Vevor SPT-604-15 15U Wall Mount Network Server Rack Cabinet Enclosure 18'' Glass Door Lock

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SPT-604-15 photo

User Manual

This is the main product document for model SPT-604-15.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
WALL MOUNT
SERVER ENCLOSURE
USER MANUA
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
L
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate
of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands
and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly
reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.
background
-
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
1 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
background
- 2 -
Thank you for purchasing the Performance Series Wall Mount Cabinet
from VEVOR.
Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in
this product manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the enclosure free from moisture, extremes of temperature, com-
bustible substances and gases, conductive pollutants, dust, and direct
sunlight in a controlled indoor environment. Allow sufficient room for
appropriate ventilation at the front and back of the enclosure. The
enclosure's external ventilation openings must not be blocked, covered,
or inserted with items.
Please call or email us if you have any concerns about the installation or
use of your product. Please inspect the product for any missing or
defective components. Ask VEVOR for help if any component is broken
or missing. If the product has been affected, do not try to install or use it.
To prevent harm during assembly, place the product contents on card-
board or another safe surface. Improper installation or use of this prod-
uct can result in product damage, other damage to equipment, or
personal injury.
It is advised that the installation be performed by a professional installer.
VEVOR cannot be held liable for equipment damage or physical injuries
resulting from inappropriate product usage or installation. Please ensure
that the equipment stored/mounted should not exceed the stated weight
capacity.
Use of Trademarks, Registered Trademarks, and other Protected
Names and Symbols
This manual may make reference to trademarks, registered trademarks,
and other protected names and/or symbols of third-party companies not
related in any way to VEVOR. These references are provided for infor-
mational purposes only and do not represent an endorsement of a
background
- 3 -
product or service by VEVOR, or an endorsement of the product(s) to
which this manual applies by the third-party company in question.
Regardless of any direct acknowledgment elsewhere in the body of this
document, VEVOR hereby acknowledges that all trademarks, registered
trademarks, service marks, and other protected names and/or symbols
contained in this manual and related document are the property of their
respective holders.
Limitations of Liability: VEVOR will not be responsible for any injury or
damage, whether direct or indirect, special, punitive, incidental, or
consequential damages (including, but not limited to, lost profits or
revenue, loss of use, lost business opportunities, or loss of goodwill), or
the costs of procuring substitute products, arising out of or in connection
with the use of the product. In no case can seller's gross accumulated
liability, arising from all causes of action and theories of liability, exceed
the total sums actually charged by customer to seller under the order
giving rise to any liability here under.
background
- 4 -
1. Top Panel x1 A: M5*10 Cross head Screws x40
2. Bottom Panel x1 B: M6*12 Hex Head Screws x12
3. Front Door x1
C: M6 Cage Nuts
x12
4. Side Panels x2 D: Side Panel Latches x4
5. Left Frame x1 E: Side Panel Lock Kit x2
6. Right Frame
x1 F: Front Door Lock Kit x1
7. Rear panel
x1
G: M10*70mm Expansion
screws
x4
8. Rear suspension
x1
H:Grounding wire
x1
9. Vertical Mounting Rails
x4
10. Pallet
x1
background
- 5 -
REQUIREMENTS
Electric screwdriver (sold separately)
Two People (for assembly)
Allen key (parts package has included)
Note: Two people are required for the Rack assembly.
background
- 6 -
ENCLOSURE INSTALLATION
1: Insert the Left Frame (#5) and the Right Frame (#6) into the Bottom
Panel (#2), Secure with 4pcs M5*10 Cross Head Screws (A) .
5
6
2
A
2: Place the Top Panel (#1) onto the Left Frame (#5) and the Right
Frame (#6). Secure with 12pcs M5*10 Cross Head Screws (A) .
3: Install the 4 Vertical Mounting Rails (#9) into place at the desired depth
Secure with 8pcs M5*10 Cross Head Screws(A) .
Note: Please consider the equipment you plan to install within the enclosure
while deciding the appropriate mounting depth. Make sure the rail depth on
both sides of the cabinet is the same.
A
background
- 7 -
4: Install the Pallet (#10) into place at the desired height ,Secure with
M6*12 Hex Head Screws (B) and M6 Cage Nuts (C).
5: Install the two Side Panels (#4) into the Left Frame (#5) and the Right
Frame (#6).Once each Side Panel (#4) is in place, check to see whether
the Side Panel Latches(D) and the Side Panel Lock Kits(E) works
properly.
6: Install the Front Door Lock (F) on the Front Door (#3).
7: Position the Front Door (#3) so that the top and bottom pins are aligned
with the hinge hole located in the enclosure. Insert the bottom fixed pin
background
- 8 -
into the bottom hinge hole. Pull the top spring pin down into the hole in the
top corner and release it.
Note:make sure the lock pieces mounted as the following photo showed
direction(horizontal to the right side)
8:Install the Grounding Wire(H),Connect Front Door(#3) and Bottom
Panel(#2).
9: Install the Rear panel ( #7),Secure with 4/6pcs M5*10 Cross Head
Screws(A) .
background
- 9 -
1:First put the Rear suspension (#8)on the wall or other suitable
mounting surface,on the suitable position to mark mounting holes
position by colored pen,then measure the above figure showed hole
distance to mark the bottom two mounting holes position.
The mounting hole distance is shown in the above figure, apart to
accommodate standard stud placement as reflected in the diagram.
SPT-604-06 6U Server Enclosure,H=310mm;
SPT-604-09 9U Server Enclosure,H=460mm;
SPT-604-12 12U Server Enclosure,H=600mm;
SPT-604-12W 12U Server Enclosure,H=600mm;
SPT-604-15 15U Server Enclosure,H=740mm.
2:Adopts electric drill to drill marked 4pcs diameter 14mm holes,then
mounting and fix the M10 Expansion screws(G) into the holes.
3:Fix the Rear suspension (#8) on the enclosure,Secure with 2pcs M5*10
Cross Head Screws(A) .
background
- 10 -
4:Fix the enclosure on the the M10 Expansion screws(G),tight the
expansion screw’s nut.
Warning: Do not attempt to mount to wall when equipment is mount-
ed inside the enclosure. The enclosure has a weight capacity of 200
pounds. Make sure the type of wall structure and mounting hardware
that you are using will properly support the weight of the enclosure
and equipment.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/suppor
background
Assistancetechniqueetcertificatde
MONTAGEMURAL
BOÎTIERDE
NOMD'UTILISATEUR
L
SERVEUR
garantie
électroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Lesexpressions«MoitiéÉconomisez»,«MoitiéPrix»outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsne
représententqu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznous
parrapportauxgrandesmarquesetnecouvrentpasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenous
proposons.Nousvousinvitonsàvérifierattentivement,lorsdevotrecommande,sivouséconomisezréellement
lamoitiéduprixparrapportauxgrandesmarques.
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique:
www.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Desquestionssurnosproduits?Besoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànous
Ceciestlemoded'emploid'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantutilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementcemanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nousexcuserpourleretarddanslapublicationdetoutemiseàjourtechnologiqueoulogicielle
concernantnotreproduit.
contacter:
1
background
Tousleseffortsontétéfaitspourgarantirl'exactitudedesinformationscontenuesdanscedocument.
cemanueldu
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
produit.
Mercid'avoirachetél'armoiremuraledelasériePerformance
de
Veuilleznousappelerounousenvoyerunemailsivousavezdesquestionsconcernantl'installationou
l'utilisationdevotreproduit.Veuillezinspecterleproduitpourdécelertoutélémentmanquantou
Composantsdéfectueux.ContactezVEVORsiuncomposantestcassé.
oumanquant.Sileproduitestconcerné,n'essayezpasdel'installeroudel'utiliser.
Pourévitertoutdommagelorsdel'assemblage,placezlecontenuduproduitsuruncarton
ouuneautresurfacesûre.Uneinstallationouuneutilisationincorrectedeceproduitpeut
entraînerdesdommagesauproduit,d'autresdommagesàl'équipementou
préjudicecorporel.
Ilestconseilléquel'installationsoiteffectuéeparuninstallateurprofessionnel.
