Vevor CF8 Portable Car Refrigerator Freezer Compressor 8 L Single Zone

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CF8 photo

Manual

This is the main product document for model CF8.

The file format is pdf, 160 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
CAR REFRIGERATOR
USER MANUAL
MODEL: CF8 CF15
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
SMART CONTROL- FRIDGEAPP INSTRUCTIONS
First Step: Turn on the Bluetooth on your smart device; start the APP and
click "Search" to find nearby fridges.
Second Step: Click fridge icon for Bluetooth pairing(the APP will prompt
you to pair the fridge by pressing the set button on the fridge's control
panel when connecting the fridge for the first time). After pairing, the APP
will switch to the main interface allowing you to control the fridge.
background
- 2 -
MENU
Current temperature
Current voltage
Target temperature
Switch Left/Right
compartment
SET
ON/OFF
Current battery
⑨⑩Temperature control
CO(Energy-saving) / MAX(Fast-cooling)
Lock / Unlock
Celsius / Fahrenheit
Un pairing the device and return to search
Battery protection mode: High / Medium
/Low
Note:
*Click the lock icon on the APP to lock/unlock the control panel on
the fridge, if locked, the fridge can only be controlled by the APP.
Downloading the "CAR FRIDGE FREEZER" Application
IOS
Android
Scan the QR code on the left or search for the "CAR FRIDGE
FREEZER" APP in the APP Store (for Apple devices) or Google Store
(for Android devices).
background
- 3 -
MODEL:CF8 CF15
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Car Refrigerator
background
- 4 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
Attentions
Before using the refrigerator, please read this manual carefully and
keep it properly
1.Before using the refrigerator, clean it inside and outside with a damp
cloth.
2.Do not fill the refrigerator with corrosive liquids. Do not directly pour
liquids into the refrigerator.
3.When the refrigerator is not used for a long time, please disconnect the
power supply and keep it dry.
4.Regularly clean the inner chamber to prevent odor and bacteria and
ensure food safety.
5.Shut down the refrigerator and battery before pulling by the trolley (If with
battery).
Connect the Power Supply
1.Well place the refrigerators in the car (back-up, seats...).
2.Lay out power cords per your car's interior space. Insert the cigarette
lighter plug into the car cigarette lighter hole.
background
- 5 -
Connect the car cigarette lighter Connect the car refrigerator
1.The refrigerator can be connected to more than one energy source.
2.The refrigerator can connect directly to the DC12V/24V power supply.
3.If the refrigerator is used an AC100-240V power supply, an AC adapter
should be adopted.
Car Refrigerator Operation
Component Diagram
CF8
background
- 6 -
CF15
Installation introduction
1.Remove the original car console.
2.Install the included fridge base and tighten the screws.
3.Install the console fridge on the car cigar lighter.
4.Connect the included DC power cable with the car cigar lighter.
Function and operation
background
- 7 -
·Power Supply: connect to DC 12V/24V or AC 100-240V power (using
dedicated adapter)power supply or solar(12-50V)optional.
· Display Screen Initialization:when the fridge is powered on,the buzzer
will make a long beep,and the display will be on for two seconds then enter
the normal operating mode.
·Power ON/OFF: press to switch ON/OFF.
·Temperature Setting(only for CF8):press or for temperature
setting,the setting will be saved automatically after stopping operating for
3 seconds. Note:the temperature displayed is the current temperature of
the compartment,it'll take a while to reach the set temperature.Temperature
setting range:-20~20(-4~68)
·Cooling Mode: under the running state,press to switch MAX(fast
cooling mode)and Eco(energy saving mode).(*Factory setting is MAX.)
·Battery Protection Mode: under the running state,long press for three
seconds until the left screen flashes,then press again to switch
High(H),Medium(M) and Low(L) (“Factory setting is High).
Voltage Reference:
background
- 8 -
INPUT
MODE
DC 12V
DC 24V
CUT OUT
CUT IN
CUT OUT
CUT IN
L
8.5V
10.9V
21.3V
22.7V
M
10.1V
11.4V
22.3V
23.7V
H
11.1V
12.4V
24.3V
25.7V
*the voltage is theoretical value,there may be a deviation in different
sceneries.
*H should be set when the product is connected to car power,and M or L
should be set when it is connected to a portable battery or other back-up
battery.
·Temperature Unit Setting: switch OFF the fridge,long press for three
seconds until E1 displays,then switch to E5 by pressing again.then
press or to select Celsius or Fahrenheit.
·Reset: switch OFF the fridge,long press for three seconds until displays
E1 ,under E1 mode,long press at the same time for three seconds
to reset it.
·Wireless charging(only for CF8): put your mobile phone in the center of
wireless charge section and start charging. Note:your mobile phone must
have the function of wireless charging.
·Rechargeable Battery (Optional): there is a battery case for detachable
battery. If you want to charge the battery,connect the refrigerator to DC/AC
power supply,and put the battery into the battery case,the display will show
the charging status. It is suggested to switch off the refrigerator if you
charge the battery quickly,as the power supply will mainly power the
compressor when the refrigerator is running,which will cause the battery
tocharge slowly.
Recommended temperature for common food:
background
- 9 -
Drinks
Fruits
Vegetable
Delicatessen
Wine
Ice
cream
Meat
5/41
5~8/41~
46
3~10/37~5
0
4/39
10
/50
-10/14
-18/0
Note: It is suggested to switch off the refrigerator when charging the
battery (the power supply may mainly power the compressor when the
refrigerator is running).
When connect to a solar panel,please place the refrigerator in a cool place
to dissipate heat. The charging input power should be higher than the
working power of the refrigerator(about 40-45W),or switch off the
refrigerator,otherwise the battery will run out.
It is suggested to use 100W solar panel.
MAX Solar Input Voltage:50V;MAX Solar Input Current:10A.
Note: the output of the solar panel is unstable,so it cannot power the
refrigerator directly.When using a solar panel,the battery should be put into
the refrigerator.
·Discharging time (for reference only):In the low battery protection
mode,the battery can last about 4 hours after being fully charged. When
the temperature of the refrigerator is set
between 2~8(ambient temperature 25°C),it can last 12 hours after the
internal temperature stabilizes. Remove or switch off the battery to prevent
self-discharge when not in use.
Things to note
Cleaning:
·Switch off and unplug the device first to avoid electric shock.
·Use wet cloth to clean the device and dry it.
·Do not soak the fridge in water and do not wash it directly.
·Do not use abrasive cleaning agents during cleaning as these can
background
- 10 -
damage the device.
Storage:
If the device will not be in use for a long time,please follow the instruction:
·Switch off and unplug the device.
·Take out all the items stored in the device.
·Wipe off excess water with a soft rag.
·Put the fridge in a cool and dry place.
·Leave the lid slightly open to prevent odors from forming.
·Recommended storage environment:
ambient temperature:25,ambient humidity:≤75%.
Defrosting:
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the
evaporator. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in
goodtime to avoid this.
·Switch off and unplug the device first to avoid electric shock.
·Take out all the items stored in the device.
·Keep the lid open.
·Wipe off the defrosted water.
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
Troubleshooting methods
Advice: If abnormal situations cannot be resolved through a simple fault
analysis, please get in touch with professional customer service for
assistance.
Issues
Cause/Suggestions
Refrigerator does
not work
·Check if the switch is on.
·Check if the plug and socket are connected well
·Check if the fuse has been burnt.
Check if the power supply is malfunctioned
·Switch on/off the fridge frequently may cause
background
- 11 -
start delay of the compressor
Refrigerator
compartments
are too warm
·The door is opened frequently.
·A large amount of warm or hot food was stored
recently
·The refrigerator has been disconnected for a
long time
Food is frozen
·The temperature was set too low
There is"water flow"
noise from inside the
refrigerator
·It's a normal phenomenon,caused by the flow of
refrigerant.
There are water drops
around the refrigerator
casing or door gap
·It's a normal phenomenon,the moisture will
condense to water when it touches a cold surface
of the refrigerator.
The compressor is
slightly noisy when
starting
It's a normal phenomenon,the noise will be
reduced after the compressor works stably
Code F1displayed
·Possible cause:low voltage to fridge.
Adjust the battery protection from High to
Medium or from Medium to Low
Code F2 displayed
·Possible cause:condenser fan is overloaded.
Disconnect power to fridge for 5 minutes
&re-start.
If the code shows again,contact manufacturer for
service
Code F3 displayed
·Possible cause:the compressor starts too
frequently
Disconnect power to fridge for 5 minutes
&re-start
lf the code shows again,contact manufacturer for
service
background
- 12 -
Code F4 displayed
·Possible cause:compressor not kicking in
Disconnect power to fridge for 5 minutes
&re-start.
f the code shows again,contact manufacturer for
service
Code F5 displayed
·Possible cause:overheating of the compressor
&electronics Disconnect power to fridge for 5
minutes &re-start.
f the code shows again,contact manufacturer for
service
Code F6 displayed
·Possible cause:no parameter can be detected
by the controller Disconnect power to fridge for 5
minutes &re-start
If the code shows again,contact manufacturer for
service
Code F7 or F8
displayed
·Possible cause:temperature sensor is faulty
Contact manufacturer for service
*For models with FSAK-002 detachable battery,if code F1
displayed,unplug or turn off the battery,or
connect to DC12/24V/AC100-240V(using the adapter)power supply to
power the compressor and battery in time to avoid long-term micro-current
draining the battery.
Packing List
No.
Item
Qty
Remark
1
Refrigerator
1 set
2
Cigarette wire
1 set
3
Manual
1 pcs
4
Base
1 pcs
background
- 13 -
Use Suggestions
1. If equipped with a backup battery, you can maintain any temperature you
set under any circumstances without worries.
2. When placing ice cream, please adjust the temperature to the lowest; it
must be powered on for a long time.
3. Prevent the health problems of drinking bottled water caused by high
temperatures.
4. Frozen food, rare seafood, and vehicle-mounted refrigerators let frozen
fresh food accompany the journey.
5. Healthcare products, insulin, and imported drugs need to be refrigerated,
and the precise temperature control of onboard refrigerators will escort
health along the way.
6. The tea leaves are effectively kept fresh in the car refrigerator, and you
can drink fresh and delicious tea anytime during the self-driving tour.
7. The best storage temperature of red wine is 10 - 18 (50 - 64.4 ).
The precise temperature control of the car refrigerator can effectively
ensure the storage temperature of red wine.
8. The storage time of high-grade fruit in the car at high summer
temperatures will be at least 2 hours. The storage time is shorter even if
the air conditioner is turned on. Using a car refrigerator can effectively
preserve high-grade fruit.
9. The coating of high-grade sunglasses will fall off under the high
temperature in summer. The car refrigerator is an ideal place to place it.
10. High-grade cosmetics quickly deteriorate under high temperatures in
the car. Carry cosmetics with the car; the car refrigerator will be your better
choice.
Safety Precautions
WARNING!
Do not operate the appliance if it is visibly damaged.
background
- 14 -
·Do not block the gaps of the fridge with things like pin,wire,etc.
·Do not expose the appliance to rain or soak it in water.
·Do not place the appliance near naked flames or other heat sources
(heaters,direct sunlight,gas ovens etc.)
·Do not store any explosive substances like spray cans with a flammable
propellant.
·Ensure the supply cord is dry and not trapped or damaged. Do not locate
multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of
the appliance.
·Check the voltage specification on the type plate corresponds to that of
the energy supply.The appliance is only to be used with the power supply
unit provided with the appliance.
·Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance,unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
·Once unpacked and before turning on,the appliance must be placed on a
level surface for more than 6 hours.
·Make sure that the appliance stays horizontally when it is running. The tilt
angle must be less than 5°for longtime running and be less than 45°for
short time running.
·Keep the ventilation openings in the unit casing or in the built-in structure
free of obstacles.
·Keep the appliancestable on the ground or in the car;Do not drain upside
down.
·When positioning the appliance,ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
·Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies
at the rear of the appliance.
·Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer: *Take off the doors.
*Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
·Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process,other than those recommended by the manufacturer.
background
- 15 -
· :Risk of fire/flammable materials.
CAUTION!
·Repairs may only be carried out by qualified personnel. Incorrect repair
may cause danger.The lamp and supply cord must be replaced by the
manufacturer or qualified persons.
·The installation of DC power in the boat must be handled by qualified
electricians.
·Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
·The appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they've been given supervision or instruction
concerning use of the device in a safe way and understand the hazards.
NOTICE!
·Disconnect the power supply before each cleaning and maintenance and
after every use.
·Do not use sharp tools to defrost;Do not damage the refrigerant circuit.
·Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer:take off the doors:leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
·Check if the cooling capacity of the appliance is suitable for storing the
food or medicine.Food may only be stored in its original packaging or in
suitable containers.
·If the appliance is left empty for long periods,switch
off,defrost,clean,dry,and leave the door open to prevent mould
developing within the appliance.
·The appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
-Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments;
-Camping,Farm houses and by clients in hotels,motels and other
residential environments;
background
- 16 -
-Bed and breakfast type environments;
-Catering and similar non-retail applications.
·To avoid contamination of drink,please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and
accessible drainage systems.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator,so that it
is not in contact with or drip onto other food;
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator,so that it
is not in contact with or drip onto other food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods,switch
off,defrost,clean,dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
Please according to local regulations regarding disposal of the
applian for its flammable refrigerant and blowing gas.
WARNING: This appliance contains flammable foaming agent
cyclopentane:
1) Please avoid contact fire when you transport and use it.
2) Please ask a professional for servicing when the machine breaks down.
3) Please send it to your local appointed disposal station when you discard
it.
WARNING: During use, service, and disposal of the appliance,
please pay attention to a symbol similar to the left side, which is located on
the rear of the appliance (rear panel or compressor) and with yellow or
orange color. It’s a risk of fire warning symbol. There are flammable
materials in refrigerant pipes and compressors. Please be far away fire
source during use, service, and disposal.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
https://www.vevor.com/support
background
MODELL: CF8 CF15
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
BENUTZERHANDBUCH
AUTOKÜHLSCHRANK
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Zweiter Schritt: Klicken Sie auf das Kühlschranksymbol für die Bluetooth-Kopplung (die App fordert Sie auf
Sie können den Kühlschrank durch Drücken der Set-Taste koppeln
Klicken Sie auf „Suchen“, um Kühlschränke in der Nähe zu finden.
Erster Schritt: Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartgerät ein, starten Sie die App und
auf der Steuerung des Kühlschranks
Bedienfeld beim ersten Verbinden des Kühlschranks). Nach dem Pairing wird die APP
wechselt zur Hauptschnittstelle, über die Sie den Kühlschrank steuern können.
SMART CONTROL FRIDGEAPP-ANLEITUNG
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Notiz:
Klicken Sie in der App auf „Sperren/Entsperren“, um das Bedienfeld am
Kühlschrank zu sperren. Wenn es gesperrt ist, kann der Kühlschrank nur über die App gesteuert werden.
Herunterladen der Anwendung „CAR FRIDGE FREEZER“
IOS Android
ÿAktueller Akku
ÿÿTemperaturregelung ÿCO
(Energiesparen) / MAX (Schnellkühlung) ÿSperren /
Entsperren
ÿCelsius / Fahrenheit
ÿKopplung des Geräts aufheben und zur Suche
zurückkehren ÿAkkuschutzmodus: Hoch / Mittel
*Klicken Sie auf das Schlosssymbol
/Niedrig
ÿMENÜ
ÿAktuelle Temperatur
ÿAktuelle Spannung
ÿZieltemperatur ÿSchalter
Linkes/Rechtes Fach
ÿSET ÿON/OFF
Scannen Sie den QR-Code links oder suchen Sie im APP Store (für Apple-
Geräte) oder Google Store (für Android-Geräte) nach der APP „CAR FRIDGE
FREEZER“.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
- 3 -
<Bild nur als Referenz>
MODELL: CF8 CF15
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Auto Kühlschrank
Machine Translated by Google
background
- 4 -
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
4. Reinigen Sie den Innenraum regelmäßig, um Gerüche und Bakterien zu vermeiden und
Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und
Gewährleistung der Lebensmittelsicherheit.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
behalte es richtig
5.Schalten Sie den Kühlschrank und die Batterie aus, bevor Sie mit dem Wagen ziehen (Wenn mit
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
1. Reinigen Sie den Kühlschrank vor der Inbetriebnahme innen und außen mit einem feuchten
Batterie).
Tuch.
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
2.Füllen Sie den Kühlschrank nicht mit ätzenden Flüssigkeiten. Gießen Sie nicht direkt
1. Platzieren Sie die Kühlschränke gut im Auto (Rücksitz, Sitze ...).
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesem
2. Verlegen Sie die Netzkabel im Innenraum Ihres Autos. Stecken Sie den Zigarettenanzünder
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
3.Wenn der Kühlschrank längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie bitte den
Zigarettenanzünderstecker in die Öffnung für den Zigarettenanzünder im Auto.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
elektronische Geräte
Netzteil und halten Sie es trocken.
Aufmerksamkeiten
Anschließen der Stromversorgung
Machine Translated by Google
background
Betrieb eines Autokühlschranks
3.Wenn der Kühlschrank ein AC100-240V Netzteil verwendet, ein AC-Adapter
übernommen werden.
Komponentendiagramm
CF8
Den Autokühlschrank anschließen
2. Der Kühlschrank kann direkt an die DC12V/24V-Stromversorgung angeschlossen werden.
1. Der Kühlschrank kann an mehr als eine Energiequelle angeschlossen werden.
Schließen Sie den Zigarettenanzünder im Auto an
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Funktion und Bedienung
Installationseinführung
2.Installieren Sie den mitgelieferten Kühlschranksockel und ziehen Sie die Schrauben fest.
1.Entfernen Sie die Original-Autokonsole.
CF15
3.Installieren Sie den Konsolenkühlschrank am Zigarettenanzünder des Autos.
4. Verbinden Sie das mitgelieferte Gleichstromkabel mit dem Zigarettenanzünder im Auto.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Spannungsreferenz:
Einstellung, die Einstellung wird automatisch gespeichert, nachdem der Betrieb für
Es ertönt ein langer Piepton und das Display bleibt zwei Sekunden lang eingeschaltet. Dann
dauert es eine Weile, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.Temperatur
Einstellbereich: -20 bis 20 °C (-4 bis 68 °F)
· Initialisierung des Displays: Wenn der Kühlschrank eingeschaltet wird, ertönt der Summer
· Kühlmodus: im Betriebszustand drücken, um MAX (schnell) umzuschalten
· Ein-/Ausschalten: drücken
Kühlmodus) und Eco (Energiesparmodus). (*Werkseinstellung ist MAX.)
· Batterieschutzmodus: im laufenden Zustand drei Mal lang drücken
der normale Betriebsmodus.
Sekunden, bis der linke Bildschirm blinkt, dann erneut drücken, um umzuschalten
·Temperatureinstellung (nur für CF8): Drücken Sie oder für die Temperatur
Hoch (H), Mittel (M) und Niedrig (L) („Werkseinstellung ist Hoch“).
zum Ein-/Ausschalten.
dedizierter Adapter) Stromversorgung oder Solar (12–50ÿV) optional.
· Stromversorgung: Anschluss an DC 12V/24V oder AC 100-240V Strom (mit
3 Sekunden. Hinweis: Die angezeigte Temperatur ist die aktuelle Temperatur des
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
22,7 V
21,3 V
M
langsam aufladen.
sollte eingestellt werden, wenn es an eine tragbare Batterie oder ein anderes Backup angeschlossen ist
AUSSCHNEIDEN EINSCHNEIDEN AUSSCHNEIDEN EINSCHNEIDEN
·Zurücksetzen: Kühlschrank AUSschalten, drei Sekunden lang gedrückt halten, bis angezeigt wird
· Kabelloses Laden (nur für CF8): Legen Sie Ihr Mobiltelefon in die Mitte
Stromversorgung und legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein. Auf dem Display wird angezeigt
Landschaften.
25,7 V
E1, im E1-Modus lange drücken
laden Sie den Akku schnell auf, da das Netzteil hauptsächlich den
Batterie. Wenn Sie die Batterie aufladen möchten, schließen Sie den Kühlschrank an DC/AC an
Drücken Sie oder , um Celsius oder Fahrenheit auszuwählen.
