
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del operario
8V Lithium-ion Cordless Glue Gun
Pistolet à colle sans fil lithium-ion 8 v
pistola de pegamento inalámbrica de iones de litio de 8 v
GLGG08B
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com

English
8V Lithium-ion Cordless Glue Gun
Operator’s Manual GLGG08B
SPECIFICATIONS
• Model.................................... GLGG08B
• MotorPower..........................8VDC
• GlueStickCapacity................Ø11mm(0.43")
• Temperature..........................338°F
• Battery...................................8V,Lithium-Ion,1300mAh
• RunTime................................50Minutes
• Charger:.................................120V~/60Hz,0.4A
• ChargingTime:.......................3-5Hours
• NetWeight:.............................0.55lb
Includes:BatteryPack,ChargingStand,ChargingAdaptor,and(6)General-PurposeGlueSticks
WArNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WArNING:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeignobjects
beingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.Beforebeginning
tooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasseswithsideshieldsanda
fullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWideVisionSafetyMaskforuseover
eyeglassesorstandardsafetyglasseswithsideshields.Alwaysweareyeprotection
whichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENErAL SAFETY rULES
WArNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
•Leadfromlead-basedpaints.
•Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts.
•Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeofwork.Toreduceyour
exposuretothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafetyequipment,suchas
thosedustmasksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopicparticles.
WArNING:read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceof
ammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
WeARYOuR
FOReSIGHTISBeTTeR
THANNOSIGHT
SAFeTYGLASSeS
2

3
English
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donotuseany
adaptorplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarized
plug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnot
tfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectriciantoinstallapolarized
outlet.Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregrounded
powercordandgroundedpowersupplysystem.
•
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Waterenteringapowertoolwill
increasetheriskofelectricshock.
•
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyis
grounded.
•
Do not abuse the cord. Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
thecordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
•
When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for
outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•
Do not use AC only rated tools with a DC power supply. Whilethetoolmayappearto
work.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donotusethe
toolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•
Use safety equipment. Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skid
safetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
•
Dress properly. Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfromthe
movingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermoving
partsandshouldbeavoided.
•
Avoid accidental starting. ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryinga
powertoolwithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
•
remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A
wrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
•
Do not overreach. Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancauseaninjury
inanunexpectedsituation.
•
Do not use a ladder or unstable support. Stablefootingonasolidsurfaceenablesbetter
controlofthetoolinunexpectedsituations.
•
Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slipperyhandlescannot
safelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the workpiece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
•
Do not force the power tool. Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedratefor
whichitisdesigned.Forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.
•
Use the correct power tool for the job. Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobfor
whichitisnotdesigned.
•
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Anytoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.
•
Turn the power tool off, and disconnect the plug fromthepowersourceand/orbattery
packfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools.
Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.

English
8V Lithium-ion Cordless Glue Gun
Operator’s Manual GLGG08B
• Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. Itis
dangerousinthehandofuntrainedusers.
•
Maintain power tools with care. Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,
componentbreaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthat
isdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonal
injury.
•
Use recommended accessories. usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythe
manufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjuryto
theuser.Consulttheoperator’smanualforrecommendedaccessories.
•
Never leave the tool running unattended, turn the power off. Donotleavethetool
untilitcomestoacompletestop.
BATTERY TOOL USE AND CARE
• Ensure the switch trigger is in the off position before inserting battery pack.
Insertingthebatterypackintoapowertoolthathavetheswitchoninvitesaccidents.
•
recharge only with the charger specified by the manufacturer.Achargerthatis
suitableforonetypeofbatterypackmaycreateariskofrewhenusedwithanotherbatterypack.
•
Use battery tools only with specified battery packs.useofanyotherbatterypacksmay
createariskofinjuryandre.
•
Avoid storing the battery pack in a container with other metal objects such
as nails, coins, clips, keys, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.Alwaysprotectthebatteryterminals
whenbatterypackisnotbeingused.Connectingthebatteryterminalstogethermaycauseburnsorare.
•
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery.Avoidcontact.
Ifcontactaccidentallyoccurs,ushwithwater.Ifliquidcontactseyes,additionallyseekmedicalhelp.Liquid
ejectedfromthebatterymaycauseirritationorburns.
•
Battery tools do not need to be plugged into an electrical outlet,therefore,theyare
alwaysinoperationcondition.Beawareofpossiblehazardswhennotusingyourbatterytoolorwhenchanging
accessories.Followingthisrulewillreducetheriskofelectricshock,reorpersonalinjury.
SERVICE
• Haveyourpowertoolservicedbyaqualiedrepairperson
usingonlyidentical
replacementparts.Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
• Serviceyourpowertoolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleany
portionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WArNING:rEAD AND UNDErSTAND ALL WArNINGS, CAUTIONS AND
OPErATING INSTrUCTIONS BEFOrE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EXTENSION COrDS
Grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscanuse
eitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmustusea
heaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdropinvoltage,
resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothetableshownbelowtodeterminetherequired
minimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.Forexample:a14-gaugecordcan
carryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotallength,
besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncordformore
thanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
4

