
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
20V MAX Lithium-Ion 5-1/2” Circular Saw
Scie circulaire de 140 mm, à pile lithium-ion 20v
Sierra circular de 5-1/2” de litio-ion de 20V
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com
GLCS2055A

English
20V MAX Lithium-ion Circular Saw
Operator’s Manual GLCS2055A
SPECIFICATIONS
• Model:------------------------GLCS2055A
• MotorInput:------------------ 20VDC
• NoLoadSpeed:---------------4000RPM
• BladeSize:--------------------5-1/2”(140mm)
• ArborSize:--------------------10mm
• Max.CuttingDepth@90°:---1-9/16”
• Max.CuttingDepth@45°:---1-1/8”
• Battery:-----------------------20VMax,Lithium-Ion,2.0Ah
• ChargerInput:---------------- 120V~/60Hz
• Chargingtime:----------------3-5hours
• NetWeight:-------------------5.5lb
Includes:18TCarbide-TippedBlade,RipGuide,Battery,ChargerandBladeWrench
WArNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WArNING:Theoperationofanypowertoolcanresultinforeign
objectsbeingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.
Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasses
with side shields and a full faceshieldwhenneeded.WerecommendWide
VisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswithside
shields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENErAL SAFETY rULES
WArNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
•Leadfromlead-basedpaints.
•Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts.
•Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeofwork.Toreduceyour
exposuretothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafetyequipment,suchas
thosedustmasksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopicparticles.
WArNING:read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WeARYouR
foReSIGHTISBeTTeR
THANNoSIGHT
SAfeTYGLASSeS
2

3
English
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceof
ammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
•
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donotuseany
adaptorplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarized
plug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnot
tfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectriciantoinstallapolarized
outlet.Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregrounded
powercordandgroundedpowersupplysystem.
•
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Waterenteringapowertoolwill
increasetheriskofelectricshock.
•
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyis
grounded.
•
Do not abuse the cord. Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
•
When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for
outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•
Do not use AC only rated tools with a DC power supply. Whilethetoolmayappearto
work.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donotuse
toolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•
Use safety equipment. Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skid
safetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
•
Dress properly. Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfrom
movingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermoving
partsandshouldbeavoided.
•
Avoid accidental starting. ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryingpower
toolwithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
•
remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A
wrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
•
Do not overreach. Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancausean
injuryinanunexpectedsituation.
•
If devices are provided for connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. useofthesedevicescan
reducedustrelatedhazards.
•
Do not use a ladder or unstable support. Stablefootingonasolidsurfaceenablesbetter
controlofthetoolinunexpectedsituations.
•
Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slipperyhandlescannot
safelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the workpiece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.

English
20V MAX Lithium-ion Circular Saw
Operator’s Manual GLCS2055A
• Do not force the power tool. Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedratefor
whichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.
•
Use the correct power tool for the job. Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobforwhich
itisnotdesigned.
•
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Anytoolthatcannotbecontrolledwith
theswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.
•
Turn power tool off, and disconnect the plug fromthepowersourceand/orbatterypack
fromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools. Such
preventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.
•
Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. Itis
dangerousinthehandofuntrainedusers.
•
Maintain power tools with care. Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,
componentbreaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthat
isdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonal
injury.
•
Use recommended accessories. usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythe
manufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjuryto
theuser.Consulttheoperator’smanualforrecommendedaccessories.
•
Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
•
Feed the workpiece in the correct direction and speed. feedtheworkpieceintoa
blade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectly
feedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.
•
Never leave the tool running unattended, turn the power off. Donotleavethetool
untilitcomestoacompletestop.
BATTERY TOOL USE AND CARE
• Ensure the trigger switch is in the off position before inserting battery pack.
Insertingthebatterypackintopowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
•
recharge only with the charger specified by the manufacturer.Achargerthatis
suitableforonetypeofbatterypackmaycreateariskofrewhenusedwithanotherbatterypack.
•
Use battery tools only with specified battery pack.useofanyotherbatterypacksmay
createariskofinjuryandre.
•
Avoid storing battery pack in a container with other metal objects such as
nails, coins, clips, keys, screws, or other small metal objects that can make
a connection from one terminal to another
.Alwaysprotectthebatteryterminalswhen
batterypackisnotbeingused.Connectingthebatteryterminalstogethermaycauseburnsorare.
•
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery.Avoidcontact.
Ifcontactaccidentallyoccurs,ushwithwater.Ifliquidcontactseyes,additionallyseekmedicalhelp.Liquid
ejectedfromthebatterymaycauseirritationorburns.
•
Battery tools do not need to be plugged into an electrical outlet,therefore,theyare
alwaysinoperationcondition.Beawareofpossiblehazardswhennotusingyourbatterytoolorwhenchanging
accessories.followingthisrulewillreducetheriskofelectricshock,reorpersonalinjury.
WArNING:USE OF THIS TOOL CAN GENErATE AND DISBUrSE DUST Or
OTHEr AIrBOrNE PArTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CrYSTALLINE SILICA DUST
AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a
well-ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system
wherever possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory
or other injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid
breathing the dust, and avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into
your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material.
Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for
dust exposure, and wash exposed areas with soap and water.
4

5
English
SERVICE
• Haveyourpowertoolservicedbyaqualiedrepairpersonusingonlyidentical
replacementparts.Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
• Serviceyourpowertoolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleany
portionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WArNING:rEAD AND UNDErSTAND ALL WArNINGS, CAUTIONS AND
OPErATING INSTrUCTIONS BEFOrE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EXTENSION COrDS
Grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscan
useeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmust
useaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdrop
involtage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothetableshownbelowtodeterminethe
requiredminimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a14-gaugecord
cancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotal
length,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncordfor
morethanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”inCanada)to
indicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamaged
extensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
SPECIFIC SAFETY rULES FOr CIrCULAr SAWS
WArNING: DO NOT LET COMFOrT Or FAMILIArITY WITH PrODUCT
(GAINED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STrICT ADHErENCE TO PrODUCT SAFETY
rULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
•
Hold the tool by insulated gripping surfaces
whenperforminganoperationwherethetool
maycontacthiddenwiring.Contactwitha“live”wirewillmakeexposedmetalpartsofthetool“live”and
shocktheoperator.
•
DANGEr! Keep hands away from cutting area and blade.
Keepyoursecondhand
onauxiliaryhandle,ormotorhousing.Ifbothhandsareholdingthesaw,theycannotbecutbytheblade.
Keepyourbodypositionedtoeithersideofthesawblade,butnotinlinewiththesawblade.KICKBACK
couldcausethesawtojumpbackwards.(See“CausesandoperatorPreventionofKickback”)Donotreach
underneaththework.Theguardcannotprotectyoufromthebladebelowthework.Donotattempttoremove
cutmaterialwhenbladeismoving.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
20V MAX Lithium-ion Circular Saw
Operator’s Manual GLCS2055A
CAUTION:
Bladescoastafterturnoff.Waituntilbladestopsbeforegraspingcutmaterial.
•
Check lower guard for proper closing before each use.
Donotoperatesawiflower
guarddoesnotmovefreelyandcloseinstantly.Neverclamportiethelowerguardintotheopenposition.If
sawisaccidentallydropped,lowerguardmaybebent.RaisethelowerguardwiththeRetractingLeverand
makesureitmovesfreelyanddoesnottouchthebladeoranyotherpart,inallanglesanddepthsofcut.To
checklowerguard,openlowerguardbyhand,thenreleaseandwatchguardclosure.Alsochecktoseethat
RetractingLeverdoesnottouchtoolhousing.LeavingbladeexposedisVeRYDANGeRouSandcanleadto
seriouspersonalinjury
.
•
Check the operation and condition of the lower guard spring.
Iftheguardandthe
springarenotoperatingproperly,theymustbeservicedbeforeuse.Lowerguardmayoperatesluggishlydue
todamagedparts,gummydeposits,orabuildupofdebris
.
•
Lower guard should be retracted manually only for special cuts such
as
“Pocket
Cuts”and“CompoundCuts.”Raiselowerguardbyretractingthelever.Assoonasbladeentersthematerial,
lowerguardmustbereleased.forallothersawing,thelowerguardshouldoperateautomatically.
•
Always observe that the lower guard is covering the blade
beforeplacingsaw
downonbenchoroor.Anunprotected,coastingbladewillcausethesawtowalkbackwards,cutting
whateverisinitspath.Beawareofthetimeittakesforthebladetostopafterswitchisreleased
.
•
NEVEr hold piece being cut in your hands or across your leg
.
Itisimportantto
supporttheworkproperlytominimizebodyexposure,bladebinding,orlossofcontrol.
•
When ripping, always use a rip fence or straight edge guide
.
Thisimprovesthe
accuracyofcutandreducesthechanceforbladebinding.
•
Always use blades with correct size
andshape(diamondvs.round)arborholes.Bladesthat
donotmatchthemountinghardwareofthesawwillruneccentrically,causinglossofcontrol
.
•
Never use damaged or incorrect blade washers or bolts.Thebladewashersand
boltwerespeciallydesignedforyoursaw,foroptimumperformanceandsafetyofoperation.
•
Causes and operator prevention of Kickback:
Kickbackisasuddenreactiontoapinched,boundormisalignedsawblade,causinganuncontrolledsawtolift
upandoutoftheworkpiecetowardtheoperator.
*Whenthebladeispinchedorboundtightlybythekerfclosingdown,thebladestallsandthemotorreaction
drivestheunitrapidlybacktowardtheoperator.
*Ifthebladebecomestwistedormisalignedinthecut,theteethatthebackedgeofthebladecandiginto
thetopsurfaceofthewoodcausingthebladetoclimboutofthekerfandjumpbacktowardtheoperator.
*Kickbackistheresultoftoolmisuseand/orincorrectoperatingproceduresofconditionsandcanbe
avoidedbytakingproperprecautionsasgivenbelow:
>Maintainarmgriponthesawandpositionyourbodyandarminawaythatallowsyoutoresist
KICKBACKforces.KICKBACKforcescanbecontrolledbytheoperator,ifproperprecautionsaretaken.
> Whenbladeisbinding,orwheninterruptingacutforanyreason,releasethetriggerandholdthesaw
motionlessinthematerialuntilthebladecomestoacompletestop.Neverattempttoremovethe
sawfromtheworkorpullthesawbackwardwhilethebladeisinmotionorKICKBACKmayoccur.
Investigateandtakecorrectiveactionstoeliminatethecauseofbladebinding.
>Whenrestartingasawintheworkpiece,centerthesawbladeinthekerfandcheckthatteetharenot
engagedintothematerial.Ifsawbladeisbinding,itmaywalkuporKICKBACKfromtheworkpieceas
thesawisrestarted.
> SupportlargepanelstominimizetheriskofbladepinchingandKICKBACK.Largepanelstendtosag
undertheirownweight.Supportsmustbeplacedunderthepanelonbothsides,nearthelineofcut
andneartheedgeofthepanel.
>Donotusedullordamagedblades.unsharpenedorimproperlysetbladesproducenarrowkerf,
causingexcessivefriction,bladebinding,andKICKBACK.
>Bladedepthandbeveladjustinglockingleversmustbetightandsecurebeforemakingcut.Ifblade
adjustmentshiftswhilecutting,itwillcausebindingandKICKBACK.
>useextracautionwhenmakinga“PocketCut”intoexistingwallsorotherblindareas.Theprotruding
blademaycutobjectsthatcancauseKICKBACK.
6

7
English
•
Do not leave the tool running. operatethetoolonlywhenhand-held.
•
When operating the tool from an elevated position,
beawareofpeopleorthings
beneathyou.
•
Always hold the tool firmly in your hands before switching the tool “ON”.
The
reactiontothetorqueofthemotorasitacceleratestofullspeedmaycausethetooltotwist.
•
Wear eye and hearing protection.
Alwaysusesafetyglasseswithsideshields.unless
otherwisespecied,everydayglassesprovideonlylimitedimpactresistance,theyarenotsafetyglasses.
useonlycertiedsafetyequipment;eyeprotectionequipmentshouldcomplywithANSIz87.1standards.
ProtectivehearingequipmentshouldcomplywithANSIs3.19standards.
•
Protect your lungs.
Wearafaceordustmaskiftheoperationisdusty.followingthisrulewillreduce
theriskofpersonalinjury.
•
Always disconnect battery pack from tool orplacetheswitchinthelockedoroffposition
beforeanyassembly,adjustmentsorchangingofaccessories.followingthisinstructionwillreducetherisk
ofseriouspersonalinjury.
•
Do not place battery tools or their batteries near fire or heat.
Thiswillreducethe
riskofexplosionandpossiblypersonalinjury.
•
Never use a battery which has been dropped or received a sharp blow.A
damagedbatteryissubjecttoexplosion.Properlydisposeofadroppedordamagedbatteryimmediately.
•
Use designated battery pack (Genesis™ - Model GLAB20HP or GLAB20A)
and charger (Genesis™ - Model GLACH20AS) for this tool. useofanyother
batteriesmayresultinariskofre.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPOrTANT SAFETY INSTrUCTIONS FOr CHArGEr &
BATTErY
• Save these Instructions. Thismanualcontainsimportantsafetyandoperatinginstructionsforyour
batterycharger.
•
Before using the battery Charger, readallinstructionsandcautionarymarkingson(1)Battery
Charger,(2)Battery,and(3)Productusingbattery.
•
Use only the charger whichaccompaniedyourproductordirectreplacementsaslistedinthis
manual.Donotsubstituteanyothercharger.
•
Do not recharge battery in damp or wet environments. Donotexposebatterypackto
waterorrain.
•
Do not operate charger with damaged cord or plug. Replaceimmediately.
•
Do not operate charger if it has received a sharp blow, beendroppedorotherwise
damagedinanyway.Takeittoaqualiedserviceman.
•
Do not disassemble charger or battery pack. Takeittoaqualiedservicemanwhen
serviceorrepairisrequired.Incorrectreassemblymayresultinariskofelectricshockorre.
•
Do not charge battery pack whentemperatureisbelow50°f(10°C)orabove104°f(40°C).
Storetoolandbatterypackinalocationwheretemperaturewillnotexceed122°f(50°C).Thisisimportant
topreventserious damagetothebatterycells.
•
Place charger on flat non-flammable surface andawayfromammablematerialswhen
re-chargingthebatterypack.
•
To reduce risk of electric shock, unplugchargerfromoutletbeforeattemptingany
maintenanceorcleaning.
• I
f operating time has become excessively shorter, stopoperatingimmediately.Itmay
resultinariskofoverheating,possibleburnsandevenanexplosion.
•
Battery leakage may occur underextremeusageortemperatureconditions.Avoidcontactwith
skinandeyes.Ifliquidcomesincontactwithyourskin,washimmediatelywithsoapandwater.Ifliquidgets
intoyoureyes,washthemoutwithclearwaterforatleast10minutes,andthenseekmedicalattentionright
away.

