Vevor MD-50230A Shiatsu Foot Massager Heated Deep Kneading Feet Massager

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MD-50230A photo

User Manual

This is the main product document for model MD-50230A.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
FOOT MASSAGER
MODEL: MD-50230A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: MD-50230A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SHIPPING SCALE
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party. responsible for compliance could void the
user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the product off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance
background
- 3 -
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
This product is of protection class III.
Product Name Foot Massager
Product Model MD-50230A
Input Voltage 12V 2.5A
Power 30 W
Default Time 15/30 Mins
Remark: Via 100-240V~50/60Hz adapter
Accessory:
1——Foot Massager
1——Power Adapter
1——User Manual
1. Please don't use spare and accessory parts that aren't recommended by
manufacturers
2. Non-professional repairman is forbidden to dismantle massager to change
parts.
background
- 4 -
3. lf the power cord is damaged, it must be replaced by a professional in order to
avoid danger.
4. Please don't use or store it in damp or high-temperature places.
5. Please disconnect the power plug from the outlet after use.
6. Each use time is less than 30 minutes or so.
7. lf you feel unwell or any abnormality during use, stop using it immediately.
8. In case of excess temperature or bad smells in use, please stop using the
product immediately and switch off electric power.
9. Please don't move this product by dragging power line or take power line as a
grip
10. The product is not suitable for humans who are lack of physical, sense or spirit
capacity or are short of experiences and knowledge (including children), unless
they are supervised by humans who can be responsible for their safety or provide
related product instructions.
11. Please don't insert or drop in any objects in any openings.
12. Humans who are insensitive to heat should use heating function carefully.
1. In case of following conditions, please consult a doctor before use.
Pregnant women, children.
Humans with skin infectious diseases, skin redness, burns, or scalds.
Humans who use a cardiac pacemaker or similar implantable medical devices.
Humans with heart disease or malignant tumor.
Humans who are receiving treatment or ill.
Humans with osteoporosis.
Humans with high blood pressure or abnormal blood pressure.
2. This product is not intended for medical use. lt is intended only to provide a
comfortable massage.
background
- 5 -
1. Before cleaning, please confirm that product switch has been closed and power
socket as been pulled out from socket.
2. Please use dry cloth to clean its surface.
3. Avoid using corrosive detergent like benzene and diluent in this product and it
accessories.
4. When you don't use it, please put it in dry and cool place.
5. Avoid to be radiated directly by sun or placed in damp place, otherwise, it is
easy to fade or damage.
Control Panel
background
- 6 -
Way To Use
1. Power Switch:
Press the power switch, the default time is 15 minutes. The roller and air pressure
strength are in the L mode, and the heating function is on. At the same time,
the corresponding indicator light is solid red.
2. Timer Button:
The initial operating state is 15 minutes (the indicator lights up red), press the timer
button to switch to 30 minutes (the indicator lights up blue), and press again to
switch to 15 minutes.
3. Roller Mode Button:
When the roller mode is in the initial operating state, it is defaulted to L mode,
with the slowest speed level.
Press the roller mode button to switch to M mode. Now, it is at a medium speed
level. Press the roller mode button to switch to H mode. Now, it is at the highest
speed level.
4. Air Pressure Strength Button:
The initial operating state is L mode, which means the strength level is low.
Press the mode button to switch to M mode. Now, the strength level is medium.
Press the mode button to switch to H mode. Now, the strength level is high.
5. Heating Function Button:
In the initial operating state, the sole heating function is automatically turned on
(the indicator of massage head lights up red)
Press the heating button to turn off the function(the indicator of the massage head
goes out)
6. The function of the remote controller is the same as the control panel.
Problem Cause Solution
Unable to start
the product
1. The power or adapter is
not connected.
2. The power plug is not in
good contact.
3. The massage time
exceeds the set time
1. Re-plug the power or
adapter
2. Re-plug the power plug and
confirm
3. Re-turn on the power switch
background
- 7 -
Stop suddenly
during use
The massage time is too
long
Turn off the power and reuse
after 1 hour
Make a faint
sound while
using
1. The motor sound
generally carried
2. The sound of the drive
mechanism rotates
A common sound and non-fault
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:MD50230A
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
MASSEURDEPIEDS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerdeneplusvousinformers'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogicielles
surnotreproduit.