EINGANG
23,7 V
11,4 V
10,1 V
H
·Temperatureinheit einstellen: Kühlschrank ausschalten, drei Sekunden lang drücken
verfügen über die Funktion des kabellosen Ladens.
um es zurückzusetzen.
MODUS
*H sollte eingestellt werden, wenn das Produkt an die Autostromversorgung angeschlossen ist, und M oder L
Kompressor, wenn der Kühlschrank läuft, was dazu führt, dass die Batterie
8,5 V
24,3 V
*Die Spannung ist ein theoretischer Wert, es kann zu Abweichungen in verschiedenen
Gleichstrom 24 V
gleichzeitig drei Sekunden lang
den Ladezustand. Es wird empfohlen, den Kühlschrank auszuschalten, wenn Sie
Sekunden, bis E1 angezeigt wird, dann durch erneutes Drücken auf E5 umschalten.
Gleichstrom 12 V
10,9 V
· Wiederaufladbare Batterie (Optional): Es gibt ein Batteriefach für abnehmbare
22,3 V
11,1 V 12,4 V
M
Batterie.
Abschnitt zum kabellosen Laden und starten Sie den Ladevorgang. Hinweis: Ihr Mobiltelefon muss
Empfohlene Temperatur für gängige Lebensmittel:
Machine Translated by Google
background
Dinge zu beachten
-10ÿ/1410ÿ
ÿ
· Verwenden Sie beim Reinigen keine Scheuermittel, da diese
Arbeitsleistung des Kühlschranks (ca. 40-45W) oder schalten Sie den
5~8ÿ/41~
Kühlschrank direkt. Bei Verwendung eines Solarpanels sollte die Batterie in
Die Temperatur des Kühlschranks ist eingestellt
Reinigung:
Wenn Sie den Kühlschrank an ein Solarpanel anschließen, stellen Sie ihn bitte an einen kühlen Ort.
/50ÿ
· Entladezeit (nur als Referenz): Im Batterie-Schutz
· Reinigen und trocknen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Hinweis: Die Leistung des Solarmoduls ist instabil, sodass es die
Eis
4ÿ/39ÿ
Hinweis: Es wird empfohlen, den Kühlschrank beim Laden des
-18ÿ/0
Früchte
Es wird die Verwendung eines 100-W-Solarpanels empfohlen.
Innentemperatur stabilisiert. Entfernen Sie die Batterie oder schalten Sie sie aus, um zu verhindern
Modus hält der Akku nach vollständigem Laden etwa 4 Stunden. Wenn
ÿ
um Wärme abzuleiten. Die Ladeleistung sollte höher sein als die
· Weichen Sie den Kühlschrank nicht in Wasser ein und waschen Sie ihn nicht direkt.
3~10ÿ/37~5
0ÿ
Kühlschrank läuft).
Creme
der Kühlschrank.
·Schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, um einen Stromschlag zu vermeiden.
MAXIMALE Solar-Eingangsspannung: 50 V; MAXIMALER Solar-Eingangsstrom: 10 A.
Gemüse-Delikatessenwein
Fleisch
Selbstentladung bei Nichtgebrauch.
5ÿ/41ÿ
46ÿ
Batterie (die Stromversorgung kann hauptsächlich den Kompressor mit Strom versorgen, wenn der
Getränke
Kühlschrank, sonst wird die Batterie leer.
zwischen 2 und 8 °C (Umgebungstemperatur 25 °C), kann es 12 Stunden nach dem
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Methoden zur Fehlerbehebung
· Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet, um Geruchsbildung zu vermeiden.
· Stellen Sie den Kühlschrank an einen kühlen und trockenen Ort.
· Nehmen Sie alle im Gerät gespeicherten Elemente heraus.
Probleme
· Nehmen Sie alle im Gerät gespeicherten Elemente heraus.
nicht arbeiten
Analyse, kontaktieren Sie bitte unseren professionellen Kundenservice für
Es ist an der Zeit, dies zu vermeiden.
·Häufiges Ein- und Ausschalten des Kühlschranks kann zu
Kühlschrank
das Gerät beschädigen.
Auftauen:
die an Ort und Stelle eingefroren sind.
·Empfohlene Lagerumgebung:
· Tauwasser abwischen.
· Prüfen Sie, ob der Schalter eingeschaltet ist.
·Schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Hilfe.
· Wischen Sie überschüssiges Wasser mit einem weichen Lappen ab.
Verdampfer. Dadurch verringert sich die Kühlleistung. Tauen Sie das Gerät in
Tipp: Wenn sich ungewöhnliche Situationen nicht durch eine einfache Störung beheben lassen
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, befolgen Sie bitte die Anweisungen:
·Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker.
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung defekt ist
·Überprüfen Sie, ob Stecker und Steckdose richtig verbunden sind.
·Überprüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist.
Lagerung:
Benutzen Sie niemals harte oder spitze Werkzeuge, um Eis zu entfernen oder Gegenstände zu lösen.
Umgebungstemperatur: 25 °C, Luftfeuchtigkeit: ÿ 75 %.
Feuchtigkeit kann im Inneren des Kühlgeräts oder auf der
· Lassen Sie den Deckel offen.
Ursache/Vorschläge
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
·Die Temperatur war zu niedrig eingestellt
Kühlfächer sind
zu warm
Es befinden sich Wassertropfen
um das Kühlschrankgehäuse
oder den Türspalt
Der Kompressor ist beim
Starten etwas laut
Trennen Sie den Kühlschrank für 5 Minuten von der Stromversorgung und
starten Sie ihn neu.
·Vor kurzem wurden große Mengen warmer oder heißer Speisen
gelagert.
·Der Kühlschrank war lange Zeit nicht angeschlossen.
· Es ist ein normales Phänomen, dass die Feuchtigkeit zu
Wasser kondensiert, wenn sie eine kalte Oberfläche berührt.
Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich zur Wartung an den
Hersteller.
·Mögliche Ursache:Der Kompressor startet zu häufig
Es gibt"Wasserfluss"
des Kühlschranks.
Trennen Sie den Kühlschrank für 5 Minuten vom Stromnetz und
starten Sie ihn
neu. Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich für eine Wartung an
den Hersteller.
Es ist ein normales Phänomen, das Geräusch wird
reduziert, wenn der Kompressor stabil arbeitet
Lebensmittel sind gefroren
Code F2 angezeigt
·Mögliche Ursache: niedrige Spannung am Kühlschrank.
Code F3 angezeigt
Kühlschrank
Passen Sie den Batterieschutz von Hoch auf Mittel oder
von Mittel auf Niedrig an
Lärm aus dem Inneren des
·Die Tür wird häufig geöffnet.
Code F1angezeigt
Startverzögerung des Kompressors
· Dies ist ein normales Phänomen, das durch den Kühlmittelfluss
verursacht wird.
·Mögliche Ursache: Kondensatorlüfter ist überlastet.
Machine Translated by Google
background
Packliste
·Mögliche Ursache:Überhitzung des Kompressors
Service
Minuten &Neustart
1 Stück
angezeigt wird, ziehen Sie den Stecker oder schalten Sie den Akku aus, oder
Code F4 angezeigt
NEIN.
4
Zigarettendraht
angezeigt
·Mögliche Ursache:Es kann kein Parameter erkannt werden
2
1 Satz
Kühlschrank
·Mögliche Ursache:Kompressor springt nicht an
Code F5 angezeigt
·Mögliche Ursache:Temperatursensor ist defekt
&Elektronik Trennen Sie den Kühlschrank für 5
Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller, um
Versorgen Sie den Kompressor und die Batterie rechtzeitig mit Strom, um einen langfristigen Mikrostrom zu vermeiden
Menge 1 Satz
3
vom Controller Trennen Sie den Kühlschrank für 5
*Für Modelle mit abnehmbarer Batterie FSAK-002, wenn Code F1
1 Stück
Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller.
Service
Code F7 oder F8
&Neustart.
1
Handbuch
Entladen der Batterie.
Trennen Sie den Kühlschrank für 5 Minuten von der Stromversorgung.
Service
Anmerkung
Minuten und Neustart.
Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller.
Kontaktieren Sie den Hersteller für den Service
Code F6 angezeigt
an DC12/24V/AC100-240V (mit dem Adapter) anschließen, um
Artikel
Base
- 12 -
Machine Translated by Google
background
frische Lebensmittel begleiten die Reise.
2. Wenn Sie Eiscreme einfüllen, stellen Sie die Temperatur bitte auf die niedrigste Stufe ein.
Gesundheit auf dem Weg.
6. Die Teeblätter bleiben im Autokühlschrank effektiv frisch und Sie
hochwertiges Obst konservieren.
unter allen Umständen ohne Bedenken eingestellt werden.
können während der Autotour jederzeit frischen und köstlichen Tee trinken.
9. Die Beschichtung hochwertiger Sonnenbrillen fällt unter der hohen
Temperaturen im Sommer. Der Autokühlschrank ist ein idealer Ort, um ihn aufzustellen.
3. Verhindern Sie die gesundheitlichen Probleme durch das Trinken von Flaschenwasser, die durch hohe
7. Die beste Lagertemperatur für Rotwein beträgt 10 °C 18 °C (50 64,4 °F).
10. Hochwertige Kosmetika verderben bei hohen Temperaturen schnell in
Die präzise Temperaturregelung des Autokühlschranks kann effektiv
muss längere Zeit eingeschaltet sein.
das Auto. Nehmen Sie Kosmetika mit ins Auto; der Autokühlschrank ist Ihr besserer
Achten Sie auf die Lagertemperatur des Rotweins.
Auswahl.
4. Tiefkühlkost, seltene Meeresfrüchte und Fahrzeugkühlschränke lassen gefrorene
8. Die Lagerzeit von hochwertigem Obst im Auto im Hochsommer
Temperaturen.
1. Wenn Sie eine Backup-Batterie haben, können Sie jede gewünschte Temperatur aufrechterhalten.
Temperaturen werden mindestens 2 Stunden betragen. Die Lagerzeit ist kürzer, auch wenn
WARNUNG!
5. Gesundheitsprodukte, Insulin und importierte Medikamente müssen gekühlt werden, und die genaue
Temperaturkontrolle der Kühlschränke an Bord wird
die Klimaanlage ist eingeschaltet. Die Verwendung eines Autokühlschranks kann effektiv
Bei sichtbaren Schäden darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Sicherheitsvorkehrungen
Vorschläge verwenden
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
· Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem
· Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel zur Beschleunigung des
das Gerät, es sei denn, sie sind vom Typ, der vom
· Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenem Feuer oder anderen Wärmequellen.
· Bewahren Sie die Geräte stabil auf dem Boden oder im Auto auf. Lassen Sie sie nicht kopfüber ab.
mit dem Gerät mitgelieferte Einheit.
·Beachten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion
Gefrierschrank: *Türen abnehmen.
das Gerät.
Das Gerät darf nur mit der Stromversorgung verwendet werden, die
kurze Laufzeit.
·Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und tauchen Sie es nicht in Wasser.
· Achten Sie darauf, dass das Gerät während des Betriebs waagerecht steht. Die Neigung
·Orten Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile
·Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel trocken ist und nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
· Nach dem Auspacken und vor dem Einschalten muss das Gerät auf eine
· Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird oder
Hersteller.
runter.
Verwenden Sie zum Auftauen keine anderen Verfahren als die vom Hersteller empfohlenen.
Treibmittel.
frei von Hindernissen.
· Benutzen Sie keine Elektrogeräte in den Lebensmittelfächern von
(Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.)
· Kinder können sich einklemmen. Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder
*Lassen Sie die Regale an Ort und Stelle, damit Kinder nicht so leicht hineinklettern können.
an der Rückseite des Geräts.
· Blockieren Sie die Lücken im Kühlschrank nicht mit Gegenständen wie Nadeln, Drähten usw.
·Überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der des
Der Winkel muss bei Dauerbetrieb kleiner als und bei Dauerbetrieb kleiner als 45° sein.
ebenen Fläche für mehr als 6 Stunden.
beschädigt.
mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile auf der Rückseite des
Machine Translated by Google
background
- 15 -
kann eine Gefahr darstellen. Die Lampe und das Netzkabel müssen durch den
über die sichere Verwendung des Geräts informiert sind und die Gefahren verstehen.
VORSICHT!
Lebensmittel oder Medikamente. Lebensmittel dürfen nur in der Originalverpackung oder in
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
nicht leicht hineinklettern.
Wohnumgebungen;
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
·Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
Gefrierschrank: Türen abnehmen; Ablagen an Ort und Stelle lassen, damit Kinder
·
· Zum Auftauen keine scharfen Werkzeuge verwenden; den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
im Gerät entstehen.
·Die Installation der Gleichstromversorgung im Boot muss von qualifiziertem
· Trennen Sie vor jeder Reinigung und Wartung die Stromversorgung und
·Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie
BEACHTEN!
geeigneten Behältern.
vom Hersteller oder von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
·Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Geräts für die Lagerung der
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden
·Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Falsche Reparatur
Anwendungen wie: -
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; -
Camping, Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
· Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
:Brandgefahr/Gefahr durch brennbare Materialien.
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
· Kinder können sich einklemmen. Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder
nach jedem Gebrauch.
ausschalten, abtauen, reinigen, trocknen und die Tür offen lassen, um Schimmel vorzubeugen
Elektriker.
Machine Translated by Google
background
- 16 -
-Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht, schalten Sie
-Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Getränken in Berührung kommen können und
im Gerät.
Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung des
ACHTUNG: Achten Sie bei der Verwendung, Wartung und Entsorgung des
Gerätes auf ein Symbol ähnlich dem auf der linken Seite, das sich auf
Temperatur in den Fächern des Geräts.
Gerät wegen seines brennbaren Kühlmittels und Treibgases.
auf der Geräterückseite (Rückwand oder Kompressor) und mit gelben oder
orange Farbe. Es ist ein Warnsymbol für Brandgefahr. Es gibt brennbare
- Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, so dass es
WARNUNG: Dieses Gerät enthält brennbares Schaummittel
Materialien in Kältemittelleitungen und Kompressoren. Bitte seien Sie weit weg Feuer
Cyclopentan:
zugängliche Entwässerungssysteme.
Quelle während der Verwendung, Wartung und Entsorgung.
1) Bitte vermeiden Sie Kontaktfeuer beim Transport und Gebrauch.
nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder darauf tropft.
2) Bitte wenden Sie sich bei einer Störung der Maschine an einen Fachmann zur Wartung.
nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt
oder darauf tropft; - Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank,
·Um eine Verunreinigung des Getränks zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden
Hinweise: -Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Anstieg der
3) Bitte schicken Sie es bei der Entsorgung an Ihre örtliche Entsorgungsstation.
-Bed & Breakfast-Umgebungen; -Catering und
ähnliche nicht-Einzelhandelsanwendungen.
ausschalten, abtauen, reinigen, trocknen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden
Es.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODÈLE:CF8CF15
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetlesdosesnesignifientpasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommande
cheznoussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MANUELDEL'UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEURDEVOITURE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Deuxièmeétape:cliquezsurl'icôneduréfrigérateurpourlecouplageBluetooth(l'applicationvousdemandera
vouspouvezappairerleréfrigérateurenappuyantsurleboutonset
cliquezsur«Rechercher»pourtrouverlesréfrigérateursàproximité.
Premièreétape:activezleBluetoothsurvotreappareilintelligent;démarrezl'applicationet
surlacommandeduréfrigérateur
panneaulorsdubranchementduréfrigérateurpourlapremièrefois).Aprèsl'appairage,l'APP
passeraàl’interfaceprincipalevouspermettantdecontrôlerleréfrigérateur.
INSTRUCTIONSSMARTCONTROLFRIDGEAPP
1
Machine Translated by Google
background
Note:
surl'APPpourverrouiller/déverrouillerlepanneaudecommande
duréfrigérateur.S'ilestverrouillé,leréfrigérateurnepeutêtrecontrôléqueparl'APP.
Téléchargementdel'application«CARFRIDGEFREEZER»
IOS Android
Batterieactuelle
Contrôledelatempérature
CO(Économied'énergie)/MAX(Refroidissementrapide)
Verrouillage/
DéverrouillageCelsius/
FahrenheitDésappairagedel'appareiletretouràla
rechercheModedeprotectiondelabatterie:Élevé/Moyen
*Cliquezsurl'icônedeverrouillage
/Faible
MENU
Températureactuelle
Tensionactuelle
Températurecible
Commutateur
compartiment
gauche/
droiteSETON/OFF
ScannezlecodeQRàgaucheourecherchezl'application«CARFRIDGEFREEZER»
dansl'APPStore(pourlesappareilsApple)ouGoogleStore(pourlesappareilsAndroid).
2
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
3
<Imageuniquementpourréférence>
MODÈLE:CF8CF15
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Réfrigérateurdevoiture
Machine Translated by Google
background
Attention
Connectezl'alimentation
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
l'alimentationélectriqueetgardezleausec.
attentivementlemanueld’instructions.
4.Nettoyezrégulièrementlachambreintérieurepouréviterlesodeursetlesbactéries.
assurerlasécuritéalimentaire.
doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
appareilsélectroniques
liquidesauréfrigérateur.
entantquetel,ilnedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagèresnormales,mais
3.Lorsqueleréfrigérateurn'estpasutilisépendantunelonguepériode,veuillezdébrancherle
2.Disposezlescordonsd'alimentationenfonctiondel'espaceintérieurdevotrevoiture.Insérezlacigarette
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarqués
2.Neremplissezpasleréfrigérateuravecdesliquidescorrosifs.Neversezpasdirectement
1.Bienplacerlesréfrigérateursdanslavoiture(backup,sièges...).
branchezl'allumecigaredansletroudel'allumecigaredelavoiture.
collectiondansl’Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
tissu.
àtraversindiquequeleproduitnécessitedesdéchetsséparés
1.Avantd'utiliserleréfrigérateur,nettoyezleàl'intérieuretàl'extérieuravecunchiffonhumide.
batterie).
5.Arrêtezleréfrigérateuretlabatterieavantdetirerparlechariot(siavec
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubellebarrée
gardelecorrectement
Avantd'utiliserleréfrigérateur,veuillezlireattentivementcemanuelet
4
Machine Translated by Google
background
Fonctionnementduréfrigérateurdevoiture
3.SileréfrigérateurutiliseunealimentationAC100240V,unadaptateursecteur
devraitêtreadoptée.
Diagrammedescomposants
Connectezleréfrigérateurdelavoiture
2.Leréfrigérateurpeutseconnecterdirectementàl'alimentationDC12V/24V.
1.Leréfrigérateurpeutêtreconnectéàplusieurssourcesd’énergie.
Branchezl'allumecigaredelavoiture
CF8
5
Machine Translated by Google
background
Fonctionetfonctionnement
Présentationdel'installation
2.Installezlabaseduréfrigérateurincluseetserrezlesvis.
1.Retirezlaconsoledevoitured'origine.
CF15
3.Installezleréfrigérateurconsolesurl'allumecigaredelavoiture.
4.Connectezlecâbled'alimentationCCinclusàl'allumecigaredelavoiture.
6
Machine Translated by Google
background
Référencedetension:
∙Misesous/horstension:appuyezsur
∙Modedeprotectiondelabatterie:encoursdefonctionnement,appuyezlonguementpendanttrois
lemodedefonctionnementnormal.
modederefroidissement)etEco(moded'économied'énergie).(*Leréglaged'usineestMAX.)
émettraunlongbipetl'écranseraallumépendantdeuxsecondes,puisentrez
∙Modederefroidissement:encoursdefonctionnement,appuyezpourpasserauMAX(rapide
∙Initialisationdel'écrand'affichage:lorsqueleréfrigérateurestallumé,lebuzzer
plagederéglage:20~20(4~68)
lecompartiment,ilfaudrauncertaintempspouratteindrelatempératureréglée.Température
adaptateurdédié)alimentationousolaire(1250V)enoption.
Réglage,leréglageseraenregistréautomatiquementaprèsl'arrêtdufonctionnementpendant
∙Alimentation:connectezvousàunealimentationDC12V/24VouAC100240V(enutilisant
3secondes.Remarque:latempératureaffichéeestlatempératureactuellede
∙Réglagedelatempérature(uniquementpourCF8):appuyezsuroupourlatempérature
Élevé(H),Moyen(M)etFaible(L)(«Leréglaged'usineestÉlevé).
pourallumer/éteindre.