VEVORnepeutêtretenuresponsabledesdommagesmatérielsoudesblessurescorporelles.
résultantd'uneutilisationoud'uneinstallationinappropriéeduproduit.Veuillezvousassurer
quel'équipementstocké/monténedoitpasdépasserlepoidsindiqué
Utilisationdesmarquescommerciales,desmarquesdéposéesetd'autresmarquesprotégées
Nomsetsymboles
Cemanuelpeutfaireréférenceàdesmarquescommerciales,desmarquesdéposéeset
d'autresnomset/ousymbolesprotégésdesociétéstiercesnon
liésdequelquemanièrequecesoitàVEVOR.Cesréférencessontfourniesàtitreinformatif
uniquementetneconstituentpasuneapprobationd'un
capacité.
VEVOR.
Maintenezleboîtieràl'abridel'humidité,destempératuresextrêmes,dessubstanceset
gazcombustibles,despolluantsconducteurs,delapoussièreetdelalumièredirectedusoleil.
lumièredusoleildansunenvironnementintérieurcontrôlé.Prévoyezsuffisammentd'espacepour
ventilationappropriéeàl'avantetàl'arrièredel'enceinte.
Lesouverturesdeventilationexternesdel'enceintenedoiventpasêtrebloquées,couvertes
ouinséréesavecdesobjets.
2
background
produitouservicedeVEVOR,ouuneapprobationduoudesproduitsauxquels
s'appliquecemanuelparlasociététierceen
Indépendammentdetoutereconnaissancedirecteailleursdanslecorpsdecedocument,
VEVORreconnaîtparlaprésentequetouteslesmarquescommerciales,marques
déposées,marquesdeserviceetautresnomset/ousymbolesprotégéscontenusdans
cemanueletledocumentassociésontlapropriétédeleursdétenteurs
3
respectifs.
question.
Limitationsderesponsabilité:VEVORneserapasresponsabledespréjudicescorporels
oumatériels,directsouindirects,spéciaux,punitifs,accessoiresouconsécutifs(y
compris,maissanss'ylimiter,lapertedeprofitsouderevenus,laperted'utilisation,
laperted'opportunitéscommercialesoulapertedeclientèle),nidescoûts
d'approvisionnementdeproduitsdesubstitution,découlantdel'utilisationduproduitouen
rapportaveccelleci.Enaucuncas,laresponsabilitébrutecumuléeduvendeur,
découlantdetouteslescausesd'actionetthéoriesderesponsabilité,nepeutexcéderle
totaldessommeseffectivementfacturéesparleclientauvendeurautitredela
commandedonnantlieuàunequelconqueresponsabilitéenvertudesprésentes.
background
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
A:ViscruciformesM5*10x40
B:VisàtêtehexagonaleM6*12x12
C:ÉcrouscageM6
D:Loquetsdupanneau
E:Kitdeverrouillagedupanneaulatéral
F:Kitdeverrouillagedeporte
G:ExtensionM10*70mm
vis
H:Filde
4
x1
terre
d'entrée
latéral
x1
x12
1.Panneau
supérieur2.Panneauinférieur
3.Ported'entrée
4.Panneauxlatéraux
5.Cadredegauche
6.Cadredroit7.
Panneauarrière
8.Suspensionarrière9.
Railsdemontageverticauxx4
10.
x4
x2
x1
x1
x4
Palette
background
•Tournevisélectrique(venduséparément)•Deux
personnes(pourl'assemblage)•Clé
Allen(lepaquetdepiècesestinclus)
Remarque:deuxpersonnessontnécessairespourl’assemblagedurack.
EXIGENCES
5
background
6
UN
2
5
UN
INSTALLATIONDUBOÎTIER
1:Insérezlecadregauche(#5)etlecadredroit(#6)danslepanneauinférieur(#2),
fixezlesavec4visàtêtecruciformeM5*10
2:Placezlepanneausupérieur(n°1)surlecadregauche(n°5)etlecadredroit
(n°6).Fixezleavec12viscruciformesM5x10
3:Installezles4railsdemontageverticaux(#9)enplaceàlaprofondeursouhaitée.Fixez
lesavec8visàtêtecruciformeM5*10(A).
Remarque:Pourdéterminerlaprofondeurdemontageappropriée,tenezcomptede
l'équipementquevousprévoyezd'installerdansleboîtier.Assurezvousquelaprofondeur
desrailsestidentiquedechaquecôtéde
6
l'armoire.
(A).
(A).
background
4:Installezlapalette(#10)enplaceàlahauteursouhaitée,fixezlaavecdesvisà
têtehexagonaleM6*12(B)etdesécrousàcageM6
5:Installezlesdeuxpanneauxlatéraux(#4)danslecadregauche(#5)etlecadredroit
(#6).Unefoisquechaquepanneaulatéral(#4)estenplace,vérifiezsilesloquetsdu
panneaulatéral(D)etleskitsdeverrouillagedupanneaulatéral(E)fonctionnent
7
correctement.
(C).
6:Installezleverroudeporteavant(F)surlaporteavant(#3).
7:Positionnezlaporteavant(n°3)demanièreàcequelesaxessupérieuretinférieur
soientalignésavecletroudecharnièresituédansleboîtier.Insérezl'axefixeinférieur.
background
dansletroudelacharnièreinférieure.Tirezlagoupilleélastiquesupérieureverslebasdansletrou
ducoinsupérieuretrelâchezla.
Remarque:assurezvousquelespiècesdeverrouillagesontmontéescommeindiquésurla
photosuivante(horizontalementsurlecôté
8:Installezlefildeterre(H),connectezlaporteavant(n°3)etlepanneauinférieur
8
(n°2).
droit)
9:Installezlepanneauarrière(#7),fixezleavec4/6visàtêtecruciformeM5*10(A).
background
1:Placezd'abordlasuspensionarrière(#8)surlemurouunautresupportapproprié
surfacedemontage,surlapositionappropriéepourmarquerlestrousdemontage
positionnezleavecunstylodecouleur,puismesurezletrouindiquésurlafigurecidessus
distancepourmarquerlapositiondesdeuxtrousdemontageinférieurs.
Ladistancedestrousdemontageestindiquéedanslafigurecidessus,àpart
s'adapterauplacementstandarddesgoujonscommeindiquédansleschéma.
Boîtierdeserveur6USPT60406,H=310mm;
Boîtierdeserveur9USPT60409,H=460mm;
Boîtierdeserveur12USPT60412,H=600mm;
Boîtierdeserveur12USPT60412W,H=600mm;
BoîtierdeserveurSPT6041515U,H=740
2:Adoptezuneperceuseélectriquepourpercer4trousmarquésde14mmdediamètre,puis
montageetfixationdesvisd'expansionM10(G)danslestrous.
3:Fixezlasuspensionarrière(#8)surleboîtier,fixezlaavec2piècesM5*10
Visàtêtecruciforme
9
(A).
mm.
background
4:Fixezleboîtiersurlesvisd'extensionM10(G),serrezles
écroudevisd'expansion.
Avertissement:Nepastenterdefixerl'appareilaumursil'équipementestinstallé
àl'intérieurduboîtier.Leboîtieraunecapacitédepoidsde200
livres.Vérifiezletypedestructuremuraleetlematérieldemontage.
quevousutilisezsupporteracorrectementlepoidsduboîtier
etl'équipement.
10
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/suppor
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/
WANDMONTAGE
BENUTZERNAME
L
SERVERGEHÄUSE
support
Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar,
nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig,
ob Sie im Vergleich zu den großen Top-Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
die
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Kontaktieren Sie uns
-
1 -
gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung
klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten
Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder
Software-Updates informieren.
background
Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um die Richtigkeit der Informationen in
dieses
- 2 -
Produkthandbuch.
Vielen Dank für den Kauf des Wandmontageschranks der Performance-Serie
von
Halten Sie das Gehäuse frei von Feuchtigkeit, extremen Temperaturen, brennbaren Stoffen und
Gasen, leitfähigen Schadstoffen, Staub und direkter
Sonnenlicht in einem kontrollierten Innenraum. Lassen Sie ausreichend Platz für
ausreichende Belüftung an Vorder- und Rückseite des Gehäuses. Die
Die externen Belüftungsöffnungen des Gehäuses dürfen nicht blockiert, abgedeckt oder mit
Gegenständen gefüllt
Verwendung von Warenzeichen, eingetragenen Warenzeichen und anderen geschützten
Namen und Symbole
Dieses Handbuch kann auf Marken, eingetragene Marken und andere geschützte Namen und/oder
Symbole von Drittunternehmen verweisen, die nicht
in irgendeiner Weise mit VEVOR verbunden. Diese Verweise dienen ausschließlich
Informationszwecken und stellen keine Billigung eines
werden.
