Genesis Powertools GCS445SE Genesis Mini Circular Saw 4.0 Amp 4-1/2

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GCS445SE photo

User Manual

This is the main product document for model GCS445SE.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
4-1/2" Compact Circular Saw
Scie circulaire compacte de 115 mm
Sierra circular compacta de 4-1/2”
GCS445SE
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com
background
English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
SPECIFICATIONS
• Model:------------------------GCS445SE
• RatedPower:------------------120V~/60Hz,4.0Amp
• NoLoadSpeed:---------------3500RPM
• BladeSize:--------------------4-1/2”(115mm)
• ArborSize:--------------------3/8”(9.5mm)
• CuttingCapacityat90°:-------1-11/16”
• CuttingCapacityat45°:-------1-1/8”
• NetWeight:-------------------4.7lb
Includes:24TCarbide-tippedblade,Ripguide,VacuumadaptorandAllenwrench
WArNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WArNING:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeign
objectsbeingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.
Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasses
with side shields and a full face shield when needed.WerecommendWide
VisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswithside
shields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENErAL SAFETY rULES
WArNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints.
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts.
• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeofwork.Toreduceyourexposure
tothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafetyequipment,suchasthosedust
masksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopicparticles.
WArNING:read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceof
ammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
WEARYOuR
fORESIGHTISBETTER
THANNOSIGHT
SAfETYGLASSES
background
3
English
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donotuseany
adaptorplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarized
plug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnot
tfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectriciantoinstallapolarized
outlet.Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregrounded
powercordandgroundedpowersupplysystem.
•
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Waterenteringapowertoolwill
increasetheriskofelectricshock.
•
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyis
grounded.
•
Do not abuse the cord. Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
•
When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for
outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•
Do not use AC only rated tools with a DC power supply. Whilethetoolmayappearto
work.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donot
usetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhile
operatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•
Use safety equipment. Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skid
safetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
•
Dress properly. Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfrom
movingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermoving
partsandshouldbeavoided.
•
Avoid accidental starting. Ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryingpower
toolwithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
•
remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on.
Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
•
Do not overreach. Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancausean
injuryinanunexpectedsituation.
•
If devices are provided for connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. useofthesedevicescan
reducedustrelatedhazards.
•
Do not use a ladder or unstable support. Stablefootingonasolidsurfaceenablesbetter
controlofthetoolinunexpectedsituations.
•
Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slipperyhandlescannot
safelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the work piece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
•
Do not force the power tool. Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedratefor
whichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.
•
Use the correct power tool for the job. Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobfor
whichitisnotdesigned.
background
English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Anytoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.
•
Turn power tool off, and disconnect the plug fromthepowersourceand/orbatterypack
fromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools. Such
preventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.
•
Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. Itis
dangerousinthehandofuntrainedusers.
•
Maintain power tools with care. Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,
componentbreaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthat
isdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonal
injury.
•
Use recommended accessories. usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythe
manufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjuryto
theuser.Consulttheoperator’smanualforrecommendedaccessories.
•
Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
•
Feed the work piece in the correct direction and speed. feedtheworkpieceintoa
blade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectly
feedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.
•
Never leave the tool running unattended, turn the power off. Donotleavethetool
untilitcomestoacompletestop.
Never start the power tool when any rotating component is in contact with
the work piece.
WArNING: Use of this tool can generate and disburse dust or other airborne
particles, including wood dust, crystalline silica dust and asbestos. Direct particles
away from face and body. Always operate tool in a well-ventilated area and provide
for proper dust removal. Use dust collection system wherever possible. Exposure
to the dust may cause serious and permanent respiratory or other injury, including
silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the dust, and
avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes,
or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly
fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure,
and wash exposed areas with soap and water.
SERVICE
• Have your power tool serviced by a qualified repair person
usingonlyidentical
replacementparts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
•
Service your power tool periodically. Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleany
portionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EXTENSION COrDS
Grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscanuse
eitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmustusea
heaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdropinvoltage,
resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothetableshownbelowtodeterminetherequired
minimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a14-gaugecordcan
carryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotallength,
besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncordformore
thanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
background
5
English
Guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”inCanada)to
indicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamaged
extensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
SPECIFIC SAFETY rULES FOr CIrCULAr SAWS
WArNING: DO NOT LET COMFOrT Or FAMILIArITY WITH PrODUCT
(GAINED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STrICT ADHErENCE TO PrODUCT SAFETY
rULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
•
Hold the tool by insulated gripping surfaces
whenperforminganoperationwherethetool
maycontacthiddenwiring.Contactwitha“live”wirewillmakeexposedmetalpartsofthetool“live”and
shocktheoperator.
•
DANGEr! Keep hands away from cutting area and blade.
Keepyoursecondhand
onauxiliaryhandle,ormotorhousing.Ifbothhandsareholdingthesaw,theycannotbecutbytheblade.
Keepyourbodypositionedtoeithersideofthesawblade,butnotinlinewiththesawblade.KICKBACK
couldcausethesawtojumpbackwards.(See“CausesandOperatorPreventionofKickback”)Donotreach
underneaththework.Theguardcannotprotectyoufromthebladebelowthework.Donotattempttoremove
cutmaterialwhenbladeismoving.
CAUTION:
Bladescoastafterturnoff.Waituntilbladestopsbeforegraspingcutmaterial.
•
Check lower guard for proper closing before each use.
Donotoperatesawiflower
guarddoesnotmovefreelyandcloseinstantly.Neverclamportiethelowerguardintotheopenposition.If
sawisaccidentallydropped,lowerguardmaybebent.RaisethelowerguardwiththeRetractingLeverand
makesureitmovesfreelyanddoesnottouchthebladeoranyotherpart,inallanglesanddepthsofcut.To
checklowerguard,openlowerguardbyhand,thenreleaseandwatchguardclosure.Alsochecktoseethat
RetractingLeverdoesnottouchtoolhousing.LeavingbladeexposedisVERYDANGEROuSandcanleadto
seriouspersonalinjury
.
•
Check the operation and condition of the lower guard spring.
Iftheguardandthe
springarenotoperatingproperly,theymustbeservicedbeforeuse.Lowerguardmayoperatesluggishlydue
todamagedparts,gummydeposits,orabuildupofdebris
.
•
Lower guard should be retracted manually only for special cuts such
as
“Pocket
Cuts”and“CompoundCuts.”RaiselowerguardbyRetractingLever.Assoonasbladeentersthematerial,
lowerguardmustbereleased.forallothersawing,thelowerguardshouldoperateautomatically.
•
Always observe that the lower guard is covering the blade
beforeplacingsawdown
onbenchoroor.Anunprotected,coastingbladewillcausethesawtowalkbackwards,cuttingwhateveris
initspath.Beawareofthetimeittakesforthebladetostopafterswitchisreleased
.
NEVEr hold piece being cut in your hands or across your leg
.
Itisimportantto
supporttheworkproperlytominimizebodyexposure,bladebinding,orlossofcontrol.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
•
When ripping, always use a rip fence or straight edge guide
.
Thisimprovesthe
accuracyofcutandreducesthechanceforbladebinding.
•
Always use blades with correct size
andshape(diamondvs.round)arborholes.Bladesthat
donotmatchthemountinghardwareofthesawwillruneccentrically,causinglossofcontrol
.
•
Never use damaged or incorrect blade washers or bolts.Thebladewashersandbolt
werespeciallydesignedforyoursaw,foroptimumperformanceandsafetyofoperation.
•
Causes and operator prevention of Kickback:
Kickbackisasuddenreactiontoapinched,boundormisalignedsawblade,causinganuncontrolledsawtolift
upandoutoftheworkpiecetowardtheoperator.
*Whenthebladeispinchedorboundtightlybythekerfclosingdown,thebladestallsandthemotorreaction
drivestheunitrapidlybacktowardtheoperator.
*Ifthebladebecomestwistedormisalignedinthecut,theteethatthebackedgeofthebladecandiginto
thetopsurfaceofthewoodcausingthebladetoclimboutofthekerfandjumpbacktowardtheoperator.
*Kickbackistheresultoftoolmisuseand/orincorrectoperatingproceduresofconditionsandcanbeavoided
bytakingproperprecautionsasgivenbelow:
>Maintainarmgriponthesawandpositionyourbodyandarminawaythatallowsyoutoresist
KICKBACKforces.KICKBACKforcescanbecontrolledbytheoperator,ifproperprecautionsaretaken.
> Whenbladeisbinding,orwheninterruptingacutforanyreason,releasethetriggerandholdthesaw
motionlessinthematerialuntilthebladecomestoacompletestop.Neverattempttoremovethe
sawfromtheworkorpullthesawbackwardwhilethebladeisinmotionorKICKBACKmayoccur.
Investigateandtakecorrectiveactionstoeliminatethecauseofbladebinding.
>Whenrestartingasawintheworkpiece,centerthesawbladeinthekerfandcheckthatteetharenot
engagedintothematerial.Ifsawbladeisbinding,itmaywalkuporKICKBACKfromtheworkpieceas
thesawisrestarted.
> SupportlargepanelstominimizetheriskofbladepinchingandKICKBACK.Largepanelstendtosag
undertheirownweight.Supportsmustbeplacedunderthepanelonbothsides,nearthelineofcutand
neartheedgeofthepanel.
>Donotusedullordamagedblades.unsharpenedorimproperlysetbladesproducenarrowkerf,causing
excessivefriction,bladebinding,andKICKBACK.
>Bladedepthandbeveladjustinglockingleversmustbetightandsecurebeforemakingcut.Ifblade
adjustmentshiftswhilecutting,itwillcausebindingandKICKBACK.
>useextracautionwhenmakinga“PocketCut”intoexistingwallsorotherblindareas.Theprotruding
blademaycutobjectsthatcancauseKICKBACK.
•
Do not leave the tool running. Operatethetoolonlywhenhand-held.
•
When operating the tool from an elevated position,beawareofpeopleorthings
beneathyou.
•
Always hold the tool firmly in your hands before switching the tool “ON”.
The
reactiontothetorqueofthemotorasitacceleratestofullspeedmaycausethetooltotwist.
•
Wear eye and hearing protection.
Alwaysusesafetyglasseswithsideshields.unlessotherwise
specied,everydayglassesprovideonlylimitedimpactresistance,theyarenotsafetyglasses.useonly
certiedsafetyequipment;eyeprotectionequipmentshouldcomplywithANSIz87.1standards.Protective
hearingequipmentshouldcomplywithANSIs3.19standards.
•
Protect your lungs.
Wearafaceordustmaskiftheoperationisdusty.followingthisrulewillreduce
theriskofpersonalinjury.
WArNING: read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
7
English
SYMBOLS
Some of the following symbols may appear on this product. Study these symbols and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow for more efficient
and safer operation of this product.
SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION
V
Volts
orA.C.
Alternatingcurrent
A
Amperes
orD.C.
Directcurrent
Hz
Hertz
ClassIIconstruction
DoubleInsulatedconstruction
W
Watts
Warningsymbol.Precautions
thatinvolveyoursafety
NoLoadSpeed
Toreducetheriskofinjury,
readOperator'sManualbe-
foreusingthisproduct.
kg
Kilograms
Wearsafetyglasses,ear
protectionandrespiratory
protection
H
Hours
Donotdisposewithhouse-
holdwaste
RPM
Revolutionsperminute
Donottouchtherunning
blade
SPM
Strokesperminute Donotuseinwetconditions
OPM
Oscillationsperminute Donotputbatteryinre
.../min
Perminute Batterycannotexceed59°C
This symbol designates that this
product is listed with U.S. and
Canada requirements by ETL
testing Laboratories, Inc.
background
English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
KNOWING YOUr CIrCULAr SAW
UNPACKING AND CONTENTS
IMPOrTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is
faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until
the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result
in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE
Description Q'ty Description Q'ty
1. SawBlade
2. LowerBladeGuard
3. Base
4. LowerGuardLever
5. DustExtractionPort
6. upperBladeGuard
7. RipGuide
8. VacuumAdaptor
9. AllenWrenchforBlade
10. BevelScaleBracket
11. BevelClampLever
12. RipGuideLockingScrew
13. BladeBolt&Washer
14. Lock-OffTrigger
15. On/OffSwitch
16. DepthGuideBracket
17. DepthClampLever
18. Motor
19. SpindleLock
20. AllenWrenchStorage
FIG 1
97
11
4
19
5
5
3
6
12
17
16
8
2
18
1
13
3
14
15
20
6
10
Saw 1
Blade 1
RipGuide 1
AllenWrench 1
VacuumAdaptor 1
Operator’sManual 1
background
9
English
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WArNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before
adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
WArNING: 4-1/2” is the maximum blade capacity of your saw. Never use a
blade that is too thick to allow the outer flange washer to fit properly on the spindle. Too
thick a blade will prevent the blade bolt from securing the blade on the spindle. Larger
diameter blades will contact the blade guards. Either situation could result in a serious
accident.
BLADE INSTALLATION ( FIG 2,3,4 )
• unplugyourcircularsaw.
•Pressand hold the spindle lockbutton (19). Rotate theblade
spindleuntilitengages.
•usingtheAllenwrench(9)provided,removethebladeboltand
washer(13)byturningitclockwise.
•Removetheouterange(13b).
•Liftthelowerguard and slidethe blade ontothe spindle.The
arrowonthesawblademustmatchthearrowshowingdirection
ofrotationontheguard.
•Replacetheouterange.
•Replacethebladeboltandwasher.
•Depressandholdthespindlelockbutton,tightenthebladebolt
securelybyturningitcounterclockwisewiththeAllenwrench.
REMOVING THE BLADE (FIG 2,3,4)
• unplugyourcircularsaw.
• Depressandholdthespindlelockbutton(19).Rotatetheblade
untilitengages.
• Removethebladeboltandwasherbyturningitclockwisewith
theAllenwrench(9)provided.
• Removetheouterange.
• Liftthelowerbladeguard.
• Removethebladefromthespindleandoffthesaw.
ADJUSTING THE DEPTH OF CUT (FIG 5)
• unplugyourcircularsaw.
• Loosenthedepthclamplever(17).
• Movethebase(3)upordowntothedesireddepthasindicated
onthedepthguidebracket(16).
OR
• Raisethelowerbladeguardandplacethesawbaseonthework
piecetobecutwiththesawbladepositionedagainsttheedge.
Holdthesawbasedownontheworkpiecesurface,thenraiseor
lowerthemotorhousingtoobtainthedesireddepthofcutusing
theworkpieceedgeasareference.
• Securethebasebytighteningthelever.
NOTE:Alwaysmaintainthecorrectbladedepthsetting.forallcutsthebladedepthshouldnotexceed1⁄4”
belowthematerialbeingcut.ExcessivebladedepthincreasesthechanceofsawKICKBACK.
BEVEL ANGLE ADJUSTMENT (FIG 5)
• Loosenthebevelclamplever(11)onthefrontofthesawbase.
• Tiltthesawbase(3)untilthedesiredangleisindicatedonthebevelscalebracket(10).
• Tightenthebevelclampleversecurely.
• Alwaysmakeatestcutinscraplumberandmeasurethecutangletoconrmthebevelangleissetproperly.If
necessary,adjustthebevelangleappropriatelybeforecuttingtheworkpiece.
FIG 2
19
FIG 3
9
FIG 4
13
13b
11
FIG 5
10
16
17
3
background
English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
LINE-OF-CUT INDICATORS
•Theline-of-cutindicatornotchisprovidedatthefrontofthesawbase.
• Theleftedgeofthenotchisusedtofollowalinewhenmakinga0°cut.
• Therightedgeofthenotchisusedtofollowalinewhenmakinga45°bevelcut.
• Sincebladethicknessesvary,itisnecessarytomaketestcutsinscrapmaterial,alongaguideline,todetermine
properalignmentoftheguidelinewithinthenotchtoobtainanaccuratecut.
INSTALLING THE RIP GUIDE (FIG 6)
Whencuttinglumberlengthwiseyouareusuallycutting“with”the
wood’sgrainratherthenacrossthegrain.Cutting“with”thegrain
ofwoodiscalled“ripping”oraripcut.Sinceripcutstendtobe
lengthyit canbe difcult toaccurately follow the guidelinethe
entiredistanceofthecut.Toassisttheoperatortoobtainastraight
ripcut,astraightedgecanbeclampedtotheworkpieceorthe
suppliedripguidecanbeused.Toinstalltheripguideonyoursaw,
performthefollowingsteps.
• unplugyourcircularsaw.
• Inserttheripguidethroughthetwoslotsonthesawbaseatthefrontofthesaw,startingwithslotintheleft
sideedgeofthebase.
• Slidetheguidethroughtheslotsuntilitextendsouttherightsideofthebase.
• Adjusttheripguideforthedesiredwidthofcutandthensecurelytightenthelockingscrew(12)inthecenter
tosecuretheripguideinposition.
WArNING: To avoid personal injury and damage to the work piece, extend the
rip guide through all slots on the base.
INSTALLING THE VACUUM ADAPTOR HOSE (FIG 7)
Avacuum adaptorhose hasbeensupplied withthetool.When
usedcorrectlyitcanhelpremovedust,chipsandcuttingdebris
fromthecuttingarea.
1. Connect the small end of the vacuum adaptor to the dust
extractionportonthetool.
2.Connecttheotherendofthevacuumadaptortotheendofa
vacuumhose.
OPErATION
STARTING AND STOPPING THE SAW (FIG 8)
WArNING: Before plugging in the tool,
always check to see that the tool is switched off.
Accidently starting the saw could cause personal
injury.
To start the saw,pulltheLock-Offtrigger(14)inthe
directionasshowninfIG8,thendepresstheswitch(15).
NOTE: Alwaysletthebladereachfullspeedbeforeguidingthe
sawintotheworkpiece.
WArNING: The blade coming into contact with the work piece before reaching
full speed could cause your saw to KICKBACK towards you resulting in serious personal
injury.
To stop the saw, releasetheswitch.Allowthebladetocometoacompletestop.
NOTE: Donotremoveyoursawfromtheworkpiecewhilethebladeisstillmoving.
FIG 6
12
7
FIG 7
FIG 8
14
15
background
11
English
APPLICATION
CAUTION:
To make sawing easier and safer, be sure to move the tool forward in a
straight line gently. Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and
dangerous KICKBACK, possibly causing severe personal injury.
It’simportanttounderstandthecorrecttechniqueforoperatingyoursawandtolearnwhatthecorrectand
incorrectwaysforhandlingyoursaw.
Equallyimportanttoworkingsafelyandrealizingaccuratecutsiscorrectpreparationoftheworkpieceandwork
areapriortomakingtherstcutwiththesaw.
• Holdthetoolrmlywithyourhand.
• Avoidplacingyourhandontheworkpiecewhilemakingacut.
• Placetheworkpiecewiththe“good”sidedown.
• Securelyclamptheworkpiecesoitwillnotmoveduringthecut.
• Placeaclampnearthecuttofurthersupporttheworkpiece.
• Drawaguidelinealongthedesiredpathofcutbeforestartingyoursaworthecut.
• Moveandkeepthecordawayfromthecuttingarea.Positionthecordtopreventitfromhanginguponthework
pieceandyoufromstandingortrippingonthecordwhilecutting.
DANGEr:
If, while operating the saw, the cord hangs up on the work piece or
other object during a cut, release the switch trigger immediately. Unplug the saw and
reposition the cord to prevent it from hanging up again.
CROSS CUTTING AND RIP CUTTING
Cuttingdirectlyacrossthegrainofapieceofwoodiscalledcrosscuttingandislikelythemostcommontype
ofcutdonewithacircularsaw.Cuttingwoodlengthwise,or“with”thegrain,iscalledripcutting.However,it’s
mostoftenreferredtosimplyasripping.Bothtypesofcutsareperformedinthesamemannerwiththeexception
ofthemethodsusedtosupportandsecuretheworkpieceforcutting.Afteryouhavesecuredtheworkpiecein
positionwithclampsorsimilardevices,preparedtheworkarea,positionedthecordsoitwon’tbecutorbecome
hungup,performedthesawsetupadjustments,madethenecessarymeasurements,drawnastraightguideline,
andputonyoureyeprotection,youcanbeginthecuttingoperation.
• Holdthetoolrmly.
• Setthefrontportionofthesaw’sbaseontheworkpiecetobecutwithouttheblademakinganycontact.Align
theline-of-cutindicatornotchontherightsideofthebasewithyourguideline.
• Turnthesawonbydepressingtheswitchtriggerandwaituntilthebladereachesfullspeed.
• Easethetoolforwardovertheworkpiecesurface,keepingitatandadvancingsmoothlywhilefollowingyour
guideline,untilsawingiscompleted.
• Releasetheswitchtrigger.Waitforthebladetocompletelystop.Checkthatthelowerguardhasreturnedto
positionsurroundingtheblade.Nowyoucansafelyremovethesawfromtheworkpieceandsetitdownout
oftheway.
• Toachievecleancuts,keepyoursawinglinestraightandspeedofadvanceuniform.
• Ifthecutfailstoproperlyfollowyourintendedcutline,donotattempttoturnorforcethetoolbacktothecut
line.Doingsomaybindthebladeandleadtodangerouskickbackandpossibleseriousinjury.Instead,release
theswitchtrigger,waitforthebladetostop,andthenremovethetool.Realignsawonanewcutguideline
andstartthecutagain.
