
WATCH
Icon legend..................................................................4
Warnings & notices......................................................5
Parts identifi er..............................................................6
Platform construction.................................................10
Truss assembly...........................................................15
Gable assembly..........................................................20
Door assembly...........................................................25
Floor assembly...........................................................39
Wall assembly............................................................43
Shelving installation...................................................52
Door & gable installation..........................................56
Roof assembly...........................................................60
Wall hook installation................................................70
Window pane installation...........................................72
Door alignment..........................................................75
Shed anchoring..........................................................77
Cleaning & care.........................................................80
Registration................................................81
Warranty......................................................85
TABLE OF CONTENTS
7/16" (≈11 mm) (x2)
3/8" (≈10 mm)
5/16" (≈8 mm) Wood Drill Bit
5/16" (≈8 mm) Masonry Drill Bit
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OUTDOOR
SHED
MODEL 60358
BEFORE ASSEMBLY:
• Assemble on a level surface
• At least 3 people recommended for setup
• Ensure all hardware and parts are included and free of
damage.
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
QUESTIONS?
For Customer Service in mainland
Europe and the United Kingdom:
E-mail: [email protected]
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice/home
(click on "LIVE CHAT" tab)
Model Number: 60358
Product ID:
TOOLS REQUIRED
(Not included—unless otherwise indicated*)
3/8" (≈10 mm)
ARA (x1)
1/8" (≈3 mm)

2
Légende des icônes.....................................................................4
Avertissements et avis................................................................5
Identificateur de pièces.............................................................6
Assemblage de la plate-forme..................................................10
Assemblage des fermes...........................................................15
Assemblage des pignons..........................................................20
Assemblage des portes............................................................25
Assemblage du plancher..........................................................39
Assemblage des murs..............................................................43
Installation du rayonnage.........................................................52
Installation des portes..............................................................56
Assemblage du toit..................................................................60
Installation des crochets muraux............................................70
Installation du carreau...............................................................72
Alignement des portes.............................................................75
L’ancrage de l’abri.....................................................................77
Nettoyage et entretien.............................................................80
Enregistrement.....................................................81
Garantie...................................................................86
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une plate-forme nivelée
• Nous recommandons, au moins, 3 adultes pour
l’assemblage
• Vérifier que toutes la quincaillerie et pièces sont incluses et exempt
de dommages.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 60358
SOMMAIRE
7/16 po (≈11 mm) (x2)
3/8 po (≈10 mm)
5/16 po (≈8 mm) Mèche à boit
5/16 po (≈8 mm) Mèche à maçonnerie
ABRI
EXTÉRIEUR
POUR L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT!
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE : LIRE AVEC PRUDENCE!
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
QUESTIONS ?
N° de pièce : 60358
Référence du produit :
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du
continent européen:
É-mail: csinternational@lifetime.com
OUTILS REQUIS
(Non inclus—sauf indication contraire*)
3/8 po (≈10 mm)
ARA (x1)
1/8 po (≈3 mm)

3
Leyenda de íconos.....................................................................................4
Advertencias y avisos................................................................................5
Identificador de piezas.............................................................................6
Ensamblaje de la plataforma..................................................................10
Ensamblaje de las cerchas....................................................................15
Ensamblaje de las fachadas..................................................................20
Ensamblaje de las puertas....................................................................25
Ensamblaje del piso................................................................................39
Ensamblaje de los muros....................................................................43
Instalación de la estantería....................................................................52
Instalación de las puertas.....................................................................56
Ensamblaje del tejado.............................................................................60
Instalación de los ganchos murales.................................................70
Instalación de la hoja de venetana.................................................72
Alineación de la puertas.......................................................................75
Anclaje de la caseta..............................................................................77
Limpieza y cuidado..................................................................................80
Registro..........................................................................81
Garantía.........................................................................87
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA
EXTERIOR
ÍNDICE
7/16 in (≈11 mm) (x2)
3/8 in (≈10 mm)
5/16 in (≈8 mm) Broca para madera
5/16 in (≈8 mm) Broca de albañilería
MODELO n° 60358
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamblaje
• Verificar que el herraje y las piezas son incluidos y libre de daños.
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Llamar : 1-800-225-3865
(inglés, francés, español)
¿PREGUNTAS?
Número de pieza: 60358
ID del producto:
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el
continente europeo: Correo electrónico:
csinternational@lifetime.com
INSTRUMENTAL REQUERIDO
(No incluido—salvo indicación contraria*)
ARA (x1)*
1/8 in (≈3 mm)
3/8 in (≈10 mm)

4
• Indicates the parts (or no parts) required for a section.
• Indique les pièces (ou aucune pièce) à utiliser pour une section.
• Indica las piezas (o ninguna pieza) que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the tools (or no tools) to be used for a section.
• Indique les outils (ou aucun outil) à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas (o ninguna herramienta) que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc. You may be able to do certain steps by
yourself but, for safety reasons, it’s best to have two or more adults. And...it’s always easier with one or two helpers.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc. Il est possible de réaliser
certaines étapes seul mais, pour des raisons de sécurité, il est préférible d’être au moins deux adultes. Et... c’est toujours plus facile avec un assistant ou deux.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc. Es posible realizar unos pasos
solo mas, por razones de seguridad, es mejor tener dos adultos o más. Y... siempre es más fácil con un ayudante o dos.
• Indicates to repeat a step or an action.
• Indique de répéter une étape ou une action.
• Indica repetir un paso o una acción.
• Indicates a specifi c step is harder to perform.
• Indique qu’une étape spécifi que est plus di cile à exécuter.
• Indica que un paso específi co es más difícil de realizar.
• Indicates the hardware (no new hardware) required for a specifi c page or section.
• Indique la quincaillerie (ou aucune nouvelle quincaillerie) n’est requis pour une page précise.
• Indica el herraje (que no se necesita nuevo herraje) para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some e ort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’e ort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para
apretarlo. Esta tuerca fue diseñada con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
“$#@*%!”
LIFETIME
®
• Indicates that one should only hand-tighten the hardware until instructed otherwise.
• Indique qu’il ne faut serrer la quincaillerie qu’à la main jusqu’à ce que l’on reçoive des instructions contraires.
• Indica que sólo se debe apretar a mano el herraje hasta que indique lo contrario.

5
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the platform foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
•
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation de la plate-forme est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
• La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
• A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si el cobertizo requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto de la plataforma esté nivelado completamente antes de ensamblar el cobertizo.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar el cobertizo para empujar en el tejado. Mover el cobertizo para empujar los
paneles murales angulares solamente.
• No anclar el cobertizo puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de el cobertizo, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
• La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS

6
BDK (x1)
BDJ (x1)
AFV (x1)
AGQ (x6)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlevez cette section / Retire esta sección
CUW (x2)
CUD (x1)
AGI (x1)
AGH (x1)
EVZ (x1) EWA (x1)

7
DSR (x4)
AFM (x7)
CONTENTS METAL KIT / CONTENU DU KIT DE PIÈCES EN MÉTAL / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS DE METAL
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlevez cette section / Retire esta sección
EDW (x2)
CRD (x2)
FLB (x1)
AFE (x1)
EYS (x1)
59 1/2 in/po (1,51 m)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
50 9/16 in/po (≈128 cm)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
59 1/2 in/po (≈151 cm)
AFG (x2)
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
67 3/4 in/po (≈172 cm)
77 in/po (≈1,96 m)
77 in/po (≈195,6 cm)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
59 1/2 in/po (≈151 cm)
Top End / Extrémité supérieure / Extremo superior
74 16/25 in/po (≈189,59 cm)

8
AFL (x6)
AIX (x4)
AHE (x1)
DHN (x2)
AIW (x1)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
CONTENTS OF SMALL PARTS KIT / CONTENU DU KIT PETITES PIÈCES / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS PEQUEÑAS
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlevez cette section / Retire esta sección
AHD (x5) AHH (x1)
AGW (x1)
AGY (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
AHC (x3)
AFY (117) (x2)
AGG (115) (x1) AFW (116) (x1)

9
HIQ
FLU
DHL
GQP
HEZ BHZ FUZ EDH BEJ
EPH
EOW
HYZ
EWI
HARDWARE BAGS / SACS DE QUINCAILLERIE / BOLSAS DE HERRAJE
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlevez cette section / Retire esta sección
2

10
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
• Concrete
• Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and fl at,
the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this
step. We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above ground in order to avoid water pooling
inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Vous devez posséder une plateforme sur laquelle assembler votre remise. Une documentation de permis
appropriée peut être requise dans votre quartier. Consultez tous les codes du bâtiment locaux avant d’assembler la
remise. Avant de démarrer l’assemblage, vous devez couler ou bâtir une plateforme. Il existe deux di érents types :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionnez le type, mais connaissez que la surface doit être à niveau et plane avant l’installation. Si la surface n’est pas
bien nivelée et plane, la remise ne s’assemblera pas correctement. Un bon nivellement vous sauvera du temps à long terme,
donc veillez à ne pas ignorer cette étape. Nous recommandons une plateforme de béton. Ce sera un choix plus durable. La plateforme que vous choisissez doit être
fabriquée au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau dans la remise. Tous les matériaux doivent être choisis pour l’utilisation à l’extérieur !
• Debe poner una plataforma en donde ensamblar su caseta. Puede necesitar documentos apropiados para el
permiso de construcción en su colonia. Consulte todos los códigos de construcción locales antes de ensamblar el
cobertizo. Antes de iniciar el ensamble, debe poner o construir una plataforma. Existen dos tipos:
• Concreto
• Marco de madera
Seleccione el tipo, pero sepa que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de la instalación. Si la superfi cie no está
nivelada o plana come se debe, la caseta no se ensamblará correctamente. La nivelación adecuada de la superfi cie le
ahorrará tiempo a largo plazo, así que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma de concreto. Será la elección más duradera. La plataforma que
elija debe construirse sobre el nivel del suelo para evitar que se estanque agua adentro de la caseta. ¡Toda la madera deberá estar diseñada para uso exterior!