VEVOR.
WICHTIGE
Bitte rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine E-Mail, wenn Sie Fragen zur Installation haben oder
Verwendung Ihres Produkts. Bitte überprüfen Sie das Produkt auf fehlende oder
defekte Komponenten. Bitten Sie VEVOR um Hilfe, wenn eine Komponente defekt ist
oder fehlt. Wenn das Produkt betroffen ist, versuchen Sie nicht, es zu installieren oder zu verwenden.
Um Schäden während der Montage zu vermeiden, legen Sie den Produktinhalt auf Karton oder
eine andere sichere Oberfläche. Eine unsachgemäße Installation oder Verwendung dieses Produkts
kann zu Produktschäden, anderen Schäden an der Ausrüstung oder
Personenschäden.
Es wird empfohlen, die Installation von einem professionellen Installateur durchführen zu lassen.
VEVOR kann nicht für Geräteschäden oder Personenschäden haftbar gemacht werden.
aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Installation des Produkts. Bitte stellen Sie sicher
dass die gelagerte/montierte Ausrüstung das angegebene Gewicht nicht überschreiten darf
Kapazität.
SICHERHEITSHINWEISE
background
Produkt oder Service von VEVOR oder eine Billigung des/der Produkte(s), auf die
sich dieses Handbuch bezieht, durch das betreffende Drittunternehmen.
Ungeachtet jeglicher direkter Anerkennung an anderer Stelle im Text dieses Dokuments
erkennt VEVOR hiermit an, dass alle in diesem Handbuch und dem zugehörigen
Dokument enthaltenen Marken, eingetragenen Marken, Dienstleistungsmarken und
anderen geschützten Namen und/oder Symbole Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber sind.
Haftungsbeschränkungen: VEVOR haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden,
besondere Schäden, Straf-, Neben- oder Folgeschäden (einschließlich, aber
nicht beschränkt auf entgangene Gewinne oder Einnahmen, Nutzungsausfall,
entgangene Geschäftsmöglichkeiten oder Verlust von Geschäftswert) oder die Kosten
für die Beschaffung von Ersatzprodukten, die aus oder im Zusammenhang mit der
Nutzung des Produkts entstehen. In keinem Fall kann die Gesamthaftung des
Verkäufers, die sich aus allen Klagegründen und Haftungstheorien ergibt, die
Gesamtsumme übersteigen, die der Kunde dem Verkäufer im Rahmen der
Bestellung, die hiermit eine Haftung begründet, tatsächlich in Rechnung gestellt hat.
- 3 -
background
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x12
x4
x2
x1
x4
x1
x1x1
A: M5*10 Kreuzschlitzschrauben x40
B: M6*12 Sechskantschrauben x12
C: M6-Käfigmuttern
D: Seitenwandriegel
E: Seitenwand-Schlosssatz
F: Vordertürschloss-Kit
G: M10 x 70 mm Erweiterung
Schrauben
H:
1. Oberes
Panel 2. Unteres Panel
3. Haustür
4. Seitenwände
5. Linker Rahmen
6. Rechter
Rahmen 7. Rückwand
8. Hinterradaufhängung
9. Vertikale Montageschienen x4
10. Palette
Erdungskabel
- 4 -
background
Akkuschrauber (separat erhältlich) Zwei
Personen (für die Montage)
Inbusschlüssel (im Teilepaket enthalten)
Hinweis: Für die Rack-Montage sind zwei Personen erforderlich.
ANFORDERUNGEN
- 5 -
background
2
A
6
5
A
2: Platzieren Sie die obere Platte (#1) auf dem linken Rahmen (#5) und dem rechten
Rahmen (#6). Befestigen Sie sie mit 12 Kreuzschlitzschrauben M5*10 (A).
GEHÄUSEINSTALLATION
1: Setzen Sie den linken Rahmen (#5) und den rechten Rahmen (#6) in die Bodenplatte
(#2) ein und befestigen Sie sie mit 4 Kreuzschlitzschrauben M5*10
3: Installieren Sie die 4 vertikalen Montageschienen (Nr. 9) in der gewünschten Tiefe und
befestigen Sie sie mit 8 Kreuzschlitzschrauben M5 x 10 (A).
Hinweis: Berücksichtigen Sie bei der Wahl der passenden Einbautiefe die Geräte, die Sie im
Gehäuse installieren möchten. Achten Sie darauf, dass die Schienentiefe auf beiden Seiten
des Schranks gleich ist.
(A).
- 6 -
background
5: Installieren Sie die beiden Seitenwände (#4) im linken Rahmen (#5) und im rechten
Rahmen (#6). Sobald jede Seitenwand (#4) an ihrem Platz ist, überprüfen Sie, ob die
Seitenwandriegel (D) und die Seitenwandverriegelungssätze (E) ordnungsgemäß
funktionieren.
4: Installieren Sie die Palette (Nr. 10) in der gewünschten Höhe und befestigen Sie
sie mit M6*12-Sechskantschrauben (B) und M6-Käfigmuttern
6: Installieren Sie das Vordertürschloss (F) an der Vordertür (#3).
7: Positionieren Sie die Vordertür (#3) so, dass die oberen und unteren Stifte mit dem
Scharnierloch im Gehäuse ausgerichtet sind. Setzen Sie den unteren festen Stift ein
(C).
- 7 -
background
in das untere Scharnierloch. Ziehen Sie den oberen Federstift nach unten in das Loch in der oberen
Ecke und lassen Sie ihn los.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungsteile in der auf dem folgenden Foto gezeigten
Richtung montiert sind (horizontal zur rechten
8: Installieren Sie das Erdungskabel (H), verbinden Sie die Vordertür (Nr. 3) und die Bodenplatte
(Nr.
9: Installieren Sie die Rückwand (Nr. 7) und befestigen Sie sie mit 4/6 Kreuzschlitzschrauben
M5*10 (A).
2).
Seite).
- 8 -
background
1:Befestigen Sie zuerst die hintere Aufhängung (#8) an der Wand oder an einem anderen geeigneten
Montagefläche, an der geeigneten Stelle, um die Befestigungslöcher zu markieren
Position mit einem farbigen Stift, dann messen Sie das oben gezeigte Loch
Abstand, um die Position der beiden unteren Montagelöcher zu markieren.
Der Abstand der Befestigungslöcher ist in der obigen Abbildung dargestellt, abgesehen von
Passen Sie die Standardbolzenplatzierung an, wie im Diagramm dargestellt.
SPT-604-06 6U-Servergehäuse, H=310 mm;
SPT-604-09 9U-Servergehäuse, H=460 mm;
SPT-604-12 12U-Servergehäuse, H=600 mm;
SPT-604-12W 12U-Servergehäuse, H=600 mm;
SPT-604-15 15U-Servergehäuse, H=740
2: Nimmt eine elektrische Bohrmaschine an, um markierte 4 Löcher mit einem Durchmesser von 14 mm zu bohren, dann
Montage und befestigen Sie die M10-Expansionsschrauben (G) in den Löchern.
3: Befestigen Sie die hintere Aufhängung (Nr. 8) am Gehäuse. Sichern Sie sie mit 2 Stück M5 x 10
Kreuzschlitzschrauben (A) .
mm.
- 9 -
background
4: Befestigen Sie das Gehäuse mit den M10-Expansionsschrauben (G), ziehen Sie die
Mutter der Dehnschraube.
Warnung: Versuchen Sie nicht, das Gerät an der Wand zu befestigen, wenn
sich das Gerät im Gehäuse befindet. Das Gehäuse hat eine Tragfähigkeit von 200
Pfund. Stellen Sie sicher, dass die Art der Wandstruktur und die Montagehardware
dass Sie das Gewicht des Gehäuses ausreichend tragen
und
- 10 -
Ausrüstung.
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/suppor
background
CASSA PER SERVER
Supporto tecnico e certificato di
MONTAGGIO A
NOME UTENTE
L
PARETE
garanzia
elettronica www.vevor.com/support
principali marchi e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerte. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili da noi rispetto
risparmiando la metà rispetto ai principali marchi.
ai
background
tecnica e certificato di garanzia elettronica
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni
del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del
manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro
prodotto.
www.vevor.com/
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
support
Assistenza
-
1 -
background
È stato fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza delle informazioni in
questo manuale del
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
prodotto.
