
Wall Mount Server Enclosure
User Manual

- 1 -
Wall Mount Server
Enclosure
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.

- 2 -
Thank you for purchasing the Performance Series Wall Mount Cabinet
from VEVOR.
Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in
this product manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the enclosure free from moisture, extremes of temperature, com-
bustible substances and gases, conductive pollutants, dust, and direct
sunlight in a controlled indoor environment. Allow sufficient room for
appropriate ventilation at the front and back of the enclosure. The
enclosure's external ventilation openings must not be blocked, covered,
or inserted with items.
Please call or email us if you have any concerns about the installation or
use of your product. Please inspect the product for any missing or
defective components. Ask VEVOR for help if any component is broken
or missing. If the product has been affected, do not try to install or use it.
To prevent harm during assembly, place the product contents on card-
board or another safe surface. Improper installation or use of this prod-
uct can result in product damage, other damage to equipment, or
personal injury.
It is advised that the installation be performed by a professional installer.
VEVOR cannot be held liable for equipment damage or physical injuries
resulting from inappropriate product usage or installation. Please ensure
that the equipment stored/mounted should not exceed the stated weight
capacity.
Use of Trademarks, Registered Trademarks, and other Protected
Names and Symbols
This manual may make reference to trademarks, registered trademarks,
and other protected names and/or symbols of third-party companies not
related in any way to VEVOR. These references are provided for infor-
mational purposes only and do not represent an endorsement of a

- 3 -
product or service by VEVOR, or an endorsement of the product(s) to
which this manual applies by the third-party company in question.
Regardless of any direct acknowledgment elsewhere in the body of this
document, VEVOR hereby acknowledges that all trademarks, registered
trademarks, service marks, and other protected names and/or symbols
contained in this manual and related document are the property of their
respective holders.
Limitations of Liability: VEVOR will not be responsible for any injury or
damage, whether direct or indirect, special, punitive, incidental, or
consequential damages (including, but not limited to, lost profits or
revenue, loss of use, lost business opportunities, or loss of goodwill), or
the costs of procuring substitute products, arising out of or in connection
with the use of the product. In no case can seller's gross accumulated
liability, arising from all causes of action and theories of liability, exceed
the total sums actually charged by customer to seller under the order
giving rise to any liability here under.

- 4 -
1. Top Panel x1 A: M5*10 Self-tapping Screws x40
2. Bottom Panel x1 B: M6*12 Cross head Screws x12
3. Front Door x1
C: M6 Cage Nuts
x12
4. Side Panels x2 D: Side Panel Latches x4
5. Left Frame x1 E: Side Panel Lock Kit x2
6. Right Frame
x1 F: Front Door Lock Kit x1
7. Rear panel
x1
G: M10*70mm Expansion
screws
x4
8. Rear suspension
x1
H:Grounding wire
x1
9. Vertical Mounting Rails
x4
I:Casters&fix screws(only
equipped with SPT-604-22
Server Enclosure)
x4
10. Pallet
x1

- 5 -
REQUIREMENTS
• Electric screwdriver (sold separately)
• Two People (for assembly)
• Allen key (parts package has included)
Note: Two people are required for the Rack assembly.

- 6 -
ENCLOSURE INSTALLATION
1: Place Casters(#I)on the bottom of the Bottom Panel(#2),screw
them with matched bolts&nuts(each caster is fixed with 4pcs
bolts&nuts).Tighten them by screwdriver.
Note:only SPT-604-22 server enclosure need this assembly step.
First lock the casters then to start the following steps will be more
convenient for you.
2: Insert the Left Frame (#5) and the Right Frame (#6) into the
Bottom Panel (#2), Secure with 4pcs M5*10 Self-tapping Screws
(A) .
3: Place the Top Panel (#1) onto the Left Frame (#5) and the
Right Frame (#6). Secure with 12pcs M5*10 Self-tapping Screws
(A) .

- 7 -
4: Install the 4 Vertical Mounting Rails (#9) into place at the desired
depth Secure with 8pcs M5*10 Self-tapping Screws(A) .
Note: Please consider the equipment you plan to install within the
enclosure while deciding the appropriate mounting depth. Make sure
the rail depth on both sides of the cabinet is the same.
5: Install the Pallet (#10) into place at the desired height ,Secure with
M6*12 Cross head Screws (B) and M6 Cage Nuts (C).

- 8 -
6: Install the two Side Panels (#4) into the Left Frame (#5) and the
Right Frame (#6).Once each Side Panel (#4) is in place, check to see
whether the Side Panel Latches(D) and the Side Panel Lock Kits(E)
works properly.
7: Install the Front Door Lock (F) on the Front Door (#3).
8: Position the Front Door (#3) so that the top and bottom pins are
aligned with the hinge hole located in the enclosure. Insert the bottom
fixed pin
into the bottom hinge hole. Pull the top spring pin down into the hole
in the top corner and release it.
Note:make sure the lock pieces mounted as the following photo
showed direction(horizontal to the right side)

- 9 -
9:Install the Grounding Wire(H),Connect Front Door(#3) and Bottom
Panel(#2).
10: Install the Rear panel ( #7),Secure with related quantity M5*10 Self
-tapping Screws(A) .

- 10 -
1:First put the Rear suspension (#8)on the wall or other suitable
mounting surface,on the suitable position to mark mounting holes
position by colored pen,then measure the above figure showed
hole distance to mark the bottom two mounting holes position.
The mounting hole distance is shown in the above figure, apart to
accommodate standard stud placement as reflected in the diagram.
SPT-604-06 6U Server Enclosure,H=320mm;
SPT-604-09 9U Server Enclosure,H=470mm;
SPT-604-12 12U Server Enclosure,H=610mm;
SPT-604-12W 12U Server Enclosure,H=610mm;
SPT-604-15 15U Server Enclosure,H=740mm.
SPT-604-22 22U Server Enclosure,H=1065mm.

- 11 -
2:Adopts electric drill to drill marked 4pcs diameter 14mm
holes,then mounting and fix the M10 Expansion screws(G) into the
holes.
3:Fix the Rear suspension (#8) on the enclosure,Secure with 2pcs
M5*10 Self-tapping Screws(A) .
4:Fix the enclosure on the the M10 Expansion screws(G),tight the
expansion screw’s nut.
Warning: Do not attempt to mount to wall when equipment is
mount- ed inside the enclosure. The enclosure has a weight
capacity of 200 pounds. Make sure the type of wall structure
and mounting hardware that you are using will properly support
the weight of the enclosure and equipment.
Installation Video

Boîtierdeserveur
Manueldel'utilisateur
mural

Ceciestlemoded'emploid'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantutilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementcemanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuserpour
leretarddanslapublicationdetoutemiseàjourtechnologiqueoulogicielleconcernantnotre
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanuel
1
d'instructions.
produit.

CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Mercid'avoirachetél'armoiremuraledelasériePerformancede
Tousleseffortsontétéfaitspourgarantirl’exactitudedesinformationscontenuesdansce
manueldu
Maintenezleboîtieràl'abridel'humidité,destempératuresextrêmes,dessubstanceset
gazcombustibles,despolluantsconducteurs,delapoussièreetdelalumièredirectedu
soleildansunenvironnementintérieurcontrôlé.Prévoyezunespacesuffisantpourune
ventilationadéquateàl'avantetàl'arrièreduboîtier.
Lesouverturesdeventilationexternesdel'enceintenedoiventpasêtrebloquées,couvertes
ouinséréesavecdesobjets.
produit.
VEVOR.
Veuilleznousappelerounousenvoyerunemailsivousavezdesquestionsconcernant
l'installationoul'utilisationdevotreproduit.Veuillezinspecterleproduitpourdétecter
toutcomposantmanquantoudéfectueux.ContactezVEVORsiuncomposantestcasséou
manquant.Sileproduitestconcerné,n'essayezpasdel'installeroudel'utiliser.
Pourévitertoutaccidentlorsdumontage,placezlecontenuduproduitsuruncartonou
uneautresurfacesûre.Uneinstallationouuneutilisationincorrectedeceproduitpeut
entraînerdesdommagesauproduit,àl'équipementouàd'autrespersonnes.
préjudicecorporel.
Ilestconseilléquel'installationsoiteffectuéeparuninstallateurprofessionnel.
VEVORdéclinetouteresponsabilitéencasdedommagesmatérielsoudeblessures
corporellesrésultantd'uneutilisationoud'uneinstallationinappropriéeduproduit.Veuillez
vousassurerquelepoidsdel'équipementstocké/monténedépassepaslacapacitéindiquée.
Utilisationdemarquescommerciales,marquesdéposéesetautresnomsetsymboles
protégés.Cemanuelpeut
faireréférenceàdesmarquescommerciales,marquesdéposéesetautresnomset/ou
symbolesprotégésdesociétéstiercessansaucunlienavecVEVOR.Cesréférencessont
fourniesàtitreinformatifuniquementetneconstituentpasuneapprobationd'un
2

produitouservicedeVEVOR,ouuneapprobationduoudesproduitsauxquels
s'appliquecemanuelparlasociététierceen
Indépendammentdetoutereconnaissancedirecteailleursdanslecorpsdecedocument,
VEVORreconnaîtparlaprésentequetouteslesmarquescommerciales,marques
déposées,marquesdeserviceetautresnomset/ousymbolesprotégéscontenusdans
cemanueletledocumentassociésontlapropriétédeleursdétenteurs
3
respectifs.
question.
Limitationsderesponsabilité:VEVORneserapasresponsabledespréjudicescorporels
oumatériels,directsouindirects,spéciaux,punitifs,accessoiresouconsécutifs(y
compris,maissanss'ylimiter,lapertedeprofitsouderevenus,laperted'utilisation,
laperted'opportunitéscommercialesoulapertedeclientèle),nidescoûts
d'approvisionnementdeproduitsdesubstitution,découlantdel'utilisationduproduitouen
rapportaveccelleci.Enaucuncas,laresponsabilitébrutecumuléeduvendeur,
découlantdetouteslescausesd'actionetthéoriesderesponsabilité,nepeutexcéderle
totaldessommeseffectivementfacturéesparleclientauvendeurautitredela
commandedonnantlieuàunequelconqueresponsabilitéenvertudesprésentes.

4

•Tournevisélectrique(venduséparément)•Deux
personnes(pourl'assemblage)•Clé
Allen(lepaquetdepiècesestinclus)
Remarque:deuxpersonnessontnécessairespourl’assemblagedurack.
EXIGENCES
5

2:Insérezlecadregauche(#5)etlecadredroit(#6)danslepanneauinférieur(#2),
fixezlesavec4visautotaraudeusesM5*10
6
(A).
INSTALLATIONDUBOÎTIER
1:Placezlesroulettes(#I)surlebasdupanneauinférieur(#2),vissezlesavecdes
boulonsetdesécrousassortis(chaquerouletteestfixéeavec4boulonsetécrous).
Serrezlesàl'aided'untournevis.
Remarque:seulleboîtierdeserveurSPT60422nécessitecetteétaped'assemblage.
Commencezparverrouillerlesroulettes,puispourcommencer,lesétapessuivantesseront
pluspratiquespour
3:Placezlepanneausupérieur(n°1)surlecadregauche(n°5)etlecadredroit
(n°6).Fixezleavec12visautotaraudeusesM5x10(A).
vous.

4:Installezles4railsdemontageverticaux(#9)enplaceàlaprofondeur
souhaitée.Fixezlesavec8visautotaraudeusesM5*10(A).
Remarque:Pourdéterminerlaprofondeurdemontageappropriée,tenez
comptedel'équipementquevousprévoyezd'installerdansleboîtier.
vousquelaprofondeurdesrailsestidentiquedechaquecôtéde
7
l'armoire.
Assurez
5:Installezlapalette(#10)enplaceàlahauteursouhaitée,fixezlaavecdesvisà
têtecruciformeM6*12(B)etdesécrousàcageM6(C).

6:Installezlesdeuxpanneauxlatéraux(#4)danslecadregauche(#5)etlecadredroit
(#6).Unefoisquechaquepanneaulatéral(#4)estenplace,vérifiezsilesloquetsdupanneau
latéral(D)etleskitsdeverrouillagedupanneaulatéral(E)fonctionnent
8
correctement.
7:Installezleverroudeporteavant(F)surlaporteavant(#3).
8:Positionnezlaporteavant(n°3)demanièreàcequelesaxessupérieuretinférieur
soientalignésavecletroudecharnièreduboîtier.Insérezl'axefixeinférieurdansletroude
charnière
inférieur.Tirezl'axeélastiquesupérieurverslebasdansletrouducoinsupérieuret
relâchezle.
Remarque:assurezvousquelespiècesdeverrouillagesontmontéescomme
indiquésurlaphotosuivante(horizontalementsurlecôtédroit)

9:Installezlefildeterre(H),connectezlaporteavant(n°3)etlepanneauinférieur
9
(n°2).
10:Installezlepanneauarrière(#7),fixezleaveclaquantitécorrespondantedevis
autotaraudeusesM5*10(A).

1:Placezd'abordlasuspensionarrière(#8)surlemurousuruneautresurfacede
montageappropriée,surlapositionappropriéepourmarquerlapositiondestrousde
montageavecunstylodecouleur,puismesurezladistancedestrousindiquéesurla
figurecidessuspourmarquerlapositiondesdeuxtrousdemontageinférieurs.
Ladistancedestrousdemontageestindiquéedanslafigurecidessus,àpartpour
s'adapterauplacementstandarddesgoujonscommeindiquédansleschéma.
Boîtierdeserveur6USPT60406,H=320mm;Boîtier
deserveur9USPT60409,H=470mm;Boîtierde
serveur12USPT60412,H=610mm;Boîtierdeserveur
12USPT60412W,H=610mm;Boîtierdeserveur15U
SPT60415,H=740mm.
BoîtierdeserveurSPT6042222U,H=1065
10
mm.

2:Adoptezuneperceuseélectriquepourpercer4trousmarquésde14mmde
diamètre,puismontezetfixezlesvisd'expansionM10(G)danslestrous.
3:Fixezlasuspensionarrière(#8)surleboîtier,fixezlaavec2visautotaraudeuses
M5*10
Vidéod'installation
(A).
4:Fixezleboîtiersurlesvisd'expansionM10(G),serrezl'écroudelavis
d'expansion.
Avertissement:Netentezpasdefixerl'appareilaumursil'équipementestinstallé
àl'intérieurduboîtier.Cedernieraunecapacitédechargede90kg.Assurezvous
quelastructuremuraleetlematérieldemontageutiliséssupporterontcorrectement
lepoidsduboîtieretdel'équipement.
11