11
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1 yd
3
(≈0,77 m
3
)
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
• The concrete should be approximately 4" (≈10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are
95 3/8" x 89 1/2" (≈2,42 m x ≈2,27 m). Ensure you select a site that will accommodate these measurements. The
fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 93 3/4" x 88 3/16" (≈2,38 m x ≈2,24 m).
• Le béton doit être d’environ 4 po (≈10,2 cm) d’épaisseur. Les dimensions réelles de la remise, à sa plus grande dimension sont 95
3/8 po x 89 1/2 po (≈2,42 m x ≈2,27 m). Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces mesures. Les dimensions
du plancher sont un peu plus petites que celles du toit. Il faut donc fabriquer une surface à niveau de 93 3/4 po x 88 3/16 po (≈2,38 m x ≈2,24 m).
• El concreto debe ser aproximadamente de 4 in (≈10.2 cm) de grueso. Las dimensiones reales de la caseta, en sus puntos más anchos
y largos, son de 95 3/8 in x 89 1/2 in (≈2,42 m x ≈2,27 m). Asegurarse de elegir un sitio donde quepan estas
medidas. Las dimensiones del suelo son un poco más pequeñas que las del techo; por lo tanto, se necesita construir una superfi cie de 93 3/4 in x 88 3/16 in
(≈2,38 m x ≈2,24 m).
95 3/8 in/po (≈2,42 m)
93 3/4 in/po (≈2,38 m)
89 1/2 in/po (≈2,27 m)
88 3/16 in/po (≈2,24 m)
4 in/po (≈10,2 cm)

12
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
DA
• All lumber must be rated for outdoor use! The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 95 3/8” x 89 1/2” (≈2,42
m x ≈2,27 m). Ensure you select a site that will accommodate these measurements. The floor dimensions are a bit smaller than those of the roof;
therefore, you will need to builld a level surface of 93 3/4” x 88 3/16” (≈2,38 m x ≈2,24 m).
• Tous les matériaux doivent être choisis pour l’utilisation à l’extérieur ! Les dimensions réelles de la remise, à sa plus grande dimension sont 95 3/8 po
x 89 1/2 po (≈2,42 m x ≈2,27 m). Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces mesures. Les dimensions du plancher sont un peu plus
petites que celles du toit. Il faut donc fabriquer une surface à niveau de 93 3/4 po x 88 3/16 po (≈2,38 m x ≈2,24 m).
• ¡Toda la madera deberá estar diseñada para uso exterior! Las dimensiones reales de la caseta, en sus puntos más anchos y largos, son de 95 3/8
in x 89 1/2 in (≈2,42 m x ≈2,27 m). Asegurarse de elegir un sitio donde quepan estas medidas. Las dimensiones del suelo son un poco más
pequeñas que las del techo; por lo tanto, se necesita construir una superficie de 93 3/4 in x 88 3/16 in (≈2,38 m x ≈2,24 m).
95 3/8 in/po (≈2,42 m)
93 3/4 in/po (≈2,38 m)
89 1/2 in/po (≈2,27 m)
88 3/16 in/po (≈2,24 m)

13
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
88 3/16 in/po (≈2,24 m)
90 3/4 in/po (≈2,31 m)
93 3/4 in/po (≈2,38 m)
16" (41 cm)
16" (41 cm)
16" (41 cm)
16" (41 cm)
16" (41 cm)
x8
1
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 93 3/4" x 88 3/16" (≈2,38 m x ≈2,24 m)
(outside dimensions).
• Veiller à ce que tous les matériaux sont traités et conçus pour l’utilisation à l’extérieur. Bâtissez un encadrement à 93
3/4 po x 88 3/16 po (≈2,38 m x ≈2,24 m) (dimensions extérieures).
• Asegurarse de que toda la madera esté tratada y aprobada para uso exterior. Construir un marco de 93 3/4 in x 88 3/16
in (≈2,38 m x ≈2,24 m) (dimensiones exteriores).
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner 16"
(≈40,1 cm), and then measure from center to center.
• Afi n d’assurer que les goujons sont au bon endroit pour clouer le contreplaqué dans l’étape suivante, commencer à
mesurer depuis le coin 16 po (≈40,1 cm), et ensuite mesurer d’un centre à l’autre.
• Para asegurar que los montantes estén en el lugar correcto para clavar el contrachapado en el siguiente paso,
empezar à medir desde la esquina 16 in. (≈40,1 cm), y luego medir de centro a centro.
WOOD PLATFORM / PLATAFORMA DE MADERA / PLATE-FORME EN BOIS
1.2.1
1.2.2
x20
• Start Measuring Here
• Commencer à mesurer ici
• Comenzar a medir aquí
88 3/16 in/po (≈2,24 m)
90 3/4 in/po (≈2,31 m)
93 3/4 in/po (≈2,38 m)
16 in/po (≈40,1 cm)
2 in/po x 4 in/po x 90 3/4 in/po (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈2,31 m) (x7)
2 in/po x 4 in/po x 88 3/16 in/po (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈2,24 m) (x2)
16d 3 1/2 in/po (16d x ≈8,89 cm) (x28)

14
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
• Redresser l’encadrement en mesurant d’un coin à l’autre. Les mesures de A et B devraient être approximativement de la même
longueur.
• Cuadrar el marco, midiendo de esquina a esquina. Las medidas A & B deben de ser más o menos de la misma longitud.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16" (≈8 mm) holes for drainage.
• Utilisant des vis, serrer le contreplaqué à l’encadrement. Ensuite, percer des trous de ≈8 mm pour la vidange.
• Sujetar el contrachapado al marco con clavos. Después, perforar agujeros de ≈8 mm para el drenaje.
1.2.3
1.2.4
x48
A
B
40 3/16 in/po x 93 3/4 in/po x 3/4 in/po
(≈1,02 m x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
48 in/po x 93 3/4 in/po x 3/4 in/po
(≈1,22 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
x18!
• 5/16" (≈8 mm) Drainage Holes
• Trous de vidange de ≈8 mm
• Agujeros de canalización de ≈8 mm
8d 2 1/2 in/po (8d ≈6,35 cm) (x48)
48 in/po x 93 3/4 in/po x 3/4 in/po
(≈1,22 m x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x1)
40 3/16 in/po x 93 3/4 in/po x 3/4 in/po
(≈1,02 m x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x1)

15
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLAJE DE LAS CERCHAS
2
ADH (x2)
DSR (x4)
AFG (x2)
ADY (x8)
ADK (x16)
ADJ (x4)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
DTK (x8)
7/16 in/po (≈11 mm) (x2)
3/8 in/po (≈10 mm)
DSS
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AIP (x2)
DSR
AFG
• Sometimes during shipping, the truss brace (AFG) slides over the back of the truss gutter channel (DSR). The two pieces are the same color. If it appears a truss brace is missing, check to see if it is
stuck to the back of the truss gutter channel, and separate the two.
• Durant le transport, parfois le support de ferme (AFG) glisse par-dessus l’arrière du canal de ferme (DSR) . Les deux pièces sont du même colour. S’il semble qu’il n’y a pas de support de ferme,
vérifi er s’il y a un support de ferme adhéré à l’arrière du canal de ferme, et séparer les deux.
• Durante el transporte, a veces el soporte de cercha (AFG) deslice sobre el dorso del canalon de cercha (DSR). Las dos piezas son de la misma color. Si no se vea un soporte de cercha, verifi car si
haya un soporte pegado al dorso del canalón de cercha, y separar las dos.
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
Parts / Pièces / Piezas
50 9/16 in/po (≈128 cm)
HIQ

