est
marquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! votre sécurité est en jeu.
rÈGLES GÉNÉrALES DE SÉCUrITÉ
AvErTISSEMENT : Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies
congénitales et autres atteintes à la reproduction. voici quelques exemples de ces
produits nocifs :
•Plombdespeinturesauplomb,
•Silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
•Arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetypedetâches.Pourréduirevotre
expositionàcesproduits:travaillezdansunezonebienventiléeenportantunéquipementdesécuritéapprouvé,
telquemasqueàpoussièresspécialementconçupourltrerlesparticulesmicroscopiques.
AvErTISSEMENT : LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AvErTISSEMENTS,
MISES EN GArDE ET INSTrUCTIONS D’UTILISATION AvANT DE vOUS SErvIr DE
CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou
blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.
POrTeZVOSLUNeTTeSDe
PrÉVOIreSTMIeUx
qUeNePLUSVOIr
SÉCUrITÉ

Français
Agrafeuse/cloueuse de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLSN08B
12
• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdes
étincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamais
modierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)les
outilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslarge
quel’autre)..Cettechenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachene
peutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstallerune
prisepolariséeparunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.
•
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité.Lapénétrationd’eau
danscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, tellesquetuyaux,
radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsestmisàla
terre.
•
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Nejamaisutiliserlecordond’alimentation
pourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écart
delachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.remplacerimmédiatementtout
cordonendommagé.Uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.
•
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils,l'utilisationd'unerallonge
électriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretde
réduirelerisquedechocélectrique.
•
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsontsusceptibles
d'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousous
l’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.Unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutil
électriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
•
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’une
protectionauditiveestrecommandé.
•
Portez une tenue appropriée. Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,bracelets,
montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportde
chaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssontlongs..
•
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavant
debrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesqui
sontlecommutateurinviteaccidents.
•
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Lesclés,
clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgraves
blessures.
•
NE travaillez pas à bout de bras. Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreenpermanence,
undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitédeblessure.
•
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte
, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.
L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelle
ouunsupportinstable.Unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasde
situationimprévue.

13
Français
• Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utiliseztoujoursunchiffon
proprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,ni
n’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirla
piècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegarder
sesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdes
blessurescorporelles.
•
NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessede
pénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineet
entraînerdesblessures.
•
Utilisez le bon outil pour la tâche. Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterune
tâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténonprévuecarvousrisquez
desdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal.
faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.
•
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, dechangerd’accessoireoude
rangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•
ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçu
deformationadéquate,lesoutilssontdangereux.
•
Entretenir soigneusement les outils. Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,
grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.
encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssont
causéspardesoutilsmalentretenir.
•
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisationd’accessoiresetéquipements
annexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeut
causerdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanuel
d’utilisationpourconnaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bienentretenuavecdesoutilsdecoupe
depointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéà
larotationdel’outildecoupe.Unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationde
l’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignezl'appareil.Nelaissez
pasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS À BATTERIE
• veillez à ce que l’interrupteur soit dans la postion de fermeture avantd’insérer
lablocdebatterie.l’insertiond’unblocdebatteriedansunoutilélectroportatifdon’tl’interrupeurestdansla
positiondemarcheestuneinvitesauxaccidents.
•
rechargez avec le chargeur spécifié par le fabricant.Unchargeurquiconvientàun
typedebatteriecréerunrisqued'incendielorsqu'ilestutiliséavecuneautrebatterie.
•
Utilisez uniquement des outils électriques conçus spécifié batterie.L'utilisation
d'autresbatteriescréerunrisquedeblessuresetd'incendie.
•
Évitez de stocker la batterie dans un conteneuravecd'autresobjetsmétalliquestels
quedesclous,despiècesdemonnaie,pinces,clés,visouautrespetitsobjetsmétalliquesquipeuventfaire
uneconnexionàpartird'unterminalàunautre.Toujoursprotégerlesbornesdelabatterielorsquelabatterie
n'estpasutilisée.Lecourt-circuitagedelabatterieduterminalsprovoquerdesbrûluresouunincendie.
•
Dans des conditions abusives,duliquidepeutêtreéjectédelabatterie,évitertoutcontact,si
uncontactaccidentelseproduit,rinceravecdel'eau,liquideSilescontactsdesyeux,deplus,chercherde
l'aidemédicale.Liquideéjectédelabatteriepeutprovoqueruneirritationoudesbrûlures.