Servergehäuse zur
Bedienungsanleitung
Wandmontage

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und
deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab.
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig
- 1 -
lesen.
informieren.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vielen Dank, dass Sie sich für den Wandmontageschrank der Performance-Serie von VEVOR
entschieden
Es wurde jede Anstrengung unternommen, um die Richtigkeit der Informationen in diesem
Produkthandbuch
Halten Sie das Gehäuse in einem kontrollierten Innenraum frei von Feuchtigkeit, extremen
Temperaturen, brennbaren Stoffen und Gasen, leitfähigen Schadstoffen, Staub und direkter
Sonneneinstrahlung. Sorgen Sie für ausreichend Platz für eine ausreichende Belüftung an der
Vorder- und Rückseite des Gehäuses.
Die externen Belüftungsöffnungen des Gehäuses dürfen nicht blockiert, abgedeckt oder mit
Gegenständen gefüllt werden.
sicherzustellen.
haben.
Bitte rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine E-Mail, wenn Sie Fragen zur Installation oder
Verwendung Ihres Produkts haben. Bitte überprüfen Sie das Produkt auf fehlende oder
defekte Komponenten. Wenden Sie sich an VEVOR, wenn eine Komponente defekt ist oder fehlt.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu installieren oder zu verwenden, falls es betroffen ist.
Um Schäden während der Montage zu vermeiden, legen Sie den Produktinhalt auf Karton oder
eine andere sichere Unterlage. Eine unsachgemäße Installation oder Verwendung dieses
Produkts kann zu Produktschäden, anderen Schäden an der Ausrüstung oder
Personenschäden.
Es wird empfohlen, die Installation von einem professionellen Installateur durchführen zu lassen.
VEVOR haftet nicht für Geräteschäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Verwendung
oder Installation des Produkts entstehen. Bitte stellen Sie sicher, dass die gelagerte/montierte
Ausrüstung die angegebene Gewichtskapazität nicht überschreitet.
Verwendung von Marken, eingetragenen Marken und anderen geschützten Namen und
Symbolen Dieses Handbuch
kann auf Marken, eingetragene Marken und andere geschützte Namen und/oder Symbole von
Drittunternehmen verweisen, die in keiner Verbindung zu VEVOR stehen. Diese Verweise dienen
ausschließlich zu Informationszwecken und stellen keine Billigung eines
- 2 -

Produkt oder Service von VEVOR oder eine Billigung des/der Produkte(s), auf die
sich dieses Handbuch bezieht, durch das betreffende Drittunternehmen.
Ungeachtet jeglicher direkter Anerkennung an anderer Stelle im Text dieses
Dokuments erkennt VEVOR hiermit an, dass alle in diesem Handbuch und dem
zugehörigen Dokument enthaltenen Marken, eingetragenen Marken,
Dienstleistungsmarken und anderen geschützten Namen und/oder Symbole Eigentum
ihrer jeweiligen Inhaber
- 3 -
sind.
Haftungsbeschränkungen: VEVOR haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden,
besondere Schäden, Straf-, Neben- oder Folgeschäden (einschließlich, aber
nicht beschränkt auf entgangene Gewinne oder Einnahmen, Nutzungsausfall,
entgangene Geschäftsmöglichkeiten oder Verlust von Geschäftswert) oder die Kosten
für die Beschaffung von Ersatzprodukten, die aus oder im Zusammenhang mit der
Nutzung des Produkts entstehen. In keinem Fall kann die Gesamthaftung des
Verkäufers, die sich aus allen Klagegründen und Haftungstheorien ergibt, die
Gesamtsumme übersteigen, die der Kunde dem Verkäufer im Rahmen der
Bestellung, die die Haftung begründet, tatsächlich in Rechnung gestellt hat.

- 4 -

• Akkuschrauber (separat erhältlich) • Zwei
Personen (für die Montage) •
Inbusschlüssel (im Teilepaket enthalten)
Hinweis: Für die Rack-Montage sind zwei Personen erforderlich.
ANFORDERUNGEN
- 5 -

1: Platzieren Sie die Rollen (Nr. I) an der Unterseite der Bodenplatte (Nr. 2), schrauben Sie
sie mit passenden Schrauben und Muttern fest (jede Rolle ist mit 4 Schrauben und
Muttern befestigt). Ziehen Sie sie mit einem Schraubendreher fest.
Hinweis: Dieser Montageschritt ist nur beim Servergehäuse SPT-604-22 erforderlich.
Das Feststellen der Rollen ist für Sie zunächst bequemer, bevor Sie mit den
folgenden Schritten
2: Setzen Sie den linken Rahmen (#5) und den rechten Rahmen (#6) in die Bodenplatte
(#2) ein und befestigen Sie sie mit 4 selbstschneidenden M5*10-Schrauben
- 6 -
(A).
beginnen.
3: Platzieren Sie die obere Platte (#1) auf dem linken Rahmen (#5) und dem rechten
Rahmen (#6). Befestigen Sie sie mit 12 selbstschneidenden M5*10-Schrauben (A).
GEHÄUSEINSTALLATION

4: Installieren Sie die 4 vertikalen Montageschienen (Nr. 9) in der gewünschten Tiefe
und befestigen Sie sie mit 8 selbstschneidenden M5*10-Schrauben (A).
Hinweis: Berücksichtigen Sie bei der Wahl der passenden Einbautiefe die Geräte,
die Sie im Gehäuse installieren möchten. Achten Sie darauf, dass die Schienentiefe auf
beiden Seiten des Schranks gleich
- 7 -
ist.
5: Installieren Sie die Palette (Nr. 10) in der gewünschten Höhe und befestigen Sie sie mit
M6*12-Kreuzschlitzschrauben (B) und M6-Käfigmuttern (C).

6: Installieren Sie die beiden Seitenwände (#4) im linken Rahmen (#5) und im rechten
Rahmen (#6). Sobald jede Seitenwand (#4) an ihrem Platz ist, überprüfen Sie, ob
7: Installieren Sie das Vordertürschloss (F) an der Vordertür (#3).
8: Positionieren Sie die Vordertür (Nr. 3) so, dass die oberen und unteren Stifte mit dem
Scharnierloch im Gehäuse ausgerichtet sind. Stecken Sie den unteren festen Stift in das
- 8 -
untere
die
Seitenwandriegel (D) und die Seitenwandverriegelungssätze (E) ordnungsgemäß funktionieren.
Scharnierloch. Ziehen Sie den oberen Federstift in das Loch in der oberen Ecke und lassen Sie
ihn los.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungsteile in der auf dem folgenden Foto
gezeigten Richtung montiert sind (horizontal zur rechten Seite).

9: Installieren Sie das Erdungskabel (H), verbinden Sie die Vordertür (Nr. 3) und die Bodenplatte (Nr. 2).
10: Installieren Sie die Rückwand (Nr. 7) und befestigen Sie sie mit der entsprechenden Anzahl
selbstschneidender M5*10-Schrauben
- 9 -
(A).

1: Legen Sie zuerst die hintere Aufhängung (Nr. 8) an die Wand oder eine andere
geeignete Montagefläche. Markieren Sie die Position der Montagelöcher an der
geeigneten Stelle mit einem farbigen Stift. Messen Sie dann den in der obigen
Abbildung gezeigten Lochabstand, um die Position der beiden unteren Montagelöcher zu markieren.
Der Abstand der Montagelöcher ist in der obigen Abbildung dargestellt, wobei die
Standardbolzenplatzierung gemäß dem Diagramm berücksichtigt werden muss.
SPT-604-06 6U-Servergehäuse, H=320 mm; SPT-604-09
9U-Servergehäuse, H=470 mm; SPT-604-12 12U-
Servergehäuse, H=610 mm; SPT-604-12W 12U-
Servergehäuse, H=610 mm; SPT-604-15 15U-Servergehäuse,
H=740 mm.
SPT-604-22 22U-Servergehäuse, H=1065 mm.
- 10 -

2: Verwenden Sie eine elektrische Bohrmaschine, um die markierten 4 Löcher mit einem Durchmesser
von 14 mm zu bohren. Montieren und befestigen Sie dann die M10-Expansionsschrauben (G) in den
Löchern.
3: Befestigen Sie die hintere Aufhängung (Nr. 8) am Gehäuse. Sichern Sie sie mit 2
selbstschneidenden Schrauben M5 x 10
Installationsvideo
(A).
4: Befestigen Sie das Gehäuse an den M10-Expansionsschrauben (G) und ziehen Sie die Mutter
der Expansionsschraube fest.
Warnung: Versuchen Sie nicht, das Gerät an der Wand zu befestigen, wenn es sich im
Gehäuse befindet. Das Gehäuse hat eine Tragfähigkeit von 90 kg. Stellen Sie sicher, dass
die Wandkonstruktion und die verwendeten Befestigungsteile das Gewicht des Gehäuses
und der Geräte ausreichend tragen.
- 11 -

