Black+Decker HS1150 Programmable Digital Food Handy Steamer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HS1150 photo

Use and Care Book

This is the main product document for model HS1150.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Model
Modelo
Modèle
HS1150
PleaseReadandSavethisUseandCareBook
Porfavorleaesteinstructivoantesdeusarelproducto
Veuillezlireetconserverceguided’entretienetd’utilisation
Programmable
digitalfoodsteamer/
ricecooker
Olladevapor
yarroceradigital
programable
Cuiseur-vapeur
etcuit-riz
numérique
programmable
Accesorios/Partes(EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts(USA/Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
Registeryourproductonlineatwww.prodprotect.com/applica,
forachancetoWIN$100,000!
RegistresuproductoenlaInternetenelsitioWebwww.prodprotect.com/applica
ytendrálaoportunidaddeGANAR$100,000!
Inscrivezvotreproduitenligneàl'adressewww.prodprotect.com/applicaetcourez
lachancedeGAGNER100000$!
background
2
1
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
or base unit in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts or cleaning.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch
hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in microwave
or heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot food, water, or other hot liquids.
To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from
wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
IMPORTANTSAFEGUARDS
SAVETHESEINSTRUCTIONS.
POLARIZEDPLUG(120VModelsOnly)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICALCORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
Note:Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualified
personnelorinLatinAmericabyanauthorizedservicecenter.
background
2
1
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
or base unit in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts or cleaning.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch
hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in microwave
or heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot food, water, or other hot liquids.
To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from
wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
IMPORTANTSAFEGUARDS
SAVETHESEINSTRUCTIONS.
POLARIZEDPLUG(120VModelsOnly)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICALCORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
Note:Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualified
personnelorinLatinAmericabyanauthorizedservicecenter.
background
4
3
Productmayvaryslightlyfromwhatisillustrated.
†1.
Lidwithsteamvents(Part#HS1100-01)
†2.
5-cupricebowl(Part#HS1100-02)
†3.
Uppersteamingbasket(2)withbuilt-ineggholders(Part#HS1100-03)
†4.
Lowersteamingbasket(1)withbuilt-ineggholders(Part#HS1100-04)
†5.
Driptray(Part#HS1100-05)
6. FlavorScenter
®
screen
†7.
Steamdiffuser(Part#HS1100-06)
†8.
Waterfilter(Part#HS1100-07)
9. WaterreservoirwithMIN/MAXmarkings
10. BacklitLCDdisplay
11. On/Offbutton
12. (+)and(-)buttons
13. Modebutton
†Consumerreplaceable/removableparts
CONTROLPANEL
1. BacklitLCDdisplay
Shows:
•Selection of food categories with preset cooking times
Active function , ,
Timer countdown in one-minute increments
2.On/Offbutton:Press once to turn unit on and to activate all functions.
Press and hold for 2 seconds to turn unit off and to end all functions.
Unit beeps two times indicating it is shutting off.
3.(+)and(-)buttons:Use to change preset cooking time. Press to increase
time. Press to decrease time.
4.Modebuttons:Use to select the different food categories.
A
B
background
4
3
Productmayvaryslightlyfromwhatisillustrated.
†1.
Lidwithsteamvents(Part#HS1100-01)
†2.
5-cupricebowl(Part#HS1100-02)
†3.
Uppersteamingbasket(2)withbuilt-ineggholders(Part#HS1100-03)
†4.
Lowersteamingbasket(1)withbuilt-ineggholders(Part#HS1100-04)
†5.
Driptray(Part#HS1100-05)
6. FlavorScenter
®
screen
†7.
Steamdiffuser(Part#HS1100-06)
†8.
Waterfilter(Part#HS1100-07)
9. WaterreservoirwithMIN/MAXmarkings
10. BacklitLCDdisplay
11. On/Offbutton
12. (+)and(-)buttons
13. Modebutton
†Consumerreplaceable/removableparts
CONTROLPANEL
1. BacklitLCDdisplay
Shows:
•Selection of food categories with preset cooking times
• Active function , ,
• Timer countdown in one-minute increments
2.On/Offbutton:Press once to turn unit on and to activate all functions.
Press and hold for 2 seconds to turn unit off and to end all functions.
Unit beeps two times indicating it is shutting off.
3.(+)and(-)buttons:Use to change preset cooking time. Press to increase
time. Press to decrease time.
4.Modebuttons:Use to select the different food categories.
A
B
background
6
5
USINGSTEAMINGBASKETS
You can arrange your steaming baskets according to the amount of food you are cooking.
CAUTION:Usepotholderswhenremovingthelidorliftingthesteamingbasket,drip
trayorricebowl.Liftthelidawayfromyourfaceandbodytoavoidescapingsteam.
CookingwithOneSteamingBasket
1. Place either basket 1 or 2 onto the drip tray.
2. Place food in the steaming basket
(G). See Cooking Chart
on pages 7, 8 and 9 for helpful tips and recommended
times. You can also cook up to 8 eggs by inserting an
egg into each indentation on built-in egg holders (H).
3. Cover the steaming basket with the lid, making sure it fits
securely in place.
CookingwithTwoSteamingBaskets(J)
1. Fill both baskets with desired foods. Always place more
solid foods or foods that take longer to cook in lower
basket. See Cooking Chart on pages 7, 8 and 9 for
helpful tips and recommended times.
2. Place basket onto drip tray. Place upper basket on top
of lower basket.
USINGRICEBOWL
When cooking in the rice bowl, add rice, herbs, seasonings
and water directly into the rice bowl.
1. Place the steaming basket onto the drip tray and place
the rice bowl with contents into the steaming basket (K).
2. If using two steaming bowls, always place rice in lower
steaming basket.
3. Cover steaming basket with lid.
SETTINGCOOKINGTIME
1. Once you plug in the unit into the wall outlet, it beeps,
the LCD digital display illuminates and shows default
settings as illustrated in gure (L).
2. To change default settings:
a. Press or to set desired time up
to 99 minutes.
Tip: Press and hold the button to rapidly reach desired time.
OR
b. Press button until desired food category icon displays with preset cooking time.
Tip: Keep pressing the button until you reach desired food category icon.
Note: If you do not make a selection, the unit shuts off after a few minutes of inactivity.
HowtoUse
This appliance is for household use only.
GETTINGSTARTED
Remove packing materials and any stickers from the unit.
Wash all parts as instructed in Care and Cleaning.
Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or close to the wall to
allow steam to escape without damaging counter space or cabinets.
FILLINGWATERRESERVOIR
1. Fill water reservoir with cold tap water.
Important:Donotaddanysalt,pepper,seasoning,herbs,beer,wineoranyotherliquid
tothewaterreservoir.
2. You can fill the water reservoir two different ways:
a. Pour water directly into reservoir to desired level
(C). OR
b. Pour water into the water-fill inlet
(D) up to the MAX
mark Do not overfill.
Tip: As a safety feature, if during the cooking cycle water
level goes below the MIN marking, the flashes on
the digital display and the unit beeps until you fill with
water.
Important: When steaming foods longer than 25 minutes,
check the water level in the reservoir.
3. Hold the drip tray by handles and place it into the unit
base (E).
4. Place herbs or spices in Flavor Scenter® screen for added
flavor (F). (See Flavor Scenter® Tips).
Note: You can also use the drip tray without adding herbs
to the Flavor Scenter® if you prefer.
TipsforUsingFlavorScenter®Screen
To prevent small herbs or ground spices from falling
through the screen, rinse or wet the screen before adding
seasonings.
If using herbs, use whole or coarsely chop the leaves.
Broth or wine can be added to the drip tray to enhance flavor.
C
D
E
F
G
H
J
K
L
background
6
5
USINGSTEAMINGBASKETS
You can arrange your steaming baskets according to the amount of food you are cooking.
CAUTION:Usepotholderswhenremovingthelidorliftingthesteamingbasket,drip
trayorricebowl.Liftthelidawayfromyourfaceandbodytoavoidescapingsteam.
CookingwithOneSteamingBasket
1. Place either basket 1 or 2 onto the drip tray.
2. Place food in the steaming basket
(G). See Cooking Chart
on pages 7, 8 and 9 for helpful tips and recommended
times. You can also cook up to 8 eggs by inserting an
egg into each indentation on built-in egg holders (H).
3. Cover the steaming basket with the lid, making sure it fits
securely in place.
CookingwithTwoSteamingBaskets(J)
1. Fill both baskets with desired foods. Always place more
solid foods or foods that take longer to cook in lower
basket. See Cooking Chart on pages 7, 8 and 9 for
helpful tips and recommended times.
2. Place basket onto drip tray. Place upper basket on top
of lower basket.
USINGRICEBOWL
When cooking in the rice bowl, add rice, herbs, seasonings
and water directly into the rice bowl.
1. Place the steaming basket onto the drip tray and place
the rice bowl with contents into the steaming basket (K).
2. If using two steaming bowls, always place rice in lower
steaming basket.
3. Cover steaming basket with lid.
SETTINGCOOKINGTIME
1. Once you plug in the unit into the wall outlet, it beeps,
the LCD digital display illuminates and shows default
settings as illustrated in gure (L).
2. To change default settings:
a. Press or to set desired time up
to 99 minutes.
Tip: Press and hold the button to rapidly reach desired time.
OR
b. Press button until desired food category icon displays with preset cooking time.
Tip: Keep pressing the button until you reach desired food category icon.
Note: If you do not make a selection, the unit shuts off after a few minutes of inactivity.
HowtoUse
This appliance is for household use only.
GETTINGSTARTED
Remove packing materials and any stickers from the unit.
Wash all parts as instructed in Care and Cleaning.
Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or close to the wall to
allow steam to escape without damaging counter space or cabinets.
FILLINGWATERRESERVOIR
1. Fill water reservoir with cold tap water.
Important:Donotaddanysalt,pepper,seasoning,herbs,beer,wineoranyotherliquid
tothewaterreservoir.
2. You can fill the water reservoir two different ways:
a. Pour water directly into reservoir to desired level
(C). OR
b. Pour water into the water-fill inlet
(D) up to the MAX
mark Do not overfill.
Tip: As a safety feature, if during the cooking cycle water
level goes below the MIN marking, the flashes on
the digital display and the unit beeps until you fill with
water.
Important: When steaming foods longer than 25 minutes,
check the water level in the reservoir.
3. Hold the drip tray by handles and place it into the unit
base (E).
4. Place herbs or spices in Flavor Scenter® screen for added
flavor (F). (See Flavor Scenter® Tips).
Note: You can also use the drip tray without adding herbs
to the Flavor Scenter® if you prefer.
TipsforUsingFlavorScenter®Screen
To prevent small herbs or ground spices from falling
through the screen, rinse or wet the screen before adding
seasonings.
If using herbs, use whole or coarsely chop the leaves.
