
Model
Modelo
Modèle
❑
HS1050
PleaseReadandSavethisUseandCareBook
Porfavorleaesteinstructivoantesdeusarelproducto
Veuillezlireetconserverceguided’entretienetd’utilisation
Handy
Steamer
®
&
RiceCooker
Olladevapor
yarrocera
Cuiseurvapeur
etcuitriz
Accessories/Parts(USA/Canada)
Accesorios/Partes(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces(É.-U./Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
Registeryourproductonlineatwww.prodprotect.com/applica,
forachancetoWIN$100,000!
RegistresuproductoenlaInternetenelsitioWebwww.prodprotect.com/applica
ytendrálaoportunidaddeGANAR$100,000!
Inscrivezvotreproduitenligneàl'adressewww.prodprotect.com/applica
etcourezlachancedeGAGNER100000$!

2
1
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
or base unit in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts or cleaning.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch
hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in microwave
or heated oven.
❑
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot food, water, or other hot liquids.
❑ To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from
wall outlet.
❑
Do not use appliance for other than intended use.
❑
To reduce the risk of electric shock, cook only in removable container.
IMPORTANTSAFEGUARDS
SAVETHESEINSTRUCTIONS.
POLARIZEDPLUG(120VModelsOnly)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICALCORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
TAMPER-RESISTANTSCREW
Warning:This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, donot
attempttoremovetheoutercover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
Note:Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualified
personnelorinLatinAmericabyanauthorizedservicecenter.

4
3
Productmayvaryslightlyfromwhatisillustrated.
HowtoUse
This appliance is for household use only.
GETTINGSTARTED
• Remove packing materials and any stickers from the unit.
• Wash all parts as instructed in the CareandCleaning
section of this manual.
• Select a location for the unit. Do not place unit directly under cabinets or too close to
the wall to allow steam to escape without damaging counter space or cabinets.
FILLINGWATERRESERVOIR
1. Place the drip tray into the base of the unit
(A).
Important:Toavoidwateroverflow,thedriptraymustbein
placebeforefillingthewaterreservoir.
2. Pour water into the water-fill inlet
(B) up to the MAX marking
on the water window. Do not overfill.
Important:
• Water should never go below the MIn
level on the water
window.
• Do not add any salt, pepper, seasoning, herbs, beer, wine or
any other liquid to the water reservoir.
• During the cooking cycle, check the water window. If water
level is low, add cold tap water to the water-fill inlet as
needed. This will ensure continuous steaming.
3. Place herbs or spices in Flavor Scenter
®
screen (C) for added
flavor (see Flavor Scenter
®
Tips below).
Note:
You can also use the drip tray without adding herbs to the
Flavor Scenter
®
if you prefer.
TipsforUsingtheFlavorScenter
®
Screen
• To prevent small herbs or ground spices from falling through
the screen, rinse or wet the screen before adding seasonings.
• If using herbs, use whole or coarsely chop the leaves.
USINGSTEAMINGBASKETS
You can arrange your steaming baskets according to the amount of food you are cooking.
CAUTION: Use pot holders when removing the lid or lifting the steaming basket, drip tray
or rice bowl. Lift the lid away from your face and body to avoid escaping steam.
CookingwithOneSteamingBasket
1. Place either basket onto the drip tray.
2. Place food in the steaming basket. See Cooking Chart on
pages 6 and 7 for helpful tips and recommended times.
You can also cook up to 6 eggs by inserting an egg into each
indentation on built-in egg holders (D).
3. Cover the steaming basket with the lid, making sure it fits
securely in place. Follow steps 4-6 on page 5.
†1.
Lidwithhandles(Part#HS1050-01)
2. Steamvents
†3. Upperbaskettraywithbuilt-ineggholders(Part#HS1050-02)
†4. Uppersteamingbasket(Part#HS1050-03)
†5. Lowerbaskettraywithbuilt-ineggholders(Part#HS1050-04)
†6. Lowersteamingbasket(Part#HS1050-05)
†7. Driptraywithbuilt-inFlavorScenter
®
screen(Part#HS1050-07)
8. Externalwater-fillinlet
9. Heatingelement
10. Waterreservoir
11. WaterwindowwithMin/Maxwaterlevelmarkings
12. 75-minutetimer
13. Unitbase
14. Powerindicatorlight
†15.5-cupricebowl(Part#HS1050-06)
†Consumerreplaceable/removableparts
0
15
45
60
7
5
Mi
n
A
0
15
45
60
75
M
Min
B
0
15
45
60
75
Ma
x
Min
C
D
0
15
3
0
45
60
7
5
Max
Min
1
6
9
8
7
10
11
13
14
15
12
2
4
3
5