MODÈLE:MD50230A
BALANCED'EXPÉDITION
1
Machine Translated by Google
background
2
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférences
susceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.Sonfonctionnementest
soumisauxdeuxconditionssuivantes:1)Ce
produitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnon
expressémentapprouvésparlapartie.responsabledelaconformitépourraitannuler
ledroitdel'utilisateuràutiliserleproduit.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquenceet,s'iln'est
pasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,ilpeutprovoquerdes
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,rienne
garantitquedesinterférencesneseproduirontpasdansuneinstallationparticulière.Si
ceproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,cequi
peutêtredéterminéenéteignantetrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéà
essayerdecorrigerlesinterférencesenappliquantuneouplusieursdessolutionssuivantes.
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparla
partieresponsabledelaconformitépourraientannulerledroitdel'utilisateuràutiliser
l'équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxlimitesd'unappareil
numériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimites
sontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
dansuneinstallationrésidentielle.
InformationsFCC:
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivement
lemanueld'instructions.
mesures.
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurest
connecté.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
assistance
Machine Translated by Google
background
1——Adaptateursecteur
1——Masseurdepieds
Accessoire:
1——Manueld'utilisation
12V2,5A
fabricants
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
15/30minutes
Heurepardéfaut
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportéàun
Nomduproduit
Tensiond'entrée
1.Veuilleznepasutiliserdepiècesderechangeetd'accessoiresnonrecommandéspar
CeproduitestdeclassedeprotectionIII.
Remarque:Viaadaptateur100240V~50/60Hz
2.Ilestinterditauxréparateursnonprofessionnelsdedémonterlemasseurpourchangerdepièces.
Masseurdepieds
Modèledeproduit
Pouvoir
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.
Lesymbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessiteune
collectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetà
touslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsne
peuventpasêtre
30W
MD50230A
ÉLIMINATIONCORRECTE
3
Machine Translated by Google
background
4
12.Lespersonnesinsensiblesàlachaleurdoiventutiliserlafonctiondechauffageavecprécaution.
Leshumainssouffrantd’hypertensionartérielleoud’unetensionartérielleanormale.
6.Chaqueduréed'utilisationestinférieureà30minutesenviron.
Leshumainsatteintsdemaladiesinfectieusescutanées,derougeurscutanées,debrûluresoud'échaudures.
Femmesenceintes,enfants.
5.Veuillezdébrancherlafiched'alimentationdelapriseaprèsutilisation.
8.Encasdetempératureexcessiveoudemauvaisesodeurslorsdel'utilisation,veuillezcesserimmédiatementd'utiliser
leproduitetcouperl'alimentationélectrique.
Humainsatteintsd’unemaladiecardiaqueoud’unetumeurmaligne.
7.Sivousnevoussentezpasbienousivousconstatezuneanomaliependantl'utilisation,arrêtezimmédiatementdel'utiliser.
Leshumainsquiutilisentunstimulateurcardiaqueoudesdispositifsmédicauximplantablessimilaires.
Humainsatteintsd'ostéoporose.
10.Leproduitneconvientpasauxhumainsquimanquentdecapacitésphysiques,sensoriellesouspirituellesouquimanquent
d'expériencesetdeconnaissances(ycomprislesenfants),àmoinsqu'ilsnesoientsuperviséspardeshumainsquipeuvent
êtreresponsablesdeleursécuritéoufournirdesinstructionsrelativesauproduit.
9.Veuilleznepasdéplacerceproduitenfaisantglisserlaligneélectriqueouenprenantlaligneélectriquecommepoignée.
Leshumainsquireçoiventuntraitementouquisontmalades.
2.Ceproduitn'estpasdestinéàunusagemédical.Ilestuniquementdestinéàfournirunmassageconfortable.
4.Veuilleznepasl'utiliseroulestockerdansdesendroitshumidesouàhautetempérature.
1.Encasdesconditionssuivantes,veuillezconsulterunmédecinavantutilisation.
11.Veuilleznepasinséreroulaissertomberd'objetsdanslesouvertures.
3.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparunprofessionnelafind'évitertoutdanger.
Machine Translated by Google
background
Panneaudecontrôle
2.Veuillezutiliserunchiffonsecpournettoyersasurface.
3.Évitezd'utiliserdesdétergentscorrosifscommelebenzèneetdesdiluantsdansceproduitetsesaccessoires.
1.Avantlenettoyage,veuillezconfirmerquel'interrupteurduproduitaétéferméetquelaprisedecourantaété
retiréedelaprise.