Secondesjusqu'àcequel'écrangaucheclignote,puisappuyezànouveaupourchanger
7
Machine Translated by Google
background
8
batterie.
doitêtreréglélorsqu'ilestconnectéàunebatterieportableouàuneautrebatteriedesecours
22,7V
21,3V
L
M.
∙Chargementsansfil(uniquementpourCF8):placezvotretéléphoneportableaucentrede
pourchargerlentement.
DÉCOUPERCOUPERARRIÈREDÉCOUPERCOUPERARRIÈRE
25,7V
paysages.
E1,enmodeE1,appuyezlonguement
chargezlabatterierapidement,carl'alimentationalimenteraprincipalementle
∙Réinitialisation:éteignezleréfrigérateur,appuyezlonguementpendanttroissecondesjusqu'àcequel'écrans'affiche.
Alimentationetplacezlabatteriedansleboîtierdelabatterie,l'écranaffichera
11,4V
appuyezsuroupoursélectionnerCelsiusouFahrenheit.
batterie.Sivoussouhaitezchargerlabatterie,connectezleréfrigérateuràDC/AC
SAISIR
23,7V
10,1V
H
∙Réglagedel'unitédetempérature:éteignezleréfrigérateur,appuyezlonguementpendanttrois
ontlafonctiondechargementsansfil.
MODE
*Hdoitêtreréglélorsqueleproduitestconnectéàl'alimentationdelavoiture,etMouL
pourleréinitialiser.
8,5V
compresseurlorsqueleréfrigérateurestenmarche,cequientraîneralabatterie
l'étatdecharge.Ilestsuggéréd'éteindreleréfrigérateursivous
C.C24V
24,3V
*Latensionestunevaleurthéorique,ilpeutyavoirunécartselonlesdifférents
enmêmetempspendanttroissecondes
11,1V
C.C12V
12,4V
22,3V
secondesjusqu'àcequeE1s'affiche,puispassezàE5enappuyantànouveau.
10,9V
∙Batterierechargeable(enoption):ilyaunboîtierdebatterieamovible
sectiondechargesansfiletcommencezàcharger.Remarque:votretéléphonemobiledoit
Températurerecommandéepourlesalimentscourants:
Machine Translated by Google
background
Chosesànoter
réfrigérateur,sinonlabatteries'épuisera.
Puissancedefonctionnementduréfrigérateur(environ4045W),ouéteignezle
10/1410
Boissons
latempératureduréfrigérateurestréglée
∙N'utilisezpasdeproduitsdenettoyageabrasifspendantlenettoyagecarilspeuvent
5~8/41~
/50
Lorsdelaconnexionàunpanneausolaire,veuillezplacerleréfrigérateurdansunendroitfrais
∙Tempsdedécharge(pourréférenceseulement):Danslaprotectiondebatteriefaible
∙Utilisezunchiffonhumidepournettoyerl'appareiletséchezle.
Réfrigérateurdirectement.Lorsquevousutilisezunpanneausolaire,labatteriedoitêtremisedans
Nettoyage:
Remarque:Ilestsuggéréd'éteindreleréfrigérateurlorsduchargementdu
Remarque:lasortiedupanneausolaireestinstable,ilnepeutdoncpasalimenterle
Glace
4/39
18/0
Desfruits
Ilestsuggéréd'utiliserunpanneausolairede100W.
latempératureinternesestabilise.Retirezouéteignezlabatteriepouréviter
pourdissiperlachaleur.Lapuissanced'entréedechargedoitêtresupérieureàla
Enmode,labatteriepeutdurerenviron4heuresaprèsavoirétécomplètementchargée.Quand
3~10/37~5
∙Netrempezpasleréfrigérateurdansl'eauetnelelavezpasdirectement.
∙Éteignezetdébranchezd'abordl'appareilpourévitertoutchocélectrique.
crème
0
leréfrigérateurfonctionne).
leréfrigérateur.
46
Vindecharcuterieauxlégumes
batterie(l'alimentationélectriquepeutalimenterprincipalementlecompresseurlorsquele
5/41
Tensiond'entréesolairemaximale:50V;courantd'entréesolairemaximal:10A.
Viande
autodéchargelorsqu'iln'estpasutilisé.
entre2et8(températureambiante25°C),celapeutdurer12heuresaprèsle
9
Machine Translated by Google
background
Méthodesdedépannage
Cause/Suggestions
Problèmes
∙Laissezlecouverclelégèrementouvertpouréviterlaformationd'odeurs.
∙Mettezleréfrigérateurdansunendroitfraisetsec.
∙Sorteztouslesélémentsstockésdansl'appareil.
∙Gardezlecouvercleouvert.
∙Sorteztouslesélémentsstockésdansl'appareil.
c'estlebonmomentpourévitercela.
Analyse,veuillezcontacterleserviceclientprofessionnelpour
∙Allumer/éteindrefréquemmentleréfrigérateurpeutprovoquer
nefonctionnepas
quiontgelésurplace.
Leréfrigérateurfait
endommagerl'appareil.
Dégivrage:
∙Environnementdestockagerecommandé:
∙Essuyezl'eaudécongelée.
∙Vérifiezsil'interrupteurestallumé.
∙Éteignezetdébranchezd'abordl'appareilpourévitertoutchocélectrique.
assistance.
∙Essuyezl'excèsd'eauavecunchiffondoux.
Sil'appareiln'estpasutilisépendantunelonguepériode,veuillezsuivrelesinstructions:∙Éteignezet
débranchezl'appareil.
évaporateur.Celaréduitlacapacitéderefroidissement.Dégivrezl'appareildans
Conseil:Sidessituationsanormalesnepeuventêtrerésoluesparunsimpledéfaut
Vérifiezsil'alimentationélectriqueprésenteundysfonctionnement
L'humiditépeutformerdugivreàl'intérieurdudispositifderefroidissementousurle
Stockage:
températureambiante:25,humiditéambiante:≤75%.
N'utilisezjamaisd'outilsdursoupointuspourenleverlaglaceoupourdétacherdesobjets
∙Vérifiezsilaficheetlaprisesontbienconnectées.∙Vérifiezsile
fusibleagrillé.
dix
Machine Translated by Google
background
11
CodeF3affiché
Ilyaun"écoulementd'eau"
C'estunphénomènenormal,lebruitseraréduitunefois
quelecompresseurfonctionnerademanièrestable
CodeF2affiché
Lanourritureestcongelée
duréfrigérateur.
Débranchezl'alimentationduréfrigérateurpendant5
minuteset
redémarrez.Silecodes'afficheànouveau,contactezlefabricant
pourleservice.
Les
compartimentsdu
réfrigérateursonttropchauds
∙C'estunphénomènenormal,l'humiditésecondenseen
eaulorsqu'elletoucheunesurfacefroide
∙Causepossible:lecompresseurdémarretropfréquemment
∙Unegrandequantitéd'alimentstièdesouchaudsaétéstockée
récemment.
∙Leréfrigérateuraétédébranchépendantunelonguepériode.
Lecompresseurest
légèrementbruyantau
démarrage
∙Causepossible:leventilateurducondenseurestsurchargé.
Silecodes'afficheànouveau,contactezlefabricantpourleservice
Ilyadesgouttesd'eauautour
duboîtierduréfrigérateurou
dansl'espacedelaporte.
∙Laporteestouvertefréquemment.
∙Latempératureaétérégléetropbasse
CodeF1affiché
retarddedémarrageducompresseur
∙C'estunphénomènenormal,provoquéparlefluxderéfrigérant.
réfrigérateur
Ajustezlaprotectiondelabatteriedeélevéeàmoyenne
oudemoyenneàfaible
Débranchezl'alimentationduréfrigérateurpendant5minutes
etredémarrez.
bruitprovenantdel'intérieurdu
∙Causepossible:bassetensionauréfrigérateur.
Machine Translated by Google
background
Listedecolisage
Connectezvousàl'alimentationDC12/24V/AC100240V(àl'aidedel'adaptateur).
affiché,débranchezouéteignezlabatterie,ou
∙Causepossible:surchauffeducompresseur
service
minutesetredémarrage
CodeF6affiché
4
1PCS
CodeF4affiché
∙Causepossible:aucunparamètren'estdétecté
affiché
2
1jeu
Non.
Filàcigarettes
∙Causepossible:lecapteurdetempératureestdéfectueux
Réfrigérateur
∙Causepossible:lecompresseurnedémarrepas
CodeF5affiché
&électroniqueDébranchezl'alimentationduréfrigérateurpendant5
Silecodes'afficheànouveau,contactezlefabricantpour
alimentezlecompresseuretlabatterieàtempspouréviterlesmicrocourantsàlongterme
Qté1
ensemble
parlecontrôleurDébranchezl'alimentationduréfrigérateurpendant5
*PourlesmodèlesavecbatterieamovibleFSAK002,sicodeF1
3
Silecodes'afficheànouveau,contactezlefabricantpour
1PCS
Manuel
&redémarrage.
service
CodezF7ouF8
1
Silecodes'afficheànouveau,contactezlefabricantpour
Coupezl'alimentationduréfrigérateurpendant5minutes
Contacterlefabricantpourleservice
minutesetredémarrage.
viderlabatterie.
service
RemarqueArticle
Base
12
Machine Translated by Google
background
choix.
3.Prévenirlesproblèmesdesantéliésàlaconsommationd'eauenbouteillecausésparuneforte
Lecontrôleprécisdelatempératureduréfrigérateurdevoiturepeutefficacement
lavoiture.Emportezdesproduitscosmétiquesaveclavoiture;leréfrigérateurdelavoitureseravotremeilleur
doitêtreallumépendantunelonguepériode.
7.Lameilleuretempératuredestockageduvinrougeestde1018(5064,4).
10.Lescosmétiquesdehautequalitésedétériorentrapidementsousdestempératuresélevées.
2.Lorsquevousplacezdelacrèmeglacée,veuillezréglerlatempératureauplusbas;il
Vouspouvezboireduthéfraisetdélicieuxàtoutmomentpendantlavisiteautonome.
températureenété.Leréfrigérateurdevoitureestunendroitidéalpourleplacer.
réglerentoutescirconstancessanssoucis.
6.Lesfeuillesdethésontefficacementconservéesaufraisdansleréfrigérateurdelavoitureetvous
leclimatiseurestallumé.L'utilisationd'unréfrigérateurdevoiturepeutefficacement
9.Lerevêtementdeslunettesdesoleildehautequalitétomberasousl'effetdestempératuresélevées.
N'utilisezpasl'appareils'ilestvisiblementendommagé.
1.Sivousêteséquipéd’unebatteriedesecours,vouspouvezmaintenirn’importequelletempérature
lasantéencoursderoute.
desalimentsfraisaccompagnentlevoyage.
lestempératuresserontd'aumoins2heures.Laduréedestockageestpluscourtemêmesi
5.Lesproduitsdesanté,l'insulineetlesmédicamentsimportésdoiventêtreréfrigérés,etlecontrôleprécisde
latempératuredesréfrigérateursàbordlesaccompagnera.
4.Alimentssurgelés,fruitsdemerraresetréfrigérateursmontéssurvéhiculelaisséscongelés
8.Laduréedeconservationdesfruitsdehautequalitédanslavoitureenpleinété
conserverlesfruitsdehautequalité.
AVERTISSEMENT!
températures.
assurerlatempératuredestockageduvinrouge.
Précautionsdesécurité
Suggestionsd'utilisation
13
Machine Translated by Google
background
14
∙Lorsdupositionnementdel'appareil,assurezvousquelecordond'alimentationn'estpascoincéou
verslebas.
∙Assurezvousquelecordond'alimentationestsecetqu'iln'estpascoincéouendommagé.Nelocalisezpas
propergol.
fabricant.
∙Unefoisdéballéetavantd'êtreallumé,l'appareildoitêtreplacésurune
processusdedégivrage,autrequeceuxrecommandésparlefabricant.
(radiateurs,soleildirect,foursàgaz,etc.)
∙N'utilisezpasd'appareilsélectriquesàl'intérieurdescompartimentsdestockagedesalimentsde
libred'obstacles.
*Laissezlesétagèresenplaceafinquelesenfantsnepuissentpasfacilementgrimperàl'intérieur.
∙Risquedepiégeagedesenfants.Avantdejetervotrevieuxréfrigérateurou
L'angledoitêtreinférieurà5°pourunfonctionnementdelongueduréeetinférieurà45°pour
àl'arrièredel'appareil.
∙Nebloquezpaslesespacesduréfrigérateuravecdesobjetscommedesépingles,desfils,etc.
∙Vérifiezquelaspécificationdetensionsurlaplaquesignalétiquecorrespondàcellede
plusieursprisesdecourantportablesoualimentationsportablesàl'arrièrede
surfaceplanependantplusde6heures.
endommagé.
l'appareil,àmoinsqu'ilsnesoientdutyperecommandéparle
∙Gardezl'appareilstablesurlesoloudanslavoiture;nepasvidangeràl'envers.
∙N'utilisezpasdedispositifsmécaniquesoud'autresmoyenspouraccélérerle
∙Nestockezpasdesubstancesexplosivescommedesbombesaérosolsavecunproduitinflammable.
∙Neplacezpasl'appareilàproximitédeflammesnuesoud'autressourcesdechaleur
l'unitéfournieavecl'appareil.
∙Conserverlesouverturesdeventilationdanslecaissondel'unitéoudanslastructureintégrée
congélateur:*Enlevezlesportes.
l'alimentationélectrique.L'appareildoitêtreutiliséuniquementavecl'alimentationélectrique
∙N'exposezpasl'appareilàlapluieetneletrempezpasdansl'eau.
peudetempsdefonctionnement.
l'appareil.
∙Nelocalisezpasplusieursprisesdecourantportablesoualimentationsportables
∙Assurezvousquel'appareilrestehorizontallorsqu'ilfonctionne.L'inclinaison
Machine Translated by Google
background
15
∙Sil'appareilrestevidependantunelonguepériode,éteignez
contenantsadaptés.
∙L'installationdel'alimentationCCdanslebateaudoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifié.
fabricantoudespersonnesqualifiées.
AVIS!
∙Débranchezl'alimentationélectriqueavantchaquenettoyageetentretienet
∙Lesréparationsnepeuventêtreeffectuéesquepardupersonnelqualifié.Réparationincorrecte
expérienceetconnaissancess’ilsontreçuunesupervisionoudesinstructions
∙Vérifiezsilacapacitéderefroidissementdel'appareilestadaptéeaustockagedu
applicationstellesque:
Cuisinesdupersonneldanslesmagasins,bureauxetautresenvironnementsdetravail;
Camping,fermesetparlesclientsdeshôtels,motelsetautres
∙Risquedepiégeagedesenfants.Avantdejetervotrevieuxréfrigérateurou
∙L'appareilestdestinéàêtreutilisédansunusagedomestiqueetsimilaire
:Risqued'incendie/matériauxinflammables.
nedoitpasêtrefaitpardesenfantssanssurveillance.
électriciens.
aprèschaqueutilisation.
éteindre,décongeler,nettoyer,sécheretlaisserlaporteouvertepouréviterlamoisissure
concernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendrelesdangers.
alimentoumédicament.Lesalimentsnepeuventêtrestockésquedansleuremballaged'origineoudans
peutentraînerundanger.Lalampeetlecordond'alimentationdoiventêtreremplacésparle
PRUDENCE!
lespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanquede
pasfaciledemonteràl'intérieur.
environnementsrésidentiels;
∙L'appareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
congélateur:enleverlesportes:laisserlesétagèresenplacepourquelesenfantspuissent
∙Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetmaintenanceutilisateur
sedéveloppantauseindel’appareil.
∙N'utilisezpasd'outilstranchantspourdégivrer;n'endommagezpaslecircuitréfrigérant.
Machine Translated by Google
background
16
Conservezlaviandeetlepoissoncrusdansdesrécipientsadaptésauréfrigérateur,afinqu'ils
cyclopentane:
sourcependantl’utilisation,l’entretienetl’élimination.
systèmesdedrainageaccessibles.
AVERTISSEMENT:Cetappareilcontientunagentmoussantinflammable
matériauxdanslestuyauxderéfrigérantetlescompresseurs.S'ilteplaît,soisloindufeu
Nettoyerrégulièrementlessurfacespouvantentrerencontactaveclesboissonset
Applianpoursonréfrigérantinflammableetsongazdesoufflage.
couleurorange.C'estunsymboled'avertissementderisqued'incendie.Ilyadesproduitsinflammables
températuredanslescompartimentsdel'appareil.
Veuillezrespecterlesréglementationslocalesconcernantl'éliminationdu
il.
l'arrièredel'appareil(panneauarrièreoucompresseur)etavecunmarquagejauneou
àl'intérieurdel'appareil.
∙Pouréviterlacontaminationdelaboisson,veuillezrespecterlesinstructionssuivantes:Uneouverture
prolongéedelaportepeutprovoqueruneaugmentationsignificativedelatempérature.
Sil'appareilfrigorifiquerestevidependantunelonguepériode,éteignez
3)Veuillezl'envoyeràvotrestationd'éliminationdésignéelocalelorsquevouslejetez
Environnementsdetypechambresd'hôtes;Restauration
etapplicationssimilairesnoncommerciales.
éteindre,décongeler,nettoyer,sécheretlaisserlaporteouvertepouréviterledéveloppementdemoisissures
n'estpasencontactavecd'autresalimentsninecoulesurd'autresaliments.
2)Veuillezdemanderunentretienàunprofessionnelencasdepannedelamachine.
AVERTISSEMENT:pendantl'utilisation,l'entretienetlamiseaurebutdel'appareil,veuillez
prêterattentionàunsymbolesimilaireaucôtégauche,situésur
n'estpasencontactavecd'autresalimentsninegouttesur
eux;Conservezlaviandeetlepoissoncrusdansdesrécipientsadaptésauréfrigérateur,afinqu'ils
1)Veuillezévitertoutcontactaveclefeulorsquevousletransportezetl'utilisez.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquehttps://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: CF8 CF15
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen opleveren als u bepaalde tools bij ons koopt, vergeleken met
de grote topmerken, en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden tools
dekken door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij ons zorgvuldig te
verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
HANDLEIDING
AUTO KOELKAST
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Tweede stap: Klik op het koelkastpictogram voor Bluetooth-koppeling (de APP zal dit vragen
U kunt de koelkast koppelen door op de instelknop te drukken
klik op "Zoeken" om koelkasten in de buurt te vinden.
Eerste stap: Schakel Bluetooth in op uw smartapparaat; start de APP en
op de bediening van de koelkast
paneel wanneer u de koelkast voor de eerste keer aansluit). Na het koppelen verschijnt de APP
schakelt over naar de hoofdinterface waarmee u de koelkast kunt bedienen.
SMART CONTROL- KOELKASTAPP-INSTRUCTIES
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Opmerking:
op de APP om het bedieningspaneel op de koelkast te
vergrendelen/ontgrendelen. Indien vergrendeld, kan de koelkast alleen via de APP worden bediend.
De applicatie "CAR FRIDGE FREEZER" downloaden
IOS
ÿHuidige batterij
ÿÿTemperatuurregeling ÿCO
(Energiebesparend) / MAX (Snelle koeling)
ÿVergrendelen /
ontgrendelen ÿCelsius /
Fahrenheit ÿHet apparaat ontkoppelen en teruggaan naar
zoeken ÿBatterijbeschermingsmodus: Hoog / Medium
*Klik op het slotpictogram
/Laag
ÿMENU
ÿHuidige temperatuur ÿHuidige
spanning
ÿDoeltemperatuur
ÿSchakelaar links/rechts
compartiment
ÿSET
ÿAAN/UIT
Scan de QR-code aan de linkerkant of zoek naar de APP "CAR FRIDGE FREEZER"
in de APP Store (voor Apple-apparaten) of Google Store (voor Android-apparaten).
Android
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op:
- 3 -
<Afbeelding alleen ter referentie>
MODEL: CF8 CF15
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Auto koelkast
Machine Translated by Google
background
Sluit de voeding aan
Attenties
1. Plaats de koelkasten in de auto (back-up, stoelen...).
lap.
collectie in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
through geeft aan dat het product gescheiden afval vereist
1. Maak de koelkast van binnen en buiten schoon met een vochtige doek voordat u hem gebruikt
accu).
2012/19/EG. Het symbool met een gekruiste kliko
houd het goed
5. Schakel de koelkast en de accu uit voordat u aan de trolley trekt (indien aanwezig).
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de koelkast gebruikt
voeding en houd deze droog.
voedselveiligheid garanderen.