6
CookingwithTwoSteamingBaskets(E)
1. Fill both baskets with desired foods. Always place more
solid foods or foods that take longer to cook in lower basket.
See Cooking Chart on pages 6 and 7 for helpful tips and
recommended times.
2. Place lower basket onto drip tray. Place upper basket on top
of lower basket.
3. Cover the steaming basket so that the lid handles line up over
the basket handles. Make sure the lid tabs fit properly into
the steaming basket openings.
4. Plug the power cord into wall outlet and set the timer
for the desired cooking time, up to 75 minutes (F); see
Cooking Chart on page 6 and 7 for recommended times.
Power indicator light will illuminate. When the time is up,
a bell rings, the power indicator light goes out and the unit
automatically shuts off.
5. When cooking is finished, unplug the unit and remove food
immediately to avoid over-cooking.
6. Use inverted lid to hold hot steaming basket
(G).
CAUTION:Usepotholderswhenremovingthelidorlifting
thesteamingbasket,driptrayorricebowl.Liftthelidaway
fromyourfaceandbodytoavoidescapingsteam.
USINGTHERICEBOWL
When cooking in the rice bowl, add rice, herbs, seasonings and water directly into the rice
bowl.
1. Place the steaming basket onto the drip tray and place the
rice bowl with contents into the steaming basket (H). Cover
steaming basket with the lid.
2. If using two steaming bowls, always place rice in lower
steaming basket.
3. Plug cord into wall outlet and set the timer to desired
cooking time, up to 75 minutes; see Cooking Chart on
page 6 for recommended times.
4. When cooking is finished, unplug the unit and remove the
rice bowl immediately to avoid over-cooking.
5. Use the inverted lid as a tray for the steam basket
(G).
CAUTION:Usepotholderswhenremovingthelidorliftingthesteamingbasket,drip
trayorricebowl.Liftthelidawayfromyourfaceandbodytoavoidescapingsteam.
0
15
30
45
60
75
F
G
0
15
30
45
60
75
Ma
x
Mi
n
H
Food Amount Suggested Time
Seasoning
EGGS
Soft cooked eggs 6 eggs 12 minutes
Hard cooked eggs 6 eggs 24 minutes
RICE
White 1 cup rice with salt, pepper, 35 minutes
1
1
⁄4 cups water butter, olive oil
1
1
⁄2 cups rice 45 minutes
with 1
1
⁄2 cups water
Brown 1 cup rice with salt, pepper 50 minutes
1
1
⁄2 cups water butter, olive oil
FRESHVEGETABLES
Asparagus 8 oz. trimmed fresh chervil or savory 15 to 17 minutes
Broccoli 1 bunch (about basil or dill 16 to 18 minutes
1 lb. fresh florets)
Cabbage 1 small head oregano 14 to 16 minutes
(about 1
1
⁄2 lbs.) and basil
Carrots 1 lb. peeled and sliced tarragon or mint 23 to 25 minutes
Cauliflower 1 head (about coriander or 20 to 22 minutes
1 lb. fresh florets) celery seeds
Corn on the cob 3 medium sized fresh dill or
15 to 18 minutes
ears of corn marjoram
cut into 3-inch pieces
Green beans 1 lb. trimmed thyme and/or 15 to 17 minutes
whole beans savory
Red or brown skin 1
1
⁄2 lbs rosemary 40 to 42 minutes
potatoes medium or dill
potatoes, quartered
Snow peas 1/2 lb. trimmed sliced fresh 10 to 12 minutes
fresh whole ginger and
garlic
COOKINGCHART
HelpfulTips:
• Times are based on a cold start and using cold tap water.
• Use foods directly from where they are stored, such as from a refrigerator or freezer.
• Use inverted lid to hold hot steaming basket.
• Stir vegetables half way through cooking cycle.
• Times are to be used as a guide; increase or decrease time according to personal
preference.
• Solid foods such as chicken, fish steaks and fillets should be placed in a single layer.
• When using multiple baskets:
- The longest cooking foods should be placed in the bottom steaming basket
- Foods placed in the higher basket will take longer to cook than the times given
in this chart.
0
15
4
5
60
75
30
Ma
x
M
in
E

8
7
CareandCleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
IMPORTANT: Unplug the unit and allow to cool completely before cleaning.
CLEANING
SteamingBaskets,RiceBowl,LidandDripTray
Immerse in hot, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. These parts can also be washed in
the dishwasher, top rack only.
WaterReservoir
Clean with hot, sudsy water. Use a non-abrasive plastic brush or mesh scouring pad
to clean the interior. Rinse thoroughly with clean, warm water. Do not immerse base
in water.
BaseExterior
Wipe base with a damp cloth then dry thoroughly. never immerse the base in liquid
or place in the dishwasher.
IMPORTANT: Do not use bleach, abrasive pads or cleaners to clean any part of the unit.
MAINTAININGYOURUNIT
Mineral deposits left by hard water can clog your unit and cause steam to stop before
food is cooked. Cleaning is recommended every 3 months. The frequency of flushing out
deposits is affected by your usage and water hardness.
1. Fill water reservoir to the Max level (on the water window) with white vinegar.
IMPORTANT: Do not use any other chemical or commercial descaler.
2. Make sure the drip tray, steaming bakets and lid are in place.
3. Plug unit into wall outlet.
4. Set timer to 25 minutes.
IMPORTANT: If vinegar begins to boil over the edge of the base, unplug the unit and turn
off the timer. Reduce amount of vinegar.
5. Once you hear the bell ring, unplug the unit and let it cool completely.
6. Pour out vinegar from water reservoir and rinse reservoir several times with warm,
sudsy water.
STORINGYOURUNIT
nesting basket design makes it easy to store the unit.
1.
Unplug unit from wall outlet and let it cool completely.
2.
To store, place one basket inside the other (J).
Food Amount Suggested Time
Seasoning
Spinach 8 oz. fresh garlic and 8 to 10 minutes
whole spinach parsley
Squash, Zucchini or 1
1
⁄2 lbs. cut into basil and/or 16 to 18 minutes
Yellow squash 1-inch chunks garlic
Sweet potatoes 1
1
⁄2 lbs. cut into ginger or 28 to 30 minutes
1
1
⁄2-inch chunks whole cloves
FROZENVEGETABLES
Frozen peas 1 lb. thyme and/or 10 to 12 minutes
rosemary
Frozen mixed 1 lb. garlic or 14 to 16 minutes
vegetables oregano
REHEATING
Reheat baked dish Cold baked lasagna 20 to 22 minutes
or frozen entree 4 x 4-inch piece;
cooked frozen entree
POULTRY
Boneless chicken 1
1
⁄2 lb. fresh sage 35 minutes
breasts or thyme
MEAT
Hot dogs 1 lb. package 15 to 17 minutes
FISH
Fish Fillets Salmon - 3 fillets dill and/or 14 to 16 minutes
(about 1 lb.) garlic
Tilapia - 3 fillets chervil and 12 to 14 minutes
(about 1
1
⁄2 lbs.) dill
Salmon steaks 2 steaks, total dill and 22 to 24 minutes
weight 1
1
⁄4 lbs. garlic
Crab King crab legs lemon slices 25 minutes
(about 1 lb.)
now crab clusters lemon and 18 to 20 minutes
(about 1
1
⁄2 lbs.) marjoram
Clams 2 dozen little lemon and/or 15 minutes
neck clams garlic
Lobster tails 3 tails lemon slices 20 to 22 minutes
(about 1
1
⁄2 lbs.) or wedges
Shrimp 1
1
⁄2 lbs. shelled lemon and 20 to 22 minutes
and deveined garlic
(about 1
1
⁄4 lbs.)
0
15
30
45
60
75
Max
Min
J