16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADK (x8)
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x8)
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attach the connector using the hardware
indicated. Do not overtighten the cap nuts.
• Fixer le connecteur en utilisant la quincaillerie
indiquée. Ne pas trop serrer les écrous.
• Sujetar el connector usando el herraje indicado.
No apretar de más las tuercas ciegas.
2.2
2.3
AFG
• Slide a truss brace (AFG) onto the truss gutter channels
as shown, and align the holes.
• Faire glisser une support de renfort pour ferme (AFG) dans
les canaux de ferme pour gouttières, et aligner les
trous.
• Deslizar un soporte de cercha (AFG) por los canalones de
cercha como se muestra, y alinear los agujeros.
AIP DSR
DSR
• Slide a connector (AIP) onto the ends of two truss gutter channels (DSR) as shown.
• Faire glisser un connecteur (AIP) dans les extrémités de deux canaux de ferme pour gouttières (DSR) tel que démontré.
• Deslizar un connector (AIP) por los extremos de los canalones de la cercha (DRS) como se muestra.
2.1
http://go.lifetime.com/outdoorstorageshed-section2
LIFETIME
®
• In case of troubles with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.4
AFG
• Slide a truss brace (AFG) onto the truss gutter channels as shown, and align the holes.
• Faire glisser une support de renfort pour ferme (AFG) dans les canaux de ferme pour gouttières, et aligner les trous.
• Deslizar un soporte de cercha (AFG) por los canalones de cercha como se muestra, y alinear los agujeros.
ADY (x8)
ADK (x8)
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attatch the large truss brace using the hardware
included. Do not overtighten the cap nuts.
• Fixer la grande support de renfort pour ferme en
utilisant la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer les écrous.
• Sujetar el soporte de cercha usando el herraje
incluido. No apretar de más las tuercas ciegas.
2.5
ADY
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
ADK

18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADH (x2)
ADH
• Slide a truss rod (ADH) through the holes in the large truss brace and connector.
• Faire glisser une tige de ferme (ADH) à travers les trous dans la grande support de renfort pour ferme et le connecteur.
• Deslizar una varilla de cercha (ADH) por los agujeros en el soporte de cercha y el conector.
2.6
2.7
• Secure it with two cap nuts (ADJ). Do not overtighten the nuts.
• Fixer-la avec deux écrous (ADJ). Ne pas trop serrer les écrous.
• Apretar bien con dos tuercas ciegas (ADJ). No apretar de más las tuercas.
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm)
ADJ (x4)
ADJ
ADJ
• Repeat this section.
• Répétez cette section.
• Repetir esta sección.

19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADH (x2)
ADH
• Slide a truss rod (ADH) through the holes in the large truss brace and connector.
• Faire glisser une tige de ferme (ADH) à travers les trous dans la grande support de renfort pour ferme et le connecteur.
• Deslizar una varilla de cercha (ADH) por los agujeros en el soporte de cercha y el conector.
2.6
2.7
• Secure it with two cap nuts (ADJ). Do not overtighten the nuts.
• Fixer-la avec deux écrous (ADJ). Ne pas trop serrer les écrous.
• Apretar bien con dos tuercas ciegas (ADJ). No apretar de más las tuercas.
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm)
ADJ (x4)
ADJ
ADJ
• Repeat this section.
• Répétez cette section.
• Repetir esta sección.

20
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
ADW (x10)
AEE (x14)
AHS (x4)
AGI (x1)
EYS (x1)
AFE (x1)
AGH (x1)
ADZ (x6)
ADV (x12)
EVZ (x1)
EWA (x1)
ENH (x2)
AIQ (x2)
GQP
Metal part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
ADK (x2)
EYR (x2)
EYQ (x2)
CXK (x2)
3/8 in/po (≈10 mm)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
Parts / Pièces / Piezas
59 1/2 in/po (≈151 cm)
59 1/2 in/po (≈151 cm)

21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
• Align the holes in the left (AGI) and right (AGH) rear gable halves.
• Aligner les trous dans les demis pignons gauche (AGI) et droit (AGH).
• Alinear los agujeros en las mitades de la fachada trasera izquierda (AGI) y derecha (AGH).
• Secure the two gable halves with four (4) screws (ADZ).
• Fixer les deux demis pignons à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
• Fijar las dos mitades de la fachada con cuatro (4) tornillos (ADZ).
3.1
3.2
http://go.lifetime.com/outdoorstorageshed-section3
LIFETIME
®
• In case of troubles with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
ADZ
ADZ

22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
AIQ
ENH
• Place the screen (AIQ) over the vent (ENH) and align the fi ve holes in the vent with those in the gable.
• Placer l’écran (AIQ) par-dessus l’évent (ENH) et aligner les cinq trous dans l’évent avec ceux dans le pignon.
• Colocar el mosquitero (AIQ) encima la rejilla de ventilación (ENH), y alinear los cinco agujeros en la rejilla con los de la fachada.
3.3
• Secure them with the hardware included.
• Les fi xer à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetarlos con el herraje incluido.
3.4
ADW (x5)
AEE (x5)
ADW (x5)
AEE (x5)

23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
AHS (x2)
3.5
3.6
AHS
AHS
AFE
• Insert an end cap (AHS) into each end of the square tube (AFE).
• Insérer un caphuchon (AHS) dans chaque extrémité de tube carré (AFE).
• Insertar un tapon (AHS) en cada extremo del tubo cuadrado (AFE).
• Align the holes in the tube with those in the gable.
• Aligner les trous dans le tube avec ceux du pignon.
• Alinear los agujeros en el tubo con ellos en la fachada.
• The fl at holes face away from the gable.
• Les trous plats font face de l’autre côté du pignon.
• Los agujeros lisos miran en contra de la fachada.
• The dented hole faces downward.
• Le trou bosselé est orienté vers le bas.
• El agujero dentado mira hacia abajo.

24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.7
• Secure with the hardware provided.
• Fixer les uns aux autres en utilisant la quincaillerie incluse.
• Fijar los unos a los otros usando el herraje incluido.
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV (x6)
• Align the holes in the left (EVZ) and right (EWA) entry gable halves.
• Aligner les trous dans les demis pignons d’entrée gauche (EVZ) et droit (EWA).
• Alinear los agujeros en las mitades de la fachada trasera izquierda (EVZ) y derecha (EWA).
3.8
EWA
EVZ

25
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
BDJ (x1)
EDW (x1)
BYR (x1)
BYS (x1)
ADW (x1)
BBH (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
EOW
DHL
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
ARA (x1) 1/8 in/po (≈3 mm)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AEB (x2)
ACH (x2)
AAB (x2)
EOY (x1)
DGR (x1)
DGS (x1)
ENP (x2)
ENO (x4)
Upper
Supérieur
Superior
Lower
Inférieur
Inferior
CRD (x1)
ADZ (x14)
EPH (x1)
DHN (x1)
ARA (x1)
1/8 in/po (≈3 mm)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
Parts / Pièces / Piezas
77 in/po (≈1,96 m)
77 in/po (≈195,6 cm)
Top end / Extrémité supérieure / Extremo superior
74 16/25 in/po (≈189,59 cm)
EWI

26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
BBH (x1)
BDJ
EDW
• Align these holes in the next step.
• Aligner ces trous dans l’étape suivante.
• Alinear estos agujeros en el siguiente paso.
• This hole must face upward.
• Ce trou doit faire face en haut.
• Este agujero debe dar hacia arriba.
• Insert an end cap (BBH) into the end of the tube, and fi nish inserting the tube until fl ush with bottom of door and the
two holes in the tube align with those in the door.
• Insérer un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube, et terminer d’insérer le tube jusqu’à ce qu’il soit égal avec le bas
de la porte et que les deux trous dans le tube s’alignent avec ceux de la porte.
• Insertar un tapon (BBH) en el extremo del tubo, y terminar de insertar el tubo hasta que se alinee con la parte inferior
de la puerta y los dos agujeros en el tubo se alineen con los de la puerta.
BBH
4.2
4.1
• Slide a long tube (EDW) into the hole in the left door (BDJ) until a few inches remain out of the door. The end with the hole goes at
the top.
• Faire glisser un long tube (EDW) dans le trou de la porte gauche (BDJ) jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques centimètres
hors de la porte. Le bout avec le trou va sur le dessus.
• Deslizar el tubo largo (EDW) en el agujero en la puerta izquierda (BDJ) hasta que unas pulgadas queden fuera de la puerta.
El extremo con el agujero va en la parte superior.
http://go.lifetime.com/outdoorstorageshed-section4
LIFETIME
®
• In case of troubles with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
74 16/25 in/po (≈189,59 cm)

27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.3
4.4
• Attach the left latch bracket (EOY) to the door using the hardware included. Do not overtighten.
• Attacher le loquet de verrouillage de gauche (EOY) à la porte en utilisant la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujetar el soporte del pasador izquierdo (EOY) a la puerta con el herraje incluido. Ne pas trop serrer.
AAB (x2)
AAB
AAB
ACH (x2)
ACH
ACH
AEB (x2)
AEB
AEB
EOY
• Drill into the divots at the top and bottom of the door and into the tube inside but not all the way through the door.
Use the 1/8" (≈3 mm) drill bit (ARA) included in the hardware bag.
• Percer dans les mottes situées sur le dessus et au bas de la porte dans le tube à l’intérieur mais pas
complètement à travers la porte. Utiliser une mèche de 1/8 in/po (≈3 mm) (ARA) incluse dans le sac de quincaillerie.
• Taladrar en los hoyos en la parte superior e inferior de la puerta y por el tubo por dentro mas no atraviese la
puerta. Usar la broca de ≈ mm (1/8 in) (ARA) incluida en la bolsa de herraje.
!
1/8 in/po (≈3 mm)
ARA (x1)