Broth or wine can be added to the drip tray to enhance flavor.
C
D
E
F
G
H
J
K
L
background
8
7
READYFORCOOKING
1. Press button. The unit turns on, it beeps and ashes on the display. The timer
counts down in one-minute increments.
Note: ashes on the display during the entire cooking cycle.
Important:
You can change the time at any time during the cooking cycle even in the preset mode.
However, you cannot change the food category selected during the cooking cycle.
To change the food, press button to stop cooking then press button to
select a different food category.
2. Once cooking cycle is nished, unit beeps 2 times and automatically switches to Keep
Warm mode. The display changes to 10 min and ashes.
Tip: You can change the time at any time during the Keep Warm cycle.
Note: If water lever is low, the ashes on the display and the unit beeps until you add
water above the MIN level.
3. When Keep Warm cycle is nished unit beeps 2 times and automatically shuts off.
4. Remove food immediately to avoid overcooking.
5. Use a platter or inverted lid to hold hot cooking basket
(M).
Food Amount Suggested Time
Seasoning
EGGS
Soft cooked eggs 6 eggs 12 minutes
Hard cooked eggs 6 eggs 24 minutes
COOKINGCHART
HelpfulTips:
Times are based on a cold start and using cold tap water.
Use foods directly from where they are stored, for example, refrigerator or freezer.
Use inverted lid to hold hot cooking basket.
Stir vegetables halfway through cooking cycle.
Times are to be used as a guide; increase or decrease time according to personal
preference.
Solid foods such as chicken, fish steaks and fillets should be placed in single layer.
When using multiple baskets:
- The longest cooking foods should be placed in the bottom steaming basket
- Foods placed in the higher basket will take longer to cook than the times given
in this chart.
M
Food Amount Suggested Time
Seasoning
RICE
White 1 cup rice with salt, pepper, 30 minutes
1
1
4 cups water butter, olive oil
1
1
2 cups rice 40 minutes
with 1
1
2 cups water
Brown 1 cup rice with salt, pepper 50 minutes
1
1
2 cups water butter, olive oil
FRESHVEGETABLES
Asparagus 8 oz. trimmed fresh chervil or savory 10 to 12 minutes
Broccoli 1 bunch (about basil or dill 8 to 10 minutes
1 lb. fresh florets)
Cabbage 1 small head, oregano 20 to 22 minutes
about 1
1
2 lbs. and basil
Carrots 1 lb. peeled and sliced tarragon or mint 12 to 14 minutes
Cauliflower 1 head (about coriander or 12 to 14 minutes
1 lb. fresh florets) celery seeds
Corn on the cob 3 medium sized fresh dill or
11 to 13 minutes
ears of corn marjoram
cut into 3-inch pieces
Green beans 1 lb. trimmed thyme and/or 10 to 12 minutes
whole beans savory
Red or brown skin 1
1
2 lbs. rosemary 22 to 24 minutes
potatoes medium or dill
potatoes, quartered
Snow peas 1/2 lb. trimmed sliced fresh 7 to 9 minutes
fresh whole ginger and
garlic
Spinach 8 ounces fresh garlic and 4 to 6 minutes
whole spinach parsley
Squash, Zucchini or 1
1
2 lbs. cut into basil and/or 18 to 20 minutes
Yellow squash 1-inch chunks garlic
Sweet potatoes 1
1
2 lbs., cut into ginger or 14 to 16 minutes
1
1
2 - inch chunks whole cloves
FROZENVEGETABLES
Frozen peas 1 lb. thyme and/or 6 to 8 minutes
rosemary
Frozen mixed 1 lb. garlic or 8 to 10 minutes
vegetables oregano
background
8
7
READYFORCOOKING
1. Press button. The unit turns on, it beeps and ashes on the display. The timer
counts down in one-minute increments.
Note: ashes on the display during the entire cooking cycle.
Important:
You can change the time at any time during the cooking cycle even in the preset mode.
However, you cannot change the food category selected during the cooking cycle.
To change the food, press button to stop cooking then press button to
select a different food category.
2. Once cooking cycle is nished, unit beeps 2 times and automatically switches to Keep
Warm mode. The display changes to 10 min and ashes.
Tip: You can change the time at any time during the Keep Warm cycle.
Note: If water lever is low, the ashes on the display and the unit beeps until you add
water above the MIN level.
3. When Keep Warm cycle is nished unit beeps 2 times and automatically shuts off.
4. Remove food immediately to avoid overcooking.
5. Use a platter or inverted lid to hold hot cooking basket
(M).
Food Amount Suggested Time
Seasoning
EGGS
Soft cooked eggs 6 eggs 12 minutes
Hard cooked eggs 6 eggs 24 minutes
COOKINGCHART
HelpfulTips:
Times are based on a cold start and using cold tap water.
Use foods directly from where they are stored, for example, refrigerator or freezer.
Use inverted lid to hold hot cooking basket.
Stir vegetables halfway through cooking cycle.
Times are to be used as a guide; increase or decrease time according to personal
preference.
Solid foods such as chicken, fish steaks and fillets should be placed in single layer.
When using multiple baskets:
- The longest cooking foods should be placed in the bottom steaming basket
- Foods placed in the higher basket will take longer to cook than the times given
in this chart.
M
Food Amount Suggested Time
Seasoning
RICE
White 1 cup rice with salt, pepper, 30 minutes
1
1
4 cups water butter, olive oil
1
1
2 cups rice 40 minutes
with 1
1
2 cups water
Brown 1 cup rice with salt, pepper 50 minutes
1
1
2 cups water butter, olive oil
FRESHVEGETABLES
Asparagus 8 oz. trimmed fresh chervil or savory 10 to 12 minutes
Broccoli 1 bunch (about basil or dill 8 to 10 minutes
1 lb. fresh florets)
Cabbage 1 small head, oregano 20 to 22 minutes
about 1
1
2 lbs. and basil
Carrots 1 lb. peeled and sliced tarragon or mint 12 to 14 minutes
Cauliflower 1 head (about coriander or 12 to 14 minutes
1 lb. fresh florets) celery seeds
Corn on the cob 3 medium sized fresh dill or
11 to 13 minutes
ears of corn marjoram
cut into 3-inch pieces
Green beans 1 lb. trimmed thyme and/or 10 to 12 minutes
whole beans savory
Red or brown skin 1
1
2 lbs. rosemary 22 to 24 minutes
potatoes medium or dill
potatoes, quartered
Snow peas 1/2 lb. trimmed sliced fresh 7 to 9 minutes
fresh whole ginger and
garlic
Spinach 8 ounces fresh garlic and 4 to 6 minutes
whole spinach parsley
Squash, Zucchini or 1
1
2 lbs. cut into basil and/or 18 to 20 minutes
Yellow squash 1-inch chunks garlic
Sweet potatoes 1
1
2 lbs., cut into ginger or 14 to 16 minutes
1
1
2 - inch chunks whole cloves
FROZENVEGETABLES
Frozen peas 1 lb. thyme and/or 6 to 8 minutes
rosemary
Frozen mixed 1 lb. garlic or 8 to 10 minutes
vegetables oregano
background
10
9
CareandCleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
IMPORTANT: Unplug the unit and allow to cool completely before cleaning.
CLEANING
Steaming Baskets, Rice Bowl, Lid and Drip Tray
Immerse in warm, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. These parts can also be washed
in the dishwasher, top rack only.
WaterReservoir
Clean with warm, sudsy water. Use a non-abrasive plastic brush or mesh scouring pad to
clean the interior. Rinse thoroughly with clean, warm water.
UnitBaseExterior
Wipe base with a damp cloth then dry thoroughly. Never immerse the base in liquid or
place in the dishwasher.
IMPORTANT: Do not use bleach, abrasive pads or cleaners to clean any part of the unit.
MAINTAININGYOURUNIT
Mineral deposits left by hard water can clog your unit and cause steam to stop before
food is cooked. Cleaning is recommended every 3 months. The frequency of flushing out
deposits is affected by your usage and water hardness.
1. Fill water reservoir with vinegar to the Max marking.
IMPORTANT: Do not use any other chemical or commercial descaler.
2. Make sure the drip tray, steaming bowl and lid are in place.
3. Plug unit into wall outlet.
4. Set timer to 25 minutes.
IMPORTANT: If vinegar begins to boil over the edge of the unit base, unplug the unit and
turn off the timer. Reduce amount of vinegar.
5. Once you hear the bell ring, unplug the unit and let it cool completely.
6. Pour out vinegar from water reservoir and rinse reservoir several times with warm,
sudsy water.
STORINGYOURUNIT
The steaming baskets are collapsible for compact storage.
1. TO STORE, place basket 1 inside basket 2
(N).
2. Unplug unit from wall outlet and let it cool completely
before removing the drip dray for storage.
3. Pull on the retractable cord for storage.
Food Amount Suggested Time
Seasoning
REHEATING
Reheat baked dish Cold baked lasagna 18 to 20 minutes
or frozen entree 4 x 4-inch piece;
cooked frozen entree
POULTRY
Boneless chicken 1
1
2 lb. fresh sage 30 minutes
breasts or thyme
MEAT
Hot dogs 1 lb. package 14 to 16 minutes
FISH
Fish Fillets Salmon - 3 dill and/or 14 to 16 minutes
fillets about 1 lb. garlic
Tilapia - 3 fillets chervil and 12 to 14 minutes
about 1
1
2 lbs. dill
Salmon steaks 2 steaks, total dill and 18 to 20 minutes
weight 1
1
4 lbs. garlic
SHELLFISH
Crab King crab legs, lemon slices 20 to 22 minutes
about 1 lb.
Snow crab clusters, lemon and 16 to 18 minutes
about 1
1
2 lbs. marjoram
Clams 2 dozen little lemon and/or 12 to 14 minutes
neck clams garlic
Lobster tails 3 tails, about lemon slices 17 to 19 minutes
1
1
2 lbs. or wedges
Shrimp 1
1
2 lbs. shelled lemon and 14 to 16 minutes
and deveined, garlic
N
background
10
9
CareandCleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
IMPORTANT: Unplug the unit and allow to cool completely before cleaning.
CLEANING
Steaming Baskets, Rice Bowl, Lid and Drip Tray
Immerse in warm, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. These parts can also be washed
in the dishwasher, top rack only.
WaterReservoir
Clean with warm, sudsy water. Use a non-abrasive plastic brush or mesh scouring pad to
clean the interior. Rinse thoroughly with clean, warm water.
UnitBaseExterior
Wipe base with a damp cloth then dry thoroughly. Never immerse the base in liquid or
place in the dishwasher.
IMPORTANT: Do not use bleach, abrasive pads or cleaners to clean any part of the unit.
MAINTAININGYOURUNIT
Mineral deposits left by hard water can clog your unit and cause steam to stop before
food is cooked. Cleaning is recommended every 3 months. The frequency of flushing out
deposits is affected by your usage and water hardness.