Grazie per aver acquistato il mobiletto da parete Performance Series
da
Utilizzo di marchi, marchi registrati e altri marchi protetti
Nomi e simboli
Il presente manuale può fare riferimento a marchi, marchi registrati e altri nomi e/o
simboli protetti di società terze non
in alcun modo correlato a VEVOR. Questi riferimenti sono forniti solo a scopo informativo
e non rappresentano un'approvazione di un
VEVOR.
Mantenere l'involucro libero da umidità, temperature estreme, sostanze e gas
combustibili, inquinanti conduttivi, polvere e luce diretta.
luce solare in un ambiente interno controllato. Lasciare spazio sufficiente per
un'adeguata ventilazione nella parte anteriore e posteriore del contenitore.
Le aperture di ventilazione esterne del contenitore non devono essere bloccate, coperte o
riempite con oggetti.
Per qualsiasi dubbio sull'installazione o
utilizzo del prodotto. Si prega di ispezionare il prodotto per eventuali parti mancanti o
componenti difettosi. Chiedi assistenza a VEVOR se un componente è rotto.
o mancanti. Se il prodotto è stato interessato, non tentare di installarlo o utilizzarlo.
Per evitare danni durante il montaggio, posizionare il contenuto del prodotto su cartone
o su un'altra superficie sicura. L'installazione o l'uso improprio di questo prodotto può
causare danni al prodotto, ad altri danni alle apparecchiature o
lesioni personali.
Si consiglia di far eseguire l'installazione da un installatore professionista.
VEVOR non può essere ritenuta responsabile per danni alle apparecchiature o lesioni fisiche
derivanti da un utilizzo o un'installazione inappropriati del prodotto. Assicurarsi
che l'attrezzatura immagazzinata/montata non superi il peso dichiarato
capacità.
- 2 -
background
prodotto o servizio di VEVOR, o un'approvazione del/i prodotto/i a cui si applica il
presente manuale da parte della società terza in
Indipendentemente da qualsiasi riconoscimento diretto altrove nel corpo di questo
documento, VEVOR riconosce che tutti i marchi commerciali, marchi registrati, marchi
di servizio e altri nomi e/o simboli protetti contenuti nel presente manuale e nei
documenti correlati sono di proprietà dei rispettivi
- 3 -
titolari.
questione.
Limitazioni di responsabilità: VEVOR non sarà responsabile per alcun danno o
lesione, diretto o indiretto, speciale, punitivo, incidentale o consequenziale
(inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, mancati profitti o ricavi, perdita
di utilizzo, perdita di opportunità commerciali o perdita di avviamento), per i costi di
approvvigionamento di prodotti sostitutivi, derivanti da o in connessione con l'utilizzo
del prodotto. In nessun caso la responsabilità lorda accumulata del venditore,
derivante da tutte le cause di azione e le teorie di responsabilità, potrà superare gli
importi totali effettivamente addebitati dal cliente al venditore in base all'ordine che
origine a qualsiasi responsabilità ai sensi del presente contratto.
background
A: Viti a testa a croce M5*10 x40
B: Viti a testa esagonale M6*12 x12
C: Dadi in gabbia M6
D: Chiusure del pannello
E: Kit di bloccaggio del pannello
F: Kit serratura porta anteriore
G: Espansione M10*70mm
viti
H:Filo di messa a
- 4 -
x1
terra
laterale
laterale
x12
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
1. Pannello
superiore 2. Pannello inferiore
3. Porta d'ingresso
4. Pannelli laterali
5. Cornice sinistra
6. Telaio destro 7.
Pannello posteriore
8. Sospensione posteriore
9. Guide di montaggio verticali x4
10.
x4
x2
x1
x4
Pallet
background
- 5 -
REQUISITI
Cacciavite elettrico (venduto separatamente)
Due persone (per il montaggio)
Chiave a brugola (il pacchetto dei pezzi è incluso)
Nota: per il montaggio del Rack sono necessarie due persone.
background
2
UN
6
5
UN
2: Posizionare il pannello superiore (n. 1) sul telaio sinistro (n. 5) e sul telaio destro
(n. 6). Fissare con 12 viti a croce M5*10
- 6 -
(A).
INSTALLAZIONE DEL
1: Inserire il telaio sinistro (#5) e il telaio destro (#6) nel pannello inferiore (#2), fissare
con 4 viti a croce M5*10
3: Installare le 4 guide di montaggio verticali (#9) in posizione alla profondità desiderata.
Fissare con 8 viti a testa a croce M5*10 (A).
Nota: si prega di considerare l'apparecchiatura che si intende installare all'interno dell'armadio
quando si decide la profondità di montaggio appropriata. Assicurarsi che la profondità delle
guide su entrambi i lati dell'armadio sia la stessa.
(A).
RECINTO
background
4: Installare il pallet (n. 10) in posizione all'altezza desiderata, fissarlo con viti a testa
esagonale M6*12 (B) e dadi a gabbia M6
5: Installare i due pannelli laterali (n. 4) nel telaio sinistro (n. 5) e nel telaio destro (n. 6). Una
volta posizionato ciascun pannello laterale (n. 4), verificare che i fermi del pannello laterale (D)
e i kit di bloccaggio del pannello laterale (E) funzionino
- 7 -
correttamente.
(C).
6: Installare la serratura della porta anteriore (F) sulla porta anteriore (#3).
7: Posizionare lo sportello anteriore (n. 3) in modo che i perni superiore e inferiore siano allineati
con il foro della cerniera situato nell'involucro. Inserire il perno fisso inferiore.
background
nel foro della cerniera inferiore. Tirare il perno a molla superiore verso il basso nel foro
nell'angolo superiore e rilasciarlo.
Nota: assicurarsi che i pezzi della serratura siano montati nella direzione indicata nella
foto seguente (orizzontale sul lato
8: Installare il filo di messa a terra (H), collegare la porta anteriore (#3) e il pannello
inferiore
- 8 -
(#2).
destro)
9: Installare il pannello posteriore (#7), fissare con 4/6 viti a testa a croce M5*10 (A).
background
1: Per prima cosa, posizionare la sospensione posteriore (#8) sul muro o su un altro supporto adatto
superficie di montaggio, nella posizione adatta per contrassegnare i fori di montaggio
posizione con penna colorata, quindi misurare il foro mostrato nella figura sopra
distanza per contrassegnare la posizione dei due fori di montaggio inferiori.
La distanza del foro di montaggio è mostrata nella figura sopra, a parte
accogliere il posizionamento standard dei perni come indicato nel diagramma.
SPT-604-06 Contenitore per server 6U, altezza 310 mm;
SPT-604-09 Contenitore per server 9U, altezza 460 mm;
SPT-604-12 Contenitore per server 12U, altezza 600 mm;
SPT-604-12W Contenitore per server 12U, altezza 600 mm;
SPT-604-15 Contenitore per server 15U, altezza 740
2: Adotta un trapano elettrico per praticare 4 fori contrassegnati da un diametro di 14 mm, quindi
montare e fissare le viti ad espansione M10 (G) nei fori.
3: Fissare la sospensione posteriore (#8) sul contenitore, fissare con 2 pezzi M5*10
Viti con testa a croce
- 9 -
(A).
mm.
background
4: Fissare la custodia sulle viti di espansione M10 (G),
dado della vite di espansione.
Attenzione: non tentare di montare a parete quando l'apparecchiatura è
montata all'interno dell'involucro. L'involucro ha una capacità di peso di 200
libbre. Assicurarsi che il tipo di struttura della parete e l'hardware di montaggio
che stai utilizzando sosterrà adeguatamente il peso del recinto
e attrezzature.
stringere
- 10 -
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
background
Soportetécnicoycertificadode
MONTAJEENPARED
GABINETEDE
NOMBREDE
Yo
USUARIO
SERVIDOR
garantía
electrónicawww.vevor.com/support
estimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamenteabarcatodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedido,verifiquecuidadosamentesirealmenteestá
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorralamitad","Mitaddeprecio"ocualquierexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
ahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
una
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Contáctenos:Soporte
técnico
certificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarlo.VEVORsereservaelderechodeinterpretarsumanualdeusuario.
