
4-1/2" Compact Circular Saw
Scie circulaire compacte de 115 mm
Sierra circular compacta de 4-1/2”
GCS445SE
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com

English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
SPECIFICATIONS
• Model:------------------------GCS445SE
• RatedPower:------------------120V~/60Hz,4.0Amp
• NoLoadSpeed:---------------3500RPM
• BladeSize:--------------------4-1/2”(115mm)
• ArborSize:--------------------3/8”(9.5mm)
• CuttingCapacityat90°:-------1-11/16”
• CuttingCapacityat45°:-------1-1/8”
• NetWeight:-------------------4.7lb
Includes:24TCarbide-tippedblade,Ripguide,VacuumadaptorandAllenwrench
WArNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WArNING:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeign
objectsbeingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.
Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasses
with side shields and a full face shield when needed.WerecommendWide
VisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswithside
shields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENErAL SAFETY rULES
WArNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints.
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts.
• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeofwork.Toreduceyourexposure
tothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafetyequipment,suchasthosedust
masksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopicparticles.
WArNING:read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceof
ammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
WEARYOuR
fORESIGHTISBETTER
THANNOSIGHT
SAfETYGLASSES

3
English
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donotuseany
adaptorplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarized
plug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnot
tfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectriciantoinstallapolarized
outlet.Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregrounded
powercordandgroundedpowersupplysystem.
•
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Waterenteringapowertoolwill
increasetheriskofelectricshock.
•
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyis
grounded.
•
Do not abuse the cord. Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
•
When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for
outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•
Do not use AC only rated tools with a DC power supply. Whilethetoolmayappearto
work.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donot
usetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhile
operatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•
Use safety equipment. Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skid
safetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
•
Dress properly. Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfrom
movingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermoving
partsandshouldbeavoided.
•
Avoid accidental starting. Ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryingpower
toolwithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
•
remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on.
Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
•
Do not overreach. Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancausean
injuryinanunexpectedsituation.
•
If devices are provided for connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. useofthesedevicescan
reducedustrelatedhazards.
•
Do not use a ladder or unstable support. Stablefootingonasolidsurfaceenablesbetter
controlofthetoolinunexpectedsituations.
•
Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slipperyhandlescannot
safelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the work piece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
•
Do not force the power tool. Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedratefor
whichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.
•
Use the correct power tool for the job. Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobfor
whichitisnotdesigned.

English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Anytoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.
•
Turn power tool off, and disconnect the plug fromthepowersourceand/orbatterypack
fromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools. Such
preventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.
•
Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. Itis
dangerousinthehandofuntrainedusers.
•
Maintain power tools with care. Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,
componentbreaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthat
isdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonal
injury.
•
Use recommended accessories. usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythe
manufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjuryto
theuser.Consulttheoperator’smanualforrecommendedaccessories.
•
Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
•
Feed the work piece in the correct direction and speed. feedtheworkpieceintoa
blade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectly
feedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.
•
Never leave the tool running unattended, turn the power off. Donotleavethetool
untilitcomestoacompletestop.
• Never start the power tool when any rotating component is in contact with
the work piece.
WArNING: Use of this tool can generate and disburse dust or other airborne
particles, including wood dust, crystalline silica dust and asbestos. Direct particles
away from face and body. Always operate tool in a well-ventilated area and provide
for proper dust removal. Use dust collection system wherever possible. Exposure
to the dust may cause serious and permanent respiratory or other injury, including
silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the dust, and
avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes,
or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly
fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure,
and wash exposed areas with soap and water.
SERVICE
• Have your power tool serviced by a qualified repair person
usingonlyidentical
replacementparts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
•
Service your power tool periodically. Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleany
portionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EXTENSION COrDS
Grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscanuse
eitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmustusea
heaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdropinvoltage,
resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothetableshownbelowtodeterminetherequired
minimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a14-gaugecordcan
carryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotallength,
besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncordformore
thanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwiresize.

5
English
Guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”inCanada)to
indicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamaged
extensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
SPECIFIC SAFETY rULES FOr CIrCULAr SAWS
WArNING: DO NOT LET COMFOrT Or FAMILIArITY WITH PrODUCT
(GAINED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STrICT ADHErENCE TO PrODUCT SAFETY
rULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
•
Hold the tool by insulated gripping surfaces
whenperforminganoperationwherethetool
maycontacthiddenwiring.Contactwitha“live”wirewillmakeexposedmetalpartsofthetool“live”and
shocktheoperator.
•
DANGEr! Keep hands away from cutting area and blade.
Keepyoursecondhand
onauxiliaryhandle,ormotorhousing.Ifbothhandsareholdingthesaw,theycannotbecutbytheblade.
Keepyourbodypositionedtoeithersideofthesawblade,butnotinlinewiththesawblade.KICKBACK
couldcausethesawtojumpbackwards.(See“CausesandOperatorPreventionofKickback”)Donotreach
underneaththework.Theguardcannotprotectyoufromthebladebelowthework.Donotattempttoremove
cutmaterialwhenbladeismoving.
CAUTION:
Bladescoastafterturnoff.Waituntilbladestopsbeforegraspingcutmaterial.
•
Check lower guard for proper closing before each use.
Donotoperatesawiflower
guarddoesnotmovefreelyandcloseinstantly.Neverclamportiethelowerguardintotheopenposition.If
sawisaccidentallydropped,lowerguardmaybebent.RaisethelowerguardwiththeRetractingLeverand
makesureitmovesfreelyanddoesnottouchthebladeoranyotherpart,inallanglesanddepthsofcut.To
checklowerguard,openlowerguardbyhand,thenreleaseandwatchguardclosure.Alsochecktoseethat
RetractingLeverdoesnottouchtoolhousing.LeavingbladeexposedisVERYDANGEROuSandcanleadto
seriouspersonalinjury
.
•
Check the operation and condition of the lower guard spring.
Iftheguardandthe
springarenotoperatingproperly,theymustbeservicedbeforeuse.Lowerguardmayoperatesluggishlydue
todamagedparts,gummydeposits,orabuildupofdebris
.
•
Lower guard should be retracted manually only for special cuts such
as
“Pocket
Cuts”and“CompoundCuts.”RaiselowerguardbyRetractingLever.Assoonasbladeentersthematerial,
lowerguardmustbereleased.forallothersawing,thelowerguardshouldoperateautomatically.
•
Always observe that the lower guard is covering the blade
beforeplacingsawdown
onbenchoroor.Anunprotected,coastingbladewillcausethesawtowalkbackwards,cuttingwhateveris
initspath.Beawareofthetimeittakesforthebladetostopafterswitchisreleased
.
•
NEVEr hold piece being cut in your hands or across your leg
.
Itisimportantto
supporttheworkproperlytominimizebodyexposure,bladebinding,orlossofcontrol.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
•
When ripping, always use a rip fence or straight edge guide
.
Thisimprovesthe
accuracyofcutandreducesthechanceforbladebinding.
•
Always use blades with correct size
andshape(diamondvs.round)arborholes.Bladesthat
donotmatchthemountinghardwareofthesawwillruneccentrically,causinglossofcontrol
.
•
Never use damaged or incorrect blade washers or bolts.Thebladewashersandbolt
werespeciallydesignedforyoursaw,foroptimumperformanceandsafetyofoperation.
•
Causes and operator prevention of Kickback:
Kickbackisasuddenreactiontoapinched,boundormisalignedsawblade,causinganuncontrolledsawtolift
upandoutoftheworkpiecetowardtheoperator.
*Whenthebladeispinchedorboundtightlybythekerfclosingdown,thebladestallsandthemotorreaction
drivestheunitrapidlybacktowardtheoperator.
*Ifthebladebecomestwistedormisalignedinthecut,theteethatthebackedgeofthebladecandiginto
thetopsurfaceofthewoodcausingthebladetoclimboutofthekerfandjumpbacktowardtheoperator.
*Kickbackistheresultoftoolmisuseand/orincorrectoperatingproceduresofconditionsandcanbeavoided
bytakingproperprecautionsasgivenbelow:
>Maintainarmgriponthesawandpositionyourbodyandarminawaythatallowsyoutoresist
KICKBACKforces.KICKBACKforcescanbecontrolledbytheoperator,ifproperprecautionsaretaken.
> Whenbladeisbinding,orwheninterruptingacutforanyreason,releasethetriggerandholdthesaw
motionlessinthematerialuntilthebladecomestoacompletestop.Neverattempttoremovethe
sawfromtheworkorpullthesawbackwardwhilethebladeisinmotionorKICKBACKmayoccur.
Investigateandtakecorrectiveactionstoeliminatethecauseofbladebinding.
>Whenrestartingasawintheworkpiece,centerthesawbladeinthekerfandcheckthatteetharenot
engagedintothematerial.Ifsawbladeisbinding,itmaywalkuporKICKBACKfromtheworkpieceas
thesawisrestarted.
> SupportlargepanelstominimizetheriskofbladepinchingandKICKBACK.Largepanelstendtosag
undertheirownweight.Supportsmustbeplacedunderthepanelonbothsides,nearthelineofcutand
neartheedgeofthepanel.
>Donotusedullordamagedblades.unsharpenedorimproperlysetbladesproducenarrowkerf,causing
excessivefriction,bladebinding,andKICKBACK.
>Bladedepthandbeveladjustinglockingleversmustbetightandsecurebeforemakingcut.Ifblade
adjustmentshiftswhilecutting,itwillcausebindingandKICKBACK.
>useextracautionwhenmakinga“PocketCut”intoexistingwallsorotherblindareas.Theprotruding
blademaycutobjectsthatcancauseKICKBACK.
•
Do not leave the tool running. Operatethetoolonlywhenhand-held.
•
When operating the tool from an elevated position,beawareofpeopleorthings
beneathyou.
•
Always hold the tool firmly in your hands before switching the tool “ON”.
The
reactiontothetorqueofthemotorasitacceleratestofullspeedmaycausethetooltotwist.
•
Wear eye and hearing protection.
Alwaysusesafetyglasseswithsideshields.unlessotherwise
specied,everydayglassesprovideonlylimitedimpactresistance,theyarenotsafetyglasses.useonly
certiedsafetyequipment;eyeprotectionequipmentshouldcomplywithANSIz87.1standards.Protective
hearingequipmentshouldcomplywithANSIs3.19standards.
•
Protect your lungs.
Wearafaceordustmaskiftheoperationisdusty.followingthisrulewillreduce
theriskofpersonalinjury.
WArNING: read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

7
English
SYMBOLS
Some of the following symbols may appear on this product. Study these symbols and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow for more efficient
and safer operation of this product.
SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION
V
Volts
orA.C.
Alternatingcurrent
A
Amperes
orD.C.
Directcurrent
Hz
Hertz
ClassIIconstruction
DoubleInsulatedconstruction
W
Watts
Warningsymbol.Precautions
thatinvolveyoursafety
NoLoadSpeed
Toreducetheriskofinjury,
readOperator'sManualbe-
foreusingthisproduct.
kg
Kilograms
Wearsafetyglasses,ear
protectionandrespiratory
protection
H
Hours
Donotdisposewithhouse-
holdwaste
RPM
Revolutionsperminute
Donottouchtherunning
blade
SPM
Strokesperminute Donotuseinwetconditions
OPM
Oscillationsperminute Donotputbatteryinre
.../min
Perminute Batterycannotexceed59°C
This symbol designates that this
product is listed with U.S. and
Canada requirements by ETL
testing Laboratories, Inc.