1. Fill water reservoir with vinegar to the Max marking.
IMPORTANT: Do not use any other chemical or commercial descaler.
2. Make sure the drip tray, steaming bowl and lid are in place.
3. Plug unit into wall outlet.
4. Set timer to 25 minutes.
IMPORTANT: If vinegar begins to boil over the edge of the unit base, unplug the unit and
turn off the timer. Reduce amount of vinegar.
5. Once you hear the bell ring, unplug the unit and let it cool completely.
6. Pour out vinegar from water reservoir and rinse reservoir several times with warm,
sudsy water.
STORINGYOURUNIT
The steaming baskets are collapsible for compact storage.
1. TO STORE, place basket 1 inside basket 2
(N).
2. Unplug unit from wall outlet and let it cool completely
before removing the drip dray for storage.
3. Pull on the retractable cord for storage.
Food Amount Suggested Time
Seasoning
REHEATING
Reheat baked dish Cold baked lasagna 18 to 20 minutes
or frozen entree 4 x 4-inch piece;
cooked frozen entree
POULTRY
Boneless chicken 1
1
2 lb. fresh sage 30 minutes
breasts or thyme
MEAT
Hot dogs 1 lb. package 14 to 16 minutes
FISH
Fish Fillets Salmon - 3 dill and/or 14 to 16 minutes
fillets about 1 lb. garlic
Tilapia - 3 fillets chervil and 12 to 14 minutes
about 1
1
2 lbs. dill
Salmon steaks 2 steaks, total dill and 18 to 20 minutes
weight 1
1
4 lbs. garlic
SHELLFISH
Crab King crab legs, lemon slices 20 to 22 minutes
about 1 lb.
Snow crab clusters, lemon and 16 to 18 minutes
about 1
1
2 lbs. marjoram
Clams 2 dozen little lemon and/or 12 to 14 minutes
neck clams garlic
Lobster tails 3 tails, about lemon slices 17 to 19 minutes
1
1
2 lbs. or wedges
Shrimp 1
1
2 lbs. shelled lemon and 14 to 16 minutes
and deveined, garlic
N
background
12
11
ENCHUFEPOLARIZADO(Solamenteenlosmodelosde120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLEÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebesustituirse
porpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
DESEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electnicos, para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas
precauciones incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico,
el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes
de limpiarla.
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de
servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen
cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado
gratis que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No use el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador
o tenga contacto con superficies calientes.
No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los
hornos convencionales o de miroonda.
Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos,
agua o cualquier otro líquido caliente.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de
enchufar o desconectar el aparato.
No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES.
background
12
11
ENCHUFEPOLARIZADO(Solamenteenlosmodelosde120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLEÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebesustituirse
porpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
DESEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas
precauciones incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico,
el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes
de limpiarla.
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de
servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen
cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado
gratis que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No use el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador
o tenga contacto con superficies calientes.
No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los
hornos convencionales o de miroonda.
Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos,
agua o cualquier otro líquido caliente.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de
enchufar o desconectar el aparato.
No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES.
background
14
13
Esteproductopuedevariarligeramentedelqueapareceilustrado.
A
†1.
Tapaconorificiosdeescapedevapor
(No.depiezaHS1100-01)
†2.
Recipientepara5tazasdearroz
(No.depiezaHS1100-02)
†3.
Cestasuperiordevaporizar(2),
conbandejaparahuevos
(No.depiezaHS1100-03)
†4.
Cestainferiordevaporizar(1),
conbandejaparahuevos
(No.depiezaHS1100-04)
†5.
Bandejadegoteo
(No.depiezaHS1100-05)
6.
TamizFlavorScenter®
†7.
Difusordevapor
(No.depiezaHS1100-06)
†8.
Filtrodeagua
(No.depiezaHS1100-07)
9. IndicadordelniveldellenadoMIN
yMAX
10. PantallaVCLiluminada
11. Interruptordefuncionamiento
12. Botones(+)y(-)
delcronómetro
13. Botónparaelmodode
funcionamiento
†Reemplazable/removiblepor
elconsumidor
PANELDECONTROL
1. PantallaVCLiluminada
Exhibe:
Selección de alimentos por categoría, con tiempo de cocción preajustado.
Función activa , ,
La cuenta regresiva del cronómetro en incrementos de un minuto.
2.InterruptorOn/Off:Presione una vez para encender el aparato y activar todas
las funciones. El aparato produce dos sonidos antes de apagarse.
3.Botones(+)y(-):Permiten programar el tiempo de cocción. Presione
para aumentar el tiempo de cocción y para disminuirlo.
4.ModeBotón:Utilice para seleccionar las diferentes categorías de alimentos.
B
background
14
13
Esteproductopuedevariarligeramentedelqueapareceilustrado.
A
†1.
Tapaconorificiosdeescapedevapor
(No.depiezaHS1100-01)
†2.
Recipientepara5tazasdearroz
(No.depiezaHS1100-02)
†3.
Cestasuperiordevaporizar(2),
conbandejaparahuevos
(No.depiezaHS1100-03)
†4.
Cestainferiordevaporizar(1),
conbandejaparahuevos
(No.depiezaHS1100-04)
†5.
Bandejadegoteo
(No.depiezaHS1100-05)
6.
TamizFlavorScenter®
†7.
Difusordevapor
(No.depiezaHS1100-06)
†8.
Filtrodeagua
(No.depiezaHS1100-07)
9. IndicadordelniveldellenadoMIN
yMAX
10. PantallaVCLiluminada
11. Interruptordefuncionamiento
12. Botones(+)y(-)
delcronómetro
13. Botónparaelmodode
funcionamiento
†Reemplazable/removiblepor
elconsumidor
PANELDECONTROL
1. PantallaVCLiluminada
Exhibe:
• Selección de alimentos por categoría, con tiempo de cocción preajustado.
• Función activa , ,
• La cuenta regresiva del cronómetro en incrementos de un minuto.
2.InterruptorOn/Off:Presione una vez para encender el aparato y activar todas
las funciones. El aparato produce dos sonidos antes de apagarse.
3.Botones(+)y(-):Permiten programar el tiempo de cocción. Presione
para aumentar el tiempo de cocción y para disminuirlo.
4.ModeBotón:Utilice para seleccionar las diferentes categorías de alimentos.
B
background
16
15
Comousar
Este aparato es para uso doméstico solamente.
PASOSPRELIMINARES
Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato.
Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza.
Escoja un lugar para el aparato. No coloque el aparato directamente debajo de los
gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que el vapor
escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los gabinetes.
LLENADODELDEPÓSITODEAGUA
1. Llene el depósito con agua fría de la llave.
Importante:Noagreguesal,pimienta,sazón,hierbas,cerveza,vinonidemáslíquidosal
depósitodeagua.
2. El depósito de agua puede ser llenado de dos maneras:
a.
Uno puede verter agua directamente en el depósito de
agua hasta el nivel deseado (C) o,
b. Puede verter agua a través del orificio de llenado
(D) hasta
alcanzar el nivel de llenado (MAX). Procure no exceder el
nivel de llenado.
Consejo: Como medida de seguridad, si observa que el nivel
del agua está por debajo de la marca (MIN), parpadea
en la pantalla digital y el aparato produce sonidos hasta que
uno llena el depósito de agua nuevamente.
Importante: Cuando vaporice los alimentos por más de 25
minutos, siempre supervise el nivel del agua en el depósito.
3. Sujete la bandeja de goteo por las asas y colóquela en la
base del aparato (E).
4. Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz
Flavor Scenter® (F). (Consulte las sugerencias para el uso
del tamiz Flavor Scenter®).
Nota: Usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad
de agregar hierbas al tamiz Flavor Scenter®.
SugerenciasparaelusodeltamizFlavorScenter®
Para evitar que las hierbas pequeñas o que las especias
molidas pasen a través del tamiz, enjuague o humedezca
el tamiz antes de añadir las especias.
Si usa hierbas, asegúrese de añadirlas enteras o de consistencia gruesa.
Uno puede añadir caldo o vino a la bandeja de goteo para intensificar el sabor de los
alimentos.
USODELASCESTASDEVAPORIZAR
Uno puede acomodar las cestas de vaporizar según la cantidad de alimentos a preparar.
ADVERTENCIA:Utiliceagarraderasoguantesdecocinapararetirarlatapaocuando
levantelascestasdevaporizar,labandejadegoteo,oelrecipienteparaelarroz.Alcela
tapa,alejándolasiempredelrostroodelcuerpoparaevitartodocontactoconelvapor.
Paracocinarconunadelascestas:
1. Coloque cualquiera de las cestas, “1” o “2” en la bandeja de goteo.
2. Agregue los alimentos
(G). Consulte los consejos y el
tiempo de cocción recomendado en la tabla de cocinar en
la páginas18, 19 y 20. Uno puede cocer hasta 8 huevos
en las hendiduras de la bandeja para huevos (H).
3. Coloque la tapa sobre el cesto de vaporizar y asegúrese
que esté bien cerrada.
Paracocinarconlasdoscestas(J):
1. Llene ambas cestas con los alimentos deseados. Siempre
coloque los alimentos más sólidos o los que requieren
mayor tiempo de cocción en la cesta inferior. Consulte los
consejos y el tiempo de cocción recomendado en la tabla
de cocinar en las páginas 18, 19 y 20.
2. Coloque la cesta inferior en la bandeja de goteo. Coloque
la cesta superior encima de la cesta inferior.
COMOUSARLAARROCERA
Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón y el agua directamente en la
olla para el arroz.
1. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo
y después, coloque la olla del arroz y demás contenido
sobre la cesta de vaporizar (K).
2. Si usa las dos cestas de vaporizar, siempre prepare el arroz
en la cesta inferior.
3. Cubra la cesta de vaporizar con la tapa.
PROGRAMACIÓNDELTIEMPODECOCCIÓN
1. Este aparato produce un sonido cuando uno lo enchufa
a una toma de corriente y la pantalla VCL se ilumina,
exhibiendo la programación determinada, según la
ilustración (L).
2. Para ajustar el tiempo:
a. Presione o para ajustar el tiempo
por un máximo de 99 minutos.
C
D
E
F
G
H
J
K
L
background
16
15
Comousar
Este aparato es para uso doméstico solamente.
PASOSPRELIMINARES
Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato.
Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza.
Escoja un lugar para el aparato. No coloque el aparato directamente debajo de los
gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que el vapor
escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los gabinetes.
LLENADODELDEPÓSITODEAGUA
1. Llene el depósito con agua fría de la llave.
Importante:Noagreguesal,pimienta,sazón,hierbas,cerveza,vinonidemáslíquidosal
depósitodeagua.
2. El depósito de agua puede ser llenado de dos maneras:
a.