Laaparienciadelproductodependerádelproductoquehayarecibido.Lerogamosque
nosdisculpesinoleinformamosdenuevosihayactualizacionestecnológicasodesoftware
ennuestroproducto.
support
y
1
background
Sehahechotodoloposibleparagarantizarlaexactituddelainformaciónen
Estemanualdel
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
producto.
GraciasporadquirirelgabinetedemontajeenpareddelaseriePerformance
de
Mantengaelgabinetelibredehumedad,temperaturasextremas,sustanciasygases
combustibles,contaminantesconductores,polvoyluzdirecta.
luzsolarenunambienteinteriorcontrolado.Dejesuficienteespaciopara
Ventilaciónadecuadaenlapartedelanteraytraseradelrecinto.
Lasaberturasdeventilaciónexternasdelrecintonodebenbloquearse,cubrirseniinsertarse
con
Llámenosoenvíenosuncorreoelectrónicositienealgunainquietudsobrelainstalacióno
usodesuproducto.Inspeccioneelproductoparaversifaltanpiezaso
Componentesdefectuosos.Sialgúncomponenteestároto,soliciteayudaaVEVOR.
ofalta.Sielproductosehavistoafectado,nointenteinstalarloniutilizarlo.
Paraevitardañosduranteelmontaje,coloqueelcontenidodelproductosobrecartónuotra
superficiesegura.Lainstalaciónoelusoincorrectosdeesteproductopuedenprovocar
dañosalproducto,otrosdañosalequipoo
lesionespersonales.
Serecomiendaquelainstalaciónlarealiceuninstaladorprofesional.
VEVORnosehaceresponsablededañosalequiponidelesionesfísicas.
resultantesdelusoolainstalacióninapropiadosdelproducto.Porfavor,asegúrese
queelequipoalmacenado/montadonodebeexcederelpesoindicado
UsodeMarcasComerciales,MarcasRegistradasyotrasProtegidas
Nombresysímbolos
Estemanualpuedehacerreferenciaamarcascomerciales,marcasregistradasyotros
nombresy/osímbolosprotegidosdeempresasdetercerosno
relacionadodeningunamaneraconVEVOR.Estasreferenciasseproporcionansoloconfines
informativosynorepresentanunrespaldodeun
capacidad.
elementos.
VEVOR.
2
background
productooserviciodeVEVOR,ounarecomendacióndelproducto(s)alosquese
aplicaestemanualporpartedelaempresaexternaen
Independientementedecualquierreconocimientodirectoenotrapartedelcuerpode
estedocumento,VEVORreconoceporlapresentequetodaslasmarcascomerciales,
marcascomercialesregistradas,marcasdeservicioyotrosnombresy/osímbolos
protegidoscontenidosenestemanualydocumentorelacionadosonpropiedaddesus
respectivos
3
propietarios.
cuestión.
Limitacionesderesponsabilidad:VEVORnoseráresponsabledeningunalesióno
daño,yaseadirectooindirecto,especial,punitivo,incidentaloconsecuente
(incluyendo,entreotros,lucrocesante,pérdidadeuso,pérdidadeoportunidades
denegocioopérdidadeprestigio),nideloscostesdeadquisicióndeproductos
sustitutos,derivadosdelusodelproductoorelacionadosconél.Enningúncasola
responsabilidadbrutaacumuladadelvendedor,derivadadetodaslascausasde
acciónyteoríasderesponsabilidad,podráexcederlassumastotalesefectivamente
cobradasporelclientealvendedorenvirtuddelpedidoquedélugaracualquier
responsabilidadaquíestablecida.
background
4
x12
x4
x2
x1
x1
x4
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
10.Palet
x1
A:TornillosdecabezacruzadaM5*10x40
B:TornillosdecabezahexagonalM6*12x12
C:TuercasenjauladasM6
D:Pestillosdelpanellateral
E:Kitdebloqueodelpanellateral
F:Kitdecerraduradepuertadelantera
G:ExpansiónM10*70mm
tornillos
H:Cabledepuestaatierra
1.Panelsuperior
2.Panelinferior
3.Puertadeentrada
4.Paneleslaterales
5.Marcoizquierdo
6.Marcoderecho7.
Paneltrasero
8.Suspensióntrasera9.
Rielesdemontajeverticales
x1
x4
background
•Destornilladoreléctrico(sevendepor
separado)•Dospersonas(parael
montaje)•LlaveAllen(elpaquetedepiezasestáincluido)
Nota:SenecesitandospersonasparaelmontajedelRack.
REQUISITOS
5
background
2
6
5
A
A
2:Coloqueelpanelsuperior(#1)sobreelmarcoizquierdo(#5)yelmarcoderecho
(#6).Fíjelocon12tornillosdecabezacruciformeM5*10
6
(A).
INSTALACIÓNDELGABINETE
1:Inserteelmarcoizquierdo(#5)yelmarcoderecho(#6)enelpanelinferior(#2),
asegúreloscon4tornillosdecabezacruzadaM5*10
3:Instalelos4rielesdemontajeverticales(#9)ensulugaralaprofundidaddeseada.
Asegúreloscon8tornillosdecabezacruzadaM5*10(A).
Nota:Tengaencuentaelequipoqueplaneainstalardentrodelgabinetealdeterminarla
profundidaddemontajeadecuada.Asegúresedequelaprofundidaddelosrielesaambos
ladosdelgabinetesealamisma.
(A).
background
4:Instalelapaleta(#10)ensulugaralaalturadeseada.Asegúrelacontornillosdecabeza
hexagonalM6*12(B)ytuercasenjauladasM6
5:Instalelosdospaneleslaterales(#4)enelmarcoizquierdo(#5)yelmarcoderecho(#6).Una
vezquecadapanellateral(#4)estéensulugar,verifiquesilospestillosdelpanellateral(D)y
loskitsdebloqueodelpanellateral(E)funcionan
7
correctamente.
(C).
6:Instalelacerraduradelapuertadelantera(F)enlapuertadelantera(#3).
7:Coloquelapuertafrontal(#3)demodoquelospasadoressuperioreinferiorquedenalineados
conelorificiodelabisagraubicadoenlacaja.Inserteelpasadorfijoinferior.
background
Enelorificiodelabisagrainferior.Tiredelpasadorderesortesuperiorhaciaabajo,introdúzcaloenel
orificiodelaesquinasuperiorysuéltelo.
Nota:asegúresedequelaspiezasdebloqueoesténmontadascomosemuestraenlasiguiente
fotografía(horizontalhaciaellado
8:Instaleelcabledeconexiónatierra(H),conectelapuertafrontal(#3)yelpanelinferior
8
(#2).
derecho).
9:Instaleelpaneltrasero(n.°7),asegúrelocon4/6tornillosdecabezacruzadaM5*10(A).
background
1:Primerocoloquelasuspensióntrasera(#8)enlapareduotrolugaradecuado.
Superficiedemontaje,enlaposiciónadecuadaparamarcarlosorificiosdemontaje.
Coloqueconunbolígrafodecoloryluegomidaelorificioquesemuestraenlafiguraanterior.
Distanciaparamarcarlaposicióndelosdosorificiosdemontajeinferiores.
Ladistanciadelorificiodemontajesemuestraenlafiguraanterior,además
acomodarlacolocaciónestándardepernoscomosereflejaeneldiagrama.
SPT60406Gabinetedeservidor6U,alto=310mm;
SPT60409Gabinetedeservidor9U,alto=460mm;
SPT60412Gabinetedeservidor12U,alto=600mm;
GabineteparaservidorSPT60412W12U,alto=600mm;
SPT60415Gabineteparaservidorde15U,altura=740
2:Adoptauntaladroeléctricoparaperforar4agujerosmarcadosde14mmdediámetro,luego
MonteyfijelostornillosdeexpansiónM10(G)enlosorificios.
3:Fijelasuspensióntrasera(#8)enlacarcasa,asegúrelacon2piezasM5*10
Tornillosdecabezacruzada
9
(A).
mm.
background
tuercadeltornillodeexpansión.