English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
KNOWING YOUr CIrCULAr SAW
UNPACKING AND CONTENTS
IMPOrTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is
faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until
the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result
in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE
Description Q'ty Description Q'ty
1. SawBlade
2. LowerBladeGuard
3. Base
4. LowerGuardLever
5. DustExtractionPort
6. upperBladeGuard
7. RipGuide
8. VacuumAdaptor
9. AllenWrenchforBlade
10. BevelScaleBracket
11. BevelClampLever
12. RipGuideLockingScrew
13. BladeBolt&Washer
14. Lock-OffTrigger
15. On/OffSwitch
16. DepthGuideBracket
17. DepthClampLever
18. Motor
19. SpindleLock
20. AllenWrenchStorage
FIG 1
97
11
4
19
5
5
3
6
12
17
16
8
2
18
1
13
3
14
15
20
6
10
Saw 1
Blade 1
RipGuide 1
AllenWrench 1
VacuumAdaptor 1
Operator’sManual 1

9
English
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WArNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before
adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
WArNING: 4-1/2” is the maximum blade capacity of your saw. Never use a
blade that is too thick to allow the outer flange washer to fit properly on the spindle. Too
thick a blade will prevent the blade bolt from securing the blade on the spindle. Larger
diameter blades will contact the blade guards. Either situation could result in a serious
accident.
BLADE INSTALLATION ( FIG 2,3,4 )
• unplugyourcircularsaw.
•Pressand hold the spindle lockbutton (19). Rotate theblade
spindleuntilitengages.
•usingtheAllenwrench(9)provided,removethebladeboltand
washer(13)byturningitclockwise.
•Removetheouterange(13b).
•Liftthelowerguard and slidethe blade ontothe spindle.The
arrowonthesawblademustmatchthearrowshowingdirection
ofrotationontheguard.
•Replacetheouterange.
•Replacethebladeboltandwasher.
•Depressandholdthespindlelockbutton,tightenthebladebolt
securelybyturningitcounterclockwisewiththeAllenwrench.
REMOVING THE BLADE (FIG 2,3,4)
• unplugyourcircularsaw.
• Depressandholdthespindlelockbutton(19).Rotatetheblade
untilitengages.
• Removethebladeboltandwasherbyturningitclockwisewith
theAllenwrench(9)provided.
• Removetheouterange.
• Liftthelowerbladeguard.
• Removethebladefromthespindleandoffthesaw.
ADJUSTING THE DEPTH OF CUT (FIG 5)
• unplugyourcircularsaw.
• Loosenthedepthclamplever(17).
• Movethebase(3)upordowntothedesireddepthasindicated
onthedepthguidebracket(16).
OR
• Raisethelowerbladeguardandplacethesawbaseonthework
piecetobecutwiththesawbladepositionedagainsttheedge.
Holdthesawbasedownontheworkpiecesurface,thenraiseor
lowerthemotorhousingtoobtainthedesireddepthofcutusing
theworkpieceedgeasareference.
• Securethebasebytighteningthelever.
NOTE:Alwaysmaintainthecorrectbladedepthsetting.forallcutsthebladedepthshouldnotexceed1⁄4”
belowthematerialbeingcut.ExcessivebladedepthincreasesthechanceofsawKICKBACK.
BEVEL ANGLE ADJUSTMENT (FIG 5)
• Loosenthebevelclamplever(11)onthefrontofthesawbase.
• Tiltthesawbase(3)untilthedesiredangleisindicatedonthebevelscalebracket(10).
• Tightenthebevelclampleversecurely.
• Alwaysmakeatestcutinscraplumberandmeasurethecutangletoconrmthebevelangleissetproperly.If
necessary,adjustthebevelangleappropriatelybeforecuttingtheworkpiece.
FIG 2
19
FIG 3
9
FIG 4
13
13b
11
FIG 5
10
16
17
3

English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
LINE-OF-CUT INDICATORS
•Theline-of-cutindicatornotchisprovidedatthefrontofthesawbase.
• Theleftedgeofthenotchisusedtofollowalinewhenmakinga0°cut.
• Therightedgeofthenotchisusedtofollowalinewhenmakinga45°bevelcut.
• Sincebladethicknessesvary,itisnecessarytomaketestcutsinscrapmaterial,alongaguideline,todetermine
properalignmentoftheguidelinewithinthenotchtoobtainanaccuratecut.
INSTALLING THE RIP GUIDE (FIG 6)
Whencuttinglumberlengthwiseyouareusuallycutting“with”the
wood’sgrainratherthenacrossthegrain.Cutting“with”thegrain
ofwoodiscalled“ripping”oraripcut.Sinceripcutstendtobe
lengthyit canbe difcult toaccurately follow the guidelinethe
entiredistanceofthecut.Toassisttheoperatortoobtainastraight
ripcut,astraightedgecanbeclampedtotheworkpieceorthe
suppliedripguidecanbeused.Toinstalltheripguideonyoursaw,
performthefollowingsteps.
• unplugyourcircularsaw.
• Inserttheripguidethroughthetwoslotsonthesawbaseatthefrontofthesaw,startingwithslotintheleft
sideedgeofthebase.
• Slidetheguidethroughtheslotsuntilitextendsouttherightsideofthebase.
• Adjusttheripguideforthedesiredwidthofcutandthensecurelytightenthelockingscrew(12)inthecenter
tosecuretheripguideinposition.
WArNING: To avoid personal injury and damage to the work piece, extend the
rip guide through all slots on the base.
INSTALLING THE VACUUM ADAPTOR HOSE (FIG 7)
Avacuum adaptorhose hasbeensupplied withthetool.When
usedcorrectlyitcanhelpremovedust,chipsandcuttingdebris
fromthecuttingarea.
1. Connect the small end of the vacuum adaptor to the dust
extractionportonthetool.
2.Connecttheotherendofthevacuumadaptortotheendofa
vacuumhose.
OPErATION
STARTING AND STOPPING THE SAW (FIG 8)
WArNING: Before plugging in the tool,
always check to see that the tool is switched off.
Accidently starting the saw could cause personal
injury.
To start the saw,pulltheLock-Offtrigger(14)inthe
directionasshowninfIG8,thendepresstheswitch(15).
NOTE: Alwaysletthebladereachfullspeedbeforeguidingthe
sawintotheworkpiece.
WArNING: The blade coming into contact with the work piece before reaching
full speed could cause your saw to KICKBACK towards you resulting in serious personal
injury.
To stop the saw, releasetheswitch.Allowthebladetocometoacompletestop.
NOTE: Donotremoveyoursawfromtheworkpiecewhilethebladeisstillmoving.
FIG 6
12
7
FIG 7
FIG 8
14
15

11
English
APPLICATION
CAUTION:
To make sawing easier and safer, be sure to move the tool forward in a
straight line gently. Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and
dangerous KICKBACK, possibly causing severe personal injury.
It’simportanttounderstandthecorrecttechniqueforoperatingyoursawandtolearnwhatthecorrectand
incorrectwaysforhandlingyoursaw.
Equallyimportanttoworkingsafelyandrealizingaccuratecutsiscorrectpreparationoftheworkpieceandwork
areapriortomakingtherstcutwiththesaw.
• Holdthetoolrmlywithyourhand.
• Avoidplacingyourhandontheworkpiecewhilemakingacut.
• Placetheworkpiecewiththe“good”sidedown.
• Securelyclamptheworkpiecesoitwillnotmoveduringthecut.
• Placeaclampnearthecuttofurthersupporttheworkpiece.
• Drawaguidelinealongthedesiredpathofcutbeforestartingyoursaworthecut.
• Moveandkeepthecordawayfromthecuttingarea.Positionthecordtopreventitfromhanginguponthework
pieceandyoufromstandingortrippingonthecordwhilecutting.
DANGEr:
If, while operating the saw, the cord hangs up on the work piece or
other object during a cut, release the switch trigger immediately. Unplug the saw and
reposition the cord to prevent it from hanging up again.
CROSS CUTTING AND RIP CUTTING
Cuttingdirectlyacrossthegrainofapieceofwoodiscalledcrosscuttingandislikelythemostcommontype
ofcutdonewithacircularsaw.Cuttingwoodlengthwise,or“with”thegrain,iscalledripcutting.However,it’s
mostoftenreferredtosimplyasripping.Bothtypesofcutsareperformedinthesamemannerwiththeexception
ofthemethodsusedtosupportandsecuretheworkpieceforcutting.Afteryouhavesecuredtheworkpiecein
positionwithclampsorsimilardevices,preparedtheworkarea,positionedthecordsoitwon’tbecutorbecome
hungup,performedthesawsetupadjustments,madethenecessarymeasurements,drawnastraightguideline,
andputonyoureyeprotection,youcanbeginthecuttingoperation.
• Holdthetoolrmly.
• Setthefrontportionofthesaw’sbaseontheworkpiecetobecutwithouttheblademakinganycontact.Align
theline-of-cutindicatornotchontherightsideofthebasewithyourguideline.
• Turnthesawonbydepressingtheswitchtriggerandwaituntilthebladereachesfullspeed.
• Easethetoolforwardovertheworkpiecesurface,keepingitatandadvancingsmoothlywhilefollowingyour
guideline,untilsawingiscompleted.
• Releasetheswitchtrigger.Waitforthebladetocompletelystop.Checkthatthelowerguardhasreturnedto
positionsurroundingtheblade.Nowyoucansafelyremovethesawfromtheworkpieceandsetitdownout
oftheway.
• Toachievecleancuts,keepyoursawinglinestraightandspeedofadvanceuniform.
• Ifthecutfailstoproperlyfollowyourintendedcutline,donotattempttoturnorforcethetoolbacktothecut
line.Doingsomaybindthebladeandleadtodangerouskickbackandpossibleseriousinjury.Instead,release
theswitchtrigger,waitforthebladetostop,andthenremovethetool.Realignsawonanewcutguideline
andstartthecutagain.
• Avoidpositioningyourselfsothatyou’reinthepathofchipsandwooddustbeingejectedfromthesaw.
BEVEL CUTTING
Bevelcutsaremadeusingthesametechniqueascrosscutsandrippingdescribedintheprevioussection.The
differenceisthatthebladeissetatanangle(tilted)between0°and45°.
Abevelcutmadeatanangletotheedgeofaboardiscalledacompoundmiter.Somecompoundcutsmay
requireyoutomanuallyretractthelowerguardtoallowthebladetoenterintoand/orthroughthecut.
Therearetoolsbettersuitedforbevelandcompoundcutsthanthehandheldcircularsaw.Althoughtheinner
line-of-cutindicatornotchaidstheoperatorinfollowingtheircutguideline,thetiltedmotorhousing,however,
obstructstheirabilitytoseetheblademakingaccuratecutsdifcult.Beforetakingonaprojectwithnumerous
compoundorbevelcutsit’ssuggestedthattheinexperiencedsawuserspendtimemakingpracticecutsinscrap
lumbertobecomefamiliarwithandovercomedifcultiesassociatedwithcompound/bevelcutting.