English
20V MAX Lithium-ion Circular Saw
Operator’s Manual GLCS2055A
• Do not attempt to use a step-up transformer, anenginegeneratororDCpower
receptacle.
•
Do not short the battery pack. Donottouchtheterminalwithanyconductivematerial.Avoid
storingbatterypackinacontainerwithothermetalobjectssuchasnails,coins,etc.Alwaysprotectthe
batteryterminalswhenbatterypackisnotused.
•
Do not charge battery pack inside a box or container of any kind. Thebattery
mustbeplacedinawellventilatedareaduringcharging.
•
Do not allow anything to cover or clog the charger vents.
• Do not incinerate the battery pack evenifitisseverelydamagedoriscompletelywornout.
Thebatterypackcanexplodeinare.
•
Disconnect charger from the power source when not in use. Thiswillreducethe
risktoelectricshockordamagetothechargerifmetalpiecesshouldfallintotheopening.Italsowillhelp
preventdamagetothechargerduringapowersurge.
WArNING: A battery short can cause a large current flow, overheating,
possible burns and even a breakdown.
WArNING: 120 volts are present at charging terminals, do not probe with
conductive objects. Electric shock or electrocution may result. Do not allow any liquid
to get inside charger. Electric shock may result.
IMPORTANT BATTERY INFORMATION: DISPOSING OF THE BATTERY
• YourbatteriesareLITHIuM-IoNrechargeablebatteries.CertainLocal,Stateand
federallawsprohibitdisposalofthesebatteriesinordinarytrash.
• Consultyourlocalwasteauthoritiesforyourdisposal/recyclingoptions.
• Moreinformationregardingbatterydisposalinu.S.andCanadaisavailableat;
http://www.rbrc.org/index.html,orbycalling1-800-822-8837(1-800-8BATTeRY).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8

9
English
KNOWING YOUr COrDLESS CIrCULAr SAW
UNPACKING AND CONTENT
IMPOrTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool
is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool
until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so
could result in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE
Description Q'TY Description Q'TY
CircularSaw 1 ChargerAdaptor 1
Blade 1 ChargerStand 1
BatteryPack 1 BladeWrench 1
Ripfence 1 operator'sManual 1
18
19
1.Lock-offButton
2. TriggerSwitch
3.Laseron/offSwitch
4.BatteryLockingTab
5. BatteryPack
6.DustChute
7.upperGuard
8.Base
9.BladeBolt
10.Blade
11.LowerGuard
12.RipGuide
13.RipGuideLockingKnob
14.BevelLockingKnob
15.Laser
16.SpindleLock
17.CuttingDepthLockingKnob
18.ChargerAdaptor
19.ChargerStand
15
16
3
17
FIG 1
2
1
5
3
4
12
13
14
15
6
7
10
9
8
11

English
20V MAX Lithium-ion Circular Saw
Operator’s Manual GLCS2055A
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WArNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery is
disconnected before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
WArNING: 5-1/2” is the maximum blade capacity of your saw. Never use a
blade that is too thick to allow the outer flange washer to fit properly on the spindle.
Too thick a blade will prevent the blade bolt from securing the blade on the spindle.
Larger diameter blades will contact the blade guards. Either situation could result in a
serious accident.
BLADE INSTALLATION ( FIG 2 )
• Removethebatteryfromthecircularsaw.
• Depressthespindlelock(16).
• usingthebladewrench(a)provided,removethebladebolt(9)
byturningitclockwise.
• Removetheouterangewasher(9b).
• Liftthelowerguard(11)andslidethebladeontothespindle.
Thesawteethpointupwardatthefrontofthesaw.
• Replacetheouterangewasher.
• Depressthespindlelockandreplacethebladebolt.
• Tightenthebladeboltsecurelybyturningitcounterclockwise
withthewrench.
REMOVING THE BLADE
• Removethebatteryfromthecircularsaw.
• Depressthespindlelock.
• Removethebladeboltbyturningitclockwisewiththebladewrenchprovided.
• Removetheouterangewasher.
• Liftthelowerbladeguard.
• Removethebladefromthespindleandoffthesaw.
ADJUSTING THE DEPTH OF CUT
• Removethebatteryfromthecircularsaw.
• Loosenthecuttingdepthlockingknob(17-fG1)onthedepthguideatthebackofsaw.
• Movethebaseupordowntothedesireddepthasindicatedonthedepthofcutscale.
OR
• Raisethelowerbladeguardandplacethesawbaseontheworkpiecetobecutwiththesawblade
positionedagainsttheedge.Holdthesawbasedownontheworkpiecesurface,thenraiseorlowerthemotor
housingtoobtainthedesireddepthofcutusingtheworkpieceedgeasareference.
• Securethebasebytighteningthelockingknob.
NOTE: Alwaysmaintainthecorrectbladedepthsetting.forallcuts,thebladedepthshouldnotexceed1⁄4”
belowthematerialbeingcut.excessivebladedepthincreasesthechanceofsawKICKBACK.
BEVEL ANGLE ADJUSTMENT
• Loosenthebevellockingknob(14-fIG1)atthebevelscaleplateonthefrontofthesawbase.
• Tiltthesawbaseuntilthedesiredgraduationonthebevelscalealignswiththeindicatorlineonthe
stationarybevelbracket.
• Tightenthebevellockingknobsecurely.
• Alwaysmakeatestcutinscraplumberandmeasurethecutangletoconrmthebevelangleissetproperly.
Ifnecessary,adjustthebevelangleappropriatelybeforecuttingtheworkpiece.
LINE-OF-CUT INDICATORS
• Line-of-cutindicatornotchisprovidedatthefrontofthesawbase.
• Theleftedgeofthenotchisusedtofollowalinewhenmakinga0°cut.
• Therightedgeofthenotchisusedtofollowalinewhenmakinga45°bevelcut.
• Sincebladethicknessesvary,itisnecessarytomaketestcutsinscrapmaterial,alongaguideline,to
determineproperalignmentoftheguidelinewithinthenotchtoobtainanaccuratecut.
10
a
9
9b
16
11
FIG 2

11
English
USING THE LASER FEATURE
WArNING:Laser light can cause severe eye damage. Never look directly into
the laser beam. Do not point the laser beam at other people or animals, either directly or
through reflective surfaces.
Yoursawcomeswithalaserguide(15-fIG1)onthefronttopoftheupperguard.TheLaserfeatureclearlyshows
youanextendedcut-line,evenoverdebrisontheworkpiece.Turnitonrightbeforecuttingbypressingthelaser
on/offswitch(3-fIG1)once.Turnitoffimmediatelyafterusetoconservebatteryandlaserlife.
INSTALLING THE RIP GUIDE
Whencuttinglumberlengthwiseyouareusuallycutting“with”thewood’sgrainratherthenacrossthegrain.
Cutting“with”thegrainofwoodiscalled“ripping”oraripcut.Sinceripcutstendtobelengthyitcanbe
difculttoaccuratelyfollowtheguidelinetheentiredistanceofthecut.Toassisttheoperatortoobtaina
straightripcut,astraightedgecanbeclampedtotheworkpieceorthesuppliedripguidecanbeused.To
installtheripguideonyoursaw,performthefollowingsteps.
• Removethebatteryfromthecircularsaw.
• Inserttheripguidethroughallthreeslotsonthesawbaseatthefrontofthesaw,startingwithslotinthe
leftsideedgeofthebase.
• Slidetheguidethroughtheslotsuntilitextendsouttherightsideofthebase.
• Adjusttheripguideforthedesiredwidthofcutandthensecurelytightenthethumbscrewinthecenterslot
toholdtheripguideinposition.
WArNING: To avoid personal injury and damage to the workpiece, extend
the rip guide through all slots on the base.
INSTALLING OR REMOVING THE BATTERY PACK (FIG 3)
WArNING: Always be sure that the tool
is switched off before insertion or removal of the
battery pack.
• Toinstallthebatterypack,slidethebatterypack(1)intothe
endofthetoolhousing(2)allthewayuntilitlocksinplace
withaclick,asshowninfIG3.Lightlypullonthebatteryto
ensureitislockedintoplaceandwillnotaccidentallyfallout
ofthetool,causinganinjury.
• Toremovethebatterypack,pullthebatterypackawayfrom
thetoolwhiledepressingthebatterylockingtab(3).
OPErATION
CHARGING THE BATTERY (FIG 4)
NOTE:
AlwaysCheckthatthepowersupplycorrespondsto
thevoltageontheratingsplate.
• Connectthechargeradaptor(1)andthechargerstand(3).
• Plugthechargeradaptor(1)intoa120VoltACpowersource.
The green light on the charger stand (3) will illuminate,
indicatingthechargerispowered.
•Slidethebattery(2)allthewayintothechargerstand(3)until
itlocksinplacewithaclick,asshowninfIG3.Theredlight
onthechargerstandwillilluminate,indicatingthatthebattery
ischarging.
• Theredlightwillgooffafterchargingiscomplete.
• Batteriesmaybecomewarmwhilecharging.Thisisnormal.
• Ifbatteryishotaftercontinuoususeinthetool,allowittocooldowntoroomtemperaturebeforecharging.
Thiswillextendthelifeofyourbatteries.
NOTE:Ittakesapproximately3-5hourstochargeupacompletelydischargedbattery.
2
3
FIG 4
1
2
3
1
2
3
FIG 3

English
20V MAX Lithium-ion Circular Saw
Operator’s Manual GLCS2055A
STARTING AND STOPPING THE SAW
To Start the Saw,depressandholdthelock-offbutton(1-fIG1),thendepressthetriggerswitch(2-fIG1).
NOTE: Alwaysletthebladereachfullspeedbeforeguidingthesawintotheworkpiece.
WArNING: The blade coming into contact with the workpiece before reaching
full speed could cause your saw to KICKBACK towards you and result in serious
personal injury.
To Stop the Saw, releasetheswitch.Allowthebladetocometoacompletestop.
NOTE: Donotremoveyoursawfromtheworkpiecewhilethebladeisstillmoving.
ELECTRIC BRAKE
Thissawisequippedwithanelectricbrake,anelectricbrakeprovidesyouwithanotherelementofcontrol
duringvariousoperations.Ifthetoolconsistentlyfailstoquicklystopaftertriggerswitchrelease,haveaqualied
servicemantoexaminethetool.
APPLICATION
CAUTION:
To make sawing easier and safer, be sure to move the tool forward in a
straight line gently. Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and
dangerous KICKBACK, possibly causing severe personal injury.
It’simportanttounderstandthecorrecttechniqueforoperatingyoursawandtolearnwhatthecorrectand
incorrectwaysforhandlingyoursaw.
equallyimportanttoworkingsafelyandrealizingaccuratecutsiscorrectpreparationoftheworkpieceandwork
areapriortomakingtherstcutwiththesaw.
• Holdthetoolrmlywithbothyourhands.
• Avoidplacingyourhandontheworkpiecewhilemakingacut.
• Placetheworkpiecewiththe“good”sidedown.
• Securelyclamptheworkpiecesoitwillnotmoveduringthecut.
• Placeaclampnearthecuttofurthersupporttheworkpiece.
• Drawaguidelinealongthedesiredpathofcutbeforestartingyoursaworthecut.
CROSS CUTTING AND RIP CUTTING
Cuttingdirectlyacrossthegrainofapieceofwoodiscalledcrosscuttingandislikelythemostcommontype
ofcutdonewithacircularsaw.Cuttingwoodlengthwise,or“with”thegrain,iscalledripcutting.However,it’s
mostoftenreferredtosimplyasripping.Bothtypesofcutsareperformedinthesamemannerwiththeexception
ofthemethodsusedtosupportandsecuretheworkpieceforcutting.Afteryouhavesecuredtheworkpiecein
positionwithclampsorsimilardevices,preparedtheworkarea,positionedthecordsoitwon’tbecutorbecome
hungup,performedthesawsetupadjustments,madethenecessarymeasurements,drawnastraightguideline,
andputonyoureyeprotection,youcanbeginthecuttingoperation.
• Holdthetoolrmly.
• Setthefrontportionofthesaw’sbaseontheworkpiecetobecutwithouttheblademakinganycontact.Align
theline-of-cutindicatornotchontherightsideofthebasewithyourguideline.
• Turnthesawonbydepressingtheswitchtriggerandwaituntilthebladereachesfullspeed.
• easethetoolforwardovertheworkpiecesurface,keepingitatandadvancingsmoothlywhilefollowingyour
guideline,untilsawingiscompleted.
• Releasetheswitchtrigger.Waitforthebladetocompletelystop.Checkthatthelowerguardhasreturnedto
positionsurroundingtheblade.Nowyoucansafelyremovethesawfromtheworkpieceandsetitdownout
oftheway.
• Toachievecleancuts,keepyoursawinglinestraightandspeedofadvanceuniform.
• Ifthecutfailstoproperlyfollowyourintendedcutline,donotattempttoturnorforcethetoolbacktothecut
line.Doingsomaybindthebladeandleadtodangerouskickbackandpossibleseriousinjury.Instead,release
theswitchtrigger,waitforthebladetostop,andthenremovethetool.Realignsawonanewcutguideline
andstartthecutagain.
12