4:FijelacarcasaenlostornillosdeexpansiónM10(G)yapriete
Advertencia:Nointentemontarloenlaparedcuandoelequipoestémontado
dentrodelgabinete.Elgabinetetieneunacapacidaddepesode200
libras.Asegúresedeltipodeestructuradelaparedylosherrajesdemontaje.
queestáutilizandosoportaráadecuadamenteelpesodelgabinete
yequipo.
los
10
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/suppor
background
Wsparcie techniczne i certyfikat
MONTAŻ NA ŚCIANIE
OBUDOWA
NAZWA UŻYTKOWNIKA
L
SERWERA
gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych
przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie
szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
z
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
support
Wsparcie
-
1 -
background
Dziękujemy za zakup szafki ściennej Performance Series
od
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
VEVOR.
Utrzymuj obudowę w miejscu wolnym od wilgoci, skrajnych temperatur, substancji i gazów
palnych, zanieczyszczeń przewodzących prąd, kurzu i bezpośredniego
światło słoneczne w kontrolowanym środowisku wewnętrznym. Pozostaw wystarczająco dużo miejsca na
odpowiednia wentylacja z przodu i z tyłu obudowy.
Zewnętrzne otwory wentylacyjne obudowy nie mogą być blokowane, zakrywane ani wkładane
do nich
Korzystanie ze znaków towarowych, zarejestrowanych znaków towarowych i innych chronionych znaków towarowych
przedmiotów.
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność informacji zawartych w niniejszym dokumencie.
niniejszą instrukcję obsługi
Nazwy i symbole
W niniejszej instrukcji mogą znajdować się odniesienia do znaków towarowych, zarejestrowanych
znaków towarowych i innych chronionych nazw i/lub symboli firm zewnętrznych, które nie
w jakikolwiek sposób powiązane z VEVOR. Odniesienia te udostępniane wyłącznie w celach
informacyjnych i nie stanowią poparcia dla
produktu.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące instalacji lub
użytkowania produktu. Proszę sprawdzić produkt pod kątem braków lub
uszkodzone komponenty. Poproś VEVOR o pomoc, jeśli jakikolwiek komponent jest uszkodzony
lub brakuje. Jeśli produkt został uszkodzony, nie próbuj go instalować ani używać.
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas montażu, umieść zawartość produktu na tekturze lub
innej bezpiecznej powierzchni. Nieprawidłowa instalacja lub użytkowanie tego produktu może
spowodować uszkodzenie produktu, inne uszkodzenia sprzętu lub
obrażenia ciała.
Zaleca się, aby instalację wykonał profesjonalny instalator.
VEVOR nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu lub obrażenia ciała
wynikające z niewłaściwego użytkowania lub instalacji produktu. Upewnij się,
że sprzęt przechowywany/montowany nie powinien przekraczać podanej wagi
pojemność.
- 2 -
background
produktu lub usługi firmy VEVOR lub rekomendacji produktu(ów), do których odnosi się
niniejsza instrukcja, przez daną firmę zewnętrzną.
Niezależnie od bezpośredniego odniesienia w treści niniejszego dokumentu, VEVOR
niniejszym potwierdza, że wszystkie znaki towarowe, zarejestrowane znaki towarowe, znaki
usługowe i inne chronione nazwy i/lub symbole zawarte w niniejszym podręczniku i
powiązanym dokumencie własnością ich odpowiednich
- 3 -
właścicieli.
Ograniczenia odpowiedzialności: VEVOR nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia lub szkody, czy to bezpośrednie, czy pośrednie, szczególne, karne,
przypadkowe lub wynikowe (w tym, ale nie wyłącznie, utracone zyski lub dochody,
utratę użytkowania, utracone możliwości biznesowe lub utratę dobrej woli) lub koszty
zakupu produktów zastępczych, wynikające z lub w związku z użytkowaniem produktu. W
żadnym wypadku skumulowana odpowiedzialność brutto sprzedawcy, wynikająca ze
wszystkich przyczyn powództwa i teorii odpowiedzialności, nie może przekroczyć
całkowitych kwot faktycznie naliczonych przez klienta sprzedawcy na mocy zamówienia
powodującego jakąkolwiek odpowiedzialność na mocy niniejszego dokumentu.
background
- 4 -
x12
x4
x2
x1
x1
x4
1. Panel górny
2. Panel dolny
3. Drzwi wejściowe
4. Panele boczne
5. Lewa ramka
6. Rama prawa 7.
Panel tylny
8. Zawieszenie tylne 9.
Pionowe szyny montażowe
10. Paleta
x4
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1x1
A: M5*10 Śruby z łbem krzyżakowym x40
B: Śruby z łbem sześciokątnym M6*12 x12
C: Nakrętki klatkowe M6
D: Zatrzaski panelu bocznego
E: Zestaw zamka panelu bocznego
F: Zestaw zamka drzwi przednich
G: Rozszerzenie M10*70mm
śruby
H: Przewód uziemiający
background
Wkrętarka elektryczna (sprzedawana
oddzielnie) Dwie osoby (do
montażu) Klucz imbusowy (w zestawie z częściami)
Uwaga: Do montażu stojaka potrzebne dwie osoby.
WYMAGANIA
- 5 -
background
6
2
5
A
INSTALACJA OBUDOWY
1: Włóż lewą ramę (#5) i prawą ramę (#6) do dolnego panelu (#2), zabezpiecz 4 śrubami
krzyżakowymi M5*10
A
2: Umieść panel górny (#1) na lewej ramie (#5) i prawej ramie (#6). Zabezpiecz za
pomocą 12 śrub krzyżakowych M5*10
3: Zamontuj 4 pionowe szyny montażowe (#9) na żądanej głębokości. Zabezpiecz je 8
śrubami krzyżakowymi M5*10 (A).
Uwaga: Należy wziąć pod uwagę sprzęt, który planujesz zainstalować w obudowie, decydując
o odpowiedniej głębokości montażu. Upewnij się, że głębokość szyny po obu stronach szafy
jest taka
- 6 -
sama.
(A).
(A).
background
4: Zamontuj paletę (#10) na żądanej wysokości, zabezpieczając śrubami
sześciokątnymi M6*12 (B) i nakrętkami klatkowymi M6
5: Zamontuj dwa panele boczne (#4) w lewej ramie (#5) i prawej ramie (#6). Po
zamontowaniu każdego panelu bocznego (#4) sprawdź, czy zatrzaski panelu bocznego
(D) i zestawy blokad panelu bocznego (E) działają
- 7 -
prawidłowo.
(C).
6: Zamontuj zamek drzwi przednich (F) na drzwiach przednich (#3).
7: Umieść przednie drzwi (#3) tak, aby górne i dolne kołki były wyrównane z otworem
zawiasu znajdującym się w obudowie. Włóż dolny stały kołek
background
do dolnego otworu zawiasu. Pociągnij górny sworzeń sprężynowy w dół do otworu w górnym rogu
i zwolnij go.
Uwaga: upewnij się, że elementy zamka zamontowane zgodnie z kierunkiem pokazanym
na poniższym zdjęciu (poziomo do prawej
8: Zainstaluj przewód uziemiający (H), podłącz przednie drzwi (#3) i dolny panel
- 8 -
(#2).
strony)
9: Zamontuj tylny panel (#7), zabezpiecz go 4/6 śrubami krzyżakowymi M5*10 (A).
background
1: Najpierw zamontuj tylne zawieszenie (#8) na ścianie lub innym odpowiednim miejscu
powierzchnia montażowa, w odpowiednim miejscu do zaznaczenia otworów montażowych
położenie za pomocą kolorowego długopisu, następnie zmierz powyższy rysunek pokazujący otwór
odległość do oznaczenia pozycji dwóch dolnych otworów
Odległość między otworami montażowymi jest pokazana na powyższym rysunku, z wyjątkiem
dostosować standardowe rozmieszczenie kołków zgodnie z diagramem.
Obudowa serwerowa SPT-604-06 6U, wys.=310mm;
Obudowa serwerowa SPT-604-09 9U, wys.=460mm;
Obudowa serwerowa SPT-604-12 12U, wys.=600mm;
Obudowa serwerowa SPT-604-12W 12U, wys.=600mm;
Obudowa serwerowa SPT-604-15 15U, wys. = 740
- 9 -
mm.
montażowych.
2: Używając wiertarki elektrycznej wywierć oznaczone 4 otwory o średnicy 14 mm, a następnie
montaż i zamocowanie śrub rozporowych M10 (G) w otworach.
3: Zamocuj tylne zawieszenie (#8) na obudowie, zabezpiecz 2 śrubami M5*10
Śruby z łbem krzyżakowym (A).
background
4: Przymocuj obudowę za pomocą śrub rozporowych M10 (G), dokręć
nakrętka śruby rozprężnej.