Français
Agrafeuse/cloueuse de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLSN08B
14
• Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés sur
une prise secteur;ilssonttoujoursenétatdefonctionnement.Tenircomptedesdangerspossibles
lorsquel’outiln’estpasenusageetlorsduremplacementdesbatteries.Lerespectdecetterègleréduirales
risquesd’incendie,dechocélectriqueetdeblessuresgraves.
SERVICE
• Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécurité
del'outilélectriqueestmaintenue.
•
L'entretien de votre outil électrique périodiquement.Lorsdunettoyaged'unoutil,faire
attentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.
AvErTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AvErTISSEMENTS,
MISES EN GArDE ET INSTrUCTIONS D’UTILISATION AvANT DE vOUS SErvIr DE
CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou
blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
COrDONS rALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutils
àdoubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetension
d’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.reportez-vousautableaupour
déterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexemple
uncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordon
d’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumde
lsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleurs
plaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesls.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.remplacez
toujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszones
humidesoumouillées.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

15
Français
rÈGLES DE SÉCUrITÉ SPÉCIFIQUES POUr AGrAFEUSE/
CLOUEUSE SANS FIL
AvErTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer
provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées)
remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous
utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses
blessures.
AvErTISSEMENT: Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées
quand vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut couper des fils électriques
cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut également
mettre sous tension des parties métalliques exposées de l’outil, et provoquer une
commotion électrique pour l’opérateur!
•
Portez toujours de lunettes de sécurité ou avec des protections latérales.
Deslunettesdevueoudeslunettesdesoleilnesontpasdeslunettesdeprotection.
•
Porter une protection auditive lors de l’utilisation prolongée. Lerespectdecette
règleréduiralerisquedeblessuresgraves.
•
Toujours présumer que l’outil contient des attaches. Lamanipulationinadéquatedela
cloueusepeutprovoqueruntiraccidenteld’attachesetcauserdesblessures.
•
Ne pas pointer l’outil vers soi ou d’autres personnes. L’actionnementaccidentel
entraîneraletird’uneattacheetcauseradesblessures.
•
Ne pas actionner l’outil s’il n’est pas fermement appuyé sur la pièce, Lorsque
l’outiln’estpasencontactaveclapièceàclouer,l’attachepeutêtredéviéedesacible.
•
retirez la batterie de l'outil si la fixation se bloque. Toutenretirantuneagrafecoincée,
l’agrafeusepeutêtreactivéaccidentellementsilabatterieesttoujoursinsérée.
•
Être prudent lors du retrait d’une agrafes bloquée. Lemécanismepeutêtrecomprimé
etl’attachepeutêtreprojetéeavecforcependantlatentativededélogement.
•
Ne pas utiliser cette agrafeuse pour fixer du câblage électrique. Cetoutil
n’estpasconçupourxerducâblageélectriqueetpeutendommagerl’isolantdescâblesetdesrisques
d’électrocutionetd’incendie.
•
Toujours débrancher bloc de batterie del'outiloudulieudelainterrupteurdanslaposition
verrouilléeouArrÊTavantd'effectuertoutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.Suiteà
cetteinstructionderéduirelerisquedeblessuregrave.
•
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries
àproximitéde
ammesoud’unesourcedechaleur.Ceciréduiralesrisquesd’explosionetdeblessures.
•
Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée ousoumiseàunchocviolent.
Unebatterieendommagéerisqued’exploser.Éliminerimmédiatementtoutebatterie.
•
Utilisez désigné bloc de batteries (Genesis™ Modèle: GLAB08B) pourcetoutil.
L'utilisationd'autresbatteriespeutrésultatunrisqued'incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTrUCTIONS DE SÉCUrITÉ IMPOrTANTES rELATIvES
AU CHArGEUr ET AU FONCTIONNEMENT DE LA BATTErIE
• Conserver ces instructions !Cemanuelcontientdesinstructionsdesécuritéetd'utilisation
importantesrelativesauchargeurdebatterie.
•
Avant d'utiliser le chargeur de batteries,liretouteslesinstructionsetlesmisesengardes
gurant(1)surlechargeur,(2)labatterieet(3)leproduitutilisantlabatterie.
•
Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ouleremplacement
directénumérésdanscemanuel.Nesubstituezaucunautrechargeur.