13
English
• Avoidpositioningyourselfsothatyou’reinthepathofchipsandwooddustbeingejectedfromthesaw.
BEVEL CUTTING
Bevelcutsaremadeusingthesametechniqueascrosscutsandrippingdescribedintheprevioussection.The
differenceisthatthebladeissetatanangle(tilted)between0°and45°.
Abevelcutmadeatanangletotheedgeofaboardiscalledacompoundmiter.Somecompoundcutsmay
requireyoutomanuallyretractthelowerguardtoallowthebladetoenterintoand/orthroughthecut.
Therearetoolsbettersuitedforbevelandcompoundcutsthanthehandheldcircularsaw.Althoughtheinner
line-of-cutindicatornotchaidstheoperatorinfollowingtheircutguideline,thetiltedmotorhousing,however,
obstructstheirabilitytoseetheblademakingaccuratecutsdifcult.Beforetakingonaprojectwithnumerous
compoundorbevelcutsit’ssuggestedthattheinexperiencedsawuserspendtimemakingpracticecutsin
scraplumbertobecomefamiliarwithandovercomedifcultiesassociatedwithcompound/bevelcutting.
POCKET CUTS
Apocketcutisacutthatmustbemadeinsidetheareaoftheworkpieceratherthanstartingfromanoutside
edgeandworkinginward.Pocketcutscanbeverydangerousforthenovicetoattemptbecauseoftheneedto
manuallyretractthelowerguardandperformaplungecutwhichispotentiallyhazardous.
• Adjustthebevelsettingtozero.
• Setthebladetothecorrectbladedepthsetting.
• Swingthelowerbladeguardupbyusingthelowerbladeguardlever.
NOTE: Alwaysraisethelowerbladeguardwiththelevertoavoidseriousinjury.
• Holdthelowerbladeguardbythelever.
• Restthefrontofthebaseatagainsttheworkpiecewiththerearpartofthesawelevatedsothebladedoes
nottouchtheworkpiece.
• Startthesawandletthebladereachfullspeed.
• Guidethesawdownintotheworkpieceandmakethecut.
WArNING:Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting
in the reverse direction could cause the saw to climb up on the work piece and back
toward you.
• Releasethetriggerandallowthebladetocometoacompletestop.
• Liftthesawfromtheworkpiece.
• Repeatthisprocedurefortheremainingsides,andthenclearthecornersoutwithahandsaworjigsaw.
WArNING:Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the
blade exposed could lead to serious injury.

English
20V MAX Lithium-ion Circular Saw
Operator’s Manual GLCS2055A
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesof
commercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WArNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoaccelerated
wearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,
brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthese
typesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthetool
usingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
TWO-YEAr WArrANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.This
limitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaser
iscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,
pleasecallToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
BATTERY INCLUDED IS WARRANTED FOR ONE (1) YEAR AFTER DATE OF PURCHASE.
TOLL-FrEE HELP LINE
forquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,pleasecallToll-free:888-552-8665.
orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com
©richpower Industries, Inc. All rights reserved
RichpowerIndustries,Inc.
736HamptonRoad
Williamston,SC29697
PrintedinChina,onrecycledpaper
14

15
Français
SPÉCIFICATIONS
•Modèle:----------------------GLCS2055A
•Puissancemoteur:-----------20VDC
•Vitessesanscharge:---------4000tr/min
•Tailledelalame:-------------140mm
•Tailledel'arbre:--------------10mm
•Capacitédecoupeà90°:----39,7mm
•Capacitédecoupeà45°:----28mm
•Pile:---------------------------20volts,Lithium-Ion,2,0Ah
•Chargeurentrée:-------------120V~/60Hz
•Tempsdechargement:-------3-5heures
•Poidsnet:---------------------2,5kg
Inclut:lameaucarburede18dents,guidederefente,pile,chargeuretclédelame
AVErTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVErTISSEMENT: L’utilisationdetoutoutilélectriquepeut
causerlaprojectiond’objetsétrangersdansvosyeux,pouvantentraînerdesérieux
dommages.Avantdecommenceràvousservirdel’outil,porteztoujoursdeslunettes
desécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,etuneprotectionfaciale
complètesinécessaire.Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvisionlargepar
dessusleslunettes.Porteztoujoursuneprotectionoculairequiestmarquéecomme
enconformitéavecANSIZ87.1.
repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
rÈGLES GÉNÉrALES DE SÉCUrITÉ
AVErTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
• Plombdespeinturesauplomb.
• Silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction.
• Arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetypedetâches.Pourréduirevotre
expositionàcesproduits:travaillezdansunezonebienventiléeenportantunéquipementdesécuritéapprouvé,
telquemasqueàpoussièresspécialementconçupourltrerlesparticulesmicroscopiques.
AVErTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.
PoRTeZVoSLuNeTTeSDe
PRÉVoIReSTMIeux
queNePLuSVoIR
SÉCuRITÉ

Français
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
16
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdes
étincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamais
modierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)les
outilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslarge
quel’autre)..Cettechenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachene
peutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstallerune
prisepolariséeparunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.
•
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité.Lapénétrationd’eau
danscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, tellesquetuyaux,
radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsestmisàla
terre.
•
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Nejamaisutiliserlecordond’alimentation
pourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écart
delachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.Remplacerimmédiatementtout
cordonendommagé.uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.
•
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils,l'utilisationd'unerallonge
électriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretde
réduirelerisquedechocélectrique.
•
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsontsusceptibles
d'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousous
l’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutil
électriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
•
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’une
protectionauditiveestrecommandé.
•
Portez une tenue appropriée. Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,bracelets,
montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportde
chaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssontlongs..
•
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavant
debrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesqui
sontlecommutateurinviteaccidents.
•
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Lesclés,
clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgraves
blessures.
•
NE travaillez pas à bout de bras. Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreenpermanence,
undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitédeblessure.
•
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.
L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelle
ouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasde
situationimprévue.

Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
17
Français
• Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. utiliseztoujoursunchiffon
proprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,ni
n’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirla
piècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegarder
sesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdes
blessurescorporelles.
•
NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessede
pénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineet
entraînerdesblessures.
•
Utilisez le bon outil pour la tâche. Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterune
tâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténonprévuecarvousrisquezdes
dégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal.
faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.
•
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, dechangerd’accessoireoude
rangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•
ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçu
deformationadéquate,lesoutilssontdangereux.
•
Entretenir soigneusement les outils. Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,
grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.
encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssont
causéspardesoutilsmalentretenir.
•
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisationd’accessoiresetéquipements
annexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauser
desdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpour
connaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bienentretenuavecdesoutilsdecoupede
pointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéà
larotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationde
l’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignezl'appareil.Nelaissez
pasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS À BATTERIE
• Veillez à ce que l’interrupteur soit dans la postion de fermeture avantd’insérer
lablocdebatterie.l’insertiond’unblocdebatteriedansunoutilélectroportatifdon’tl’interrupeurestdansla
positiondemarcheestuneinvitesauxaccidents.
•
rechargez avec le chargeur spécifié par le fabricant.unchargeurquiconvientàun
typedebatteriecréerunrisqued'incendielorsqu'ilestutiliséavecuneautrebatterie.
•
Utilisez uniquement des outils électriques conçus spécifié batterie.L'utilisation
d'autresbatteriescréerunrisquedeblessuresetd'incendie.
•
Évitez de stocker la batterie dans un conteneuravecd'autresobjetsmétalliquestels
quedesclous,despiècesdemonnaie,pinces,clés,visouautrespetitsobjetsmétalliquesquipeuventfaire
uneconnexionàpartird'unterminalàunautre.Toujoursprotégerlesbornesdelabatterielorsquelabatterie
n'estpasutilisée.Lecourt-circuitagedelabatterieduterminalsprovoquerdesbrûluresouunincendie.
•
Dans des conditions abusives,duliquidepeutêtreéjectédelabatterie,évitertoutcontact,siun
contactaccidentelseproduit,rinceravecdel'eau,liquideSilescontactsdesyeux,deplus,chercherdel'aide
médicale.Liquideéjectédelabatteriepeutprovoqueruneirritationoudesbrûlures.

Français
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
18
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
• Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés sur
une prise secteur;ilssonttoujoursenétatdefonctionnement.Tenircomptedesdangerspossibles
lorsquel’outiln’estpasenusageetlorsduremplacementdesbatteries.Lerespectdecetterègleréduirales
risquesd’incendie,dechocélectriqueetdeblessuresgraves.
AVErTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉrEr ET
BrASSEr DE LA POUSSIÈrE ET D’AUTrES PArTICULES EN SUSPENSION DANS
L’AIr, COMME SCIUrE, SILICE CrISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules
hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone
bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système
de collecte de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières
peut causer des troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la
silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer
la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière
dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer
l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire
approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection contre les poussières, et
lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au savon.
SERVICE
• Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécurité
del'outilélectriqueestmaintenue.
•
L'entretien de votre outil électrique périodiquement.Lorsdunettoyaged'unoutil,faire
attentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.
AVErTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVErTISSEMENTS,
MISES EN GArDE ET INSTrUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SErVIr DE
CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou
blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
COrDONS rALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutils
àdoubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetension
d’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousautableaupour
déterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexemple
uncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordon
d’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumde
lsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleurs
plaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesls.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.Remplacez
toujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszones
humidesoumouillées.

Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
19
Français
rÈGLES DE SÉCUrITÉ SPÉCIFIQUES POUr SCIES
CIrCULAIrES SANS FIL
AVErTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
•
Tenir l’outil par les surfaces de maintien isolées pendant l’utilisation quand
l’outildecoupepeutentrerencontactavecdeslscachés.Lecontactavecunlsoustensionmetaussisous
tensionslespiècesmétalliquesexposéesdel’outil,exposantl’utilisateuràunchocélectrique.
•
DANGEr! Gardez les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame.
Conservezl’autremainsurlapoignéeauxiliaireousurleboîtierdumoteur.Sivoustenezlascieaveclesdeux
mains,vousnecourrezpaslerisquedevouslescoupez.Placez–vousd’uncôtéoudel’autredelalamede
lascie,maispassurtoutpasdansl’alignementdelascie.Lechocderetourpourraitprovoquerunreculdela
scie.[Voir«CausesdesChocsdeRetouretMesuresPréventivespourl’utilisateur].N’étendezpaslesmains
souslapiècedevantquecelle-cinesoitdécoupée.Laprotectionnepeutpasvousprotégerdelalamesousla
pièce.N’essayezpasderetirerlamatièredécoupéequandlalameestenmouvement
.
ATTENTION:
Leslamescontinuentdetourneraprèslamisehorstensiondel’outil.Attendezl’arrêtcomplet
delalameavantderetirerlamatièredécoupée.
•
Vérifi ez que la protection inférieure soit bien verrouillée avant chaque
utilisation.
N’utilisezpaslasciesilaprotectioninférieurenesedéplacepaslibrementetverrouillez-la
immédiatementdanslecascontraire.Nexeznineserrezjamaislaprotectioninférieuredanslaposition
d’ouverture.Silascietombeaccidentellement,laprotectioninférieurepeutêtredéformée.Relevezla
protectioninférieureaveclelevierrétractableetassurez-vousqu’ilsedéplacelibrementetnetouchepas
lalameniaucuneautrepièce,danstouslesanglesettouteslesprofondeursdecoupe.Pourcontrôlerla
protectioninférieure,ouvrezleprotectioninférieuremanuellement,puisrelâchezetobservezlafermeturedela
protection.Contrôlezégalementquelelevierrétractablenetouchepasleboîtierdel’outil.Laissezlalamesans
protectionestexTReMeMeNTDANGeReuxetpeutconduireàdegraveslésionscorporelles.
•
Vérifi ez le fonctionnement et l’état du ressort de la protection inférieure.
Si
laprotectionetleressortnefonctionnentpascorrectement,ilsdoiventêtreréparésavanttouteutilisationde
l’outil.Laprotectioninférieurepeutfonctionnerdefaçonlenteenraisondepiècesendommagées,dedépôts
collantsoudedébrisquisesontaccumulés.
•
La protection inférieure doit être rétractée manuellement
uniquementpourdes
coupesspécialescommedes«coupesenplongée»etdesCoupesàanglescomposés».Relevezla
protectioninférieureenrentrantlelevier.Dèsquelalamepénètredanslematériau,laprotectioninférieure
doitêtrerelâchée.Pourtouteslesautresopérationsdesciage,laprotectioninférieuredevraitfonctionner
automatiquement.
•
Assurez-vous toujours que la protection inférieure couvre la lame
avantdeposer
lasciesurunétabliouparterre.unelamequitourneencoreetnonprotégéepeutavoirpourconséquenceun
mouvementdereculdelascie,etcoupertoutcequisetrouvesursonpassage.Soyezconscientsdutemps
qu’ilfautpourquelalames’arrêteunefoisquevousavezrelâchél’interrupteuràgâchette.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Français
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
20
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
•
Ne tenez JAMAIS la pièce devant être coupée dans vos mains ou entre vos
jambes.
Il
estimportantquelapiècesoitsoutenuecorrectementandeminimiserl’expositionducorps
àlalame,lepincementdelalameoulapertedecontrôle.
•
Quand vous refendez, utilisez toujours un garde parallèle ou un guide de
coupe rectiligne
.
Celapermetuneplusgrandeprécisiondecoupeetréduitlesrisquesdepincement
delalame.
•
Utilisez toujours les lames avec des trous d’alésage de la dimension et de
la forme adaptées
(angulairesouronds).Leslamesquinecorrespondentpasauxélémentsde
xationdelasciefonctionnerontdefaçonerratiqueprovocantainsilapertedecontrôledel’outil.
•
N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons endommagés ou
inadéquats.
Lesrondellesetlesboulonsontétéspécialementconçuspourvotrescie,andeconsentir
uneperformanceoptimaleetdegarantirsonutilisationentoutesécurité.
•
Causes des Chocs de retour et Mesures préventives pour l’Utilisateur:
Lechocderetourestuneréactionsoudaineàunelamedesciemalencastrée,coincéeoumalalignéeetqui
provoqueunsoulèvementincontrôlédelascieetunsursautdelalamequisortdelapièceetreculevers
l’utilisateur.
*quandlalameestcoincéeoupincéeparletraitdelasciequiserefermesurelle,lalamesebloqueetetla
réactiondumoteurconduitàunbrusquereculdel’outilversl’utilisateur.
*Silalamesetordouestmalalignéependantlacoupe,lesdentsarrièresdelalamepeuventpénétrerdans
lasurfacesupérieureduboisetamenerlalameàsortirdutraitetàreculerbrusquementversl’utilisateur.
*Lecoupderetourestlerésultatd’uneutilisationabusivedel’outilet/oudeprocéduresoudeconditions
inadéquates.Celui-cipeutêtreévitéenprenantlesprécautionssuivantes:
>Tenezfermementlascieetpositionnezvotrecorpsetvosbrasdefaçonàpouvoirrésisteràlaforce
duCouPDeReTouRLaforceduCouPDeReTouRpeutêtrecontrôléeparl’utilisateur,enprenantles
justesprécautions.
>Sivoussentezquelalamesecoinceouquevousdevezinterromprelacoupepouruneraison
quelconque,relâchezl’interrupteuràgâchetteettenezlascieimmobiledanslematériaujusqu’àce
quela
lamesoitcomplètementarrêtée.N’essayezjamaisderetirerlasciedelapiècesurlaquelle
voustravaillezoudetirerlascieenarrièrealorsquelalameestencoreenmouvementouqu’unCouP
DeReTouRpeutseproduire.Cherchezetprenezles
mesurescorrectivesnécessairespouréliminerlacausedu
coincementdelascie.
>
Aumomentderedémarrerunesciedansunepièceàdécouper,centrezlalamedelasciedansletrait
etvériezquelesdentsnesontpasengagéesdanslematériau.Silalamedelasciesecoince,ilest
possiblequ’elleserelèveouReCuLeetsortedelapièceaumomentoùlascieestredémarrée.
>Placezdessupportssouslesgrandspanneauxandeminimiserlerisquedeblocagedelalameouun
CouPDeReTouR.Lesgrandspanneauxtendentàéchirsousleurproprepoids.Lessupportsdoivent
êtreplacésdesdeuxcôtésdupanneau,prèsdelalignedesciageetprèsduborddupanneau.
>N’utilisezpasdelamesémousséesouendommagées.unelamemalaffûtéeouinadéquatedonneun
traitdecoupetropmincequiaurapourconséquenceunefrictionexcessive,uncoincementdelalameet
unCouPDeReTouR.
>Lesleviersderéglagedeprofondeurdecoupeetdebiseaudoiventêtrefermementserrésavant
ded’effectuertoutedécoupe.Sileréglagedelalamedéviependantlacoupe,celaprovoqueraun
coincementdelalameetunCouPDeReTouR.
>Montrerunevigilanceaccruequandvousfaitesdes«Coupesenplongées»dansdesmursdéjà
existantsoudansd’autreszonessansvisibilité.Lalamesaillantepourraitcouperdesobjetsquipeuvent
provoquerunCouPDeReTouR.
•
Ne pas laisser l’outil en marche. utiliserl’outiluniquementenletenantàlamain.
•
Garder à l’esprit que cet outil est toujours prêt à fonctionner,
parcequ’iln’apas
besoind’êtrebranchésurunepriseélectrique.
•
Quand vous utilisez l’outil d’une position élevée,
faitesattentionauxpersonnesetobjets
endessousdevous.

Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
21
Français
• Portez une protection des yeux et oreilles. utiliseztoujoursdelunettesdesécuritéavec
écranslatéraux.Saufsuraviscontraire,leslunettesdetouslesjoursneprésententqu’unerésistance
limitéeauximpacts,cenesontPASdeslunettesdeprotection.utilisezunéquipementdesécuritécertié.La
protectionoculairedoitêtreconformeauxnormesANSIZ87.1.L’équipementdeprotectiondel’auditiondoit
êtreconformeauxnormesANSIS3.19.
•
Protection respiratoire. Porterunmasquefacialouunmasqueanti-poussièresiletravailproduit
delapoussière.Lerespectdecetterègleréduiralesrisquesdeblessuresgraves.
•
Toujours débrancher bloc de batterie
del'outiloudulieudelainterrupteurdanslaposition
verrouilléeouARRÊTavantd'effectuertoutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.Suiteàcette
instructionderéduirelerisquedeblessuregrave.
•
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries
àproximitéde
ammesoud’unesourcedechaleur.Ceciréduiralesrisquesd’explosionetdeblessures.
•
Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée ousoumiseàunchocviolent.
unebatterieendommagéerisqued’exploser.Éliminerimmédiatementtoutebatterie.
•
Utilisez désigné bloc de batteries (Genesis™- Modèle: GLAB20HP ou
GLAB20A) et le chargeur (Genesis™-Modèle: GLACH20AS) pourcetoutil.
L'utilisationd'autresbatteriespeutrésultatunrisqued'incendie.
INSTrUCTIONS DE SÉCUrITÉ IMPOrTANTES rELATIVES
AU CHArGEUr ET AU FONCTIONNEMENT DE LA BATTErIE
• Conserver ces instructions !Cemanuelcontientdesinstructionsdesécuritéetd'utilisation
importantesrelativesauchargeurdebatterie.
•
Avant d'utiliser le chargeur de batteries,liretouteslesinstructionsetlesmisesengardes
gurant(1)surlechargeur,(2)labatterieet(3)leproduitutilisantlabatterie.
•
Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ouleremplacement
directénumérésdanscemanuel.Nesubstituezaucunautrechargeur.
•
Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé.Nepas
exposerlabatterieàl'eauouàlapluie.
•
Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche.Remplacer
immédiatement.
•
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent,s’ilesttombéous’ilaété
endommagédequelquefaçonquecesoit.Leconeràunréparateurqualié.
•
Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ;enconerl’entretienou
laréparationàuntechnicienqualié.undémontageincorrectpeutentraînerunrisquedechocélectriqueou
d'incendie.
•
Ne pas chargez le bloc de batterieàdestempératureinférieureà50degrésf(10degrés
C)ouau-dessusde104degrésf(40degrésC).Rangezl'outiletleblocdebatteriedansunendroitoù
latempératurenedépassepas122degrésf(50degrésC).Ceciestimportantpourprévenirdegraves
dommagesàlabatterie.
•
Placez le chargeur sur une surface plate ininflammableetàdistancedematériaux
inammablesquandre-chargeleblocdebatterie.
•
Afin de réduire le risque de choc électrique, débrancherlechargeurdelaprisesecteur
avantdetenterdelenettoyeroudeleréparer.
•
Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle,arrêterimmédiatementson
utilisation.Touteutilisationprolongéedansuntelcasrisquedeprovoquerunesurchauffe,desbrûlures,voir
mêmeuneexplosion.
•
Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes d’utilisation
ou de température.eviteztoutcontactaveclapeauetlesyeux.Sileliquide
vientencontactavec
lapeau,lavezrapidementàl’eausavonneuse.Sileliquidevientencontactaveclesyeux,rincez-lesàl’eau
pendantaumoins10minuitesetsollicitezdessoinsmédicaux.
•
Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur,ungénérateurdemoteurouune
prised'alimentationCC.

Français
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
22
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
• Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie.Nepastoucherlesbornesavecun
matériauconducteur.Éviterdestockerlablocdebatteriedansunconteneurcomprenantd’autresobjets
métalliquestelsqueclous,piècesdemonnaie,etc.Toujoursprotégerlesbornesdelebatterielorsquelabloc
debatterien'estpasutilisée.
•
Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout
genr
e.Labatteriedoitêtreplacédansunendroitbienaérépendantlechargement.
•
Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avecquoiquecesoit.
•
Ne pas incinérer la bloc de batterie,mêmesielleestgravementendommagéeou
complètementusée.Labatterierisqued'exploseràlachaleur.
•
Lorsqu’il n’est pas en usage,débrancherlechargeurdel’alimentationsecteur.Ceciréduirale
risquedechocélectriqueoudedommagesauchargeursidesarticlesenmétalvenaientàtomberdans
l’ouverture.Ceciaideraégalementàéviterdesdommagesauchargeurencasdesautedetension.
AVErTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une
intensité de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même une
panne.
AVErTISSEMENT: La tension aux bornes de charge est de 120 V. Ne pas
enfoncer d'objets conducteurs. Un choc électrique peut s'ensuivre Ne laisser aucun
liquide pénétrer dans le chargeur. Un choc électrique peut en résulter.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
• LesbatteriessontdesbatteriesauLITHIUM-IONrechargeables.Certaines
réglementationslocales,provinciales/d'Étatsetfédérales/nationalesinterdisentde
jetercesbatteriesàladéchargepubliquecourante.
• Consulterlesautoritéslocalescompétentesenmatièredetraitementdesdéchetspour
connaîtrelesoptionsd’éliminationouderecyclagedisponibles
• Davantaged’informationsrelativesàl’éliminationdesbatteriesauxÉtats-unisetau
CanadasontdisponiblesausiteInternetwww.rbrc.org/index.html,ouenappelantle
1-800-822-8837(1-800-8BATTeRY)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
23
Français
VOTrE SCIE CIrCULAIrE SANS FIL
OUVErTUrE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPOrTATNT:Grâce à des techniques modernes de production de masse, il
est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous
trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties
ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner
des blessures graves.
CONTENU DE CArTON DE PIÈCES EN VrAC:
Description QUAN Description QUAN
Scie 1 Adaptateurduchargeur 1
Lamedescie 1 Baseduchargeur 1
Blocdebatteries 1 CléAllenpourchangementdelame1
Guidederefente 1 Manueldel’opérateur 1
18
19
1.BoutondeVerrouillage
2. Gâchetted’interrupteur
3.CommutateurlaseroN/off
4.Languettedeverrouillage
delabatterie
5. Blocdebatteries
6.Portdelapoussière
7.Protège-lamesupérieur
8.Base
9.Boulonetlarondellepour
lalame
10.Lamedescie
11.Protège-lameinférieur
12.Guidederefente
13.Boutondeblocagepour
guidederefente
14.Boutondeverrouillagedebiseau
15.Laser
16.Verrouillaged’arbre
17.BoutondeserrageProfondeur
18.Adaptateurduchargeur
19.Baseduchargeur
15
16
3
17
FIG 1
2
1
5
3
4
12
13
14
15
6
7
10
9
8
11