Ostrzeżenie: Nie próbuj montować na ścianie, gdy sprzęt jest zamontowany
wewnątrz obudowy. Obudowa ma nośność 200
funtów. Upewnij się, że rodzaj konstrukcji ściany i osprzęt montażowy
którego używasz będzie odpowiednio podtrzymywał ciężar obudowy
i sprzęt.
- 10 -
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/suppor
background
Technische ondersteuning en e-
MUURBEVESTIGING
GEBRUIKERSNAAM
L
SERVERBEHUIZING
garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en
betekenen niet per se dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, hieronder vallen. Wij verzoeken u
vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende
met de grote topmerken.
prijzen.
background
ons op: Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te
interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt
ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele
technologische of software-updates voor ons product.
met
-
1 -
background
Er is alles aan gedaan om de juistheid van de informatie in deze website te garanderen.
deze
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
producthandleiding.
Bedankt voor uw aankoop van de Performance Series Wandmontagekast
van
Neem contact met ons op via telefoon of e-mail als u vragen heeft over de installatie of
gebruik van uw product. Controleer het product op ontbrekende of
Defecte componenten. Vraag VEVOR om hulp als een component kapot is.
of ontbreekt. Als het product is aangetast, probeer het dan niet te installeren of te gebruiken.
Om schade tijdens de montage te voorkomen, plaatst u de inhoud van het product op karton of
een ander veilig oppervlak. Onjuiste installatie of onjuist gebruik van dit product kan leiden tot
productschade, andere schade aan de apparatuur of
persoonlijk letsel.
Wij adviseren u de installatie door een professionele installateur te laten uitvoeren.
VEVOR kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan apparatuur of lichamelijk letsel
als gevolg van onjuist gebruik of installatie van het product. Zorg ervoor
dat de opgeslagen/gemonteerde apparatuur het aangegeven gewicht niet mag overschrijden
Gebruik van handelsmerken, geregistreerde handelsmerken en andere beschermde
Namen en symbolen
In deze handleiding kan worden verwezen naar handelsmerken, geregistreerde handelsmerken en
andere beschermde namen en/of symbolen van derde partijen die niet onder deze voorwaarden vallen.
op enigerlei wijze verband houden met VEVOR. Deze verwijzingen zijn uitsluitend ter informatie en
vormen geen goedkeuring van een
capaciteit.
VEVOR.
Houd de behuizing vrij van vocht, extreme temperaturen, brandbare stoffen en gassen, geleidende
verontreinigingen, stof en direct zonlicht.
zonlicht in een gecontroleerde binnenomgeving. Zorg voor voldoende ruimte voor
voldoende ventilatie aan de voor- en achterkant van de behuizing. De
De ventilatieopeningen aan de buitenkant van de behuizing mogen niet worden geblokkeerd, afgedekt of
met voorwerpen worden gevuld.
- 2 -
background
product of dienst van VEVOR, of een aanbeveling van het/de product(en) waarop deze
handleiding van toepassing is door het betreffende externe bedrijf.
Ongeacht enige directe erkenning elders in dit document, erkent VEVOR hierbij dat alle
handelsmerken, geregistreerde handelsmerken, dienstmerken en andere beschermde
namen en/of symbolen in deze handleiding en het bijbehorende document het eigendom
zijn van hun respectievelijke
Beperking van aansprakelijkheid: VEVOR is niet aansprakelijk voor enig letsel of schade,
direct of indirect, speciaal, punitief, incidenteel of gevolgschade (inclusief, maar niet
beperkt tot, winstderving of omzetderving, verlies van gebruik, gemiste zakelijke
kansen of verlies van goodwill), of de kosten van het aanschaffen van vervangende
producten, voortvloeiend uit of in verband met het gebruik van het product. In geen geval
kan de bruto geaccumuleerde aansprakelijkheid van de verkoper, voortvloeiend uit alle
rechtsgronden en aansprakelijkheidstheorieën, de totale bedragen overschrijden die de
klant daadwerkelijk aan de verkoper in rekening heeft gebracht voor de bestelling die
aanleiding geeft tot enige aansprakelijkheid onder deze
- 3 -
overeenkomst.
eigenaren.
background
- 4 -
x1
x12
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
A: M5*10 kruiskopschroeven x40
B: M6*12 zeskantschroeven x12
C: M6 kooimoeren
D: Sluitingen zijpaneel
E: Zijpaneelvergrendelingsset
F: Voordeurvergrendelingsset
G: M10*70mm Uitbreiding
schroeven
H:
x1
Aardingsdraad
x1
1. Bovenpaneel
2. Onderpaneel
3. Voordeur
4. Zijpanelen
5. Linkerframe
6. Rechterframe 7.
Achterpaneel
8. Achtervering 9.
Verticale montagerails x4
10.
x4
x2
x1
x4
Pallet
background
Elektrische schroevendraaier (apart
verkrijgbaar) Twee personen
(voor montage) Inbussleutel (onderdelenpakket is inbegrepen)
Let op: Voor het monteren van het rack zijn twee personen nodig.
VEREISTEN
- 5 -
background
2
6
5
A
INSTALLATIE VAN DE BEHUIZING
1: Plaats het linkerframe (#5) en het rechterframe (#6) in het onderste paneel (#2),
bevestig met 4 M5*10 kruiskopschroeven
A
2: Plaats het bovenpaneel (#1) op het linkerframe (#5) en het rechterframe (#6).
Bevestig met 12 M5*10 kruiskopschroeven
3: Plaats de 4 verticale montage rails (#9) op de gewenste diepte en zet ze vast met 8
M5*10 kruiskopschroeven (A).
Let op: Houd bij het bepalen van de juiste montagediepte rekening met de apparatuur die u
in de behuizing wilt installeren. Zorg ervoor dat de raildiepte aan beide zijden van de kast
gelijk
- 6 -
is.
(A).
(A).
background
4: Plaats de pallet (#10) op de gewenste hoogte en zet hem vast met
M6*12 zeskantschroeven (B) en M6 kooimoeren
5: Plaats de twee zijpanelen (#4) in het linkerframe (#5) en het rechterframe
(#6). Zodra elk zijpaneel (#4) op zijn plaats zit, controleer dan of de
zijpaneelvergrendelingen (D) en de zijpaneelvergrendelingssets (E)
goed
- 7 -
werken.
(C).
6: Installeer het voordeurslot (F) op de voordeur (#3).
7: Plaats de voordeur (#3) zo dat de bovenste en onderste pennen uitgelijnd
zijn met het scharniergat in de behuizing. Plaats de onderste vaste pen.
background
in het onderste scharniergat. Trek de bovenste veerpen naar beneden in het gat in de
bovenhoek en laat hem los.
Let op: zorg ervoor dat de slotstukken worden gemonteerd zoals op de volgende
foto is aangegeven (horizontaal naar
8: Installeer de aardingsdraad (H), sluit de voordeur (#3) en het onderste paneel
(#2)
- 8 -
aan.
rechts)
9: Plaats het achterpaneel (#7) en bevestig het met 4/6 M5*10 kruiskopschroeven
(A).
background
1: Plaats eerst de achtervering (#8) aan de muur of een andere geschikte
montageoppervlak, op de geschikte positie om montagegaten te markeren
positie met gekleurde pen, meet vervolgens het bovenstaande figuur dat het gat laat zien
afstand om de positie van de onderste twee bevestigingsgaten te markeren.
De afstand tussen de montagegaten wordt in de bovenstaande afbeelding weergegeven, afgezien van
geschikt zijn voor de standaard plaatsing van de staanders, zoals weergegeven in het diagram.
SPT-604-06 6U serverbehuizing, H=310 mm;
SPT-604-09 9U serverbehuizing, H=460 mm;
SPT-604-12 12U serverbehuizing, H=600 mm;
SPT-604-12W 12U serverbehuizing, H=600mm;
SPT-604-15 15U serverbehuizing, H=740
2: Gebruik een elektrische boor om 4 gemarkeerde gaten van 14 mm diameter te boren,
Monteer en bevestig de M10 expansieschroeven (G) in de gaten.