10
9
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
DESEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas
precauciones incluyendo las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
no toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
❑
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable
eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.
❑
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
❑
Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes
de limpiarla.
❑
no opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o
realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número
apropiado gratis que aparece en la portada de este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
❑
no use el aparato a la intemperie.
❑
no permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o
tenga contacto con superficies calientes.
❑
no coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los
hornos convencionales o de miroonda.
❑
Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos,
agua o cualquier otro líquido caliente.
❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de
enchufar o desconectar el aparato.
❑
no utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.
❑
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, al cocinar, utilice
únicamente en el recipiente removible.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES.
ENCHUFEPOLARIZADO(Solamenteenlosmodelosde120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLEÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
TORNILLODESEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, porfavornotratederemoverlacubiertaexterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebesustituirse
porpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.

12
11
Esteproductopuedevariarligeramentedelqueapareceilustrado.
†1.
Tapaconasas(PiezaNo.HD1050-01)
2. Escapesdevapor
†3.
Bandejaparaloshuevosdelacestasuperior(PiezaNo.HD1050-02)
†4. Cestadevaporizarsuperior(PiezaNo.HD1050-03)
†5. Bandejaparaloshuevosdelacestainferior(PiezaNo.HD1050-04)
†6. Cestadevaporizarinferior(PiezaNo.HD1050-05)
†7. BandejadegoteocontamizFlavorScenter
®
(PiezaNo.HD1050-07)
8. Orificioexternoparaelagua
9. Elementocalefactor
10. Depósitodeagua
11. IndicadordelniveldellenadoMinyMáx
12. Cronómetrode75minutos
13. Basedelaparato
14. Luzindicadoradefuncionamiento
†15.Recipientepara5tazasdearroz(PiezaNo.HD1050-06)
†Reemplazable/removibleporelconsumidor
Comousar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOSPRELIMINARES
•
Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato.
•
Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza.
• Escoja un lugar para el aparato. no coloque el aparato directamente debajo de los
gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que el vapor
escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los gabinetes.
COMOLLENARELDEPÓSITODEAGUA
1.
Coloque la bandeja de goteo en la base del aparato (A).
Importante:Paraevitarqueelaguarebalse,labandejadegoteo
debequedarbieninstaladaantesdellenareldepósitodeagua.
2.
Vierta agua en el orificio externo de llenado (B) hasta el
nivel Max. no exceda el nivel de llenado.
Importante:
•
El nivel de agua jamás debe permanecer debajo del nivel de
llenado Min.
• no agregue sal, pimienta, sazón, hierbas, cerveza, vino ni
demás líquidos en el depósito de agua.
•
Supervise el nivel del agua durante el ciclo de cocción. Si
el nivel del agua desciende, agregue agua fría de la llave a
través del orificio externo de llenado conforme sea necesario.
Esto asegura la emisión continua de vapor.
3.
Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz
Flavor Scenter
®
(C); consulte las sugerencias para el uso del
tamiz Flavor Scenter
®
.
Nota: Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin
necesidad de agregar hierbas al tamiz Flavor Scenter
®
.
SugerenciasparaelusodeltamizFlavorScenter
®
•
Para evitar que las hierbas pequeñas o que las especias molidas pasen a través del
tamiz, enjuague o humedezca el tamiz antes de añadir las especias.
•
Si usa hierbas, asegúrese de añadirlas enteras o en consistencia gruesa.
USODELASCESTASDEVAPORIZAR
Uno puede acomodar las cestas de vaporizar según la cantidad de alimentos a preparar.
ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando
levante las cestas de vaporizar, la bandeja de goteo, o el recipiente para el arroz. Alce la
tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar todo contacto con el vapor.
0
15
45
60
7
5
Mi
n
A
0
15
45
60
75
M
Min
B
0
15
45
60
75
Ma
x
Min
C
0
15
3
0
45
60
7
5
Max
Min
1
6
9
8
7
10
11
13
14
15
12
2
4
3
5