Français
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
24
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
MONTAGE ET rÉGLAGES
AVErTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et que la
batterie est déconnectée avant d'effectuer le réglage, d'ajouter des accessoires ou de
vérifier une fonction sur l'outil.
AVErTISSEMENT: 140 mm, soit 5-1/2”, est la capacité maximale de votre
scie. N’utilisez jamais une lame qui est trop épaisse pour permettre à la rondelle de
bride extérieure de se monter correctement sur l’arbre. Une lame trop lame empêchera
le boulon de lame de bien la fixer sur l’arbre. Les lames de diamètre supérieur
toucheraient les protections de lame. Dans les deux cas il peut en découler de graves
accidents.
INSTALLATION DE LA LAME ( FIG 2 )
• Débrancherlabatteriedelasciecirculaire.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage
d’arbre(16).
• enutilisantlacléAllen(a)fourni,retirezleboulondelalameet
larondelle(19)tournantensenshoraire.
• enlevezlarondelledebrideextérieure(9b).
• Soulevezlaprotectioninférieureetfaitesglisserlalamesur
l’arbre.Laèchesituéesurlalamedesciedoitcorrespondreà
celleindiquantlesensderotationduprotège-lame.
• Replacezlarondelledebrideextérieure.
• enfoncezleverrouillaged’arbreetreplacezleboulondelame.
• Appuyezetmaintenezleboutondeverrouillagedelabroche,serrezleboulondelameenletournantdansle
sensantihoraireaveclacléAllen.
RETRAIT DE LA LAME
• Débrancherlabatteriedelasciecirculaire.
• Appuyezetmaintenezenfoncéleboutondeverrouillaged’arbre.
• RetirezleboulondelalameetlarondelletournantensenshoraireaveclacléAllenfourni.
• enlevezlarondelledebrideextérieure.
• Levezlaprotectioninférieuredelame.
• enlevezlalamedel’arbreetsortez-ladelascie.
RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE
• Débrancherlabatteriedelasciecirculaire.
• DesserrezleboutondeserrageProfondeuràl’arrière(17-fIG1).
• Déplacezlabaseverslehautoulebasàlaprofondeurvouluecommeindiquésurl’échelledeprofondeur.
OU
• Relevezlaprotectioninférieuredelameetplacezlabasedelasciesurlapièceàcouper,aveclalamede
sciepositionnéecontrelebord.Maintenezabaisséelabasedesciesurlapièceàtravailler,puislevezou
abaissezlecarterdemoteurpourobtenirlaprofondeurdecoupedésiréeenutilisantleborddelapièce
commeréférence.
• fixezlabaseenserrantleboutondeserrageprofondeur.
rEMArQUE:Gardeztoujourslebonréglagedepositiondelame.Pourtouteslescoupeslaprofondeur
delamenedoitpasdépasser6.3mm(1/4”)souslematériauàcouper.unetropgrandprofondeurdelame
augmentelapossibilitédeReBoNDdelascie.
RÉGLAGE D’ANGLE DE BISEAU
• Desserrezleboutondemaintiendelaplaque(14-fIG1)d’échelledebiseausurl’avantdelabasedelascie.
• Basculezlabasedesciejusqu’àcequelagraduationvouluesoitenfacedelaligneindicatricesurlesupport
debiseauxe.
• Resserrezbienleboutondemaintien.
• faitestoujoursunecouped’essaidansunechutedeboispourconrmerlebonréglagedel’angledebiseau.
Sinécessaireretouchezdefaçonappropriéel’angledebiseauavantdecouperlapiècedénitive.
a
9
9b
16
11
FIG 2

Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
25
Français
INDICATEURS DE LIGNE DE COUPE
• Lecrand’indicationdelignedecoupesontfournisàl’avantdelabasedelascie.
• Lebordgauchedelecranestutilisépoursuivreunelignedecoupeà0°.
• Leborddroitdelecranestutilisépoursuivreunelignedecoupeà45°debiseau.
• Dufaitquel’épaisseurdelamevarie,ilestnécessairedefairedescoupesd’essaidansunechutedumatériau,
lelongduguidage,pourdéterminerlebonalignementdelignedecoupeaveclecranand’obtenirunecoupe
précise.
UTILISER LE DISPOSITIF LASER
AVErTISSEMENT: Le laser peut endommager gravement les yeux : Ne
regardez jamais directement un faisceau laser. Ne pointez pas le faisceau laser vers
d’autres personnes ou vers des animaux, directement ou par des surfaces réfléchissantes.
Votrescieestlivréeavecunguidelaser(15-fIG1)surlapartiesupérieureavantdelaprotectionsupérieure.Le
dispositiflaserindiqueclairementvotrelignedecoupeprolongée,mêmesurlesdébrisquirecouvrentlapièce
travaillée.Allumez-leàl’aideducommutateur oN/off(3-fIG1)defaisceaulaseravantd’effectuerunecoupe.
Éteignez-leimmédiatementaprèsutilisationpourpréserverlespilesetprolongerladuréedeviedulaser.
INSTALLATION DU GUIDE DE REFENTE
quandvouscoupezduboisd’oeuvredanslesensdelalongueur,vouscoupezengénéraldanslesensdugrain
duboisplutôtqu’entravers.Lacoupedanscesensestappeléerefenteoucoupederefente.Commecetypede
coupeestengénéralétendu,ilpeutêtredifciledesuivreprécisémentlalignedeguidagesurtoutelalongueur
delacoupe.Pouraiderl’opérateuràobtenirunecoupederefentedroite,unrègledroitepeutêtrexéesurla
pièceàcouper,ouonpeututiliserunguidederefente.Pourinstallerceguidederefenteoptionnelsurvotrescie,
effectuezlesétapessuivantes.
• Insérezleguidederefenteautraverslesdeuxfentesdanslabasedescieàl’avant,encommençantparcelle
surlebordgauchedelabase.
• Glissezleguideautraversdecesfentesjusqu’àcequ’ildépassesurlecôtédroitdelabase.
• Réglezleguidederefentepourlalargeurvouluedecoupe,puisserrerlavisdanslecentrepourmaintenirle
guidederefentedanscetteposition.
AVErTISSEMENT: Pour éviter des
blessures et ne pas endommager la pièce, étendez
le guide de refente au travers de tous les trous de
la base.
INSTALLATION OU RETRAIT DE LA
BATTERIE (FIG 3)
AVErTISSEMENT: Assurez-vous
toujours que l'outil est à l'arrêt avant d'insérer ou
de retirer le bloc de batteries.
• Pour installer la batterie, faitesglisser la batterie (1) dans le
fondduboîtierdel'outil(2)toutlecheminjusqu'àcequ'ilse
bloqueenplaceavecunclic,commelemontrelagure3.Tirer
légèrement surla batterie ande s'assurer qu'il est bienen
placeetneserapasdetomberaccidentellementdel'exercice,
entraînantuneblessure.
• Pourretirerlabatterie,retirerlabatterieàl'écartdel'outiltout
enappuyantsurlalanguettedeverrouillage(3).
FONCTIONNEMENT
CHARGEMENT DES BATTERIES (FIG 4)
rEMArQUE: Vériertoujoursquel'alimentationélectrique
correspondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquedu
chargeur.
• Connectezl'adaptateurchargeur(1)etlabaseduchargeur(3).
2
3
FIG 4
1
2
3
1
2
3
FIG 3

Français
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
26
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
•Branchezl'adaptateurmural(1)dansunesourcede120voltsAC.Levoyantvertesurlechargeurs'allume,
indiquantquelechargeurestsoustension.
• faitesglisserlabatterie(2)danslafentesurlabaseduchargeur(3)toutlecheminjusqu'àcequ'ilsebloque
enplaceavecunclic,commelemontrelagure3.Levoyantrougeduchargeurs'allume,indiquantquela
batterieserecharge.
•Lalumièrerougeseraéteintquandlachargeestterminée.
•Lesbatteriespeuventdevenirchaudesdurantleurcharge,c’estnormal.
• Silabatterieestchaudeaprèsuneutilisationcontinuepourduoutil,laissez-larefroidiràlatempérature
ambianteavantdelarecharger.Celaprolongeraladuréedeservicedevosbatteries.
rEMArQUE:Laduréedechargepeutatteindre3à5heuresavecunebatteriecomplètementdéchargée.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE
Pour mettre la scie en MArCHE,appuyersurleboutondeverrouillagesansrelâcher(1-fIG1)et
presserlagâchettedeinterrupteur(2-fIG1).
rEMArQUE: Laisseztoujourslalameprendresapleinevitesseavantdeguiderlasciedanslapièceà
couper.
AVErTISSEMENT: La lame entrant en contact avec la pièce avant d’avoir
atteint toute sa vitesse peut provoquer un rEBOND renvoyant la scie vers vous, d’où un
risqué de sérieuses blessures.
Pour l’ArrÊTEr la scie,relâcherlagâchettedeinterrupteur.Laissezlalames’arrêtercomplètement.
rEMArQUE: Nesortezpasvotresciedelapiècecoupéetempsquesalamen’estpasimmobile.
FREINAGE ÉLECTRIQUE
Cetteperceuseestéquipéed’unfreinageélectrique.Aveclesréglagesdecouple,c’estunautreélémentde
contrôledurantdiversesopérations.Sil’outilprésentedesproblèmesrépétésd’arrêtrapideaprèsavoirrelâché
lagâchetted’interrupteur,untechniciendedépannagequaliédevraexaminerl’outil.
APPLICATION
ATTENTION:
Pour rendre le sciage plus facile et plus sûr, assurez-vous de
déplacer la scie vers l’avant doucement en ligne droite. Le fait de forcer ou de tourner
l’outil entraînerait une surchauffe du moteur et un possible rEBOND dangereux, avec
risque de sérieuses blessures.
Ilestimportantdecomprendrelatechniquecorrected’utilisationdevotrescie,etd’apprendrecequiestbonet
cequinel’estpasdanslamanièredelatenir.Ilestégalementimportantdetravaillerensécurité,etderéaliser
descoupescorrectesavecunebonnepréparationdelapièceàcouperetdelazonedetravailavantd’entamer
lapremièrecoupeavecvotrescie.
• Tenezfermementl’outil.
• Évitezdeplacerunemainsurlapiècependantquevousréalisezunecoupe.
• Placezlapièceàcouperavecson«bon»côtépardessous.
• fixezsolidementlapièceàcouperdefaçonàcequ’ellenebougepasdurantlacoupe.
• Placezunexationprèsdelacoupepourmieuxsoutenirlapièce.
• Tracezunelignedeguidagesurlechemindecoupedésiréavantdelancervotresciesurlacoupe.
Lacoupedirectementperpendiculaireaugrainduboisdelapièceestappeléecoupeentravers,etc’estletype
leplusrépandudecouperéaliséeavecunesciecirculaire.Lacoupeduboisdanslalongueur,ensuivantson
grain,estappeléecoupederefente.C’estleplussouventnommérefentesimplement.Cesdeuxtypesdecoupe
sontréaliséesdelamêmemanière,saufencequiconcernelafaçondesouteniretdexerlapièceàcouper.
Aprèsavoirxélapièceenpositionavecdesxationsouserre-joints,préparezlazonedetravail,positionnezle
cordonpouréviterqu’ilnesoitcoupéous’accroche,effectuezlesréglagesinitiauxsurlascie,tirezunelignede
guidageetmettezvoslunettesdeprotection.Vouspouvezcommencerl’opérationdecoupe.
• Tenezfermementl’outil.
• Posezlapartieavantdelabasedesciesurlapièceàcoupersansquelalamenefassecontact.Alignezle

Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
27
Français
cranindicateurdelignedecoupesurlecôtédroitdelabaseavecvotrelignedeguidagetracée.
• Mettezlascieenmarcheenappuyantsurlagâchetted’interrupteuretattendezquelalameprennesapleine
vitesse.
• Poussezl’outilenavantsurlapièceàcouper,enlemaintenantàplatetenavançantlentementtouten
suivantvotrelignedeguidage,jusqu’àlandusciage.
• Relâchezlagâchetted’interrupteur.Attendezquelalamesoitcomplètementarrêtée.Vériezquelagarde
inférieureestbienrevenueenpositionpourentourerlalame.Maintenantvouspouvezsansdangersortirla
sciedelapiècetravailléeetlaposeràl’écart.
• Pourobtenirdescoupesnettes,suiveztoutdroitvotrelignedeguidageetprogressezàvitesserégulière.
• Silacoupenesuitpascorrectementvotrelignedeguidageprévue,n’essayezpasdedévierl’outiletde
forcerunretoursurlalignedecoupethéorique.enagissantainsivouspouvezdéformerlalameetamener
unrebonddangereuxavecpossibleblessuregrave.Aulieudeçarelâchezlagâchetted’interrupteur,
attendezquelalames’arrêtedetourner,puisenlevezl’outil.Réalignezlasciesurunenouvellelignede
guidagedecoupeetrecommencezl’opérationdecoupe.
• Évitezdevouspositionnerenvoustrouvantsurlatrajectoiredescopeauxetdelasciuredecoupeéjectés
parlascie.
COUPE EN BISEAU
Lescoupesenbiseausontfaitesenutilisantlamêmetechniquequedescoupesentraversouderefente
décritesprécédemment.Ladifférenceestquelalameestpositionnéeavecunangle(inclinaison)réglablede
0°à45°.unecoupeenbiseaufaiteàunangledelaplancheestappeléeàongletcombinée.Certainesdeces
coupescombinéesnécessitentderétractermanuellementlaprotectioninférieurepourpermettreàlalame
d’entrerdanset/ouautraversdelacoupe.
Ilyadesoutilsmieuxadaptésqu’unesciecirculairepourfairedescoupesàongletetcombinées.Cependant
lecranintérieurindicateurdelignedecoupeaidel’opérateuràsuivresalignedeguidagedecoupe,maisle
carterdemoteurinclinécependantempêchesacapacitédebienvoirlalame,cequirenddescoupesprécises
difciles.Avantdevouslancerdansunetâcheavecbeaucoupdecoupes
àongletetcombines,ilest
conseilléà
l’utilisateurinexpérimentédelasciedes’entraînersurdeschutesdeboispoursefamiliariseravec
lesdifcultésassociésàcescoupesparticulièresetlessurmonter.
COUPES DE CAVITÉS
unecoupedecavitéestunecoupequidoitsefaireencommençantdanslazonedelapièceplutôtqu’en
partantd’unbordextérieurenrentrantdanslapièce.Lescoupesdecavitéspeuventêtretrèsdangereusesà
tenterpourledébutantdufaitdubesoinderétractermanuellementlaprotectioninférieureetd’effectuerune
coupeenplongéepotentiellementdangereuse.
• Ajustezlesréglagesdebiseausur0°.
• faitesleréglagedeprofondeurdelameadéquat.
• Basculezverslehautlaprotectioninférieuredelameenutilisantsapoignée.
rEMArQUE:Releveztoujourslaprotectioninférieureenvousserventdelapoignéepouréviterdes
blessuresgraves.
• Tenezlaprotectioninférieureparlapoignée.
• Reposezl’avantdelabaseàplatcontrelapièceàcouperaveclapartiearrièredelascieélevéedefaçonà
cequelalamenelatouchepas.
• Démarrezlascieetlaissezlalameatteindresapleinevitesse.
• Guidezlascieendescendantdanslapièceetréalisezlacoupe.
AVErTISSEMENT:Coupez toujours dans la direction avant pour la coupe
de cavités. Coupez en sens inverse peut amener la scie à remonter sur la pièce et
revenir vers vous.
• Relâchezlagâchetteetlaissezlalamereveniràunarrêtcomplet.
• Levezlasciedelapiècetravaillée.
• Répétezleprocessuspourlescôtésrestants,puisdégagezlesanglesavecunescieàmainouunescie
sauteuse.
AVErTISSEMENT:N’attachez jamais la protection inférieure en position
levée. Laisser la lame exposée peut entraîner des blessures graves.