28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.5
4.6
BYS
BYR
• Attach the two handle pieces (BYR & BYS) together as shown.
• Attacher les deux pièces de la poignée (BYR et BYS) ensemble tel qu’a ché.
• Conectar las dos piezas de la manija (BYR y BYS) como se muestra.
• Attach the locks (DGS & DGR) and spacers (ENP) to the top and bottom of the left door. If the pins in the locks do not move
freely, loosen the screws (ENO) just a tad.
• Attacher les loquets (DGS et DGR) et les espaceurs (ENP) sur le dessus et le dessous de la porte de gauche. Si les tiges dans
les loquets ne se déplacent pas librement, veuiller à desserrer un peu les vis (ENO).
• Sujetar los pasadores (DGS y DGR) y los separadores (ENP) a la parte superior e inferior de la puerta izquierda. Si las
cerraduras no se mueven libremente, afl ojar los tornillos (ENP) sólo un poquito.
ENP (x2)
ENO (x4)
DGR
ENO
ENO
ENO
DGS
ENP
ENP

29
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
CRD
4.7
4.8
• Slide a hinge tube (CRD) into the hole in the door until a
few inches remain out of the bottom.
• Faire glisser un tube d’articulation (CRD) dans le trou de
la porte jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques
centimètres hors du bas.
• Deslizar un tubo de bisagra (CRD) en el agujero en la
puerta hasta que unos centímetros queden en la
parte inferior.
• Attach the handle to the door using the hardware included.
• Attacher la poignée à la porte en utilisant la quincaillerie incluse.
• Sujetar la manija a la puerta con el herraje incluido.
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
AEE (x2)
AEE
BYZ (x2)
ADW

30
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
• There is a narrow groove (illustrated in black) running along the outside of the window on the back of each door.
Starting at the top, left corner of the groove in the left door, lay the 1/8" (3,2 mm) bead of butyl tape (EPH) into the
groove. Do not worry about getting the bead completely into the groove just yet—simply lay the bead over the groove. Do not press the bead into the groove.
Do not stretch the bead. Work your way downward (1) and, as you get to each corner, peel o the paper backing from the
tape you just laid (peel o backing at each corner). Go along the bottom (2) of the window. Curve your way upward
(3) and then along the top (4) of the window until you’re back where you started. Clip o the excess.
• Une rainure étroite (illustrée en noir) se trouve le long de l’extérieur de la fenêtre à l’arrière de chaque porte.
Partant du coin supérieur gauche de la rainure de la porte gauche, étendre une goutte de 1/8 po (3,2 mm) de
ruban de caoutchouc butyl (EPH) dans la rainure. Ne pas s’inquiéter si la goutte n’est pas complètement dans la rainure en ce moment, ne faire que
déposer la goutte sur la rainure. Ne pas étirer de goutte. Ne pas pousser de goutte dans la rainure. Travailler vers le bas (1) et, en
approchant chaque courbe, retirer le papier protecteur du ruban étendé (retirer le papier protecteur a chaque
courbe). Étendre le ruban le long du bas (2) de la fenêtre. Courber vers le haut (3), puis le long du haut (4) de la
fenêtre jusqu’à revenir au point de départ. Couper l’excédent.
• Hay una ranura angosta (ilustrada en negro) bordeando la ventana en la superfi cie posterior de cada puerta.
Comenzando desde arriba, en la esquina izquierda de la ranura en la puerta izquierda, aplicar una línea de 3,2
mm (1/8 in) de cinta butílica (EPH) en de la ranura. Ne preocuparse por poner la cinta, mas solamente ponta la cinta sobre la ranura. No presionar la
cinta dentro de la ranura. No estirar la línea. Seguir hacia abajo (1) y, al acercar cada ángulo, quitar el papel protector de cinta
apenas aplicado (quitar el papel protector a cada ángulo). Seguir a lo largo del borde inferior (2) de la ventana.
Curvearla hacia arriba (3) y, entonces, a lo largo del borde superior (4) de la ventana hasta estar al punto de
partida. Cortar el exceso.
Groove / Rainure / Ranura
EPH (x1)
1
2
3
4
4.9

31
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x14)
DHN
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
• Peel o the protective cover on both sides of the window pane. Align the holes in the pane with those in the door,
and gently set a window pane (DHN) down onto the door.
• Retirer la pellicule protectrice des deux côtés du carreau. Aligner les trous dans le carreau avec ceux de la porte,
et, avec douceur, mettre le carreau (DHN) sur la porte.
• Retirar el protector de plástico de las dos caras de una hoja. Alinear los agujeros en la hoja con los de la puerta, y
colocar ligeramente la hoja de ventana (DHN) en la puerta.
• Secure the pane to the door using fourteen (14) screws (ADZ).
• Fixer le carreau à la porte en utilisant quatorze (14) vis (ADZ).
• Fijar la hoja a la puerta usando catorce (14) tornillos (ADZ).
4.10
4.11
DHN

32
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLE DE LA PUERTA DERECHA
5
EWI
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
7/16 in/po (≈11 mm) 3/8 in/po (≈10 mm)
BDK (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
EDW (x1)
CRD (x1)
DHN (x1)
ADW (x1)
BYZ (x2)
BYS (x1)
BYR (x1)
EOZ (x1)
EPA (x1)
AAB (x2)
ACH (x2)
AEB (x2)
CXK (x2)
EPC (x2)
AEE (x3)
CHK (x1)
BBI (x1)
BBH (x1)
DHL
ADZ (x14)
EPH (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
Parts / Pièces / Piezas
77 in/po (≈1,96 m)
77 in/po (≈195,6 cm)
Top end / Extrémité supérieure / Extremo superior
74 16/25 in/po (≈189,59 cm)

33
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
EDW
BDK
74 16/25 in/po 189,59 cm)
• Slide a long tube (EDW) into the hole in the right door (BDK) until a few inches remain out of the door. The end with the hole goes at
the top.
• Faire glisser le tube grand (EDW) à travers le trou de la porte droite (BDK) jusqu’à ce qu’il dépasse quelques pouces de la
porte. L’extrémité avec le trou va vers le haut.
• Deslizar el tubo largo (EDW) adentro del agujero en la puerta derecha (BDK) hasta que el tubo cuelgue unas pulgadas de la
puerta. El extremo con el agujero va al tope.
BBH
• Align these holes in the next step
• Aligner ces trous à l’étape suivante
• Alinear estos agujeros en el paso siguiente
5.2
5.1
• Insert an end cap (BBH) into the end of the tube, and fi nish inserting the tube until fl ush with bottom of door. Use a drill
to insert a self-drilling screw (CHK) to hold it in place.
• Insérer un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube, et terminer d’insérer le tube jusqu’à ce qu’il soit égal au bas de la
porte. Utiliser une perceuse pour insérer une vis autotaraudeuse (CHK) pour la maintenir en place.
• Insertar un tapon (BBH) en el extremo del tubo, y terminar de insertar el tubo hasta se alinee con la parte inferior de
la puerta. Usar un taladro eléctrico para insertar un tornillo auto-perforante (CHK) para mantenerlo en su lugar.
CHK
CHK (x1)
http://go.Lifetime.com/outdoorstorageshed-section5
LIFETIME
®
• In case of troubles with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

34
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Attach the latch as shown. Ensure the tube inside the door should be fl ush with the bottom of the door, then tighten
securely.
• Veiller à ce que que le tube dans la porte doit être à ras du bord inférieur de la porte. Ensuite, attacher bien le
loquet comme illustré.
• Asegurarse de que el tubo dentro de la puerta esté a ras del borde inferior de la puerta. Entonces, sujetar bien el
pestaño como se muestra.
BYS
BYR
• Attach the two handle pieces (BYR & BYS) together as shown.
• Attacher les deux pièces de la poignée (BYR et BYS) comme illustré.
• Conectar las dos piezas del picaporte (BYR y BYS) como se muestra.
7/16 in/po
(≈11 mm)
3/8 in/po
(≈10 mm)
EOZ
EPA
AAB (x2)
AAB
AAB
ACH (x2)
ACH
ACH
AEB (x2)
AEE (x2)
CXK (x2)
CXK
CXK
EPC (x2)
EPC
EPC
AEB
AEB
AEE
AEE
5.3
5.4

35
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Attach the handle as shown. Tighten securely.
• Attacher bien la poignée comme illustré. Serrer bien la quincaillerie.
• Sujetar bien el picoporte como se muestra. Apretar bien el herraje.
ADW (x1)
ADW
BYZ (x2)
BYZ
BYZ
AEE (x1)
AEE
BBI
5.5

36
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
5.6
• Slide a hinge tube (CRD) into the hole in the door until a few inches remain out of the bottom.
• Faire glisser le tube de charnière (CRD) à travers le trou de la porte jusqu’à ce qu’il dépasse quelques pouces de la partie
inférieure de la porte.
• Deslizar un tubo de bisagra (CRD) adentro del agujero en la puerta hasta que el tubo cuelgue unas pulgadas de la parte
inferior de la puerta.
CRD