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
moet naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling van elektrische en
3. Als de koelkast langere tijd niet wordt gebruikt, koppel dan de stekker los
4. Maak de binnenkamer regelmatig schoon om geurtjes en bacteriën te voorkomen
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen
elektronische apparaten
mag als zodanig niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar
vloeistoffen in de koelkast.
2. Leg de netsnoeren uit volgens de binnenruimte van uw auto. Steek de sigaret in
aanstekerplug in het sigarettenaanstekergat van de auto.
en alle accessoires gemarkeerd met dit symbool. Producten gemarkeerd
2. Vul de koelkast niet met bijtende vloeistoffen. Niet direct gieten
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Bediening van de autokoelkast
2. De koelkast kan rechtstreeks op de DC12V/24V-voeding worden aangesloten.
3. Als de koelkast een AC100-240V-voeding gebruikt, een AC-adapter
Componentdiagram
CF8
1. De koelkast kan op meer dan één energiebron worden aangesloten.
moeten worden aangenomen.
Sluit de autokoelkast aanSluit de sigarettenaansteker van de auto aan
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Functie en werking
1. Verwijder de originele autoconsole.
4. Sluit de meegeleverde gelijkstroomkabel aan op de sigarenaansteker van de auto.
Installatie introductie
CF15
2.Installeer de meegeleverde koelkastbasis en draai de schroeven vast.
3.Installeer de consolekoelkast op de sigarenaansteker van de auto.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Spanningsreferentie:
·Voeding AAN/UIT: druk op
· Batterijbeschermingsmodus: druk drie keer lang in de actieve status
de normale bedrijfsmodus.
koelmodus) en Eco (energiebesparende modus). (*Fabrieksinstelling is MAX.)
klinkt een lange pieptoon, het display blijft twee seconden aan en gaat dan naar binnen
· Koelmodus: druk in de lopende status op om MAX te schakelen (snel
instelbereik: -20~20ÿ (-4~68ÿ)
· Initialisatie van het displayscherm: wanneer de koelkast is ingeschakeld, klinkt er een zoemer
het compartiment, zal het een tijdje duren om de ingestelde temperatuur te bereiken.Temperatuur
speciale adapter) voeding of zonne-energie (12-50V) optioneel.
instelling, wordt de instelling automatisch opgeslagen nadat de werking is gestopt
·Voeding: aansluiten op DC 12V/24V of AC 100-240V (met
3 seconden. Let op: de weergegeven temperatuur is de huidige temperatuur van
Hoog (H), Gemiddeld (M) en Laag (L) (“Fabrieksinstelling is Hoog).
·Temperatuurinstelling (alleen voor CF8): druk op of voor temperatuur
AAN/UIT te schakelen.
seconden totdat het linkerscherm knippert en druk vervolgens opnieuw om te schakelen
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
10,9V
·Oplaadbare batterij (optioneel): er is een afneembare batterijhouder
landschappen.
UITSNIJDEN INSNIJDEN UITSNIJDEN
25,7V
·Reset: schakel de koelkast UIT, druk drie seconden lang in totdat wordt weergegeven
E1, onder E1-modus, lang indrukken
voeding, en plaats de batterij in de batterijhouder, het display zal dit weergeven
21,3V
L
laad de batterij snel op, aangezien de voeding voornamelijk de voeding zal voeden
moet worden ingesteld wanneer deze is aangesloten op een draagbare batterij of een andere back-up
·Draadloos opladen (alleen voor CF8): plaats uw mobiele telefoon in het midden
langzaam op te laden.
H
10,1V
· Instelling temperatuureenheid: schakel de koelkast UIT, druk drie keer lang in
hebben de functie van draadloos opladen.
accu. Als u de batterij wilt opladen, sluit u de koelkast aan op DC/AC
druk op of om Celsius of Fahrenheit te selecteren.
11,4V
INVOER
23,7V
de laadstatus. Het wordt aanbevolen om de koelkast uit te schakelen als u dat wilt
24,3V
Gelijkstroom 24V
*de spanning is een theoretische waarde, er kan een afwijking optreden
tegelijkertijd gedurende drie seconden
8,5V
om het te resetten.
MODUS
*H moet worden ingesteld als het product is aangesloten op de stroomvoorziening van de auto, en M of L
compressor wanneer de koelkast draait, wat de batterij zal veroorzaken
22,7V
M
accu.
draadloze oplaadsectie en begin met opladen. Let op: uw mobiele telefoon moet
Aanbevolen temperatuur voor gewoon voedsel:
11,1V
Gelijkstroom 12V
seconden totdat E1 wordt weergegeven. Schakel vervolgens over naar E5 door nogmaals op te drukken
12,4V
22,3V
Machine Translated by Google
background
Dingen om op te merken
Vlees
zelfontlading wanneer niet in gebruik.
Wanneer u de koelkast aansluit op een zonnepaneel, plaats deze dan op een koele plaats
5~8ÿ/41~
/50ÿ
koelkast direct. Bij gebruik van een zonnepaneel moet de batterij worden geplaatst
· Ontlaadtijd (alleen ter referentie): In de bescherming tegen lage batterijspanning
Schoonmaak:
10ÿ
ÿ
·Gebruik een natte doek om het apparaat schoon te maken en droog het.
werkvermogen van de koelkast (ongeveer 40-45 W), of schakel de koelkast uit
de temperatuur van de koelkast is ingesteld
·Gebruik tijdens het reinigen geen schurende schoonmaakmiddelen, aangezien deze dat kunnen
Vruchten
-18ÿ/0
Er wordt voorgesteld om een zonnepaneel van 100 W te gebruiken.
interne temperatuur stabiliseert. Verwijder of schakel de batterij uit om dit te voorkomen
Let op: de output van het zonnepaneel is onstabiel, dus het kan het zonnepaneel niet van stroom voorzien
Opmerking: Het wordt aanbevolen om de koelkast uit te schakelen tijdens het opladen
Ijs
4ÿ/39ÿ
· Schakel het apparaat eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen.
0ÿ
room
koelkast draait).
de koelkast.
3~10ÿ/37~5
In de modus kan de batterij ongeveer 4 uur meegaan nadat deze volledig is opgeladen. Wanneer
ÿ
warmte af te voeren. Het laadingangsvermogen moet hoger zijn dan de
·Dompel de koelkast niet onder in water en was hem niet direct af.
-10ÿ/14
Drankjes
koelkast, anders raakt de batterij leeg.
tussen 2~8ÿ (omgevingstemperatuur 25°C), kan het 12 uur duren na de
46ÿ
Plantaardige delicatessenwijn
MAX zonne-ingangsspanning: 50V; MAX zonne-ingangsstroom: 10A.
batterij (de voeding kan voornamelijk de compressor van stroom voorzien wanneer de
5ÿ/41ÿ
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Methoden voor probleemoplossing
analyse, neem dan contact op met de professionele klantenservice voor
· Haal alle items eruit die op het apparaat zijn opgeslagen.
goed moment om dit te vermijden.
werkt niet
·Het regelmatig in- en uitschakelen van de koelkast kan dit veroorzaken
·Zet de koelkast op een koele en droge plaats.
· Haal alle items eruit die op het apparaat zijn opgeslagen.
Problemen
· Veeg het ontdooide water weg.
·Aanbevolen opslagomgeving:
·Controleer of de schakelaar is ingeschakeld.
Koelkast wel
die op hun plaats zijn bevroren.
het apparaat beschadigen.
Ontdooien:
verdamper. Hierdoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het apparaat in
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, volg dan de instructie: · Schakel het apparaat uit
en haal de stekker uit het stopcontact.
Advies: Als abnormale situaties niet door een simpele storing kunnen worden opgelost
Controleer of de stroomvoorziening defect is
· Veeg overtollig water af met een zachte doek.
· Schakel het apparaat eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen.
bijstand.
·Laat het deksel een beetje open staan om geurvorming te voorkomen.
·Houd het deksel open.
Oorzaak/suggesties
Vocht kan rijp vormen in de binnenkant van het koelapparaat of op de
Opslag:
·Controleer of de stekker en het stopcontact goed zijn
aangesloten. ·Controleer of de zekering is doorgebrand.
omgevingstemperatuur: 25ÿ, omgevingsvochtigheid: ÿ75%.
Gebruik nooit harde of puntige gereedschappen om ijs te verwijderen of voorwerpen los te maken
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Er is "waterstroom"
Het is een normaal verschijnsel, het geluid wordt
verminderd nadat de compressor stabiel werkt
Code F2 weergegeven
Voedsel is bevroren
van de koelkast.
Koppel de stroom naar de koelkast gedurende 5 minuten los en start
hem opnieuw
op. Als de code opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant
voor service
·Mogelijke oorzaak: de compressor start te vaak
De
koelkastcompartimenten zijn te warm
·Het is een normaal verschijnsel: het vocht condenseert
tot water als het een koud oppervlak raakt
De compressor maakt
een beetje lawaai bij het
starten
·Er is onlangs een grote hoeveelheid warm of heet voedsel
bewaard.
·De koelkast is lange tijd uitgeschakeld geweest
Als de code opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant
voor service
·Mogelijke oorzaak: condensorventilator is overbelast.
Er zijn waterdruppels rond de
koelkastbehuizing of de
deuropening
·De deur wordt vaak geopend.
Koppel de stroom naar de koelkast gedurende 5 minuten los en
start hem opnieuw.
·De temperatuur was te laag ingesteld
startvertraging van de compressor
·Het is een normaal verschijnsel, veroorzaakt door de stroom
koelmiddel.
Pas de batterijbescherming aan van Hoog naar Medium
of van Medium naar Laag
koelkast
Code F1weergegeven
geluid van binnenuit
· Mogelijke oorzaak: lage spanning in de koelkast.
Code F3 weergegeven
Machine Translated by Google
background
Paklijst
dienst
Opmerking
weergegeven
Code F4 weergegeven
· Mogelijke oorzaak: er kan geen parameter worden gedetecteerd
Nee.
2
Sigarettendraad
dienst
minuten &opnieuw starten
1 set
weergegeven, koppel de batterij los of schakel deze uit, of
4
1 stuk
Als de code opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant
&elektronica Schakel de stroom naar de koelkast uit gedurende 5
voed de compressor en de batterij op tijd om microstroom op lange termijn te voorkomen
Aantal 1 set
Koelkast
·Mogelijke oorzaak:temperatuursensor is defect
·Mogelijke oorzaak:compressor slaat niet aan
Code F5 weergegeven
Handmatig
dienst
&herstarten.
Codeer F7 of F8
1
Als de code opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant
3
door de controller Schakel de stroom naar de koelkast uit gedurende 5
*Voor modellen met afneembare FSAK-002-batterij, als code F1
1 stuk
·Mogelijke oorzaak:oververhitting van de compressor
Code F6 weergegeven
aansluiten op DC12/24V/AC100-240V (met behulp van de adapter) voeding
Item
Baseren
Als de code opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant
Sluit de stroom naar de koelkast af gedurende 5 minuten
het leegmaken van de batterij.
Neem contact op met de fabrikant voor service
minuten &opnieuw starten.
- 12 -
Machine Translated by Google
background
3. Voorkom de gezondheidsproblemen van het drinken van flessenwater veroorzaakt door high
De nauwkeurige temperatuurregeling van de autokoelkast kan effectief zijn
de auto. Cosmetica meenemen in de auto; de autokoelkast zal uw beter zijn
moet lange tijd ingeschakeld zijn.
7. De beste bewaartemperatuur van rode wijn is 10 ÿ - 18 ÿ (50 - 64,4 ÿ).
10. Hoogwaardige cosmetica gaat snel achteruit bij hoge temperaturen
temperatuur in de zomer. De autokoelkast is een ideale plek om deze te plaatsen.
2. Stel bij het plaatsen van ijs de temperatuur in op de laagste; Het
kan op elk moment verse en heerlijke thee drinken tijdens de zelfrijdende tour.
6. De theeblaadjes worden effectief vers gehouden in de autokoelkast, en ook in jou
onder alle omstandigheden zorgeloos instellen.
9. De coating van hoogwaardige zonnebrillen zal eraf vallen onder de hoogte
de airconditioner is ingeschakeld. Het gebruik van een autokoelkast kan effectief zijn
1. Indien uitgerust met een reservebatterij, kunt u elke gewenste temperatuur handhaven
gezondheid onderweg.
hoogwaardig fruit bewaren.
vers voedsel vergezelt de reis.
5. Gezondheidszorgproducten, insuline en geïmporteerde medicijnen moeten worden gekoeld, en
de nauwkeurige temperatuurcontrole van de koelkasten aan boord zal dit begeleiden
De temperatuur zal minimaal 2 uur bedragen. De opslagtijd is zelfs korter
8. De bewaartijd van hoogwaardig fruit in de auto tijdens hoogzomer
4. Diepgevroren voedsel, zeldzame zeevruchten en op voertuigen gemonteerde koelkasten laten bevroren
WAARSCHUWING!
Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is.
temperaturen.
zorgen voor de bewaartemperatuur van rode wijn.
keuze.
Veiligheidsmaatregelen
Gebruik suggesties
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
·Zorg ervoor dat het apparaat horizontaal blijft als het in werking is. De kanteling
vrij van obstakels.
(kachels, direct zonlicht, gasovens etc.)
·Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagcompartimenten van
·Risico dat kinderen bekneld raken. Voordat u uw oude koelkast weggooit of
*Laat de planken op hun plaats zitten, zodat kinderen niet gemakkelijk naar binnen kunnen klimmen.
drijfgas.
fabrikant.
omlaag.
ontdooiproces, anders dan aanbevolen door de fabrikant.
vlakke ondergrond gedurende meer dan 6 uur.
meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterzijde van
beschadigd.
aan de achterkant van het apparaat.
De hoek moet kleiner zijn dan voor langdurig gebruik en minder dan 45° voor
·Blokkeer de openingen in de koelkast niet met zaken als een pin, draad, enz.
·Controleer of de spanningsspecificatie op het typeplaatje overeenkomt met die van
eenheid die bij het apparaat is geleverd.
·Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen
·Bewaar de ventilatieopeningen in de kast van het apparaat of in de inbouwconstructie
vriezer: *Verwijder de deuren.
·Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met brandbare stoffen
·Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om de snelheid te versnellen
het apparaat, tenzij deze van het door de fabrikant aanbevolen type zijn
·Houd de apparaten stabiel op de grond of in de auto; Laat ze niet ondersteboven leeglopen
·Zorg ervoor dat het netsnoer droog is en niet bekneld of beschadigd is. Niet lokaliseren
· Nadat het apparaat is uitgepakt en voordat het wordt ingeschakeld, moet het op een
· Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het snoer niet bekneld raakt of
de energievoorziening. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met een stroomvoorziening
·Stel het apparaat niet bloot aan regen en laat het niet in water weken.
·Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen
korte tijd hardlopen.
het apparaat.
Machine Translated by Google
background
- 15 -
·Gebruik geen scherp gereedschap om te ontdooien;Beschadig het koelcircuit niet.
·Controleer of het koelvermogen van het apparaat geschikt is voor het opslaan van de
·Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Onjuiste reparatie
ervaring en kennis als ze begeleiding of instructie hebben gekregen
toepassingen zoals:
-Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; -Camping, boerderijen en
door klanten in hotels, motels en andere
fabrikant of gekwalificeerde personen.
KENNISGEVING!
geschikte containers.
na elk gebruik.
elektriciens.
uit, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open laten om schimmel te voorkomen
·Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en dergelijke
·Risico dat kinderen bekneld raken. Voordat u uw oude koelkast weggooit of
:Risico op brand/ontvlambare materialen.
mag niet door kinderen zonder toezicht worden gemaakt.
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek daaraan
VOORZICHTIGHEID!
niet gemakkelijk naar binnen klimmen.
woonomgevingen;
kan gevaar veroorzaken. De lamp en het netsnoer moeten worden vervangen door de
over het veilige gebruik van het apparaat en begrijp de gevaren.
voedsel of medicijnen. Voedsel mag uitsluitend in de originele verpakking of in
·De installatie van gelijkstroom in de boot moet door een gekwalificeerde deskundige worden uitgevoerd
·Schakel vóór elke reinigings- en onderhoudsbeurt de stroomtoevoer uit
·Als het apparaat langere tijd leeg blijft, schakel dan over
·Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
·
zich binnen het apparaat ontwikkelen.
diepvriezer: verwijder de deuren: laat de planken op hun plaats zitten, zodat kinderen dat kunnen doen
·Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
Machine Translated by Google
background
- 16 -
-Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast, zodat deze goed bewaard blijven
cyclopentaan:
bron tijdens gebruik, service en verwijdering.
toegankelijke afvoersystemen.
WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat een ontvlambaar schuimmiddel
materialen in koelmiddelleidingen en compressoren. Wees alsjeblieft ver weg vuur
Oranje kleur. Het is een waarschuwingssymbool voor brandgevaar. Er zijn ontvlambare stoffen
-Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met drank en
geschikt voor het ontvlambare koelmiddel en blaasgas.
Houd u aan de plaatselijke regelgeving met betrekking tot het weggooien van de
temperatuur in de compartimenten van het apparaat.
de achterkant van het apparaat (achterpaneel of compressor) en met geel of
Het.
binnen het apparaat.
·Om besmetting van drank te voorkomen, dient u de volgende instructies in acht te nemen: -Het
langdurig openen van de deur kan een aanzienlijke toename van de
WAARSCHUWING: Let tijdens gebruik, service en afvoer van het apparaat op een
symbool dat lijkt op de linkerkant, dat zich bevindt op
-Als het koelapparaat langere tijd leeg blijft staan, schakel dan over
-Bed en breakfast-achtige omgevingen; -Catering en
soortgelijke niet-retailtoepassingen.
uit, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open laten om schimmelvorming te voorkomen
2) Vraag een professional om onderhoud als de machine kapot gaat.
niet in contact komt met of op ander voedsel druppelt.
3) Stuur het alstublieft naar het plaatselijke aangewezen afvalverwerkingsstation als u het weggooit
niet in contact komt met of druppelt op ander voedsel;
-Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast, zodat deze goed bewaard blijven
1) Vermijd contact met vuur wanneer u het transporteert en gebruikt.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: CF8 CF15
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ANVÄNDARMANUAL
BIL KYLSKÅP
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
- 1 -
SMART CONTROL- FRIDGEAPP INSTRUKTIONER
Andra steget: Klicka kylskåpsikonen för Bluetooth-parning (APP kommer att fråga
kylens kontroll
klicka "Sök" för att hitta närliggande kylskåp.
Första steget: Slå Bluetooth din smarta enhet; starta APP och
du kan para ihop kylskåpet genom att trycka inställningsknappen
panel när du ansluter kylskåpet för första gången). Efter sammankoppling, APP
kommer att byta till huvudgränssnittet att du kan styra kylskåpet.
Machine Translated by Google
background
- 2 -
*Klicka låsikonen
Ladda ner programmet "CAR FIDGE FREEZER".
IOS Android
ÿAktuellt batteri
ÿÿTemperaturkontroll
ÿCO(energisparande) / MAX(snabbkylning) ÿLåsa /
låsa upp ÿCelsius /
Fahrenheit ÿAv para ihop
enheten och återgå till sökning ÿBatteriskyddsläge: Högt /
Medium
APP för att låsa/låsa upp kontrollpanelen kylen, om
den är låst kan kylen endast styras av APP.
/Låg
ÿMENY
ÿAktuell temperatur
ÿStrömspänning
ÿMåltemperatur
ÿOmkopplare Vänster/
Höger fack
ÿSTÄLL
IN ÿPÅ/AV
Skanna QR-koden till vänster eller sök efter APPEN "CAR FIDGE FREEZER" i
APP Store (för Apple-enheter) eller Google Store (för Android-enheter).
Notera:
Machine Translated by Google
background
<Endast bild för referens >
MODELL: CF8 CF15
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 3 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Bilkylskåp
Machine Translated by Google
background
Anslut strömförsörjningen
Uppmärksamhet
bruksanvisningen noggrant.
strömförsörjning och håll den torr.
4.Rengör regelbundet den inre kammaren för att förhindra lukt och bakterier och
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
3. När kylskåpet inte används under en längre tid, koppla ur
tändkontakten i bilens cigarettändarhål.
får som sådan inte slängas med vanligt hushållsavfall, men
vätskor in i kylen.