Français
Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
28
ENTrETIEN
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiques
peuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffonproprepouréliminer
lasaleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AVErTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de
freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en
contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usent
plusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebredeverresont
fortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,nousnerecommandons
pasd’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésur
l’undecesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
GArANTIE DE DEUX ANS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterde
sadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusà
négligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpas
transférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aide
pourlessolutionspossibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LA BATTERIE EST GARANTIE POUR UNE (1) AN APRÈS LA DATE DE L'ACHAT.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FrAIS
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordcenuméro
d’appelsansfrais:
888-552-8665.
ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com

Scie circulaire à pile lithium-ion 20v
Manuel d’utilisation GLCS2055A
29
Español
ESPECIFICACIONES
•Modelo:-----------------------GLCS2055A
•Potenciadelmotor:-----------20VDC
•Velocidadsincarga:----------4000RPM
•Tamañodelahoja:----------- 5-1/2”
•Tamañodelárbol:-------------10mm
•Capacidaddecortea90°:----1-9/16”
•Capacidaddecortea45°:----1-1/8”
•Batería:-----------------------20Volt,Litio-Ion,2,0Ah
•entradadelcargador:-------- 120V~/60Hz
•Tiempodecarga:------------ 3-5horas
•Pesoneto:-------------------- 5,5libras
Incluye:Hojaconpuntadecarburode18dientes,guíadecorte,batería,cargador,yllavedelahoja
ADVErTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual
para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVErTENCIA: Laoperacióndecualquierherramientamotorizada
puedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,locualpuede
resultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperaciónconlaherramienta,
siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectoreslateralesycuandosea
necesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.Recomendamoslascaretasde
visiónampliaparautilizarsobrelasgafasdeseguridadconprotectoreslaterales.
Siempreutiliceproteccióndeojosqueestémarcadaindicandoelcumplimientodela
normaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
rEGLAS GENErALES DE SEGUrIDAD
ADVErTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
•Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo.
•Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería.
•Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Para
reducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequipos
deseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporltración
partículasmicroscópicas.
ADVErTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
uTILICeSuSGAfAS
LAPReVISIÒNeSMejoR
queNoTeNeRVISIÒN
DeSeGuRIDAD

Español
Sierra circular de litio-ion de 20v
Manual del Operario GLCS2055A
30
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajomaldespejada
yunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolasexistentes
alrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepueden
encenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramienta
eléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra
(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavija
polarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorriente
polarizada.Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,
comuníqueseconunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetresconductores
yconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra
•
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargaseléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a
tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeunmayorriesgodedescargaseléctricas
sielcuerpoestáencontactocontierra.
•
No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasni
parasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesaladosy
piezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentanel
riesgodedescargaseléctricas.
•
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricodeextensión
quellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoenexterioresy
reducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdela
herramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizar
herramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealguna
droga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausar
lesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlas
circunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotección
auditiva
•
Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosiestálargo.Mantenga
elcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargo
puedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantes
deconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptor
puestoescausacomúndeaccidentes.
•
retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuede
causarlesiones.
•
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantengauna
posturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuenequilibriopermitenunmajorcontrol
delaherramientaensituacionesinesperadas.

31
Español
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizanadecuadamente.eluso
deestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.
•
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.una
posturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituaciones
inesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpio
pararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,ni
ningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Asegure la pieza de trabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostenerla
piezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilaresesmás
seguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderelcontrol
delapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
No fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramientaadecuada
efectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaqueestá
diseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorio
utilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacualno
estádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.
•
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido
y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptoresdefectuosos.
•
Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiar
losvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesiones
personales.
•
Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niñosy
detodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasenmanosdepersonas
nocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Reviseparaversi
haydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepuedaafectar
elfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolverautilizarla.
Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados. utilizaraccesoriosnorecomendadosporelfabricanteo
nodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinaolesionespersonales
alusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientasdecortebien
cuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoysonmás
fácilesdecontrolar.
•
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.empujelapieza
detrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirección
derotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónde
rotacióndelaherramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.No
abandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTA ALIMENTADAS BATERÍA
• Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de
insertar la batería. Insercióndelabateríaenlasherramientaseléctricasquetienenelinterruptoren
invitaalosaccidentes.
•
recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante.uncargadorque
adecuadoparauntipodepaquetedebateríapuedecrearunriesgodeincendiocuandoseusaconotrapaquete
debatería.
•
Utilice las herramientas eléctricas sólo especifica paquete de batería.usode
cualquierotrotipodepaquetedebateríapuedecrearunriesgodeincendioylesions.

Español
Sierra circular de litio-ion de 20v
Manual del Operario GLCS2055A
32
• Evitar el almacenamiento de paquete de batería en un contenedor conotros
objetosmetálicos,comoclavos,monedas,clips,llaves,tornillos,uotrospequeñosobjetosmetálicosquepueden
hacerunaconexióndeunaterminalaotra.Siemprelaproteccióndelosterminalesdelabateríacuandola
bateríanoseutiliza.Cortocircuitodelabateríajuntotrminalpuedeprovocarquemadurasounincendio.
•
En condiciones abusivas,espossiblequeseeyectelíquidodelabatería,eviteelcontacto,sise
producecontactoaccidental,laveconelagua,líquidocontactosojosSi,además,buscarayudamédica.Líquido
saledelabateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
•
No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de pilas;por
lotanto,siempreestánencondicionesdefuncionamiento.estéconscientedelosposibles.
ADVErTENCIA: EL USO DE ESTA HErrAMIENTA PUEDE GENErAr Y
DESEMBOLSAr POLVO U OTrAS PArTÍCULAS TrANSPOrTADAS POr EL AIrE,
INCLUYENDO POLVO DE MADErA, POLVO DE SÍLICE CrISTALINA Y ASBESTOS. Dirijalas
partículasendireccióncontrariaalacarayelcuerpo.Siempreutilicelaherramientaenunaáreabienventilada
ysuministrelonecesarioparalaremociónapropiadadelpolvo.utilicesistemascolectoresdepolvocuando
seaposible.Laexposiciónalpolvopodríacausarlesionesrespiratoriasgravesypermanentesuotraslesiones,
incluyendosilicosis(unaenfermedadpulmonargrave),cáncerylamuerte.eviterespirarelpolvo,yeviteel
contactoprolongadoconelpolvo.Permitirqueelpolvoingreseasubocauojos,oquesedepositesobresupiel
podríaprovocarlaabsorcióndematerialespeligrosos.Cuandoexistaexposiciónapolvo,siempreutiliceprotección
respiratoriaaprobadaporNIoSH/oSHAqueajusteapropiadamente,ylaveconjabónyagualasáreasexpuestas.
SERVICIO
• Han su herramienta poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquelaseguridaddela
herramientadepodersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandounaherramientade
limpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenser
apretadofueradelugar.
ADVErTENCIA: ANTES DE UTILIZAr ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS
LAS ADVErTENCIAS, PrECAUCIONES E INSTrUCCIONES DE OPErACIÓN. No seguir
todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedoso
tresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usted
debeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensiones
inadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoala
herramienta.Consultelatablamostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:un
cabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeun
cabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontienecomomínimoeltamañode
alambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sume
losamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañode
alambremínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconelsujo“W-A”
(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
• Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondiciones
eléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalicada
antesdeutilizarlo.

33
Español
• Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.
rEGLAS DE SEGUrIDAD ESPECÍFICAS PArA SIErrAS
CIrCULAr INALÁMBrICO
ADVErTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
•
Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas alefectuarlaoperación
cuandolaherramientadecortepuedehacercontactoconcablesocultos.elcontactoconuncable“con
corriente”tambiénpuedehacerquelaspiezasdemetalexpuestas“tengancorriente”yeloperadorrecibauna
descarga.
•
¡PELIGrO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y la hoja.Mantenga
elcuerpoubicadoaunouotroladodelahojadelasierra,peronoenladireccióndelahojadelasierra.el
ReBoTepodríahacerquelasierrasaltehaciaatrás.(Consulte“Causasyprevenciónderebotesporpartedel
operador”)Nocoloquelasmanosdebajodelapiezadetrabajo.Silohace,elprotectornoleservirá.Nointente
retirarelmaterialcortadomientraslahojaestéenmovimiento
.
PrECAUCIÓN:
Despuésdeapagarlamáquina,lahojasiguemoviéndose.Antesdetomarelmaterialcortado
espereaquelahojasedetenga.
•
revise que el protector inferior esté bien cerrado antes de cada uso.
Nousela
sierrasielprotectorinferiornosemuevelibrementenisecierradeinmediato.Nuncasujetenijeelprotector
inferiorparaquequedeabierto.Silasierrasecaeaccidentalmente,elprotectorinferiorsepuededoblar.
LevanteelprotectorinferiorconlaPalancaderetracciónyasegúresedequesemuevalibrementeyqueno
toquelahojaniningunaotraparte,entodoslosángulosyprofundidadesdecorte.Pararevisarelprotector
inferior,ábraloconlamanoyluegosuélteloyobserveelcierre.TambiénrevisequelaPalancaderetracción
notoquelacajadelaherramienta.DejarlahojaexpuestaesMuYPeLIGRoSoypuedeocasionarlesiones
personalesgraves.
•
revise el funcionamiento y el estado del resorte del protector inferior.
Siel
protectoryelresortenofuncionancorrectamentedebenrecibirmantenimientoantesdeusarlasierra.el
protectorinferiorpuedefuncionarlentamentedebidoapiezasdañadas,depósitodematerialespegajososo
acumulaciónderesiduos
.
•
El protector inferior debe retraerse manualmente sólo
paracortesespecialescomo
“cortesenbolsillo”y“cortescompuestos”.LevanteelprotectorinferiorconlaPalancaderetracción.Apenasla
hojapenetreelmaterial,elprotectorinferiordebeliberarse.Paraelrestodeloscortesconsierra,elprotector
inferiordebefuncionarautomáticamente.
•
Observe siempre que el protector inferior cubra la hoja
antesdecolocarunasierra
sobreelbancooelpiso.Silahojaestáaúnenmovimientoysinprotección,haráquelasierrasedesplace
haciaatrásycortetodoloqueencuentreasupaso.Tengaencuentaeltiempoquelellevaalahojadetenerse
despuésdesoltarelinterruptor
.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Español
Sierra circular de litio-ion de 20v
Manual del Operario GLCS2055A
34
•
NUNCA sostenga la pieza que esté cortando con las manos o sobre la
pierna
.es
importantesostenerlapiezadetrabajocorrectamenteparareduciralmínimolaexposicióndel
cuerpo,elatascamientodelahojaolapérdidadecontrol.
•
Cuando corte al hilo, use una guía de corte al hilo o de corte recto.estomejora
laprecisióndelcorteyreducelaposibilidaddequelahojaseatasque.
•
Uso siempre hojas del tamaño y la forma de los orifi cios del eje correctos
(diamanteoredonda).Lashojasquenocoincidanconlapiezademontajedelasierragiraránenforma
excéntricaycausaránlapérdidadelcontrol.
•
Nunca use arandelas ni pernos dañados o incorrectos.
Lasarandelasyelperno
delahojafuerondiseñadosespecialmenteparalasierraandelograrelrendimientoylaseguridadde
funcionamientoóptimos.
•
Causas y prevención de rebotes por parte del operador:
elreboteesunareacciónrepentinaaunahojadesierraapretada,atascadaomalalineadaquehacequela
sierraselevanteysalgadelapiezadetrabajofueradecontrolhaciaeloperador.
*Whenthebladeistightorstuckrmlybecausetheslotisclosed,thebladestopsandthereactionofthe
motordrivestheunitrapidlybacktowardtheoperator.
*Silahojasetuerceosedesalineaenelcorte,losdientesdelbordetraserodelahojasepuedenclavaren
lasuperciesuperiordelamaderayhacerquelahojasalgadelaranuraysaltehaciaatrásendirección
aloperador.
*elreboteeselresultadodelmalusodelaherramientaodeprocedimientosoperativosincorrectosy
puedeevitarsetomandolasprecaucionesadecuadasqueguranacontinuación:
>Mantengalasierrarmementeagarradaycoloqueelcuerpoyelbrazodemodotalquelepermita
resistirlasfuerzasdeReBoTe.LasfuerzasdeReBoTepuedensercontroladasporeloperadorsise
tomanlasprecaucionesadecuadas.
>Cuandolahojaseestéatascandoocuandointerrumpauncorteporalgúnmotivo,suelteelgatilloy
sostengalasierrainmóvilenelmaterialhastaquelahojasedetengaporcompleto.Nuncaintente
quitarlasierradelapiezadetrabajoniretirarlasierrahaciaatrásmientraslahojaestéenmovimiento
porquepuedeproducirseunReBoTe.Reviseytomemedidascorrectivasparaeliminarlacausadel
atascamientodelahoja.
>Cuandovuelvaaencenderlasierraqueestáenlapiezadetrabajo,centrelahojadelasierraen
laranurayrevisequelosdientesnoesténclavadosenelmaterial.Silahojadelasierraseestá
atascando,puedelevantarseoReBoTARdelapiezadetrabajoalvolveraencenderlasierra.
>SostengalospanelesgrandesparareduciralmínimoelriesgodequelahojaseaapretadayReBoTe.
Lospanelesgrandessuelencurvarseporsupropiopeso.Sedebencolocarsoportesdebajodeambos
ladosdelpanel,cercadelalíneadecorteycercadelbordedelpanel.
>Nousehojasdesaladasnidañadas.Lashojasdesaladasocolocadasincorrectamenteproducenuna
ranuraangostaquecausaexcesivafricción,atascamientodelahojayReBoTe.
>Laspalancasdebloqueodeprofundidaddecorteyajustedelbiseldebenestarajustadasyseguras
antesderealizarelcorte.Sielajustedelahojacambiaduranteelcorte,seproduciráunatascamientoy
unReBoTe.
>Tengaespecialcuidadoalhacerun“corteenbolsillo”enparedesoenotrasáreasciegas.Lahoja
sobresalientepuedecortarobjetosqueasuvezpuedencausarReBoTe.
•
No deje la herramienta en funcionamiento. operelaherramientasólocuandolatenga
sujetaconlamano.
•
Cuando opere la herramienta en una posición elevada,
tengacuidadoconlaspersona
cosasdebajodeusted.
•
Siempre sujete firmemente la herramienta en sus manos antes de cambiar
la función "ON". Lareacciónalpardetorsióndelmotor,yaqueaceleraalavelocidadcompletapuede
hacerquelaherramientasetuerza.
•
Utilice protección de ojos y auditiva.
siempreutilicegafasdeseguridadconprotectores
laterales.Amenosqueseespeciquedeotramanera,lasgafascomunesdeusodiariosóloproporcionan
resistencialimitadaalosimpactos,estasgafasNosongafasdeseguridad.Sóloutiliceequiposdeseguridad