14
13
Paracocinarconunadelascestas:
1. Coloque cualquiera de las cestas en la bandeja de goteo.
2. Agregue los alimentos. Consulte los consejos y el tiempo de
cocción recomendado en la tabla de cocinar en las páginas
15, 16 y 17. Uno puede cocinar hasta 6 huevos en las
hendiduras de la bandeja para huevos (D).
3. Coloque la tapa sobre el cesto de vaporizar y asegúrese
que esté bien cerrada. Siga los pasos 4 a 6 a mitad de esta
página.
Paracocinarconlasdoscestas(E):
1. Llene ambas cestas con los alimentos deseados. Siempre
coloque los alimentos más sólidos o los que requieren mayor
tiempo de cocción en la cesta inferior. Consulte los consejos
y el tiempo de cocción recomendado en la tabla de cocinar
en las páginas 15, 16 y 17.
2. Coloque la cesta inferior en la bandeja de goteo. Coloque la
cesta superior encima de la cesta inferior.
3.
Cubra la cesta de vaporizar de manera que las asas de la
tapa coincidan con las asas de la cesta. Asegúrese que las
muescas de la tapa encajen bien en las aperturas de la cesta
de vaporizar.
4.
Enchufe el cable a una toma de corriente y ajuste el
cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo
de 75 minutos (F); para el tiempo de cocción recomendado,
consulte la tabla de cocinar en las páginas 15, 16 y 17.
La luz indicadora de funcionamiento se ilumina. Al finalizar
el ciclo de cocción, el aparato produce un sonido y la luz
indicadora de funcionamiento, al igual que el aparato, se
apagan automáticamente.
5.
Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire
los alimentos de inmediato para evitar que estos se sobre
cocinen.
6.
Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de
vaporizar (G).
ADVERTENCIA:Utiliceagarraderasoguantesdecocinapara
retirarlatapaocuandolevantelacestadevaporizaroel
recipienteparaelarroz.Alcelatapa,alejándolasiempredel
rostroodelcuerpoparaevitarlasquemadurasdelvapor.
COMOUSARLAARROCERA
Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón y el agua directamente en
la olla para el arroz.
1.
Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo y
después, coloque la olla del arroz y demás contenido sobre
la cesta de vaporizar (H). Cubra la cesta de vaporizar con la
tapa.
2. Si usa las dos cestas de vaporizar, siempre prepare el arroz en
la cesta inferior.
3.
Enchufe el cable a una toma de corriente y ajuste el
cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo
de 75 minutos; para el tiempo de cocción recomendado,
consulte la tabla de cocinar en la pagina 15.
0
15
30
45
60
75
F
G
0
15
30
45
60
75
Ma
x
Mi
n
H
0
15
4
5
60
75
30
Ma
x
M
in
E
4. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato
para evitar que estos se sobre cocinen.
5. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar
(G).
ADVERTENCIA:Utiliceagarraderasoguantesdecocinapararetirarlatapaocuando
levantelacestadevaporizaroelrecipienteparaelarroz.Alcelatapa,alejándola
siempredelrostroodelcuerpoparaevitarlasquemadurasdelvapor.
D

16
15
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendado
Papas medianas piel 1
1
⁄2 lbs. Romero 40 a 42 minutos
roja o café, cuarteadas o eneldo
Habichuelas verdes 1/2 lb. enteras, frescas, Jengibre fresco 10 a 12 minutos
planas con las puntas rebanado y ajo
recortadas
Espinaca 8 oz. de espinaca Ajo y perejil 8 a 10 minutos
fresca, entera
Calabaza, calabacines 1
1
⁄2 lb. cortado en Albahaca y (o) 16 a 18 minutos
o calabaza amarilla pedazos de 1 pulg ajo
Camotes 1
1
⁄2 lbs. cortado en Jengibre o 28 a 30 minutos
pedazos de 1
1
⁄2 pulg dientes de
ajo enteros
VEGETALESCONGELADOS
Guisantes congelado 1 lb. Tomillo o 10 a 12 minutos
romero
Vegetales mixtos, 1 lb. Ajo u orégano 14 a 16 minutos
congelados
RECALENTAMIENTO
Recaliente porciones Porciones de 4 x 4 20 a 22 minutos
de alimentos pulg de lasaña fría
ya cocidos o de alimentos ya
cocidos
AVES
Pechugas de pollo 1/2 lb. Salvia fresca 35 minutos
sin huesos o tomillo
CARNES
Salchichas Paquete de 1 lb De 15 a 17 minutos
PESCADO
Filetes de pescado Salmón, 3 filetes Eneldo y (o) ajo 14 a 16 minutos
de 1 lb. aprox.
Tilapia, 3 filetes, Perifollo 12 a 14 minutos
1
1
⁄2 lbs. aprox. y eneldo
Filetes de salmón 2 filetes, peso Eneldo y ajo 22 a 24 minutos
total de 1
1
⁄4 lb.
MARISCOS
Cangrejo Patas grandes de Rebanadas de 25 minutos
cangrejo, 1 lb. aprox. limón
Trozos de cangrejo Limón y 18 a 20 minutos
de agua fría, mejorana
1
1
⁄2 lbs. aprox.
TABLADECOCINAR
Consejosprácticos:
• Los tiempos de cocción, han sido establecidos en base al uso de agua fría de la llave.
• Transfiera los alimentos directamente de la refrigeradora o del congelador a la olla de
vaporizar.
• Invierta la tapa y utilícela como soporte de la cesta de vaporizar cuando esté caliente.
• Revuelva los vegetales a medio ciclo de cocción.
• El tiempo de cocción recomendado en la tabla puede servir como guía; aumente o
reduzca el tiempo de cocción al gusto.
• Los alimentos sólidos como los filetes de res, pollo o pescado, deben ser colocados en
una sola capa.
• Cuando se utilice dos cestas:
- Coloque los alimentos que demoran más tiempo al cocinar en la cesta inferior.
- Los alimentos colocados en la cesta superior tomaran más tiempo en cocinar que los
recomendados en esta tabla.
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendado
Huevos
Tibios 6 huevos 12 minutos
Cocidos 6 huevos 24 minutos
Arroz
Arroz blanco 1 taza de arroz Sal, pimienta, 35 minutos
con 1
1
⁄4 taza de mantequilla o
agua aceite de oliva
1
1
⁄2 taza de arroz
con 1
1
⁄2 taza de agua
Integral 1 taza de arroz Sal, pimienta 50 minutos
con 1
1
⁄2 taza de agua mantequilla o
aceite de oliva
VEGETALESFRESCOS
Espárragos 8 oz. recortados Perifollo o 15 a 17 minutos
ajedrea
Bróculi 1 racimo (aprox. Albahaca o 16 a 18 minutos
1 lb. de floretes
frescos) eneldo
Repollo 1 cabeza pequeña Orégano y 14 a 16 minutos
de aprox. 1
1
⁄2 lb. albahaca
Zanahorias 1 lb. peladas Estragón o 23 a 25 minutos
y rebanadas hierbabuena
Coliflor 1 head (about Cilantro o 20 a 22 minutos
1 lb. fresh florets semilla de apio
Maíz en mazorca 3 mazorcas medianas Eneldo o
15 a 18 minutos
frescas, cortadas en mejorana
pedazos de 3 pulgadas
Habichuelas 1 lb. enteros, con las Tomillo y (o) 15 a 17 minutos
verdes puntas recortadas ajedrea