2. Lägg ut nätsladdar efter bilens inre utrymme. Sätt i cigaretten
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta
2.Fyll inte kylskåpet med frätande vätskor. Häll inte direkt
1.Väl placera kylskåpen i bilen (back-up, säten...).
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
trasa.
1. Innan du använder kylskåpet, rengör det inuti och utvändigt med en fuktig
batteri).
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad
förvara den ordentligt
5. Stäng av kylskåpet och batteriet innan du drar i vagnen (om med
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Innan du använder kylskåpet, läs denna bruksanvisning noggrant och
säkerställa livsmedelssäkerhet.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Drift av bilkylskåp
3.Om kylskåpet används en AC100-240V strömförsörjning, en nätadapter
bör antas.
Komponentdiagram
Anslut bilkylskåpet
2. Kylskåpet kan anslutas direkt till DC12V/24V strömförsörjningen.
1.Kylskåpet kan anslutas till mer än en energikälla.
Anslut bilens cigarettändare
CF8
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Funktion och drift
1.Ta bort den ursprungliga bilkonsolen.
2. Installera den medföljande kylbasen och dra åt skruvarna.
Installationsintroduktion
CF15
3. Installera konsolkylen bilens cigarrtändare.
4.Anslut den medföljande likströmskabeln till bilens cigarrtändare.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Spänningsreferens:
dedikerad adapter) strömförsörjning eller solenergi (12-50V) tillval.
facket, kommer det att ta ett tag att den inställda temperaturen. Temperatur
· Strömförsörjning: anslut till DC 12V/24V eller AC 100-240V ström (med
3 sekunder. Obs: temperaturen som visas är den aktuella temperaturen
inställning, kommer inställningen att sparas automatiskt efter att ha slutat fungera för
Hög(H), Medium(M) och Låg(L) ("Fabriksinställningen är hög).
·Temperature Setting (endast för CF8): tryck eller för temperatur
för att slå PÅ/AV.
sekunder tills den vänstra skärmen blinkar, tryck sedan igen för att växla
·Ström PÅ/AV: tryck
· Batteriskyddsläge: under driftläge, tryck länge i tre
kylläge) och Eco(energisparläge).(*Fabriksinställningen är MAX.)
det normala driftläget.
kommer att avge ett långt pip, och displayen kommer att vara i två sekunder och sedan in
·Kylningsläge: under körläge, tryck för att växla MAX (snabb
inställningsområde: -20~20 ÿ (-4~68 ÿ)
· Initiering av displayskärm: när kylskåpet är påslaget, summern
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
samtidigt i tre sekunder
11,4V
tryck eller för att välja Celsius eller Fahrenheit.
batteri. Om du vill ladda batteriet ansluter du kylskåpet till DC/AC
INMATNING
23,7V
10,1V
H
·Inställning av temperaturenhet: stäng AV kylskåpet, tryck länge i tre
har funktionen av trådlös laddning.
bör ställas in när den är ansluten till ett bärbart batteri eller annan backup
·Trådlös laddning (endast för CF8): placera din mobiltelefon i mitten av
ladda långsamt.
21,3V
L
UTSLIPP UTSLIPP UTSLIPP UTSLIPP IN
landskap.
25,7V
E1, under E1-läge, tryck länge
ladda batteriet snabbt, eftersom strömförsörjningen huvudsakligen kommer att driva den
·Återställ: stäng AV kylskåpet, tryck länge i tre sekunder tills visas
strömförsörjning, och sätt i batteriet i batterihöljet, kommer displayen att visa
DC 12V
11,1V 12,4V
22,3V
sekunder tills E1 visas, växla sedan till E5 genom att trycka igen. sedan
10,9V
· Uppladdningsbart batteri (tillval): det finns ett batterifodral för löstagbart
trådlös laddningssektion och börja ladda. Obs: din mobiltelefon måste
Rekommenderad temperatur för vanlig mat:
22,7V
M
batteri.
LÄGE
*H bör ställas in när produkten är ansluten till bilström och M eller L
för att återställa den.
8,5V
kompressor när kylskåpet är igång, vilket kommer att orsaka batteriet
laddningsstatus. Det rekommenderas att stänga av kylskåpet om du
DC 24V
24,3V
*spänningen är teoretiskt värde, det kan finnas en avvikelse i olika
Machine Translated by Google
background
Saker att notera
kylskåpet.
Obs: Det rekommenderas att stänga av kylskåpet när du laddar
Obs: utsignalen från solpanelen är instabil, den kan inte driva den
Is
4ÿ/39ÿ
-18ÿ/0
Frukter
Det rekommenderas att använda 100W solpanel.
den inre temperaturen stabiliseras. Ta bort eller stäng av batteriet för att förhindra
Kylskåpets arbetseffekt (ca 40-45W), eller stäng av
temperaturen kylskåpet är inställd
·Använd inte slipande rengöringsmedel under rengöring eftersom dessa kan göra det
10ÿ
ÿ
5~8ÿ/41~
När du ansluter till en solpanel, vänligen placera kylskåpet en sval plats
/50ÿ
· Urladdningstid (endast för referens): I skyddet för lågt batteri
· Använd en våt trasa för att rengöra enheten och torka den.
kylskåp direkt. När du använder en solpanel bör batteriet sättas i
Rengöring:
Vegetabiliskt delikatessvin
46ÿ
batteri (strömförsörjningen kan huvudsakligen driva kompressorn när
5ÿ/41ÿ
MAX Solar Inspänning:50V;MAX Solar Inström:10A.
Kött
självurladdning när den inte används.
mellan 2 ~ 8 ÿ (omgivningstemperatur 25 ° C), kan det pågå 12 timmar efter
-10ÿ/14
Drycker
kylskåp, annars tar batteriet slut.
ÿ
för att avleda värme. Laddningseffekten bör vara högre än
läge, kan batteriet räcka i cirka 4 timmar efter att det är fulladdat. När
3~10ÿ/37~5
· Blötlägg inte kylen i vatten och tvätta den inte direkt.
·Stäng av och koppla ur enheten först för att undvika elektriska stötar.
grädde
0ÿ
kylskåpet är igång).
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Felsökningsmetoder
Kontrollera om strömförsörjningen är felaktig
som har frusit plats.
Kylskåp gör det
skada enheten.
Upptining:
·Rekommenderad lagringsmiljö:
·Torka av det tinade vattnet.
·Kontrollera om strömbrytaren är på.
frågor
·Sätt kylen en sval och torr plats.
·Ta ut alla föremål som finns lagrade i enheten.
·Ta ut alla föremål som finns lagrade i enheten.
analys, vänligen kontakta professionell kundtjänst för
bra tid att undvika detta.
· Slå på/stänga av kylskåpet ofta kan orsaka
inte arbete
Lagring:
Fuktighet kan bilda frost i kylanordningens inre eller
omgivningstemperatur: 25 ÿ, omgivande luftfuktighet: ÿ 75%.
·Kontrollera om stickkontakten och uttaget är väl anslutna.
·Kontrollera om säkringen är bränd.
Använd aldrig hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller för att lossa föremål
·Lämna locket lite öppet för att förhindra att det bildas lukt.
·Håll locket öppet.
Orsak/Förslag
·Stäng av och koppla ur enheten först för att undvika elektriska stötar.
bistånd.
· Torka av överflödigt vatten med en mjuk trasa.
Om enheten inte kommer att användas under en längre tid, följ instruktionerna: ·Stäng av
och koppla ur enheten.
förångare. Detta minskar kylkapaciteten. Avfrosta enheten i
Råd: Om onormala situationer inte kan lösas genom ett enkelt fel
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
·Dörren öppnas ofta.
Det finns vattendroppar runt
kylskåpets hölje eller lucka
Koppla från strömmen till kylen i 5 minuter och
starta om.
·Möjlig orsak: kondensorfläkten är överbelastad.
startfördröjning av kompressorn
·Det är ett normalt fenomen, orsakat av flödet av köldmedium.
· Temperaturen var inställd för lågt
Koden F1 visas Justera batteriskyddet från högt till medium eller från
medium till lågt
kylskåp
buller inifrån
·Möjlig orsak: låg spänning till kylen.
Kod F3 visas
Kod F2 visas
Det finns "vattenflöde"
Det är ett normalt fenomen, ljudet kommer
att minska efter att kompressorn fungerar stabilt
av kylskåpet.
Maten är fryst
Koppla från strömmen till kylen i 5 minuter och starta
om om
koden visas igen, kontakta tillverkaren för service
·Möjlig orsak: kompressorn startar för ofta
Kylskåp är för
varma
· Det är ett normalt fenomen, fukten kommer att
kondensera till vatten när den vidrör en kall yta
Kompressorn bullrar
något vid start
·En stor mängd varm eller varm mat har nyligen förvarats
·Kylskåpet
har varit frånkopplat under en lång tid
Om koden visas igen, kontakta tillverkaren för service
Machine Translated by Google
background
Packlista
1
·Möjlig orsak: temperatursensorn är felaktig
Kylskåp
·Möjlig orsak: kompressorn startar inte
Kod F5 visas
&elektronik Koppla bort strömmen till kylen i 5
Om koden visas igen, kontakta tillverkaren för
driva kompressorn och batteriet i tid för att undvika långvarig mikroström
Antal 1 set
visas, koppla ur eller stäng av batteriet, eller
4
1 st
service
minuter & starta om
Kod F4 visas
visas
·Möjlig orsak: ingen parameter kan detekteras
2
1 set
Nej.
Cigaretttråd
Koppla från strömmen till kylen i 5 minuter
Om koden visas igen, kontakta tillverkaren för
Kontakta tillverkaren för service
minuter & starta om.
tömma batteriet.
service
AnmärkningArtikel
Bas
·Möjlig orsak: överhettning av kompressorn
Kod F6 visas
anslut till DC12/24V/AC100-240V (med adaptern) strömförsörjning till
av styrenheten Koppla bort strömmen till kylen i 5
*För modeller med FSAK-002 löstagbart batteri, om kod F1
3
Om koden visas igen, kontakta tillverkaren för
1 st
Manuell
&omstart.
service
Kod F7 eller F8
- 12 -
Machine Translated by Google
background
1. Om du är utrustad med ett reservbatteri kan du behålla vilken temperatur som helst
hälsa vägen.
konservera högkvalitativ frukt.
luftkonditioneringen är påslagen. Att använda ett bilkylskåp kan effektivt
5. Sjukvårdsprodukter, insulin och importerade läkemedel måste kylas, och den exakta
temperaturkontrollen av kylskåpen ombord kommer att eskorteras
Använd inte apparaten om den är synligt skadad.
VARNING!
färsk mat följer med resan.
temperaturerna kommer att vara minst 2 timmar. Lagringstiden är kortare även om
8. Lagringstiden av högkvalitativ frukt i bilen vid högsommar
4. Frysta livsmedel, sällsynta skaldjur och fordonsmonterade kylskåp låt frysas
temperaturer.
säkerställa lagringstemperaturen för rött vin.
val.
bilen. Bär kosmetika med bilen; bilkylskåpet blir ditt bättre
3. Förhindra hälsoproblem att dricka vatten flaska orsakade av hög
Den exakta temperaturkontrollen av bilkylskåpet kan effektivt
7. Den bästa lagringstemperaturen för rött vin är 10 ÿ - 18 ÿ (50 - 64,4 ÿ).
måste vara påslagen under lång tid.
10. Högkvalitativ kosmetika försämras snabbt under höga temperaturer i
temperatur sommaren. Bilkylskåpet är en idealisk plats att placera den på.
2. När du placerar glass, vänligen justera temperaturen till den lägsta; Det
kan dricka färskt och utsökt te när som helst under självkörningsturen.
6. Tebladen hålls effektivt fräscha i bilens kylskåp, och du
ställs under alla omständigheter utan bekymmer.
9. Beläggningen solglasögon av hög kvalitet kommer att falla av under det höga
Säkerhetsåtgärder
Använd förslag
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
· Blockera inte luckorna i kylskåpet med saker som stift, tråd, etc.
·Kontrollera att spänningsspecifikationen typskylten motsvarar den för
vinkeln måste vara mindre än för långvarig körning och vara mindre än 45° för
baksidan av apparaten.
flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat baksidan av
plan yta i mer än 6 timmar.
skadad.
ner.
avfrostningsprocess, annan än de som rekommenderas av tillverkaren.
drivmedel.
tillverkare.
·Risk för att barn fastnar. Innan du slänger ditt gamla kylskåp eller
(värmare, direkt solljus, gasugnar etc.)
fri från hinder.
·Använd inte elektriska apparater inuti matförvaringsfacken
*Lämna hyllorna plats att barn inte lätt kan klättra in.
apparaten.
·Placera inte flera bärbara eluttag eller bärbara nätaggregat
·Se till att apparaten står horisontellt när den är igång. Lutningen
·Utsätt inte apparaten för regn eller blötlägg den inte i vatten.
energiförsörjningen. Apparaten får endast användas med strömförsörjningen
kort löptid.
·Se till att nätsladden är torr och inte klämd eller skadad. Hitta inte
· När apparaten har packats upp och innan den sätts måste den placeras en
·När du placerar apparaten, se till att nätsladden inte fastnar eller
apparaten, såvida de inte är av den typ som rekommenderas av
·Håll apparaten stabil marken eller i bilen; Dränera inte upp och ner
·Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel för att accelerera
·Förvara inga explosiva ämnen som sprayburkar med en brandfarlig
· Placera inte apparaten nära öppen låga eller andra värmekällor
enhet som medföljer apparaten.
· Håll ventilationsöppningarna i aggregathöljet eller i den inbyggda strukturen
frys: *Ta av dörrarna.
Machine Translated by Google
background
- 15 -
:Risk för brand/antändliga material.
får inte göras av barn utan uppsikt.
·Risk för att barn fastnar. Innan du slänger ditt gamla kylskåp eller
· Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande
elektriker.
efter varje användning.
av, tina, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra mögel
lämpliga behållare.
tillverkare eller kvalificerade personer.
LÄGGA MÄRKE TILL!
applikationer såsom: -
Personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; -Camping, bondgårdar och av
kunder hotell, motell och annat
·Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal. Felaktig reparation
·Kontrollera om apparatens kylkapacitet är lämplig för förvaring av
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion
·Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
utvecklas inom apparaten.
·Använd inte vassa verktyg för att avfrosta; Skada inte köldmediekretsen.
·
· Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och
frys:ta av dörrarna:lämna hyllorna plats att barn kan
·Installation av likström i båten måste hanteras av kvalificerad
· Koppla bort strömförsörjningen före varje rengöring och underhåll och
·Om apparaten lämnas tom under långa perioder, byt
angående användning av enheten ett säkert sätt och förstår farorna.
mat eller medicin.Mat får endast förvaras i sin originalförpackning eller i
kan orsaka fara. Lampan och nätsladden måste bytas ut mot
VARNING!
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
inte lätt att klättra in.
bostadsmiljöer;
Machine Translated by Google
background
- 16 -
·För att undvika kontaminering av dryck, vänligen respektera följande instruktioner: - Att
öppna dörren under långa perioder kan orsaka en betydande ökning av
inuti apparaten.
VARNING: Under användning, service och kassering av apparaten, var
uppmärksam en symbol som liknar den vänstra sidan, som finns
Det.
- Bed and breakfast-miljöer; -Catering och
liknande applikationer utanför detaljhandeln.
stäng av, avfrosta, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra mögelutveckling
-Om kylen lämnas tom under långa perioder, byt
3) Skicka den till din lokala återvinningsstation när du kasserar
2) Be en fackman om service när maskinen går sönder.
inte kommer i kontakt med eller droppar annan mat.
inte är i kontakt med eller droppar annan mat;
-Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen, att det
1) Undvik kontakt med eld när du transporterar och använder den.
källa under användning, service och kassering.
-Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen, att det
cyklopentan:
VARNING: Denna apparat innehåller brandfarligt skummedel
tillgängliga dräneringssystem.
material i köldmedierör och kompressorer. Vänligen var långt borta eld
orange färg. Det är en varningssymbol för brandrisk. Det finns brandfarliga
-Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med dryck och
appliant för dess brandfarliga köldmedium och blåsgas.
Vänligen i enlighet med lokala bestämmelser om kassering av
temperaturen i apparatens fack.
baksidan av apparaten (bakpanel eller kompressor) och med gul eller
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat https://
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUALDEUSUARIO
REFRIGERADORDECOCHE
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasylasdosisnonecesariamentecubrentodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:CF8CF15
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
1
CONTROLINTELIGENTEINSTRUCCIONESDEFRIDGEAPP
Segundopaso:hagaclicenelíconodelrefrigeradorparaemparejarBluetooth(laaplicaciónleindicará
enelcontroldelfrigorífico
Hagaclicen"Buscar"paraencontrarfrigoríficoscercanos.
Primerpaso:activeelBluetoothensudispositivointeligente;inicialaaplicacióny
Cambiaráalainterfazprincipalquelepermitirácontrolarelfrigorífico.
Puedesemparejarelfrigoríficopulsandoelbotóndeconfiguración.
panelalconectarelfrigoríficoporprimeravez).Despuésdelemparejamiento,laaplicación
Machine Translated by Google
background
2
IOS
*Hagaclicenelíconodecandado
DescargadelaAplicación"FRIGOCONGELADORPARACOCHE"
/Bajo
enlaAPLICACIÓNparabloquear/desbloquearelpaneldecontrol
delrefrigerador;siestábloqueado,elrefrigeradorsolopuedesercontroladoporlaAPLICACIÓN.
Bateríaactual
ControldetemperaturaCO
(ahorrodeenergía)/MAX(enfriamientorápido)Bloquear/
DesbloquearCelsius/
FahrenheitDesemparejarel
dispositivoyvolverabuscarMododeproteccióndelabatería:
Alto/Medio
MENÚ
TemperaturaactualVoltaje
actualTemperatura
objetivoInterruptordel
compartimentoizquierdo/
derecho
CONFIGURARON/OFF
Androide
EscaneeelcódigoQRalaizquierdaobusquelaAPLICACIÓN"CARFRIDGEFREEZER"
enAPPStore(paradispositivosApple)oGoogleStore(paradispositivosAndroid).
Nota:
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
MODELO:CF8CF15
<Imagensólocomoreferencia>
3
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Refrigeradordelcoche
Machine Translated by Google
background
4
manualdeinstruccionesconatención.
fuentedealimentaciónymanténgalaseca.
4.Limpieregularmentelacámarainteriorparaevitaroloresybacterias.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
debenllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosy
dispositivoselectrónicos
3.Cuandoelrefrigeradornoseutiliceduranteunperíodoprolongado,desconecteel
enchufedelencendedorenelorificiodelencendedordelautomóvil.
comotalnosepuededesecharconlabasuradomésticanormal,pero
líquidosenelfrigorífico.
2.Dispongaloscablesdealimentaciónsegúnelespaciointeriordesuautomóvil.Insertarelcigarrillo
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productosmarcados
2.Nolleneelfrigoríficoconlíquidoscorrosivos.Noverterdirectamente
1.Colocamosbienlosfrigoríficosdelcoche(respaldo,asientos...).
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto.
1.Antesdeutilizarelfrigorífico,límpielopordentroyporfueraconunpañohúmedo.
paño.
batería).
atravésindicaqueelproductorequiererechazoporseparado
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedascruzado.
mantenlocorrectamente
5.Apagueelrefrigeradorylabateríaantesdetirardelcarrito(sitiene
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdeladirectivaeuropea.
Antesdeutilizarelfrigorífico,leaatentamenteestemanualy
garantizarlaseguridadalimentaria.
Atenciones
Conectelafuentedealimentación
Machine Translated by Google
background
Operacióndelrefrigeradordelautomóvil
deberíaadoptarse.
3.SielrefrigeradorutilizaunafuentedealimentaciónAC100240V,unadaptadordeCA
Diagramadecomponentes
CF8
1.Elfrigoríficosepuedeconectaramásdeunafuentedeenergía.
2.ElrefrigeradorsepuedeconectardirectamentealafuentedealimentaciónDC12V/24V.
Conectarelfrigoríficodelcoche.Conecteelencendedordelcoche
5
Machine Translated by Google
background
Funciónyfuncionamiento
Introducciónalainstalación
2.Instalelabasedelfrigoríficoincluidayaprietelostornillos.
1.Retirelaconsolaoriginaldelautomóvil.