Uno puede verter agua directamente en el depósito de
agua hasta el nivel deseado (C) o,
b. Puede verter agua a través del orificio de llenado
(D) hasta
alcanzar el nivel de llenado (MAX). Procure no exceder el
nivel de llenado.
Consejo: Como medida de seguridad, si observa que el nivel
del agua está por debajo de la marca (MIN), parpadea
en la pantalla digital y el aparato produce sonidos hasta que
uno llena el depósito de agua nuevamente.
Importante: Cuando vaporice los alimentos por más de 25
minutos, siempre supervise el nivel del agua en el depósito.
3. Sujete la bandeja de goteo por las asas y colóquela en la
base del aparato (E).
4. Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz
Flavor Scenter® (F). (Consulte las sugerencias para el uso
del tamiz Flavor Scenter®).
Nota: Usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad
de agregar hierbas al tamiz Flavor Scenter®.
SugerenciasparaelusodeltamizFlavorScenter®
Para evitar que las hierbas pequeñas o que las especias
molidas pasen a través del tamiz, enjuague o humedezca
el tamiz antes de añadir las especias.
Si usa hierbas, asegúrese de añadirlas enteras o de consistencia gruesa.
Uno puede añadir caldo o vino a la bandeja de goteo para intensificar el sabor de los
alimentos.
USODELASCESTASDEVAPORIZAR
Uno puede acomodar las cestas de vaporizar según la cantidad de alimentos a preparar.
ADVERTENCIA:Utiliceagarraderasoguantesdecocinapararetirarlatapaocuando
levantelascestasdevaporizar,labandejadegoteo,oelrecipienteparaelarroz.Alcela
tapa,alejándolasiempredelrostroodelcuerpoparaevitartodocontactoconelvapor.
Paracocinarconunadelascestas:
1. Coloque cualquiera de las cestas, “1” o “2” en la bandeja de goteo.
2. Agregue los alimentos
(G). Consulte los consejos y el
tiempo de cocción recomendado en la tabla de cocinar en
la páginas18, 19 y 20. Uno puede cocer hasta 8 huevos
en las hendiduras de la bandeja para huevos (H).
3. Coloque la tapa sobre el cesto de vaporizar y asegúrese
que esté bien cerrada.
Paracocinarconlasdoscestas(J):
1. Llene ambas cestas con los alimentos deseados. Siempre
coloque los alimentos más sólidos o los que requieren
mayor tiempo de cocción en la cesta inferior. Consulte los
consejos y el tiempo de cocción recomendado en la tabla
de cocinar en las páginas 18, 19 y 20.
2. Coloque la cesta inferior en la bandeja de goteo. Coloque
la cesta superior encima de la cesta inferior.
COMOUSARLAARROCERA
Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón y el agua directamente en la
olla para el arroz.
1. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo
y después, coloque la olla del arroz y demás contenido
sobre la cesta de vaporizar (K).
2. Si usa las dos cestas de vaporizar, siempre prepare el arroz
en la cesta inferior.
3. Cubra la cesta de vaporizar con la tapa.
PROGRAMACIÓNDELTIEMPODECOCCIÓN
1. Este aparato produce un sonido cuando uno lo enchufa
a una toma de corriente y la pantalla VCL se ilumina,
exhibiendo la programación determinada, según la
ilustración (L).
2. Para ajustar el tiempo:
a. Presione o para ajustar el tiempo
por un máximo de 99 minutos.
C
D
E
F
G
H
J
K
L
background
18
17
Consejo: Presione y sostenga el botón para alcanzar con mayor rapidez el tiempo deseado,
O
b. Presione el botón hasta que aparezca el icono de la categoría de alimento
deseado con el tiempo de cocción preajustado.
Consejo: Continúe presionando el botón hasta que aparezca el icono de la categoría de
alimento deseada.
Nota: Si uno no hace una selección, el aparato se apaga después de unos minutos de
inactividad.
PREPARACIÓNDELOSALIMENTOS
1. Presione el botón del interruptor . El aparato se enciende, produce un sonido y el
icono parpadea en la pantalla. Así comienza el ciclo de vaporización.
El cronómetro lleva una cuenta regresiva en incrementos de un minuto.
Nota: El icono parpadea durante todo el ciclo de cocción.
Importante:
Uno puede ajustar el tiempo en cualquier momento durante el ciclo de cocción, aun
en el modo preajustado. Sin embargo, uno no puede cambiar la categoría de de los
alimentos seleccionada durante el ciclo de cocción.
Para cambiar la categoría de los alimentos, presione el botón de funcionamiento
para cancelar el ciclo de cocción y luego, presione el botón para seleccionar la
categoría de otro alimento.
2. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce dos sonidos y pasa automáticamente
a la función que mantiene tibios los alimentos. La pantalla exhibe “10 MIN”, y aparece
el icono intermitentemente.
Advertencia: Uno puede ajustar el tiempo durante el ciclo de calor.
Nota: Si el nivel de agua está bajo, el icono parpadea en la pantalla y el aparato
produce sonidos hasta que uno agrega agua sobre el nivel, “MIN”.
3. Cuando el ciclo que conserva tibios los alimentos finaliza, el aparato produce dos
(2) sonidos y se apaga automáticamente.
4. Retire los alimentos de inmediato para evitar que se sobre cocinen.
5. Utilice una fuente o invierta la tapa para sostener la cesta
caliente de vaporizar (M).
M
TABLADECOCINAR
Consejosprácticos:
Los tiempos de cocción, han sido establecidos en base al uso de agua fría de la llave.
Transfiera los alimentos directamente de la refrigeradora o del congelador a la olla de
vaporizar.
Invierta la tapa y utilícela como soporte de la cesta de vaporizar cuando esté caliente.
Revuelva los vegetales a medio ciclo de cocción.
El tiempo de cocción recomendado en la tabla puede servir como guía; aumente
o reduzca el tiempo de cocción al gusto.
Los alimentos sólidos como los filetes de res, pollo o pescado, deben ser colocados en
una sola capa.
Cuando se utilice dos cestas:
- Coloque los alimentos que demoran más tiempo al cocinar en la cesta inferior.
- Los alimentos colocados en la cesta superior tomaran más tiempo en cocinar que los
recomendados en esta tabla.
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendada
Huevos
Tibios 6 huevos 12 minutos
Cocidos 6 huevos 24 minutos
Arroz
Arroz blanco 1 taza de arroz Sal, pimienta, 30 minutos
con 1
1
4 taza de mantequilla o
agua aceite de oliva
1
1
2 taza de arroz 40 minutos
con 1
1
2 taza de agua
Integral 1 taza de arroz Sal, pimienta 50 minuto
s
con 1
1
2 taza de agua mantequilla o
aceite de oliva
VEGETALESFRESCOS
Espárragos 8 oz, recortados Perifollo o 10 a 12 minutos
ajedrea
Bróculi 1 racimo (aprox. Albahaca o 8 a 10 minutos
1 lb de floretes
frescos) eneldo
Repollo 1 cabeza pequeña Orégano y 20 a 22 minutos
de aprox. 1
1
2 lb albahaca
Zanahorias 1 lb peladas Estragón o 12 a 14 minutos
y rebanadas hierbabuena
Coliflor 1 head (about Cilantro o 12 a 14 minutos
1 lb. fresh florets semilla de apio
Maíz en mazorca 3 mazorcas medianas Eneldo o
11 a 13 minutos
frescas, cortadas en mejorana
pedazos de 3 pulgadas
Habichuelas 1 lb enteros, con las Tomillo y (o) 10 a 12 minutos
verdes puntas recortadas ajedrea
background
18
17
Consejo: Presione y sostenga el botón para alcanzar con mayor rapidez el tiempo deseado,
O
b. Presione el botón hasta que aparezca el icono de la categoría de alimento
deseado con el tiempo de cocción preajustado.
Consejo: Continúe presionando el botón hasta que aparezca el icono de la categoría de
alimento deseada.
Nota: Si uno no hace una selección, el aparato se apaga después de unos minutos de
inactividad.
PREPARACIÓNDELOSALIMENTOS
1. Presione el botón del interruptor . El aparato se enciende, produce un sonido y el
icono parpadea en la pantalla. Así comienza el ciclo de vaporización.
El cronómetro lleva una cuenta regresiva en incrementos de un minuto.
Nota: El icono parpadea durante todo el ciclo de cocción.
Importante:
Uno puede ajustar el tiempo en cualquier momento durante el ciclo de cocción, aun
en el modo preajustado. Sin embargo, uno no puede cambiar la categoría de de los
alimentos seleccionada durante el ciclo de cocción.
Para cambiar la categoría de los alimentos, presione el botón de funcionamiento
para cancelar el ciclo de cocción y luego, presione el botón para seleccionar la
categoría de otro alimento.
2. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce dos sonidos y pasa automáticamente
a la función que mantiene tibios los alimentos. La pantalla exhibe “10 MIN”, y aparece
el icono intermitentemente.
Advertencia: Uno puede ajustar el tiempo durante el ciclo de calor.
Nota: Si el nivel de agua está bajo, el icono parpadea en la pantalla y el aparato
produce sonidos hasta que uno agrega agua sobre el nivel, “MIN”.
3. Cuando el ciclo que conserva tibios los alimentos finaliza, el aparato produce dos
(2) sonidos y se apaga automáticamente.
4. Retire los alimentos de inmediato para evitar que se sobre cocinen.
5. Utilice una fuente o invierta la tapa para sostener la cesta
caliente de vaporizar (M).
M
TABLADECOCINAR
Consejosprácticos:
Los tiempos de cocción, han sido establecidos en base al uso de agua fría de la llave.
Transfiera los alimentos directamente de la refrigeradora o del congelador a la olla de
vaporizar.
Invierta la tapa y utilícela como soporte de la cesta de vaporizar cuando esté caliente.
Revuelva los vegetales a medio ciclo de cocción.
El tiempo de cocción recomendado en la tabla puede servir como guía; aumente
o reduzca el tiempo de cocción al gusto.
Los alimentos sólidos como los filetes de res, pollo o pescado, deben ser colocados en
una sola capa.
Cuando se utilice dos cestas:
- Coloque los alimentos que demoran más tiempo al cocinar en la cesta inferior.
- Los alimentos colocados en la cesta superior tomaran más tiempo en cocinar que los
recomendados en esta tabla.