18
17
Cuidadoylimpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor
acuda a personal de servicio autorizado.
IMPORTANTE: Desconecte el aparato y permita que se enfríe bien antes de limpiarlo.
LIMPIEZA
Cestasdevaporizar,recipienteparaelarroz,tapaybandejadegoteo
Sumerja en agua caliente, jabonosa. Enjuague y seque bien. Estas piezas pueden también
ser introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
Depósitodeagua
Lave con agua caliente, jabonosa. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para
limpiar el interior del depósito de agua. Enjuague bien con agua caliente, limpia.
Exteriordelabasedelaparato
Limpie la base con un paño humedecido y séquela bien. Jamás sumerja la base en ningún
líquido ni la introduzca en la máquina lavaplatos.
IMPORTANTE: no utilice blanqueadores, paños ni limpiadores abrasivos para limpiar
ninguna pieza del aparato.
MANTENIMIENTODELAPARATO
Los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el flujo
de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres meses.
La frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del aparato y
por la dureza del agua.
1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel Max, señalado en la
ventana de llenado.
IMPORTANTE: no utilice químicos ni agentes comerciales para decalcificar.
2. Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su lugar
3. Enchufe el aparato a una toma de corriente.
4. Ajuste el cronómetro a 25 minutos.
IMPORTANTE: Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del aparato,
desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad de vinagre.
5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien.
6. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua
tibia, jabonada.
ALMACENAMIENTODELAPARATO
Las cestas de vaporizar son plegables para un almacenaje más compacto.
1.
Desconecte el aparato de la toma de corriente y permita que
se enfríe bien.
2. Para guardar, coloque una cesta adentro de la otra
(J).
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendado
Almejas 2 docenas de Limón y (o) ajo 15 minutos
almeja joven
Colas de langosta 3 colas, Limón rebanado 20 a 22 minutos
1
1
⁄2 lbs. aprox. o en pedazos
Camarones 1
1
⁄2 lb. pelados Limón y ajo 20 a 22 minutos
y sin vena, 1
1
⁄4 lbs. aprox.
0
15
30
45
60
75
Max
Min
J

20
19
FICHEPOLARISÉE(Modèlesde120Vseulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut
pas tenter de modifier la fiche.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonage plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broche, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur
le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
VISINDESSERRABLE
Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses
électriques, nepastenterderetirerlecouvercleextérieur. L’utilisateur ne peut
pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au
personnel des centres de service autorisés.
Note:Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaire
remplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonnel
d’uncentredeserviceautorisé.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les
poignées ou les boutons.
❑
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
❑
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❑
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou de le
nettoyer.
❑
ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture
du présent guide.
❑
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques de blessures.
❑
ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑
ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne
pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
❑
ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans
un four à micro-ondes ou un four chauffé.
❑
Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments
ou des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en
service.
❑ Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
❑
Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.
❑
Pour réduire le risque de choc électrique, cuire uniquement dans
IMPORTANTESMISESENGARDE
CONSERVERCESINSTRUCTIONS.