• Avoidpositioningyourselfsothatyou’reinthepathofchipsandwooddustbeingejectedfromthesaw.
BEVEL CUTTING
Bevelcutsaremadeusingthesametechniqueascrosscutsandrippingdescribedintheprevioussection.The
differenceisthatthebladeissetatanangle(tilted)between0°and45°.
Abevelcutmadeatanangletotheedgeofaboardiscalledacompoundmiter.Somecompoundcutsmay
requireyoutomanuallyretractthelowerguardtoallowthebladetoenterintoand/orthroughthecut.
Therearetoolsbettersuitedforbevelandcompoundcutsthanthehandheldcircularsaw.Althoughtheinner
line-of-cutindicatornotchaidstheoperatorinfollowingtheircutguideline,thetiltedmotorhousing,however,
obstructstheirabilitytoseetheblademakingaccuratecutsdifcult.Beforetakingonaprojectwithnumerous
compoundorbevelcutsit’ssuggestedthattheinexperiencedsawuserspendtimemakingpracticecutsinscrap
lumbertobecomefamiliarwithandovercomedifcultiesassociatedwithcompound/bevelcutting.
background
English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
POCKET CUTS
Apocketcutisacutthatmustbemadeinsidetheareaoftheworkpieceratherthanstartingfromanoutside
edgeandworkinginward.Pocketcutscanbeverydangerousforthenovicetoattemptbecauseoftheneedto
manuallyretractthelowerguardandperformaplungecutwhichispotentiallyhazardous.
• Adjustthebevelsettingtozero.
• Setthebladetothecorrectbladedepthsetting.
• Swingthelowerbladeguardupbyusingthelowerbladeguardlever.
NOTE:Alwaysraisethelowerbladeguardwiththelevertoavoidseriousinjury.
• Holdthelowerbladeguardbythelever.
• Restthefrontofthebaseatagainsttheworkpiecewiththerearpartofthesawelevatedsothebladedoes
nottouchtheworkpiece.
• Startthesawandletthebladereachfullspeed.
• Guidethesawdownintotheworkpieceandmakethecut.
WArNING:Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting
in the reverse direction could cause the saw to climb up on the work piece and back
toward you.
• Releasethetriggerandallowthebladetocometoacompletestop.
• Liftthesawfromtheworkpiece.
• Repeatthisprocedurefortheremainingsides,andthenclearthecornersoutwithahandsaworjigsaw.
WArNING:Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the
blade exposed could lead to serious injury.
ACCESSOrIES
recommended accessories for this tool:
Model # Image Description Appliaction
GACSB451 24TeethTCTPremium
SawBalde
forcuttingwood,plasticandothersoft
materials
GACSB452 60TeethHSSSawBalde forcuttingdrywall,wood,aluminum
andothernon-ferrousthinsheetmetal
background
13
English
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesof
commercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WArNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoaccelerated
wearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,
brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthese
typesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthetool
usingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
TWO-YEAr WArrANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.This
limitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaser
iscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,
pleasecallourToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FrEE HELP LINE
forquestionsaboutthisoranyotherGENESIS™Product,pleasecallToll-free:888-552-8665.
Orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
RichpowerIndustries,Inc.
736HamptonRoad
Williamston,SC29697
PrintedinChina,onrecycledpape4
background
Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
SPÉCIFICATIONS
•Modèle:------------------------------------GCS445SE
•Puissancenominale:---------------------- 120V~/60Hz,4A
•Vitesseàvide:-----------------------------3500tr/min.
•Tailledelalame:-------------------------- 115mm(4-1/2po)
•Tailledel'arbre:-------------------------- 9,5mm(3/8po)
•Capacitédecoupeà90°:-----------------43mm(1-11/16po)
•Capacitédecoupeà45°:-----------------28,5mm(1-1/8po)
•Poidsnet:----------------------------------2,1kgs
Inclut:Lameà24dentsemboutéesaucarbure,guidederefente,adaptateurd’aspirateuretcléAllen
AVErTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVErTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique
peut causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant
entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir
de l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans
latérauxdeprotection,et uneprotectionfacialecomplètesinécessaire.
Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvisionlargepardessusles
lunettes.Porteztoujoursuneprotectionoculairequiestmarquéecomme
enconformitéavecANSIZ87.1.
repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
rÈGLES GÉNÉrALES DE SÉCUrITÉ
AVErTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
• plombdespeinturesauplomb.
• silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction.
• arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetypedetâches.Pourréduirevotre
expositionàcesproduits:travaillezdansunezonebienventiléeenportantunéquipementdesécuritéapprouvé,
telquemasqueàpoussièresspécialementconçupourltrerlesparticulesmicroscopiques.
AVErTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.
PORTEZVOSLuNETTESDE
PRÉVOIRESTMIEux
quENEPLuSVOIR
SÉCuRITÉ
background
15
Français
• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdes
étincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamais
modierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)les
outilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslarge
quel’autre)..Cettechenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachene
peutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstallerune
prisepolariséeparunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.
•
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. Lapénétrationd’eau
danscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, tellesquetuyaux,
radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsestmisàla
terre.
•
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Nejamaisutiliserlecordond’alimentation
pourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écart
delachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.Remplacerimmédiatementtout
cordonendommagé.uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.
•
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils,l'utilisationd'unerallonge
électriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretde
réduirelerisquedechocélectrique.
•
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsontsusceptibles
d'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousous
l’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutil
électriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
•
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’une
protectionauditiveestrecommandé.
•
Portez une tenue appropriée. Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,bracelets,
montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportde
chaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssontlongs..
•
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavantde
brancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesquisont
lecommutateurinviteaccidents.
•
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Lesclés,
clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgraves
blessures.
•
NE travaillez pas à bout de bras. Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreenpermanence,
undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitédeblessure.
•
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.
L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelle
ouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasde
situationimprévue.
background
Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
• Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. utiliseztoujoursunchiffonpropre
pourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,nin’importe
queltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirlapièce
travailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegarderses
deuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdesblessures
corporelles.
•
NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessede
pénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineet
entraînerdesblessures.
•
Utilisez le bon outil pour la tâche. Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterune
tâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténonprévuecarvousrisquezdes
dégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. faites
immédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.
•
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, dechangerd’accessoireouderanger
l’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•
ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçude
formationadéquate,lesoutilssontdangereux.
•
Entretenir soigneusement les outils. Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,
grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.
Encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssontcausés
pardesoutilsmalentretenir.
•
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisationd’accessoiresetéquipements
annexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauser
desdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpour
connaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bienentretenuavecdesoutilsdecoupede
pointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéà
larotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationde
l’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignezl'appareil.Nelaissez
pasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
• NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàencontact
avec la pièce travail lée.
AVErTISSEMENT: L’utilisation de cet outil peut générer et brasser de la
poussière et d’autres particules en suspension dans l’air, comme sciure, silice cristalline
et amiante. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites
toujours fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation
de la poussière. Utilisez un système de collecte de poussières dans la mesure du possible.
L’exposition aux poussières peut causer des troubles respiratoires ou autres sérieux
et permanents, incluant la silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer et
la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous
laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau,
vous risquez de provoquer l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours une
protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection
contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au savon.
background
17
Français
SERVICE
• Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécurité
del'outilélectriqueestmaintenue.
•
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lorsdunettoyaged'unoutil,faire
attentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
COrDONS rALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutils
àdoubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetension
d’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousautableaupour
déterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexemple
uncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordon
d’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumde
lsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleurs
plaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesls.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.Remplacez
toujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszones
humidesoumouillées.
rÈGLES DE SÉCUrITÉ SPÉCIFIQUES POUr SCIES
CIrCULAIrES
AVErTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
•
Tenir l’outil par les surfaces de maintien isolées pendant l’utilisation quand
l’outildecoupepeutentrerencontactavecdeslscachés.Lecontactavecunlsoustensionmetaussi
soustensionslespiècesmétalliquesexposéesdel’outil,exposantl’utilisateuràunchocélectrique.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
•
DANGEr! Gardez les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame.
Placez–vousd’uncôtéoudel’autredelalamedelascie,maispassurtoutpasdansl’alignementdelascie.
LeCHOCDERETOuRpourraitprovoquerunreculdelascie.[Voir«CausesdesChocsdeRetouretMesures
Préventivespourl’utilisateur].N’étendezpaslesmainssouslapiècedevantquecelle-cinesoitdécoupée.La
protectionnepeutpasvousprotégerdelalamesouslapièce.N’essayezpasderetirerlamatièredécoupée
quandlalameestenmouvement
.

ATTENTION:
Leslamescontinuentdetourneraprèslamisehorstensiondel’outil.Attendezl’arrêt
completdelalameavantderetirerlamatièredécoupée.
•
Vérifi ez que la protection inférieure soit bien verrouillée avant chaque
utilisation.
N’utilisezpaslasciesilaprotectioninférieurenesedéplacepaslibrementetverrouillez-la
immédiatementdanslecascontraire.Nexeznineserrezjamaislaprotectioninférieuredanslaposition
d’ouverture.Silascietombeaccidentellement,laprotectioninférieurepeutêtredéformée.Relevezla
protectioninférieureaveclelevierrétractableetassurez-vousqu’ilsedéplacelibrementetnetouchepas
lalameniaucuneautrepièce,danstouslesanglesettouteslesprofondeursdecoupe.Pourcontrôlerla
protectioninférieure,ouvrezleprotectioninférieuremanuellement,puisrelâchezetobservezlafermeturede
laprotection.Contrôlezégalementquelelevierrétractablenetouchepasleboîtierdel’outil.Laissezlalame
sansprotectionestExTREMEMENTDANGEREuxetpeutconduireàdegraveslésionscorporelles.
•
Vérifi ez le fonctionnement et l’état du ressort de la protection inférieure.
Si
laprotectionetleressortnefonctionnentpascorrectement,ilsdoiventêtreréparésavanttouteutilisationde
l’outil.Laprotectioninférieurepeutfonctionnerdefaçonlenteenraisondepiècesendommagées,dedépôts
collantsoudedébrisquisesontaccumulés.
La protection inférieure doit être rétractée manuellement
uniquementpourdes
coupesspécialescommedes«coupesenplongée»etdesCoupesàanglescomposés».Relevezla
protectioninférieureenrentrantlelevier.Dèsquelalamepénètredanslematériau,laprotectioninférieure
doitêtrerelâchée.Pourtouteslesautresopérationsdesciage,laprotectioninférieuredevraitfonctionner
automatiquement.