Français
Agrafeuse/cloueuse de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLSN08B
16
• Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé.Nepas
exposerlabatterieàl'eauouàlapluie.
•
Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche.remplacer
immédiatement.
•
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent,s’ilesttombéous’ilaété
endommagédequelquefaçonquecesoit.Leconeràunréparateurqualié.
•
Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ;enconerl’entretienou
laréparationàuntechnicienqualié.Undémontageincorrectpeutentraînerunrisquedechocélectriqueou
d'incendie.
•
Ne pas chargez le bloc de batterieàdestempératureinférieureà50degrésf(10degrés
C)ouau-dessusde104degrésf(40degrésC).rangezl'outiletleblocdebatteriedansunendroitoù
latempératurenedépassepas122degrésf(50degrésC).Ceciestimportantpourprévenirdegraves
dommagesàlabatterie.
•
Placez le chargeur sur une surface plate ininflammableetàdistancedematériaux
inammablesquandre-chargeleblocdebatterie.
•
Afin de réduire le risque de choc électrique, débrancherlechargeurdelaprisesecteur
avantdetenterdelenettoyeroudeleréparer.
•
Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle,arrêterimmédiatement
sonutilisation.Touteutilisationprolongéedansuntelcasrisquedeprovoquerunesurchauffe,desbrûlures,
voirmêmeuneexplosion.
•
Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes
d’utilisation ou de température.eviteztoutcontactaveclapeauetlesyeux.Sileliquide
vienten
contactaveclapeau,lavezrapidementàl’eausavonneuse.Sileliquidevientencontactaveclesyeux,rincez-
lesàl’eaupendantaumoins10minuitesetsollicitezdessoinsmédicaux.
•
Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur,ungénérateurdemoteurouune
prised'alimentationCC.
•
Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie.Nepastoucherlesbornesavecun
matériauconducteur.Éviterdestockerlablocdebatteriedansunconteneurcomprenantd’autresobjets
métalliquestelsqueclous,piècesdemonnaie,etc.Toujoursprotégerlesbornesdelebatterielorsquelabloc
debatterien'estpasutilisée.
•
Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout
genre.Labatteriedoitêtreplacédansunendroitbienaérépendantlechargement.
•
Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avecquoiquecesoit.
•
Ne pas incinérer la bloc de batterie,mêmesielleestgravementendommagéeou
complètementusée.Labatterierisqued'exploseràlachaleur.
•
Lorsqu’il n’est pas en usage,débrancherlechargeurdel’alimentationsecteur.Ceciréduirale
risquedechocélectriqueoudedommagesauchargeursidesarticlesenmétalvenaientàtomberdans
l’ouverture.Ceciaideraégalementàéviterdesdommagesauchargeurencasdesautedetension.
AvErTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une intensité
de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même une panne.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
• LesbatteriessontdesbatteriesauLITHIUM-IONrechargeables.Certainesréglementationslocales,
provinciales/d'Étatsetfédérales/nationalesinterdisentdejetercesbatteriesàladéchargepublique
courante.
• Consulterlesautoritéslocalescompétentesenmatièredetraitementdesdéchetspour
connaîtrelesoptionsd’éliminationouderecyclagedisponibles
• Davantaged’informationsrelativesàl’éliminationdesbatteriesauxÉtats-Unisetau
CanadasontdisponiblesausiteInternetwww.rbrc.org/index.html,ouenappelantle
1-800-822-8837(1-800-8BATTerY)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

17
Français
vOTrE AGrAFEUSE/CLOUEUSE SANS FIL
OUvErTUrE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPOrTATNT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est
peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CArTON DE PIÈCES EN vrAC:
Description QUAN Description QUAN
Agrafeuse/cloueuse 1 Blocdebatterie 1
Basedechargeur, 1 Adaptateurdechargeur 1
Based'agrafeuse 1 AgrafesdetypeJT21/53de3/8po 500
Clousdenitionde3/8po 500 Manueldel’opérateur 1
1.
Gachette
2.
Blocdebatterie
3.
Languettedeverrouillagedelabatterie
4.
IndicateurdepréparationDeL
5.
Contactdedéclenchement
6.
fenêtred’indicationderechargement
7.
Loquetdumagasin
8.
Agrafes
9.
Clousdenition
10.
Based'agrafeuse
11.
Baseduchargeur
12.
Adaptateurduchargeur
FIG 1
3
1
4
5
10
8
9
11
12
2
7
6