22
21
Leproduitpeutdifférerlégèrementdeceluiillustré.
† 1.
Couvercleavecpoignées(piècen°HS1050-01)
2.Éventsàvapeur
† 3.Supportàœufsintégrédupanierdecuissonsupérieur(piècen°HS1050-02)
† 4.Panierdecuissonsupérieur(piècen°HS1050-03)
† 5.Supportàœufsintégrédupanierdecuissoninférieur(piècen°HS1050-04)
† 6.Panierdecuissoninférieur(piècen°HS1050-05)
† 7.Plateaud'égouttageavectamisFlavorScenter
®
(piècen°HS1050-07)
8.Orificeexternederemplissaged'eau
9.Élémentchauffant
10.Réservoird'eau
11.Indicateurduniveaud'eau
12.Minuteriede75minutes
13.Basedel'appareil
14.Témoindefonctionnement
†15.Boldecuissondurizde5tasses(1,25l)(piècen°HS1050-06)
†Pièceamovibleeremplaçableparleconsommateur
Utilisation
L'appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
POURCOMMENCER
• Retirer le matériau d'emballage et les autocollants posés sur l'appareil.
• Laver toutes les pièces tel qu'il est indiqué à la rubrique « Entretien et nettoyage ».
• Choisir l'emplacement de l'appareil. ne pas placer l'appareil directement sous les
armoires ou trop près d'un mur, afin de permettre à la vapeur de s'échapper sans
endommager le comptoir ou les armoires
REMPLISSAGEDURÉSERVOIRD'EAU
1.
Placer le plateau d'égouttage dans la base de l'appareil (A).
Important:Pouréviterledébordementd'eau,installerle
plateaud'égouttageavantderemplirleréservoird'eau.
2. Verser l'eau dans l'orifice de remplissage (B) jusqu'à la
marque Max. ne pas trop remplir.
Important:
•
Le niveau d'eau ne devrait pas descendre sous la marque
Min du réservoir d'eau.
• ne pas ajouter de sel, de poivre, d'herbes, de bière, de vin ni
tout autre liquide à l'eau du réservoir.
•
Pendant le cycle de cuisson, vérifier l'indicateur de niveau
d'eau. Si le niveau d'eau est bas, ajouter de l'eau froide
du robinet, au besoin, pour assurer une cuisson vapeur
continue.
3.
Placer les herbes ou les épices dans le tamis Flavor Scenter
®
(C) pour plus de saveur (voir les conseils d'utilisation du
tamis Flavor Scenter
®
).
Nota:
Il est également possible d'utiliser le plateau d'égouttage
sans ajouter d'herbes dans le tamis Flavor Scenter
®
.
Conseilsd'utilisationdutamisFlavorScenter
®
•
Pour éviter que des herbes ou des épices moulues traversent
le tamis, le rincer ou le mouiller avant d'ajouter les
assaisonnements.
•
Utiliser de préférence des herbes entières ou des feuilles coupées grossièrement.
UTILISATIONDESPANIERSDECUISSON
Les paniers de cuisson peuvent être placés en fonction de la quantité d'aliments à cuire.
MISEENGARDE:
Utiliser les poignées pour retirer le couvercle ou soulever le panier
de cuisson, le plateau d'égouttage ou le bol de cuisson du riz. Soulever le couvercle en
l'éloignant du visage ou du corps pour éviter la vapeur qui s’échappe.
0
15
45
60
7
5
Mi
n
A
0
15
45
60
75
M
Min
B
0
15
45
60
75
Ma
x
Min
C
0
15
3
0
45
60
7
5
Max
Min
1
6
9
8
7
10
11
13
14
15
12
2
4
3
5

24
23
Cuissonavecunseulpanier
1. Placer panier dans le plateau d'égouttage.
2. Placer les aliments dans le panier. Voir le tableau de cuisson
de la pages 25, 26 et 27 pour obtenir des conseils utiles et
les temps de cuisson recommandés. Vous pouvez aussi faire
cuire jusqu’à 6 œufs en insérant chaque œuf dans les griffes
du panier de cuisson (D).
3. Couvrir le panier de cuisson avec le couvercle et s'assurer
que le couvercle est bien en place. Suivez les étapes 4 à 6
ci-dessous à cette page.
Cuissonavecdeuxpaniers(E)
1. Remplir les deux paniers avec les aliments choisis.
Toujours placer les aliments les plus solides ou dont la
cuisson est plus longue dans le panier inférieur. Voir le
tableau de cuisson de la pages 25, 26 et 27 pour obtenir des
conseils utiles et les temps de cuisson recommandés.
2. Placer les paniers dans le plateau d’égouttage. Placer le
panier supérieur sur le panier inférieur.
3.
Couvrir le panier de cuisson en alignant les poignées du
couvercle sur les poignées du panier. Vérifier que les pattes
du couvercle sont correctement placées sur les ouvertures du
panier de cuisson.
4.
Brancher le cordon d'alimentation dans la prise murale
et régler la minuterie au temps de cuisson désiré, jusqu'à
75 minutes (F); consulter le tableau de cuisson de la
pages 25, 26 et 27 pour connaître le temps de cuisson
recommandé. Le témoin de fonctionnement s'allume.
Lorsque le temps est écoulé, une sonnerie se fait entendre,
le témoin de fonctionnement s'éteint et l'appareil s'arrête
automatiquement.
5.
Lorsque la cuisson est terminée, débrancher l'appareil et
retirer immédiatement les aliments pour éviter de prolonger
la cuisson.
6.
Utiliser le couvercle renversé comme plateau pour le panier
de cuisson (G).
MISEENGARDE:Utiliserlespoignéespourretirerle
couvercleousouleverlepanierdecuisson,leplateau
d'égouttageouleboldecuissonduriz.Souleverlecouvercle
enl'éloignantduvisageouducorpspouréviterlavapeurqui
s'échappe.
0
15
30
45
60
75
F
G
0
15
4
5
60
75
30
Ma
x
M
in
E
D
UTILISATIONDUBOLDECUISSONDURIZ
Lors de la cuisson dans le bol de cuisson du riz, ajouter le riz, les épices, les
assaisonnements et l'eau directement dans le bol.
1.
Placer le panier de cuisson dans le plateau d'égouttage
et placer le bol de cuisson du riz rempli dans le panier de
cuisson (H). Placer le couvercle sur le panier de cuisson.
2. Si les deux bols de cuisson sont utilisés, toujours placer le
riz dans le panier inférieur.
3.
Brancher le cordon d'alimentation dans la prise murale
et régler la minuterie au temps de cuisson désiré, jusqu'à
75 minutes; consulter le tableau de cuisson au page 25 pour
pour connaître le temps de cuisson recommandé.
4. Lorsque la cuisson est terminée, débrancher l'appareil et retirer immédiatement le bol
de cuisson du riz pour éviter de prolonger la cuisson.
5. Utiliser le couvercle renversé comme plateau pour le panier de cuisson
(G).
MISEENGARDE:Utiliserlespoignéespourretirerlecouvercleousouleverlepanier
decuisson,leplateaud'égouttageouleboldecuissonduriz.Souleverlecouvercleen
l'éloignantduvisageouducorpspouréviterlavapeurquis'échappe.
0
15
30
45
60
75
Ma
x
Mi
n
H