5
English
Guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”inCanada)to
indicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamaged
extensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
SPECIFIC SAFETY rULES FOr COrDLESS GLUE GUNS
WArNING: DO NOT LET COMFOrT Or FAMILIArITY WITH THE PrODUCT
(GAINED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STrICT ADHErENCE TO PrODUCT SAFETY
rULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
•
Do not touch the heated nozzle of the glue gun
.
•
Be aware that this tool is always in an operating condition
,
becauseitdoesnot
havetobepluggedintoanelectricoutlet.
•
Do not lay a hot glue gun on its side.
•
Place a piece of paper or cardboard underneath the product to catch hot
glue drops andpreventdamagetotheunderlyingsurface.
•
Do not apply more hot glue than is needed for your application.
•
Wear eye protection.
Alwaysusesafetyglasseswithsideshields.useonlycertiedeyeprotection
equipmentmarkedtocomplywithANSIz87.1standards.
•
Use the glue gun in a well-ventilated area to avoid breathing hot glue
vapors.
•
Do not tilt the glue gun nozzle upwards or use the product to glue overhead
items.
•
Always allow hot glue to cool and dry completely beforehandlingtheitemtowhichitis
applied.
•
Do not insert anything except glue sticks into this product, andinsertonlyfromthe
backofthegluegun.
•
Never leave the glue gun unattended whileitisintheonposition.
•
Do not place battery tools near fire or heat.
Thiswillreducetheriskofexplosionand
possiblypersonalinjury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
8V Lithium-ion Cordless Glue Gun
Operator’s Manual GLGG08B
IMPOrTANT SAFETY INSTrUCTIONS FOr CHArGEr &
BATTErY
• Save these Instructions. Thismanualcontainsimportantsafetyandoperatinginstructionsforyour
batterycharger.
•
Before using the battery charger, readallinstructionsandcautionarymarkingson(1)Battery
Charger,(2)Battery,and(3)Productusingbattery.
•
Use only the charger whichaccompaniedyourproductordirectreplacementsaslistedinthis
manual.Donotsubstituteanyothercharger.
•
Do not recharge the battery in damp or wet environments. Donotexposethe
batterypacktowaterorrain.
•
Do not operate the charger with damaged cord or plug. Replaceimmediately.
•
Do not operate a charger if it has received a sharp blow, beendroppedorotherwise
damagedinanyway.Takeittoaqualiedserviceman.
•
Do not disassemble a charger or a battery pack. Takeittoaqualiedservicemanwhen
serviceorrepairisrequired.Incorrectreassemblymayresultinariskofelectricshockorre.
•
Do not charge the battery pack whentemperatureisbelow50degreesF(10degreesC)or
above104degreesF(40degreesC).Storethetoolandbatterypackinalocationwheretemperaturewillnot
exceed122degreesF(50degreeC).Thisisimportanttopreventserious damagetothebatterycells.
•
Place the charger on flat non-flammable surface andawayfromammablematerials
whenre-chargingthebatterypack.
•
To reduce risk of electric shock, unplugthechargerfromoutletbeforeattemptingany
maintenanceorcleaning.
• I
f operating time has become excessively shorter, stopoperatingimmediately.Itmay
resultinariskofoverheating,possibleburnsandevenanexplosion.
•
Battery leakage may occur underextremeusageortemperatureconditions.Avoidcontactwith
skinandeyes.Ifliquidcomesincontactwithyourskin,washimmediatelywithsoapandwater.Ifliquidgets
intoyoureyes,washthemoutwithclearwaterforatleast10minutes,andthenseekmedicalattentionright
away.
•
Do not attempt to use a step-up transformer, anenginegeneratororDCpower
receptacle.
•
Do not short the battery pack. Donottouchtheterminalwithanyconductivematerial.Avoid
storingbatterypackinacontainerwithothermetalobjectssuchasnails,coins,etc.Alwaysprotectthe
batteryterminalswhenbatterypackisnotused.
•
Do not charge a battery pack inside a box or container of any kind. Thebattery
mustbeplacedinawellventilatedareaduringcharging.
•
Do not allow anything to cover or clog the charger vents.
• Do not incinerate the battery pack evenifitisseverelydamagedoriscompletelywornout.
Thebatterypackcanexplodeinare.
•
Disconnect the charger from the power source when not in use. Thiswillreduce
therisktoelectricshockordamagetothechargerifmetalpiecesshouldfallintotheopening.Italsowill
helppreventdamagetothechargerduringapowersurge.
WArNING: A battery short can cause a large current flow, overheating,
possible burns and even a breakdown.
IMPORTANT BATTERY INFORMATION: DISPOSING OF THE BATTERY
• YourbatteriesareLITHIuM-IONrechargeablebatteries.CertainLocal,Stateand
Federallawsprohibitdisposalofthesebatteriesinordinarytrash.
• Consultyourlocalwasteauthoritiesforyourdisposal/recyclingoptions.
• Moreinformationregardingbatterydisposalinu.S.andCanadaisavailableat;
http://www.rbrc.org/index.html,orbycalling1-800-822-8837(1-800-8BATTeRY).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6

7
English
KNOWING YOUr GLUE GUN
UNPACKING AND CONTENT
IMPOrTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the product
is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until
the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result
in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE:
Description QTY Description QTY
GlueGun 1 BatteryPack(GLAB08B) 1
ChargingStand 1 ChargingAdaptor 1
GlueSticks 6 Operator'sManual 1
OPErATION
WArNING:
To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all
important safety warning and instructions before using this tool.
WArNING: Always be sure that the tool is switched off before insertion or
removal of the battery pack.
INSTALLING OR REMOVING THE BATTERY PACK
(FIG 2)
• Toinstallthebatterypack,insertthebatterypack(5)fromthebottomofthe
toolallthewayuntilitlocksinplacewithaclick,asshowninFIG2.
• Toremovethebatterypack,slidethebatterylockingtab(6)totheleftas
showninFIG2,toreleasethebatterypack,thenpullthebatterypackout.
8
9
3
2
1
4
6
5
7
FIG 1
1.
On/OffSwitch
2.
On/OffLeDIndictor
3.
Nozzle
4.
FeedTrigger
5.
BatteryPack
6.
BatteryLockingTab
7.
GlueSticks
8.
ChargingAdaptor
9.
ChargingStand
FIG 2
6
5