English
4-1/2" Compact Circular Saw
Operator’s Manual GCS445SE
POCKET CUTS
Apocketcutisacutthatmustbemadeinsidetheareaoftheworkpieceratherthanstartingfromanoutside
edgeandworkinginward.Pocketcutscanbeverydangerousforthenovicetoattemptbecauseoftheneedto
manuallyretractthelowerguardandperformaplungecutwhichispotentiallyhazardous.
• Adjustthebevelsettingtozero.
• Setthebladetothecorrectbladedepthsetting.
• Swingthelowerbladeguardupbyusingthelowerbladeguardlever.
NOTE:Alwaysraisethelowerbladeguardwiththelevertoavoidseriousinjury.
• Holdthelowerbladeguardbythelever.
• Restthefrontofthebaseatagainsttheworkpiecewiththerearpartofthesawelevatedsothebladedoes
nottouchtheworkpiece.
• Startthesawandletthebladereachfullspeed.
• Guidethesawdownintotheworkpieceandmakethecut.
WArNING:Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting
in the reverse direction could cause the saw to climb up on the work piece and back
toward you.
• Releasethetriggerandallowthebladetocometoacompletestop.
• Liftthesawfromtheworkpiece.
• Repeatthisprocedurefortheremainingsides,andthenclearthecornersoutwithahandsaworjigsaw.
WArNING:Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the
blade exposed could lead to serious injury.
ACCESSOrIES
recommended accessories for this tool:
Model # Image Description Appliaction
GACSB451 24TeethTCTPremium
SawBalde
forcuttingwood,plasticandothersoft
materials
GACSB452 60TeethHSSSawBalde forcuttingdrywall,wood,aluminum
andothernon-ferrousthinsheetmetal

13
English
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesof
commercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WArNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoaccelerated
wearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,
brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthese
typesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthetool
usingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
TWO-YEAr WArrANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.This
limitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaser
iscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,
pleasecallourToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FrEE HELP LINE
forquestionsaboutthisoranyotherGENESIS™Product,pleasecallToll-free:888-552-8665.
Orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
RichpowerIndustries,Inc.
736HamptonRoad
Williamston,SC29697
PrintedinChina,onrecycledpape4

Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
SPÉCIFICATIONS
•Modèle:------------------------------------GCS445SE
•Puissancenominale:---------------------- 120V~/60Hz,4A
•Vitesseàvide:-----------------------------3500tr/min.
•Tailledelalame:-------------------------- 115mm(4-1/2po)
•Tailledel'arbre:-------------------------- 9,5mm(3/8po)
•Capacitédecoupeà90°:-----------------43mm(1-11/16po)
•Capacitédecoupeà45°:-----------------28,5mm(1-1/8po)
•Poidsnet:----------------------------------2,1kgs
Inclut:Lameà24dentsemboutéesaucarbure,guidederefente,adaptateurd’aspirateuretcléAllen
AVErTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVErTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique
peut causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant
entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir
de l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans
latérauxdeprotection,et uneprotectionfacialecomplètesinécessaire.
Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvisionlargepardessusles
lunettes.Porteztoujoursuneprotectionoculairequiestmarquéecomme
enconformitéavecANSIZ87.1.
repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
rÈGLES GÉNÉrALES DE SÉCUrITÉ
AVErTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
• plombdespeinturesauplomb.
• silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction.
• arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetypedetâches.Pourréduirevotre
expositionàcesproduits:travaillezdansunezonebienventiléeenportantunéquipementdesécuritéapprouvé,
telquemasqueàpoussièresspécialementconçupourltrerlesparticulesmicroscopiques.
AVErTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.
PORTEZVOSLuNETTESDE
PRÉVOIRESTMIEux
quENEPLuSVOIR
SÉCuRITÉ

15
Français
• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdes
étincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamais
modierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)les
outilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslarge
quel’autre)..Cettechenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachene
peutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstallerune
prisepolariséeparunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.
•
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. Lapénétrationd’eau
danscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, tellesquetuyaux,
radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsestmisàla
terre.
•
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Nejamaisutiliserlecordond’alimentation
pourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écart
delachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.Remplacerimmédiatementtout
cordonendommagé.uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.
•
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils,l'utilisationd'unerallonge
électriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretde
réduirelerisquedechocélectrique.
•
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsontsusceptibles
d'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousous
l’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutil
électriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
•
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’une
protectionauditiveestrecommandé.
•
Portez une tenue appropriée. Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,bracelets,
montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportde
chaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssontlongs..
•
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavantde
brancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesquisont
lecommutateurinviteaccidents.
•
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Lesclés,
clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgraves
blessures.
•
NE travaillez pas à bout de bras. Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreenpermanence,
undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitédeblessure.
•
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.
L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelle
ouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasde
situationimprévue.

Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
• Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. utiliseztoujoursunchiffonpropre
pourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,nin’importe
queltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirlapièce
travailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegarderses
deuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdesblessures
corporelles.
•
NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessede
pénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineet
entraînerdesblessures.
•
Utilisez le bon outil pour la tâche. Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterune
tâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténonprévuecarvousrisquezdes
dégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. faites
immédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.
•
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, dechangerd’accessoireouderanger
l’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•
ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçude
formationadéquate,lesoutilssontdangereux.
•
Entretenir soigneusement les outils. Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,
grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.
Encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssontcausés
pardesoutilsmalentretenir.
•
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisationd’accessoiresetéquipements
annexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauser
desdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpour
connaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bienentretenuavecdesoutilsdecoupede
pointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéà
larotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationde
l’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignezl'appareil.Nelaissez
pasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
• NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàencontact
avec la pièce travail lée.
AVErTISSEMENT: L’utilisation de cet outil peut générer et brasser de la
poussière et d’autres particules en suspension dans l’air, comme sciure, silice cristalline
et amiante. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites
toujours fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation
de la poussière. Utilisez un système de collecte de poussières dans la mesure du possible.
L’exposition aux poussières peut causer des troubles respiratoires ou autres sérieux
et permanents, incluant la silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer et
la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous
laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau,
vous risquez de provoquer l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours une
protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection
contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au savon.

17
Français
SERVICE
• Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécurité
del'outilélectriqueestmaintenue.
•
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lorsdunettoyaged'unoutil,faire
attentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
COrDONS rALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutils
àdoubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetension
d’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousautableaupour
déterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexemple
uncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordon
d’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumde
lsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleurs
plaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesls.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.Remplacez
toujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszones
humidesoumouillées.
rÈGLES DE SÉCUrITÉ SPÉCIFIQUES POUr SCIES
CIrCULAIrES
AVErTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
•
Tenir l’outil par les surfaces de maintien isolées pendant l’utilisation quand
l’outildecoupepeutentrerencontactavecdeslscachés.Lecontactavecunlsoustensionmetaussi
soustensionslespiècesmétalliquesexposéesdel’outil,exposantl’utilisateuràunchocélectrique.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
•
DANGEr! Gardez les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame.
Placez–vousd’uncôtéoudel’autredelalamedelascie,maispassurtoutpasdansl’alignementdelascie.
LeCHOCDERETOuRpourraitprovoquerunreculdelascie.[Voir«CausesdesChocsdeRetouretMesures
Préventivespourl’utilisateur].N’étendezpaslesmainssouslapiècedevantquecelle-cinesoitdécoupée.La
protectionnepeutpasvousprotégerdelalamesouslapièce.N’essayezpasderetirerlamatièredécoupée
quandlalameestenmouvement
.
ATTENTION:
Leslamescontinuentdetourneraprèslamisehorstensiondel’outil.Attendezl’arrêt
completdelalameavantderetirerlamatièredécoupée.
•
Vérifi ez que la protection inférieure soit bien verrouillée avant chaque
utilisation.
N’utilisezpaslasciesilaprotectioninférieurenesedéplacepaslibrementetverrouillez-la
immédiatementdanslecascontraire.Nexeznineserrezjamaislaprotectioninférieuredanslaposition
d’ouverture.Silascietombeaccidentellement,laprotectioninférieurepeutêtredéformée.Relevezla
protectioninférieureaveclelevierrétractableetassurez-vousqu’ilsedéplacelibrementetnetouchepas
lalameniaucuneautrepièce,danstouslesanglesettouteslesprofondeursdecoupe.Pourcontrôlerla
protectioninférieure,ouvrezleprotectioninférieuremanuellement,puisrelâchezetobservezlafermeturede
laprotection.Contrôlezégalementquelelevierrétractablenetouchepasleboîtierdel’outil.Laissezlalame
sansprotectionestExTREMEMENTDANGEREuxetpeutconduireàdegraveslésionscorporelles.
•
Vérifi ez le fonctionnement et l’état du ressort de la protection inférieure.
Si
laprotectionetleressortnefonctionnentpascorrectement,ilsdoiventêtreréparésavanttouteutilisationde
l’outil.Laprotectioninférieurepeutfonctionnerdefaçonlenteenraisondepiècesendommagées,dedépôts
collantsoudedébrisquisesontaccumulés.
•
La protection inférieure doit être rétractée manuellement
uniquementpourdes
coupesspécialescommedes«coupesenplongée»etdesCoupesàanglescomposés».Relevezla
protectioninférieureenrentrantlelevier.Dèsquelalamepénètredanslematériau,laprotectioninférieure
doitêtrerelâchée.Pourtouteslesautresopérationsdesciage,laprotectioninférieuredevraitfonctionner
automatiquement.
•
Assurez-vous toujours que la protection inférieure couvre la lame
avantdeposer
lasciesurunétabliouparterre.unelamequitourneencoreetnonprotégéepeutavoirpourconséquenceun
mouvementdereculdelascie,etcoupertoutcequisetrouvesursonpassage.Soyezconscientsdutemps
qu’ilfautpourquelalames’arrêteunefoisquevousavezrelâchél’interrupteuràgâchette.
•
Ne tenez JAMAIS la pièce devant être coupée dans vos mains ou entre vos
jambes.
Il
estimportantquelapiècesoitsoutenuecorrectementandeminimiserl’expositionducorpsà
lalame,lepincementdelalameoulapertedecontrôle.
•
Quand vous refendez, utilisez toujours un garde parallèle ou un guide de
coupe rectiligne
.
Celapermetuneplusgrandeprécisiondecoupeetréduitlesrisquesdepincement
delalame.
•
Utilisez toujours les lames avec des trous d’alésage de la dimension et de la
forme adaptées
(angulairesouronds).Leslamesquinecorrespondentpasauxélémentsdexation
delasciefonctionnerontdefaçonerratiqueprovocantainsilapertedecontrôledel’outil.
•
N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons endommagés ou inadéquats.
Lesrondellesetlesboulonsontétéspécialementconçuspourvotrescie,andeconsentiruneperformance
optimaleetdegarantirsonutilisationentoutesécurité.
•
Causes des Chocs de retour et Mesures préventives pour l’Utilisateur:
Lechocderetourestuneréactionsoudaineàunelamedesciemalencastrée,coincéeoumalalignéeetqui
provoqueunsoulèvementincontrôlédelascieetunsursautdelalamequisortdelapièceetreculevers
l’utilisateur.
*quandlalameestcoincéeoupincéeparletraitdelasciequiserefermesurelle,lalamese
bloqueetet
la
réactiondumoteurconduitàunbrusquereculdel’outilversl’utilisateur.
*Silalamesetordouestmalalignéependantlacoupe,lesdentsarrièresdelalamepeuventpénétrerdans
lasurfacesupérieureduboisetamenerlalameàsortirdutraitetàreculerbrusquementversl’utilisateur.
*Lecoupderetourestlerésultatd’uneutilisationabusivedel’outilet/oudeprocéduresoudeconditions
inadéquates.Celui-cipeutêtreévitéenprenantlesprécautionssuivantes:

19
Français
>Tenezfermementlascieetpositionnezvotrecorpsetvosbrasdefaçonàpouvoirrésisteràlaforcedu
COuPDERETOuRLaforceduCOuPDERETOuRpeutêtrecontrôléeparl’utilisateur,enprenantlesjustes
précautions.
>Sivoussentezquelalamesecoinceouquevousdevezinterromprelacoupepouruneraison
quelconque,relâchezl’interrupteuràgâchetteettenezlascieimmobiledanslematériaujusqu’àce
quela
lamesoitcomplètementarrêtée.N’essayezjamaisderetirerlasciedelapiècesurlaquelle
voustravaillezoudetirerlascieenarrièrealorsquelalameestencoreenmouvementouqu’unCOuP
DERETOuRpeutseproduire.Cherchezetprenezles
mesurescorrectivesnécessairespouréliminerlacausedu
coincementdelascie.
>
Aumomentderedémarrerunesciedansunepièceàdécouper,centrezlalamedelasciedansletrait
etvériezquelesdentsnesontpasengagéesdanslematériau.Silalamedelasciesecoince,ilest
possiblequ’elleserelèveouRECuLEetsortedelapièceaumomentoùlascieestredémarrée.
>Placezdessupportssouslesgrandspanneauxandeminimiserlerisquedeblocagedelalameouun
COuPDERETOuR.Lesgrandspanneauxtendentàéchirsousleurproprepoids.Lessupportsdoivent
êtreplacésdesdeuxcôtésdupanneau,prèsdelalignedesciageetprèsduborddupanneau.
>N’utilisezpasdelamesémousséesouendommagées.unelamemalaffûtéeouinadéquatedonneuntrait
decoupetropmincequiaurapourconséquenceunefrictionexcessive,uncoincementdelalameetun
COuPDERETOuR.
>Lesleviersderéglagedeprofondeurdecoupeetdebiseaudoiventêtrefermementserrésavant
ded’effectuertoutedécoupe.Sileréglagedelalamedéviependantlacoupe,celaprovoqueraun
coincementdelalameetunCOuPDERETOuR.
>Montrerunevigilanceaccruequandvousfaitesdes«Coupesenplongées»dansdesmursdéjàexistants
oudansd’autreszonessansvisibilité.Lalamesaillantepourraitcouperdesobjetsquipeuventprovoquer
unCOuPDERETOuR.
•
Ne pas laisser l’outil en marche. utiliserl’outiluniquementenletenantàlamain.
•
Quand vous utilisez l’outil d’une position élevée,
faitesattentionauxpersonnesetobjets
endessousdevous.
•
Toujours tenir l'outil fermement dans vos mains avant de passer de la
fonction "ON".
Laréactionaucoupledumoteurcarilaccélèrejusqu'àlavitessemaximalepeut
amenerl'outildetorsion.
•
Portez une protection des yeux et oreilles. utiliseztoujoursdelunettesdesécuritéavec
écranslatéraux.Saufsuraviscontraire,leslunettesdetouslesjoursneprésententqu’unerésistance
limitéeauximpacts,cenesontPASdeslunettesdeprotection.utilisezunéquipementdesécuritécertié.La
protectionoculairedoitêtreconformeauxnormesANSIZ87.1.L’équipementdeprotectiondel’auditiondoit
êtreconformeauxnormesANSIS3.19.
•
Protection respiratoire. Porterunmasquefacialouunmasqueanti-poussièresiletravailproduitde
lapoussière.Lerespectdecetterègleréduiralesrisquesdeblessuresgraves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. L'étude de ces
symboles et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles
permettra un fonctionnement plus efficace et plus sûre de ce produit.
SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION
V
Volts
or A.C.
Courantalternatif
A
Ampères
or D.C.
courantcontinu
Hz
Hertz
ConstructiondeclasseII
Constructionàdoubleisola-
tion
W
Watts
Symboled'avertissement.
Précautionsdestinéesàas-
surervotresécurité
Vitesseàvide
Pourréduirelerisquede
blessure,Lirelemanuelde
l'opérateuravantd'utiliserce
produit
kg
Kilogrammes
Porterdeslunettesdesécu-
rité,laprotectiondel'oreilleet
delaprotectionrespiratoire
H
Heures
Nepasjeteraveclesordures
ménagères
RPM
Rotationsparminute
Nepastoucherlalameen
coursd'exécution
SPM
Coupsparminute Nepasutiliseràl'étathumide
OPM
Oscillationsparminute
Nepasmettrelabatteriedans
lefeu
.../min
Parminute
Labatterienepeutdépasser
59°C
Ce symbole indique que ce produit
est répertorié avec les exigences
américaines et canadiennes par des
tests ETL Laboratories, Inc.

21
Français
VOTrE SCIE CIrCULAIrE
OUVErTUrE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPOrTANT:Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description Quan Description Quan
1. Lamedescie
2. Protège-lameinférieur
3. Base
4. Levierdeprotectioninférieure
5. Portdelapoussière
6. Protège-lamesupérieur
7. Guidederefente
8. Adaptateurd’aspirateur
9. CléAllenpourchangementdelame
10. Supportd'échellebiseau
11. Levierdeverrouillagedebiseau
12. Visdeblocagepourguidederefente
13. Boulonetlarondellepourlalame
14. GâchettedeVerrouillage
15. Interrupteurmarche/arrêt
16. GuideProfondeur
17. LevierdeserrageProfondeur
18. Moteur
19. Verrouillaged’arbre
20. Porte-cléAllen
FIG 1
97
11
4
19
5
5
3
6
12
17
16
8
2
18
1
13
3
14
15
20
6
10
Scie 1
Lamedescie
1
Guidederefente
1
CléAllenpourchangementdelame 1
Adaptateurd’aspirateur 1
Manueldel’opérateur 1

Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
MONTAGE ET rÉGLAGES
AVErTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet
outil.
AVErTISSEMENT: 115 mm, soit 4-1/2”, est la capacité maximale de votre
scie. N’utilisez jamais une lame qui est trop épaisse pour permettre à la rondelle de bride
extérieure de se monter correctement sur l’arbre. Une lame trop lame empêchera le
boulon de lame de bien la fixer sur l’arbre. Les lames de diamètre supérieur toucheraient
les protections de lame. Dans les deux cas il peut en découler de graves accidents.
INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
• Débranchezvotresciecirculaire.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage
d’arbre(19).Tournerlabrochedelalamejusqu'àcequ'elle
engage.
• EnutilisantlacléAllen(9)fourni,retirezleboulondelalameet
larondelle(13)tournantensenshoraire.
• Enlevezlarondelledebrideextérieure(13b).
• Soulevezlaprotectioninférieureetfaitesglisserlalamesur
l’arbre.Laèchesituéesurlalamedesciedoitcorrespondreà
celleindiquantlesensderotationduprotège-lame.
• Replacezlarondelledebrideextérieure.
• Enfoncezleverrouillaged’arbreetreplacezleboulondelame.
• Appuyezetmaintenezleboutondeverrouillagedelabroche,
serrezleboulondelameenletournantdanslesensantihoraire
aveclacléAllen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
• Débranchezvotresciecirculaire.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage
d’arbre(19).Tournerlalamejusqu'àcequ'elleengage.
• Retirezle boulon dela lameet la rondelletournant ensens
horaireaveclacléAllen(9)fourni.
• Enlevezlarondelledebrideextérieure.
• Levezlaprotectioninférieuredelame.
• Enlevezlalamedel’arbreetsortez-ladelascie.
RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE
(FIG 5)
• Débranchezvotresciecirculaire.
• DesserrezleLevierdeserrageProfondeuràl’arrière(17).
• Déplacezlabase (3)vers le hautou lebasà laprofondeur
vouluecommeindiquésurl’échelledeprofondeur(16).
OU
• Relevezlaprotectioninférieuredelameetplacezlabasede
lasciesurlapièceàcouper,aveclalamedesciepositionnée
contrelebord.Maintenezabaisséelabasedesciesurlapièce
àtravailler,puis levezouabaissez lecarterde moteurpour
obtenirlaprofondeurdecoupedésiréeenutilisantleborddela
piècecommeréférence.
• fixezlabaseenserrantleLevierdeserrageprofondeur.
REMARQUE:Gardeztoujourslebonréglagedepositiondelame.Pourtouteslescoupeslaprofondeur
delamenedoitpasdépasser6,3mm(1/4”)souslematériauàcouper.unetropgrandprofondeurdelame
augmentelapossibilitédeREBONDdelascie.
FIG 2
19
FIG 3
9
FIG 4
13
13b
11
FIG 5
10
16
17
3