•
Assurez-vous toujours que la protection inférieure couvre la lame
avantdeposer
lasciesurunétabliouparterre.unelamequitourneencoreetnonprotégéepeutavoirpourconséquenceun
mouvementdereculdelascie,etcoupertoutcequisetrouvesursonpassage.Soyezconscientsdutemps
qu’ilfautpourquelalames’arrêteunefoisquevousavezrelâchél’interrupteuràgâchette.
•
Ne tenez JAMAIS la pièce devant être coupée dans vos mains ou entre vos
jambes.
Il
estimportantquelapiècesoitsoutenuecorrectementandeminimiserl’expositionducorpsà
lalame,lepincementdelalameoulapertedecontrôle.
•
Quand vous refendez, utilisez toujours un garde parallèle ou un guide de
coupe rectiligne
.
Celapermetuneplusgrandeprécisiondecoupeetréduitlesrisquesdepincement
delalame.
•
Utilisez toujours les lames avec des trous d’alésage de la dimension et de la
forme adaptées
(angulairesouronds).Leslamesquinecorrespondentpasauxélémentsdexation
delasciefonctionnerontdefaçonerratiqueprovocantainsilapertedecontrôledel’outil.
•
N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons endommagés ou inadéquats.
Lesrondellesetlesboulonsontétéspécialementconçuspourvotrescie,andeconsentiruneperformance
optimaleetdegarantirsonutilisationentoutesécurité.
•
Causes des Chocs de retour et Mesures préventives pour l’Utilisateur:
Lechocderetourestuneréactionsoudaineàunelamedesciemalencastrée,coincéeoumalalignéeetqui
provoqueunsoulèvementincontrôlédelascieetunsursautdelalamequisortdelapièceetreculevers
l’utilisateur.
*quandlalameestcoincéeoupincéeparletraitdelasciequiserefermesurelle,lalamese
bloqueetet
la
réactiondumoteurconduitàunbrusquereculdel’outilversl’utilisateur.
*Silalamesetordouestmalalignéependantlacoupe,lesdentsarrièresdelalamepeuventpénétrerdans
lasurfacesupérieureduboisetamenerlalameàsortirdutraitetàreculerbrusquementversl’utilisateur.
*Lecoupderetourestlerésultatd’uneutilisationabusivedel’outilet/oudeprocéduresoudeconditions
inadéquates.Celui-cipeutêtreévitéenprenantlesprécautionssuivantes:
background
19
Français
>Tenezfermementlascieetpositionnezvotrecorpsetvosbrasdefaçonàpouvoirrésisteràlaforcedu
COuPDERETOuRLaforceduCOuPDERETOuRpeutêtrecontrôléeparl’utilisateur,enprenantlesjustes
précautions.
>Sivoussentezquelalamesecoinceouquevousdevezinterromprelacoupepouruneraison
quelconque,relâchezl’interrupteuràgâchetteettenezlascieimmobiledanslematériaujusqu’àce
quela
lamesoitcomplètementarrêtée.N’essayezjamaisderetirerlasciedelapiècesurlaquelle
voustravaillezoudetirerlascieenarrièrealorsquelalameestencoreenmouvementouqu’unCOuP
DERETOuRpeutseproduire.Cherchezetprenezles
mesurescorrectivesnécessairespouréliminerlacausedu
coincementdelascie.
>
Aumomentderedémarrerunesciedansunepièceàdécouper,centrezlalamedelasciedansletrait
etvériezquelesdentsnesontpasengagéesdanslematériau.Silalamedelasciesecoince,ilest
possiblequ’elleserelèveouRECuLEetsortedelapièceaumomentoùlascieestredémarrée.
>Placezdessupportssouslesgrandspanneauxandeminimiserlerisquedeblocagedelalameouun
COuPDERETOuR.Lesgrandspanneauxtendentàéchirsousleurproprepoids.Lessupportsdoivent
êtreplacésdesdeuxcôtésdupanneau,prèsdelalignedesciageetprèsduborddupanneau.
>N’utilisezpasdelamesémousséesouendommagées.unelamemalaffûtéeouinadéquatedonneuntrait
decoupetropmincequiaurapourconséquenceunefrictionexcessive,uncoincementdelalameetun
COuPDERETOuR.
>Lesleviersderéglagedeprofondeurdecoupeetdebiseaudoiventêtrefermementserrésavant
ded’effectuertoutedécoupe.Sileréglagedelalamedéviependantlacoupe,celaprovoqueraun
coincementdelalameetunCOuPDERETOuR.
>Montrerunevigilanceaccruequandvousfaitesdes«Coupesenplongées»dansdesmursdéjàexistants
oudansd’autreszonessansvisibilité.Lalamesaillantepourraitcouperdesobjetsquipeuventprovoquer
unCOuPDERETOuR.
•
Ne pas laisser l’outil en marche. utiliserl’outiluniquementenletenantàlamain.
•
Quand vous utilisez l’outil d’une position élevée,
faitesattentionauxpersonnesetobjets
endessousdevous.
•
Toujours tenir l'outil fermement dans vos mains avant de passer de la
fonction "ON".
Laréactionaucoupledumoteurcarilaccélèrejusqu'àlavitessemaximalepeut
amenerl'outildetorsion.
•
Portez une protection des yeux et oreilles. utiliseztoujoursdelunettesdesécuritéavec
écranslatéraux.Saufsuraviscontraire,leslunettesdetouslesjoursneprésententqu’unerésistance
limitéeauximpacts,cenesontPASdeslunettesdeprotection.utilisezunéquipementdesécuritécertié.La
protectionoculairedoitêtreconformeauxnormesANSIZ87.1.L’équipementdeprotectiondel’auditiondoit
êtreconformeauxnormesANSIS3.19.
•
Protection respiratoire. Porterunmasquefacialouunmasqueanti-poussièresiletravailproduitde
lapoussière.Lerespectdecetterègleréduiralesrisquesdeblessuresgraves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. L'étude de ces
symboles et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles
permettra un fonctionnement plus efficace et plus sûre de ce produit.
SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION
V
Volts
or A.C.
Courantalternatif
A
Ampères
or D.C.
courantcontinu
Hz
Hertz
ConstructiondeclasseII
Constructionàdoubleisola-
tion
W
Watts
Symboled'avertissement.
Précautionsdestinéesàas-
surervotresécurité
Vitesseàvide
Pourréduirelerisquede
blessure,Lirelemanuelde
l'opérateuravantd'utiliserce
produit
kg
Kilogrammes
Porterdeslunettesdesécu-
rité,laprotectiondel'oreilleet
delaprotectionrespiratoire
H
Heures
Nepasjeteraveclesordures
ménagères
RPM
Rotationsparminute
Nepastoucherlalameen
coursd'exécution
SPM
Coupsparminute Nepasutiliseràl'étathumide
OPM
Oscillationsparminute
Nepasmettrelabatteriedans
lefeu
.../min
Parminute
Labatterienepeutdépasser
59°C
Ce symbole indique que ce produit
est répertorié avec les exigences
américaines et canadiennes par des
tests ETL Laboratories, Inc.
background
21
Français
VOTrE SCIE CIrCULAIrE
OUVErTUrE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPOrTANT:Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description Quan Description Quan
1. Lamedescie
2. Protège-lameinférieur
3. Base
4. Levierdeprotectioninférieure
5. Portdelapoussière
6. Protège-lamesupérieur
7. Guidederefente
8. Adaptateurd’aspirateur
9. CléAllenpourchangementdelame
10. Supportd'échellebiseau
11. Levierdeverrouillagedebiseau
12. Visdeblocagepourguidederefente
13. Boulonetlarondellepourlalame
14. GâchettedeVerrouillage
15. Interrupteurmarche/arrêt
16. GuideProfondeur
17. LevierdeserrageProfondeur
18. Moteur
19. Verrouillaged’arbre
20. Porte-cléAllen
FIG 1
97
11
4
19
5
5
3
6
12
17
16
8
2
18
1
13
3
14
15
20
6
10
Scie 1
Lamedescie
1
Guidederefente
1
CléAllenpourchangementdelame 1
Adaptateurd’aspirateur 1
Manueldel’opérateur 1
background
Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
MONTAGE ET rÉGLAGES
AVErTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet
outil.
AVErTISSEMENT: 115 mm, soit 4-1/2”, est la capacité maximale de votre
scie. N’utilisez jamais une lame qui est trop épaisse pour permettre à la rondelle de bride
extérieure de se monter correctement sur l’arbre. Une lame trop lame empêchera le
boulon de lame de bien la fixer sur l’arbre. Les lames de diamètre supérieur toucheraient
les protections de lame. Dans les deux cas il peut en découler de graves accidents.
INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
• Débranchezvotresciecirculaire.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage
d’arbre(19).Tournerlabrochedelalamejusqu'àcequ'elle
engage.
• EnutilisantlacléAllen(9)fourni,retirezleboulondelalameet
larondelle(13)tournantensenshoraire.
• Enlevezlarondelledebrideextérieure(13b).
• Soulevezlaprotectioninférieureetfaitesglisserlalamesur
l’arbre.Laèchesituéesurlalamedesciedoitcorrespondreà
celleindiquantlesensderotationduprotège-lame.
• Replacezlarondelledebrideextérieure.
• Enfoncezleverrouillaged’arbreetreplacezleboulondelame.
• Appuyezetmaintenezleboutondeverrouillagedelabroche,
serrezleboulondelameenletournantdanslesensantihoraire
aveclacléAllen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
• Débranchezvotresciecirculaire.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage
d’arbre(19).Tournerlalamejusqu'àcequ'elleengage.
• Retirezle boulon dela lameet la rondelletournant ensens
horaireaveclacléAllen(9)fourni.
• Enlevezlarondelledebrideextérieure.
• Levezlaprotectioninférieuredelame.
• Enlevezlalamedel’arbreetsortez-ladelascie.
RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE
(FIG 5)
• Débranchezvotresciecirculaire.
• DesserrezleLevierdeserrageProfondeuràl’arrière(17).
• Déplacezlabase (3)vers le hautou lebasà laprofondeur
vouluecommeindiquésurl’échelledeprofondeur(16).
OU
• Relevezlaprotectioninférieuredelameetplacezlabasede
lasciesurlapièceàcouper,aveclalamedesciepositionnée
contrelebord.Maintenezabaisséelabasedesciesurlapièce
àtravailler,puis levezouabaissez lecarterde moteurpour
obtenirlaprofondeurdecoupedésiréeenutilisantleborddela
piècecommeréférence.
• fixezlabaseenserrantleLevierdeserrageprofondeur.
REMARQUE:Gardeztoujourslebonréglagedepositiondelame.Pourtouteslescoupeslaprofondeur
delamenedoitpasdépasser6,3mm(1/4”)souslematériauàcouper.unetropgrandprofondeurdelame
augmentelapossibilitédeREBONDdelascie.