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendada
Huevos
Tibios 6 huevos 12 minutos
Cocidos 6 huevos 24 minutos
Arroz
Arroz blanco 1 taza de arroz Sal, pimienta, 30 minutos
con 1
1
4 taza de mantequilla o
agua aceite de oliva
1
1
2 taza de arroz 40 minutos
con 1
1
2 taza de agua
Integral 1 taza de arroz Sal, pimienta 50 minuto
s
con 1
1
2 taza de agua mantequilla o
aceite de oliva
VEGETALESFRESCOS
Espárragos 8 oz, recortados Perifollo o 10 a 12 minutos
ajedrea
Bróculi 1 racimo (aprox. Albahaca o 8 a 10 minutos
1 lb de floretes
frescos) eneldo
Repollo 1 cabeza pequeña Orégano y 20 a 22 minutos
de aprox. 1
1
2 lb albahaca
Zanahorias 1 lb peladas Estragón o 12 a 14 minutos
y rebanadas hierbabuena
Coliflor 1 head (about Cilantro o 12 a 14 minutos
1 lb. fresh florets semilla de apio
Maíz en mazorca 3 mazorcas medianas Eneldo o
11 a 13 minutos
frescas, cortadas en mejorana
pedazos de 3 pulgadas
Habichuelas 1 lb enteros, con las Tomillo y (o) 10 a 12 minutos
verdes puntas recortadas ajedrea
background
20
19
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendada
Papas medianas piel 1
1
2 lbs Romero 22 a 24 minutos
roja o café, cuarteadas o eneldo
Habichuelas verdes 1/2 lb enteras, frescas, Jengibre fresco 7 a 9 minutos
planas con las puntas rebanado y ajo
recortadas
Espinaca 8 oz de espinaca Ajo y perejil 4 a 6 minutos
fresca, entera
Calabaza, calabacines 1
1
2 lb, cortado en Albahaca y (o) 18 a 20 minutos
o calabaza amarilla pedazos de 1 pulg ajo
Camotes 1
1
2 lbs, cortado en Jengibre o 14 a 16 minutos
pedazos de 1
1
2 pulg dientes de
ajo enteros
VEGETALESCONGELADOS
Guisantes congelado 1 lb. Tomillo o 6 a 8 minutos
romero
Vegetales mixtos, 1 lb. Ajo u orégano 8 a 10 minutos
congelados
RECALENTAMIENTO
Recaliente porciones Porciones de 4 x 4 18 a 20 minutos
de alimentos pulg de lasaña fría
ya cocidos o de alimentos ya
cocidos
AVES
Pechugas de pollo 1/2 lb. Salvia fresca 30 minutos
sin huesos o tomillo
CARNES
Salchichas Paquete de 1 lb De 14 a 16 minutos
PESCADO
Filetes de pescado Salmón, 3 filetes Eneldo y (o) ajo 14 a 16 minutos
de 1 lb aprox.
Tilapia, 3 filetes, Perifollo 12 a 14 minutos
1
1
2 lb aprox. y eneldo
Filetes de salmón 2 filetes, peso Eneldo y ajo 18 a 20 minutos
total de 1
1
4 lb
MARISCOS
Cangrejo Patas grandes de Rebanadas de 20 a 22 minutos
cangrejo, 1 lb aprox. limón
Trozos de cangrejo Limón y 16 a 18 minutos
de agua fría, mejorana
1
1
2 lb aprox.
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendada
Almejas 2 docenas de Limón y (o) ajo 12 a 14 minutos
almeja joven
Colas de langosta 3 colas, Limón rebanado 17 a 19 minutos
1
1
2 lb aprox. o en pedazos
Camarones 1
1
2 lb pelados Limón y ajo 14 a 16 minutos
y sin vena, 1
1
4 lb aprox.
Cuidadoylimpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor
acuda a personal de servicio autorizado.
IMPORTANTE:
Desconecte el aparato y permita que se enfríe bien antes de limpiarlo.
LIMPIEZA
Cestasdevaporizar,recipienteparaelarroz,tapaybandejadegoteo
Sumerja en agua tibia, jabonada. Enjuague y seque bien. Estas piezas pueden también ser
introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
Depósitodeagua
Lave con agua tibia, jabonada. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para
limpiar el interior del depósito de agua. Enjuague bien con agua tibia, limpia.
Exteriordelabasedelaparato
Limpie la base con un paño humedecido y séquela bien. Jamás sumerja la base en ningún
líquido ni la introduzca en la máquina lavaplatos.
IMPORTANTE: No utilice blanqueadores, paños ni limpiadores abrasivos para limpiar
ninguna pieza del aparato.
MANTENIMIENTODELAPARATO
Los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el
flujo de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres
meses. La frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del
aparato y por la dureza del agua.
1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel MAX.
IMPORTANTE: No utilice químicos ni agentes comerciales para decalcificar.
2. Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su lugar
3. Enchufe el aparato a una toma de corriente.
4. Ajuste el cronómetro a 25 minutos.
IMPORTANTE: Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del aparato,
desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad de vinagre.
5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien.
6. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua
tibia, jabonada.
background
20
19
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendada
Papas medianas piel 1
1
2 lbs Romero 22 a 24 minutos
roja o café, cuarteadas o eneldo
Habichuelas verdes 1/2 lb enteras, frescas, Jengibre fresco 7 a 9 minutos
planas con las puntas rebanado y ajo
recortadas
Espinaca 8 oz de espinaca Ajo y perejil 4 a 6 minutos
fresca, entera
Calabaza, calabacines 1
1
2 lb, cortado en Albahaca y (o) 18 a 20 minutos
o calabaza amarilla pedazos de 1 pulg ajo
Camotes 1
1
2 lbs, cortado en Jengibre o 14 a 16 minutos
pedazos de 1
1
2 pulg dientes de
ajo enteros
VEGETALESCONGELADOS
Guisantes congelado 1 lb. Tomillo o 6 a 8 minutos
romero
Vegetales mixtos, 1 lb. Ajo u orégano 8 a 10 minutos
congelados
RECALENTAMIENTO
Recaliente porciones Porciones de 4 x 4 18 a 20 minutos
de alimentos pulg de lasaña fría
ya cocidos o de alimentos ya
cocidos
AVES
Pechugas de pollo 1/2 lb. Salvia fresca 30 minutos
sin huesos o tomillo
CARNES
Salchichas Paquete de 1 lb De 14 a 16 minutos
PESCADO
Filetes de pescado Salmón, 3 filetes Eneldo y (o) ajo 14 a 16 minutos
de 1 lb aprox.
Tilapia, 3 filetes, Perifollo 12 a 14 minutos
1
1
2 lb aprox. y eneldo
Filetes de salmón 2 filetes, peso Eneldo y ajo 18 a 20 minutos
total de 1
1
4 lb
MARISCOS
Cangrejo Patas grandes de Rebanadas de 20 a 22 minutos
cangrejo, 1 lb aprox. limón
Trozos de cangrejo Limón y 16 a 18 minutos
de agua fría, mejorana
1
1
2 lb aprox.
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendada
Almejas 2 docenas de Limón y (o) ajo 12 a 14 minutos
almeja joven
Colas de langosta 3 colas, Limón rebanado 17 a 19 minutos
1
1
2 lb aprox. o en pedazos
Camarones 1
1
2 lb pelados Limón y ajo 14 a 16 minutos
y sin vena, 1
1
4 lb aprox.
Cuidadoylimpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor
acuda a personal de servicio autorizado.
IMPORTANTE:
Desconecte el aparato y permita que se enfríe bien antes de limpiarlo.
LIMPIEZA
Cestasdevaporizar,recipienteparaelarroz,tapaybandejadegoteo
Sumerja en agua tibia, jabonada. Enjuague y seque bien. Estas piezas pueden también ser
introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
Depósitodeagua
Lave con agua tibia, jabonada. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para
limpiar el interior del depósito de agua. Enjuague bien con agua tibia, limpia.
Exteriordelabasedelaparato
Limpie la base con un paño humedecido y séquela bien. Jamás sumerja la base en ningún
líquido ni la introduzca en la máquina lavaplatos.
IMPORTANTE: No utilice blanqueadores, paños ni limpiadores abrasivos para limpiar
ninguna pieza del aparato.
MANTENIMIENTODELAPARATO
Los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el
flujo de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres
meses. La frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del
aparato y por la dureza del agua.
1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel MAX.
IMPORTANTE: No utilice químicos ni agentes comerciales para decalcificar.
2. Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su lugar
3. Enchufe el aparato a una toma de corriente.
4. Ajuste el cronómetro a 25 minutos.
IMPORTANTE: Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del aparato,
desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad de vinagre.
5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien.
6. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua
tibia, jabonada.
background
22
21
ALMACENAMIENTODELAPARATO
Las cestas de vaporizar son plegables para un almacenaje
más compacto.
1. Para guardar, coloque la cesta “1” adentro de la cesta
“2” (N).
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente y permita
que se enfríe bien antes de extraer la bandeja de goteo.
3. Tire del cable retráctil para enrollarlo.
N
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les
poignées ou les boutons.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou de le
nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture
du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas
laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans un
four à micro-ondes ou un four chauffé.
Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments
ou des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en
service.
Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.
IMPORTANTESMISESENGARDE
CONSERVERCESINSTRUCTIONS.
background
22
21
ALMACENAMIENTODELAPARATO
Las cestas de vaporizar son plegables para un almacenaje
más compacto.
1. Para guardar, coloque la cesta “1” adentro de la cesta
“2” (N).
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente y permita
que se enfríe bien antes de extraer la bandeja de goteo.
3. Tire del cable retráctil para enrollarlo.
N
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les
poignées ou les boutons.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou de le
nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture
du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas
laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans un
four à micro-ondes ou un four chauffé.
Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments
ou des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en
service.
Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.
IMPORTANTESMISESENGARDE
CONSERVERCESINSTRUCTIONS.
background
24
23
FICHEPOLARISÉE
(Modèlesde120Vseulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut
pas tenter de modifier la fiche.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broche; and
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur
le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
Note:Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaire
remplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonnel
d’uncentredeserviceautorisé.
Leproduitpeutdifférerlégèrementdeceluiillustré.
†1.
Couvercleavecéventsàvapeur(piècen°HS1000-01)
†2.
Boldecuissondurizde5tasses(1,25l)(piècen°HS1000-02)
†3.
Panierdecuissonsupérieur(2)avecsupportàœufsintégré(piècen°HS1000-03)
†4.
Panierdecuissoninférieur(1)avecsupportàœufsintégré(piècen°HS1000-04)
†5.
Plateaud’égouttage(piècen°HS1000-05)
6.
TamisFlavorScenter®
†7.
Diffuseurdevapeur(piècen°HS1000-06)
†8.
Filtreàeau(piècen°HS1000-07)
9.
Réservoird’eauavecindicateurduniveaud’eau
10.
AffichageACLrétroéclairé
11.
Boutonmarche/arrêt
12.
Boutons(+)et(-)
13.
BoutonMode
Pièceamovibleeremplaçableparleconsommateur
background
24
23
FICHEPOLARISÉE
(Modèlesde120Vseulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut
pas tenter de modifier la fiche.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broche; and
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur
le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
Note:Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaire
remplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonnel
d’uncentredeserviceautorisé.