5.Évitezd'êtreexposédirectementausoleiloudeleplacerdansunendroithumide,sinonilestfacilede
sedécoloreroudes'endommager.
4.Lorsquevousnel'utilisezpas,veuillezlemettredansunendroitsecetfrais.
5
Machine Translated by Google
background
pasconnecté.
3.Letempsdemassage
L'étatdefonctionnementinitialestde15minutes(levoyants'allumeenrouge),appuyezsurleboutondela
minuteriepourpasserà30minutes(levoyants'allumeenbleu)etappuyezànouveaupourpasserà15
minutes.
Appuyezsurleboutonchauffantpouréteindrelafonction(levoyantdelatêtedemassages'éteint)
5.Boutondefonctiondechauffage:
dansl'étatdefonctionnementinitial,laseulefonctiondechauffageestautomatiquementactivée(l'indicateur
delatêtedemassages'allumeenrouge).
2.Boutonminuterie:
Lorsquelemoderouleauestdanssonétatdefonctionnementinitial,ilpassepardéfautaumodeL,avec
leniveaudevitesselepluslent.
Problème
2.Lafiched’alimentationn’estpas
enboncontact.
leproduit
3.Boutondumoderouleau:
6.Lafonctiondelatélécommandeestlamêmequecelledupanneaudecommande.
1.L’alimentationoul’adaptateurest
4.Boutonderésistanceàlapressionatmosphérique:
Impossiblededémarrer
dépasseletempsréglé
AppuyezsurleboutondumoderouleaupourpasserenmodeM.Maintenant,c'estàunniveaudevitesse
moyen.AppuyezsurleboutondumoderouleaupourpasserenmodeH.Maintenant,ilestauniveaude
vitesseleplusélevé.
Cause
3.Rallumezl'interrupteurd'alimentation
Solution
Appuyezsurl'interrupteurd'alimentation,laduréepardéfautestde15minutes.Lerouleauetlapressiondel'air
sontenmodeLetlafonctiondechauffageestactivée.Danslemêmetemps,levoyantcorrespondant
estrougefixe.
AppuyezsurleboutonmodepourpasserenmodeH.Maintenant,leniveaudeforceestélevé.
1.Rebranchezl'alimentationou
l'adaptateur
2.Rebranchezlafiched'alimentationet
confirmez
L'étatdefonctionnementinitialestlemodeL,cequisignifiequeleniveauderésistanceestfaible.
AppuyezsurleboutonmodepourpasserenmodeM.Maintenant,leniveaudeforceestmoyen.
Façond'utiliser1.
Interrupteurd'alimentation:
6
Machine Translated by Google
background
1.Lebruitdumoteur
après1heure
généralementporté
S'évanouir
Coupezlecourantetréutilisez
2.Lebruitdulecteur
Laduréedumassageesttrop
longue
Arrêtezvousbrusquement
pendantl'utilisation
sonnerpendant
enutilisant
Unsoncommunetsansfaute
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
lemécanismetourne
7
Machine Translated by Google
background
MODELL: MD-50230A
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen
nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu
den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen
Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns
sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
FUSSMASSAGEGERÄT
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren
Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: MD-50230A
VERSANDWAAGE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden beiden Bedingungen: 1) Dieses
Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich
von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum
Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für
die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung
des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei
der Installation in Wohngebieten bieten.
FCC-Informationen:
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Maßnahmen.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des
Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und
Einschalten des Produkts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen,
die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
Hilfe
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an
als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
Machine Translated by Google
background
1——Netzteil
1——Fußmassagegerät
Zubehörteil:
1——Benutzerhandbuch
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
1. Bitte verwenden Sie keine Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin,
dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung
unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht
30 W
MD-50230A
KORREKTE ENTSORGUNG
12 V, 2,5 A
Fußmassagegerät
Produktmodell
Leistung
Produktname
Eingangsspannung
Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse III.
Bemerkung: Über 100-240V~50/60Hz Adapter
2. Laienhaften Reparaturfachleuten ist es untersagt, das Massagegerät zu zerlegen, um Teile
auszutauschen.
Hersteller
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
15/30 Minuten
Standardzeit
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
5. Bitte ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Dieses Produkt ist nicht für den medizinischen Gebrauch bestimmt. Es soll ausschließlich eine
angenehme Massage bieten.