37
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
5.7
• There is a narrow groove (illustrated in black) running along the outside of the window on the back of each door.
Starting at the top, right corner of the groove in the right door, lay the 1/8" (3,2 mm) ribbon of butyl tape (EPH) into
the groove. Do not worry about getting the ribbon completely into the groove just yet—simply lay the ribbon over the groove. Do not press the ribbon into
the groove. Do not stretch the ribbon. Work your way downward (1) and, as you get to each corner, peel o the paper backing
from the tape you just laid (peel o backing at each corner). Go along the bottom (2) of the window. Curve your
way upward (3) and then along the top (4) of the window until you’re back where you started. Clip o the excess.
• Une rainure étroite (illustrée en noir) se trouve le long de l’extérieur de la fenêtre à l’arrière de chaque porte.
Partant du coin supérieur droit de la rainure de la porte droite, étendre une goutte de 1/8 po (3,2 mm) de
ruban de caoutchouc butyl (EPH) dans la rainure. Ne pas s’inquiéter si la goutte n’est pas complètement dans la rainure en ce moment, ne faire que
déposer la goutte sur la rainure. Ne pas étirer le goutte. Ne pas pousser la goutte dans la rainure. Travailler vers le bas (1) et, en
approchant chaque courbe, retirer le papier protecteur du ruban récemment étendé (retirer le papier protecteur
a chaque courbe). Étendre le ruban le long du bord inférieur (2) de la fenêtre. Courber en haut (3), puis le long du
haut (4) de la fenêtre jusqu’à revenir au point de départ. Couper l’excédent.
• Hay una ranura angosta (ilustrada en negro) bordeando la ventana en la superfi cie posterior de cada puerta.
Comenzando desde arriba, en la esquina derecha de la ranura en la puerta derecha, aplicar una línea de 3,2 mm
(1/8 in) de Cinta butílica (EPH) en de la ranura. Ne preocuparse por poner la cinta, mas solamente poner la cinta sobre la ranura. No presionar la cinta
dentro de la ranura. No estirar la línea. Seguir hacia abajo (1) y, al acercar cada ángulo, quitar el papel protector de la cinta
apenas aplicado (quitar el papel protector a cada ángulo). Seguir a lo largo del borde inferior (2) de la ventana.
Curvearla hacia arriba (3) y, entonces, a lo largo del borde superior (4) de la ventana hasta estar al punto de
partida. Cortar el exceso.
Groove / Rainure / Ranura
EPH (x1)
1
2
3
4

38
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x14)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
• Align the holes in the pane with those in the door, and gently set a window pane (DHN) down onto the door.
• Aligner les trous dans le carreau avec ceux de la porte, et, avec douceur, mettre le carreau (DHN) sur la porte.
• Alinear los agujeros en la hoja con los de la puerta, y colocar ligeramente la hoja de ventana (DHN) en la puerta.
• Secure the pane to the door using fourteen (14) screws (ADZ).
• Fixer le carreau à la porte en utilisant quatorze (14) vis (ADZ).
• Sujetar la hoja a la puerta usando catorce (14) tornillos (ADZ).
5.8
5.9
DHN
DHN

39
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLAJE DEL PISO
6
CUW (x2)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CUD (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
AHO (x2)
CWU (x2)
ADC (x1)
HYZ
• These are not anchoring screws. Their purpose is to fasten together the fl oor panels.
• Ces vis ne sont pas les vis d’ancrage. Leur but est pour attacher les panneaux de plancher.
• Estos no son tornillos de anclaje. Son propósito es sólo para unir los paneles de piso.
AHL (x1)
GJZ (x16)
Parts / Pièces / Piezas

40
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
• Hold an inner fl oor panel (CUD) at an angle, and slide the tabs along the edge underneath an outer fl oor panel (CUW). The
tabs interlock. Lay panel down fl at.
• Maintenir un panneau de plancher interne (CUD) à un angle, et faire glisser les volets le long du bord sous le panneau de
plancher externe (CUW). Les volets s’entrecroisent. Coucher le panneau droit.
• Sostener un panel interior del piso (CUD) en ángulo, y deslizar las lenguetas a lo largo del borde debajo el panel exterior del
piso (CUW). Las lengüetas se enganchan. Acostar el panel.
6.1
6.2
CUD
CUW
CUW
• Attach an outer fl oor panel (CUW) to the inner fl oor panel.
• Attacher un panneau de plancher externe (CUW) au panneau de plancher interne.
• Sujetar un panel exterior del piso (CUW) al panel interior del piso.

41
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
6.3
6.4
AHO
• Decide on which end you would like to install your doors. Insert bushings (AHO) through the holes in the fl oor. The
slit in the bushing should face the front of the shed. Do not install the doors yet—just the bushings.
• Dans le bord désiré, insérer les bagues (AHO) dans les trous du plancher. Ces bagues sont cunçus pour les
charnières des portes. La fente dans la bague doit faire face à l’avant de l’abri. Ne pas installer les portes en ce moment —
insérer les bagues seulement.
• En el borde deseado, insertar los casquillos (AHO) a través de los agujeros en el piso. Estos casquillos han sido
diseñados para las bisagras de las puertas. La hendidura en el casquillo debe mirar hacia el frente de la caseta. No instalar
las puertas en este momento, sólo los casquillos.
Slit
Fente
Hendidura
AHO (x2)
• Insert screws (GJZ) through the divots in the fl oor panels and into the tabs of the adjacent fl oor panels. (The divots
are near the seams.)
• Insérer les vis (GJZ) à travers les marques dans les panneaux du plancher et à l’intérieur des volets de panneaux
du plancher adjacents. (Les marques sont près des joints.)
• Insertar los tornillos (GJZ) a través de los hoyos en los paneles del piso y dentro de las lengüetas des los paneles
del piso adyacentes. (Los hoyos están cerca de las uniones.)
• These are not anchoring screws. Their purpose is to fasten together the Floor Panels.
• Ce ne sont pas des vis d’ancrage. Leur but est d’attacher ensemble des panneaux du plancher.
• Estos no son tornillos para anclar. Su función es sujetar los paneles de piso.
GJZ (x16)
GJZ (x8)
GJZ (x8)

42
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
6.5
• Attach the strike plate (AHL) to the fl oor on the same side the bushings were installed.
• Attacher la gâche (AHL) au plancher sur le même côté que celui où les bagues ont été installées.
• Fijar la placa de impacto (AHL) al piso en el mismo lado donde se instalaron los casquillos.
CWU (x2)
Bushings
Bagues
Casquillos
CWU CWU
AHL

43
WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLAJE DE LOS MUROS
7
ADZ (x91)*
AIW (x1)
FLU
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
AFM (x7)
FLB (x1)
AHD (x5) AHH (x1)
AGW (x1)
AGY (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
ADV (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.
67 3/4 in/po (≈172 cm)

44
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
7.1
• Secure a wall support channel (AFM) to the fi ve (5) wall panels (AHD) just to the left of the notch at the top of the wall panels
using four (4) screws (ADZ) for each.
• Fixer un canal de support mural (AFM) aux cinq (5) panneaux muraux (AHD) juste à gauche de l’encoche au bord supérieur des
panneaux muraux en utilisant quatre (4) vis (ADZ) pour chacun.
• Sujetar un canal de soporte mural (AFM) a los cinco (5) paneles murales (AHD) justo a la izquierda de la muesca al borde
superior de los paneles murales usando cuatro (4) tornillos (ADZ) para cada uno.
• No screw in top hole.
• Aucune vis sur le trou de dessus.
• Sin tornillo en el agujero superior.
• Top End
• Dessus
• Extremo superior
AFM
AHD
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
Bottom / Bord inférieur / Borde inferior
ADZ (x20)
7.2
FLB
AHH
• Align the holes in the wall support channel (FLB) with those in the groove just to the left of the notch at the top of the window
wall panel (AHH).
• Aligner les trous dans le canal de support mural (FLB) avec ceux dans la rainure juste à gauche de l’encoche au bord
supérieur du panneau mural avec fenêtre (AHH).
• Alinear los agujeros en el canal de soporte mural (FLB) con ellos justo a la izquierda de la muesca al borde superior del
panel mural con ventana (AHH).
http://go.Lifetime.com/outdoorstorageshed-section7
• In case of troubles with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

45
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
• The two front corner wall panels have a three-letter ID, AGY and AGN, located near the top or bottom edge of each panel.
• Les deux panneaux muraux en coin avant possèdent un identifi ant à trois lettres, AGY et AGN, placé près du bord supérieur ou inférieur du
panneau.
• Los dos paneles murales de esquina delanteros tienen una identifi cación de tres letras, AGY y AGN, localizadas en el borde superior o inferior
del panel.
AGY
ADV (x4)
ADV
• Secure the channel to the panel using four (4) screws (ADV). Note the angle of the screws.
• Fixer le canal au panneau en utilisant quatre (4) vis (ADV). Noter l’angle des vis.
• Sujetar el canal al panel usando cuatro (4) tornillos (ADV). Notar el ángulo de los tornillos.
ADV
ADV
ADV
7.3