Français
Agrafeuse/cloueuse de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLSN08B
18
MONTAGE ET rÉGLAGES
AvErTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet
outil.
AvErTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est à l'arrêt avant
d'insérer ou de retirer le bloc de batteries.
INSTALLATION OU RETRAIT DE LA
BATTERIE (FIG 2)
• Pourinstallerlabatterie,insérezlabatterie(2)danslefonddu
boîtierdel'outiltoutlecheminjusqu'àcequ'ilsebloqueen
placeavecunclic,commelemontrelagure2.
• Pourretirerlabatterie,faitesglisserlalanguettedeverrouillage
delabatterie(3)verslagauche,commeindiquésurlagure2,
pourlalibérer,puisretirezlabatterie.
CHARGEMENT DES AGRAFES OU DES CLOUS (FIG 3)
AvErTISSEMENT: Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil ou du
lieu de la interrupteur dans la position verrouillée ou à l'extérieur avant d'effectuer tout
le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Pour charger les agrafes
1. Tenirl’outilàl’envers.
2. Presser le loquet dumagasin (7) et glisserlemagasin pour
l’ouvrir.
3. Insérerlesagrafesdanslecanalaveclecôtécouronnéversle
basetlespattesverslehaut.Voirlagure3.
4. fermezlemagasinenlepoussantdansl'outiljusqu'àcequ'il
s'enclenche.
Pour charger les clous
1. Tenirl’outilàl’envers.
2. Presser le loquet dumagasin (7) et glisserlemagasin pour
l’ouvrir.
3. ChargezlesclousBrad,aveclespattesverslehaut,dansle
canalsurlecôtéaveclesymboleduclou.Voirlagure3.
4. fermezlemagasinenlepoussantdansl'outiljusqu'àcequ'il
s'enclenche.
rEMArQUE: lafenêtredel'indicateurderemplissage,surlecôtédel'outil,informel'utilisateurlorsque
l'outilmanqued'agrafesoudeclous.
FONCTIONNEMENT
AvErTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet
outil.
AvErTISSEMENT: Assurez-vous toujours que
l'outil est à l'arrêt avant d'insérer ou de retirer le bloc de
batteries.
CHARGEMENT DES BATTERIES (FIG 4)
rEMArQUE:
Vériertoujoursquel'alimentationélectriquecorrespondà
latensionindiquéesurlaplaquesignalétiqueduchargeur.
• Connectezl'adaptateurchargeur(12)etlabaseduchargeur(11).
FIG 2
3 2
FIG 3
7
7
Nail Symbol
FIG 4
2
12
11
C

19
Français
•Branchezl'adaptateurmuraldansunesourcede120voltsAC.LevoyantVerTesurlechargeurs'allume,
indiquantquelechargeurestsoustension.
• Insérezlabatterie(2)danslafentesurlabaseduchargeurtoutlecheminjusqu'àcequ'ilsebloqueen
placeavecunclic,commelemontrelagure4.LevoyantrOUGeduchargeurs'allume,indiquantquela
batterieserecharge.
•LevoyantdeviendraVerTeunefoislachargeterminée.
•Pourretirerlabatteriedelabase,appuyezsurlalanguettedeverrouillage(c)situéesurlabasepourlibérer
labatterie.
•Lesbatteriespeuventdevenirchaudesdurantleurcharge,c’estnormal.
• Silabatterieestchaude aprèsuneutilisationcontinuepourduoutil, laissez-larefroidiràla température
ambianteavantdelarecharger.Celaprolongeraladuréedeservicedevosbatteries.
rEMArQUE :Laduréedechargepeutatteindre3à5heuresavecunebatteriecomplètementdéchargée.
FIXATION D’UNE AGRAFE OU UN CLOU
• Tenir la poignée fermement avec le magasin à plat sur la
pièce.
• Appuyezsurlecontactdedéclenchement(5-fIG1)contrela
surfacedetravailjusqu'àcequel'indicateurdepréparation
DeL(4-fIG1)deviennevert.
•Appuyezsurlagâchettepourintroduireuneagrafeouunclou
danslapièce.
•Une fois qu'une agrafe ou un clou a été livré, relâchez la
gâchetteetsoulevezl'outildelasurfacedetravail.
ENLÈVEMENT D’UNE AGRAFE COINCÉE
Siuneagrafeestcoincéedansl’outil,vousdevezl’enleveravant
depoursuivrel’utilisation.Tenterdexeruneagrafealorsqu’une
agrafeestcoincéedansl’outilpeutendommagerlemécanisme.
• retirerlabatterie.
• Tenirl’outilàl’envers.
• Presserleloquetdumagasinetglisserlemagasinpourl’ouvrir..
• enleverlesagrafesnonutilisées.
• enleverl’agrafecoincéeàl’aidedepincesàbecpointu.
UTILISATION D'UNE BASE D'AGRAFEUSE
(FIG 6)
L'outilestlivréavecunebased'agrafeuse(10).Ilconvertitl'outil
enuneagrafeusedebureauordinaire.Pourinstallerlabasede
l'agrafeuse,attachez-laàl'outilcommeillustréàlagure6.
FIG 5
FIG 6
10

Français
Agrafeuse/cloueuse de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLSN08B
20
ENTrETIEN
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiques
peuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.Utiliserunchiffonproprepouréliminerla
saleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AvErTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usent
plusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebredeverresont
fortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,nousnerecommandonspas
d’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’unde
cesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
GArANTIE DE DEUX ANS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterde
sadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusà
négligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpas
transférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepour
lessolutionspossibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LA BATTERIE EST GARANTIE POUR UNE (1) AN APRÈS LA DATE DE L'ACHAT.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FrAIS
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordcenuméro
d’appelsansfrais:888-552-8665.
Ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com