23
Français
RÉGLAGE D’ANGLE DE BISEAU (FIG 5)
• Desserrezlelevierdemaintiendelaplaqued’échelledebiseau(11)surl’avantdelabasedelascie.
• Inclinezlabasedelascie(3)jusqu'àcequelesanglessouhaités,commeindiquésurlesupportdel'échelle
debiseau(10).
• Resserrezbienlelevierdemaintien.
• faitestoujoursunecouped’essaidansunechutedeboispourconrmerlebonréglagedel’angledebiseau.
Sinécessaireretouchezdefaçonappropriéel’angledebiseauavantdecouperlapiècedénitive.
INDICATEURS DE LIGNE DE COUPE
• Lecrand’indicationdelignedecoupesontfournisàl’avantdelabasedelascie.
• Lebordgauchedelecranestutilisépoursuivreunelignedecoupeà0°.
• Leborddroitdelecranestutilisépoursuivreunelignedecoupeà45°debiseau.
• Dufaitquel’épaisseurdelamevarie,ilestnécessairedefairedescoupesd’essaidansunechutedu
matériau,lelongduguidage,pourdéterminerlebonalignementdelignedecoupeaveclecranand’obtenir
unecoupeprécise.
INSTALLATION DU GUIDE DE REFENTE (FIG 6)
quandvouscoupezduboisd’oeuvredanslesensdelalongueur,
vouscoupezengénéraldanslesensdugrainduboisplutôtqu’en
travers.Lacoupedanscesensestappeléerefenteoucoupede
refente.Commecetypedecoupeestengénéralétendu,ilpeut
êtredifciledesuivreprécisémentlalignedeguidagesurtoutela
longueurdelacoupe.Pouraiderl’opérateuràobtenirunecoupe
derefentedroite,un règle droitepeut êtrexée surla pièceà
couper,ouonpeututiliserunguidederefente.Pourinstallerce
guide de refente optionnel sur votre scie, effectuezles étapes
suivantes.
• Insérezleguidederefenteautraverslesdeuxfentesdanslabasedescieàl’avant,encommençantparcelle
surlebordgauchedelabase.
• Glissezleguideautraversdecesfentesjusqu’àcequ’ildépassesurlecôtédroitdelabase.
• Réglezleguidederefentepourlalargeurvouluedecoupe,puisserrerlavis(12)danslecentrepour
maintenirleguidederefentedanscetteposition.
AVErTISSEMENT: Pour éviter des blessures et ne pas endommager la
pièce, étendez le guide de refente au travers de tous les trous de la base.
INSTALLER LE TUYAU ADAPTATEUR D’ASPIRATION (FIG 7)
untuyauadaptateurd’aspirationestfourniaveccetoutil.Lorsqu’il
estutilisé correctement,il peutcontribuer àl’élimination dela
surfacedecoupeaussibienlapoussière,quelescopeauxetles
débrisdecoupe.
1.Connectezlapetiteextrémitédel’adaptateurd’aspirationau
portd’extractiondepoussièredel’outil.
2. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur d’aspiration à
l’extrémitédutuyaud’aspiration.
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE
(FIG 8)
AVErTISSEMENT: Avant de brancher
l’outil, toujours vérifier que l’interrupteur est
en position « OFF » (ArrÊT). Accidentellement
démarrage la scie peut entraîner des blessures.
FIG 6
12
7
FIG 7
FIG 8
14
15

Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
Pour mettre la scie en MArCHE,Tirerlagâchettedeverrouillage(14)danslesensindiquéàla
fIG8,puisappuyersurlecommutateur(15).
REMARQUE: Laisseztoujourslalameprendresapleinevitesseavantdeguiderlasciedanslapièceà
couper.
AVErTISSEMENT: La lame entrant en contact avec la pièce avant d’avoir
atteint toute sa vitesse peut provoquer un rEBOND renvoyant la scie vers vous, d’où un
risqué de sérieuses blessures.
Pour l’ArrÊTEr la scie,relâcherlecommutateur.Laissezlalames’arrêtercomplètement.
REMARQUE: Nesortezpasvotresciedelapiècecoupéetempsquesalamen’estpasimmobile.
APPLICATION
ATTENTION:
Pour rendre le sciage plus facile et plus sûr, assurez-vous de déplacer
la scie vers l’avant doucement en ligne droite. Le fait de forcer ou de tourner l’outil
entraînerait une surchauffe du moteur et un possible rEBOND dangereux, avec risque de
sérieuses blessures.
Ilestimportantdecomprendrelatechniquecorrected’utilisationdevotrescie,etd’apprendrecequiestbonet
cequinel’estpasdanslamanièredelatenir.Ilestégalementimportantdetravaillerensécurité,etderéaliser
descoupescorrectesavecunebonnepréparationdelapièceàcouperetdelazonedetravailavantd’entamerla
premièrecoupeavecvotrescie.
• Tenezfermementl’outil.
• Évitezdeplacerunemainsurlapiècependantquevousréalisezunecoupe.
• Placezlapièceàcouperavecson«bon»côtépardessous.
• fixezsolidementlapièceàcouperdefaçonàcequ’ellenebougepasdurantlacoupe.
• Placezunexationprèsdelacoupepourmieuxsoutenirlapièce.
• Tracezunelignedeguidagesurlechemindecoupedésiréavantdelancervotresciesurlacoupe.
• Écartezlecordonsecteuretmaintenez-lehorsdelazonedecoupe.Positionnez-ledefaçonàcequ’ilne
s’accrochepassurlapièceàcouper,etquevousn’ayezpaslapossibilitédemarchezdessusoudevous
prendrelespiedsdedanspendantletravail.
DANGEr:
Si pendant que vous utilisez la scie le cordon s’accroche sur la pièce ou
un autre objet pendant la coupe, relâchez immédiatement la gâchette de l’interrupteur.
Débranchez la scie et repositionnez le cordon pour éviter qu’il ne s’accroche de nouveau.
COUPE EN TRAVERS ET COUPE DE REFENTE
Lacoupedirectementperpendiculaireaugrainduboisdelapièceestappeléecoupeentravers,etc’estletypele
plusrépandudecouperéaliséeavecunesciecirculaire.Lacoupeduboisdanslalongueur,ensuivantsongrain,
estappeléecoupederefente.C’estleplussouventnommérefentesimplement.Cesdeuxtypesdecoupesont
réaliséesdelamêmemanière,saufencequiconcernelafaçondesouteniretdexerlapièceàcouper.Après
avoirxélapièceenpositionavecdesxationsouserre-joints,préparezlazonedetravail,positionnezlecordon
pouréviterqu’ilnesoitcoupéous’accroche,effectuezlesréglagesinitiauxsurlascie,tirezunelignedeguidage
etmettezvoslunettesdeprotection.Vouspouvezcommencerl’opérationdecoupe.
• Tenezfermementl’outil.
• Posezlapartieavantdelabasedesciesurlapièceàcoupersansquelalamenefassecontact.Alignezlecran
indicateurdelignedecoupesurlecôtédroitdelabaseavecvotrelignedeguidagetracée.
• Mettezlascieenmarcheenappuyantsurlagâchetted’interrupteuretattendezquelalameprennesapleine
vitesse.
• Poussezl’outilenavantsurlapièceàcouper,enlemaintenantàplatetenavançantlentementtoutensuivant
votrelignedeguidage,jusqu’àlandusciage.
• Relâchezlagâchetted’interrupteur.Attendezquelalamesoitcomplètementarrêtée.Vériezquelagarde
inférieureestbienrevenueenpositionpourentourerlalame.Maintenantvouspouvezsansdangersortirlascie
delapiècetravailléeetlaposeràl’écart.
• Pourobtenirdescoupesnettes,suiveztoutdroitvotrelignedeguidageetprogressezàvitesserégulière.

25
Français
• Silacoupenesuitpascorrectementvotrelignedeguidageprévue,n’essayezpasdedévierl’outiletde
forcerunretoursurlalignedecoupethéorique.Enagissantainsivouspouvezdéformerlalameetamener
unrebonddangereuxavecpossibleblessuregrave.Aulieudeçarelâchezlagâchetted’interrupteur,attendez
quelalames’arrêtedetourner,puisenlevezl’outil.Réalignezlasciesurunenouvellelignedeguidagede
coupeetrecommencezl’opérationdecoupe.
• Évitezdevouspositionnerenvoustrouvantsurlatrajectoiredescopeauxetdelasciuredecoupeéjectéspar
lascie.
COUPE EN BISEAU
Lescoupesenbiseausontfaitesenutilisantlamêmetechniquequedescoupesentraversouderefente
décritesprécédemment.Ladifférenceestquelalameestpositionnéeavecunangle(inclinaison)réglablede0°à
45°.unecoupeenbiseaufaiteàunangledelaplancheestappeléeàongletcombinée.Certainesdecescoupes
combinéesnécessitentderétractermanuellementlaprotectioninférieurepourpermettreàlalamed’entrerdans
et/ouautraversdelacoupe.
Ilyadesoutilsmieuxadaptésqu’unesciecirculairepourfairedescoupesàongletetcombinées.Cependant
lecranintérieurindicateurdelignedecoupeaidel’opérateuràsuivresalignedeguidagedecoupe,maisle
carterdemoteurinclinécependantempêchesacapacitédebienvoirlalame,cequirenddescoupesprécises
difciles.Avantdevouslancerdansunetâcheavecbeaucoupdecoupes
àongletetcombines,ilest
conseilléà
l’utilisateurinexpérimentédelasciedes’entraînersurdeschutesdeboispoursefamiliariseravec
lesdifcultésassociésàcescoupesparticulièresetlessurmonter.
COUPES DE CAVITÉS
unecoupedecavitéestunecoupequidoitsefaireencommençantdanslazonedelapièceplutôtqu’enpartant
d’unbordextérieurenrentrantdanslapièce.Lescoupesdecavitéspeuventêtretrèsdangereusesàtenter
pourledébutantdufaitdubesoinderétractermanuellementlaprotectioninférieureetd’effectuerunecoupeen
plongéepotentiellementdangereuse.
• Ajustezlesréglagesdebiseausur0°.
• faitesleréglagedeprofondeurdelameadéquat.
• Basculezverslehautlaprotectioninférieuredelameenutilisantsapoignée.
REMARQUE:Releveztoujourslaprotectioninférieureenvousserventdelapoignéepouréviterdes
blessuresgraves.
• Tenezlaprotectioninférieureparlapoignée.
• Reposezl’avantdelabaseàplatcontrelapièceàcouperaveclapartiearrièredelascieélevéedefaçonàce
quelalamenelatouchepas.
• Démarrezlascieetlaissezlalameatteindresapleinevitesse.
• Guidezlascieendescendantdanslapièceetréalisezlacoupe.
AVErTISSEMENT:Coupez toujours dans la direction avant pour la coupe
de cavités. Coupez en sens inverse peut amener la scie à remonter sur la pièce et
revenir vers vous.
• Relâchezlagâchetteetlaissezlalamereveniràunarrêtcomplet.
• Levezlasciedelapiècetravaillée.
• Répétezleprocessuspourlescôtésrestants,puisdégagezlesanglesavecunescieàmainouunescie
sauteuse.
AVErTISSEMENT:N’attachez jamais la protection inférieure en position
levée. Laisser la lame exposée peut entraîner des blessures graves.