46
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
7.4
7.5
• Secure a wall support channel (AFM) to the corner wall panel (AGN) using four (4) screws (ADZ). The end with two holes goes at the bottom.
• Fixer le canal de support mural (AFM) au panneau mural en coin (AGN) en utilisant quatre (4) vis (ADZ). L’extrémité avec deux trous va sur le
dessous.
• Sujetar un canal de soporte mural (AFM) al panel mural de esquina (AGN) usando cuatro (4) tornillos (ADZ). El extremo con dos agujeros va en la
parte inferior.
AGN
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
AFM
ADZ (x8)
• Secure a wall support channel (AFM) to the corner wall panel (AGY) using four (4) screws (ADZ). The end with two holes goes at the top.
• Fixer un canal de support mural (AFM) au panneau mural en coin (AGY) en utilisant quatre (4) vis (ADZ). L’embout avec deux trous va sur le dessus.
• Sujetar un canal de soporte mural (AFM) al panel mural de esquina (AGY) usando cuatro (4) tornillos (ADZ). El extremo con dos agujeros va a la
parte superior.
AGY
AFM
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ

47
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
7.6
AGY
• Slide the panel to the left.
• Faire glisser le panneau vers la gauche.
• Deslizar el panel hacia la izquierda.
• Insert the two left-most tabs at the bottom of the corner panel (AGY) into the two right-most slots along the edge of the
fl oor.
• Insérer les deux volets les plus à gauche sur le bas du panneau en coin (AGY) dans les deux fentes les plus à droite le long
de l’extrémité du plancher.
• Insertar las dos lengüetas del extremo izquierdo del panel mural de la esquina (AGY) dentro de las dos hendiduras del
extremo derecho a lo largo del borde del piso.
7.7
• If the bushings are in the way, temporarily remove them to insert the wall
panel.
• Si les bagues interférent avec l’installation, les retirer temporairement pour
pouvoir insérer le panneau mural.
• Si los casquillos interfi eren con la instalación, retirarlos temporalmente para
poder insertar el panel mural.

48
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
7.8
7.9
AIW (x1)
• Insert the tabs of two wall panels (AHD or AHH) and slide the panels to the front.
• Insérer les volets de deux panneaux muraux (AHD ou AHH) et faire glisser les panneaux à l’avant.
• Insertar las lengüetas de dos paneles murales (AHD o AHH), y deslizar los paneles al frente.
AHD
AHD
• Bend the corner panel and snap the tabs in place. To help with insertion, place the block (AIW) under the fl oor panel directly
under the tab being inserted. You should hear a “click” when the tab pops into place.
• Plier le panneau de coin, et cliquer les languettes en place. Afi n d’aider avec l’insertion, placer le bloc (AIW) sous le panneau
du plancher directement sous le volet étant inséré. Un « déclic » s’entendre lorsque le volet est en place.
• Doblar el panel mural de esquina y embone las lengüetas en su lugar. Para ayudar con la inserción, colocar el bloque (AIW)
debajo el panel del piso directamente debajo de la lengüeta que se está insertando. Se escucha un «clic» cuando la lengüeta
embona en su lugar.

49
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
7.11
7.10
• Align the holes, and secure the panels together using fi ve (5) screws (ADZ) for each seam. Do not overtighten. The attachment
points have a thin membrane that the screws will puncture.
• Aligner les trous, et fi xer les panneaux ensemble en utilisant cinq (5) vis (ADZ) pour chaque joint. Ne pas trop serrer. Les
vis perforeront les membranes fi nes situées aux points d’attache.
• Alinear los agujeros, y sujetar los paneles juntos usando cinco (5) tornillos (ADZ) para cada unión. No apriete de más. Los
tornillos perforán las membranas delgadas situadas en los puntos de conexión.
• Insert this corner panel (AGW) like the fi rst corner wall panel. Secure with screws (ADZ).
• Insérer ce panneau de coin (AGW) tout comme le premier panneau mural en coin. Fixer avec des vis (ADZ).
• Insertar este panel mural de esquina (AGW) como el primer panel mural de esquina. Sujetarlo con tornillos (ADZ).
AGW
AIW (x1)
ADZ (x15)

50
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x15)
AIW (x1)
7.12
• Insert this corner panel (AGL) like the fi rst corner wWall panel. Secure with screws (ADZ).
• Insérez ce panneau de coin (AGL) tout comme le premier panneau mural en coin. Fixer avec des vis (ADZ).
• Insertar este panel mural de esquina (AGL) como el primer panel mural de esquina. Sujetarlo con tornillos (ADZ).
7.13
AGL
• Attach two wall panels (AHD) to the rear of the fl oor. Secure with screws (ADZ).
• Attacher deux panneaux muraux (AHD) à l’arrière de la remise. Fixer avec des vis (ADZ).
• Sujetar dos paneles murales (AHD) a la parte trasera del piso. Sujetarlos con tornillos (ADZ).
AHD
AHD

51
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AGN
7.14
7.15
• Insert the last corner panel (AGN) in the same way as the previous one. Secure with screws (ADZ).
• Insérer le dernier panneau de coin (AGN) de la même façon que précédemment. Fixer avec des vis (ADZ).
• Insertar el último panel mural de esquina (AGN) igual que el anterior. Sujetarlo con tornillos (ADZ).
• Attach two wall panels (AHD or AHH) to the left side of the shed using screws (ADZ).
• Attacher deux panneaux muraux (AHD ou AHH) sur le côté gauche de l’abri en utilisant des vis (ADZ).
• Sujetar dos paneles murales (AHD o AHH) al lado izquierdo del piso usando tornillos (ADZ).
AHD
AHH
AIW (x1)
ADZ (x15)
• If the bushings are in the way, temporarily remove them to
insert the wall panel.
• Si les bagues interférent avec l’installation, les retirer tem-
porairement pour pouvoir insérer le panneau mural.
• Si los casquillos interfi eren con la instalación, retirarlos
temporalmente para poder insertar el panel mural.

52
SHELVING INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
8
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
ADZ (x16)*
AIY (x2)
HEZ
FEX (x4)
GJZ (x4)
AFV (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
HDU (x1)
HDT (x1)
HDV (x2)
CONTENTS OF SMALL PARTS BOX / CONTENU DE LA BOÎTE DE PETITES PIÈCES / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
Parts / Pièces / Piezas

53
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
AIY (x2)
8.1
AIY
AIY
8.2
• Place screw anchors (FEX) into the side walls at the same level the shelf brackets were placed.
• Placez les vis d’ancrage (FEX) dans les murs de côté à la même hauteur que vous avez placé les équerres.
• Coloque los anclajes de tornillo (FEX) en las paredes laterales al mismo nivel en el que se colocaron las escuadras.
FEX
FEX
FEX
FEX
FEX (x4)
• Insert the shelf brackets (AIY) into the slots in the wall/shelf support channels. The brackets must be at the same height.
• Insérer les équerres (AIY) dans les fentes dans les cannaux de support pour les murs/étagères. Les équerres doivent être à la
même hauteur.
• Insertar las escuadras (AIY) en las rajas en los canales de soporte para las paredes/estantes. Las escuadras deben estar a la
misma altura.
http://go.Lifetime.com/8x10-shed-section8
• In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
LIFETIME
®

54
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
GJZ (x4)
8.3
• Attach a shelf support bracket (HDV) into the side wall at the same level the shelf brackets were placed. Repeat for the
other shelf support bracket on the opposite side.
• Placez le support de l’étagère (HDV) dans le mur de côté à la même hauteur que vous avez placé les équerres. Répétez
pour le support de l’étagère de l’autre côté.
• Fije un soporte de estante (HDV) en la pared lateral al mismo nivel en el que se colocaron las escuadras. Repita para el
otro soporte de estante en el lado opuesto.
GJZ
GJZ
HDV
GJZ
GJZ
HDV
• Snap the short and long shelf support tubes (HDT and HDU) into the underside of the shelf. The long shelf support tube should
be put in place near the side labelled “Front”.
• Clipsez les tubes d’appui long et court de l’étagère (HDT et HDU) sous l’étagère. Le tube d’appui long doit être mis en place près
du côté marqué «Devant».
• Conecte a presión los tubos de soporte del estante corto y largo (HDT y HDU) en la parte inferior del estante. El tubo de soporte
largo del estante debería ponerse en su lugar cerca del lado etiquetado “Front”.
8.5
HDU
8.4
• Unfold the shelf before installing.
• Dépliez l’étagère avant l’installation.
• Despliegue el estante antes de instalar.
HDT
AFV

55
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
AFV
ADZ
ADZ
ADZ
50 lb. (≈23 kg)
!
• Attach the shelf (AFV) to the corner wall panels and shelf support brackets using eight (8) screws (ADZ).
• Attachez l’étagère (AFV) aux panneaux de mur de coin et aux supports de l’étagère à l’aide de huit (8)vis (ADZ).
• Fije el estante (AFV) a los paneles de pared de esquina y a los soportes del estante usando ocho (8) tornillos (ADZ).
8.6
ADZ
ADZ (x8)
AFV
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ

56
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU PIGNON D’ENTRÉE ET DES PORTES / INSTALACIÓN DE LA
FACHADA DE ENTRADA Y LAS PUERTAS
9
AHP (x2)
ADZ (x6)
ADX (x4)
AIM (x1)
(x1)
(x1)
(x1)
AIC (x1)
BHZ
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
Parts / Pièces / Piezas