FIG 2
19
FIG 3
9
FIG 4
13
13b
11
FIG 5
10
16
17
3
background
23
Français
RÉGLAGE D’ANGLE DE BISEAU (FIG 5)
• Desserrezlelevierdemaintiendelaplaqued’échelledebiseau(11)surl’avantdelabasedelascie.
• Inclinezlabasedelascie(3)jusqu'àcequelesanglessouhaités,commeindiquésurlesupportdel'échelle
debiseau(10).
• Resserrezbienlelevierdemaintien.
• faitestoujoursunecouped’essaidansunechutedeboispourconrmerlebonréglagedel’angledebiseau.
Sinécessaireretouchezdefaçonappropriéel’angledebiseauavantdecouperlapiècedénitive.
INDICATEURS DE LIGNE DE COUPE
• Lecrand’indicationdelignedecoupesontfournisàl’avantdelabasedelascie.
• Lebordgauchedelecranestutilisépoursuivreunelignedecoupeà0°.
• Leborddroitdelecranestutilisépoursuivreunelignedecoupeà45°debiseau.
• Dufaitquel’épaisseurdelamevarie,ilestnécessairedefairedescoupesd’essaidansunechutedu
matériau,lelongduguidage,pourdéterminerlebonalignementdelignedecoupeaveclecranand’obtenir
unecoupeprécise.
INSTALLATION DU GUIDE DE REFENTE (FIG 6)
quandvouscoupezduboisd’oeuvredanslesensdelalongueur,
vouscoupezengénéraldanslesensdugrainduboisplutôtqu’en
travers.Lacoupedanscesensestappeléerefenteoucoupede
refente.Commecetypedecoupeestengénéralétendu,ilpeut
êtredifciledesuivreprécisémentlalignedeguidagesurtoutela
longueurdelacoupe.Pouraiderl’opérateuràobtenirunecoupe
derefentedroite,un règle droitepeut êtrexée surla pièceà
couper,ouonpeututiliserunguidederefente.Pourinstallerce
guide de refente optionnel sur votre scie, effectuezles étapes
suivantes.
• Insérezleguidederefenteautraverslesdeuxfentesdanslabasedescieàl’avant,encommençantparcelle
surlebordgauchedelabase.
• Glissezleguideautraversdecesfentesjusqu’àcequ’ildépassesurlecôtédroitdelabase.
• Réglezleguidederefentepourlalargeurvouluedecoupe,puisserrerlavis(12)danslecentrepour
maintenirleguidederefentedanscetteposition.
AVErTISSEMENT: Pour éviter des blessures et ne pas endommager la
pièce, étendez le guide de refente au travers de tous les trous de la base.
INSTALLER LE TUYAU ADAPTATEUR D’ASPIRATION (FIG 7)
untuyauadaptateurd’aspirationestfourniaveccetoutil.Lorsqu’il
estutilisé correctement,il peutcontribuer àl’élimination dela
surfacedecoupeaussibienlapoussière,quelescopeauxetles
débrisdecoupe.
1.Connectezlapetiteextrémitédel’adaptateurd’aspirationau
portd’extractiondepoussièredel’outil.
2. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur d’aspiration à
l’extrémitédutuyaud’aspiration.
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE
(FIG 8)
AVErTISSEMENT: Avant de brancher
l’outil, toujours vérifier que l’interrupteur est
en position « OFF » (ArrÊT). Accidentellement
démarrage la scie peut entraîner des blessures.
FIG 6
12
7
FIG 7
FIG 8
14
15
background
Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
Pour mettre la scie en MArCHE,Tirerlagâchettedeverrouillage(14)danslesensindiquéàla
fIG8,puisappuyersurlecommutateur(15).
REMARQUE: Laisseztoujourslalameprendresapleinevitesseavantdeguiderlasciedanslapièceà
couper.
AVErTISSEMENT: La lame entrant en contact avec la pièce avant d’avoir
atteint toute sa vitesse peut provoquer un rEBOND renvoyant la scie vers vous, d’où un
risqué de sérieuses blessures.
Pour l’ArrÊTEr la scie,relâcherlecommutateur.Laissezlalames’arrêtercomplètement.
REMARQUE: Nesortezpasvotresciedelapiècecoupéetempsquesalamen’estpasimmobile.
APPLICATION
ATTENTION:
Pour rendre le sciage plus facile et plus sûr, assurez-vous de déplacer
la scie vers l’avant doucement en ligne droite. Le fait de forcer ou de tourner l’outil
entraînerait une surchauffe du moteur et un possible rEBOND dangereux, avec risque de
sérieuses blessures.
Ilestimportantdecomprendrelatechniquecorrected’utilisationdevotrescie,etd’apprendrecequiestbonet
cequinel’estpasdanslamanièredelatenir.Ilestégalementimportantdetravaillerensécurité,etderéaliser
descoupescorrectesavecunebonnepréparationdelapièceàcouperetdelazonedetravailavantd’entamerla
premièrecoupeavecvotrescie.
• Tenezfermementl’outil.
• Évitezdeplacerunemainsurlapiècependantquevousréalisezunecoupe.
• Placezlapièceàcouperavecson«bon»côtépardessous.
• fixezsolidementlapièceàcouperdefaçonàcequ’ellenebougepasdurantlacoupe.
• Placezunexationprèsdelacoupepourmieuxsoutenirlapièce.
• Tracezunelignedeguidagesurlechemindecoupedésiréavantdelancervotresciesurlacoupe.
• Écartezlecordonsecteuretmaintenez-lehorsdelazonedecoupe.Positionnez-ledefaçonàcequ’ilne
s’accrochepassurlapièceàcouper,etquevousn’ayezpaslapossibilitédemarchezdessusoudevous
prendrelespiedsdedanspendantletravail.
DANGEr:
Si pendant que vous utilisez la scie le cordon s’accroche sur la pièce ou
un autre objet pendant la coupe, relâchez immédiatement la gâchette de l’interrupteur.
Débranchez la scie et repositionnez le cordon pour éviter qu’il ne s’accroche de nouveau.
COUPE EN TRAVERS ET COUPE DE REFENTE
Lacoupedirectementperpendiculaireaugrainduboisdelapièceestappeléecoupeentravers,etc’estletypele
plusrépandudecouperéaliséeavecunesciecirculaire.Lacoupeduboisdanslalongueur,ensuivantsongrain,
estappeléecoupederefente.C’estleplussouventnommérefentesimplement.Cesdeuxtypesdecoupesont
réaliséesdelamêmemanière,saufencequiconcernelafaçondesouteniretdexerlapièceàcouper.Après
avoirxélapièceenpositionavecdesxationsouserre-joints,préparezlazonedetravail,positionnezlecordon
pouréviterqu’ilnesoitcoupéous’accroche,effectuezlesréglagesinitiauxsurlascie,tirezunelignedeguidage
etmettezvoslunettesdeprotection.Vouspouvezcommencerl’opérationdecoupe.
• Tenezfermementl’outil.
• Posezlapartieavantdelabasedesciesurlapièceàcoupersansquelalamenefassecontact.Alignezlecran
indicateurdelignedecoupesurlecôtédroitdelabaseavecvotrelignedeguidagetracée.
• Mettezlascieenmarcheenappuyantsurlagâchetted’interrupteuretattendezquelalameprennesapleine
vitesse.
• Poussezl’outilenavantsurlapièceàcouper,enlemaintenantàplatetenavançantlentementtoutensuivant
votrelignedeguidage,jusqu’àlandusciage.
• Relâchezlagâchetted’interrupteur.Attendezquelalamesoitcomplètementarrêtée.Vériezquelagarde
inférieureestbienrevenueenpositionpourentourerlalame.Maintenantvouspouvezsansdangersortirlascie
delapiècetravailléeetlaposeràl’écart.
• Pourobtenirdescoupesnettes,suiveztoutdroitvotrelignedeguidageetprogressezàvitesserégulière.
background
25
Français
• Silacoupenesuitpascorrectementvotrelignedeguidageprévue,n’essayezpasdedévierl’outiletde
forcerunretoursurlalignedecoupethéorique.Enagissantainsivouspouvezdéformerlalameetamener
unrebonddangereuxavecpossibleblessuregrave.Aulieudeçarelâchezlagâchetted’interrupteur,attendez
quelalames’arrêtedetourner,puisenlevezl’outil.Réalignezlasciesurunenouvellelignedeguidagede
coupeetrecommencezl’opérationdecoupe.
• Évitezdevouspositionnerenvoustrouvantsurlatrajectoiredescopeauxetdelasciuredecoupeéjectéspar
lascie.
COUPE EN BISEAU
Lescoupesenbiseausontfaitesenutilisantlamêmetechniquequedescoupesentraversouderefente
décritesprécédemment.Ladifférenceestquelalameestpositionnéeavecunangle(inclinaison)réglablede0°à
45°.unecoupeenbiseaufaiteàunangledelaplancheestappeléeàongletcombinée.Certainesdecescoupes
combinéesnécessitentderétractermanuellementlaprotectioninférieurepourpermettreàlalamed’entrerdans
et/ouautraversdelacoupe.
Ilyadesoutilsmieuxadaptésqu’unesciecirculairepourfairedescoupesàongletetcombinées.Cependant
lecranintérieurindicateurdelignedecoupeaidel’opérateuràsuivresalignedeguidagedecoupe,maisle
carterdemoteurinclinécependantempêchesacapacitédebienvoirlalame,cequirenddescoupesprécises
difciles.Avantdevouslancerdansunetâcheavecbeaucoupdecoupes
àongletetcombines,ilest
conseilléà
l’utilisateurinexpérimentédelasciedes’entraînersurdeschutesdeboispoursefamiliariseravec
lesdifcultésassociésàcescoupesparticulièresetlessurmonter.
COUPES DE CAVITÉS
unecoupedecavitéestunecoupequidoitsefaireencommençantdanslazonedelapièceplutôtqu’enpartant
d’unbordextérieurenrentrantdanslapièce.Lescoupesdecavitéspeuventêtretrèsdangereusesàtenter
pourledébutantdufaitdubesoinderétractermanuellementlaprotectioninférieureetd’effectuerunecoupeen
plongéepotentiellementdangereuse.
• Ajustezlesréglagesdebiseausur0°.
• faitesleréglagedeprofondeurdelameadéquat.
• Basculezverslehautlaprotectioninférieuredelameenutilisantsapoignée.
REMARQUE:Releveztoujourslaprotectioninférieureenvousserventdelapoignéepouréviterdes
blessuresgraves.
• Tenezlaprotectioninférieureparlapoignée.
• Reposezl’avantdelabaseàplatcontrelapièceàcouperaveclapartiearrièredelascieélevéedefaçonàce
quelalamenelatouchepas.