English
8V Lithium-ion Cordless Glue Gun
Operator’s Manual GLGG08B
CHARGING THE BATTERY (FIG 3)
NOTE:
AlwaysCheckthatthepowersupplycorrespondstothevoltageon
theratingsplate.
• Connectthechargingadaptor(8)andthechargingstand(9).
• Plugtheadaptorintoa120VoltACpowersource.TheGReeNlightonthe
chargingstandwillilluminate,indicatingthechargerispowered.
•Insertthebattery(5)allthewayintothechargingstanduntilitlocksinplace
withaclick,asshowninFIG3.TheReDlightonthestandindicatesthatthe
batteryischarging.
• ThelightwillturnGReeNafterchargingiscomplete.
• Toremovethebatteryfromthestand,depressthelockingtabonthestand
toreleasethebatterypack.SeeFIG3.
• Batteriesmaybecomewarmwhilecharging.Thisisnormal.
• Ifbatteryishotaftercontinuoususeinthetool,allowittocooldowntoroom
temperaturebeforecharging.Thiswillextendthelifeofyourbatteries.
NOTE:Ittakesapproximately3-5hourstochargeupacompletelydischargedbattery.
INSERTING GLUE STICKS (FIG 4)
Thisgluegunusesstandard11mm(0.43-0.45in.)diametergluesticks.
• MakesurethegluegunisonOffposition.
NOTE:TheOn/OffLeDindicatorwilllightupwhenthegluegunis
turnedon.
• Insertagluestickthroughtheopeningatthebackofthegluegun.
Pushthegluestickintothegluechamberuntilitwon'tgoanyfurther.
SWITCH ACTION (FIG 5)
PushtheOn/Offswitch(1)onthebackoftheglueguntoturnonthe
gluegun.TheOn/OffLeDindicator(2)willlightupwhenthegluegun
isturnedon.
PushtheOn/Offswitchonemoretimetoturnoffthegluegun.
NOTE:Ittakesapproximately20secondstogetthegluegunready
forapplications.
USING GLUE GUN
• Insertthebatterypackandturnonthegluegun.
• Wait20secondstoletgluesticktomeltsothatitowsfreelyfromthenozzle.
• Holdthegluegunrmly.Placethenozzleclosetothesurfacewheregluewillbeapplied.
• usetwongerstopullthefeedtriggeruntilglueowsfromthenozzle.Donotoverapply.
• Whendesiredamountofgluehasbeenapplied,releasethefeedtrigger.
NOTE:Thegluegunwillstopdispensinggluewhenthegluestickinthechamberisalmostusedup.Torell
thechamber,pointthegluegundownandinsertanewgluestick.
• Placethegluegunstandinguponaatprotectedsurface.Placeapieceofpaperundertocatchpossibleglue
drips.
• Turnoffthegluegunwhenyouarenishedusingthegluegun.
• Alwaysallowthegluestickandgluegunnozzletobecompletelycoolandremovethebatterypackbefore
storage.
WArNING: Always place the glue gun so that the nozzle does not come in
contact with anything while heating or when not in use.
8
FIG 3
5
8
9
LOCKING TAB
FIG 4
FIG 5
1
2

9
English
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesof
commercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WArNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoaccelerated
wearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,
brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthese
typesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthetool
usingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
TWO-YEAr WArrANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.This
limitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaser
iscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,
pleasecallToll-FreeHelpLineforpossiblesolutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
BATTERY INCLUDED IS WARRANTED FOR ONE (1) YEAR AFTER DATE OF PURCHASE.
TOLL-FrEE HELP LINE
ForquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,pleasecallToll-Free:888-552-8665.
Orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com
©richpower Industries, Inc. All rights reserved
RichpowerIndustries,Inc.
736HamptonRoad
Williamston,SC29697

Français
Pistolet à colle sans fil lithium-ion 8 v
Manuel d’utilisation GLGG08B
10
SPÉCIFICATIONS
•Modèle................................. GLGG08B
•Puissancedumoteur..............8VCC
•Capacitédubâtondecolle.....Ø11mm(0.43”)
•Température...........................170°C
•Batterie...................................8V,Lithium-Ion,1300mAh
•Autonomie..............................50minutes
•Chargeur................................120V~/60Hz,0,4A
•Tempsdechargement............3-5heures
•Poidsnet................................0,25kg
Comprend:Bloc-batterie,supportdechargeur,adaptateurdechargeur,et(6)bâtonsdecolle
AvErTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AvErTISSEMENT: L’utilisationdetoutoutilélectriquepeut
causerlaprojectiond’objetsétrangersdansvosyeux,pouvantentraînerdesérieux
dommages.Avantdecommenceràvousservirdel’outil,porteztoujoursdeslunettes
de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection, et une protection faciale
complètesinécessaire.Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvisionlargepar
dessusleslunettes.Porteztoujoursuneprotectionoculairequiestmarquéecomme
enconformitéavecANSIZ87.1.
repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! votre sécurité est en jeu.
rÈGLES GÉNÉrALES DE SÉCUrITÉ
AvErTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. voici quelques exemples de ces produits nocifs :
•Plombdespeinturesauplomb,
•Silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
•Arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetypedetâches.Pourréduirevotre
expositionàcesproduits:travaillezdansunezonebienventiléeenportantunéquipementdesécuritéapprouvé,
telquemasqueàpoussièresspécialementconçupourltrerlesparticulesmicroscopiques.
AvErTISSEMENT:LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AvErTISSEMENTS,
MISES EN GArDE ET INSTrUCTIONS D’UTILISATION AvANT DE vOUS SErvIr DE
CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou
blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PORTeZVOSLuNeTTeSDe
PRÉVOIReSTMIeux
queNePLuSVOIR
SÉCuRITÉ

11
Français
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.
•
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdes
étincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamais
modierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)les
outilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslarge
quel’autre)..Cettechenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachene
peutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstaller
uneprisepolariséeparunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.La
doubleisolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.
•
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité.Lapénétration
d’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, tellesque
tuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsest
misàlaterre.
•
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Nejamaisutiliserlecordond’alimentation
pourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écart
delachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.Remplacerimmédiatementtout
cordonendommagé.uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.
•
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils,l'utilisationd'unerallonge
électriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretde
réduirelerisquedechocélectrique.
•
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant
continu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsont
susceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousous
l’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’un
outilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
•
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’une
protectionauditiveestrecommandé.
•
Portez une tenue appropriée. Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,bracelets,
montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportde
chaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssont
longs..
•
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavant
debrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesqui
sontlecommutateurinviteaccidents.
•
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Lesclés,
clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgraves
blessures.
•
NE travaillez pas à bout de bras. Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreen
permanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitéde
blessure.