3: Bevestig de achterste ophanging (#8) aan de behuizing, bevestig met 2 stuks M5*10
Kruiskopschroeven
- 9 -
(A).
mm.
background
4: Bevestig de behuizing op de M10-expansieschroeven (G), draai de
moer van de expansieschroef.
Waarschuwing: Probeer niet aan de muur te monteren wanneer er apparatuur
in de behuizing is gemonteerd. De behuizing heeft een draagvermogen van 200 kg.
pond. Zorg ervoor dat het type muurconstructie en bevestigingsmateriaal
die u gebruikt, het gewicht van de behuizing goed zal ondersteunen
en uitrusting.
- 10 -
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/suppor
background
Teknisk support och e-
VÄGGMONTERING
ANVÄNDARNAMN
L
SERVERHÅLL
garanticertifikat
www.vevor.com/support
uppskattning av de besparingar du kan göra genom att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att det täcker alla kategorier av verktyg som vi
erbjuder. Vi påminner dig om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt
Vi fortsätter att sträva efter att erbjuda dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halv priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast
sparar hälften jämfört med de stora toppmärkena.
en
background
BEHÖVER DU HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du frågor om produkten? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk
support
e-garanticertifikat www.vevor.com/
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du
använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för
att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar
för vår produkt.
support
och
-
1 -
background
Alla ansträngningar har gjorts för att säkerställa att informationen är
denna
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
produktmanual.
korrekt i
Tack för att du köpte väggmonteringsskåpet i Performance-serien
från
Användning av varumärken, registrerade varumärken och andra skyddade
Namn och symboler
Denna manual kan hänvisa till varumärken, registrerade varumärken och andra skyddade
namn och/eller symboler som tillhör tredjepartsföretag som inte
något sätt relaterat till VEVOR. Dessa referenser tillhandahålls endast i
informationssyfte och utgör inte ett godkännande av en
VEVOR.
Håll höljet fritt från fukt, extrema temperaturer, brännbara ämnen och gaser, ledande
föroreningar, damm och direkt strålning.
solljus i en kontrollerad inomhusmiljö. Se till att det finns tillräckligt med utrymme för
lämplig ventilation framtill och baktill höljet.
Höljets externa ventilationsöppningar får inte blockeras, täckas över eller stoppas in med föremål.
Ring eller maila oss om du har några frågor om installationen eller
användning av din produkt. Kontrollera produkten för eventuella saknade eller
defekta komponenter. Be VEVOR om hjälp om någon komponent är trasig
eller saknas. Om produkten har påverkats, försök inte installera eller använda den.
För att förhindra skador under montering, placera produktens innehåll kartong eller
annan säker yta. Felaktig installation eller användning av denna produkt kan leda till
produktskador, andra skador utrustningen eller
personskada.
Det rekommenderas att installationen utförs av en professionell installatör.
VEVOR kan inte hållas ansvarigt för skador utrustning eller fysiska skador.
till följd av felaktig produktanvändning eller installation. Se till
att den lagrade/monterade utrustningen inte får överstiga den angivna vikten
kapacitet.
- 2 -
background
produkt eller tjänst från VEVOR, eller ett godkännande av den/de produkt(er)
som denna manual gäller från det berörda tredjepartsföretaget.
Oavsett eventuella direkta erkännanden någon annanstans i detta dokument
bekräftar VEVOR härmed att alla varumärken, registrerade varumärken,
servicemärken och andra skyddade namn och/eller symboler som finns i denna
manual och relaterade dokument tillhör sina respektive
Ansvarsbegränsningar: VEVOR ansvarar inte för någon skada eller skada, vare
sig direkt eller indirekt, särskilda, straffrättsliga, oförutsedda eller följdskador
(inklusive, men inte begränsat till, utebliven vinst eller intäkt, förlust av
användning, förlorade affärsmöjligheter eller förlust av goodwill), eller kostnader
för att anskaffa ersättningsprodukter, som uppstår grund av eller i samband
med användningen av produkten. Säljarens ackumulerade bruttoansvar, som
härrör från alla orsaker till talan och ansvarsteorier, får under inga omständigheter
överstiga de totala belopp som kunden faktiskt debiterat säljaren enligt den
beställning som ger upphov till något ansvar
- 3 -
härunder.
innehavare.
background
- 4 -
x12
x4
x2
x1
x1
x4
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1x1
A: M5*10 Stjärnskruvar x40
B: M6*12 Sexkantsskruvar x12
C: M6 korgmuttrar
D: Sidopanelspärrar
E: Låssats för sidopanel
F: Låssats för framdörr
G: M10*70mm expansion
skruvar
H: Jordningstråd
1. Övre panel 2.
Nedre panel
3. Ytterdörr
4. Sidopaneler
5. Vänster ram
6. Höger ram 7.
Bakpanel
8. Bakre fjädring 9.
Vertikala monteringsskenor x4
10. Pall
background
Elektrisk skruvmejsel (säljs separat)
Två personer (för montering)
Insexnyckel (delpaketet ingår)
Obs: Två personer krävs för montering av racket.
KRAV
- 5 -
background
2: Placera topppanelen (#1) vänster ram (#5) och höger ram (#6). Fäst med 12 st
M5*10 kryssskruvar
3: Montera de 4 vertikala monteringsskenorna (#9) plats önskat djup. Fäst med 8 st.
M5*10 kryssskruvar (A).
Obs: Tänk den utrustning du planerar att installera i skåpet när du bestämmer lämpligt
monteringsdjup. Se till att skenans djup båda sidor av skåpet är detsamma.
(A).
- 6 -
2
En
6
5
INSTALLATION AV HÅLLNING
1: Sätt i den vänstra ramen (#5) och den högra ramen (#6) i bottenpanelen (#2). Fäst med
4 st. M5*10 kryssskruvar
En
(A).
background
4: Montera pallen (#10) plats önskad höjd. Fäst den med M6*12
sexkantsskruvar (B) och M6 korgmuttrar
5: Montera de två sidopanelerna (#4) i den vänstra ramen (#5) och den
högra ramen (#6). När varje sidopanel (#4) är plats, kontrollera om
sidopanelspärrarna (D) och sidopanellåssatserna (E) fungerar
- 7 -
korrekt.
(C).
6: Montera ytterdörrlåset (F) ytterdörren (#3).
7: Placera framdörren (#3) att de övre och nedre stiften är i linje med
gångjärnshålet i höljet. Sätt i den nedre fasta stiften
background
i det nedre gångjärnshålet. Dra den övre fjäderstiftet ner i hålet i det övre
hörnet och släpp det.
Obs: Se till att låsdelarna är monterade enligt följande bild (horisontellt till
8: Installera jordkabeln (H), anslut ytterdörren (#3) och bottenpanelen
- 8 -
(#2).
höger)
9: Montera bakpanelen (#7), fäst med 4/6 st M5*10 kryssskruvar (A).
background
1: Fäst först bakfjädringen (#8) väggen eller annan lämplig
monteringsyta, lämplig plats för att markera monteringshål
position med färgpenna, mät sedan ovanstående figur visade hålet
avstånd för att markera de två nedre monteringshålens
Avståndet mellan monteringshålen visas i figuren ovan, med avstånd till
anpassa dig till standardplacering av reglar enligt diagrammet.
SPT-604-06 6U serverkabinett, H=310 mm;
SPT-604-09 9U serverkabinett, H=460 mm;
SPT-604-12 12U serverkabinett, H=600 mm;
SPT-604-12W 12U serverkabinett, H=600 mm;
SPT-604-15 15U serverkabinett, H=740
2: Använder en elektrisk borr för att borra markerade 4 st hål med en diameter 14 mm, sedan
montering och fäst M10 expansionsskruvarna (G) i hålen.
3: Fäst bakre upphängningen (#8) höljet, säkra med 2 st M5*10
Stjärnskruvar
- 9 -
(A).
mm.
position.
background
4: Fäst höljet med M10-expansionsskruvarna (G), dra åt
expansionsskruvens mutter.
Varning: Försök inte montera väggen när utrustningen är monterad
inuti höljet. Höljet har en viktkapacitet 200
pund. Se till att typen av väggkonstruktion och monteringsdetaljer är korrekt.
som du använder kommer att bära upp höljets vikt ordentligt
och utrustning.
- 10 -
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/suppor

Specifications

Vevor SPT-604-15 Questions and Answers

See other models: LR6S WA53360 XYDFCZ40-43 1553 FL-XY-2