Français
Scie circulaire compacte de 115 mm
Manuel d’utilisation GCS445SE
ACCESSOrIES
Les accessoires recommandés pour l'outil
modèle# image description appliaction
GACSB451 Lameà24dents
emboîtéesaucarbure,
qualitésupérieure
Pourlacoupedebois,leplastiqueet
autresdesmatériauxtendres
GACSB452 Lamedesciehssde60
dents
Pourlacoupeenplâtre,lebois,le
aluminiumetautresmétauxnonferreux
tôlemince
ENTrETIEN
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiques
peuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffonproprepouréliminerla
saleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AVErTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usent
plusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebredeverresont
fortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.Enconséquence,nousnerecommandonspas
d’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’unde
cesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
GArANTIE DE DEUX ANS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterdesadate
d’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusànégligence,
utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpastransférable.
Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepourlessolutions
possibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FrAIS
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGENESIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordcenuméro
d’appelsansfrais:888-552-8665.
Ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com

27
Español
ESPECIFICACIONES
• Modelo:------------------------------------GCS445SE
• Potencianominal:------------------------- 120V~/60Hz,4A
• Velocidadsincarga:-----------------------3500RPM
• Tamañodelahoja:-------------------------115mm(4-1/2")
• Tamañodelárbol:--------------------------9.5mm(3/8”)
• Capacidaddecortea90°:----------------43mm(1-11/16”)
• Capacidaddecortea45°:----------------28.5mm(1-1/8”)
• Pesoneto:---------------------------------4.7libras
Incluye:Hojaconpuntadecarburode24T,guíadecortealhilo,adaptadorparaaspiradorayllaveAllen
ADVErTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVErTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,
locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperación
conlaherramienta,siempre colóquese gafasdeseguridad con protectores
lateralesycuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.
Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasde
seguridadconprotectoreslaterales.Siempreutilice protección de ojosque
estémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
rEGLAS GENErALES DE SEGUrIDAD
ADVErTENCIA:Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
•Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo.
•Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería.
•Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
Elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Para
reducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequipos
deseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporltración
partículasmicroscópicas.
ADVErTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
uTILICESuSGAfAS
LAPREVISIÒNESMEjOR
quENOTENERVISIÒN
DESEGuRIDAD

Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajomal
despejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolas
existentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasque
puedenencenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramienta
eléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra
(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavija
polarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).Estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomade
corrientepolarizada.Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaún
asínoencaja,comuníqueseconunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.
Nomodiquelaclavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesde
tresconductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra
•
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargas
eléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados
a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.Existeunmayorriesgodedescargas
eléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.
•
No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasni
parasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesaladosy
piezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentan
elriesgodedescargaseléctricas.
•
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricode
extensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..Estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoen
exterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdela
herramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizar
herramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealguna
droga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausar
lesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlas
circunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotección
auditiva
•
Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosiestálargo.
Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyel
cabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantes
deconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptor
puestoescausacomúndeaccidentes.
•
retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctrica
puedecausarlesiones.

29
Español
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantenga
unaposturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuenequilibriopermitenun
majorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
•
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo
y de instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizan
adecuadamente.Elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.
•
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.una
posturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituaciones
inesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpio
pararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,
niningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Asegure la pieza de trabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostener
lapiezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilareses
másseguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderel
controldelapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
No fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramienta
adecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaque
estádiseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorio
utilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacual
noestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.
•
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptores
defectuosos.
•
Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiar
losvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesiones
personales.
•
Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los
niñosydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasen
manosdepersonasnocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Reviseparaver
sihaydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepueda
afectarelfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolvera
utilizarla.Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados. utilizaraccesoriosnorecomendadosporel
fabricanteonodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinao
lesionespersonalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientasdecorte
biencuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoy
sonmásfácilesdecontrolar.
•
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.Empujelapieza
detrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirección
derotacióndelaherramientadecorte.Elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónde
rotacióndelaherramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.No
abandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete.
• Nuncaarranqueunaherramientacuandocualquiercomponentegiratorio
está en contacto con la pieza de trabajo.

Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
ADVErTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y desembolsar
polvo u otras partículas transportadas por el aire, incluyendo polvo de madera, polvo
de sílice cristalina y asbestos. Dirijalaspartículasendireccióncontrariaalacarayelcuerpo.Siempre
utilicelaherramientaenunaáreabienventiladaysuministrelonecesarioparalaremociónapropiadadelpolvo.
utilicesistemascolectoresdepolvocuandoseaposible.Laexposiciónalpolvopodríacausarlesionesrespiratorias
gravesypermanentesuotraslesiones,incluyendosilicosis(unaenfermedadpulmonargrave),cáncerylamuerte.
Eviterespirarelpolvo,yeviteelcontactoprolongadoconelpolvo.Permitirqueelpolvoingreseasubocauojos,
oquesedepositesobresupielpodríaprovocarlaabsorcióndematerialespeligrosos.Cuandoexistaexposición
apolvo,siempreutiliceprotecciónrespiratoriaaprobadaporNIOSH/OSHAqueajusteapropiadamente,ylavecon
jabónyagualasáreasexpuestas.
SERVICIO
• Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación
utilizando sólo repuestos idénticos.Estogarantizaráquelaseguridaddelaherramientade
podersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuandounaherramientade
limpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenser
apretadofueradelugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedoso
tresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usted
debeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensiones
inadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoala
herramienta.Consultelatablamostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
Entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:uncable
decalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeuncablede
extensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontienecomomínimoeltamañodealambre
mínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sumelosamperios
indicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañodealambremínimo
requerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconelsujo“W-A”
(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
• Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondicioneseléctricas.
Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalicadaantesde
utilizarlo.
• Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

31
Español
rEGLAS DE SEGUrIDAD ESPECÍFICAS PArA SIErrAS
CIrCULAr
ADVErTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
•
Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas alefectuarlaoperación
cuandolaherramientadecortepuedehacercontactoconcablesocultos.Elcontactoconuncable“con
corriente”tambiénpuedehacerquelaspiezasdemetalexpuestas“tengancorriente”yeloperadorrecibauna
descarga.
•
¡PELIGrO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y la hoja.Mantenga
elcuerpoubicadoaunouotroladodelahojadelasierra,peronoenladireccióndelahojadelasierra.El
REBOTEpodríahacerquelasierrasaltehaciaatrás.(Consulte“Causasyprevenciónderebotesporpartedel
operador”)Nocoloquelasmanosdebajodelapiezadetrabajo.Silohace,elprotectornoleservirá.Nointente
retirarelmaterialcortadomientraslahojaestéenmovimiento
.
PrECAUCIÓN:
Despuésdeapagarlamáquina,lahojasiguemoviéndose.Antesdetomarelmaterialcortado
espereaquelahojasedetenga.
•
revise que el protector inferior esté bien cerrado antes de cada uso.
Nousela
sierrasielprotectorinferiornosemuevelibrementenisecierradeinmediato.Nuncasujetenijeelprotector
inferiorparaquequedeabierto.Silasierrasecaeaccidentalmente,elprotectorinferiorsepuededoblar.
LevanteelprotectorinferiorconlaPalancaderetracciónyasegúresedequesemuevalibrementeyqueno
toquelahojaniningunaotraparte,entodoslosángulosyprofundidadesdecorte.Pararevisarelprotector
inferior,ábraloconlamanoyluegosuélteloyobserveelcierre.TambiénrevisequelaPalancaderetracción
notoquelacajadelaherramienta.DejarlahojaexpuestaesMuYPELIGROSOypuedeocasionarlesiones
personalesgraves.
•
revise el funcionamiento y el estado del resorte del protector inferior.
Siel
protectoryelresortenofuncionancorrectamentedebenrecibirmantenimientoantesdeusarlasierra.El
protectorinferiorpuedefuncionarlentamentedebidoapiezasdañadas,depósitodematerialespegajososo
acumulaciónderesiduos
.
•
El protector inferior debe retraerse manualmente sólo
paracortesespecialescomo
“cortesenbolsillo”y“cortescompuestos”.LevanteelprotectorinferiorconlaPalancaderetracción.Apenasla
hojapenetreelmaterial,elprotectorinferiordebeliberarse.Paraelrestodeloscortesconsierra,elprotector
inferiordebefuncionarautomáticamente.
•
Observe siempre que el protector inferior cubra la hoja
antesdecolocarunasierra
sobreelbancooelpiso.Silahojaestáaúnenmovimientoysinprotección,haráquelasierrasedesplace
haciaatrásycortetodoloqueencuentreasupaso.Tengaencuentaeltiempoquelellevaalahojadetenerse
despuésdesoltarelinterruptor
.
•
NUNCA sostenga la pieza que esté cortando con las manos o sobre la
pierna
.Es
importantesostenerlapiezadetrabajocorrectamenteparareduciralmínimolaexposicióndel
cuerpo,elatascamientodelahojaolapérdidadecontrol.
•
Cuando corte al hilo, use una guía de corte al hilo o de corte recto.Estomejora
laprecisióndelcorteyreducelaposibilidaddequelahojaseatasque.
•
Uso siempre hojas del tamaño y la forma de los orifi cios del eje correctos
(diamanteoredonda).Lashojasquenocoincidanconlapiezademontajedelasierragiraránenforma
excéntricaycausaránlapérdidadelcontrol.
•
Nunca use arandelas ni pernos dañados o incorrectos.
Lasarandelasyelperno
delahojafuerondiseñadosespecialmenteparalasierraandelograrelrendimientoylaseguridadde
funcionamientoóptimos.
•
Causas y prevención de rebotes por parte del operador:
Elreboteesunareacciónrepentinaaunahojadesierraapretada,atascadaomalalineadaquehacequela
sierraselevanteysalgadelapiezadetrabajofueradecontrolhaciaeloperador.

Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
*Whenthebladeistightorstuckrmlybecausetheslotisclosed,thebladestopsandthereactionofthe
motordrivestheunitrapidlybacktowardtheoperator.
*Silahojasetuerceosedesalineaenelcorte,losdientesdelbordetraserodelahojasepuedenclavaren
lasuperciesuperiordelamaderayhacerquelahojasalgadelaranuraysaltehaciaatrásendirección
aloperador.
*Elreboteeselresultadodelmalusodelaherramientaodeprocedimientosoperativosincorrectosy
puedeevitarsetomandolasprecaucionesadecuadasqueguranacontinuación:
>Mantengalasierrarmementeagarradaycoloqueelcuerpoyelbrazodemodotalquelepermita
resistirlasfuerzasdeREBOTE.LasfuerzasdeREBOTEpuedensercontroladasporeloperadorsise
tomanlasprecaucionesadecuadas.
>Cuandolahojaseestéatascandoocuandointerrumpauncorteporalgúnmotivo,suelteelgatilloy
sostengalasierrainmóvilenelmaterialhastaquelahojasedetengaporcompleto.Nuncaintente
quitarlasierradelapiezadetrabajoniretirarlasierrahaciaatrásmientraslahojaestéenmovimiento
porquepuedeproducirseunREBOTE.Reviseytomemedidascorrectivasparaeliminarlacausadel
atascamientodelahoja.
>Cuandovuelvaaencenderlasierraqueestáenlapiezadetrabajo,centrelahojadelasierraen
laranurayrevisequelosdientesnoesténclavadosenelmaterial.Silahojadelasierraseestá
atascando,puedelevantarseoREBOTARdelapiezadetrabajoalvolveraencenderlasierra.
>SostengalospanelesgrandesparareduciralmínimoelriesgodequelahojaseaapretadayREBOTE.
Lospanelesgrandessuelencurvarseporsupropiopeso.Sedebencolocarsoportesdebajodeambos
ladosdelpanel,cercadelalíneadecorteycercadelbordedelpanel.
>Nousehojasdesaladasnidañadas.Lashojasdesaladasocolocadasincorrectamenteproducenuna
ranuraangostaquecausaexcesivafricción,atascamientodelahojayREBOTE.
>Laspalancasdebloqueodeprofundidaddecorteyajustedelbiseldebenestarajustadasyseguras
antesderealizarelcorte.Sielajustedelahojacambiaduranteelcorte,seproduciráunatascamientoy
unREBOTE.
>Tengaespecialcuidadoalhacerun“corteenbolsillo”enparedesoenotrasáreasciegas.Lahoja
sobresalientepuedecortarobjetosqueasuvezpuedencausarREBOTE.
•
No deje la herramienta en funcionamiento. Operelaherramientasólocuandolatenga
sujetaconlamano.
•
Cuando opere la herramienta en una posición elevada,
tengacuidadoconlaspersona
cosasdebajodeusted.
•
Siempre sujete firmemente la herramienta en sus manos antes de cambiar
la función "ON". Lareacciónalpardetorsióndelmotor,yaqueaceleraalavelocidadcompleta
puedehacerquelaherramientasetuerza.
•
Utilice protección de ojos y auditiva.
siempreutilicegafasdeseguridadconprotectores
laterales.Amenosqueseespeciquedeotramanera,lasgafascomunesdeusodiariosóloproporcionan
resistencialimitadaalosimpactos,estasgafasNOsongafasdeseguridad.Sóloutiliceequiposdeseguridad
certicados;losequiposdeproteccióndeojosdebencumplirlasnormasANSIZ87.1.Losequiposde
protecciónauditivadebencumplirlasnormasANSIS3.19.
•
Protéjase los pulmones.
useunacaretaomascarillacontraelpolvosilaoperacióngeneramucho
polvo.Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgodelesionesserias
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

33
Español
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Estudie estos
símbolos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le
permitirá una operación más eficiente y más seguro de este producto.
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
V
Voltios
or A.C.
Corrientealterna
A
Amperios
or D.C.
Corrientedirecta
Hz
Hertz
ConstrucciónClaseII
Construccióndedoble
aislamiento
W
Watts
Símbolodeadvertencia.Pre-
caucionesparasuseguridad
Velocidadenvacío
Parareducirelriesgode
lesiones,elManualdel
OperadorLeerantesdeusar
esteproducto
kg
Kilogramos
usegafasdeseguridad,pro-
tecciónauditivayprotección
respiratoria
H
Horas
Nosedeshagaconlabasura
doméstica
RPM
Rotacionesporminuto Notoquelahojafuncionando
SPM
Carrerasporminuto
Noutilizarencondiciones
húmedas
OPM
Oscilacionesporminuto
Nocoloquelabateríaenel
fuego
.../min
porminuto
Labateríanopuedeser
superiora59°C
Este símbolo indica que este producto
está en la lista de los requisitos de
Estados Unidos y Canadá por medio
de pruebas ETL Laboratories, Inc

Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
SU SIErrA CIrCULAr
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPOrTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CArTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
1. Hojadesierra
2. Protectordehojainferior
3. Base
4. Palancadeprotectorinferior
5. Conductodeextraccióndepolvo
6. Protectordehojasuperior
7. Guíadecortealhilo
8. Adaptadordelaaspiradora
9. LlaveAllen
10. Placadeescaladebiseles
11. Palancadesujecióndebisele
12. Tornillodebloqueodeguíadecortealhilo
13. Pernoylaarandeladelahoja
14. GatillodelSegurodeApagado
15. Interruptor
16. Guíadeprofundidad
17. Palancadeprofundidad
18. Motor
19. Botóndejacióndeleje
20. SujetadordellaveAllen
FIG 1
97
11
4
19
5
5
3
6
12
17
16
8
2
18
1
13
3
14
15
20
6
10
Sierraconhoja
1
Hojadesierra 1
Guíadecortealhilo
1
LlaveAllenparacambiodehoja 1
Adaptadordelaaspiradora 1
ManualdelOperario
1

35
Español
ArMADO Y AJUSTES
ADVErTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
ADVErTENCIA: 4-1/2” es la capacidad máxima de hoja de su sierra. Nunca
utilice una hoja demasiado gruesa que no permita que la arandela-brida exterior encaje
apropiadamente en el eje. Una hoja demasiado gruesa evitará que el perno de la hoja
asegure la hoja en el eje. Hojas de mayor diámetro harán contacto con la cubierta
protectora de la hoja. Cualquier de estas situaciones podría resultar en un accidente
grave.
INSTALACIÓN DE LA HOJA (FIG 2,3,4)
• Desenchufesusierracircular.
• Presioney mantenga presionadoelbotón de jacióndeleje
(19).Gireelejedeldiscohastaqueencaje.
• utilizandolallaveAllen(9)provisto,retireelpernodelahojay
laarandela(13)girándoloensentidohorario.
• Retirelaarandela-bridaexterior(13b).
• Levanteelprotectorinferiorydeslicelahojaeneleje.Laecha
dela hojade la sierradebe corresponderconla echaque
indiqueelsentidoderotaciónenelprotector.
• Coloquenuevamentelaarandela-bridaexterior.
• Coloquenuevamenteelpernodelahojaylaarandela.
• Presioneymantengapresionadoelbotóndejacióndeleje,
Apriete rmementeel perno dela hojagirándolo ensentido
antihorariomediantelallaveAllen.
DESMONTAJE DE LA HOJA (FIG 2,3,4)
• Desenchufesusierracircular.
• Presioney mantengapresionadoel botónde jacióndeleje
(19).Gireelejedeldiscohastaqueencaje.
• utilizandolallaveAllen(9)provisto,retireelpernodelahojay
laarandela(13)girándoloensentidohorario.
• Retirelaarandela-bridaexterior..
• Levanteelprotectorainferiordelahoja.
• Desmontelahojafueradelejeyfueradelasierra.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
(FIG 5)
• Desenchufesusierracircular.
• Aojelapalancaubicadaenlaguíadeprofundidadenlaparte
traseradelasierra.
• Muevala base(3)hacia arriba oabajohastala profundidad
deseadasegúnseindicaenlaescaladeprofundidad(16).
O
• Levantelacubiertaprotectorainferiordelahojaycoloquela
basedelasierrasobrelapiezadetrabajoquesevaacortar,
conlahojadelasierracolocadacontraelborde.Presionela
basedelasierrasobrelasuperciedelapiezadetrabajo,luegolevanteobajelacarcasadelmotorpara
obtenerlaprofundidaddecortedeseadautilizandoelbordedelapiezadetrabajocomounareferencia.
• Asegurelabaseapretandolapalanca.
NOTA:Siempremantengaelvalorcorrectodeprofundidaddelahoja.Paratodosloscortes,laprofundidad
delahojanodebeexceder1⁄4”debajodelmaterialqueseestácortando.Laprofundidadexcesivadehoja
aumentalaposibilidaddeREACCIÓNDERETROCESOdelasierra.
FIG 2
19
FIG 3
9
FIG 4
13
13b
11
FIG 5
10
16
17
3

Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL (FIG 5)
• Aojelapalancadesujecióndebisele(11)enlapartedelanteradelabasedelasierra.
• Inclinelabasedelasierra(3)hastaquelagraduacióndeseadaenlaescaladebiselesalineeconlalínea
indicadoraenelsoportedebiselesestacionario(10).
• Aprietermementelapalancadesujeción.
• Siemprerealiceuncortedepruebaenunpedazodemaderadedesechoymidaelángulodecortepara
conrmarqueelángulodebiselestáajustadoapropiadamente;siesnecesario,ajusteapropiadamenteel
ángulodebiselantesdecortarlapiezadetrabajo.
INDICADORES DE LÍNEA DE CORTE
• Sesuministranmuescaindicadoradelíneadecorteenlapartedelanteradelabasedelasierra.
• Elbordeizquierdodelamuescaseutilizaparaseguirunalíneacuandoserealizauncortede0°.
• Elbordederechodelamuescaseutilizaparaseguirunalíneacuandoserealizauncortedebiselde45°.
• Yaquelosespesoresdehojavarían,esnecesariorealizarcortesdepruebaenmaterialdedesecho,alolargo
deunalíneadeguía,paradeterminarlaalineaciónapropiadadelalíneadeguíadentrodelamuescapara
obteneruncortepreciso.
INSTALACIÓN DE UNA GUÍA PARA DE CORTE AL HILO (FIG 6)
Cuandosecortamaderaensentidolongitudinal,usualmenteseestarácortandoparalelamentealabrade
lamaderaenvezdecortartransversalmenteatravésdelabra.Cortarparalelamentealabradelamadera
sedenomina“cortelongitudinal”.Yaqueloscorteslongitudinalestiendenaserlargos,puedeserdifícilseguir
demaneraprecisalalíneadeguíaalolargodetodaladistanciadelcorte.Paraayudaraloperarioaobtener
uncortelongitudinalrecto,puedesujetarseunborderectoalapiezadetrabajoopuedeutilizarselaguíapara
corteslongitudinalesopcionalsuministrada.Parainstalarlaguíaparacorteslongitudinalesopcionalensu
sierra,realicelossiguientespasos.
• Desenchufesusierracircular.
• Inserte la guía de cortes al hilo a través de todas las dos
ranuras enla base de la sierra en la partedelantera de la
sierra,comenzandoconlaranuraenelbordeizquierdodela
base.
• Deslice la guía a través de la ranuras hasta que ésta se
extiendahaciaafueradelladoderechodelabase.
• Ajuste la guía de cortes al hilo para la anchura de corte
deseadayaprietermementeeltornillodejación(12)enel
centroparaasegurarlaguíadecorteensuposición.
ADVErTENCIA: Para evitar lesiones
personales y daño a la pieza de trabajo, extienda
la guía para cortes al hilo a través de todas las
ranuras en la base.
INSTALACIÓN DE UNA ADAPTADOR DE
LA ASPIRADORA (FIG 7)
Sehasuministradounaadaptadordelaaspiradoraconlaherramienta.Cuandoseusacorrectamentepuede
ayudaraeliminarpolvo,astillasyresiduosdecortedeláreadecorte.
1.Conecteelextremopequeñodeladaptadordelaaspiradoraaloriciodeextraccióndelaherramienta.
2.Conecteelotroextremodeladaptadordelaaspiradoraalextremodeunaaspiradora.
FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE Y PARADA DE LA SIERRA
ADVErTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre
que el interruptor esté en la posición de Apagado. Accidentalmente encender la sierra
podría causar daños personales.
FIG 6
12
7
FIG 7