26
25
Aliment Quantité Assaisonnement Temps
suggéré decuisson
Maïs en épi 3 épis de maïs Aneth ou
15 à 18 minutes
frais de taille marjolaine
moyenne, coupés
en morceaux de
3 pouces
Haricots verts 1 lb de haricots Thym et/ou 15 à 17 minutes
entiers parés sarriette
Pommes de terre 1
1
⁄2 lb Romarin 40 à 42 minutes
rouges ou brunes de ou aneth
taille moyenne,
coupées en quartiers
Pois mange tout 1/2 lb de pois Ail et gingembre 10 à 12 minutes
mange tout frais frais en tranches
parés
Épinards 8 oz d'épinards Ail et persil 8 à 10 minutes
entiers frais
Courges, courges 1
1
⁄2 lb, coupés en Basilic et/ou ail 16 à 18 minutes
jaunes ou zucchinis morceaux de
1 pouce
Patates douces 1
1
⁄2 lb, coupées Gingembre ou 28 à 30 minutes
en morceaux clou de girofle
de 1
1
⁄2 pouce en entier
LÉGUMESSURGELÉS
Pois 1 lb Thym et/ou 10 à 12 minutes
romarin
Mélange de légumes 1 lb Ail ou origan 14 à 16 minutes
ALIMENTSRÉCHAUFFÉS
Plat cuit au four Portion de 20 à 22 minutes
ou mets surgelé lasagne cuite et
réchauffé refroidie de
4 x 4 pouces;
mets surgelé précuit
VOLAILLE
Poitrines de poulet 1
1
⁄2 lb Sauge ou thym 35 minutes
désossées frais
VIANDE
Hot dogs 1 paquet de 1 lb 15 à 17 minutes
TABLEAUDECUISSON
Conseilspratiques:
• Les durées sont indiquées en fonction du démarrage à froid et du remplissage d'eau
froide du robinet.
• Faire passer les aliments directement de leur lieu de rangement (ex. réfrigérateur
ou congélateur) à l'appareil.
• Utiliser le couvercle renversé pour tenir le panier de cuisson au chaud.
• Remuer les légumes à mi-cuisson.
• Les durées sont mentionnées à titre indicatif; augmenter ou diminuer le temps de
cuisson selon vos préférences.
• Les aliments solides comme le poulet, les darnes et les filets de poisson doivent
être placés en une seule couche.
• Lors de l’utilisation de plusieurs paniers :
- Les aliments nécessitant la cuisson la plus longue doivent être placés dans le panier
de cuisson inférieur
- Les aliments placés dans le panier supérieur cuiront plus lentement que le temps
indiqué dans le tableau.
Aliment Quantité Assaisonnement Temps
suggéré decuisson
OEUFS
À la coque 6 œufs 12 minutes
Durs 6 œufs 24 minutes
RIZ
Blanc 1 tasse de riz et Sel, poivre, 35 minutes
1
1
⁄4 tasse d'eau beurre, huile
d'olive
1
1
⁄2 tasse de riz 45 minutes
et 1
1
⁄2 tasse d'eau
Brun 1 tasse de riz 50 minutes
et 1
1
⁄2 tasse d'eau
LÉGUMESFRAIS
Asperges 8 oz, parées et Cerfeuil ou 15 à 17 minutes
fraîches sarriette
Brocoli 1 bouquet frais Basilic ou aneth 16 à 18 minutes
(environ 1 lb)
Chou 1 petit chou Origan et basilic 14 à 16 minutes
(environ 1
1
⁄2 lb)
Carottes 1 lb, pelées Estragon ou 23 à 25 minutes
et tranchées menthe
Chou fleur 1 tête fraîche Coriandre ou 20 à 22 minutes
(environ 1 lb) graines de céleri