Français
Pistolet à colle sans fil lithium-ion 8 v
Manuel d’utilisation GLGG08B
12
• SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.
L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelle
ouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasde
situationimprévue.
•
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. utiliseztoujoursunchiffon
proprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,ni
n’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirla
piècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegarder
sesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdes
blessurescorporelles.
•
NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessede
pénétrationpourlaquelleilaétéconçu.Forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineet
entraînerdesblessures.
•
Utilisez le bon outil pour la tâche. Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterune
tâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténonprévuecarvousrisquezdes
dégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal.
Faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.
•
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, dechangerd’accessoireouderanger
l’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•
ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçude
formationadéquate,lesoutilssontdangereux.
•
Entretenir soigneusement les outils. Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,
grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.
encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssont
causéspardesoutilsmalentretenir.
•
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisationd’accessoiresetéquipements
annexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauser
desdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpour
connaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignezl'appareil.Nelaissez
pasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS À BATTERIE
• veillez à ce que l’interrupteur soit dans la postion de fermeture avantd’insérer
lablocdebatterie.l’insertiond’unblocdebatteriedansunoutilélectroportatifdon’tl’interrupeurestdansla
positiondemarcheestuneinvitesauxaccidents.
•
rechargez avec le chargeur spécifié par le fabricant.unchargeurquiconvientàun
typedebatteriecréerunrisqued'incendielorsqu'ilestutiliséavecuneautrebatterie.
•
Utilisez uniquement des outils électriques conçus spécifié batterie.L'utilisation
d'autresbatteriescréerunrisquedeblessuresetd'incendie.
•
Évitez de stocker la batterie dans un conteneuravecd'autresobjetsmétalliquestelsque
desclous,despiècesdemonnaie,pinces,clés,visouautrespetitsobjetsmétalliquesquipeuventfaireune
connexionàpartird'unterminalàunautre.Toujoursprotégerlesbornesdelabatterielorsquelabatterien'est
pasutilisée.Lecourt-circuitagedelabatterieduterminalsprovoquerdesbrûluresouunincendie.
•
Dans des conditions abusives,duliquidepeutêtreéjectédelabatterie,évitertoutcontact,siun
contactaccidentelseproduit,rinceravecdel'eau,liquideSilescontactsdesyeux,deplus,chercherdel'aide
médicale.Liquideéjectédelabatteriepeutprovoqueruneirritationoudesbrûlures.

13
Français
• Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés sur
une prise secteur;ilssonttoujoursenétatdefonctionnement.Tenircomptedesdangerspossibles
lorsquel’outiln’estpasenusageetlorsduremplacementdesbatteries.Lerespectdecetterègleréduirales
risquesd’incendie,dechocélectriqueetdeblessuresgraves.
SERVICE
• Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécuritéde
l'outilélectriqueestmaintenue.
•
L'entretien de votre outil électrique périodiquement.Lorsdunettoyaged'unoutil,faire
attentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.
AvErTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AvErTISSEMENTS,
MISES EN GArDE ET INSTrUCTIONS D’UTILISATION AvANT DE vOUS SErvIr DE
CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou
blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
COrDONS rALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutils
àdoubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetension
d’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousautableaupour
déterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexemple
uncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordon
d’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumde
lsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleurs
plaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesls.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.Remplacez
toujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszones
humidesoumouillées.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Français
Pistolet à colle sans fil lithium-ion 8 v
Manuel d’utilisation GLGG08B
14
rÈGLES DE SÉCUrITÉ SPÉCIFIQUES POUr PISTOLET À
COLLE SANS FIL
AvErTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
•Netouchezjamaislabusechaudedupistoletàcolle.
• Soyezconscientquecetoutilesttoujoursenétatdefonctionnement,
caril
n'estpasnécessairedelebranchersurunepriseélectrique.
•Nepasposerunpistoletàcollechaudesurlecôté.
• Placezunmorceaudepapieroudecartonsousleproduitpourrecueillir
les gouttes de colle chaude
etprévenirlesdommagesàlasurfacedetravail.
• N'appliquezpasplusdecollechaudequenécessairepourvotre
application.
• Portezuneprotectionoculaire.
utiliseztoujoursdeslunettesdesécuritéavecdesécrans
latéraux.utilisezuniquementdeséquipementsdeprotectionoculairecertiésetmarquéscommeétant
conformesauxnormesANSIz87.1.
• Utilisezlepistoletàcolledansunendroitbienventilépouréviterde
respirer des vapeurs de colle chaude.
• N’inclinezjamaislabusedupistoletàcolleverslehautetn’utilisezjamais
le produit pour coller des articles en hauteur.
• Laisseztoujourslacollechauderefroidiretséchercomplètement
avantde
manipulerl'objetauquelilestappliqué.
• N'insérezriend'autrequedesbâtonsdecolledansceproduit,etn'insérezque
parl'arrièredupistoletàcolle.
• Nelaissezjamaislepistoletàcollesanssurveillancependantqu'ilestenpositionde
marche.
•
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries àproximitéde
ammesoud’unesourcedechaleur.Ceciréduiralesrisquesd’explosionetdeblessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTrUCTIONS DE SÉCUrITÉ IMPOrTANTES rELATIvES
AU CHArGEUr ET AU FONCTIONNEMENT DE LA BATTErIE
• Conserver ces instructions !Cemanuelcontientdesinstructionsdesécuritéetd'utilisation
importantesrelativesauchargeurdebatterie.
•
Avant d'utiliser le chargeur de batteries,liretouteslesinstructionsetlesmisesengardes
gurant(1)surlechargeur,(2)labatterieet(3)leproduitutilisantlabatterie.
•
Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ouleremplacement
directénumérésdanscemanuel.Nesubstituezaucunautrechargeur.
•
Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé.Nepas
exposerlabatterieàl'eauouàlapluie.
•
Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche.Remplacer
immédiatement.
•
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent,s’ilesttombéous’ilaété
endommagédequelquefaçonquecesoit.Leconeràunréparateurqualié.
•
Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ;enconerl’entretienou
laréparationàuntechnicienqualié.undémontageincorrectpeutentraînerunrisquedechocélectriqueou
d'incendie.