57
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AHP (x2)
AHP
• Pull the hinge tube down out of the door about six inches. Align the hole at the bottom of the hinge tube with the
slit in the bushing, and insert the tube. Insert a cotter pin (AHP) and bend the ends.
• Tirer le tube d’articulation vers le bas hors de la porte d’environ six pouces. Aligner le trou au bas du tube
d’articulation avec la fente dans le raccordement, et insérer le tube. Insérer une clavette (AHP), et plier les extrémités.
• Jalar el tubo de la bisagra hacia abajo fuera de la puerta unos quince centímetros. Alinear el agujero en la parte
inferior del tubo de la bisagra con la abertura en el casquillo, e insertar el tubo. Insertar un clavija (AHP), y doblar los
extremos.
• Repeat this step for the right door.
• Répéter cette étape pour la porte droite.
• Repetir este paso para la puerta derecha.
9.1
9.2
http://go.Lifetime.com/outdoorstorageshed-section9
LIFETIME
®
• In case of troubles with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

58
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
• Slide the holes in the entry gable down over the two hinge tubes.
• Faire glisser les trous dans le pignon d’entrée vers le bas sur les deux tubes d’articulation.
• Deslizar los agujeros en la fachada de entrada hacia abajo sobre los dos tubos de la bisagra.
• Secure the entry gable to the shed using six (6) screws (ADZ).
• Fixer le pignon d’entrée à l’abri à l’aide de six (6) vis (ADZ).
• Sujetar la fachada de entrada a la caseta usando seis (6) tornillos (ADZ).
9.3
9.4

59
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADX (x4)
AIM
AIC
ADX
ADX
• Attach the left (AIC) and right (AIM) gap fl aps to the corners of the doors using the hardware included. These fl aps simply serve to
block out light.
• Fixer les volets gauche (AIC) et droit (AIM) aux coins des portes à l’aide de la quincaillerie comprise. Ces volets ne servent qu’à
bloquer la lumière.
• Sujetar las aletas izquierda (AIC) y derecha (AIM) a las esquinas de las puertas usando el herraje incluido. Estas aleatas sirven sólo
para bloquear la luz.
9.5

60
ROOF ASSEMBLY / MONTAGE DU TOIT / ENSAMBLAJE DEL TEJADO
10
AFL (x6)
ADZ (x100)*
AGQ (x6)
FUZ
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
(x2)
(x1)
ADX (x18)
AED (x18)
AHC (x3)
AFY (117) (x2)
AGG (115) (x1) AFW (116) (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.

6161
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Set a truss assembly into the notches on the fi rst two opposite wall panels. Set a roof panel (AGQ) onto the gable, wall
panel, and truss assembly.
• Placer une ferme dans les fentes sur les deux premiers panneaux muraux opposés. Placer un panneau de toit (AGQ)
dans le pignon, le panneau mural, et la ferme.
• Colocar una cercha dentro de las muescas de los primeros dos paneles murales opuestos. Colocar un panel de tejado
(AGQ) a la fachada de entrada, panel mural, y la cercha.
AGQ
• The groove at the bottom of the roof panel sets over the top of the wall panel. Ensure the alignment nub fi ts into
the notch in the truss.
• La rainure au bas du panneau de toit se trouve sur le dessus du panneau mural. Veiller à ce que le cœur de l’ali-
gnement s’ajuste dans la fente de la ferme.
• La ranura en la parte inferior del panel de tejado se coloque por encima de la parte superior del panel mural.
Asegurarse que el bulto de alineamiento quepa en la muesca de la cercha.
10.1
10.2
• Alignment nub
• Cœur de l’alignement
• Bulto de alineamiento
http://go.lifetime.com/outdoorstorageshed-section10
LIFETIME
®
• In case of troubles with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

6262
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x4)
• Align the four holes in the wall panel with those at the bottom of the roof panel, and insert four (4) screws (ADZ) to
secure the panel in place.
• Aligner les quatre trous du panneau mural avec ceux au bas du panneau de toit, et insérer quatre (4) vis (ADZ) pour
fi xer le panneau en place.
• Alinear los cuatro agujeros en el panel mural con los de la parte inferior del panel de tejado, e insertar cuatro (4)
tornillos (ADZ) para sujetarlo en su lugar.
ADZ
10.3

6363
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ
AFL
AFL
• Insert the fi rst two screws (ADZ) through the gable and into the roof panel at the locations shown. Insert the roof support
(AFL) into the notches in the gable and between the truss and the roof panel.
• Insérer les deux premières vis (ADZ) dans le pignon et dans le panneau de toit aux endroits montrés. Insérer le
support de toit (AFL) dans les fentes dans le pignon et entre la ferme et le panneau de toit.
• Insertar los primeros dos tornillos (ADZ) a través de la fachada y en el panel de tejado a las ubicaciones indicadas.
Insertar el soporte del tejado (AFL) dentro de las muescas en la fachada y entre la cercha y el panel de tejado.
ADZ (x2)
10.4

6464
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ
ADZ
AFL
• Insert fi ve (5) more screws (ADZ) to secure the panel in place.
• Insérer cinq (5) vis (ADZ) de plus pour fi xer le panneau en place.
• Insertar cinco (5) tornillos (ADZ) más para sujetar el panel en su lugar.
ADZ (x16)
• Repeat steps 10.3–10.5 for the second front roof panel.
• Répéter les étapes 10.3 – 10.5 pour le second panneau de toit avant.
• Repetir los pasos 10.3–10.5 para el segundo panel de tejado frontal.
10.5
10.6
AGQ
AFL

6565
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AGQ
AGQ
AFL (x1)
AFL (x1)
• Repeat the previous steps for the center roof panels but using ten (10) screws (ADZ) per panel.
• Répéter les étapes précédentes pour les panneaux de toit centraux mais en utilisant dix (10) vis (ADZ) par panneau.
• Repetir los pasos anteriores para los paneles de tejado centrales mas usando diez (10) tornillos (ADZ) por panel.
ADZ (x20)
10.7

6666
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x14)
• Attach the rear gable to the shed using fourteen (14) screws (ADZ).
• Fixer le pignon arrière à l’abri à l’aide de quatorze (14) vis (ADZ).
• Sujetar la fachada trasera a la caseta usando catorce (14) tornillos (ADZ).
10.8
ADZ (x7)
ADZ (x7)

6767
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x22)
• Attach the last two roof panels to the shed in the same way you did the fi rst two.
• Fixer les deux derniers panneaux de toit à l’abri de la même façon que les deux premiers.
• Sujetar los últimos dos paneles de tejado a la caseta de la misma manera que los primeros dos.
10.9
AGQ
AGQ
AFL (x2)

6868
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Starting at the front, attach the roof caps to the shed using the hardware included.
• En commençant à la partie avant, attacher les chapeaux à l’abri à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Empezando a la parte delantera, sujetar las cumbreras a la caseta usando el herraje incluido.
10.10
ADZ (x18)
ADZ
ADZ
AFY (117)
AFY (117)
AFW (116)
AGG (115)

6969
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
10.11
AHC
AHC
AHCAHC
ADX
AED
• Fold the skylights (AHC), and attach them to the roof using six (6) screws (ADX) and washers (AED) for each skylight.
• Plier les lucarnes (AHC), et attacher-les au toit à l’aide de six (6) vis (ADX) et rondelles (AED) pour chaque lucarne.
• Doblar los tragaluces (AHC), y sujetarlos al tejado usando seis (6) tornillos (ADX) y rondanas (AED) para cada tragaluz.
ADX (x18)
AED (x18)

70
WALL HOOK INSTALLATION / INSTALLATION DES CROCHETS MURAUX / INSTALACIÓN DE LOS GANCHOS MURALES
11
ACCESSORIES REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / ACCESORIOS REQUERIDOS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
EDH
EDL (x6)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)

71
TOOLS AND ACCESSORIES REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y ACCESORIOS REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
• Insert the six (6) wall hooks (EDL) into any of the notches in the wall panels (either side of the shed). Then push
downward to lock them in place.
• Insérer les six (6) crochets muraux (EDL) dans les fentes des panneaux muraux (peu importe le côté de la remise).
Pousser vers le bas pour les fi xer en place.
• Insertar los seis (6) ganchos murales (EDL) en cualquiera de las muescas en los paneles murales (de cualquiera lado de
la caseta). Después, presionar hacia abajo para fi jarlos en su lugar.
11.1
EDL (x6)
EDL
! !
WARNING
The total weight on a wall hook should not exceed
7 lb (3.2 kg) nor more than 30 lb (14 kg) on a wall
panel. Failure to follow this warning could result in
propety damage and/or personal injury.
ADVERTENCIA
El peso total en un gancho mural no debe
exceder de 7 lb (3.2 kg) ni más de 30 lb
(14 kg) en un panel mural. El no seguir esta
advertencia puede resultar en daños a la
propiedad y/o en lesiones graves personales.
!
!
AVERTISSEMENT
Le poids total sur un crochet mural ne devrait
pas excéder ≈3.2 kg (7 lb) ou plus de ≈14 kg (30
lb) sur un panneau mural. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des dommages à la
propriété et/ou des blessures graves.
!
!
EDL
http://go.lifetime.com/outdoorstorageshed-section11
LIFETIME
®
• In case of troubles with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

72
WINDOW PANE INSTALLATION / INSTALLATION DU CARREAU / INSTALACIÓN DE LA HOJA DE VENTANA
12
ADZ (x4)
ADY (x1)
AIS (x2)
AHE (x1)
BEJ
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
Parts / Pièces / Piezas

73
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
ADY (x1)
AHE
ADY
AHE
• Peel o the protective backing from both sides of the
window pane (AHE).
• Retirer la pellicule protectrice des deux côtés du
carreau (AHE).
• Retirar el protector de plástico de las dos caras de la
hoja de ventana (AHE).
• Insert a screw (ADY) into the hole at the bottom of the
window. This helps keep the window pane up when open.
• Insérer une vis (ADY) dans le trou au bord inférieur du
carreau. Cela aide à maintenir le carreau en haut lorsqu’il est ouvert.
• Introducir un tornillo (ADY) en el agujero al borde
inferior de la hoja. Esto ayuda a prevenir la cierre de la hoja.
12.1
12.2
12.3
• With the curved edge at the top and facing
toward you, slide the window pane down into the
opening.
• Avec le bord courbé vers le haut et faisant face
de vous, faire glisser le carreau en place.
• Con el borde curvado hacia arriba y el interior,
deslizar la hoja en su lugar.
http://go.lifetime.com/outdoorstorageshed-section12
LIFETIME
®
• In case of troubles with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.