Leproduitpeutdifférerlégèrementdeceluiillustré.
†1.
Couvercleavecéventsàvapeur(piècen°HS1000-01)
†2.
Boldecuissondurizde5tasses(1,25l)(piècen°HS1000-02)
†3.
Panierdecuissonsupérieur(2)avecsupportàœufsintégré(piècen°HS1000-03)
†4.
Panierdecuissoninférieur(1)avecsupportàœufsintégré(piècen°HS1000-04)
†5.
Plateaud’égouttage(piècen°HS1000-05)
6.
TamisFlavorScenter®
†7.
Diffuseurdevapeur(piècen°HS1000-06)
†8.
Filtreàeau(piècen°HS1000-07)
9.
Réservoird’eauavecindicateurduniveaud’eau
10.
AffichageACLrétroéclairé
11.
Boutonmarche/arrêt
12.
Boutons(+)et(-)
13.
BoutonMode
†Pièceamovibleeremplaçableparleconsommateur
background
26
25
PANNEAUDECOMMANDE
1. AffichageACLrétroéclairé
Shows:
•Sélection de catégories d'aliment ayant des durées de cuisson
préprogrammées
• Fonction active , ,
• Minuterie par tranche d’une minute
2.Boutonmarche/arrêt(On/Off):Appuyer une fois pour mettre l’appareil en
marche et activer toutes les fonctions. Maintenir le bouton enfoncé pendant 2
secondes pour mettre l’appareil hors tension et éteindre toutes les fonctions.
L’appareil émet deux bips pour indiquer la mise hors tension
3.Boutons(+)et(-):Utiliser ces touches pour changer la durée de cuisson
préprogrammée. Appuyer sur pour augmenter la durée, et sur
pour la diminuer.
4.Bouton(Mode):Utiliser pour sélection de catégories d’aliment.
Utilisation
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
POURCOMMENCER
Retirer le matériau d’emballage et les autocollants posés sur l'appareil.
Laver toutes les pièces tel qu’il est indiqué à la rubrique « Soin et entretien ».
Choisir l’emplacement de l’appareil. Ne pas placer l'appareil directement sous les
armoires ou trop près d'un mur, an de permettre à la vapeur de s'échapper sans
endommager le comptoir ou les armoires.
REMPLISSAGEDURÉSERVOIRD’EAU
1. Remplir le réservoir avec de l’eau froide du robinet.
Important:Nepasajouterdesel,depoivre,d’herbes,debière,devinniaucunautre
liquideàl’eauduréservoir.
2. Le réservoir peut être rempli de deux façons :
Verser l’eau directement dans le réservoir, jusqu’au
niveau désiré (C). OU
Verser l’eau dans l’orice de remplissage
(D) jusqu’à la
marque MAX. Ne pas trop remplir.
Conseil:
Par mesure de sécurité, l'indicateur
clignotera sur l’écran ACL si le niveau d’eau descend sous
le niveau MIN pendant le cycle de cuisson; l’appareil émet
un bip jusqu'à ce que le réservoir soit rempli.
Important:
Lorsque la cuisson des aliments dépasse
25 minutes, vériez le niveau d’eau du réservoir.
3. Tenir le plateau d’égouttage par les poignées et le placer
dans la base de l’appareil (E).
4. Placer les herbes ou les épices dans le tamis Flavor
Scenter® pour plus de saveur (F). (Voir les conseils
d’utilisation du tamis Flavor Scenter®).
Nota:
Il est également possible d’utiliser le plateau
d’égouttage sans ajouter d’herbes dans le tamis Flavor
Scenter®.
C
D
E
F
B
background
26
25
PANNEAUDECOMMANDE
1. AffichageACLrétroéclairé
Shows:
•Sélection de catégories d'aliment ayant des durées de cuisson
préprogrammées
Fonction active , ,
Minuterie par tranche d’une minute
2.Boutonmarche/arrêt(On/Off):Appuyer une fois pour mettre l’appareil en
marche et activer toutes les fonctions. Maintenir le bouton enfoncé pendant 2
secondes pour mettre l’appareil hors tension et éteindre toutes les fonctions.
L’appareil émet deux bips pour indiquer la mise hors tension
3.Boutons(+)et(-):Utiliser ces touches pour changer la durée de cuisson
préprogrammée. Appuyer sur pour augmenter la durée, et sur
pour la diminuer.
4.Bouton(Mode):Utiliser pour sélection de catégories d’aliment.
Utilisation
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
POURCOMMENCER
Retirer le matériau d’emballage et les autocollants posés sur l'appareil.
Laver toutes les pièces tel qu’il est indiqué à la rubrique « Soin et entretien ».
Choisir l’emplacement de l’appareil. Ne pas placer l'appareil directement sous les
armoires ou trop près d'un mur, an de permettre à la vapeur de s'échapper sans
endommager le comptoir ou les armoires.
REMPLISSAGEDURÉSERVOIRD’EAU
1. Remplir le réservoir avec de l’eau froide du robinet.
Important:Nepasajouterdesel,depoivre,d’herbes,debière,devinniaucunautre
liquideàl’eauduréservoir.
2. Le réservoir peut être rempli de deux façons :
Verser l’eau directement dans le réservoir, jusqu’au
niveau désiré (C). OU
Verser l’eau dans l’orice de remplissage
(D) jusqu’à la
marque MAX. Ne pas trop remplir.
Conseil:
Par mesure de sécurité, l'indicateur
clignotera sur l’écran ACL si le niveau d’eau descend sous
le niveau MIN pendant le cycle de cuisson; l’appareil émet
un bip jusqu'à ce que le réservoir soit rempli.
Important:
Lorsque la cuisson des aliments dépasse
25 minutes, vériez le niveau d’eau du réservoir.
3. Tenir le plateau d’égouttage par les poignées et le placer
dans la base de l’appareil (E).
4. Placer les herbes ou les épices dans le tamis Flavor
Scenter® pour plus de saveur (F). (Voir les conseils
d’utilisation du tamis Flavor Scenter®).
Nota:
Il est également possible d’utiliser le plateau
d’égouttage sans ajouter d’herbes dans le tamis Flavor
Scenter®.
C
D
E
F
B
background
28
27
Conseilsd’utilisationdutamisFlavorScenter®
Pour éviter que des herbes ou des épices moulues ne traversent le tamis, le rincer
ou le mouiller avant d'ajouter les assaisonnements.
Utiliser de préférence des herbes entières ou des feuilles coupées grossièrement.
Du bouillon ou du vin peut être ajouté au plateau d’égouttage pour rehausser la saveur.
UTILISATIONDESPANIERSDECUISSON
Les paniers de cuisson peuvent être placés en fonction de la quantité d'aliments à cuire.
MISEENGARDE:Utiliserlespoignéespourretirerlecouvercleousouleverlepanier
decuisson,leplateaud'égouttageouleboldecuissonduriz.Souleverlecouvercleen
l'éloignantduvisageouducorpspouréviterlavapeurquis’échappe.
Cuissonavecunseulpanier
1. Placer le panier 1 ou le panier 2 dans le plateau d'égouttage.
2. Placer les aliments dans le panier
(G). Voir le tableau de
cuisson de la pages 29, 30 et 31 pour obtenir des conseils
utiles et les temps de cuisson recommandés. Vous pouvez
aussi faire cuire jusqu’à 8 œufs en insérant chaque œuf
dans les griffes du panier de cuisson (H).
3. Couvrir le panier de cuisson avec le couvercle et s'assurer
que le couvercle est bien en place.
Cuissonavecdeuxpaniers(J)
1. Remplir les deux paniers avec les aliments choisis.
Toujours placer les aliments les plus solides ou dont la
cuisson est plus longue dans le panier inférieur. Voir le
tableau de cuisson de la pages 29, 30 et 31 pour obtenir
des conseils utiles et les temps de cuisson recommandés.
2. Placer les paniers dans le plateau d’égouttage. Placer le
panier supérieur sur le panier inférieur.
UTILISATIONDUBOLDECUISSONDURIZ
Lors de la cuisson dans le bol de cuisson du riz, ajouter le riz, les épices, les
assaisonnements et l’eau directement dans le bol de cuisson.
1. Placer le panier de cuisson dans le plateau d’égouttage et
placer le bol de cuisson du riz rempli dans le panier de
cuisson (K).
2. Si les deux bols de cuisson sont utilisés, toujours placer le
riz dans le panier inférieur.
3. Placer le couvercle sur le panier de cuisson.
RÉGLAGEDUTEMPSDECUISSON
1. Lorsque l'appareil est branché à une prise murale,
un bip se fait entendre et l'écran numérique ACL
s’allume et afche les réglages par défaut, tel qu'illustré à
la gure (L).
2. Pour changer les réglages par défaut :
a. Appuyer sur ou pour régler la durée,
jusqu’à 99 minutes.
Conseil:
Maintenir le bouton enfoncé pour atteindre la
durée désirée rapidement.
OU
b. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que l’icône de la catégorie d’aliments voulue
et la durée de cuisson préprogrammée s’afchent.
Conseil:
Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’icône de la catégorie d’aliments
voulue s’afche.
Nota:
Si aucune sélection n’est faite, l'appareil s'éteint après quelques minutes d’inactivité
PRÊTPOURLACUISSON
1. Appuyer sur le bouton . L'appareil se met en marche et émet un bip, et
clignote à l’écran. La minuterie fonctionne par tranche d'une minute.
Nota:
clignote à l’écran pendant tout le cycle de cuisson.
Important:
La durée peut être modiée à tout moment pendant le cycle de cuisson. Toutefois, la
catégorie d'aliments sélectionnée ne peut pas être modiée.
Pour changer la catégorie d’aliments, appuyer sur le bouton pour arrêter la
cuisson, puis sur le bouton pour sélectionner une autre catégorie d’aliments
pendant le cycle de cuisson.
2. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, l’appareil émet deux bips et passe
automatiquement en mode « garde chaud ». L’écran afche 10 min et clignote.
Conseil:
La durée peut être changée en tout temps pendant le cycle « garde chaud ».
Nota:
Si le niveau d'eau est bas, clignote à l’écran et l’appareil émet un bip jusqu’à
ce que de l’eau soit ajoutée jusqu’au niveau MIN.
3. Lorsque le cycle « garde chaud » est terminé, l’appareil émet deux bips et s’éteint
automatiquement.
4. Retirer immédiatement les aliments pour éviter la surcuisson.
5. Utiliser une assiette ou le couvercle renversé pour tenir
le panier de cuisson au chaud (M).
G
H
J
K
L
M
background
28
27
Conseilsd’utilisationdutamisFlavorScenter®
Pour éviter que des herbes ou des épices moulues ne traversent le tamis, le rincer
ou le mouiller avant d'ajouter les assaisonnements.