35
Español
certicados;losequiposdeproteccióndeojosdebencumplirlasnormasANSIZ87.1.Losequiposde
protecciónauditivadebencumplirlasnormasANSIS3.19.
•
Protéjase los pulmones.
useunacaretaomascarillacontraelpolvosilaoperacióngeneramucho
polvo.Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgodelesionesserias
.
• retire siempre la paquete de batería de la herramienta, ocoloqueelinterruptorenla
posicióndebloqueooapagadoantesdehacercualquiermontaje,ajusteocambiodeaccesorios.Despuésde
estainstruccióndereducirelriesgodelesionespersonalesgraves.
•
No coloque las herramientas alimentadas por baterías,
nilasbateríasmismascerca
delfuegoodelcalor.Deestamanerasereduceelriesgodeexplosionesydelesiones.
•
Nunca vuelva a utilizar una batería quehayasufridounacaídaoungolpesólido.Lasbaterías
dañadaspuedensufrirexplosiones.Desechedeinmediatotodabateríaquehayasufridounacaídaocualquier
daño.
•
Utilice la paquete de batería (Genesis™, Modelo GLAB20HP o GLAB20A) y
cargador (Genesis™, Modelo GLACH20AS)
paraestaherramienta.elusodeotropaquetede
bateríapuedeocasionarunriesgodeincendio.
INSTrUCCIONES DE SEGUrIDAD IMPOrTANTES PArA
CArGADOr BATErÍAS
• Guarde estas instrucciones–estemanualcontieneinstruccionesdeseguridadyoperación
importantesparaelcargadordebaterías.
•
Antes de usar el cargador de baterías,leatodaslasinstruccionesymarcasdeprecauciónen
el(1)cargadordebateríaS,(2)bateríay(3)productoqueuselabatería.
•
Utilice sólo el cargador que acompañó asuproductoosustitutosdirectosqueguraneneste
manual.Nosepuedesustituircualquierotrocargador.
•
No recargue la batería en lugares húmedosomedioambientehúmedo.Noexpongala
bateríaalaguaolalluvia.
•
No utilice el cargador siestádañado elcordónolaclavija,Reemplaceinmediatamente.
•
No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente,sehacaídooseha
dañadodealgunaotraforma;lléveloauntécnicodereparacionescapacitado.
•
No desmonte el cargador o el paquete de batería;lléveloauntécnicodereparaciones
capacitadocuandorequieraserviciooreparación.elmontajeincorrectopuederesultarenunriesgode
descargaeléctricaoincendio.
•
No cargue el paquete de batería la temperaturaestápordebajode50gradosf(10
gradosC)osuperiora104gradosf(40gradosC).Laherramientadelatiendaylabateríaenunlugardonde
latemperaturanosuperarálos122gradosf(50gradosC).estoesimportanteparaevitardañosgravesala
bateríadecélulas.
•
Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamablesyalejadodemateriales
inamablescuandolarecargaelpaquetedebatería.
•
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,desenchufeelcargadordelatomade
corrienteantesdetratardeefectuarcualquiertareademantenimientoolimpieza.
•
Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto,dejedehacerlofuncionar
inmediatamente.Puederesultarenunriesgoderecalentamiento,posiblesquemaduraseinclusoenuna
explosión.
•
En condiciones extremas de uso o temperatura;lasbateríaspuedenemanarlíquido.Si
ellíquidollegaatocarlelapiel,lávesedeinmediatoconaguayjabón,ydespuésneutralicelosefectoscon
jugodelimónovinagre.Sileentralíquidoenlosojos,láveselosconagualimpiaporlomenos10minutos,
ydespuésbusquedeinmediatoatenciónmédica.Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgode
lesionesserias.
•
No trate de usar un transformador elevador,ungeneradordemotorounreceptáculodeCC.
•
No cortocircuite el paquete de baterías.Notoquelosterminalesconningúnmaterial
conductor.Noguardeelpaquetedebateríaenunrecipienteconotrosobjetosdemetalcomoclavos,monedas,
etc.Protejasiemprelosterminalesdelaspilascuandonoseuseelpaquetedebatería.

Español
Sierra circular de litio-ion de 20v
Manual del Operario GLCS2055A
36
• No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase.Labateríadebe
colocarseenunáreabienventiladadurantelacarga.
•
No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
• No incinere el paquete de bateríainclusosiestámuydañadooestácompletamentedes
gastado.elpaquetedebateríapuedeestallarenunincendio.
•
Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje.De
estamanerasereduceelriesgodeunadescargaeléctricaodañosalcargadorsiartículosmetálicoscaenenla
abertura.estotambiénayudaaevitardañarelcargadorenelcasodeunasubidadevoltaje.
ADVErTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente,
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
ADVErTENCIA: Hay 120 voltios presentes en los terminales de carga.
No los toque con objetos conductores. Se pueden producir descargas eléctricas o
electrocución. No deje que entre líquido en el interior del cargador. Se pueden producir
descargas eléctricas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
• LasbateríassonrecargablesdeLITHIUM-IONbaterías.Ciertasleyeslocales,estatalesy
federalesprohíbendesecharestaspilasenlabasuranormal.
• Consulteconsusautoridadesdedesechoslocalesparavercuálessonsusfuncionesde
desechado/reciclado.
• Sedisponedemásinformaciónreferentealdesechadodebateríasenee.uu.yCanadáen;
http://www.rbrc.org/index.html,ollamandoal1-800-822-8837(1-800-8BATTeRY).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

37
Español
SU SIErrA CIrCULAr INALÁMBrICO
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPOrTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CArTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
Sierra
1 Adaptadordecargador 1
Hojadesierra
1 Basedelcargador 1
Paquetedebaterías 1
LlaveAllenparacambiodehoja
1
Guíadecortealhilo
1 Manualdeloperario 1
18
19
1.BotóndelSegurodeApagado
2. Gatillo-interruptor
3.Interruptordeencendido/apagado
deláser
4.Lengüetadejaciónparala
batería
5. Paquetedebaterías
6.Conductodeextraccióndepolvo
7.Protectordehojasuperior
8.Base
9.Pernoylaarandeladelahoja
10.Hojadesierra
11.Protectordehojainferior
12.Guíadecortealhilo
13.Tornillodebloqueodeguíadecorte
alhilo
14.Botóndesujecióndebisele
15.Láser
16.Botóndejacióndeleje
17.Botóndeprofundidad
18.Adaptadordecargador
19.Basedelcargador
15
16
3
17
FIG 1
2
1
5
3
4
12
13
14
15
6
7
10
9
8
11

Español
Sierra circular de litio-ion de 20v
Manual del Operario GLCS2055A
38
ArMADO Y AJUSTES
ADVErTENCIA: Siempre asegúrese de que la herramienta esté apagada
y que la batería esté desconectada antes de ajustar, agregar accesorios o verificar
una función en la herramienta.
ADVErTENCIA: 5-1/2” es la capacidad máxima de hoja de su sierra.
Nunca utilice una hoja demasiado gruesa que no permita que la arandela-brida
exterior encaje apropiadamente en el eje. Una hoja demasiado gruesa evitará que el
perno de la hoja asegure la hoja en el eje. Hojas de mayor diámetro harán contacto
con la cubierta protectora de la hoja. Cualquier de estas situaciones podría resultar en
un accidente grave.
INSTALACIÓN DE LA HOJA ( FIG 2 )
• Retirelabateríadelasierracircular.
• Presioneymantengapresionadoelbotóndejacióndeleje
(16).
• utilizandolallaveAllen(a)provisto,retireelpernodelahojay
laarandela(9)girándoloensentidohorario.
• Retirelaarandela-bridaexterior(9b).
• Levanteelprotectorinferior(11)ydeslicelahojaeneleje.La
echadelahojadelasierradebecorresponderconlaecha
queindiqueelsentidoderotaciónenelprotector.
• Coloquenuevamentelaarandela-bridaexterior.
• Coloquenuevamenteelpernodelahojaylaarandela.
• Presioneymantengapresionadoelbotóndejacióndeleje,
Aprietermementeelpernodelahojagirándoloensentido
antihorariomediantelallaveAllen.
DESMONTAJE DE LA HOJA
• Retirelabateríadelasierracircular.
• Presioneymantengapresionadoelbotóndejacióndeleje.
• utilizandolallaveAllenprovisto,retireelpernodelahojaylaarandelagirándoloensentidohorario.
• Retirelaarandela-bridaexterior.
• Levanteelprotectorainferiordelahoja.
• Desmontelahojafueradelejeyfueradelasierra.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
• Retirelabateríadelasierracircular.
• Aojelabotónenlaguíadeprofundidad(17-fIG1)enlapartetraseradelasierra.
• Muevalabasehaciaarribaoabajohastalaprofundidaddeseadasegúnseindicaenlaescalade
profundidad.
O
• Levantelacubiertaprotectorainferiordelahojaycoloquelabasedelasierrasobrelapiezadetrabajoque
sevaacortar,conlahojadelasierracolocadacontraelborde.Presionela
basedelasierrasobrelasuperciedelapiezadetrabajo,luegolevanteobajelacarcasadelmotorpara
obtenerlaprofundidaddecortedeseadautilizandoelbordedelapiezadetrabajocomounareferencia.
• Asegurelabaseapretandolapalanca.
NOTA:Siempremantengaelvalorcorrectodeprofundidaddelahoja.Paratodosloscortes,laprofundidad
delahojanodebeexceder1⁄4”debajodelmaterialqueseestácortando.Laprofundidadexcesivadehoja
aumentalaposibilidaddeReACCIÓNDeReTRoCeSodelasierra.
AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL
• Aojelabotóndesujecióndebisele(14-fIG1)enlapartedelanteradelabasedelasierra.
• Inclinelabasedelasierrahastaquelagraduacióndeseadaenlaescaladebiselesalineeconlalínea
indicadoraenelsoportedebiselesestacionario.
• Aprietermementelapalancadesujeción.
a
9
9b
16
11
FIG 2