74
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
• Attach the two (2) window latches (ADY) at the top corners of the panel opening.
• Attacher les deux (2) loquets (ADY) aux angles supérieurs de l’ouverture du panneau.
• Sujetar los dos (2) cerrojos (ADY) a las esquinas superiores de la abertura del panel.
• The latch should move freely.
• Le loquet doit se déplacer librement.
• El cerrojo debe mover libremente.
12.4
ADZ (x4)
ADZ
ADZ
AIS

75
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
13
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AIX (x4)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)

76
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AIX (x4)
• If the Doors are not level, follow the steps on this page to even them out.
• Si les portes ne sont pas de niveau, suivre les étapes sur cette page pour les niveler.
• Si las puertas no estén niveladas, seguir los pasos en esta para emparejarlas.
13.1
13.2
AIX
AIX
1
• If the right door scrapes the fl oor or is lower than the left door, insert a shim (AIX) under the fl oor directly under the
bottom corner of the right door and/or the left rear corner of the shed. If necessary, repeat for the left door until
both doors are level and do not scrape. Break o any excess shim.
• Si la porte droite touche le plancher ou si elle est plus basse que la porte gauche, insérer une cale (AIX) sous le
plancher directement sous le coin inférieur de la porte droite et/ou le coin arrière gauche de la remise. Au besoin,
répéter pour la porte gauche jusqu’à ce que les deux portes soient de niveau et ne touchent pas le plancher. Enlever
toute cale excessive.
• Si la puerta derecha raspa el piso o es más baja que la izquierda, insertar una cuña (AIX) debajo del piso
directamente debajo de la esquina inferior derecha de la puerta derecha y/o la esquina izquierda trasera de la
caseta. En caso de ser necesario, repetir este paso para la puerta izquierda o hasta que ambas puertas estén
niveladas y no raspen. Remover el exceso de cuña.

77
SHED ANCHORING / ANCRAGE DE L’ABRI / ANCLAJE DE LA CASETA
14
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
5/16" (≈8 mm) Wood drill bit
Foret à boit de 8 mm
Broca para madera de 8 mm
5/16" (≈8 mm) Masonry drill bit
Foret à maçonnerie de 8 mm
Broca para albañilería de 8 mm
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless indicated otherwise*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)

78
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
(x6)
(x6)
5/16 in/po
(≈8 mm)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
• If you plan on anchoring your shed to a concrete platform, you must purchase the correct anchoring hardware.
We recommend using a hammer drill, 5/16" (≈8 mm) masonry bit, six (6) 3/8" x 2" (≈10 mm x 5 cm) concrete
screws and six (6) 3/8" x 1" (≈10 mm x 2,5 cm) fender washers.
• Pour ancrer l’abri sur une plateforme de beton, il faut procurer la quincaillerie d’ancrage appropriée. Nous
recommandons l’utilisation d’un marteau perforateur, d’un foret de maçonnerie de 5/16 po (≈8 mm), six (6) vis de
scellement de 3/8 po x 2 po (≈10 mm x 5 cm) et six (6) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x 2,5 cm).
• Para anclar la caseta a una plataforma hecho de concreto, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto.
Recomendamos usar un rotomartillo, broca para albañilería de ≈8 mm (5/16 in), seis (6) tornillos de anclaje para
concreto de ≈10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y seis (6) rondanas de protección de ≈10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in).
14.1
• Do not exceed a 3/8" (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas excéder une vis de diamètre de 3/8 po (≈10 mm). Consulter la quincaillerie locale pour cette exigence.
• No usar tornillos que exceden un diámetro de ≈10 mm (3/8 in). Consultar con la ferretería local para obtener este herraje.
FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !

79
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
• If you plan on anchoring your shed to a wood platform, you must purchase the correct anchoring hardware. We
recommend using a drill, 5/16" (≈8 mm) drill bit, six (6) 3/8" x 1 1/2" (≈10 mm x 4 cm) lag screws and six (6) 3/8"
x 1" (≈10 mm x 2,5 cm) fender washers.
• Si vous désirez ancrer votre abri à une plate-forme en bois, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse, d’une mèche de 5/16 po (≈8 mm), six (6) tirefonds de 3/8 po x 1 1/2 po
(≈10 mm x 4 cm) et six (6) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x 2,5 cm).
• Si desea anclar su caseta a una plataforma hecho de madera, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto.
Recomendamos usar un taladro eléctrico, una broca de ≈8 mm (5/16 in), seis (6) tornillos para compresión de ≈10
mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in), y seis (6) rondanas de protección de ≈10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in).
(x6)
(x6)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
14.1
7/16 in/po
(≈11 mm)
5/16 in/po
(≈8 mm)
FOR A WOOD PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BOIS / PARA UNA PLATAFORMA DE MADERA
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
• Do not exceed a 3/8" (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas excéder une vis de diamètre de 3/8 po (≈10 mm). Consulter la quincaillerie locale pour cette exigence.
• No usar tornillos que exceden un diámetro de ≈10 mm (3/8 in). Consultar con la ferretería local para obtener este herraje.

80
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO

81
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
LIFETIME
®
LIFETIME
®
LIFETIME
®

82
NOTES / REMARQUES / NOTAS
LIFETIME
®

83
NOTES / REMARQUES / NOTAS
LIFETIME
®

84
NOTES / REMARQUES / NOTAS
LIFETIME
®

85
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
FORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDASIMPERFECTIONSTHATIMPAIR
the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not cover
DEFECTSDUETOIMPROPERINSTALLATIONALTERATIONORACCIDENT,IFETIMERECOMMENDSTHATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT
This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear,
or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the product is
defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at no cost to the purchaser.
Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the responsibility of the purchaser.
Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the product or its components are not covered
under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROMNORMALUSAGE
In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this warranty / are not covered
by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold on this
condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended for institutional
or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional or commercial use will void
the warranty.
4HISWARRANTYISEXPRESSLYINLIEUOFALLOTHERWARRANTIESEXPRESSEDORIMPLIEDINCLUDINGWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORlTNESS
for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative assumes any other
LIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICH
vary from state to state.
AUSTRALIA : Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
#LEARlELD54
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international

86
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT
OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼DE
matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat. On entend par « défaut » une imperfection
qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence a pour effet
d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une installation inadéquate, une altération ou un
ACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS¸CEPRODUIT#ETTEGARANTIENECOUVREPASLESDOMMAGES
causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la détérioration
et l’usure normales et tout autre événement indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux.
Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces défectueuses
sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine ou du centre de distribution ne sont
pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou
au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un usage
normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable annule cette
garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute marchandise
ESTVENDUE¸CETTECONDITIONETAUCUNREPR¼SENTANTDELASOCI¼T¼NEPEUTRENONCER¸LAPPLICATIONDECETTEPOLITIQUEOULAMODIlER
#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS)NCNASSUMEAUCUNERESPONSABILIT¼
à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité
marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État. Ni Lifetime Products,
Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec ce produit. Cette garantie vous donne
des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits selon l’État ou la province.
AUSTRALIE: La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute autre perte ou
dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou remplacés si un bris survient
ETRENDLAQUALIT¼INACCEPTABLESANSPOURAUTANT½TREQUALIlABLEDEBRISMAJEUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
#LEARlELD54
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse : www.lifetime.com/warranty
3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le : www.lifetime.com/international

87
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos de material
o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La palabra “defectos” se
defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados por el mal uso, el abuso o la negligencia
anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una instalación incorrecta, una alteración o un accidente.
Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo,
oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el producto
resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas
sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro de distribución no están cubiertos y
son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados por la remoción, la instalación o la sustitución
del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del uso normal.
Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la mercancía se vende
bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar esta política. Este producto no está
destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso
institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o
idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún representante asume
ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
AUSTRALIA : Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene
derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente
previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes no son de calidad aceptable y el fallo
no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO

www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
1241322_B 6/2/2025