CF15
4.ConecteelcabledealimentaciónCCincluidoconelencendedordelautomóvil.
3.Instalelaconsoladelrefrigeradorenelencendedordelautomóvil.
6
Machine Translated by Google
background
Referenciadevoltaje:
Adaptadordedicado)fuentedealimentaciónosolar(1250V)opcional.
elcompartimento,tardaráunpocoenalcanzarlatemperaturaestablecida.Temperatura
∙Fuentedealimentación:conecteaunafuentedealimentaciónDC12V/24VoAC100240V(usando
3segundos.Nota:latemperaturamostradaeslatemperaturaactualde
configuración,laconfiguraciónseguardaráautomáticamentedespuésdedejardefuncionardurante
Alto(H),Medio(M)yBajo(L)(“LaconfiguracióndefábricaesAlta).
∙Configuracióndetemperatura(soloparaCF8):presioneoparatemperatura
paraencender/apagar.
segundoshastaquelapantallaizquierdaparpadee,luegopresionenuevamenteparacambiar
∙Encendido/apagado:presione
∙Mododeproteccióndelabatería:enestadodefuncionamiento,mantengapulsadodurantetres
mododerefrigeración)yEco(mododeahorrodeenergía).(*LaconfiguracióndefábricaesMÁX.)
elmododefuncionamientonormal.
emitiráunpitidolargoylapantallaseencenderádurantedossegundosyluegoingresará
∙Mododeenfriamiento:bajoelestadodefuncionamiento,presioneparacambiarMAX(rápido
rangodeconfiguración:20~20(4~68)
∙Inicializacióndelapantalladevisualización:cuandoelrefrigeradorestáencendido,suenaeltimbre
7
Machine Translated by Google
background
8
10,1V
∙Configuracióndelaunidaddetemperatura:apagueelrefrigerador,presioneprolongadamentedurantetres
MODO
8,5V
*HdebeconfigurarsecuandoelproductoestáconectadoalaalimentacióndelautomóvilyMoL
pararestablecerlo.
Tienelafuncióndecargainalámbrica.
compresorcuandoelrefrigeradorestáfuncionando,loqueprovocaráquelabatería
24,3V
CC24V
*Elvoltajeesunvalorteórico,puedehaberunadesviaciónendiferentes
almismotiempodurantetressegundos
elestadodecarga.Sesugiereapagarelrefrigeradorsi
segundoshastaqueaparezcaE1,luegocambieaE5presionandonuevamente.Luego
22,3V
CC12V
11,1V 12,4V
10,9V
∙Bateríarecargable(opcional):hayunacajadebateríaparadesmontable
seccióndecargainalámbricaycomienceacargar.Nota:suteléfonomóvildebe
22,7V
METRO
batería.
Temperaturarecomendadaparaalimentoscomunes:
paracargarlentamente.
debeconfigurarsecuandoestéconectadoaunabateríaportátiluotrodispositivoderespaldo.
21,3V
l
∙Cargainalámbrica(sóloparaCF8):coloquesuteléfonomóvilenelcentrode
∙Reiniciar:apagueelrefrigerador,presioneprolongadamentedurantetressegundoshastaqueaparezca
paisajes.
CORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARDENTRO
25,7V
E1,enmodoE1,mantengapresionado
APORTE
23,7V
fuentedealimentaciónycoloquelabateríaenlacajadelabatería,lapantallamostrará
Carguelabateríarápidamente,yaquelafuentedealimentaciónalimentaráprincipalmenteel
batería.Sideseacargarlabatería,conecteelrefrigeradoraCC/CA
11,4V
presioneoparaseleccionarCelsiusoFahrenheit.
h
Machine Translated by Google
background
Cosasatenerencuenta
18/0
Sesugiereutilizarunpanelsolarde100W.
3~10/37~5
paradisiparelcalor.Lapotenciadeentradadecargadebesermayorquela
Modo,labateríapuededuraraproximadamente4horasdespuésdeestarcompletamentecargada.Cuando
Latemperaturainternaseestabiliza.Retireoapaguelabateríaparaevitar
∙Nosumergirelfrigoríficoenaguanilavarlodirectamente.
0
crema
refrigeradorestáfuncionando).
elrefrigerador.
∙Apagueydesenchufeeldispositivoprimeroparaevitardescargaseléctricas.
Voltajemáximodeentradasolar:50V;Corrientemáximadeentradasolar:10A.
5/41
Vinodelicatessenvegetal
46
batería(lafuentedealimentaciónpuedealimentarprincipalmenteelcompresorcuandoel
Carne
Autodescargacuandonoestáenuso.
Entre2~8(temperaturaambiente25°C),puededurar12horasdespuésdela
10/14
Bebidas
refrigerador,delocontrariolabateríaseagotará.
∙Noutiliceagentesdelimpiezaabrasivosdurantelalimpieza,yaquepueden
potenciadefuncionamientodelrefrigerador(aproximadamente4045W),oapagueel
10
latemperaturadelrefrigeradorestáconfigurada
Refrigeradordirectamente.Cuandoseutilizaunpanelsolar,labateríadebecolocarseen
Cuandoloconecteaunpanelsolar,coloqueelrefrigeradorenunlugarfresco.
5~8/41~
/50
∙Tiempodedescarga(solocomoreferencia):enlaproteccióndebateríabaja
Hielo
4/39
Limpieza:
∙Utiliceunpañohúmedoparalimpiareldispositivoysecarlo.
Nota:Sesugiereapagarelrefrigeradormientrassecargael
Nota:lasalidadelpanelsolaresinestable,porloquenopuedealimentarel
frutas
9
Machine Translated by Google
background
Métodosdesolucióndeproblemas
∙Entornodealmacenamientorecomendado:
∙Compruebesielinterruptorestáencendido.
∙Apagueydesenchufeeldispositivoprimeroparaevitardescargaseléctricas.
∙Limpiarelexcesodeaguaconuntraposuave.
asistencia.
evaporador.Estoreducelacapacidadderefrigeración.Descongeleeldispositivoen
Sieldispositivonosevaautilizarduranteunperíodoprolongado,sigalasinstrucciones:∙Apaguey
desenchufeeldispositivo.
Consejo:Sisituacionesanormalesnopuedenresolversemedianteunasimplefalla
Compruebesilafuentedealimentaciónnofuncionacorrectamente.
∙Compruebesielenchufeylatomaestánbienconectados.
∙Compruebesielfusiblesehaquemado.
temperaturaambiente:25,humedadambiente:≤75%.
Almacenamiento:
Lahumedadpuedeformarescarchaenelinteriordelrefrigeradoroenel
Nuncautiliceherramientasdurasopuntiagudasparaquitarhielooaflojarobjetos.
∙Dejelatapaligeramenteabiertaparaevitarqueseformenolores.
∙Mantengalatapaabierta.
Causa/Sugerencias
Asuntos
∙Colocarelfrigoríficoenunlugarfrescoyseco.
∙Saquetodosloselementosalmacenadoseneldispositivo.
notrabajo
análisis,póngaseencontactoconelserviciodeatenciónalclienteprofesionalpara
∙Saquetodosloselementosalmacenadoseneldispositivo.
Buenmomentoparaevitaresto.
∙Encender/apagarelfrigoríficoconfrecuenciapuedeprovocar
dañareldispositivo.
Antihielo:
quesehancongeladoensulugar.
Elrefrigeradorno
∙Secarelaguadescongelada.
10
Machine Translated by Google
background
11
∙Lapuertaseabreconfrecuencia.
Haygotasdeaguaalrededorde
lacarcasadelrefrigeradorodel
espaciodelapuerta.
Desconectelaenergíadelrefrigeradordurante5minutosy
reinícielo.
∙Posiblecausa:elventiladordelcondensadorestásobrecargado.
retardodearranquedelcompresor
∙Esunfenómenonormal,causadoporelflujoderefrigerante.
∙Latemperaturaseajustódemasiadobaja
SemuestraelcódigoF1 AjustelaproteccióndelabateríadeAltaaMediaodeMedia
aBaja
refrigerador
ruidodesdeelinteriordel
∙Posiblecausa:bajovoltajeenelfrigorífico.
SemuestraelcódigoF3
SemuestraelcódigoF2
Hay"flujodeagua"
Esunfenómenonormal,elruidosereducirádespuésdeque
elcompresorfuncionedemaneraestable.
delfrigorífico.
Lacomidaestacongelada
Desconectelaenergíadelrefrigeradordurante5minutosy
reinicie.Si
elcódigoaparecenuevamente,comuníqueseconelfabricantepara
obtenerservicio.
∙Posiblecausa:elcompresorarrancacondemasiadafrecuencia
Loscompartimentos
delfrigoríficoestán
demasiadocalientes
∙Esunfenómenonormal,lahumedadsecondensaráenagua
cuandotoqueunasuperficiefría.
Elcompresorhaceunpoco
deruidoalarrancar.
∙Sealmacenórecientementeunagrancantidaddecomidatibiao
caliente∙El
refrigeradorhaestadodesconectadodurantemuchotiempo
Sielcódigoaparecenuevamente,comuníqueseconelfabricantepara
obtenerservicio.
Machine Translated by Google
background
Listadeembalaje
&electrónicaDesconectelaenergíadelrefrigeradordurante5
Enciendaelcompresorylabateríaatiempoparaevitarmicrocorrientesalargoplazo.
porelcontroladorDesconectelaalimentacióndelfrigoríficodurante5
Sielcódigoaparecenuevamente,comuníqueseconelfabricantepara
*ParamodelosconbateríadesmontableFSAK002,sicódigoF1
3
Cantidad1juego
PC1
servicio
&Reanudar.
CódigoF7oF8
1
Manual
agotandolabatería.
minutosyreiniciar.
Desconectelaenergíadelrefrigeradordurante5minutos.
Sielcódigoaparecenuevamente,comuníqueseconelfabricantepara
Póngaseencontactoconelfabricanteparaobtenerservicio
servicio
ObservaciónArtículo
∙Posiblecausa:sobrecalentamientodelcompresor.
SemuestraelcódigoF6
ConectealafuentedealimentaciónDC12/24V/AC100240V(usandoeladaptador)para
Base
PC1
muestra,desenchufeoapaguelabatería,o
servicio
minutosyreiniciar
4
No.
desplegado
SemuestraelcódigoF4
∙Posiblecausa:nosepuededetectarningúnparámetro
2
∙Posiblecausa:elcompresornoarranca
SemuestraelcódigoF5
alambredecigarrillo
1juego
Refrigerador
∙Posiblecausa:elsensordetemperaturaestádefectuoso
Sielcódigoaparecenuevamente,comuníqueseconelfabricantepara
12
Machine Translated by Google
background
1.Siestáequipadoconunabateríaderespaldo,puedemantenercualquiertemperaturaquedesee.
saludenelcamino.
conservarfrutadealtacalidad.
elaireacondicionadoestáencendido.Usarunrefrigeradorparaautomóvilpuedeefectivamente
5.Losproductossanitarios,lainsulinaylosmedicamentosimportadosdebenrefrigerarse,yelcontrol
precisodelatemperaturadelosrefrigeradoresabordoayudará
Noutiliceelaparatosiestávisiblementedañado.
¡ADVERTENCIA!
Losalimentosfrescosacompañaránelviaje.
Lastemperaturasserándealmenos2horas.Eltiempodealmacenamientoesmáscortoinclusosi
8.Eltiempodealmacenamientodefrutadealtacalidadenelcocheenplenoverano.
4.Losalimentoscongelados,losmariscosrarosylosrefrigeradoresmontadosenvehículospermitencongelar
temperaturas.
Asegurarlatemperaturadealmacenamientodelvinotinto.
elección.
elcoche.Llevarcosméticosconelcoche;Elfrigoríficodelcocheserátumejor
3.Prevenirlosproblemasdesaludderivadosdelconsumodeaguaembotelladacausadosporaltosnivelesde
Elcontrolprecisodelatemperaturadelrefrigeradordelautomóvilpuedeefectivamente
7.Lamejortemperaturadealmacenamientoparaelvinotintoes1018(5064,4).
debeestarencendidodurantemuchotiempo.
10.Loscosméticosdealtacalidadsedeterioranrápidamentebajoaltastemperaturasen
temperaturaenverano.Elfrigoríficodelcocheesunlugaridealparacolocarlo.
2.Alcolocarhelado,ajustelatemperaturaalmínimo;él
Puedebebertéfrescoydeliciosoencualquiermomentoduranteelrecorridosinconductor.
6.Lashojasdetésemantienenfrescasdeformaeficazenelfrigoríficodelcocheyusted
establecidobajocualquiercircunstanciasinpreocupaciones.
9.Lacapadegafasdesoldealtacalidadsecaerábajolaalta
Precaucionesdeseguridad
Sugerenciasdeuso
13
Machine Translated by Google
background
14
Múltiplestomasdecorrienteportátilesofuentesdealimentaciónportátilesenlapartetraseradel
dañado.
elaparato,amenosqueseandeltiporecomendadoporel
∙Noalmacenesustanciasexplosivascomolatasdeaerosolconunproductoinflamable.
∙Mantengaelaparatoestableenelsuelooenelautomóvil;nolodrenebocaarriba.
∙Noutilicedispositivosmecánicosuotrosmediosparaacelerarel
unidadproporcionadaconelaparato.
∙Nocoloqueelaparatocercadellamasuotrasfuentesdecalor.
∙Mantenerlasaberturasdeventilaciónenlacarcasadelaunidadoenlaestructuraempotrada.
Congelador:*Quitarlaspuertas.
∙Noubiquemúltiplestomasdecorrienteportátilesofuentesdealimentaciónportátiles
elaparato.
∙Noexpongaelaparatoalalluvianilosumerjaenagua.
elsuministrodeenergía.Elaparatosolodebeusarseconlafuentedealimentación
pocotiempodefuncionamiento.
∙Asegúresedequeelaparatopermanezcaenposiciónhorizontalcuandoestéenfuncionamiento.lainclinación
∙Asegúresedequeelcabledealimentaciónestésecoynoatrapadonidañado.noubicar
∙Unavezdesembaladoyantesdeencenderlo,elaparatodebecolocarsesobreuna
∙Alcolocarelaparato,asegúresedequeelcabledealimentaciónnoquedeatrapadoo
abajo.
propulsor.
fabricante.
procesodedescongelación,distintosalosrecomendadosporelfabricante.
∙Riesgodeatrapamientoinfantil.Antesdetirarsuviejorefrigeradoro
libredeobstáculos.
(calentadores,luzsolardirecta,hornosdegas,etc.)
∙Noutiliceaparatoseléctricosdentrodeloscompartimentosdealmacenamientodealimentosde
*Dejelosestantesensulugarparaquelosniñosnopuedansubirfácilmentealinterior.
∙Nobloqueelosespaciosdelrefrigeradorconelementoscomoalfileres,alambres,etc.
∙Compruebequelaespecificacióndetensiónenlaplacadecaracterísticascorrespondealadel
Elángulodebeserinferiora5°paraunfuncionamientoprolongadoyinferiora45°para
enlapartetraseradelaparato.
superficieniveladadurantemásde6horas.
Machine Translated by Google
background
15
electricistas.
Apague,descongele,limpie,sequeydejelapuertaabiertaparaevitarelmoho.
sobreelusodeldispositivodeformaseguraycomprenderlospeligros.
puedecausarpeligro.Lalámparayelcabledealimentacióndebenserreemplazadosporel
alimentosomedicamentos.Losalimentossólopuedenalmacenarseensuembalajeoriginaloen
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
¡PRECAUCIÓN!
Noesfácilsubiralinterior.
entornosresidenciales;
desarrollándosedentrodelaparato.
∙Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezaymantenimientoporpartedelusuario.
∙Elaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosy
Congelador:quitarlaspuertas:dejarlosestantesensulugarparaquelosniñospuedan
∙Noutiliceherramientasafiladasparadescongelar;Nodañeelcircuitofrigorífico.
∙LainstalacióndealimentaciónCCenlaembarcacióndebeserrealizadaporpersonalcualificado.
∙Desconectarelsuministroeléctricoantesdecadalimpiezaymantenimientoy
∙Sielaparatosedejavacíodurantelargosperíodos,encienda
contenedoresadecuados.
fabricanteopersonascualificadas.
¡AVISO!
aplicacionestalescomo:
Áreasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornosdetrabajo;Camping,
casasruralesyporclientesenhoteles,motelesyotros.
∙Compruebesilacapacidadderefrigeracióndelaparatoesadecuadaparaalmacenarel
∙Lasreparacionessólopuedenserrealizadasporpersonalcualificado.Reparaciónincorrecta
experienciayconocimientosihanrecibidosupervisiónoinstrucción
:Riesgodeincendio/materialesinflamables.
Losniñosnopodránrealizarlossinsupervisión.
∙Riesgodeatrapamientoinfantil.Antesdetirarsuviejorefrigeradoro
∙Elaparatoestádiseñadoparaserutilizadoenelhogarysimilares.
despuésdecadauso.
Machine Translated by Google
background
dieciséis
∙Paraevitarlacontaminacióndelabebida,respetelassiguientesinstrucciones:Laapertura
prolongadadelapuertapuedeprovocarunaumentosignificativodela
dentrodelaparato.
ADVERTENCIA:Duranteeluso,servicioyeliminacióndelaparato,presteatención
aunsímbolosimilaraldelladoizquierdo,queseencuentraen
él.
Ambientestipoalojamientoydesayuno;Catering
yaplicacionessimilaresnominoristas.
Apague,descongele,limpie,sequeydejelapuertaabiertaparaevitarquesedesarrollemoho.
Sielaparatofrigoríficosedejavacíodurantelargosperíodos,encienda
3)Envíeloasuestacióndeeliminaciónlocaldesignadacuandolodescarte.
2)Soliciteservicioaunprofesionalcuandolamáquinaseaveríe.
noestáencontactonigoteasobreotrosalimentos.
noestáencontactonigoteasobreotrosalimentos;
Conservarlacarneyelpescadocrudosenrecipientesadecuadosenelfrigorífico,paraque
1)Eviteelcontactoconelfuegocuandolotransporteyutilice.
fuenteduranteeluso,servicioyeliminación.
Conservarlacarneyelpescadocrudosenrecipientesadecuadosenelfrigorífico,paraque
ciclopentano:
ADVERTENCIA:Esteaparatocontieneagenteespumanteinflamable.
sistemasdedrenajeaccesibles.
materialesentuberíasderefrigeranteycompresores.Porfavormantentelejosdelfuego
colornaranja.Esunsímbolodeadvertenciaderiesgodeincendio.hayinflamables
Limpiarperiódicamentelassuperficiesquepuedanentrarencontactoconlabebiday
Applianporsurefrigeranteinflamableygasdesoplado.
Porfavor,deacuerdoconlasregulacioneslocalessobrelaeliminacióndel
temperaturaenloscompartimentosdelaparato.
lapartetraseradelaparato(paneltraseroocompresor)yconcoloramarilloo
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicahttps://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: CF8 CF15
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto
alle principali marche e le dosi non significano necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
MANUALE D'USO
FRIGORIFERO PER AUTO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Secondo passaggio: fare clic sull'icona del frigorifero per l'accoppiamento Bluetooth (l'APP lo richiederà
sul controllo del frigorifero
fai clic su "Cerca" per trovare i frigoriferi nelle vicinanze.
Primo passo: attiva il Bluetooth sul tuo dispositivo smart; avviare l'APP e
è possibile associare il frigorifero premendo il pulsante set
pannello quando si collega il frigorifero per la prima volta). Dopo l'associazione, l'APP
passerà all'interfaccia principale consentendoti di controllare il frigorifero.
SMART CONTROL - ISTRUZIONI PER L'APP FRIDGE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Nota:
*Fai clic sull'icona del lucchetto
Download dell'applicazione "FRIGORIFERO PER AUTO".
iOS Androide
/Basso
sull'APP per bloccare/sbloccare il pannello di controllo del
frigorifero, se bloccato, il frigorifero può essere controllato solo dall'APP.
ÿBatteria attuale
ÿÿControllo della temperatura ÿCO
(risparmio energetico) / MAX (raffreddamento rapido)
ÿBlocca / Sblocca
ÿCelsius / Fahrenheit ÿAnnulla
l'associazione del dispositivo e torna alla ricerca ÿModalità di
protezione della batteria: Alta / Media
ÿMENU
ÿTemperatura attuale ÿTensione
attuale ÿTemperatura
target ÿInterruttore scomparto
sinistro/destro ÿSET ÿON/
OFF
Scansiona il codice QR a sinistra oppure cerca l'APP "CAR FRIDGE FREEZER" nell'APP
Store (per dispositivi Apple) o nel Google Store (per dispositivi Android).