39
Español
• Siemprerealiceuncortedepruebaenunpedazodemaderadedesechoymidaelángulodecortepara
conrmarqueelángulodebiselestáajustadoapropiadamente;siesnecesario,ajusteapropiadamenteel
ángulodebiselantesdecortarlapiezadetrabajo.
INDICADORES DE LÍNEA DE CORTE
• Sesuministranmuescaindicadoradelíneadecorteenlapartedelanteradelabasedelasierra.
• elbordeizquierdodelamuescaseutilizaparaseguirunalíneacuandoserealizauncortede0°.
• elbordederechodelamuescaseutilizaparaseguirunalíneacuandoserealizauncortedebiselde45°.
• Yaquelosespesoresdehojavarían,esnecesariorealizarcortesdepruebaenmaterialdedesecho,alolargo
deunalíneadeguía,paradeterminarlaalineaciónapropiadadelalíneadeguíadentrodelamuescapara
obteneruncortepreciso.
USO DE LA FUNCIÓN LÁSER
ADVErTENCIA:La luz láser puede causar daños importantes en los ojos:
No mire nunca directamente al rayo láser. No apunte el rayo láser a otras personas o
animales, ya sea directamente o a través de superficies reflectoras.
Susierratieneunaguíaláser(15-fIG1)enlapartesuperiorfrontaldelaprotecciónsuperior.Lafunciónláser
muestraclaramenteunalíneadecorteprolongada,inclusosobrelosresiduosdelapiezadetrabajo.enciéndala
conelinterruptordeencendido/apagadodeluzláserjustoantesdecortar.Apagueinmediatamentedespuésde
usarparaconservarlavidaútildelaspilasydelláser.
INSTALACIÓN DE UNA GUÍA PARA DE CORTE AL HILO
Cuandosecortamaderaensentidolongitudinal,usualmenteseestarácortandoparalelamentealabrade
lamaderaenvezdecortartransversalmenteatravésdelabra.Cortarparalelamentealabradelamadera
sedenomina“cortelongitudinal”.Yaqueloscorteslongitudinalestiendenaserlargos,puedeserdifícilseguir
demaneraprecisalalíneadeguíaalolargodetodaladistanciadelcorte.Paraayudaraloperarioaobtener
uncortelongitudinalrecto,puedesujetarseunborderectoalapiezadetrabajoopuedeutilizarselaguíapara
corteslongitudinalesopcionalsuministrada.Parainstalarlaguíaparacorteslongitudinalesopcionalensusierra,
realicelossiguientespasos.
• Retirelabateríadelasierracircular.
• Insertelaguíadecortesalhiloatravésdetodaslasdosranurasenlabasedelasierraenlapartedelantera
delasierra,comenzandoconlaranuraenelbordeizquierdodelabase.
• Deslicelaguíaatravésdelaranurashastaqueéstaseextiendahaciaafueradelladoderechodelabase.
• Ajustelaguíadecortesalhiloparalaanchuradecortedeseadayaprietermementeeltornillodejaciónen
elcentroparaasegurarlaguíadecorteensuposición.
ADVErTENCIA: Para evitar lesiones personales y daño a la pieza de trabajo,
extienda la guía para cortes al hilo a través de todas las ranuras en la base.
INSTALACIÓN O RETIRADA DEL PAQUETE DE BATERÍA (FIG 3)
ADVErTENCIA: Asegúrese siempre
de que la herramienta esté apagada antes de
introducir o sacar el paquete de batería.
• Parainstalarelpaquetedebaterías,deslicelabatería(1)enla
parteinferiordelacajadelaherramienta(2)hastaelnalhasta
queencajeensulugarconunclic,comosemuestraenlagura
2.Tirarligeramentedelabateríaparaasegurarsedequeestá
bloqueadoensulugarynosecaigaporaccidentedelabroca,
causandounalesión.
•Pararetirarelpaquetedebaterías,tiredelabateríaparasacarla
delaherramientamientraspresionalalengüetadejación(3).
FUNCIONAMIENTO
CARGA DE LA BATERÍA (FIG 4)
NOTA: Veriquesiemprequeelvoltajedelaredcorrespondaalvoltajenominalqueguraenlaplacadel
cargador.
1
2
3
FIG 3

Español
Sierra circular de litio-ion de 20v
Manual del Operario GLCS2055A
40
• Conectar el adaptador del cargador (1) y de la base del
cargador(3).
• Conecteeladaptadordepared(1)enunaCAde120voltios
fuentedealimentación.Laluzverdedelcargadorseiluminará,
indicandoqueelcargadorestáencendido.
• Deslicelabatería(2)hastaelnalenlabasedelcargador(3)
hastaqueencajeensulugarconunclic,comosemuestraen
lagura3.Laluzrojaenlabasedelcargadorseiluminará,
indicandoquelabateríaseestácargando.
• Laluzrojaseapagarácuandoalnalizarlacarga.
• Lasbateríaspodríancalentarseduranteelprocesodecarga.
estoesnormal.
• Si la batería está caliente después del uso continuo en el
herramienta,permitaquelabateríaseenfríealatemperatura
ambienteantesderealizarlacarga.estoextenderálavidade
susbaterías
NOTA:Setardaaproximadamente3-5horasparacargarunabateríacompletamentedescargada.
ARRANQUE Y PARADA DE LA SIERRA
Para encender la sierra, oprimaynosuelteelbotóndelsegurodeapagado(1-fIG1)yluegooprimadel
gatillodelinterruptor(2-fIG1).
NOTA: Siemprepermitaquelahojaalcancelavelocidadtotalantedeguiarlasierradentrodelapiezade
trabajo.
ADVErTENCIA: La hoja que hace contacto con la pieza de trabajo antes
de alcanzar la velocidad total, podría causar que su sierra produzca rEACCIÓN DE
rETrOCESO hacia usted, lo que resultaría en lesiones personales graves.
Para apagarlo, suelteelgatillodelinterruptor.Permitaquelahojasedetengaporcompleto.
NOTA: Noretiresusierradelapiezadetrabajomientraslahojatodavíaestáenmovimiento.
FRENO ELÉCTRICO
estetaladroestáequipadoconunfrenoeléctrico.Similaralosvaloresdeajustedetorsión,elfrenoeléctrico
proporcionaotroelementodecontroldurantelasdiferentesoperaciones.Silaherramientafallacontinuamente
endetenerserápidamentedespuésqueseliberaelgatillo-interruptor,soliciteauntécnicodeservicio
capacitadoqueexaminelaherramienta.
APLICACIÓN
PrECAUCIÓN:
Para realizar cortes con sierra más fáciles y más seguros,
asegúrese de mover suavemente la herramienta hacia adelante en línea recta. Forzar
o torcer la herramienta resultará en sobrecalentamiento del motor y rEACCIÓN DE
rETrOCESO peligrosa, lo que causaría posiblemente lesiones personales graves.
esimportanteentenderlatécnicacorrectaparaoperarsusierrayaprendercuálessonlasmanerascorrectase
incorrectasdemanejarsusierra.Igualmenteimportanteatrabajardemanerasegurayrealizarcortesprecisos
eslapreparacióncorrectadelapiezadetrabajoydeláreadetrabajoantesderealizarelprimercorteconla
sierra.
• Sostengarmementelaherramienta.
• evitecolocarsumanosobrelapiezadetrabajomientrasrealizauncorte.
• Coloquelapiezadetrabajoconellado“bueno”haciaabajo.
• Sujetermementelapiezadetrabajodemodoqueéstanosemuevaduranteelcorte.
• Coloqueunsujetadorcercadelcorteparasoportaradicionalmentelapiezadetrabajo.
• Antesdearrancarsusierraoiniciarelcorte,traceunalíneadeguíaalolargodelatrayectoriadecorte
deseada.
2
3
FIG 4
1
2
3

41
Español
• Muevaymantengaelcablealejadodeláreadecorte.Posicioneelcableparaevitarquecuelguesobrela
piezadetrabajoyqueustedseparesobreelcableosetropiececonelcableduranteelcorte.
CORTE TRANSVERSAL Y CORTE AL HILO
Cortartransversalmentelabradeunapiezadetrabajosedenominacortetransversalyesprobablementeel
tipodecortemáscomúnrealizadoconunasierracircular.Cortarlamaderalongitudinalmente,oparalelamente
alabra,sedenominacortelongitudinal.Ambostiposdecortesserealizandelamismamaneraconexcepción
delosmétodosutilizadosparasoportaryasegurarlapiezadetrabajoparaelcorte.Despuésqueustedhaya
aseguradolapiezadetrabajoenposiciónmedianteprensasdesujeciónodispositivossimilares,hayapreparado
eláreadetrabajo,hayaposicionadoelcabledemodoquenosecortaránisecolgará,hayarealizadolosajustes
delasierra,hayarealizadolasmedicionesnecesarias,hayatrazadounalíneaguíarecta,ysehayacolocado
unaprotecciónparasusojos,ustedpuedeiniciarlaoperacióndecorte.
• Sostengarmementelaherramienta.
• Coloquelapartedelanteradelabasedelasierrasobrelapiezadetrabajoquesevaacortar,sinhacerningún
contactoconlahoja.Alineelamuescaindicadoradelíneadecorteubicadaenelladoizquierdodelabasecon
sulíneadeguía.
• enciendalasierrapresionandoelgatillodelinterruptoryesperehastaquelahojaalcancelavelocidadtotal.
• faciliteelmovimientohaciaadelantedelaherramientasobrelasuperciedelapiezadetrabajo,
manteniéndolahorizontalyavanzandosuavementemientrassiguesulíneadeguía,hastanalizarelcorte.
• Libereelgatillodelinterruptor.esperequelahojasedetengaporcompleto.Ahora,ustedpuederetirarde
maneraseguralasierrafueradelapiezadetrabajoycolocarlaabajofueradelcamino.
• Paralograrcorteslimpios,mantengarectasulíneadecorteymantengauniformelavelocidaddeavance.
• Siloscortesnosiguenapropiadamentelalíneadecortepretendida,nointentegirarniforzarlaherramienta
deregresohacialalíneadecorte.Hacerloasípodríadoblarlahojayllevarareacciónderetrocesopeligrosa
yposibleslesionespersonalesgraves.encambio,libereelgatillodelinterruptor,esperequelahojase
detenga,yluegoretirelaherramienta.Realineelasierrasobreunanuevalíneadecorteeinicienuevamente
elcorte.
• evitecolocarseustedenlatrayectoriadeastillasypolvodemaderalanzadosporlasierra.
CORTE DE BISELES
Loscortesdebiselesserealizanutilizandolamismatécnicadeloscortestransversalesyloscortes
longitudinalesdescritosenlasecciónanterior.Ladiferenciaesquelahojasecolocaenángulo(inclinada)
entre0°y45°.uncortedebiselrealizadoenánguloconrespectoalbordedeunatablasedenominainglete
compuesto.Algunoscortescompuestospodríanrequerirqueustedretraigamanualmentelacubiertaprotectora
inferiorparapermitirquelahojaingresedentroy/oatravésdelcorte.
Hayherramientasmásapropiadasparaloscortesdebiselesyloscortescompuestosquelasierracircularde
mano.Aunquelamuescaindicadorainteriordelíneadecorteayudaaloperarioaseguirsulíneaguíadecorte,
lacarcasainclinadadelmotorobstruyelaposibilidaddeverlahojayhacedifícilloscortesprecisos.Antesde
iniciarunproyectoconnumerososcortescompuestosocortesdebisel,sesugierequeelusuariodesierra
inexpertodediquetiempoarealizarcortesdeprácticaenmaderadedesechoparafamiliarizarseconysuperar
lasdicultadesasociadasconelcortecompuesto/bisel.
CORTES DE CAVIDADES
uncortedecavidadesuncortequedeberealizarsedentrodeláreadelapiezadetrabajo,envezdeiniciar
desdeunbordeexterior,ytrabajandohaciaadentro.Loscortesdeconcavidadespuedensermuypeligrosos
paralaspersonasinexpertas,porqueesnecesarioretraermanualmentelacubiertaprotectorainferioryrealizar
uncortedeinmersiónqueespotencialmentepeligroso.
• Ajusteelvalordebiselencero.
• Ajustelahojaenelvalordeprofundidadcorrectodelahoja.
• Girehaciaarribalacubiertaprotectorainferiordelahojautilizandolamanijadelacubiertaprotectorainferior
delahoja.
NOTA:Siemprelevantelacubiertaprotectorainferiordelahojaconlamanija,paraevitarlesionesgraves.
• Sostengalacubiertaprotectorainferiordelahojamediantelamanija.
• Apoyelapartedelanteradelabasehorizontalmentecontralapiezadetrabajoconelmangotraseroelevado
demodoquelahojanohagacontactoconlapiezadetrabajo.

Español
Sierra circular de litio-ion de 20v
Manual del Operario GLCS2055A
42
• Arranquelasierraypermitaquelahojaalcancelavelocidadtotal.
• Guíelasierrahaciaabajodentrodelapiezadetrabajoyrealiceelcorte.
ADVErTENCIA:Siempre corte en una dirección hacia adelante al realizar
el corte de cavidad. Cortar en dirección contraria podría causar que la sierra se suba
sobre la pieza de trabajo y hacia atrás hacia usted.
• Libereelgatilloypermitaquelahojasedetengaporcompleto.
• Levantelasierrafueradelapiezadetrabajo.
• Repitaesteprocedimientoparalosladosrestantes,yluegopulalasesquinasconunasierrademanoo
sierradecontornear.
ADVErTENCIA:Nunca amarre la cubierta protectora inferior de la hoja en
una posición levantada. Dejar la hoja expuesta podría llevar a lesiones graves.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesa
diferentestiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiosparaeliminarla
suciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADVErTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar
las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,
compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelas
partículasylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,
etc.Porconsiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajo
enestostiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamente
importantelimpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.

43
Español
GArANTÍA DE DOS AÑOS
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartir
delafechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciao
accidente.elcompradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosu
herramientaparaalmacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalas
posiblessoluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LA BATERÍA INCLUIDA ES UNA GARANTÍA DE UN (1) AÑO DESPUÉS DE LA FECHA DE LA COMPRA.
LÍNEA DE AYUDA GrATUITA
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.
ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com

Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
2018.04.V01