21
Español
ESPECIFICACIONES
•Modelo......................................................GLSN08B
•Potenciadelmotor....................................8VCC
•Velocidad..................................................Hasta30grapasporminute
•Grapa........................................................JT21oTipo53,hasta3/8”
•TamañomáximodeclavoBrad..................3/8"
•Batería......................................................8V,Litio-Ion,1300mAh
•Cargador...................................................120V~/60Hz,0.4A
•Tiempodecarga.......................................3-5horas
•PesoNeto..................................................1.5libra
Incluye:Paquetedebatería,cargador,cargador,basedegrapas,(500)grapastipoJT21/53de3/8"y(500)
puntillasde3/8".
ADvErTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADvErTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,lo
cualpuederesultar endañogravede losojos.Antes deiniciarlaoperacióncon
laherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectoreslateralesy
cuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.recomendamoslas
caretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasdeseguridadconprotectores
laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el
cumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
rEGLAS GENErALES DE SEGUrIDAD
ADvErTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar
y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos
son:
•Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,
•Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
•Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Para
reducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequipos
deseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporltración
partículasmicroscópicas.
ADvErTENCIA: ANTES DE UTILIZAr ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADvErTENCIAS, PrECAUCIONES E INSTrUCCIONES DE OPErACIÓN.
No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
UTILICeSUSGAfAS
LAPreVISIÒNeSMeJOr
qUeNOTeNerVISIÒN
DeSeGUrIDAD

Español
Engrapadora/clavadora de Litio-ion de 8 V
Manual del Operario GLSN08B
22
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.Unamesadetrabajomaldespejada
yunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolasexistentes
alrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepueden
encenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramienta
eléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra
(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavija
polarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorriente
polarizada.Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,
comuníqueseconunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetresconductores
yconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra
•
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargaseléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a
tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeunmayorriesgodedescargaseléctricas
sielcuerpoestáencontactocontierra.
•
No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasni
parasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesaladosy
piezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentanel
riesgodedescargaseléctricas.
•
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricodeextensión
quellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoenexterioresy
reducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdela
herramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizar
herramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealguna
droga,alcoholomedicamento.Unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausar
lesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlas
circunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotección
auditiva
•
vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.recójaseelcabellosiestálargo.Mantenga
elcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargo
puedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantes
deconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptor
puestoescausacomúndeaccidentes.
•
retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuede
causarlesiones.
•
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantengauna
posturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuenequilibriopermitenunmajorcontrol
delaherramientaensituacionesinesperadas.

23
Español
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizanadecuadamente.eluso
deestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.
•
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.Una
posturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituaciones
inesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpio
pararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,ni
ningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Asegure la pieza de trabajo.Utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostenerla
piezadetrabajocuandoseaposible.Utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilaresesmás
seguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderelcontrol
delapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
No fuerce la herramienta.Utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramientaadecuada
efectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaqueestá
diseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorio
utilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacualno
estádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.
•
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido
y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptoresdefectuosos.
•
Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiar
losvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesiones
personales.
•
Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niñosy
detodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasenmanosdepersonas
nocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.reviseparaversi
haydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepuedaafectar
elfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolverautilizarla.
Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados. Utilizaraccesoriosnorecomendadosporelfabricanteo
nodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinaolesionespersonales
alusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientasdecortebien
cuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoysonmás
fácilesdecontrolar.
•
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.empujelapieza
detrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirección
derotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónde
rotacióndelaherramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.No
abandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTA ALIMENTADAS BATERÍA
• Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de
insertar la batería. Insercióndelabateríaenlasherramientaseléctricasquetienenelinterruptoren
invitaalosaccidentes.
•
recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante.Uncargadorque
adecuadoparauntipodepaquetedebateríapuedecrearunriesgodeincendiocuandoseusaconotrapaquete
debatería.
•
Utilice las herramientas eléctricas sólo especifica paquete de batería.Usode
cualquierotrotipodepaquetedebateríapuedecrearunriesgodeincendioylesions.