-2-
Machine Translated by Google
background
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
- 3 -
<Solo immagine per riferimento>
MODELLO: CF8 CF15
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Frigorifero per auto
Machine Translated by Google
background
Collegare l'alimentatore
Attenzioni
1. Posizionare bene i frigoriferi nell'auto (backup, sedili...).
raccolta nell’Unione Europea. Questo vale per il prodotto
stoffa.
attraverso indica che il prodotto necessita di raccolta differenziata
1.Prima di utilizzare il frigorifero, pulirlo internamente ed esternamente con un panno umido
batteria).
2012/19/CE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato
tenerlo correttamente
5.Spegnere il frigorifero e la batteria prima di tirare con il carrello (Se presente
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale e
alimentazione e tenerlo asciutto.
garantire la sicurezza alimentare.
attentamente il manuale di istruzioni.
devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di materiale elettrico e
3.Quando il frigorifero non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare il cavo
4. Pulire regolarmente la camera interna per evitare odori e batteri
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma
dispositivi elettronici
liquidi nel frigorifero.
2. Disporre i cavi di alimentazione in base allo spazio interno dell'auto. Inserisci la sigaretta
spina dell'accendisigari nel foro dell'accendisigari dell'auto.
e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. Prodotti contrassegnati
2.Non riempire il frigorifero con liquidi corrosivi. Non versare direttamente
-4-
Machine Translated by Google
background
Funzionamento del frigorifero per auto
3.Se il frigorifero viene utilizzato con un alimentatore CA 100-240 V, un adattatore CA
dovrebbe essere adottato.
Diagramma dei componenti
1.Il frigorifero può essere collegato a più fonti di energia.
2.Il frigorifero può essere collegato direttamente all'alimentazione DC12V/24V.
Collega il frigorifero dell'autoCollegare l'accendisigari dell'auto
CF8
-5-
Machine Translated by Google
background
Funzione e funzionamento
1.Rimuovere la console originale dell'auto.
2.Installare la base del frigorifero inclusa e serrare le viti.
Introduzione all'installazione
CF15
3.Installare il frigorifero della console sull'accendisigari dell'auto.
4.Collegare il cavo di alimentazione CC incluso all'accendisigari dell'auto.
-6-
Machine Translated by Google
background
Riferimento di tensione:
·Accensione/spegnimento: premere
·Modalità di protezione della batteria: in stato di funzionamento, premere a lungo per tre
la modalità operativa normale.
modalità raffreddamento) ed Eco (modalità risparmio energetico).(*L'impostazione di fabbrica è MAX.)
verrà emesso un lungo segnale acustico e il display resterà acceso per due secondi, quindi accedere
·Modalità di raffreddamento: in stato di funzionamento, premere per commutare MAX (veloce
· Inizializzazione schermata display: quando il frigorifero è acceso, viene emesso un segnale acustico
intervallo di impostazione: -20~20ÿ(-4~68ÿ)
adattatore dedicato) alimentatore o solare (12-50 V) opzionale.
nello scomparto, ci vorrà del tempo per raggiungere la temperatura impostata.Temperatura
impostazione, l'impostazione verrà salvata automaticamente dopo l'interruzione del funzionamento
·Alimentazione: collegare all'alimentazione CC 12 V/24 V o CA 100-240 V (utilizzando
·Impostazione della temperatura (solo per CF8): premere o per la temperatura
3 secondi. Nota: la temperatura visualizzata è la temperatura attuale di
Alto (H), Medio (M) e Basso (L) (“L'impostazione di fabbrica è Alta).
per accendere/spegnere.
secondi finché la schermata sinistra non lampeggia, quindi premere di nuovo per cambiare
-7-
Machine Translated by Google
background
-8-
contemporaneamente per tre secondi
11,4 V
premere o per selezionare Celsius o Fahrenheit.
batteria. Se si desidera caricare la batteria, collegare il frigorifero a una presa CC/CA
INGRESSO
23,7 V
10,1 V
H
·Impostazione dell'unità di temperatura: spegni il frigorifero, premi a lungo per tre volte
hanno la funzione di ricarica wireless.
deve essere impostato quando è collegato a una batteria portatile o ad altro backup
·Ricarica wireless(solo per CF8): posiziona il tuo cellulare al centro
per caricare lentamente.
21,3 V
l
TAGLIA TAGLIA TAGLIA TAGLIA TAGLIA
25,7 V
scenari.
E1, in modalità E1, premere a lungo
caricare rapidamente la batteria, poiché l'alimentatore alimenterà principalmente il
·Reset: spegnere il frigorifero, premere a lungo per tre secondi finché non viene visualizzato
alimentazione e inserire la batteria nel vano batteria, verrà visualizzato il display
CC 12 V
11,1 V 12,4 V
22,3 V
secondi finché non viene visualizzato E1, quindi passare a E5 premendo nuovamente.quindi
10,9 V
·Batteria ricaricabile (opzionale): è presente una custodia per batteria rimovibile
sezione di ricarica wireless e avviare la ricarica. Nota: il tuo telefono cellulare deve
Temperatura consigliata per i cibi comuni:
batteria.
22,7 V
M
MODALITÀ
*H deve essere impostato quando il prodotto è collegato all'alimentazione dell'auto e M o L
per reimpostarlo.
8,5 V
compressore quando il frigorifero è in funzione, il che causerà la batteria
lo stato di carica. Si consiglia di spegnere il frigorifero se si
CC 24 V
24,3 V
*La tensione è un valore teorico, potrebbe esserci una deviazione diversa
Machine Translated by Google
background
Cose da notare
il frigorifero.
Nota: si consiglia di spegnere il frigorifero durante la ricarica
Nota: l'uscita del pannello solare è instabile, quindi non può alimentare
Ghiaccio
4 ÿ/39 ÿ
-18ÿ/0
Frutta
Si consiglia di utilizzare un pannello solare da 100 W.
la temperatura interna si stabilizza. Rimuovere o spegnere la batteria per evitare
potenza operativa del frigorifero (circa 40-45 W) o spegnere il
è impostata la temperatura del frigorifero
·Non utilizzare detergenti abrasivi durante la pulizia poiché potrebbero farlo
10 ÿ
ÿ
5~8ÿ/41~
/50ÿ
Quando si collega a un pannello solare, posizionare il frigorifero in un luogo fresco
·Tempo di scarica (solo per riferimento): nella protezione di batteria scarica
·Utilizzare un panno umido per pulire il dispositivo e asciugarlo.
frigorifero direttamente. Quando si utilizza un pannello solare, la batteria deve essere inserita
Pulizia:
Vino prelibato di verdure
46 ÿ
batteria (l'alimentatore può alimentare principalmente il compressore quando il
5 ÿ/41 ÿ
Tensione di ingresso solare MAX: 50 V; Corrente di ingresso solare MAX: 10 A.
Carne
autoscarica quando non in uso.
tra 2~8ÿ(temperatura ambiente 25°C), può durare 12 ore dopo
frigorifero, altrimenti la batteria si scaricherà.
-10ÿ/14
Bevande
ÿ
per dissipare il calore. La potenza in ingresso di ricarica dovrebbe essere superiore a
modalità, la batteria può durare circa 4 ore dopo essere stata completamente caricata. Quando
3~10ÿ/37~5
·Non immergere il frigorifero in acqua e non lavarlo direttamente.
·Spegnere e scollegare prima il dispositivo per evitare scosse elettriche.
crema
0 ÿ
il frigorifero è in funzione).
-9-
Machine Translated by Google
background
Metodi di risoluzione dei problemi
Controllare se l'alimentazione elettrica non funziona correttamente
che sono congelati sul posto.
Il frigorifero
danneggiare il dispositivo.
Scongelamento:
·Ambiente di conservazione consigliato:
·Asciugare l'acqua scongelata.
·Controllare se l'interruttore è acceso.
Problemi
·Mettere il frigorifero in un luogo fresco e asciutto.
·Estrarre tutti gli oggetti memorizzati nel dispositivo.
·Estrarre tutti gli oggetti memorizzati nel dispositivo.
buon momento per evitarlo.
analisi, ti preghiamo di contattare il servizio clienti professionale per
·Accendere/spegnere frequentemente il frigorifero può causare
non funziona
Magazzinaggio:
L'umidità può formare brina all'interno del frigorifero o sul
temperatura ambiente: 25 ÿ, umidità ambientale: ÿ75%.
Non utilizzare mai strumenti duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per allentare oggetti
·Controllare se la spina e la presa sono collegate bene.
·Controllare se il fusibile è bruciato.
Causa/Suggerimenti
·Lasciare il coperchio leggermente aperto per evitare la formazione di odori.
·Tenere il coperchio aperto.
·Spegnere e scollegare prima il dispositivo per evitare scosse elettriche.
assistenza.
·Asciugare l'acqua in eccesso con uno straccio morbido.
Se il dispositivo non verrà utilizzato per un lungo periodo, seguire le istruzioni: ·Spegnere e scollegare il
dispositivo.
evaporatore. Ciò riduce la capacità di raffreddamento. Sbrinare il dispositivo
Consiglio: Se le situazioni anomale non possono essere risolte attraverso un semplice guasto
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Viene visualizzato il codice F3
C'è un "flusso d'acqua"
È un fenomeno normale, il rumore verrà ridotto dopo che il
compressore funziona in modo stabile
Viene visualizzato il codice F2
Il cibo è congelato
del frigorifero.
Scollegare l'alimentazione dal frigorifero per 5 minuti e
riavviare. Se
il codice viene visualizzato nuovamente, contattare il produttore per
assistenza
Gli scomparti del
frigorifero sono
troppo caldi
·È un fenomeno normale, l'umidità si condensa in acqua quando
tocca una superficie fredda
·Possibile causa: il compressore si avvia troppo frequentemente
·È stata conservata recentemente una grande quantità di cibo caldo o
bollente. ·Il
frigorifero è rimasto scollegato per molto tempo
Il compressore è
leggermente rumoroso
all'avvio
·Possibile causa: ventola del condensatore sovraccarica.
Se il codice viene visualizzato nuovamente, contattare il produttore per
assistenza
·La porta viene aperta frequentemente.
Sono presenti gocce d'acqua
intorno all'involucro del frigorifero
o alla fessura della porta
·La temperatura è stata impostata troppo bassa
Viene visualizzato il codice F1
ritardo di avvio del compressore
frigorifero
·È un fenomeno normale, causato dal flusso di refrigerante.
Regola la protezione della batteria da Alta a Media o da
Media a Bassa
Scollegare l'alimentazione dal frigorifero per 5 minuti e
riavviare.
rumore proveniente dall'interno
·Possibile causa: bassa tensione al frigorifero.
Machine Translated by Google
background
Lista imballaggio
·Possibile causa: il compressore non si avvia
Viene visualizzato il codice F5
·Possibile causa: sensore di temperatura difettoso
Frigorifero
&elettronica Scollegare l'alimentazione dal frigorifero per 5
Se il codice viene visualizzato nuovamente, contattare il produttore per
alimentare il compressore e la batteria in tempo per evitare microcorrenti a lungo termine
Quantità 1 set
visualizzato, scollegare o spegnere la batteria, oppure
4
1 pz
servizio
minuti e riavviare
NO.
Filo di sigaretta
Viene visualizzato il codice F4
·Possibile causa:nessun parametro può essere rilevato
visualizzato
2
1 set
minuti e riavviare.
scaricando la batteria.
servizio
Scollegare l'alimentazione dal frigorifero per 5 minuti
Se il codice viene visualizzato nuovamente, contattare il produttore per
Contattare il produttore per assistenza
Articolo Osservazione
Base
collegare all'alimentatore DC12/24V/AC100-240V (utilizzando l'adattatore).
·Possibile causa: surriscaldamento del compressore
Viene visualizzato il codice F6
dal controller Scollegare l'alimentazione dal frigorifero per 5
*Per i modelli con batteria rimovibile FSAK-002, se il codice F1
3
Se il codice viene visualizzato nuovamente, contattare il produttore per
1 pz
&ricomincia.
servizio
Codice F7 o F8
1
Manuale
- 12 -
Machine Translated by Google
background
scelta.
3. Prevenire i problemi di salute derivanti dal consumo di acqua in bottiglia causati dall'effetto sballato
Il controllo preciso della temperatura del frigorifero dell'auto può essere efficace
l'auto. Portare cosmetici con l'auto; il frigorifero dell'auto sarà il tuo meglio
deve essere acceso per molto tempo.
7. La migliore temperatura di conservazione del vino rosso è 10 ÿ - 18 ÿ (50 - 64,4 ÿ).
10. I cosmetici di alta qualità si deteriorano rapidamente alle alte temperature
2. Quando si posiziona il gelato, regolare la temperatura al minimo; Esso
puoi bere un fresco e delizioso in qualsiasi momento durante il tour senza guida.
temperatura in estate. Il frigorifero dell'auto è il luogo ideale dove posizionarlo.
impostare in qualsiasi circostanza senza preoccupazioni.
6. Le foglie di vengono effettivamente mantenute fresche nel frigorifero dell'auto e tu
il condizionatore è acceso. L'uso di un frigorifero per auto può essere efficace
9. Il rivestimento degli occhiali da sole di alta qualità cadrà sotto gli occhiali
Non utilizzare l'apparecchio se è visibilmente danneggiato.
1. Se dotato di batteria di riserva, è possibile mantenere qualsiasi temperatura desiderata
cibi freschi accompagnano il viaggio.
salute lungo la strada.
le temperature saranno di almeno 2 ore. Anche se il tempo di conservazione è più breve
5. I prodotti sanitari, l’insulina e i farmaci importati devono essere refrigerati e il controllo preciso
della temperatura dei frigoriferi di bordo accompagnerà
4. Alimenti congelati, frutti di mare rari e frigoriferi montati su veicoli congelati
8. Il tempo di conservazione della frutta di alta qualità in macchina in piena estate
conservare frutta di alta qualità.
AVVERTIMENTO!
temperature.
garantire la temperatura di conservazione del vino rosso.
Misure di sicurezza
Usa i suggerimenti
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
·Non bloccare gli spazi vuoti del frigorifero con oggetti come spilli, fili, ecc.
·Controllare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella di
l'angolo deve essere inferiore a per il funzionamento prolungato ed essere inferiore a 45° per
nella parte posteriore dell'apparecchio.
più prese mobili o alimentatori portatili nella parte posteriore
superficie piana per più di 6 ore.
danneggiato.
giù.
processo di scongelamento diverso da quelli consigliati dal produttore.
propellente.
produttore.
·Rischio di intrappolamento dei bambini. Prima di buttare via il tuo vecchio frigorifero o
(riscaldatori, luce solare diretta, forni a gas, ecc.)
privo di ostacoli.
·Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti
*Lasciare i ripiani in posizione in modo che i bambini non possano entrarvi facilmente.
l'apparecchio.
·Non individuare prese multiple portatili o alimentatori portatili
·Assicurarsi che l'apparecchio rimanga in posizione orizzontale quando è in funzione. L'inclinazione
·Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non immergerlo nell'acqua.
l'alimentazione elettrica. L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con l'alimentazione elettrica
breve tempo di esecuzione.
·Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia asciutto e non intrappolato o danneggiato. Non individuare
·Una volta disimballato e prima di accenderlo, l'apparecchio deve essere posizionato su a
·Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o
l'apparecchio, a meno che non siano del tipo consigliato dal
·Tenere gli apparecchi stabili a terra o in macchina; non scaricare capovolti
·Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare la
·Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con sostanze infiammabili
·Non posizionare l'apparecchio vicino a fiamme libere o altre fonti di calore
unità fornita con l'apparecchio.
·Mantenere le aperture di ventilazione nell'involucro dell'unità o nella struttura ad incasso
congelatore: *Togliere le porte.
Machine Translated by Google
background
- 15 -
:Rischio di incendio/materiali infiammabili.
non deve essere effettuato da bambini senza supervisione.
·Rischio di intrappolamento dei bambini. Prima di buttare via il tuo vecchio frigorifero o
·L'apparecchio è destinato all'uso domestico e similare
elettricisti.
dopo ogni utilizzo.
spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffe
contenitori idonei.
produttore o persone qualificate.
AVVISO!
applicazioni quali: - Aree
cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -Campeggio,Agriturismi e da
clienti in alberghi,motel e altro
·Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale qualificato. Riparazione errata
·Controllare se la capacità di raffreddamento dell'apparecchio è adatta alla conservazione del
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni
·I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente
svilupparsi all'interno dell'apparecchio.
·Non utilizzare strumenti affilati per sbrinare; Non danneggiare il circuito frigorifero.
·
·L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
congelatore:togliere le porte:lasciare i ripiani al loro posto in modo che possano farlo i bambini
·L'installazione dell'alimentazione CC nell'imbarcazione deve essere gestita da personale qualificato
·Scollegare l'alimentazione prima di ogni pulizia e manutenzione e
·Se l'apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi, cambiarlo
informazioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprenderne i pericoli.
alimenti o medicinali. Gli alimenti possono essere conservati solo nella confezione originale o in
può causare pericolo. La lampada e il cavo di alimentazione devono essere sostituiti da
ATTENZIONE!
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di capacità
non si arrampica facilmente all'interno.
ambienti residenziali;
Machine Translated by Google
background
-16-
non venga a contatto goccioli su altri alimenti;
-Conservare la carne e il pesce crudi in appositi contenitori nel frigorifero, in modo che
1) Evitare il contatto con il fuoco durante il trasporto e l'utilizzo.
fonte durante l’uso, la manutenzione e lo smaltimento.
2) In caso di guasto della macchina, rivolgersi ad un professionista per la manutenzione.
non venga a contatto goccioli su altri alimenti.
-Se l'apparecchio di refrigerazione viene lasciato vuoto per lunghi periodi, cambiarlo
-Ambienti tipo bed and breakfast; -Catering e
applicazioni simili non al dettaglio.
spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffa
3) Si prega di inviarlo al centro di smaltimento locale designato al momento dello smaltimento
Esso.
·Per evitare la contaminazione della bevanda, rispettare le seguenti istruzioni: -L'apertura
prolungata della porta può causare un notevole aumento della
all'interno dell'apparecchio.
ATTENZIONE: Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio,
prestare attenzione a un simbolo simile a quello sul lato sinistro, che si trova sul
Si prega di rispettare le normative locali relative allo smaltimento del
temperatura nei vani dell'apparecchio.
sul retro dell'apparecchio (pannello posteriore o compressore) e con il giallo o
colore arancione. È un simbolo di pericolo di incendio. Ci sono sostanze infiammabili
-Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con bevande e
sistemi di drenaggio accessibili.
applicare per il suo refrigerante infiammabile e gas espandente.
AVVERTENZA: questo apparecchio contiene agente schiumogeno infiammabile
-Conservare la carne e il pesce crudi in appositi contenitori nel frigorifero, in modo che
ciclopentano:
materiali nei tubi del refrigerante e nei compressori. Per favore, stai lontano dal fuoco
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: CF8 CF15
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LODÓWKA SAMOCHODOWA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami, a dawki niekoniecznie obejmują wszystkie kategorie oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby
podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy rzeczywiście oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Krok drugi: Kliknij ikonę lodówki, aby sparować Bluetooth (aplikacja wyświetli monit
sparowanie lodówki poprzez naciśnięcie przycisku ustawiania
kliknij „Szukaj”, aby znaleźć pobliskie lodówki.
Pierwszy krok: włącz Bluetooth w swoim inteligentnym urządzeniu; uruchom aplikację i
na sterowniku lodówki
panelu przy pierwszym podłączeniu lodówki). Po sparowaniu aplikacja
przejdzie do głównego interfejsu umożliwiającego sterowanie lodówką.
INTELIGENTNE STEROWANIE INSTRUKCJE APLIKACJI FRIDGEAPP
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Notatka:
w aplikacji, aby zablokować/odblokować panel sterowania
lodówki. Jeśli jest ona zablokowana, lodówką można sterować wyłącznie za pomocą aplikacji.