• Démarrezlascieetlaissezlalameatteindresapleinevitesse.
• Guidezlascieendescendantdanslapièceetréalisezlacoupe.
AVErTISSEMENT:Coupez toujours dans la direction avant pour la coupe
de cavités. Coupez en sens inverse peut amener la scie à remonter sur la pièce et
revenir vers vous.
• Relâchezlagâchetteetlaissezlalamereveniràunarrêtcomplet.
• Levezlasciedelapiècetravaillée.
• Répétezleprocessuspourlescôtésrestants,puisdégagezlesanglesavecunescieàmainouunescie
sauteuse.
AVErTISSEMENT:N’attachez jamais la protection inférieure en position
levée. Laisser la lame exposée peut entraîner des blessures graves.
background
Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
ACCESSOrIES
Les accessoires recommandés pour l'outil
modèle# image description appliaction
GACSB451 Lameà24dents
emboîtéesaucarbure,
qualitésupérieure
Pourlacoupedebois,leplastiqueet
autresdesmatériauxtendres
GACSB452 Lamedesciehssde60
dents
Pourlacoupeenplâtre,lebois,le
aluminiumetautresmétauxnonferreux
tôlemince
ENTrETIEN
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiques
peuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffonproprepouréliminerla
saleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AVErTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usent
plusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebredeverresont
fortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.Enconséquence,nousnerecommandonspas
d’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’unde
cesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
GArANTIE DE DEUX ANS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterdesadate
d’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusànégligence,
utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpastransférable.
Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepourlessolutions
possibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FrAIS
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGENESIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordcenuméro
d’appelsansfrais:888-552-8665.
Ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com
background
27
Español
ESPECIFICACIONES
• Modelo:------------------------------------GCS445SE
• Potencianominal:------------------------- 120V~/60Hz,4A
• Velocidadsincarga:-----------------------3500RPM
• Tamañodelahoja:-------------------------115mm(4-1/2")
• Tamañodelárbol:--------------------------9.5mm(3/8”)
• Capacidaddecortea90°:----------------43mm(1-11/16”)
• Capacidaddecortea45°:----------------28.5mm(1-1/8”)
• Pesoneto:---------------------------------4.7libras
Incluye:Hojaconpuntadecarburode24T,guíadecortealhilo,adaptadorparaaspiradorayllaveAllen
ADVErTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVErTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,
locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperación
conlaherramienta,siempre colóquese gafasdeseguridad con protectores
lateralesycuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.
Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasde
seguridadconprotectoreslaterales.Siempreutilice protección de ojosque
estémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
rEGLAS GENErALES DE SEGUrIDAD
ADVErTENCIA:Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
•Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo.
•Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería.
•Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
Elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Para
reducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequipos
deseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporltración
partículasmicroscópicas.
ADVErTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
uTILICESuSGAfAS
LAPREVISIÒNESMEjOR
quENOTENERVISIÒN
DESEGuRIDAD
background
Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajomal
despejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolas
existentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasque
puedenencenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramienta
eléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra
(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavija
polarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).Estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomade
corrientepolarizada.Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaún
asínoencaja,comuníqueseconunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.
Nomodiquelaclavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesde
tresconductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra
•
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargas
eléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados
a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.Existeunmayorriesgodedescargas
eléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.
•
No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasni
parasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesaladosy
piezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentan
elriesgodedescargaseléctricas.
•
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricode
extensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..Estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoen
exterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdela
herramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizar
herramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealguna
droga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausar
lesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlas
circunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotección
auditiva
•
Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosiestálargo.
Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyel
cabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantes
deconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptor
puestoescausacomúndeaccidentes.
•
retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctrica
puedecausarlesiones.
background
29
Español
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantenga
unaposturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuenequilibriopermitenun
majorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
•
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo
y de instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizan
adecuadamente.Elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.
•
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.una
posturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituaciones
inesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpio
pararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,
niningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Asegure la pieza de trabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostener
lapiezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilareses
másseguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderel
controldelapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
No fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramienta
adecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaque
estádiseñada.
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorio
utilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacual
noestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.
•
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptores
defectuosos.
•
Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiar
losvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesiones
personales.
•
Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los
niñosydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasen
manosdepersonasnocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Reviseparaver
sihaydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepueda
afectarelfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolvera
utilizarla.Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados. utilizaraccesoriosnorecomendadosporel
fabricanteonodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinao
lesionespersonalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientasdecorte
biencuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoy
sonmásfácilesdecontrolar.
•
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.Empujelapieza
detrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirección
derotacióndelaherramientadecorte.Elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónde
rotacióndelaherramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.No
abandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete.
• Nuncaarranqueunaherramientacuandocualquiercomponentegiratorio
está en contacto con la pieza de trabajo.
background
Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
ADVErTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y desembolsar
polvo u otras partículas transportadas por el aire, incluyendo polvo de madera, polvo
de sílice cristalina y asbestos. Dirijalaspartículasendireccióncontrariaalacarayelcuerpo.Siempre
utilicelaherramientaenunaáreabienventiladaysuministrelonecesarioparalaremociónapropiadadelpolvo.
utilicesistemascolectoresdepolvocuandoseaposible.Laexposiciónalpolvopodríacausarlesionesrespiratorias
gravesypermanentesuotraslesiones,incluyendosilicosis(unaenfermedadpulmonargrave),cáncerylamuerte.
Eviterespirarelpolvo,yeviteelcontactoprolongadoconelpolvo.Permitirqueelpolvoingreseasubocauojos,
oquesedepositesobresupielpodríaprovocarlaabsorcióndematerialespeligrosos.Cuandoexistaexposición
apolvo,siempreutiliceprotecciónrespiratoriaaprobadaporNIOSH/OSHAqueajusteapropiadamente,ylavecon
jabónyagualasáreasexpuestas.
SERVICIO
• Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación
utilizando sólo repuestos idénticos.Estogarantizaráquelaseguridaddelaherramientade
podersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuandounaherramientade
limpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenser
apretadofueradelugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedoso
tresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usted
debeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensiones
inadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoala
herramienta.Consultelatablamostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
Entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:uncable
decalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeuncablede
extensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontienecomomínimoeltamañodealambre
mínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sumelosamperios
indicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañodealambremínimo
requerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconelsujo“W-A”
(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
• Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondicioneseléctricas.
Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalicadaantesde
utilizarlo.
• Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
31
Español
rEGLAS DE SEGUrIDAD ESPECÍFICAS PArA SIErrAS
CIrCULAr
ADVErTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
•
Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas alefectuarlaoperación
cuandolaherramientadecortepuedehacercontactoconcablesocultos.Elcontactoconuncable“con
corriente”tambiénpuedehacerquelaspiezasdemetalexpuestas“tengancorriente”yeloperadorrecibauna
descarga.
•
¡PELIGrO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y la hoja.Mantenga
elcuerpoubicadoaunouotroladodelahojadelasierra,peronoenladireccióndelahojadelasierra.El
REBOTEpodríahacerquelasierrasaltehaciaatrás.(Consulte“Causasyprevenciónderebotesporpartedel
operador”)Nocoloquelasmanosdebajodelapiezadetrabajo.Silohace,elprotectornoleservirá.Nointente
retirarelmaterialcortadomientraslahojaestéenmovimiento
.
PrECAUCIÓN:
Despuésdeapagarlamáquina,lahojasiguemoviéndose.Antesdetomarelmaterialcortado
espereaquelahojasedetenga.
•
revise que el protector inferior esté bien cerrado antes de cada uso.
Nousela
sierrasielprotectorinferiornosemuevelibrementenisecierradeinmediato.Nuncasujetenijeelprotector
inferiorparaquequedeabierto.Silasierrasecaeaccidentalmente,elprotectorinferiorsepuededoblar.
LevanteelprotectorinferiorconlaPalancaderetracciónyasegúresedequesemuevalibrementeyqueno
toquelahojaniningunaotraparte,entodoslosángulosyprofundidadesdecorte.Pararevisarelprotector
inferior,ábraloconlamanoyluegosuélteloyobserveelcierre.TambiénrevisequelaPalancaderetracción
notoquelacajadelaherramienta.DejarlahojaexpuestaesMuYPELIGROSOypuedeocasionarlesiones
personalesgraves.
•
revise el funcionamiento y el estado del resorte del protector inferior.
Siel
protectoryelresortenofuncionancorrectamentedebenrecibirmantenimientoantesdeusarlasierra.El
protectorinferiorpuedefuncionarlentamentedebidoapiezasdañadas,depósitodematerialespegajososo
acumulaciónderesiduos
.
•
El protector inferior debe retraerse manualmente sólo
paracortesespecialescomo
“cortesenbolsillo”y“cortescompuestos”.LevanteelprotectorinferiorconlaPalancaderetracción.Apenasla
hojapenetreelmaterial,elprotectorinferiordebeliberarse.Paraelrestodeloscortesconsierra,elprotector
inferiordebefuncionarautomáticamente.
•
Observe siempre que el protector inferior cubra la hoja
antesdecolocarunasierra
sobreelbancooelpiso.Silahojaestáaúnenmovimientoysinprotección,haráquelasierrasedesplace
haciaatrásycortetodoloqueencuentreasupaso.Tengaencuentaeltiempoquelellevaalahojadetenerse
despuésdesoltarelinterruptor
.
•
NUNCA sostenga la pieza que esté cortando con las manos o sobre la
pierna
.Es
importantesostenerlapiezadetrabajocorrectamenteparareduciralmínimolaexposicióndel
cuerpo,elatascamientodelahojaolapérdidadecontrol.
•
Cuando corte al hilo, use una guía de corte al hilo o de corte recto.Estomejora
laprecisióndelcorteyreducelaposibilidaddequelahojaseatasque.
Uso siempre hojas del tamaño y la forma de los orifi cios del eje correctos
(diamanteoredonda).Lashojasquenocoincidanconlapiezademontajedelasierragiraránenforma
excéntricaycausaránlapérdidadelcontrol.
•
Nunca use arandelas ni pernos dañados o incorrectos.
Lasarandelasyelperno
delahojafuerondiseñadosespecialmenteparalasierraandelograrelrendimientoylaseguridadde
funcionamientoóptimos.
•
Causas y prevención de rebotes por parte del operador:
Elreboteesunareacciónrepentinaaunahojadesierraapretada,atascadaomalalineadaquehacequela
sierraselevanteysalgadelapiezadetrabajofueradecontrolhaciaeloperador.
background
Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
*Whenthebladeistightorstuckrmlybecausetheslotisclosed,thebladestopsandthereactionofthe
motordrivestheunitrapidlybacktowardtheoperator.
*Silahojasetuerceosedesalineaenelcorte,losdientesdelbordetraserodelahojasepuedenclavaren
lasuperciesuperiordelamaderayhacerquelahojasalgadelaranuraysaltehaciaatrásendirección
aloperador.