Contenitore per server da
Manuale utente
parete

Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena
interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto
ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici
o software relativi al nostro
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
prodotto.
- 1 -

Grazie per aver acquistato il mobiletto da parete Performance Series di
Sono stati fatti tutti gli sforzi possibili per garantire l'accuratezza delle informazioni contenute nel
presente manuale del
Mantenere l'involucro al riparo da umidità, temperature estreme, sostanze e gas
combustibili, inquinanti conduttivi, polvere e luce solare diretta in un ambiente interno
controllato. Lasciare spazio sufficiente per un'adeguata ventilazione nella parte anteriore
e posteriore dell'involucro.
Le aperture di ventilazione esterne del contenitore non devono essere bloccate, coperte o
riempite con
- 2 -
oggetti.
prodotto.
VEVOR.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
In caso di dubbi sull'installazione o l'utilizzo del prodotto, si prega di contattarci telefonicamente
o via e-mail. Ispezionare il prodotto per verificare la presenza di componenti mancanti
o difettosi. Chiedere assistenza a VEVOR in caso di componenti rotti o mancanti. Se il
prodotto è stato interessato da problemi, non tentare di installarlo o utilizzarlo.
Per evitare danni durante il montaggio, posizionare il contenuto del prodotto su un cartone
o su un'altra superficie sicura. L'installazione o l'uso improprio di questo prodotto può
causare danni al prodotto stesso, ad altri danni alle apparecchiature o
lesioni personali.
Si consiglia di far eseguire l'installazione da un installatore professionista.
VEVOR non può essere ritenuta responsabile per danni alle apparecchiature o lesioni fisiche
derivanti da un utilizzo o un'installazione inappropriati del prodotto. Assicurarsi che
l'apparecchiatura immagazzinata/montata non superi la capacità di peso
Utilizzo di marchi, marchi registrati e altri nomi e simboli protetti. Il presente manuale
può fare riferimento a
marchi, marchi registrati e altri nomi e/o simboli protetti di società terze non correlate in alcun
modo a VEVOR. Questi riferimenti sono forniti solo a scopo informativo e non rappresentano
un'approvazione di un
indicata.
SICUREZZA

prodotto o servizio di VEVOR, o un'approvazione del/i prodotto/i a cui si applica il
presente manuale da parte della società terza in
Limitazioni di responsabilità: VEVOR non sarà responsabile per alcun danno o
lesione, diretto o indiretto, speciale, punitivo, incidentale o consequenziale
(inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, mancati profitti o ricavi, perdita
di utilizzo, perdita di opportunità commerciali o perdita di avviamento), né per i costi di
approvvigionamento di prodotti sostitutivi, derivanti da o in connessione con l'utilizzo
del prodotto. In nessun caso la responsabilità lorda accumulata del venditore,
derivante da tutte le cause di azione e le teorie di responsabilità, potrà superare gli
importi totali effettivamente addebitati dal cliente al venditore in base all'ordine che
dà origine a qualsiasi responsabilità ai sensi del presente contratto.
questione.
Indipendentemente da qualsiasi riconoscimento diretto altrove nel corpo di questo
documento, VEVOR riconosce che tutti i marchi commerciali, marchi registrati, marchi
di servizio e altri nomi e/o simboli protetti contenuti nel presente manuale e nei
documenti correlati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
- 3 -

- 4 -

• Cacciavite elettrico (venduto separatamente)
• Due persone (per il montaggio) •
Chiave a brugola (il pacchetto dei pezzi è incluso)
Nota: per il montaggio del Rack sono necessarie due persone.
REQUISITI
- 5 -

Per prima cosa blocca le rotelle, poi i passaggi successivi ti
saranno più comodi.
2: Inserire il telaio sinistro (#5) e il telaio destro (#6) nel pannello
inferiore (#2), fissare con 4 viti autofilettanti M5*10 (A).
INSTALLAZIONE DEL RECINTO
1: Posizionare le rotelle (#I) sul fondo del pannello inferiore (#2),
avvitarle con bulloni e dadi abbinati (ogni rotella è fissata con 4
bulloni e dadi). Stringerle con un
Nota: solo il contenitore per server SPT-604-22 necessita di questa fase di
3: Posizionare il pannello superiore (n. 1) sul telaio sinistro (n. 5)
e sul telaio destro (n. 6). Fissare con 12 viti autofilettanti M5*10 (A).
assemblaggio.
cacciavite.
- 6 -

4: Installare le 4 guide di montaggio verticali (#9) in posizione alla profondità
desiderata. Fissare con 8 viti autofilettanti M5*10 (A).
Nota: si prega di considerare l'apparecchiatura che si intende installare all'interno
dell'armadio quando si decide la profondità di montaggio appropriata. Assicurarsi che
la profondità delle guide su entrambi i lati dell'armadio sia la
5: Installare il pallet (#10) in posizione all'altezza desiderata, fissarlo con viti a testa a
croce M6*12 (B) e dadi a gabbia M6 (C).
stessa.
- 7 -

6: Installare i due pannelli laterali (n. 4) nel telaio sinistro (n. 5) e nel telaio destro (n.
6). Una volta posizionato ciascun pannello laterale (n. 4), verificare che i fermi del pannello
laterale (D) e i kit di bloccaggio del pannello laterale (E) funzionino
7: Installare la serratura della porta anteriore (F) sulla porta anteriore (#3).
8: Posizionare lo sportello anteriore (n. 3) in modo che i perni superiore e inferiore
siano allineati con il foro della cerniera situato nell'involucro. Inserire il perno fisso inferiore
nel foro
della cerniera inferiore. Tirare il perno a molla superiore verso il basso nel foro nell'angolo
superiore e rilasciarlo.
Nota: assicurarsi che i pezzi della serratura siano montati nella direzione indicata
nella foto seguente (orizzontale sul lato destro)
correttamente.
- 8 -

9: Installare il filo di messa a terra (H), collegare la porta anteriore (#3) e il pannello
inferiore
10: Installare il pannello posteriore (#7), fissarlo con la quantità correlata di viti
autofilettanti M5*10 (A).
(#2).
- 9 -

1: Per prima cosa posizionare la sospensione posteriore (#8) sul muro o su un'altra
superficie di montaggio adatta, nella posizione adatta per contrassegnare la posizione
dei fori di montaggio con una penna colorata, quindi misurare la distanza dei fori indicata
nella figura sopra per contrassegnare la posizione dei due fori di montaggio inferiori.
La distanza dei fori di montaggio è indicata nella figura sopra, fatta eccezione per il
posizionamento standard dei perni, come riportato nel diagramma.
SPT-604-06 Contenitore per server 6U, A=320 mm;
SPT-604-09 Contenitore per server 9U, A=470 mm;
SPT-604-12 Contenitore per server 12U, A=610 mm;
SPT-604-12W Contenitore per server 12U, A=610 mm;
SPT-604-15 Contenitore per server 15U, A=740 mm.
SPT-604-22 Contenitore per server 22U, altezza 1065 mm.
- 10 -

2: Utilizzare un trapano elettrico per praticare 4 fori contrassegnati da 14 mm di
diametro, quindi montare e fissare le viti di espansione M10 (G) nei fori.
3: Fissare la sospensione posteriore (#8) sul contenitore, fissandola con 2 viti
autofilettanti M5*10
4: Fissare la custodia sulle viti di espansione M10 (G), stringere il dado della vite
di espansione.
Attenzione: non tentare di montare a parete quando l'apparecchiatura è
installata all'interno dell'involucro. L'involucro ha una capacità di carico di 90
kg. Assicurarsi che il tipo di struttura a parete e l'hardware di montaggio
utilizzati supportino adeguatamente il peso dell'involucro e
Video di installazione
dell'apparecchiatura.
(A).
- 11 -

Gabinetedeservidorparamontajeenpared
Manualdelusuario

Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarlo.VEVORsereservaelderechodeinterpretarsumanualdeusuario.La
aparienciadelproductodependerádelproductoquehayarecibido.Lerogamosquenos
disculpesinoleinformamosdenuevosihayactualizacionestecnológicasodesoftwareen
nuestro
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualde
1
instrucciones.
producto.

INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Mantengalacajalibredehumedad,temperaturasextremas,sustanciasygasescombustibles,
contaminantesconductores,polvoyluzsolardirectaenunambienteinteriorcontrolado.Deje
suficienteespacioparaunaventilaciónadecuadaenlapartedelanteraytraseradelacaja.
GraciasporadquirirelgabinetedemontajeenpareddelaseriePerformancede
Sehahechotodoloposibleparagarantizarlaprecisióndelainformacióncontenidaeneste
manualdel
Lasaberturasdeventilaciónexternasdelrecintonodebenbloquearse,cubrirseniinsertarsecon
elementos.
producto.
VEVOR.
Llámenosoenvíenosuncorreoelectrónicositienealgunadudasobrelainstalaciónoelusodesu
producto.Inspeccioneelproductoparadetectarcualquiercomponentefaltanteo
defectuoso.SoliciteayudaaVEVORsialgúncomponenteestárotoofalta.Sielproductoseha
vistoafectado,nointenteinstalarloniutilizarlo.
Paraevitardañosduranteelmontaje,coloqueelcontenidodelproductosobrecartónuotra
superficiesegura.Lainstalaciónoelusoincorrectosdeesteproductopuedenprovocardaños
alproducto,otrosdañosalequipoo
lesionespersonales.
Serecomiendaquelainstalaciónlarealiceuninstaladorprofesional.
VEVORnoseresponsabilizadedañosalequiponidelesionesfísicasderivadasdeunusoo
instalacióninadecuadosdelproducto.Asegúresedequeelequipoalmacenadoomontadono
superelacapacidaddepesoindicada.
Usodemarcascomerciales,marcasregistradasyotrosnombresysímbolosprotegidos.
Estemanualpuedehacer
referenciaamarcascomerciales,marcasregistradasyotrosnombresy/osímbolosprotegidosde
empresasdetercerosnorelacionadasdeningunamaneraconVEVOR.Estasreferenciasse
proporcionansoloconfinesinformativosynorepresentanunrespaldodeuntercero.
2

productooserviciodeVEVOR,ounarecomendacióndelproducto(s)alosquese
aplicaestemanualporpartedelaempresaexternaen
Independientementedecualquierreconocimientodirectoenotrapartedelcuerpode
estedocumento,VEVORreconoceporlapresentequetodaslasmarcascomerciales,
marcascomercialesregistradas,marcasdeservicioyotrosnombresy/osímbolos
protegidoscontenidosenestemanualydocumentorelacionadosonpropiedaddesus
respectivos
3
propietarios.
cuestión.
Limitacionesderesponsabilidad:VEVORnoseráresponsabledeningunalesióno
daño,yaseadirectooindirecto,especial,punitivo,incidentaloconsecuente
(incluyendo,entreotros,lucrocesante,pérdidadeuso,pérdidadeoportunidades
denegocioopérdidadeprestigio),nideloscostesdeadquisicióndeproductos
sustitutos,derivadosdelusodelproductoorelacionadosconél.Enningúncasola
responsabilidadbrutaacumuladadelvendedor,derivadadetodaslascausasde
acciónyteoríasderesponsabilidad,podráexcederlassumastotalesefectivamente
cobradasporelclientealvendedorenvirtuddelpedidoquedélugaracualquier
responsabilidadaquíestablecida.

4

•Destornilladoreléctrico(sevendepor
separado)•Dospersonas(parael
montaje)•LlaveAllen(elpaquetedepiezasestáincluido)
Nota:SenecesitandospersonasparaelmontajedelRack.
REQUISITOS
5

2:Inserteelmarcoizquierdo(#5)yelmarcoderecho(#6)enelpanelinferior
(#2),asegúreloscon4tornillosautorroscantesM5*10
6
(A).
INSTALACIÓNDELGABINETE
1:Coloquelasruedas(#I)enlaparteinferiordelpanelinferior(#2),atorníllelascon
pernosytuercascorrespondientes(cadaruedasefijacon4pernosytuercas).
Apriételasconundestornillador.
Nota:soloelgabinetedelservidorSPT60422necesitaestepasodeensamblaje.
Primerobloqueelasruedasyluegolossiguientespasosle
resultaránmás
3:Coloqueelpanelsuperior(#1)sobreelmarcoizquierdo(#5)yelmarco
derecho(#6).Fíjelocon12tornillosautorroscantesM5*10(A).
cómodos.

4:Instalelos4rielesdemontajeverticales(#9)ensulugaralaprofundidad
deseada.Asegúreloscon8tornillosautorroscantesM5*10(A).
Nota:Tengaencuentaelequipoqueplaneainstalardentrodelgabinete
aldeterminarlaprofundidaddemontajeadecuada.Asegúresedequela
profundidaddelosrielesaambosladosdelgabinetesealamisma.
5:Instalelapaleta(#10)ensulugaralaalturadeseada.Asegúrelacontornillos
decabezacruzadaM6*12(B)ytuercasenjauladasM6(C).
7

6:Instalelosdospaneleslaterales(#4)enelmarcoizquierdo(#5)yelmarcoderecho
(#6).Unavezquecadapanellateral(#4)estéensulugar,verifiquesilospestillosdelpanel
lateral(D)yloskitsdebloqueodelpanellateral(E)funcionancorrectamente.
7:Instalelacerraduradelapuertadelantera(F)enlapuertadelantera(#3).
8:Coloquelapuertafrontal(#3)demodoquelospasadoressuperioreinferiorqueden
alineadosconelorificiodelabisagraenlacaja.Inserteelpasadorfijoinferiorenelorificiode
labisagra
inferior.Tiredelpasadorderesortesuperiorhaciaabajo,introdúzcaloenelorificiodela
esquinasuperiorysuéltelo.
Nota:asegúresedequelaspiezasdebloqueoesténmontadascomosemuestra
enlasiguientefotografía(horizontalhaciaelladoderecho).
8

9:Instaleelcabledeconexiónatierra(H),conectelapuertafrontal(n.°3)yelpanel
inferior(n.°2).
10:Instaleelpaneltrasero(n.°7),asegúreloconlacantidadrelacionadadetornillos
autorroscantesM5*10(A).
9

1:Primerocoloquelasuspensióntrasera(#8)enlapareduotrasuperficiedemontaje
adecuada,enlaposiciónadecuadaparamarcarlaposicióndelosorificiosdemontaje
conunbolígrafodecolor,luegomidaladistanciadelosorificiosquesemuestraenla
figuraanteriorparamarcarlaposicióndelosdosorificiosdemontajeinferiores.
Ladistanciadelorificiodemontajesemuestraenlafiguraanterior,apartepara
acomodarlacolocacióndepernosestándarcomosereflejaeneldiagrama.
GabineteparaservidorSPT604066U,alto=320mm;
GabineteparaservidorSPT604099U,alto=470mm;
GabineteparaservidorSPT6041212U,alto=610mm;
GabineteparaservidorSPT60412W12U,alto=610mm;
GabineteparaservidorSPT6041515U,alto=740mm.
SPT60422Gabinetedeservidor22U,alto=1065mm.
10

2:Adoptauntaladroeléctricoparaperforar4orificiosmarcadosde14mmdediámetro,
luegomontayfijalostornillosdeexpansiónM10(G)enlosorificios.
3:Fijelasuspensióntrasera(#8)enlacarcasa,asegúrelacon2tornillos
autorroscantesM5*10
Vídeodeinstalación
(A).
4:FijelacarcasaconlostornillosdeexpansiónM10(G)yaprietelatuercadel
tornillodeexpansión.
Advertencia:Nointentemontarelequipoenlaparedsiestádentrodelgabinete.El
gabinetesoportaunpesode90kg(200libras).Asegúresedequelaestructurade
paredylosherrajesdemontajequeutilicesoportenadecuadamenteelpesodel
gabineteyelequipo.
11

Obudowa serwerowa do montażu na ścianie
Instrukcja obsługi

To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się
z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy
o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych
lub oprogramowania naszego
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję
- 1 -
obsługi.
produktu.