15
Français
• Ne pas chargez le bloc de batterieàdestempératureinférieureà50degrésF(10degrésC)ou
au-dessusde104degrésF(40degrésC).Rangezl'outiletleblocdebatteriedansunendroitoùlatempérature
nedépassepas122degrésF(50degrésC).Ceciestimportantpourprévenirdegravesdommagesàlabatterie.
•
Placez le chargeur sur une surface plate ininflammableetàdistancedematériaux
inammablesquandre-chargeleblocdebatterie.
•
Afin de réduire le risque de choc électrique, débrancherlechargeurdelaprisesecteuravant
detenterdelenettoyeroudeleréparer.
•
Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle,arrêterimmédiatementson
utilisation.Touteutilisationprolongéedansuntelcasrisquedeprovoquerunesurchauffe,desbrûlures,voir
mêmeuneexplosion.
•
Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes d’utilisation
ou de température.eviteztoutcontactaveclapeauetlesyeux.Sileliquide
vientencontactavec
lapeau,lavezrapidementàl’eausavonneuse.Sileliquidevientencontactaveclesyeux,rincez-lesàl’eau
pendantaumoins10minuitesetsollicitezdessoinsmédicaux.
•
Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur,ungénérateurdemoteurouune
prised'alimentationCC.
•
Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie.Nepastoucherlesbornesavecunmatériau
conducteur.Éviterdestockerlablocdebatteriedansunconteneurcomprenantd’autresobjetsmétalliquestels
queclous,piècesdemonnaie,etc.Toujoursprotégerlesbornesdelebatterielorsquelablocdebatterien'est
pasutilisée.
•
Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout
genre.Labatteriedoitêtreplacédansunendroitbienaérépendantlechargement.
•
Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avecquoiquecesoit.
•
Ne pas incinérer la bloc de batterie,mêmesielleestgravementendommagéeoucomplètement
usée.Labatterierisqued'exploseràlachaleur.
•
Lorsqu’il n’est pas en usage,débrancherlechargeurdel’alimentationsecteur.Ceciréduiralerisque
dechocélectriqueoudedommagesauchargeursidesarticlesenmétalvenaientàtomberdansl’ouverture.
Ceciaideraégalementàéviterdesdommagesauchargeurencasdesautedetension.
AvErTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une intensité
de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même une panne.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
• LesbatteriessontdesbatteriesauLITHIUM-IONrechargeables.Certainesréglementationslocales,
provinciales/d'Étatsetfédérales/nationalesinterdisentdejetercesbatteriesàladéchargepubliquecourante.
• Consulterlesautoritéslocalescompétentesenmatièredetraitementdesdéchetspour
connaîtrelesoptionsd’éliminationouderecyclagedisponibles
• Davantaged’informationsrelativesàl’éliminationdesbatteriesauxÉtats-unisetau
CanadasontdisponiblesausiteInternetwww.rbrc.org/index.html,ouenappelantle
1-800-822-8837(1-800-8BATTeRY)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Français
Pistolet à colle sans fil lithium-ion 8 v
Manuel d’utilisation GLGG08B
16
vOTrE PISTOLET À COLLE SANS FIL
OUvErTUrE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPOrTATNT:Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est
peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CArTON DE PIÈCES EN vrAC:
Description QUAN Description QUAN
Pistoletàcolle 1 Bloc-batterie(GLAB08B) 1
Basedechargeur, 1 Adaptateurdechargeur 1
Bâtonsdecolle 6 Manueldel’opérateur 1
FONCTIONNEMENT
AvErTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures
corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant
d'utiliser cet outil.
AvErTISSEMENT: Assurez-vous toujours que
l'outil est à l'arrêt avant d'insérer ou de retirer le bloc de
batteries.
INSTALLATION OU RETRAIT DE LA BATTERIE
(FIG 2)
• Pour installer la batterie,insérez la batterie (5) dans le fond du boîtier
del'outiltoutlecheminjusqu'àcequ'ilsebloqueenplaceavecunclic,
commelemontrelagure2.
8
9
3
2
1
4
6
5
7
FIG 1
1.
InterrupteurMarche/Arrêt
2.
Letémoinlumineux(Marche/Arrêt)
3.
embout
4.
Lagâchetted'alimentation
5.
Bloc-batterie
6.
Languettedeverrouillage
delabatterie
7.
Bâtonsdecolle
8.
Adaptateurdechargeur
9.
Basedechargeur
FIG 2
6
5

17
Français
• Pourretirerlabatterie,faitesglisserlalanguettedeverrouillagedelabatterie(6)verslagauche,comme
indiquésurlagure2,pourlalibérer,puisretirezlabatterie.
CHARGEMENT DES BATTERIES (FIG 3)
rEMArQUE:
Vériertoujoursquel'alimentationélectriquecorrespondà
latensionindiquéesurlaplaquesignalétiqueduchargeur.
• Connectezl'adaptateurchargeur(8)etlabaseduchargeur(9).
•Branchezl'adaptateurmuraldansunesourcede120voltsAC.Levoyant
VeRTesurlechargeurs'allume,indiquantquelechargeurestsoustension.
• insérezlabatterie(5)danslafentesurlabaseduchargeurtoutlechemin
jusqu'àcequ'ilsebloqueenplaceavecunclic,commelemontrelagure
3.Le voyantROuGe duchargeur s'allume,indiquantque la batteriese
recharge.
•LevoyantdeviendraVeRTeunefoislachargeterminée.
•Pourretirerlabatteriedelabase,appuyezsurlalanguettedeverrouillagesituéesurlabasepourlibérerla
batterie.Voirlagure3.
•Lesbatteriespeuventdevenirchaudesdurantleurcharge,c’estnormal.
• Si labatterie estchaudeaprèsuneutilisation continuepourduoutil,laissez-larefroidirà la température
ambianteavantdelarecharger.Celaprolongeraladuréedeservicedevosbatteries.
rEMArQUE :Laduréedechargepeutatteindre3à5heuresavecunebatteriecomplètementdéchargée.
INSERTION DE BÂTONS DE COLLE (FIG 4)
Cepistoletàcolleutilisedesbâtonsdecollestandardde11mmdediamètre.
• Assurez-vousquelepistoletàcolleestenposition«Off»(Arrêt).
rEMArQUE : Le témoin lumineux « On/Off » (Marche/Arrêt)
s'allumelorsquelepistoletàcolleestmisenmarche.
• Insérezunbâtondecolleparl'ouvertureàl'arrièredupistoletàcolle.
Poussezlebâtondecolledanslachambreàcollejusqu'àcequ'ilne
puisseplusallerplusloin.
INTERRUPTEUR D’ACTION (FIG 5)
Appuyezsurl'interrupteur«On/Off»(Marche/Arrêt)(2)situéàl'arrièredu
pistoletàcollepourmettrelepistoletàcolleenmarche.Letémoinlumineux
«On/Off»(Marche/Arrêt)(2)s'allumelorsquelepistoletàcolleestmisen
marche.
Appuyezunefoisdeplussurl'interrupteur«On/Off»(Marche/Arrêt)pour
éteindrelepistoletàcolle.
rEMArQUE :Ilfautenviron20secondespourpréparerlepistoletà
collepourlesapplications.
UTILISATION DU PISTOLET À COLLE
• Insérezlebloc-batterieetallumezlepistoletàcolle.
• Attendez20secondespourquelacollefonde,anqu'elles'écoulelibrementdelabuse.
• Tenezfermementlepistoletàcolle.Placezlabuseprèsdelasurfaceoùlacolleseraappliquée.
• utilisezdeuxdoigtspourappuyersurlagâchetted'alimentationjusqu'àcequelacolles'écouledelabuse.
N’appliquezpasdecolleenquantitéexcessive.
• Lorsquelaquantitédecollesouhaitéeaétéappliquée,relâchezlagâchetted'alimentation.
rEMArQUE :Le pistolet à colle cesserade distribuer dela collelorsque le bâton de colledans la
chambreserapresqueépuisé.Pourremplirlachambre,pointezlepistoletàcolleverslebasetinsérezun
nouveaubâtondecolle.
• Placezlepistoletàcolledeboutsurunesurfaceplaneetprotégée.Placezunmorceaudepapierendessous
pourrecueillirleséventuellesgouttesdecolle.
• Éteignezlepistoletàcollelorsquevousaveznidel'utiliser.
• Laisseztoujourslebâtondecolleetlabusedupistoletàcollerefroidircomplètementetretirezlebloc-batterie
avantdeleranger.
FIG 3
5
8
9
LANGueTTe de
verrOuILLAGe
FIG 4
FIG 5
1
2