Utiliser de préférence des herbes entières ou des feuilles coupées grossièrement.
Du bouillon ou du vin peut être ajouté au plateau d’égouttage pour rehausser la saveur.
UTILISATIONDESPANIERSDECUISSON
Les paniers de cuisson peuvent être placés en fonction de la quantité d'aliments à cuire.
MISEENGARDE:Utiliserlespoignéespourretirerlecouvercleousouleverlepanier
decuisson,leplateaud'égouttageouleboldecuissonduriz.Souleverlecouvercleen
l'éloignantduvisageouducorpspouréviterlavapeurquis’échappe.
Cuissonavecunseulpanier
1. Placer le panier 1 ou le panier 2 dans le plateau d'égouttage.
2. Placer les aliments dans le panier
(G). Voir le tableau de
cuisson de la pages 29, 30 et 31 pour obtenir des conseils
utiles et les temps de cuisson recommandés. Vous pouvez
aussi faire cuire jusqu’à 8 œufs en insérant chaque œuf
dans les griffes du panier de cuisson (H).
3. Couvrir le panier de cuisson avec le couvercle et s'assurer
que le couvercle est bien en place.
Cuissonavecdeuxpaniers(J)
1. Remplir les deux paniers avec les aliments choisis.
Toujours placer les aliments les plus solides ou dont la
cuisson est plus longue dans le panier inférieur. Voir le
tableau de cuisson de la pages 29, 30 et 31 pour obtenir
des conseils utiles et les temps de cuisson recommandés.
2. Placer les paniers dans le plateau d’égouttage. Placer le
panier supérieur sur le panier inférieur.
UTILISATIONDUBOLDECUISSONDURIZ
Lors de la cuisson dans le bol de cuisson du riz, ajouter le riz, les épices, les
assaisonnements et l’eau directement dans le bol de cuisson.
1. Placer le panier de cuisson dans le plateau d’égouttage et
placer le bol de cuisson du riz rempli dans le panier de
cuisson (K).
2. Si les deux bols de cuisson sont utilisés, toujours placer le
riz dans le panier inférieur.
3. Placer le couvercle sur le panier de cuisson.
RÉGLAGEDUTEMPSDECUISSON
1. Lorsque l'appareil est branché à une prise murale,
un bip se fait entendre et l'écran numérique ACL
s’allume et afche les réglages par défaut, tel qu'illustré à
la gure (L).
2. Pour changer les réglages par défaut :
a. Appuyer sur ou pour régler la durée,
jusqu’à 99 minutes.
Conseil:
Maintenir le bouton enfoncé pour atteindre la
durée désirée rapidement.
OU
b. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que l’icône de la catégorie d’aliments voulue
et la durée de cuisson préprogrammée s’afchent.
Conseil:
Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’icône de la catégorie d’aliments
voulue s’afche.
Nota:
Si aucune sélection n’est faite, l'appareil s'éteint après quelques minutes d’inactivité
PRÊTPOURLACUISSON
1. Appuyer sur le bouton . L'appareil se met en marche et émet un bip, et
clignote à l’écran. La minuterie fonctionne par tranche d'une minute.
Nota:
clignote à l’écran pendant tout le cycle de cuisson.
Important:
La durée peut être modiée à tout moment pendant le cycle de cuisson. Toutefois, la
catégorie d'aliments sélectionnée ne peut pas être modiée.
Pour changer la catégorie d’aliments, appuyer sur le bouton pour arrêter la
cuisson, puis sur le bouton pour sélectionner une autre catégorie d’aliments
pendant le cycle de cuisson.
2. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, l’appareil émet deux bips et passe
automatiquement en mode « garde chaud ». L’écran afche 10 min et clignote.
Conseil:
La durée peut être changée en tout temps pendant le cycle « garde chaud ».
Nota:
Si le niveau d'eau est bas, clignote à l’écran et l’appareil émet un bip jusqu’à
ce que de l’eau soit ajoutée jusqu’au niveau MIN.
3. Lorsque le cycle « garde chaud » est terminé, l’appareil émet deux bips et s’éteint
automatiquement.
4. Retirer immédiatement les aliments pour éviter la surcuisson.
5. Utiliser une assiette ou le couvercle renversé pour tenir
le panier de cuisson au chaud (M).
G
H
J
K
L
M
background
30
29
TABLEAUDECUISSON
Conseilspratiques:
Les durées sont indiquées en fonction du démarrage à froid et du remplissage avec
de l'eau froide du robinet.
Faire passer les aliments directement de leur lieu de rangement (ex. réfrigérateur
ou congélateur) à l'appareil.
Utiliser le couvercle renversé pour tenir le panier de cuisson au chaud.
Remuer les légumes à la mi-cuisson.
Les durées sont mentionnées à titre indicatif; augmenter ou diminuer le temps
de cuisson selon vos préférences.
Les aliments solides comme le poulet, les darnes et les filets de poisson doivent être
placés en une seule couche.
Lors de l’utilisation de plusieurs paniers :
Les aliments nécessitant la cuisson la plus longue doivent être placés dans le panier
de cuisson inférieur
Les aliments placés dans le panier supérieur cuiront plus lentement que le temps
indiqué dans le tableau.
Aliment Quantité Assaisonnement Temps
suggéré decuisson
OEUFS
À la coque 6 œufs 12 minutes
Durs 6 œufs 24 minutes
RIZ
Blanc 1 tasse de riz et Sel, poivre, 30 minutes
1
1
4 tasse d'eau beurre, huile
d'olive
1
1
2 tasse de riz 40 minutes
et 1
1
2 tasse d'eau
Brun 1 tasse de riz 50 minutes
et 1
1
2 tasse d'eau
LÉGUMESFRAIS
Asperges 8 oz, parées et Cerfeuil ou 10 à 12 minutes
fraîches sarriette
Brocoli 1 bouquet frais Basilic ou aneth 8 à 10 minutes
(environ 1 lb)
Chou 1 petit chou Origan et basilic 20 à 22 minutes
d'environ 1
1
2 lb
Carottes 1 lb, pelées Estragon ou 12 à 14 minutes
et tranchées menthe
Chou fleur 1 tête fraîche Coriandre ou 12 à 14 minutes
(environ 1 lb) graines de céleri
Maïs en épi 3 épis de maïs Aneth ou
11 à 13 minutes
frais de taille marjolaine
moyenne, coupés
en morceaux de
3 pouces
Aliment Quantité Assaisonnement Temps
suggéré decuisson
Haricots verts 1 lb de haricots Thym et/ou 10 à 12 minutes
entiers parés sarriette
Pommes de terre 1
1
2 lb Romarin 22 à 24 minutes
rouges ou brunes de ou aneth
taille moyenne,
coupées en quartiers
Pois mange tout 1/2 lb de pois Ail et gingembre 7 à 9 minutes
mange tout frais frais en tranches
parés
Épinards 8 oz d'épinards Ail et persil 4 à 6 minutes
entiers frais
Courges, courges 1
1
2 lb, coupés en Basilic et/ou ail 18 à 20 minutes
jaunes ou zucchinis morceaux de
1 pouce
Patates douces 1
1
2 lb, coupées Gingembre ou 14 à 16 minutes
en morceaux clou de girofle
de 1
1
2 pouce en entier
LÉGUMESSURGELÉS
Pois 1 lb Thym et/ou 6 à 8 minutes
romarin
Mélange de légumes 1 lb Ail ou origan 8 à 10 minutes
ALIMENTSRÉCHAUFFÉS
Plat cuit au four Portion de 18 à 20 minutes
ou mets surgelé lasagne cuite et
réchauffé refroidie de
4 x 4 pouces;
mets surgelé précuit
VOLAILLE
Poitrines de poulet 1
1
2 lb Sauge ou thym 30 minutes
désossées frais
VIANDE
Hot dogs 1 paquet de 1 lb 14 à 16 minutes
POISSON
Filets de poisson 3 filets de saumon, Aneth et/ou ail 14 à 16 minutes
environ 1 lb
3 filets de tilapia, Cerfeuil et aneth 12 à 14 minutes
environ 1
1
2 lb
Darnes de saumon 2 darnes, poids Aneth et ail 18 à 20 minutes
total de 1
1
4 lb
background
30
29
TABLEAUDECUISSON
Conseilspratiques:
Les durées sont indiquées en fonction du démarrage à froid et du remplissage avec
de l'eau froide du robinet.
Faire passer les aliments directement de leur lieu de rangement (ex. réfrigérateur
ou congélateur) à l'appareil.
Utiliser le couvercle renversé pour tenir le panier de cuisson au chaud.
Remuer les légumes à la mi-cuisson.
Les durées sont mentionnées à titre indicatif; augmenter ou diminuer le temps
de cuisson selon vos préférences.
Les aliments solides comme le poulet, les darnes et les filets de poisson doivent être
placés en une seule couche.
Lors de l’utilisation de plusieurs paniers :
Les aliments nécessitant la cuisson la plus longue doivent être placés dans le panier
de cuisson inférieur
Les aliments placés dans le panier supérieur cuiront plus lentement que le temps
indiqué dans le tableau.