Español
Engrapadora/clavadora de Litio-ion de 8 V
Manual del Operario GLSN08B
24
• Evitar el almacenamiento de paquete de batería en un contenedor conotros
objetosmetálicos,comoclavos,monedas,clips,llaves,tornillos,uotrospequeñosobjetosmetálicosquepueden
hacerunaconexióndeunaterminalaotra.Siemprelaproteccióndelosterminalesdelabateríacuandola
bateríanoseutiliza.Cortocircuitodelabateríajuntotrminalpuedeprovocarquemadurasounincendio.
•
En condiciones abusivas,espossiblequeseeyectelíquidodelabatería,eviteelcontacto,si
seproducecontactoaccidental,laveconelagua,líquidocontactosojosSi,además,buscarayudamédica.
Líquidosaledelabateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
•
No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de pilas;
porlotanto,siempreestánencondicionesdefuncionamiento.estéconscientedelosposibles.
SERVICIO
• Han su herramienta poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquelaseguridaddela
herramientadepodersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandounaherramientade
limpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenser
apretadofueradelugar.
ADvErTENCIA: ANTES DE UTILIZAr ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADvErTENCIAS, PrECAUCIONES E INSTrUCCIONES DE OPErACIÓN.
No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedoso
tresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usted
debeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.Utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensiones
inadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoala
herramienta.Consultelatablamostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:uncable
decalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeuncable
deextensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontienecomomínimoeltamañode
alambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sume
losamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañode
alambremínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconelsujo“W-A”
(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
• Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondiciones
eléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalicada
antesdeutilizarlo.
• Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

25
Español
rEGLAS DE SEGUrIDAD ESPECÍFICAS PArA
ENGrAPADOrA/CLAvADOrA INALÁMBrICO
ADvErTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
ADvErTENCIA: Sujete la herramienta mediante las superficies de agarre
aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera hacer contacto
con cables ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable energizado provocará
que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se energicen y provoquen una
descarga eléctrica al operario!
•
Siempre utilice gafas de seguridad.Lasgafascomunesolasgafasdesolnosongafasde
seguridad.
•
Póngase protección para los oídos durante períodos prolongados de
utilización del producto. Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgodelesiones
corporalesserias.
•
Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores. elmanejodescuidadode
laclavadorapuedehacerqueseaccioneelgatilloinesperadamenteyquesedisparensujetadoresquepodrían
causarlesionespersonales
•
No apunte la herramienta hacia su cuerpo ni hacia otra persona que se
encuentre cerca. Unaccionamientoinesperadodelgatillodispararáelsujetadoryesocausarálesiones.
•
No accione la herramienta a menos que esté firmemente colocada contra
la pieza de trabajo,
Silaherramientanoentraencontactoconlapiezadetrabajo,elsujetadorpuede
desviarse.
•
retire la batería de la herramienta si el sujetador se atasca. Alretirarunsujetador
atascado,elatacantepuedeseractivadoaccidentalmentesilabateríaaúnestáinsertada.
•
Sea precavido al retirar el sujetador atascado. elmecanismopuedeencontrarsesometido
acompresiónyelsujetadorpodríasalirdisparadoconfuerzaaltratardearreglarunatascamiento.
•
No utilice esta clavadora para sujetar cables de electricidad. Noestádiseñada
paralainstalacióndecablesdeelectricidadypuededañarelaislamientodeloscablesycausardescargas
eléctricasoriesgodeincendio.
•
retire siempre la paquete de batería de la herramienta, ocoloqueelinterruptorenla
posicióndebloqueooapagadoantesdehacercualquiermontaje,ajusteocambiodeaccesorios.Despuésde
estainstruccióndereducirelriesgodelesionespersonalesgraves.
•
No coloque las herramientas alimentadas por baterías,
nilasbateríasmismascerca
delfuegoodelcalor.Deestamanerasereduceelriesgodeexplosionesydelesiones.
•
Nunca vuelva a utilizar una batería quehayasufridounacaídaoungolpesólido.Lasbaterías
dañadaspuedensufrirexplosiones.Desechedeinmediatotodabateríaquehayasufridounacaídaocualquier
daño.
•
Utilice la paquete de batería (Genesis™ Modelo GLAB08B) paraestaherramienta.el
usodeotropaquetedebateríapuedeocasionarunriesgodeincendio.
INSTrUCCIONES DE SEGUrIDAD IMPOrTANTES PArA
CArGADOr BATErÍAS
• Guarde estas instrucciones–estemanualcontieneinstruccionesdeseguridadyoperación
importantesparaelcargadordebaterías.
•
Antes de usar el cargador de baterías,leatodaslasinstruccionesymarcasdeprecauciónen
el(1)cargadordebateríaS,(2)bateríay(3)productoqueuselabatería.
•
Utilice sólo el cargador que acompañó asuproductoosustitutosdirectosqueguranen
estemanual.Nosepuedesustituircualquierotrocargador.