Français
Pistolet à colle sans fil lithium-ion 8 v
Manuel d’utilisation GLGG08B
18
AvErTISSEMENT: Placez toujours le pistolet à colle de manière à ce que
la buse n'entre en contact avec rien pendant le chauffage ou lorsque le pistolet n'est
pas utilisé.
ENTrETIEN
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiques
peuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffonproprepouréliminerla
saleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AvErTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usent
plusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebredeverresont
fortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,nousnerecommandonspas
d’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’unde
cesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
GArANTIE DE DEUX ANS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterde
sadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusà
négligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpas
transférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepour
lessolutionspossibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LA BATTERIE EST GARANTIE POUR UNE (1) AN APRÈS LA DATE DE L'ACHAT.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FrAIS
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordcenuméro
d’appelsansfrais:888-552-8665.
Ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com

19
Español
ESPECIFICACIONES
•Modelo.....................................................GLGG08B
•Potenciadelmotor....................................8VCC
•Capacidaddebarrasdepegamento..........Ø11mm(0.43”)
•Temperatura.............................................338°F
•Batería..................................................... 8V,Litio-Ion,1300mAh
•Tiempodefuncionamiento....................... 50Minutos
•Cargador...................................................120V~/60Hz,0.4A
•Tiempodecarga.......................................3-5horas
•PesoNeto..................................................0.55libra
Incluye:Paquetedebatería,soportedecargador,adaptadordecargador,y(6)barrasdepegamentodeuso
general
ADvErTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADvErTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,lo
cualpuede resultarendañogravedelos ojos.Antesdeiniciar laoperacióncon
laherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectoreslateralesy
cuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.Recomendamoslas
caretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasdeseguridadconprotectores
laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el
cumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
rEGLAS GENErALES DE SEGUrIDAD
ADvErTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar
y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos
son:
•Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,
•Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
•Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Para
reducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequipos
deseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporltración
partículasmicroscópicas.
ADvErTENCIA: ANTES DE UTILIZAr ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADvErTENCIAS, PrECAUCIONES E INSTrUCCIONES DE OPErACIÓN.
No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
uTILICeSuSGAFAS
LAPReVISIÒNeSMejOR
queNOTeNeRVISIÒN
DeSeGuRIDAD

Español
Pistola de pegamento de iones de litio de 8 v
Manual del Operario GLGG08B
20
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajomaldespejada
yunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolasexistentes
alrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepueden
encenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramienta
eléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra
(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavija
polarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorriente
polarizada.Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,
comuníqueseconunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetresconductores
yconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra
•
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargaseléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a
tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeunmayorriesgodedescargaseléctricas
sielcuerpoestáencontactocontierra.
•
No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasni
parasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesaladosy
piezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentanel
riesgodedescargaseléctricas.
•
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricodeextensión
quellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoenexterioresy
reducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdela
herramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizar
herramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealguna
droga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausar
lesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlas
circunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotección
auditiva
•
vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosiestálargo.Mantenga
elcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargo
puedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantes
deconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptor
puestoescausacomúndeaccidentes.
•
retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuede
causarlesiones.
•
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantengauna
posturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuenequilibriopermitenunmajorcontrol
delaherramientaensituacionesinesperadas.

21
Español
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizanadecuadamente.eluso
deestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.
•
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.una
posturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituaciones
inesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpio
pararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,ni
ningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Asegure la pieza de trabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostenerla
piezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilaresesmás
seguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderelcontrol
delapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
No fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramientaadecuada
efectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaqueestá
diseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorio
utilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacualno
estádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.
•
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido
y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptoresdefectuosos.
•
Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiar
losvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesiones
personales.
•
Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niñosy
detodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasenmanosdepersonas
nocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Reviseparaversi
haydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepuedaafectar
elfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolverautilizarla.
Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados. utilizaraccesoriosnorecomendadosporelfabricanteo
nodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinaolesionespersonales
alusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.
•
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.No
abandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTA ALIMENTADAS BATERÍA
• Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de
insertar la batería. Insercióndelabateríaenlasherramientaseléctricasquetienenelinterruptoren
invitaalosaccidentes.
•
recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante.uncargadorque
adecuadoparauntipodepaquetedebateríapuedecrearunriesgodeincendiocuandoseusaconotrapaquete
debatería.
•
Utilice las herramientas eléctricas sólo especifica paquete de batería.usode
cualquierotrotipodepaquetedebateríapuedecrearunriesgodeincendioylesions.
•
Evitar el almacenamiento de paquete de batería en un contenedor conotros
objetosmetálicos,comoclavos,monedas,clips,llaves,tornillos,uotrospequeñosobjetosmetálicosquepueden
hacerunaconexióndeunaterminalaotra.Siemprelaproteccióndelosterminalesdelabateríacuandola
bateríanoseutiliza.Cortocircuitodelabateríajuntotrminalpuedeprovocarquemadurasounincendio.
•
En condiciones abusivas,espossiblequeseeyectelíquidodelabatería,eviteelcontacto,si
seproducecontactoaccidental,laveconelagua,líquidocontactosojosSi,además,buscarayudamédica.
Líquidosaledelabateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.