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Dziękujemy za zakup szafki ściennej Performance Series marki
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność informacji zawartych w niniejszej
instrukcji
Utrzymuj obudowę w kontrolowanym środowisku wewnętrznym, wolnym od wilgoci,
ekstremalnych temperatur, substancji i gazów palnych, zanieczyszczeń przewodzących
prąd, kurzu oraz bezpośredniego światła słonecznego. Zapewnij wystarczającą ilość
miejsca na odpowiednią wentylację z przodu i z tyłu obudowy.
Zewnętrzne otwory wentylacyjne obudowy nie mogą być blokowane, zakrywane ani wkładane
do nich przedmioty.
produktu.
VEVOR.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących instalacji lub użytkowania produktu prosimy o
kontakt telefoniczny lub mailowy. Prosimy o sprawdzenie produktu pod kątem brakujących lub
wadliwych podzespołów. W przypadku uszkodzenia lub braku któregokolwiek podzespołu prosimy o
kontakt z VEVOR. Jeśli produkt został uszkodzony, nie należy podejmować prób jego instalacji ani użytkowania.
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas montażu, należy umieścić zawartość produktu na
tekturze lub innej bezpiecznej powierzchni. Nieprawidłowa instalacja lub użytkowanie tego
produktu może spowodować uszkodzenie produktu, innych urządzeń lub…
obrażenia ciała.
Zaleca się, aby instalację wykonał profesjonalny instalator.
Firma VEVOR nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu ani obrażenia ciała
wynikające z niewłaściwego użytkowania lub instalacji produktu. Należy upewnić się, że
przechowywany/montowany sprzęt nie przekracza podanej nośności.
Użycie znaków towarowych, zarejestrowanych znaków towarowych i innych
chronionych nazw i
symboli. Niniejsza instrukcja może zawierać odniesienia do znaków towarowych,
zarejestrowanych znaków towarowych i innych chronionych nazw i/lub symboli firm
zewnętrznych, niepowiązanych w żaden sposób z VEVOR. Odniesienia te mają charakter
wyłącznie informacyjny i nie stanowią rekomendacji.
- 2 -

produktu lub usługi firmy VEVOR lub rekomendacji produktu(ów), do których odnosi się
niniejsza instrukcja, przez daną firmę zewnętrzną.
Niezależnie od bezpośredniego odniesienia w treści niniejszego dokumentu, VEVOR
niniejszym potwierdza, że wszystkie znaki towarowe, zarejestrowane znaki towarowe, znaki
usługowe i inne chronione nazwy i/lub symbole zawarte w niniejszym podręczniku i
powiązanym dokumencie są własnością ich odpowiednich
- 3 -
właścicieli.
Ograniczenia odpowiedzialności: VEVOR nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia lub szkody, bezpośrednie lub pośrednie, szczególne, karne, uboczne lub
wynikowe (w tym między innymi utratę zysków lub przychodów, utratę możliwości
użytkowania, utracone możliwości biznesowe lub utratę wartości firmy), ani za koszty zakupu
produktów zastępczych, wynikające z użytkowania produktu lub z nim związane. W żadnym
wypadku skumulowana odpowiedzialność brutto sprzedawcy, wynikająca ze wszystkich
podstaw powództwa i teorii odpowiedzialności, nie może przekroczyć całkowitych kwot
faktycznie naliczonych sprzedawcy przez klienta w ramach zamówienia, co stanowi
podstawę jakiejkolwiek odpowiedzialności na mocy niniejszej Umowy.

- 4 -

• Wkrętarka elektryczna (sprzedawana
oddzielnie) • Dwie osoby (do
montażu) • Klucz imbusowy (dołączony do zestawu)
Uwaga: Do montażu stojaka potrzebne są dwie osoby.
WYMAGANIA
- 5 -

Uwaga: ten krok montażu jest wymagany tylko w przypadku obudów serwerowych SPT-604-22.
Najpierw zablokuj kółka, a następnie wykonaj poniższe czynności, które będą
dla Ciebie
2: Włóż lewą ramę (#5) i prawą ramę (#6) do dolnego panelu (#2),
przymocuj za pomocą 4 samogwintujących wkrętów M5*10
- 6 -
(A).
wygodniejsze.
MONTAŻ OBUDOWY
1: Umieść kółka (#I) na spodzie dolnego panelu (#2), przykręć je
dopasowanymi śrubami i nakrętkami (każde kółko jest przymocowane
za pomocą 4 śrub i nakrętek). Dokręć je
3: Umieść panel górny (#1) na lewej ramie (#5) i prawej ramie (#6).
Przymocuj go 12 wkrętami samogwintującymi M5*10 (A).
śrubokrętem.

4: Zamontuj 4 pionowe szyny montażowe (#9) na żądanej głębokości.
Zabezpiecz za pomocą 8 samogwintujących wkrętów M5*10 (A).
Uwaga: Wybierając odpowiednią głębokość montażu, należy wziąć pod
uwagę sprzęt, który planujesz zainstalować w obudowie. Upewnij się, że
głębokość szyn po obu stronach szafy jest taka
- 7 -
sama.
5: Zamontuj paletę (#10) na żądanej wysokości, przymocuj ją za pomocą
śrub krzyżakowych M6*12 (B) i nakrętek klatkowych M6 (C).

6: Zamontuj dwa panele boczne (#4) w lewej ramie (#5) i prawej ramie (#6). Po umieszczeniu
każdego panelu bocznego (#4) na miejscu sprawdź, czy zatrzaski panelu bocznego (D) i zestawy
zamków panelu bocznego (E) działają
7: Zamontuj zamek drzwi przednich (F) na drzwiach przednich (#3).
8: Ustaw drzwi przednie (#3) tak, aby górne i dolne kołki były wyrównane z otworem
zawiasu w obudowie. Włóż dolny kołek stały w dolny otwór zawiasu. Wsuń górny kołek
sprężynowy
w otwór w górnym rogu i zwolnij
- 8 -
go.
prawidłowo.
Uwaga: upewnij się, że elementy zamka zostały zamontowane zgodnie z kierunkiem
pokazanym na poniższym zdjęciu (poziomo do prawej strony)

9: Zainstaluj przewód uziemiający (H), podłącz przednie drzwi (#3) i dolny panel (#2).
10: Zamontuj tylny panel (#7), przymocuj za pomocą odpowiedniej ilości wkrętów
samogwintujących M5*10
- 9 -
(A).

1: Najpierw umieść tylne zawieszenie (#8) na ścianie lub innej odpowiedniej powierzchni
montażowej w odpowiednim miejscu, aby zaznaczyć położenie otworów montażowych
kolorowym długopisem, a następnie zmierz odległość między otworami zgodnie z
powyższym rysunkiem, aby zaznaczyć położenie dwóch dolnych otworów
- 10 -
montażowych.
Odległość między otworami montażowymi pokazano na powyższym rysunku, poza
standardowym rozmieszczeniem kołków, jak pokazano na schemacie.
Obudowa serwerowa SPT-604-06 6U, wys. 320 mm;
Obudowa serwerowa SPT-604-09 9U, wys. 470 mm;
Obudowa serwerowa SPT-604-12 12U, wys. 610 mm;
Obudowa serwerowa SPT-604-12W 12U, wys. 610 mm; Obudowa
serwerowa SPT-604-15 15U, wys. 740 mm.
Obudowa serwerowa SPT-604-22 22U, wys.=1065 mm.