Español
Engrapadora/clavadora de Litio-ion de 8 V
Manual del Operario GLSN08B
26
• No recargue la batería en lugares húmedosomedioambientehúmedo.Noexpongala
bateríaalaguaolalluvia.
•
No utilice el cargador siestádañado elcordónolaclavija,reemplaceinmediatamente.
•
No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente,sehacaídooseha
dañadodealgunaotraforma;lléveloauntécnicodereparacionescapacitado.
•
No desmonte el cargador o el paquete de batería;lléveloauntécnicodereparaciones
capacitadocuandorequieraserviciooreparación.elmontajeincorrectopuederesultarenunriesgode
descargaeléctricaoincendio.
•
No cargue el paquete de batería la temperaturaestápordebajode50gradosf(10
gradosC)osuperiora104gradosf(40gradosC).Laherramientadelatiendaylabateríaenunlugardonde
latemperaturanosuperarálos122gradosf(50gradosC).estoesimportanteparaevitardañosgravesala
bateríadecélulas.
•
Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamablesyalejadodemateriales
inamablescuandolarecargaelpaquetedebatería.
•
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,desenchufeelcargadordelatomade
corrienteantesdetratardeefectuarcualquiertareademantenimientoolimpieza.
•
Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto,dejedehacerlofuncionar
inmediatamente.Puederesultarenunriesgoderecalentamiento,posiblesquemaduraseinclusoenuna
explosión.
•
En condiciones extremas de uso o temperatura;lasbateríaspuedenemanarlíquido.Si
ellíquidollegaatocarlelapiel,lávesedeinmediatoconaguayjabón,ydespuésneutralicelosefectoscon
jugodelimónovinagre.Sileentralíquidoenlosojos,láveselosconagualimpiaporlomenos10minutos,
ydespuésbusquedeinmediatoatenciónmédica.Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgode
lesionesserias.
•
No trate de usar un transformador elevador,ungeneradordemotorounreceptáculode
CC.
•
No cortocircuite el paquete de baterías.Notoquelosterminalesconningúnmaterial
conductor.Noguardeelpaquetedebateríaenunrecipienteconotrosobjetosdemetalcomoclavos,monedas,
etc.Protejasiemprelosterminalesdelaspilascuandonoseuseelpaquetedebatería.
•
No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase.Labateríadebe
colocarseenunáreabienventiladadurantelacarga.
•
No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
• No incinere el paquete de bateríainclusosiestámuydañadooestácompletamentedes
gastado.elpaquetedebateríapuedeestallarenunincendio.
•
Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje.
Deestamanerasereduceelriesgodeunadescargaeléctricaodañosalcargadorsiartículosmetálicoscaen
enlaabertura.estotambiénayudaaevitardañarelcargadorenelcasodeunasubidadevoltaje.
ADvErTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente,
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
• LasbateríassonrecargablesdeLITHIUM-IONbaterías.Ciertasleyeslocales,estatalesyfederales
prohíbendesecharestaspilasenlabasuranormal.
• Consulteconsusautoridadesdedesechoslocalesparavercuálessonsusfunciones
dedesechado/reciclado.
• Sedisponedemásinformaciónreferentealdesechadodebateríasenee.UU.y
Canadáen;http://www.rbrc.org/index.html,ollamandoal1-800-822-8837
(1-800-8BATTerY).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

27
Español
SU ENGrAPADOrA/CLAvADOrA INALÁMBrICO
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPOrTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CArTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
engrapadora/clavadora 1 Paquetedebatería 1
Adaptadordecarga 1 Basedecargador 1
Basedegrapas 1 GrapastipoJT21/53de3/8" 500
Puntillasde3/8". 500 Manualdeloperario 1
1.
Interruptor
2.
Paquetedebaterías
3.
Lengüetadejaciónparalabatería
4.
IndicadordepreparaciónLeD
5.
Disparadordecontacto
6.
Ventanadeindicadorderecarga
7.
Pestillodelcartucho
8.
Grapas
9.
Puntillas
10.
Basedegrapas
11.
Basedelcargador
12.
Adaptadordecargador
FIG 1
3
1
4
5
10
8
9
11
12
2
7
6