Español
Pistola de pegamento de iones de litio de 8 v
Manual del Operario GLGG08B
22
• No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de pilas;
porlotanto,siempreestánencondicionesdefuncionamiento.estéconscientedelosposibles.
SERVICIO
• Han su herramienta poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquelaseguridaddela
herramientadepodersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandounaherramientade
limpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenser
apretadofueradelugar.
ADvErTENCIA: ANTES DE UTILIZAr ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS
LAS ADvErTENCIAS, PrECAUCIONES E INSTrUCCIONES DE OPErACIÓN. No seguir
todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedoso
tresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usted
debeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensiones
inadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoala
herramienta.Consultelatablamostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:un
cabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeun
cabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontienecomomínimoeltamañode
alambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sume
losamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañode
alambremínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconelsujo“W-A”
(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
• Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondiciones
eléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalicada
antesdeutilizarlo.
• Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

23
Español
rEGLAS DE SEGUrIDAD ESPECÍFICAS PArA PISTOLA DE
PEGAMENTO INALÁMBrICO
ADvErTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
•Notoquelaboquillacalientedelapistoladepegamento.
• Tengaencuentaqueestaherramientasiempreestáencondicionesde
funcionamiento, yaquenotienequeenchufarseaunatomadecorriente.
•Nopongadeladounapistoladepegamentocaliente.
• Coloqueunpapelocartóndebajodelproductoparaatraparlasgotasde
pegamento calienteyevitarquesedañelasuperciesubyacente.
• Noapliquemáspegamentocalientedelnecesarioparasuaplicación.
• Useprotecciónparalosojos.Siempreusegafasdeseguridadconprotectoreslaterales.use
únicamenteequipodeprotecciónparalosojoscerticadoymarcadoconelcumplimientodelasnormasANSI
z87.1.
• Uselapistoladepegamentoenunáreabienventiladaparaevitarrespirar
los vapores del pegamento caliente.
• Noinclinelaboquilladelapistoladepegamentohaciaarribaniuseel
producto para pegar artículos arriba de usted.
• Siempredejequeelpegamentocalienteseenfríe
ysesequecompletamenteantesde
manipularelartículoalqueseaplica.
• Noinsertenadaenesteproductoquenoseanlasbarrasdepegamento,ysolo
seinsertandesdelapartetraseradelapistoladepegamento.
• Nuncadejelapistoladepegamentodesatendidamientrasestáencendida.
• No coloque las herramientas alimentadas por baterías,
nilasbateríasmismascerca
delfuegoodelcalor.Deestamanerasereduceelriesgodeexplosionesydelesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IINSTrUCCIONES DE SEGUrIDAD IMPOrTANTES PArA
CArGADOr BATErÍAS
• Guarde estas instrucciones–estemanualcontieneinstruccionesdeseguridadyoperación
importantesparaelcargadordebaterías.
•
Antes de usar el cargador de baterías,leatodaslasinstruccionesymarcasdeprecauciónen
el(1)cargadordebateríaS,(2)bateríay(3)productoqueuselabatería.
•
Utilice sólo el cargador que acompañó asuproductoosustitutosdirectosqueguranen
estemanual.Nosepuedesustituircualquierotrocargador.
•
No recargue la batería en lugares húmedosomedioambientehúmedo.Noexpongala
bateríaalaguaolalluvia.
•
No utilice el cargador siestádañado elcordónolaclavija,Reemplaceinmediatamente.
•
No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente,sehacaídooseha
dañadodealgunaotraforma;lléveloauntécnicodereparacionescapacitado.
•
No desmonte el cargador o el paquete de batería;lléveloauntécnicodereparaciones
capacitadocuandorequieraserviciooreparación.elmontajeincorrectopuederesultarenunriesgode
descargaeléctricaoincendio.
•
No cargue el paquete de batería la temperaturaestápordebajode50gradosF(10
gradosC)osuperiora104gradosF(40gradosC).Laherramientadelatiendaylabateríaenunlugardonde
latemperaturanosuperarálos122gradosF(50gradosC).estoesimportanteparaevitardañosgravesala
bateríadecélulas.

Español
Pistola de pegamento de iones de litio de 8 v
Manual del Operario GLGG08B
24
• Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamablesyalejadodemateriales
inamablescuandolarecargaelpaquetedebatería.
•
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,desenchufeelcargadordelatomade
corrienteantesdetratardeefectuarcualquiertareademantenimientoolimpieza.
•
Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto,dejedehacerlofuncionar
inmediatamente.Puederesultarenunriesgoderecalentamiento,posiblesquemaduraseinclusoenuna
explosión.
•
En condiciones extremas de uso o temperatura;lasbateríaspuedenemanarlíquido.Si
ellíquidollegaatocarlelapiel,lávesedeinmediatoconaguayjabón,ydespuésneutralicelosefectoscon
jugodelimónovinagre.Sileentralíquidoenlosojos,láveselosconagualimpiaporlomenos10minutos,
ydespuésbusquedeinmediatoatenciónmédica.Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgode
lesionesserias.
•
No trate de usar un transformador elevador,ungeneradordemotorounreceptáculode
CC.
•
No cortocircuite el paquete de baterías.Notoquelosterminalesconningúnmaterial
conductor.Noguardeelpaquetedebateríaenunrecipienteconotrosobjetosdemetalcomoclavos,monedas,
etc.Protejasiemprelosterminalesdelaspilascuandonoseuseelpaquetedebatería.
•
No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase.Labateríadebe
colocarseenunáreabienventiladadurantelacarga.
•
No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
• No incinere el paquete de bateríainclusosiestámuydañadooestácompletamentedes
gastado.elpaquetedebateríapuedeestallarenunincendio.
•
Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje.
Deestamanerasereduceelriesgodeunadescargaeléctricaodañosalcargadorsiartículosmetálicoscaen
enlaabertura.estotambiénayudaaevitardañarelcargadorenelcasodeunasubidadevoltaje.
ADvErTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente,
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
• LasbateríassonrecargablesdeLITHIUM-IONbaterías.Ciertasleyeslocales,estatalesy
federalesprohíbendesecharestaspilasenlabasuranormal.
• Consulteconsusautoridadesdedesechoslocalesparavercuálessonsus
funcionesdedesechado/reciclado.
• Sedisponedemásinformaciónreferentealdesechadodebateríasenee.uu.y
Canadáen;http://www.rbrc.org/index.html,ollamandoal1-800-822-8837
(1-800-8BATTeRY).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