37
Español
Para encender la sierra, Tiredelgatillodebloqueo(14)
enla direcciónque semuestra en lafIG.8, luego presioneel
interruptor(15).
NOTA: Siemprepermitaquelahojaalcancelavelocidadtotal
antedeguiarlasierradentrodelapiezadetrabajo.
ADVErTENCIA: La hoja que hace
contacto con la pieza de trabajo antes de alcanzar
la velocidad total, podría causar que su sierra
produzca rEACCIÓN DE rETrOCESO hacia usted,
lo que resultaría en lesiones personales graves.
Para apagarlo, suelteelinterruptor.Permitaquelahojasedetengaporcompleto.
NOTA: Noretiresusierradelapiezadetrabajomientraslahojatodavíaestáenmovimiento.
APLICACIÓN
PrECAUCIÓN:
Para realizar cortes con sierra más fáciles y más seguros,
asegúrese de mover suavemente la herramienta hacia adelante en línea recta. Forzar
o torcer la herramienta resultará en sobrecalentamiento del motor y rEACCIÓN DE
rETrOCESO peligrosa, lo que causaría posiblemente lesiones personales graves.
Esimportanteentenderlatécnicacorrectaparaoperarsusierrayaprendercuálessonlasmanerascorrectase
incorrectasdemanejarsusierra.Igualmenteimportanteatrabajardemanerasegurayrealizarcortesprecisos
eslapreparacióncorrectadelapiezadetrabajoydeláreadetrabajoantesderealizarelprimercorteconla
sierra.
• Sostengarmementelaherramienta.
• Evitecolocarsumanosobrelapiezadetrabajomientrasrealizauncorte.
• Coloquelapiezadetrabajoconellado“bueno”haciaabajo.
• Sujetermementelapiezadetrabajodemodoqueéstanosemuevaduranteelcorte.
• Coloqueunsujetadorcercadelcorteparasoportaradicionalmentelapiezadetrabajo.
• Antesdearrancarsusierraoiniciarelcorte,traceunalíneadeguíaalolargodelatrayectoriadecorte
deseada.
• Muevaymantengaelcablealejadodeláreadecorte.Posicioneelcableparaevitarquecuelguesobrela
piezadetrabajoyqueustedseparesobreelcableosetropiececonelcableduranteelcorte.
PELIGrO:
Si, mientras se opera la sierra, el cable cuelga sobre la pieza de trabajo
u otro objeto durante un corte, libere inmediatamente el gatillo del interruptor.
Desenchufe la sierra y reubique el cable para evitar que éste cuelgue nuevamente.
CORTE TRANSVERSAL Y CORTE AL HILO
Cortartransversalmentelabradeunapiezadetrabajosedenominacortetransversalyesprobablementeel
tipodecortemáscomúnrealizadoconunasierracircular.Cortarlamaderalongitudinalmente,oparalelamente
alabra,sedenominacortelongitudinal.Ambostiposdecortesserealizandelamismamaneraconexcepción
delosmétodosutilizadosparasoportaryasegurarlapiezadetrabajoparaelcorte.Despuésqueusted
hayaaseguradolapiezadetrabajoenposiciónmedianteprensasdesujeciónodispositivossimilares,haya
preparadoeláreadetrabajo,hayaposicionadoelcabledemodoquenosecortaránisecolgará,hayarealizado
losajustesdelasierra,hayarealizadolasmedicionesnecesarias,hayatrazadounalíneaguíarecta,ysehaya
colocadounaprotecciónparasusojos,ustedpuedeiniciarlaoperacióndecorte.
• Sostengarmementelaherramienta.
• Coloquelapartedelanteradelabasedelasierrasobrelapiezadetrabajoquesevaacortar,sinhacerningún
contactoconlahoja.Alineelamuescaindicadoradelíneadecorteubicadaenelladoizquierdodelabasecon
sulíneadeguía.
• Enciendalasierrapresionandoelgatillodelinterruptoryesperehastaquelahojaalcancelavelocidadtotal.
• faciliteelmovimientohaciaadelantedelaherramientasobrelasuperciedelapiezadetrabajo,
manteniéndolahorizontalyavanzandosuavementemientrassiguesulíneadeguía,hastanalizarelcorte.
FIG 8
14
15

Español
Sierra circular compacta de 4-1/2”
Manual del Operario GCS445SE
• Libereelgatillodelinterruptor.Esperequelahojasedetengaporcompleto.Ahora,ustedpuederetirarde
maneraseguralasierrafueradelapiezadetrabajoycolocarlaabajofueradelcamino.
• Paralograrcorteslimpios,mantengarectasulíneadecorteymantengauniformelavelocidaddeavance.
• Siloscortesnosiguenapropiadamentelalíneadecortepretendida,nointentegirarniforzarlaherramienta
deregresohacialalíneadecorte.Hacerloasípodríadoblarlahojayllevarareacciónderetrocesopeligrosay
posibleslesionespersonalesgraves.Encambio,libereelgatillodelinterruptor,esperequelahojasedetenga,
yluegoretirelaherramienta.Realineelasierrasobreunanuevalíneadecorteeinicienuevamenteelcorte.
• Evitecolocarseustedenlatrayectoriadeastillasypolvodemaderalanzadosporlasierra.
CORTE DE BISELES
Loscortesdebiselesserealizanutilizandolamismatécnicadeloscortestransversalesyloscortes
longitudinalesdescritosenlasecciónanterior.Ladiferenciaesquelahojasecolocaenángulo(inclinada)
entre0°y45°.uncortedebiselrealizadoenánguloconrespectoalbordedeunatablasedenominainglete
compuesto.Algunoscortescompuestospodríanrequerirqueustedretraigamanualmentelacubiertaprotectora
inferiorparapermitirquelahojaingresedentroy/oatravésdelcorte.
Hayherramientasmásapropiadasparaloscortesdebiselesyloscortescompuestosquelasierracircularde
mano.Aunquelamuescaindicadorainteriordelíneadecorteayudaaloperarioaseguirsulíneaguíadecorte,
lacarcasainclinadadelmotorobstruyelaposibilidaddeverlahojayhacedifícilloscortesprecisos.Antesde
iniciarunproyectoconnumerososcortescompuestosocortesdebisel,sesugierequeelusuariodesierra
inexpertodediquetiempoarealizarcortesdeprácticaenmaderadedesechoparafamiliarizarseconysuperar
lasdicultadesasociadasconelcortecompuesto/bisel.
CORTES DE CAVIDADES
uncortedecavidadesuncortequedeberealizarsedentrodeláreadelapiezadetrabajo,envezdeiniciar
desdeunbordeexterior,ytrabajandohaciaadentro.Loscortesdeconcavidadespuedensermuypeligrosospara
laspersonasinexpertas,porqueesnecesarioretraermanualmentelacubiertaprotectorainferioryrealizarun
cortedeinmersiónqueespotencialmentepeligroso.
• Ajusteelvalordebiselencero.
• Ajustelahojaenelvalordeprofundidadcorrectodelahoja.
• Girehaciaarribalacubiertaprotectorainferiordelahojautilizandolamanijadelacubiertaprotectorainferior
delahoja.
NOTA:Siemprelevantelacubiertaprotectorainferiordelahojaconlamanija,paraevitarlesionesgraves.
• Sostengalacubiertaprotectorainferiordelahojamediantelamanija.
• Apoyelapartedelanteradelabasehorizontalmentecontralapiezadetrabajoconelmangotraseroelevado
demodoquelahojanohagacontactoconlapiezadetrabajo.
• Arranquelasierraypermitaquelahojaalcancelavelocidadtotal.
• Guíelasierrahaciaabajodentrodelapiezadetrabajoyrealiceelcorte.
ADVErTENCIA:Siempre corte en una dirección hacia adelante al realizar
el corte de cavidad. Cortar en dirección contraria podría causar que la sierra se suba
sobre la pieza de trabajo y hacia atrás hacia usted.
• Libereelgatilloypermitaquelahojasedetengaporcompleto.
• Levantelasierrafueradelapiezadetrabajo.
• Repitaesteprocedimientoparalosladosrestantes,yluegopulalasesquinasconunasierrademanoosierra
decontornear.
ADVErTENCIA:Nunca amarre la cubierta protectora inferior de la hoja en
una posición levantada. Dejar la hoja expuesta podría llevar a lesiones graves.

39
Español
ACCESOrIOS
Los accesorios recomendados para esta herramienta:
Modelo # Imagen Descripción Aplicación
GACSB451 Hojaconpuntade
carburodeprimera
calidadde24T
Paracortedemadera,plásticoyotros
materialesblandos
GACSB452 Hojadesierrahssde60
dientes
Paraelcortedepanelesdeyeso,madera
aluminioyotrosmetametaleschapa
delgadanoferrosos
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesadiferentes
tiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiosparaeliminarlasuciedad,elpolvo,
elaceite,lagrasa,etc.
ADVErTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,
compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelaspartículas
ylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,etc.Por
consiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajoenestos
tiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamenteimportante
limpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
GArANTÍA DE DOS AÑOS
Esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdela
fechadecompra.Estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.El
compradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientapara
almacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GrATUITA
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGENESISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.
Ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com

Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.genesispowertools.com
2018.12.V01