*Elreboteeselresultadodelmalusodelaherramientaodeprocedimientosoperativosincorrectosy
puedeevitarsetomandolasprecaucionesadecuadasqueguranacontinuación:
>Mantengalasierrarmementeagarradaycoloqueelcuerpoyelbrazodemodotalquelepermita
resistirlasfuerzasdeREBOTE.LasfuerzasdeREBOTEpuedensercontroladasporeloperadorsise
tomanlasprecaucionesadecuadas.
>Cuandolahojaseestéatascandoocuandointerrumpauncorteporalgúnmotivo,suelteelgatilloy
sostengalasierrainmóvilenelmaterialhastaquelahojasedetengaporcompleto.Nuncaintente
quitarlasierradelapiezadetrabajoniretirarlasierrahaciaatrásmientraslahojaestéenmovimiento
porquepuedeproducirseunREBOTE.Reviseytomemedidascorrectivasparaeliminarlacausadel
atascamientodelahoja.
>Cuandovuelvaaencenderlasierraqueestáenlapiezadetrabajo,centrelahojadelasierraen
laranurayrevisequelosdientesnoesténclavadosenelmaterial.Silahojadelasierraseestá
atascando,puedelevantarseoREBOTARdelapiezadetrabajoalvolveraencenderlasierra.
>SostengalospanelesgrandesparareduciralmínimoelriesgodequelahojaseaapretadayREBOTE.
Lospanelesgrandessuelencurvarseporsupropiopeso.Sedebencolocarsoportesdebajodeambos
ladosdelpanel,cercadelalíneadecorteycercadelbordedelpanel.
>Nousehojasdesaladasnidañadas.Lashojasdesaladasocolocadasincorrectamenteproducenuna
ranuraangostaquecausaexcesivafricción,atascamientodelahojayREBOTE.
>Laspalancasdebloqueodeprofundidaddecorteyajustedelbiseldebenestarajustadasyseguras
antesderealizarelcorte.Sielajustedelahojacambiaduranteelcorte,seproduciráunatascamientoy
unREBOTE.
>Tengaespecialcuidadoalhacerun“corteenbolsillo”enparedesoenotrasáreasciegas.Lahoja
sobresalientepuedecortarobjetosqueasuvezpuedencausarREBOTE.
•
No deje la herramienta en funcionamiento. Operelaherramientasólocuandolatenga
sujetaconlamano.
•
Cuando opere la herramienta en una posición elevada,
tengacuidadoconlaspersona
cosasdebajodeusted.
•
Siempre sujete firmemente la herramienta en sus manos antes de cambiar
la función "ON". Lareacciónalpardetorsióndelmotor,yaqueaceleraalavelocidadcompleta
puedehacerquelaherramientasetuerza.
•
Utilice protección de ojos y auditiva.
siempreutilicegafasdeseguridadconprotectores
laterales.Amenosqueseespeciquedeotramanera,lasgafascomunesdeusodiariosóloproporcionan
resistencialimitadaalosimpactos,estasgafasNOsongafasdeseguridad.Sóloutiliceequiposdeseguridad
certicados;losequiposdeproteccióndeojosdebencumplirlasnormasANSIZ87.1.Losequiposde
protecciónauditivadebencumplirlasnormasANSIS3.19.
•
Protéjase los pulmones.
useunacaretaomascarillacontraelpolvosilaoperacióngeneramucho
polvo.Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgodelesionesserias
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
33
Español
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Estudie estos
símbolos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le
permitirá una operación más eficiente y más seguro de este producto.
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
V
Voltios
or A.C.
Corrientealterna
A
Amperios
or D.C.
Corrientedirecta
Hz
Hertz
ConstrucciónClaseII
Construccióndedoble
aislamiento
W
Watts
Símbolodeadvertencia.Pre-
caucionesparasuseguridad
Velocidadenvacío
Parareducirelriesgode
lesiones,elManualdel
OperadorLeerantesdeusar
esteproducto
kg
Kilogramos
usegafasdeseguridad,pro-
tecciónauditivayprotección
respiratoria
H
Horas
Nosedeshagaconlabasura
doméstica
RPM
Rotacionesporminuto Notoquelahojafuncionando
SPM
Carrerasporminuto
Noutilizarencondiciones
húmedas
OPM
Oscilacionesporminuto
Nocoloquelabateríaenel
fuego
.../min
porminuto
Labateríanopuedeser
superiora59°C
Este símbolo indica que este producto
está en la lista de los requisitos de
Estados Unidos y Canadá por medio
de pruebas ETL Laboratories, Inc
background
Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
SU SIErrA CIrCULAr
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPOrTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CArTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
1. Hojadesierra
2. Protectordehojainferior
3. Base
4. Palancadeprotectorinferior
5. Conductodeextraccióndepolvo
6. Protectordehojasuperior
7. Guíadecortealhilo
8. Adaptadordelaaspiradora
9. LlaveAllen
10. Placadeescaladebiseles
11. Palancadesujecióndebisele
12. Tornillodebloqueodeguíadecortealhilo
13. Pernoylaarandeladelahoja
14. GatillodelSegurodeApagado
15. Interruptor
16. Guíadeprofundidad
17. Palancadeprofundidad
18. Motor
19. Botóndejacióndeleje
20. SujetadordellaveAllen
FIG 1
97
11
4
19
5
5
3
6
12
17
16
8
2
18
1
13
3
14
15
20
6
10
Sierraconhoja
1
Hojadesierra 1
Guíadecortealhilo
1
LlaveAllenparacambiodehoja 1
Adaptadordelaaspiradora 1
ManualdelOperario
1
background
35
Español
ArMADO Y AJUSTES
ADVErTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
ADVErTENCIA: 4-1/2” es la capacidad máxima de hoja de su sierra. Nunca
utilice una hoja demasiado gruesa que no permita que la arandela-brida exterior encaje
apropiadamente en el eje. Una hoja demasiado gruesa evitará que el perno de la hoja
asegure la hoja en el eje. Hojas de mayor diámetro harán contacto con la cubierta
protectora de la hoja. Cualquier de estas situaciones podría resultar en un accidente
grave.
INSTALACIÓN DE LA HOJA (FIG 2,3,4)
• Desenchufesusierracircular.
• Presioney mantenga presionadoelbotón de jacióndeleje
(19).Gireelejedeldiscohastaqueencaje.
• utilizandolallaveAllen(9)provisto,retireelpernodelahojay
laarandela(13)girándoloensentidohorario.
• Retirelaarandela-bridaexterior(13b).
• Levanteelprotectorinferiorydeslicelahojaeneleje.Laecha
dela hojade la sierradebe corresponderconla echaque
indiqueelsentidoderotaciónenelprotector.
• Coloquenuevamentelaarandela-bridaexterior.
• Coloquenuevamenteelpernodelahojaylaarandela.
• Presioneymantengapresionadoelbotóndejacióndeleje,
Apriete rmementeel perno dela hojagirándolo ensentido
antihorariomediantelallaveAllen.
DESMONTAJE DE LA HOJA (FIG 2,3,4)
• Desenchufesusierracircular.
• Presioney mantengapresionadoel botónde jacióndeleje
(19).Gireelejedeldiscohastaqueencaje.
• utilizandolallaveAllen(9)provisto,retireelpernodelahojay
laarandela(13)girándoloensentidohorario.
• Retirelaarandela-bridaexterior..
• Levanteelprotectorainferiordelahoja.
• Desmontelahojafueradelejeyfueradelasierra.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
(FIG 5)
• Desenchufesusierracircular.
• Aojelapalancaubicadaenlaguíadeprofundidadenlaparte
traseradelasierra.
• Muevala base(3)hacia arriba oabajohastala profundidad
deseadasegúnseindicaenlaescaladeprofundidad(16).
O
• Levantelacubiertaprotectorainferiordelahojaycoloquela
basedelasierrasobrelapiezadetrabajoquesevaacortar,
conlahojadelasierracolocadacontraelborde.Presionela
basedelasierrasobrelasuperciedelapiezadetrabajo,luegolevanteobajelacarcasadelmotorpara
obtenerlaprofundidaddecortedeseadautilizandoelbordedelapiezadetrabajocomounareferencia.
• Asegurelabaseapretandolapalanca.
NOTA:Siempremantengaelvalorcorrectodeprofundidaddelahoja.Paratodosloscortes,laprofundidad
delahojanodebeexceder1⁄4”debajodelmaterialqueseestácortando.Laprofundidadexcesivadehoja
aumentalaposibilidaddeREACCIÓNDERETROCESOdelasierra.
FIG 2
19
FIG 3
9
FIG 4
13
13b
11
FIG 5
10
16
17
3
background
Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL (FIG 5)
• Aojelapalancadesujecióndebisele(11)enlapartedelanteradelabasedelasierra.
• Inclinelabasedelasierra(3)hastaquelagraduacióndeseadaenlaescaladebiselesalineeconlalínea
indicadoraenelsoportedebiselesestacionario(10).
• Aprietermementelapalancadesujeción.
• Siemprerealiceuncortedepruebaenunpedazodemaderadedesechoymidaelángulodecortepara
conrmarqueelángulodebiselestáajustadoapropiadamente;siesnecesario,ajusteapropiadamenteel
ángulodebiselantesdecortarlapiezadetrabajo.
INDICADORES DE LÍNEA DE CORTE
• Sesuministranmuescaindicadoradelíneadecorteenlapartedelanteradelabasedelasierra.
• Elbordeizquierdodelamuescaseutilizaparaseguirunalíneacuandoserealizauncortede0°.
• Elbordederechodelamuescaseutilizaparaseguirunalíneacuandoserealizauncortedebiselde45°.
• Yaquelosespesoresdehojavarían,esnecesariorealizarcortesdepruebaenmaterialdedesecho,alolargo
deunalíneadeguía,paradeterminarlaalineaciónapropiadadelalíneadeguíadentrodelamuescapara
obteneruncortepreciso.
INSTALACIÓN DE UNA GUÍA PARA DE CORTE AL HILO (FIG 6)
Cuandosecortamaderaensentidolongitudinal,usualmenteseestarácortandoparalelamentealabrade
lamaderaenvezdecortartransversalmenteatravésdelabra.Cortarparalelamentealabradelamadera
sedenomina“cortelongitudinal”.Yaqueloscorteslongitudinalestiendenaserlargos,puedeserdifícilseguir
demaneraprecisalalíneadeguíaalolargodetodaladistanciadelcorte.Paraayudaraloperarioaobtener
uncortelongitudinalrecto,puedesujetarseunborderectoalapiezadetrabajoopuedeutilizarselaguíapara
corteslongitudinalesopcionalsuministrada.Parainstalarlaguíaparacorteslongitudinalesopcionalensu
sierra,realicelossiguientespasos.