25
Español
SU PISTOLA DE PEGAMENTO INALÁMBrICO
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPOrTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CArTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
Pistoladepegamento 1 Paquetedebatería(GLAB08B) 1
Adaptadordecarga 1 Basedecargador 1
barrasdepegamento 6 Manualdeloperario 1
UTILIZACIÓN
ADvErTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
ADvErTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada
antes de introducir o sacar el paquete de batería.
INSTALACIÓN O RETIRADA DEL PAQUETE DE
BATERÍA (FIG 2)
• Parainstalarelpaquetedebaterías,insertlabatería(5)enlaparteinferior
delacajadelaherramientahastaelnalhastaqueencajeensulugarcon
unclic,comosemuestraenlagura2.
•Pararetirarelpaquetedebaterías,deslicelalengüetadejación(6)hacia
laizquierda,comosemuestraenla FIG.2,paraliberar la batería,luego
extraigalabatería.
8
9
3
2
1
4
6
5
7
FIG 1
1.
Interruptorencendido/apagado
2.
IndicadorLeDdeencendido/apagado
3.
Boquilla
4.
Gatillodealimentación
5.
Paquetedebaterías
6.
Lengüetadejaciónparala
batería
7.
Barrasdepegamento
8.
Adaptadordecargador
9.
Basedelcargador
FIG 2
6
5

Español
Pistola de pegamento de iones de litio de 8 v
Manual del Operario GLGG08B
26
CARGA DE LA BATERÍA (FIG 3)
NOTA: Veriquesiempre que el voltajede lared correspondaal voltaje
nominalqueguraenlaplacadelcargador.
• Conectareladaptadordelcargador(8)ydelabasedelcargador(9).
• Conecte el adaptador de pared en una CA de 120 voltios Fuente de
alimentación. La luz VeRDe del cargador se iluminará, indicando que el
cargadorestáencendido.
• Insertelabatería(5)hastaelnalenlabasedelcargadorhastaqueencaje
ensulugarconunclic,comosemuestraenlagura3.LaluzROjAenla
basedelcargadorseiluminará,indicandoquelabateríaseestácargando.
• LaluzVeRDeseapagarácuandoalnalizarlacarga.
• Pararetirarlabateríadelabase,presionelapestañadebloqueodelabaseparaliberarlabatería.Verlagura
3.
• Lasbateríaspodríancalentarseduranteelprocesodecarga.estoesnormal.
• Silabateríaestácalientedespuésdelusocontinuoenelherramienta,permitaquelabateríaseenfríeala
temperaturaambienteantesderealizarlacarga.estoextenderálavidadesusbaterías.
NOTA:Setardaaproximadamente3-5horasparacargarunabateríacompletamentedescargada.
INSERCIÓN DE LAS BARRAS DE PEGAMENTO
(FIG 4)
estapistoladepegamentousabarrasdepegamentoestándarde11mmde
diámetro.
• Asegúresedequelapistoladepegamentoestáenposicióndeapagado.
NOTA:elindicadorLeDdeencendido/apagadoseencenderácuandola
pistoladepegamentoseencienda.
• Inserteunabarradepegamentoatravésdelaaberturaenlapartetrasera
delapistoladepegamento.empujelabarradepegamentoenlacámara
depegamentohastaquenoavancemás.
ACCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR (FIG 5)
Presioneel interruptor deencendidoy apagado(2) enla parte traserade
la pistola depegamento paraencenderla.el indicador LeD de encendido/
apagado(2)seencenderácuandoseenciendalapistoladepegamento.
Presioneelinterruptordeencendidoyapagadounavezmásparaapagarla
pistoladepegamento.
NOTA: Toma aproximadamente 20 segundos preparar la pistola de
pegamentoparalasaplicaciones.
USO DE LA PISTOLA
• Insertelabateríayenciendalapistoladepegamento.
• espere20segundosparadejarqueelpegamentosederritaparaqueuyalibrementedesdelaboquilla.
• Sostengalapistoladepegamentoconrmeza.Coloquelaboquillacercadelasuperciedondeseaplicaráel
pegamento.
• usedosdedosparaapretarelgatillodealimentaciónhastaqueelpegamentouyadelaboquilla.Noloaplique
enexceso.
• Cuandosehayaaplicadolacantidaddepegamentodeseada,suelteelgatillodealimentación.
NOTA:Lapistoladepegamentodejarádesuministrarpegamentocuandolabarradepegamentodela
cámaraestécasiagotada.Pararellenarlacámara,apuntelapistoladepegamentohaciaabajoeinserteuna
nuevabarradepegamento.
• Coloque lapistoladepegamento de pieenunasupercie plana protegida.Coloqueun papel debajo para
atraparposiblesgotasdepegamento.
• Apaguelapistoladepegamentocuandoterminedeusarla.
FIG 3
5
8
9
pesTAñA de
BLOqueO
FIG 4
FIG 5
1
2

27
Español
• Dejesiemprequelabarradepegamentoylaboquilladelapistoladepegamentoseenfríencompletamentey
retirelabateríaantesdeguardarla.
ADvErTENCIA: Coloque siempre la pistola de pegamento de manera que la
boquilla no entre en contacto con nada mientras se calienta o cuando no se utiliza.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesadiferentes
tiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiosparaeliminarlasuciedad,elpolvo,
elaceite,lagrasa,etc.
ADvErTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,
compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelaspartículas
ylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,etc.Por
consiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajoenestos
tiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamenteimportante
limpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
GArANTÍA DE DOS AÑOS
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdela
fechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.el
compradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientapara
almacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LA BATERÍA INCLUIDA ES UNA GARANTÍA DE UN (1) AÑO DESPUÉS DE LA FECHA DE LA COMPRA.
LÍNEA DE AYUDA GrATUITA
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.
Ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com

Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
2020.03.V01