2: Użyj wiertarki elektrycznej do wywiercenia 4 oznaczonych otworów o średnicy 14 mm,
a następnie zamocuj i przymocuj śruby rozporowe M10 (G) w otworach.
3: Zamocuj tylne zawieszenie (#8) na obudowie, przykręcając je 2 samogwintującymi
śrubami M5*10
Film instruktażowy dotyczący instalacji
(A).
4: Przymocuj obudowę za pomocą śrub rozporowych M10 (G), dokręć nakrętkę
śruby rozporowej.
Ostrzeżenie: Nie należy podejmować prób montażu na ścianie, gdy sprzęt jest
zamontowany wewnątrz obudowy. Nośność obudowy wynosi 200 funtów (ok. 90
kg). Należy upewnić się, że rodzaj konstrukcji ściany i używany osprzęt montażowy
odpowiednio utrzymają ciężar obudowy i sprzętu.
- 11 -

Wandgemonteerde
Gebruikershandleiding
serverbehuizing

Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons
niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates
voor ons
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te
- 1 -
lezen.
product.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Performance Series Wall Mount Cabinet van
Er is alles aan gedaan om de juistheid van de informatie in deze product handleiding te
Houd de behuizing vrij van vocht, extreme temperaturen, brandbare stoffen en gassen,
geleidende verontreinigingen, stof en direct zonlicht in een gecontroleerde binnenomgeving.
Zorg voor voldoende ruimte voor goede ventilatie aan de voor- en achterkant van de
behuizing.
De ventilatieopeningen aan de buitenkant van de behuizing mogen niet worden geblokkeerd, afgedekt of
met voorwerpen worden gevuld.
garanderen.
VEVOR.
Bel of e-mail ons als u vragen heeft over de installatie of het gebruik van uw product.
Controleer het product op ontbrekende of defecte onderdelen. Vraag VEVOR om
hulp als een onderdeel kapot is of ontbreekt. Als het product beschadigd is, probeer het
dan niet te installeren of te gebruiken.
Om schade tijdens de montage te voorkomen, plaatst u de inhoud van het product op
karton of een ander veilig oppervlak. Onjuiste installatie of onjuist gebruik van dit product
kan leiden tot productschade, andere schade aan de apparatuur of
persoonlijk letsel.
Wij adviseren u de installatie door een professionele installateur te laten uitvoeren.
VEVOR kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan apparatuur of lichamelijk
letsel als gevolg van onjuist gebruik of installatie van het product. Zorg ervoor dat de
opgeslagen/gemonteerde apparatuur het aangegeven gewicht niet overschrijdt.
Gebruik van handelsmerken, geregistreerde handelsmerken en andere beschermde
namen en symbolen. Deze
handleiding kan verwijzen naar handelsmerken, geregistreerde handelsmerken en andere
beschermde namen en/of symbolen van externe bedrijven die op geen enkele wijze
gerelateerd zijn aan VEVOR. Deze verwijzingen zijn uitsluitend ter informatie en vormen
geen goedkeuring van een
- 2 -

product of dienst van VEVOR, of een aanbeveling van het/de product(en) waarop deze
handleiding van toepassing is door het betreffende externe bedrijf.
Ongeacht enige directe erkenning elders in dit document, erkent VEVOR hierbij dat alle
handelsmerken, geregistreerde handelsmerken, dienstmerken en andere beschermde
namen en/of symbolen in deze handleiding en het bijbehorende document het eigendom
zijn van hun respectievelijke
- 3 -
eigenaren.
Beperking van aansprakelijkheid: VEVOR is niet aansprakelijk voor enig letsel of schade,
direct of indirect, speciaal, punitief, incidenteel of gevolgschade (inclusief, maar niet
beperkt tot, winstderving of omzetderving, verlies van gebruik, gemiste zakelijke
kansen of verlies van goodwill), of de kosten van het aanschaffen van vervangende
producten, voortvloeiend uit of in verband met het gebruik van het product. In geen geval
kan de bruto geaccumuleerde aansprakelijkheid van de verkoper, voortvloeiend uit alle
rechtsgronden en aansprakelijkheidstheorieën, de totale bedragen overschrijden die de
klant daadwerkelijk aan de verkoper in rekening heeft gebracht voor de bestelling die
aanleiding geeft tot enige aansprakelijkheid onder deze overeenkomst.

- 4 -

- 5 -
VEREISTEN
• Elektrische schroevendraaier (apart
verkrijgbaar) • Twee personen
(voor montage) • Inbussleutel (onderdelenpakket is inbegrepen)
Let op: Voor het monteren van het rack zijn twee personen nodig.

2: Plaats het linkerframe (#5) en het rechterframe (#6) in het onderste paneel
(#2), bevestig met 4 M5*10 zelftappende schroeven (A).
3: Plaats het bovenpaneel (#1) op het linkerframe (#5) en het rechterframe
(#6). Bevestig met 12 M5*10 zelftappende schroeven (A).
INSTALLATIE VAN DE BEHUIZING
1: Plaats de wieltjes (#I) aan de onderkant van het onderste paneel (#2), schroef ze
vast met bijpassende bouten en moeren (elk wieltje is bevestigd met 4 bouten
en moeren). Draai ze vast met een schroevendraaier.
Let op: deze montagestap is alleen vereist voor de SPT-604-22 serverbehuizing.
Vergrendel eerst de wieltjes en volg daarna de volgende stappen. Deze
zijn voor u het
- 6 -
handigst.

4: Plaats de 4 verticale montage rails (#9) op de gewenste diepte en
zet ze vast met 8 stuks M5*10 zelftappende schroeven (A).
Let op: Houd bij het bepalen van de juiste montagediepte rekening
met de apparatuur die u in de behuizing wilt installeren. Zorg ervoor dat
de raildiepte aan beide zijden van de kast gelijk
- 7 -
is.
5: Plaats de pallet (#10) op de gewenste hoogte en zet hem vast met
M6*12 kruiskopschroeven (B) en M6 kooimoeren (C).

6: Plaats de twee zijpanelen (#4) in het linkerframe (#5) en het rechterframe
(#6). Zodra elk zijpaneel (#4) op zijn plaats zit, controleer dan of
- 8 -
de
zijpaneelvergrendelingen (D) en de zijpaneelvergrendelingssets (E) goed werken.
7: Installeer het voordeurslot (F) op de voordeur (#3).
8: Plaats de voordeur (#3) zo dat de bovenste en onderste pennen uitgelijnd
zijn met het scharniergat in de behuizing. Steek de onderste vaste pen in het
onderste
scharniergat. Trek de bovenste veerpen naar beneden in het gat in de bovenhoek
en laat hem los.
Let op: zorg ervoor dat de slotstukken worden gemonteerd zoals op de
volgende foto is aangegeven (horizontaal naar rechts)

9: Installeer de aardingsdraad (H), sluit de voordeur (#3) en het onderste paneel (#2)
- 9 -
aan.
10: Installeer het achterpaneel (#7), bevestig het met de benodigde hoeveelheid M5*10
zelftappende schroeven (A).