Aliment Quantité Assaisonnement Temps
suggéré decuisson
OEUFS
À la coque 6 œufs 12 minutes
Durs 6 œufs 24 minutes
RIZ
Blanc 1 tasse de riz et Sel, poivre, 30 minutes
1
1
4 tasse d'eau beurre, huile
d'olive
1
1
2 tasse de riz 40 minutes
et 1
1
2 tasse d'eau
Brun 1 tasse de riz 50 minutes
et 1
1
2 tasse d'eau
LÉGUMESFRAIS
Asperges 8 oz, parées et Cerfeuil ou 10 à 12 minutes
fraîches sarriette
Brocoli 1 bouquet frais Basilic ou aneth 8 à 10 minutes
(environ 1 lb)
Chou 1 petit chou Origan et basilic 20 à 22 minutes
d'environ 1
1
2 lb
Carottes 1 lb, pelées Estragon ou 12 à 14 minutes
et tranchées menthe
Chou fleur 1 tête fraîche Coriandre ou 12 à 14 minutes
(environ 1 lb) graines de céleri
Maïs en épi 3 épis de maïs Aneth ou
11 à 13 minutes
frais de taille marjolaine
moyenne, coupés
en morceaux de
3 pouces
Aliment Quantité Assaisonnement Temps
suggéré decuisson
Haricots verts 1 lb de haricots Thym et/ou 10 à 12 minutes
entiers parés sarriette
Pommes de terre 1
1
2 lb Romarin 22 à 24 minutes
rouges ou brunes de ou aneth
taille moyenne,
coupées en quartiers
Pois mange tout 1/2 lb de pois Ail et gingembre 7 à 9 minutes
mange tout frais frais en tranches
parés
Épinards 8 oz d'épinards Ail et persil 4 à 6 minutes
entiers frais
Courges, courges 1
1
2 lb, coupés en Basilic et/ou ail 18 à 20 minutes
jaunes ou zucchinis morceaux de
1 pouce
Patates douces 1
1
2 lb, coupées Gingembre ou 14 à 16 minutes
en morceaux clou de girofle
de 1
1
2 pouce en entier
LÉGUMESSURGELÉS
Pois 1 lb Thym et/ou 6 à 8 minutes
romarin
Mélange de légumes 1 lb Ail ou origan 8 à 10 minutes
ALIMENTSRÉCHAUFFÉS
Plat cuit au four Portion de 18 à 20 minutes
ou mets surgelé lasagne cuite et
réchauffé refroidie de
4 x 4 pouces;
mets surgelé précuit
VOLAILLE
Poitrines de poulet 1
1
2 lb Sauge ou thym 30 minutes
désossées frais
VIANDE
Hot dogs 1 paquet de 1 lb 14 à 16 minutes
POISSON
Filets de poisson 3 filets de saumon, Aneth et/ou ail 14 à 16 minutes
environ 1 lb
3 filets de tilapia, Cerfeuil et aneth 12 à 14 minutes
environ 1
1
2 lb
Darnes de saumon 2 darnes, poids Aneth et ail 18 à 20 minutes
total de 1
1
4 lb
background
Aliment Quantité Assaisonnement Temps
suggéré decuisson
CRUSTACÉS
Crabes Environ 1 lb de Tranches de 20 à 22 minutes
pattes de crabe royal citron
Environ 1
1
2 lb de Citron et 16 à 18 minutes
crabes des neiges marjolaine
Myes 2 douzaines de Citron et/ou 12 à 14 minutes
palourdes du ail
Pacifique
Queues de homard 3 queues, environ Tranches ou 17 à 19 minutes
1
1
2 lb quartiers de citron
Crevettes 1
1
2 lb décortiquées Citron et ail 14 à 16 minutes
et déveinées, environ
1
1
2 lb
32
31
Entretienetnettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce du produit. Confier
l’entretien à un technicien qualifié.
IMPORTANT:
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le
nettoyer.
NETTOYAGE
Panierdecuisson,boldecuissonduriz,couvercleetplateaud’égouttage
Immerger dans de l’eau tiède savonneuse. Rincer et bien sécher. Ces pièces peuvent aussi
être lavées au lave-vaisselle, dans le panier supérieur.
Réservoird'eau
Nettoyer à l’eau tiède savonneuse. Utiliser une brosse de plastique non abrasive ou un
tampon à récurer pour nettoyer l’intérieur. Rincer à fond à l'eau claire et tiède.
Extérieurdelabasedel'appareil
Essuyer la base à l’aide d’un chiffon humide, puis sécher complètement. Ne jamais plonger
la base dans un liquide ni la placer dans le lave-vaisselle.
IMPORTANT:
Ne pas utiliser de javellisant, de tampons abrasifs ou de nettoyants pour
nettoyer les pièces de l’appareil.
ENTRETIENDEL’APPAREIL
Les dépôts minéraux laissés par l’eau dure peuvent boucher l’appareil et empêcher la
vapeur de cuire les aliments correctement. Il est recommandé de faire le nettoyage tous
les trois mois. La fréquence de rinçage des résidus déposés dépend de l’utilisation et de la
dureté de l’eau.
1. Remplir le réservoir au niveau maximum (sur l’indicateur du niveau d'eau) avec du
vinaigre blanc.
IMPORTANT:
Ne pas utiliser d’autre produit chimique ni de détartrant commercial.
2. Vérifier que le plateau d'égouttage, le bol de cuisson et le couvercle sont en place.
3. Brancher l’appareil dans la prise murale.
4. Régler la minuterie à 25 minutes.
IMPORTANT:
Si le vinaigre commence à bouillir et à déborder, débrancher l’appareil et
éteindre la minuterie. Réduire la quantité de vinaigre.
5. Au timbre de la sonnerie, débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
6. Vider le vinaigre du réservoir et rincer le réservoir plusieurs fois à l’eau tiède
savonneuse.
RANGEMENTDEL’APPAREIL
Les paniers de cuissons se plient pour faciliter le rangement
1. Pour ranger les paniers, placer le panier 1 dans le panier
2 (N).
2. Débrancher l’appareil de la prise murale et le laisser
refroidir complètement avant de retirer le plateau
d’égouttage pour le ranger.
3. Tirer sur le cordon d’alimentation rétractable pour
le ranger.
N
background
Aliment Quantité Assaisonnement Temps
suggéré decuisson
CRUSTACÉS
Crabes Environ 1 lb de Tranches de 20 à 22 minutes
pattes de crabe royal citron
Environ 1
1
2 lb de Citron et 16 à 18 minutes
crabes des neiges marjolaine
Myes 2 douzaines de Citron et/ou 12 à 14 minutes
palourdes du ail
Pacifique
Queues de homard 3 queues, environ Tranches ou 17 à 19 minutes
1
1
2 lb quartiers de citron
Crevettes 1
1
2 lb décortiquées Citron et ail 14 à 16 minutes
et déveinées, environ
1
1
2 lb
32
31
Entretienetnettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce du produit. Confier
l’entretien à un technicien qualifié.
IMPORTANT:
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le
nettoyer.
NETTOYAGE
Panierdecuisson,boldecuissonduriz,couvercleetplateaud’égouttage
Immerger dans de l’eau tiède savonneuse. Rincer et bien sécher. Ces pièces peuvent aussi
être lavées au lave-vaisselle, dans le panier supérieur.
Réservoird'eau
Nettoyer à l’eau tiède savonneuse. Utiliser une brosse de plastique non abrasive ou un
tampon à récurer pour nettoyer l’intérieur. Rincer à fond à l'eau claire et tiède.
Extérieurdelabasedel'appareil
Essuyer la base à l’aide d’un chiffon humide, puis sécher complètement. Ne jamais plonger
la base dans un liquide ni la placer dans le lave-vaisselle.
IMPORTANT:
Ne pas utiliser de javellisant, de tampons abrasifs ou de nettoyants pour
nettoyer les pièces de l’appareil.
ENTRETIENDEL’APPAREIL
Les dépôts minéraux laissés par l’eau dure peuvent boucher l’appareil et empêcher la
vapeur de cuire les aliments correctement. Il est recommandé de faire le nettoyage tous
les trois mois. La fréquence de rinçage des résidus déposés dépend de l’utilisation et de la
dureté de l’eau.
1. Remplir le réservoir au niveau maximum (sur l’indicateur du niveau d'eau) avec du
vinaigre blanc.
IMPORTANT:
Ne pas utiliser d’autre produit chimique ni de détartrant commercial.
2. Vérifier que le plateau d'égouttage, le bol de cuisson et le couvercle sont en place.
3. Brancher l’appareil dans la prise murale.
4. Régler la minuterie à 25 minutes.
IMPORTANT:
Si le vinaigre commence à bouillir et à déborder, débrancher l’appareil et
éteindre la minuterie. Réduire la quantité de vinaigre.
5. Au timbre de la sonnerie, débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
6. Vider le vinaigre du réservoir et rincer le réservoir plusieurs fois à l’eau tiède
savonneuse.
RANGEMENTDEL’APPAREIL
Les paniers de cuissons se plient pour faciliter le rangement
1. Pour ranger les paniers, placer le panier 1 dans le panier
2 (N).
2. Débrancher l’appareil de la prise murale et le laisser
refroidir complètement avant de retirer le plateau
d’égouttage pour le ranger.
3. Tirer sur le cordon d’alimentation rétractable pour
le ranger.
N
background
34
33
NEEDHELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-YearLimitedWarranty
(AppliesonlyintheUnitedStatesandCanada)
Whatdoesitcover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
Forhowlong?
One year after the date of original purchase.
Whatwillwedotohelpyou?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
Howdoyougetservice?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
Whatdoesyourwarrantynotcover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
Howdoesstatelawrelatetothiswarranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
NOTES/NOTA
background
34
33
NEEDHELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-YearLimitedWarranty
(AppliesonlyintheUnitedStatesandCanada)
Whatdoesitcover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
Forhowlong?
One year after the date of original purchase.
Whatwillwedotohelpyou?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
Howdoyougetservice?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
Whatdoesyourwarrantynotcover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
Howdoesstatelawrelatetothiswarranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
NOTES/NOTA
background
¿NECESITAAYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOSAÑOSDEGARANTÍALIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosoCanadá)
¿Quécubrelagarantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Porcuántotiempoesválidalagarantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómosepuedeobtenerservicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Estagarantíanocubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIND’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantielimitéedeunan
(ValableseulementauxÉtats-UnisetauCanada)
Quelleestlacouverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelleestladurée?
Un an après l’achat original.
Quelleaideoffronsnous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Commentseprévaut-onduservice?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-cequelagarantienecouvrepas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quellesloisrégissentlagarantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
36
35
background
¿NECESITAAYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOSAÑOSDEGARANTÍALIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosoCanadá)
¿Quécubrelagarantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Porcuántotiempoesválidalagarantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómosepuedeobtenerservicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Estagarantíanocubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIND’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantielimitéedeunan
(ValableseulementauxÉtats-UnisetauCanada)
Quelleestlacouverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelleestladurée?
Un an après l’achat original.
Quelleaideoffronsnous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Commentseprévaut-onduservice?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-cequelagarantienecouvrepas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quellesloisrégissentlagarantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
36
35
background
PólizadeGarantía
(VálidasóloparaMéxico)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Quécubreestagarantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitosparahacerválidalagarantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Dondehagoválidalagarantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimientoparahacerválidalagarantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Ave. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
CostaRica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y
Los Alamos
Tel. ( 593 ) 2281-3882
ElSalvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard El
Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San
Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
PuertoRico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
RepublicaDominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
TrinidadandTobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. servicio@applicamail.com.mx
Comercializadopor:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
ServicioyReparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
ServicioalConsumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
SellodelDistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
38
37
background
PólizadeGarantía
(VálidasóloparaMéxico)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Quécubreestagarantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitosparahacerválidalagarantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Dondehagoválidalagarantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimientoparahacerválidalagarantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Ave. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
CostaRica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y
Los Alamos
Tel. ( 593 ) 2281-3882
ElSalvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard El
Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San
Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
PuertoRico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
RepublicaDominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
TrinidadandTobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
haga efectiva la garana y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx
Comercializadopor:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
ServicioyReparación
Art. 123 y Jo Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
ServicioalConsumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
SellodelDistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
38
37
background
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importadopor:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Delinteriormarquesincosto
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
2006/11-3-7E/S/F
650W 120V
60Hz
CAT. NO. EH B500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ON LY 60H z

Specifications

Black+Decker HS1150 Questions and Answers