Pobieranie aplikacji „Lodówka samochodowa” z zamrażarką
iOS
/Niski
*Kliknij ikonę kłódki
Aktualny akumulator
Kontrola temperatury
CO (oszczędność energii) / MAX (szybkie chłodzenie)
Zablokuj /
Odblokuj Celsjusz /
Fahrenheit Odłącz parowanie urządzenia i wróć do
wyszukiwania Tryb ochrony baterii: Wysoki / Średni
MENU
Aktualna temperatura
Aktualne napięcie
Temperatura docelowa
Przełącznik Lewa/
Prawa komora
SET
ON/OFF
Android
Zeskanuj kod QR po lewej stronie lub wyszukaj aplikację „CAR FRIDGE
FREEZER” w sklepie APP Store (dla urządzeń Apple) lub Google Store (dla urządzeń z
systemem Android).
- 2 -
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
MODEL: CF8 CF15
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Lodówka samochodowa
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
instrukcję obsługi.
trzymaj go właściwie
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
3. Jeżeli lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy odłączyć od prądu
Przed użyciem lodówki prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i
zapewnić bezpieczeństwo żywności.
2012/19/WE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
5.Wyłącz lodówkę i akumulator przed ciągnięciem wózka (jeśli jest).
przez wskazuje, że produkt wymaga osobnego odpadu
płótno.
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu
1.Przed użyciem lodówki wyczyść wewnątrz i na zewnątrz wilgotną wodą
bateria).
oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone
płyny do lodówki.
2. Rozłóż przewody zasilające odpowiednio do przestrzeni wewnętrznej samochodu. Włóż papierosa
jako takie nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, ale
2. Nie napełniaj lodówki żrącymi płynami. Nie wlewać bezpośrednio
1. Dobrze umieść lodówki w samochodzie (tył, siedzenia...).
należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektrycznych
4.Regularnie czyść komorę wewnętrzną, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnego zapachu i bakterii
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
urządzenia elektryczne
zasilacza i utrzymuj go w suchości.
wtyczkę zapalniczki do otworu zapalniczki samochodowej.
Podłącz zasilacz
Uprzejmości
Machine Translated by Google
background
- 5 -
3. Jeżeli lodówka korzysta z zasilacza AC 100-240V, należy zastosować zasilacz sieciowy
należy przyjąć.
Schemat komponentów
CF8
Podłącz lodówkę samochodową
2. Lodówkę można podłączyć bezpośrednio do źródła zasilania DC12V/24V.
1. Lodówkę można podłączyć do więcej niż jednego źródła energii.
Podłącz zapalniczkę samochodową
Obsługa lodówki samochodowej
Machine Translated by Google
background
Funkcja i działanie
Wprowadzenie do instalacji
2. Zamontuj dołączoną podstawę lodówki i dokręć śruby.
1. Usuń oryginalną konsolę samochodową.
CF15
3.Zamontuj lodówkę konsolową na zapalniczce samochodowej.
4.Podłącz dołączony kabel zasilający DC do zapalniczki samochodowej.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Napięcie odniesienia:
dedykowany adapter) zasilacz lub energia słoneczna (12-50 V) opcjonalnie.
·Tryb chłodzenia: w stanie pracy naciśnij, aby przełączyć MAX (szybko
· Inicjalizacja ekranu wyświetlacza: gdy lodówka jest włączona, włącza się brzęczyk
zakres ustawień: -20 ~ 20 (-4 ~ 68 ℉)
usłyszysz długi sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz włączy się na dwie sekundy, a następnie wejdziesz
normalny tryb pracy.
·Tryb ochrony baterii: w stanie pracy naciśnij i przytrzymaj przez trzy
·Włączanie/wyłączanie zasilania: naciśnij
tryb chłodzenia) i Eco (tryb oszczędzania energii).(*Ustawienie fabryczne to MAX.)
aby włączyć/wyłączyć.
Wysoka (H), Średnia (M) i Niska (L) („Ustawienie fabryczne to Wysokie”).
·Ustawienie temperatury (tylko dla CF8): naciśnij lub, aby wyświetlić temperaturę
sekundy, lewy ekran zacznie migać, a następnie naciśnij ponownie, aby przełączyć
ustawienie, ustawienie zostanie zapisane automatycznie po zakończeniu pracy
do komory, osiągnięcie ustawionej temperatury zajmie trochę czasu. Temperatura
·Zasilanie: podłącz do zasilania DC 12V/24V lub AC 100-240V (za pomocą
3 sekundy. Uwaga: wyświetlana temperatura to aktualna temperatura
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
sprężarki, gdy lodówka jest uruchomiona, co spowoduje akumulator
H
·Ustawienie jednostki temperatury: wyłącz lodówkę, naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy
10,1 V
mają funkcję ładowania bezprzewodowego.
bateria. Jeśli chcesz naładować akumulator, podłącz lodówkę do prądu stałego/przemiennego
naciśnij lub , aby wybrać stopnie Celsjusza lub Fahrenheita.
WEJŚCIE
23,7 V
11,4 V
scenerie.
25,7 V
E1, w trybie E1, naciśnij długo
szybko naładuj akumulator, ponieważ zasilacz będzie głównie zasilał
WYCIĘCIE WYCIĘCIE WYCIĘCIE WYCIĘCIE
·Reset: wyłącz lodówkę, naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy, wyświetli się
zasilacz i włóż baterię do pojemnika na baterie, wyświetlacz pokaże
należy ustawić, gdy jest podłączony do akumulatora przenośnego lub innego źródła zasilania
L
·Ładowanie bezprzewodowe (tylko dla CF8): umieść telefon komórkowy na środku
ładować powoli.
21,3 V
22,7 V
sekcję ładowania bezprzewodowego i rozpocznij ładowanie. Uwaga: Twój telefon komórkowy musi
M
bateria.
22,3 V
11,1 V 12,4 V
Zalecana temperatura dla typowych potraw:
sekundy, wyświetli się E1, następnie przejdź do E5, naciskając ponownie. Następnie
Napięcie stałe 12 V
10,9 V
·Akumulator (opcjonalnie): istnieje odłączana obudowa baterii
Napięcie stałe 24 V
stan ładowania. W takim przypadku zaleca się wyłączenie lodówki
24,3 V
*napięcie jest wartością teoretyczną, mogą występować różnice
w tym samym czasie przez trzy sekundy
8,5 V
aby go zresetować.
TRYB
*H należy ustawić, gdy produkt jest podłączony do zasilania samochodu, a M lub L
Machine Translated by Google
background
Rzeczy warte uwagi
·Nie zanurzaj lodówki w wodzie i nie myj jej bezpośrednio.
Owoce
Sugeruje się użycie panelu słonecznego o mocy 100 W.
-18℃/0
temperatura wewnętrzna stabilizuje się. Aby temu zapobiec, wyjmij lub wyłącz akumulator
Uwaga: moc wyjściowa panelu słonecznego jest niestabilna, więc nie może zasilać
lód
4℃/39℉
Uwaga: Zaleca się wyłączenie lodówki podczas ładowania
Po podłączeniu do panelu słonecznego umieść lodówkę w chłodnym miejscu
/50℉
·Czas rozładowywania (tylko w celach informacyjnych): przy niskim poziomie naładowania baterii
· Do czyszczenia i suszenia urządzenia używaj wilgotnej szmatki.
5 ~ 8 ℃/41 ~
bezpośrednio do lodówki. Podczas korzystania z panelu słonecznego należy włożyć baterię
Czyszczenie:
moc roboczą lodówki (około 40-45W) lub wyłącz
temperatura lodówki jest ustawiona
· Podczas czyszczenia nie należy używać ściernych środków czyszczących, ponieważ mogą one wystąpić
10 -10 ℃/14
pomiędzy 2 ~ 8 (temperatura otoczenia 25 ° C), może trwać 12 godzin po
Napoje
lodówce, w przeciwnym razie bateria się wyczerpie.
5 ℃/41
46℉
akumulator (zasilacz może głównie zasilać sprężarkę, gdy
MAKSYMALNE napięcie wejściowe energii słonecznej: 50 V; MAKSYMALNY prąd wejściowy energii słonecznej: 10 A.
Wino delikatesowe warzywne
Mięso
samorozładowanie, gdy nie jest używane.
krem
· Najpierw wyłącz i odłącz urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem.
0℉
lodówka pracuje).
lodówka.
3 ~ 10 ℃/37 ~ 5
trybie, bateria może wytrzymać około 4 godzin po pełnym naładowaniu. Gdy
aby rozproszyć ciepło. Moc wejściowa ładowania powinna być wyższa niż
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Metody rozwiązywania problemów
·Wytrzeć rozmrożoną wodę.
·Sprawdź, czy przełącznik jest włączony.
·Zalecane środowisko przechowywania:
Lodówka tak
uszkodzić urządzenie.
Rozmrażanie:
które zamarły w miejscu.
analizy, prosimy o kontakt z profesjonalną obsługą klienta w sprawie
dobry czas, aby tego uniknąć.
·Częste włączanie/wyłączanie lodówki może powodować
·Wyjmij wszystkie przedmioty przechowywane w urządzeniu.
nie działa
Kwestie
·Wyjmij wszystkie przedmioty przechowywane w urządzeniu.
·Umieścić lodówkę w chłodnym i suchym miejscu.
·Pozostaw pokrywę lekko otwartą, aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
·Trzymaj pokrywę otwartą.
Przyczyna/sugestie
temperatura otoczenia: 25 ℃, wilgotność otoczenia: 75%.
Wilgoć może powodować szron we wnętrzu urządzenia chłodzącego lub na jego powierzchni
·Sprawdź, czy wtyczka i gniazdko dobrze podłączone.
·Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest przepalony.
Składowanie:
Nigdy nie używaj twardych lub spiczastych narzędzi do usuwania lodu lub poluzowywania przedmiotów
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas prosimy postępować zgodnie z instrukcją:
·Wyłącz i odłącz urządzenie.
parownik. Zmniejsza to wydajność chłodzenia. Rozmrozić urządzenie w
Porada: Jeśli nienormalnych sytuacji nie da się rozwiązać poprzez zwykłą usterkę
Sprawdź, czy zasilacz nie jest uszkodzony
·Wytrzyj nadmiar wody miękką szmatką.
· Najpierw wyłącz i odłącz urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem.
wsparcie.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
·Drzwi często otwierane.
·Jest to normalne zjawisko, wilgoć skrapla się do postaci
wody, gdy dotknie zimnej powierzchni
·Ostatnio przechowywano dużą ilość ciepłej lub gorącej
żywności.
·Lodówka była odłączona przez dłuższy czas
Wyświetlany jest kod F1
Sprężarka jest nieco
głośna podczas
uruchamiania
Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem w celu uzyskania pomocy
serwisowej
Komory lodówki
zbyt ciepłe
·Prawdopodobna przyczyna: sprężarka uruchamia się
zbyt często
Jedzenie jest zamrożone
Jest to normalne zjawisko, hałas zostanie zmniejszony
po stabilnej pracy sprężarki
Wyświetlony kod F2
Jest „przepływ wody”
lodówki.
Odłącz zasilanie lodówki na 5 minut i uruchom ponownie,
jeśli kod
pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem w celu uzyskania
pomocy serwisowej
hałas z wnętrza
Dostosuj ochronę baterii od wysokiego do średniego
lub od średniego do niskiego
lodówka
·Prawdopodobna przyczyna: niskie napięcie w lodówce.
Wyświetlony kod F3
·Ustawiono zbyt niską temperaturę
Wokół obudowy lodówki lub
szczeliny w drzwiach znajdują
się krople wody
Odłącz zasilanie lodówki na 5 minut i uruchom
ponownie.
opóźnienie uruchomienia sprężarki
·Jest to normalne zjawisko, spowodowane przepływem czynnika
chłodniczego.
·Prawdopodobna przyczyna: wentylator skraplacza jest przeciążony.
Machine Translated by Google
background
Lista rzeczy do spakowania
·Prawdopodobna przyczyna: przegrzanie sprężarki
praca
minut i uruchom ponownie
1 szt
zostanie wyświetlony, odłącz lub wyłącz akumulator, lub
Wyświetlony kod F4
NIE.
4
Drut papierosowy
wystawiany
·Możliwa przyczyna: nie wykryto żadnego parametru
2
1 zestaw
Lodówka
·Prawdopodobna przyczyna: sprężarka nie uruchamia się
Wyświetlony kod F5
·Prawdopodobna przyczyna: uszkodzony czujnik temperatury
&elektronika Odłącz zasilanie lodówki na 5
Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem
zasil sprężarkę i akumulator na czas, aby uniknąć długotrwałego mikroprądu
Ilość
1 zestaw
3
przez sterownik Odłącz zasilanie lodówki na 5
*Dla modeli z wymienną baterią FSAK-002, jeśli kod F1
1 szt
Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem
praca
Kod F7 lub F8
&uruchom ponownie.
1
podręcznik
rozładowywanie baterii.
Odłącz zasilanie lodówki na 5 minut
praca
Uwaga
minut i uruchom ponownie.
Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem
Wyświetlony kod F6
podłącz do zasilacza DC12/24V/AC100-240V (za pomocą adaptera).
Skontaktuj się z producentem w sprawie serwisu
Przedmiot
Baza
- 12 -
Machine Translated by Google
background
1. Jeśli jest wyposażony w akumulator zapasowy, możesz utrzymać dowolną temperaturę
podczas wycieczki z własnym kierowcą możesz w dowolnym momencie napić się świeżej i pysznej herbaty.
ustawiane w każdych okolicznościach bez obaw.
temperatura będzie wynosić co najmniej 2 godziny. Nawet jeśli czas przechowywania jest krótszy
6. Liście herbaty skutecznie utrzymują świeżość w lodówce samochodowej, a Ty
9. Powłoka wysokiej jakości okularów przeciwsłonecznych odpadnie pod wysokim poziomem
2. Podczas umieszczania lodów należy ustawić najniższą temperaturę; To
temperatura latem. Lodówka samochodowa jest idealnym miejscem do jej umieszczenia.
musi być włączony przez dłuższy czas.
Precyzyjna kontrola temperatury lodówki samochodowej może skutecznie
samochód. Noś kosmetyki w samochodzie; lodówka samochodowa będzie lepsza
3. Zapobiegaj problemom zdrowotnym związanym z piciem wody butelkowanej spowodowanym przez haj
7. Najlepsza temperatura przechowywania czerwonego wina to 10 - 18 (50 - 64,4 ℉).
10. Wysokiej jakości kosmetyki szybko niszczą się pod wpływem wysokich temperatur
temperatury.
8. Czas przechowywania owoców wysokiej jakości w samochodzie w pełni lata
4. Zamrożona żywność, rzadkie owoce morza i lodówki montowane w pojazdach
zapewnić temperaturę przechowywania czerwonego wina.
wybór.
świeża żywność towarzyszy podróży.
zdrowie po drodze.
zachować wysokiej jakości owoce.
5. Produkty lecznicze, insulina i importowane leki muszą być przechowywane w lodówce, a precyzyjna
kontrola temperatury w lodówkach na pokładzie pomoże
klimatyzator jest włączony. Korzystanie z lodówki samochodowej może skutecznie
Nie używaj urządzenia, jeśli jest wyraźnie uszkodzone.
OSTRZEŻENIE!
Skorzystaj z sugestii
Środki ostrożności
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
poziomej powierzchni przez ponad 6 godzin.
uszkodzony.
wiele przenośnych gniazdek elektrycznych lub przenośnych zasilaczy z tyłu
z tyłu urządzenia.
·Nie blokuj szczelin lodówki przedmiotami takimi jak szpilki, druty itp.
·Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem
kąt musi być mniejszy niż w przypadku długotrwałej pracy i mniejszy niż 45° w przypadku długotrwałej pracy
wolne od przeszkód.
·Nie używaj urządzeń elektrycznych w pomieszczeniach do przechowywania żywności
*Pozostaw półki na miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka.
(grzejniki, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kuchenki gazowe itp.)
· Ryzyko uwięzienia dziecka. Zanim wyrzucisz swoją starą lodówkę lub
w dół.
producent.
rozmrażania inny niż zalecany przez producenta.
gaz pędny.
·Upewnij się, że przewód zasilający jest suchy, nie jest uwięziony ani uszkodzony. Nie lokalizuj
·Po rozpakowaniu i przed włączeniem urządzenie należy ustawić na
·Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby przewód zasilający nie został przytrzaśnięty lub
urządzenie.
źródła energii. Urządzenie może być używane wyłącznie z zasilaniem
krótki czas biegania.
·Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek elektrycznych ani przenośnych źródeł zasilania
·Nie narażaj urządzenia na działanie deszczu i nie zanurzaj go w wodzie.
·Upewnij się, że urządzenie podczas pracy stoi poziomo. Pochylenie
·Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu otwartego ognia lub innych źródeł ciepła
jednostki dostarczonej z urządzeniem.
· Otwory wentylacyjne należy pozostawić w obudowie urządzenia lub w konstrukcji zabudowanej
zamrażarka: *Zdejmij drzwi.
·Nie przechowuj żadnych substancji wybuchowych, np. puszek ze sprayem z materiałem łatwopalnym
·Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innych środków przyspieszających
urządzenia, chyba że typu zalecanego przez
·Trzymaj urządzenie na ziemi lub w samochodzie; nie spuszczaj wody do góry nogami
Machine Translated by Google
background
- 15 -
po każdym użyciu.
wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec pleśni
elektrycy.
·Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego
:Ryzyko pożaru/materiałów łatwopalnych.
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
· Ryzyko uwięzienia dziecka. Zanim wyrzucisz swoją starą lodówkę lub
·Sprawdź, czy wydajność chłodzenia urządzenia jest odpowiednia do przechowywania
doświadczenie i wiedzę, jeśli zapewniono im nadzór lub instrukcje
·Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Nieprawidłowa naprawa
zastosowania takie jak:
-Pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
-Kempingi, domy agroturystyczne i przez klientów w hotelach, motelach i innych
odpowiednie pojemniki.
OGŁOSZENIE!
producenta lub wykwalifikowaną osobę.
·Instalacją prądu stałego na łodzi musi zająć się wykwalifikowany personel
· Przed każdym czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć zasilanie
·Jeżeli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas, należy je włączyć
·Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika
·Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
zamrażarka: zdejmij drzwiczki: zostaw półki na miejscu, aby dzieci mogły
rozwijające się w urządzeniu.
·
·Do rozmrażania nie używać ostrych narzędzi; Nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
OSTROŻNOŚĆ!
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku
niełatwo wejść do środka.
środowiska mieszkalne;
może spowodować zagrożenie. Lampę i przewód zasilający należy wymienić w autoryzowanym serwisie
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia zagrożeń.
żywność lub lekarstwa. Żywność można przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu lub w
Machine Translated by Google
background
- 16 -
·Aby uniknąć skażenia napoju, należy przestrzegać poniższych wskazówek: - Otwarcie drzwi na
dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost
zastosowanie ze względu na łatwopalny czynnik chłodniczy i ulatniający się gaz.
temperaturę w komorach urządzenia.
3) Po wyrzuceniu należy wysłać go do lokalnego wyznaczonego punktu utylizacji
Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji
z tyłu urządzenia (panel tylny lub sprężarka) i żółtym lub
- Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z napojami i
kolor pomarańczowy. Jest to symbol ostrzegający o ryzyku pożaru. łatwopalne
dostępne systemy odwadniające.
cyklopentan:
źródła podczas użytkowania, serwisu i utylizacji.
-Przechowuj surowe mięso i ryby w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby je
OSTRZEŻENIE: To urządzenie zawiera łatwopalny środek pieniący
materiałów w rurach czynnika chłodniczego i sprężarkach. Proszę, bądź z daleka od ognia
nie ma kontaktu ani nie kapie na inną żywność; -Przechowuj
surowe mięso i ryby w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby je
2) W przypadku awarii maszyny poproś specjalistę o serwis.
nie ma kontaktu ani nie kapie na inną żywność.
1) Podczas transportu i użytkowania należy unikać kontaktu z ogniem.
- Jeżeli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy czas, należy je zmienić
wewnątrz urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia należy
zwrócić uwagę na symbol podobny do lewego boku, który znajduje się na
-Środowiska typu Bed and Breakfast; -Catering i
podobne zastosowania niehandlowe.
wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec rozwojowi pleśni
To.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor CF8 Questions and Answers

See other models: IC36 C75 CX50 CX40 J60