28
27
Entretienetnettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce du produit. Confier
l'entretien à un technicien qualifié.
IMPORTANT:
Débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement avant de le
nettoyer.
NETTOYAGE
Paniersdecuisson,boldecuissonduriz,couvercleetplateaud'égouttage
Immerger dans de l'eau tiède savonneuse. Rincer et bien sécher. Ces pièces peuvent aussi
être lavées au lave-vaisselle, dans le panier supérieur.
Réservoird'eau
nettoyer à l'eau tiède savonneuse. Utiliser une brosse de plastique non abrasive ou un
tampon à récurer pour nettoyer l'intérieur. Rincer à fond à l'eau claire et tiède.
Extérieurdelabasedel'appareil
Essuyer la base à l'aide d'un chiffon humide, puis sécher complètement. ne jamais plonger
la base dans un liquide ni la placer dans le lave-vaisselle.
IMPORTANT: ne pas utiliser de javellisant, de tampons abrasifs ou de nettoyants pour
laver les pièces de l'appareil.
ENTRETIENDEL'APPAREIL
Les dépôts minéraux laissés par l'eau dure peuvent boucher l'appareil et empêcher la
vapeur de cuire les aliments correctement. Il est recommandé de faire le nettoyage tous les
3 mois. La fréquence de rinçage des dépôts dépend de l'utilisation et de la dureté de l'eau.
1. Remplir le réservoir au niveau Max (sur l'indicateur de niveau d'eau) avec du vinaigre
blanc.
IMPORTANT: ne pas utiliser d'autre produit chimique ni de détartrant commercial.
2. Vérifier que le plateau d'égouttage, le bol de cuisson et le couvercle sont en place
3. Brancher l'appareil dans la prise murale.
4. Régler la minuterie à 25 minutes.
IMPORTANT:
Si le vinaigre commence à bouillir et à déborder, débrancher l'appareil et
éteindre la minuterie. Réduire la quantité de vinaigre.
5. Au timbre de la sonnerie, débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement
6. Vider le vinaigre du réservoir et rincer le réservoir plusieurs fois à l'eau tiède
savonneuse
RANGEMENTDEL'APPAREIL
Les paniers de cuissons se plient pour faciliter le rangement
1. Débrancher l’appareil de la prise murale et le laisser refroidir
complètement.
2. Pour ranger les paniers, placer le panier dans l'autre panier
(J).
Aliment Quantité Assaisonnement Temps
suggéré decuisson
POISSON
Filets de poisson 3 filets de saumon Aneth et/ou ail 14 à 16 minutes
(environ 1 lb)
3 filets de tilapia Cerfeuil et aneth 12 à 14 minutes
(environ 1
1
⁄2 lb)
Darnes de saumon 2 darnes, poids Aneth et ail 22 à 24 minutes
total de 1
1
⁄4 lb
CRUSTACÉS
Crabes Environ 1 lb de Tranches de 25 minutes
pattes de crabe royal citron
Environ 1
1
⁄2 lb de Citron et 18 à 20 minutes
crabes des neiges marjolaine
Myes 2 douzaines de Citron et/ou 15 minutes
palourdes du ail
Pacifique
Queues de homard 3 queues Tranches ou 20 à 22 minutes
(environ 1
1
⁄2 lb) quartiers de citron
Crevettes 1
1
⁄2 lb décortiquées Citron et ail 20 à 22 minutes
et déveinées
(environ 1
1
⁄2 lb)
0
15
30
45
60
75
Max
Min
J

30
29
NOTES/NOTAS
NEEDHELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Donot return the product to the place
of purchase. Donot mail the product back to the manufacturer nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
One-YearLimitedWarranty
(AppliesonlyintheUnitedStatesandCanada)
Whatdoesitcover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
Forhowlong?
• One year after the date of original purchase.
Whatwillwedotohelpyou?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
Howdoyougetservice?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
Whatdoesyourwarrantynotcover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you).
Howdoesstatelawrelatetothiswarranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.

BESOIND’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Nepas retourner le produit où il a
été acheté. Nepasposter le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantielimitéedeunan
(ValableseulementauxÉtats-UnisetauCanada)
Quelleestlacouverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelleestladurée?
• Un an après l’achat original.
Quelleaideoffronsnous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Commentseprévaut-onduservice?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-cequelagarantienecouvrepas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quellesloisrégissentlagarantie?
•Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
¿NECESITAAYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
nO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOSAÑOSDEGARANTÍALIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosoCanadá)
¿Quécubrelagarantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Porcuántotiempoesválidalagarantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómosepuedeobtenerservicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Estagarantíanocubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
32
31

PólizadeGarantía
(VálidasóloparaMéxico)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto
por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Quécubreestagarantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitosparahacerválidalagarantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Dondehagoválidalagarantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimientoparahacerválidalagarantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo no. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLInARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
CostaRica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
ElSalvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109
y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
PuertoRico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
RepublicaDominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market nivel Plaza Local
153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applica-latam.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que
se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país
donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.
com.mx
Comercializadopor:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazaryk no111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
ServicioyReparación
Art. 123 no. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
ServicioalConsumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
SellodelDistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
34
33

is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca reg- istrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importadopor:
APPLICADEMEXICO,S.DER.L.DEC.V.
Presidente Mazaryk no111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Delinteriormarquesincosto
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
2007/8-18-65E/S/F
650W 120V
60Hz
CAT. NO. EH B500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ON LY 60H z