Español
Engrapadora/clavadora de Litio-ion de 8 V
Manual del Operario GLSN08B
28
ArMADO Y AJUSTES
ADvErTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
ADvErTENCIA: Asegúrese siempre de
que la herramienta esté apagada antes de introducir
o sacar el paquete de batería.
INSTALACIÓN O RETIRADA DEL PAQUETE
DE BATERÍA (FIG 2)
• Parainstalarelpaquetedebaterías,insertlabatería(2)enla
parteinferiordelacajadelaherramientahastaelnalhastaque
encajeensulugarconunclic,comosemuestraenlagura2.
•Pararetirarelpaquetedebaterías,deslicelalengüetadejación
(3)hacialaizquierda,comosemuestraenlagura2,paraliberar
labatería,luegoextraigalabatería.
CARGA DE GRAPAS O CLAVOS (FIG 3)
ADvErTENCIA: retire siempre la
paquete de batería de la herramienta, o coloque
el interruptor en la posición de bloqueo o apagado
antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio
de accesorios.
Para cargar las grapas
1. Sostengalaherramientabocaabajo.
2. Presioneelpestillodelcartucho(7)ydeslíceloparaabrirlo.
3. Insertelasgrapasenelcanalconelladodelacoronahacia
abajoylaspatashaciaarriba.Vergura3..
4.Cierreelcartuchoempujándolohacialaherramientahastaque
hagaclic.
Para cargar los clavos
1. Sostengalaherramientabocaabajo.
2. Presioneelpestillodelcartucho(7)ydeslíceloparaabrirlo.
3. CarguelosclavosBrad,conlaspatashaciaarriba,enelcanaldelladoconelsímbolodelclavo.Vergura3.
4.Cierreelcartuchoempujándolohacialaherramientahastaquehagaclic.
NOTA: Laventanaindicadoraderecarga,enelcostadodelaherramienta,lepermitealusuariosabercuando
laherramientaseestáquedandosingrapasoclavos.
UTILIZACIÓN
ADvErTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
ADvErTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada
antes de introducir o sacar el paquete de batería.
CARGA DE LA BATERÍA (FIG 4)
NOTA: Veriquesiemprequeelvoltajedelaredcorrespondaalvoltajenominalqueguraenlaplacadel
cargador.
• Conectareladaptadordelcargador(12)ydelabasedelcargador(11).
• ConecteeladaptadordeparedenunaCAde120voltiosfuentedealimentación.LaluzVerDedelcargadorse
iluminará,indicandoqueelcargadorestáencendido.
FIG 2
3 2
FIG 3
7
7
Nail Symbol

29
Español
• Insertelabatería(2)hastaelnalenlabasedelcargadorhasta
queencajeensulugarconunclic,comosemuestraenlagura
4.LaluzrOJAenlabasedelcargadorseiluminará,indicando
quelabateríaseestácargando.
• LaluzVerDeseapagarácuandoalnalizarlacarga.
• Pararetirarlabateríadelabase,presionelapestañadebloqueo
delabase(c)paraliberarlabatería.
• Lasbaterías podrían calentarse durante el proceso de carga.
estoesnormal.
• Si la batería está caliente después del uso continuo en el
herramienta,permitaquelabateríaseenfríealatemperatura
ambienteantesderealizarlacarga.estoextenderálavidade
susbaterías.
NOTA:Setardaaproximadamente3-5horasparacargarunabateríacompletamentedescargada.
DISPARAR UNA GRAPA O UN CLAVO
• Sujetermementeelmango,conelalimentadorasentadoenla
piezadetrabajo.
• Presioneelcontactodeactivación(5-fIG1)contralasupercie
detrabajohastaqueelindicadorLeDdepreparación(4-fIG1)
sevuelvaverde.
•Aprieteelgatilloparacolocarunagrapaounclavoenlapieza
detrabajo.
•Unavezquesehayacolocadounagrapaounclavo,suelteel
gatilloylevantelaherramientadelasuperciedetrabajo.
QUITAR UNA GRAPA ATORADA
Siunagrapaquedaatoradaenlaherramienta,debequitarlaantes
deseguirusandolaherramienta.Siintentainsertarunagrapacon
laherramientaatorada,podríadañarlagrapadora.
• retireelpaquetedebaterías..
• Sostenga la herramienta boca abajo. Presione el pestillo del
cartuchoydeslíceloparaabrirlo
• quitelasgrapasnoutilizadas.
• quitelagrapaatoradaconunapinzaadecuada.
USO DE UNA BASE DE GRAPADORA (FIG 6)
Laherramientavieneconunabasedegrapadora(10).Conviertela
herramientaenunagrapadoradeescritorionormal.Parainstalarla
basedelagrapadora,sujételaalaherramientacomosemuestra
enlagura6.
FIG 4
2
12
11
C
FIG 5
FIG 6
10

Español
Engrapadora/clavadora de Litio-ion de 8 V
Manual del Operario GLSN08B
30
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesadiferentes
tiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.Utilicepañoslimpiosparaeliminarlasuciedad,el
polvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADvErTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,
compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelaspartículas
ylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,etc.Por
consiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajoenestos
tiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamenteimportante
limpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
GArANTÍA DE DOS AÑOS
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdela
fechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.el
compradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientapara
almacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LA BATERÍA INCLUIDA ES UNA GARANTÍA DE UN (1) AÑO DESPUÉS DE LA FECHA DE LA COMPRA.
LÍNEA DE AYUDA GrATUITA
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.
Ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com


Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
2020.12.V01