• Desenchufesusierracircular.
• Inserte la guía de cortes al hilo a través de todas las dos
ranuras enla base de la sierra en la partedelantera de la
sierra,comenzandoconlaranuraenelbordeizquierdodela
base.
• Deslice la guía a través de la ranuras hasta que ésta se
extiendahaciaafueradelladoderechodelabase.
• Ajuste la guía de cortes al hilo para la anchura de corte
deseadayaprietermementeeltornillodejación(12)enel
centroparaasegurarlaguíadecorteensuposición.
ADVErTENCIA: Para evitar lesiones
personales y daño a la pieza de trabajo, extienda
la guía para cortes al hilo a través de todas las
ranuras en la base.
INSTALACIÓN DE UNA ADAPTADOR DE
LA ASPIRADORA (FIG 7)
Sehasuministradounaadaptadordelaaspiradoraconlaherramienta.Cuandoseusacorrectamentepuede
ayudaraeliminarpolvo,astillasyresiduosdecortedeláreadecorte.
1.Conecteelextremopequeñodeladaptadordelaaspiradoraaloriciodeextraccióndelaherramienta.
2.Conecteelotroextremodeladaptadordelaaspiradoraalextremodeunaaspiradora.
FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE Y PARADA DE LA SIERRA
ADVErTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre
que el interruptor esté en la posición de Apagado. Accidentalmente encender la sierra
podría causar daños personales.
FIG 6
12
7
FIG 7
background
37
Español
Para encender la sierra, Tiredelgatillodebloqueo(14)
enla direcciónque semuestra en lafIG.8, luego presioneel
interruptor(15).
NOTA: Siemprepermitaquelahojaalcancelavelocidadtotal
antedeguiarlasierradentrodelapiezadetrabajo.
ADVErTENCIA: La hoja que hace
contacto con la pieza de trabajo antes de alcanzar
la velocidad total, podría causar que su sierra
produzca rEACCIÓN DE rETrOCESO hacia usted,
lo que resultaría en lesiones personales graves.
Para apagarlo, suelteelinterruptor.Permitaquelahojasedetengaporcompleto.
NOTA: Noretiresusierradelapiezadetrabajomientraslahojatodavíaestáenmovimiento.
APLICACIÓN
PrECAUCIÓN:
Para realizar cortes con sierra más fáciles y más seguros,
asegúrese de mover suavemente la herramienta hacia adelante en línea recta. Forzar
o torcer la herramienta resultará en sobrecalentamiento del motor y rEACCIÓN DE
rETrOCESO peligrosa, lo que causaría posiblemente lesiones personales graves.
Esimportanteentenderlatécnicacorrectaparaoperarsusierrayaprendercuálessonlasmanerascorrectase
incorrectasdemanejarsusierra.Igualmenteimportanteatrabajardemanerasegurayrealizarcortesprecisos
eslapreparacióncorrectadelapiezadetrabajoydeláreadetrabajoantesderealizarelprimercorteconla
sierra.
• Sostengarmementelaherramienta.
• Evitecolocarsumanosobrelapiezadetrabajomientrasrealizauncorte.
• Coloquelapiezadetrabajoconellado“bueno”haciaabajo.
• Sujetermementelapiezadetrabajodemodoqueéstanosemuevaduranteelcorte.
• Coloqueunsujetadorcercadelcorteparasoportaradicionalmentelapiezadetrabajo.
• Antesdearrancarsusierraoiniciarelcorte,traceunalíneadeguíaalolargodelatrayectoriadecorte
deseada.
• Muevaymantengaelcablealejadodeláreadecorte.Posicioneelcableparaevitarquecuelguesobrela
piezadetrabajoyqueustedseparesobreelcableosetropiececonelcableduranteelcorte.
PELIGrO:
Si, mientras se opera la sierra, el cable cuelga sobre la pieza de trabajo
u otro objeto durante un corte, libere inmediatamente el gatillo del interruptor.
Desenchufe la sierra y reubique el cable para evitar que éste cuelgue nuevamente.
CORTE TRANSVERSAL Y CORTE AL HILO
Cortartransversalmentelabradeunapiezadetrabajosedenominacortetransversalyesprobablementeel
tipodecortemáscomúnrealizadoconunasierracircular.Cortarlamaderalongitudinalmente,oparalelamente
alabra,sedenominacortelongitudinal.Ambostiposdecortesserealizandelamismamaneraconexcepción
delosmétodosutilizadosparasoportaryasegurarlapiezadetrabajoparaelcorte.Despuésqueusted
hayaaseguradolapiezadetrabajoenposiciónmedianteprensasdesujeciónodispositivossimilares,haya
preparadoeláreadetrabajo,hayaposicionadoelcabledemodoquenosecortaránisecolgará,hayarealizado
losajustesdelasierra,hayarealizadolasmedicionesnecesarias,hayatrazadounalíneaguíarecta,ysehaya
colocadounaprotecciónparasusojos,ustedpuedeiniciarlaoperacióndecorte.
• Sostengarmementelaherramienta.
• Coloquelapartedelanteradelabasedelasierrasobrelapiezadetrabajoquesevaacortar,sinhacerningún
contactoconlahoja.Alineelamuescaindicadoradelíneadecorteubicadaenelladoizquierdodelabasecon
sulíneadeguía.
• Enciendalasierrapresionandoelgatillodelinterruptoryesperehastaquelahojaalcancelavelocidadtotal.
• faciliteelmovimientohaciaadelantedelaherramientasobrelasuperciedelapiezadetrabajo,
manteniéndolahorizontalyavanzandosuavementemientrassiguesulíneadeguía,hastanalizarelcorte.
FIG 8
14
15
background
Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
• Libereelgatillodelinterruptor.Esperequelahojasedetengaporcompleto.Ahora,ustedpuederetirarde
maneraseguralasierrafueradelapiezadetrabajoycolocarlaabajofueradelcamino.
• Paralograrcorteslimpios,mantengarectasulíneadecorteymantengauniformelavelocidaddeavance.
• Siloscortesnosiguenapropiadamentelalíneadecortepretendida,nointentegirarniforzarlaherramienta
deregresohacialalíneadecorte.Hacerloasípodríadoblarlahojayllevarareacciónderetrocesopeligrosay
posibleslesionespersonalesgraves.Encambio,libereelgatillodelinterruptor,esperequelahojasedetenga,
yluegoretirelaherramienta.Realineelasierrasobreunanuevalíneadecorteeinicienuevamenteelcorte.
• Evitecolocarseustedenlatrayectoriadeastillasypolvodemaderalanzadosporlasierra.
CORTE DE BISELES
Loscortesdebiselesserealizanutilizandolamismatécnicadeloscortestransversalesyloscortes
longitudinalesdescritosenlasecciónanterior.Ladiferenciaesquelahojasecolocaenángulo(inclinada)
entre0°y45°.uncortedebiselrealizadoenánguloconrespectoalbordedeunatablasedenominainglete
compuesto.Algunoscortescompuestospodríanrequerirqueustedretraigamanualmentelacubiertaprotectora
inferiorparapermitirquelahojaingresedentroy/oatravésdelcorte.
Hayherramientasmásapropiadasparaloscortesdebiselesyloscortescompuestosquelasierracircularde
mano.Aunquelamuescaindicadorainteriordelíneadecorteayudaaloperarioaseguirsulíneaguíadecorte,
lacarcasainclinadadelmotorobstruyelaposibilidaddeverlahojayhacedifícilloscortesprecisos.Antesde
iniciarunproyectoconnumerososcortescompuestosocortesdebisel,sesugierequeelusuariodesierra
inexpertodediquetiempoarealizarcortesdeprácticaenmaderadedesechoparafamiliarizarseconysuperar
lasdicultadesasociadasconelcortecompuesto/bisel.
CORTES DE CAVIDADES
uncortedecavidadesuncortequedeberealizarsedentrodeláreadelapiezadetrabajo,envezdeiniciar
desdeunbordeexterior,ytrabajandohaciaadentro.Loscortesdeconcavidadespuedensermuypeligrosospara
laspersonasinexpertas,porqueesnecesarioretraermanualmentelacubiertaprotectorainferioryrealizarun
cortedeinmersiónqueespotencialmentepeligroso.
• Ajusteelvalordebiselencero.
• Ajustelahojaenelvalordeprofundidadcorrectodelahoja.
• Girehaciaarribalacubiertaprotectorainferiordelahojautilizandolamanijadelacubiertaprotectorainferior
delahoja.
NOTA:Siemprelevantelacubiertaprotectorainferiordelahojaconlamanija,paraevitarlesionesgraves.
• Sostengalacubiertaprotectorainferiordelahojamediantelamanija.
• Apoyelapartedelanteradelabasehorizontalmentecontralapiezadetrabajoconelmangotraseroelevado
demodoquelahojanohagacontactoconlapiezadetrabajo.
• Arranquelasierraypermitaquelahojaalcancelavelocidadtotal.
• Guíelasierrahaciaabajodentrodelapiezadetrabajoyrealiceelcorte.
ADVErTENCIA:Siempre corte en una dirección hacia adelante al realizar
el corte de cavidad. Cortar en dirección contraria podría causar que la sierra se suba
sobre la pieza de trabajo y hacia atrás hacia usted.
• Libereelgatilloypermitaquelahojasedetengaporcompleto.
• Levantelasierrafueradelapiezadetrabajo.
• Repitaesteprocedimientoparalosladosrestantes,yluegopulalasesquinasconunasierrademanoosierra
decontornear.
ADVErTENCIA:Nunca amarre la cubierta protectora inferior de la hoja en
una posición levantada. Dejar la hoja expuesta podría llevar a lesiones graves.
background
39
Español
ACCESOrIOS
Los accesorios recomendados para esta herramienta:
Modelo # Imagen Descripción Aplicación
GACSB451 Hojaconpuntade
carburodeprimera
calidadde24T
Paracortedemadera,plásticoyotros
materialesblandos
GACSB452 Hojadesierrahssde60
dientes
Paraelcortedepanelesdeyeso,madera
aluminioyotrosmetametaleschapa
delgadanoferrosos
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesadiferentes
tiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiosparaeliminarlasuciedad,elpolvo,
elaceite,lagrasa,etc.
ADVErTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,
compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelaspartículas
ylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,etc.Por
consiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajoenestos
tiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamenteimportante
limpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
GArANTÍA DE DOS AÑOS
Esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdela
fechadecompra.Estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.El
compradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientapara
almacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GrATUITA
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGENESISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.
Ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com
background
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.genesispowertools.com
2018.12.V01

Specifications

Indexed Terms: Circular Saw

Genesis Powertools GCS445SE Questions and Answers