1: Plaats eerst de achterophanging (#8) op de muur of een ander geschikt montageoppervlak
en markeer op een geschikte positie de positie van de bevestigingsgaten met een gekleurde
pen. Meet vervolgens de hierboven getoonde afstand tussen de gaten om de positie van de
onderste twee bevestigingsgaten te markeren.
De afstand tussen de bevestigingsgaten wordt in de bovenstaande afbeelding getoond,
rekening houdend met de standaardplaatsing van de staanders, zoals weergegeven in het diagram.
SPT-604-06 6U serverbehuizing, H=320 mm; SPT-604-09 9U
serverbehuizing, H=470 mm; SPT-604-12 12U serverbehuizing,
H=610 mm; SPT-604-12W 12U serverbehuizing, H=610 mm;
SPT-604-15 15U serverbehuizing, H=740 mm.
SPT-604-22 22U serverbehuizing, H=1065 mm.
- 10 -

2: Gebruik een elektrische boormachine om 4 gemarkeerde gaten met een diameter van
14 mm te boren en monteer en bevestig vervolgens de M10 expansieschroeven (G) in
de gaten.
3: Bevestig de achterste ophanging (#8) aan de behuizing en zet deze vast met 2
M5*10 zelftappende schroeven
Installatievideo
(A).
4: Bevestig de behuizing op de M10 expansieschroeven (G) en draai de moer van
de expansieschroef vast.
Waarschuwing: Probeer niet aan de muur te bevestigen wanneer er apparatuur
in de behuizing is gemonteerd. De behuizing heeft een draagvermogen van 90
kg. Zorg ervoor dat het type muurconstructie en het bevestigingsmateriaal dat
u gebruikt het gewicht van de behuizing en de apparatuur voldoende kunnen dragen.
- 11 -

Väggmonterad
Användarmanual
serverkabinett

Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan
du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om
ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller
programuppdateringar för vår
Varning – För att minska risken för skador måste användaren
läsa instruktionsmanualen noggrant.
produkt.
- 1 -

Håll höljet fritt från fukt, extrema temperaturer, brännbara ämnen och gaser, ledande
föroreningar, damm och direkt solljus i en kontrollerad inomhusmiljö. Se till att det finns
tillräckligt med utrymme för lämplig ventilation fram och bak på
Användning av varumärken, registrerade varumärken och andra skyddade namn och
symboler Denna manual
kan hänvisa till varumärken, registrerade varumärken och andra skyddade namn och/eller
symboler som tillhör tredjepartsföretag och som inte på något sätt är relaterade till VEVOR.
Dessa referenser tillhandahålls endast i informationssyfte och representerar inte ett godkännande
av
- 2 -
en
höljet.
Tack för att du köpte väggmonteringsskåpet i Performance-serien från
Alla ansträngningar har gjorts för att säkerställa att informationen i denna produktmanual är
Höljets externa ventilationsöppningar får inte blockeras, täckas över eller stoppas in med föremål.
korrekt.
VEVOR.
VIKTIGA
Ring eller maila oss om du har några funderingar kring installationen eller användningen av din
produkt. Kontrollera produkten för eventuella saknade eller defekta komponenter. Be
VEVOR om hjälp om någon komponent är trasig eller saknas. Om produkten har påverkats,
försök inte installera eller använda den.
För att förhindra skador under montering, placera produktens innehåll på kartong eller annan
säker yta. Felaktig installation eller användning av denna produkt kan leda till produktskador,
andra skador på utrustningen eller
personskada.
Det rekommenderas att installationen utförs av en professionell installatör.
VEVOR kan inte hållas ansvarigt för skador på utrustning eller fysiska skador till följd av felaktig
produktanvändning eller installation. Se till att utrustningen som lagras/monteras inte överstiger
den angivna viktkapaciteten.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER

produkt eller tjänst från VEVOR, eller ett godkännande av den/de produkt(er)
som denna manual gäller från det berörda tredjepartsföretaget.
Oavsett eventuella direkta erkännanden någon annanstans i detta dokument
bekräftar VEVOR härmed att alla varumärken, registrerade varumärken,
servicemärken och andra skyddade namn och/eller symboler som finns i denna
manual och relaterade dokument tillhör sina respektive
Ansvarsbegränsningar: VEVOR ansvarar inte för någon skada eller skada, vare
sig direkt eller indirekt, särskilda, straffrättsliga, oförutsedda eller följdskador
(inklusive, men inte begränsat till, utebliven vinst eller intäkt, förlust av
användning, förlorade affärsmöjligheter eller förlust av goodwill), eller kostnader
för att anskaffa ersättningsprodukter, som uppstår på grund av eller i samband
med användningen av produkten. Säljarens ackumulerade bruttoansvar, som
härrör från alla orsaker till talan och ansvarsteorier, får under inga omständigheter
överstiga de totala belopp som kunden faktiskt debiterat säljaren enligt den
beställning som ger upphov till något ansvar härunder.
innehavare.
- 3 -

- 4 -

- 5 -
KRAV
• Elektrisk skruvmejsel (säljs separat) •
Två personer (för montering)
• Insexnyckel (delpaketet ingår)
Obs: Två personer krävs för montering av racket.

2: Sätt i den vänstra ramen (#5) och den högra ramen (#6) i
bottenpanelen (#2). Fäst med 4 st. M5*10 självgängande skruvar (A).
INSTALLATION AV HÅLLNING
1: Placera hjulen (#I) på undersidan av bottenpanelen (#2), skruva fast
dem med matchande bultar och muttrar (varje hjul är fäst med 4 st
bultar och muttrar). Dra åt dem med en skruvmejsel.
Obs: Endast serverhöljet SPT-604-22 behöver detta monteringssteg.
Lås först hjulen och påbörja sedan följande steg, vilket blir enklare
för
3: Placera topppanelen (#1) på vänster ram (#5) och höger ram (#6).
Fäst med 12 st M5*10 självgängande skruvar (A).
dig.
- 6 -

4: Montera de 4 vertikala monteringsskenorna (#9) på plats på
önskat djup. Fäst med 8 st. M5*10 självgängande skruvar (A).
Obs: Tänk på den utrustning du planerar att installera i skåpet när
du bestämmer lämpligt monteringsdjup. Se till att skenans djup på
båda sidor av skåpet är detsamma.
5: Montera pallen (#10) på plats på önskad höjd. Fäst den med M6*12
kryssskruvar (B) och M6 korgmuttrar (C).
- 7 -

6: Montera de två sidopanelerna (#4) i den vänstra ramen (#5) och
den högra ramen (#6). När varje sidopanel (#4) är på plats, kontrollera
om sidopanelspärrarna (D) och sidopanellåssatserna (E) fungerar
7: Montera ytterdörrlåset (F) på ytterdörren (#3).
8: Placera framdörren (#3) så att de övre och nedre stiften är i linje
med gångjärnshålet som sitter i höljet. Sätt i den nedre fasta stiften i det
nedre
gångjärnshålet. Dra den övre fjäderstiftet ner i hålet i det övre hörnet
och släpp den.
Obs: Se till att låsdelarna är monterade enligt följande bild
(horisontellt till höger)
korrekt.
- 8 -

9: Installera jordkabeln (H), anslut ytterdörren (#3) och bottenpanelen
10: Montera bakpanelen (#7), fäst med motsvarande mängd M5*10
självgängande skruvar (A).
(#2).
- 9 -

1: Placera först bakre upphängningen (#8) på väggen eller annan lämplig
monteringsyta, på lämplig plats för att markera monteringshålens position
med en färgpenna. Mät sedan avståndet mellan hålen enligt ovanstående
figur för att markera de två nedre monteringshålens
Avståndet mellan monteringshålen visas i figuren ovan, isär för att
möjliggöra standardplacering av bultarna enligt diagrammet.
SPT-604-06 6U serverskåp, H=320 mm;
SPT-604-09 9U serverskåp, H=470 mm;
SPT-604-12 12U serverskåp, H=610 mm;
SPT-604-12W 12U serverskåp, H=610 mm;
SPT-604-15 15U serverskåp, H=740 mm.
SPT-604-22 22U serverkapsling, H=1065 mm.
position.
- 10 -

2: Använd en elektrisk borr för att borra 4 markerade hål med en diameter på 14 mm,
och montera sedan och fixera M10-expansionsskruvarna (G) i hålen.
3: Fäst bakre upphängningen (#8) på höljet. Fäst med 2 st M5*10 självgängande
skruvar
4: Fäst höljet på M10-expansionsskruvarna (G), dra åt expansionsskruvens mutter.
Varning: Försök inte montera på väggen när utrustningen är monterad inuti
höljet. Höljet har en viktkapacitet på 90 kg. Se till att den typ av väggkonstruktion
och monteringsdetaljer som du använder ordentligt stöder vikten av höljet och
Installationsvideo
utrustningen.
(A).
- 11 -