4. Bitte verwenden oder lagern Sie es nicht an feuchten oder heißen Orten.
1. Bei folgenden Beschwerden konsultieren Sie vor der Anwendung bitte einen Arzt.
11. Bitte stecken oder werfen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
12. Menschen, die unempfindlich auf Hitze reagieren, sollten die Heizfunktion vorsichtig nutzen.
Menschen mit Osteoporose.
10. Das Produkt ist nicht für Personen geeignet, denen es an körperlichen, geistigen oder sensorischen
Fähigkeiten mangelt oder denen es an Erfahrung und Wissen mangelt (einschließlich Kinder), es sei denn,
sie werden von Personen beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind oder entsprechende
Produktanweisungen geben können.
Menschen mit hohem Blutdruck oder anormalem Blutdruck.
9. Bitte bewegen Sie das Produkt nicht, indem Sie an einer Stromleitung ziehen oder die Stromleitung als
Griff verwenden.
Menschen, die in Behandlung oder krank sind.
8. Bei Übertemperatur oder unangenehmen Gerüchen während des Betriebs beenden Sie bitte sofort
die Nutzung des Produkts und schalten Sie die Stromversorgung ab.
Menschen mit Herzerkrankungen oder bösartigen Tumoren.
7. Wenn Sie sich während der Anwendung unwohl fühlen oder etwas Ungewöhnliches auftritt, beenden Sie die Anwendung sofort.
Menschen, die einen Herzschrittmacher oder ähnliche implantierbare medizinische Geräte verwenden.
6. Die Nutzungsdauer beträgt jeweils weniger als etwa 30 Minuten.
Menschen mit Infektionskrankheiten der Haut, Hautrötungen, Verbrennungen oder Verbrühungen.
Schwangere, Kinder.
Machine Translated by Google
background
Bedienfeld
3. Vermeiden Sie die Verwendung ätzender Reinigungsmittel wie Benzol und Verdünnungsmittel in diesem Produkt
und seinen Zubehörteilen.
2. Reinigen Sie die Oberfläche mit einem trockenen Tuch.
1. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Produktschalter geschlossen und der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen ist.
5. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder die Lagerung an feuchten Orten, da das Produkt sonst leicht
verblasst oder beschädigt wird.
4. Wenn Sie es nicht verwenden, legen Sie es bitte an einen trockenen und kühlen Ort.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
5. Heizfunktionstaste: Im ersten
Betriebszustand ist die einzige Heizfunktion automatisch eingeschaltet (die Anzeige des
Massagekopfes leuchtet rot)
Lösung
2. Der Netzstecker hat keinen
guten Kontakt.
Drücken Sie den Netzschalter. Die Standardzeit beträgt 15 Minuten. Die Walze und die Luftdruckstärke
befinden sich im L-Modus und die Heizfunktion ist eingeschaltet. Gleichzeitig leuchtet die
entsprechende Kontrollleuchte durchgehend rot.
Der anfängliche Betriebszustand ist der L-Modus, was bedeutet, dass das Stärkeniveau niedrig ist.
Drücken Sie die Modustaste, um in den H-Modus zu wechseln. Jetzt ist die Stärkestufe hoch.
nicht verbunden.
Drücken Sie die Modustaste, um in den M-Modus zu wechseln. Jetzt ist die Stärkestufe mittel.
4. Taste für die Luftdruckstärke:
1. Das Netzteil ist
1. Stecken Sie den Netzstecker oder
Adapter
wieder ein. 2. Stecken Sie den Netzstecker wieder
ein und bestätigen Sie
überschreitet die eingestellte Zeit
Drücken Sie die Walzenmodus-Taste, um in den M-Modus zu wechseln. Jetzt ist die mittlere
Geschwindigkeitsstufe eingestellt. Drücken Sie die Walzenmodus-Taste, um in den H-Modus zu wechseln.
Jetzt ist die höchste Geschwindigkeitsstufe eingestellt.
Ursache
3. Schalten Sie den Netzschalter wieder ein
Wenn sich der Rollenmodus im anfänglichen Betriebszustand befindet, ist er standardmäßig auf den L-Modus
mit der langsamsten Geschwindigkeitsstufe eingestellt.
Problem
Das Produkt
3. Roller-Modus-Taste:
6. Die Funktion der Fernbedienung ist die gleiche wie die des Bedienfelds.
Kann nicht gestartet werden
Der anfängliche Betriebszustand beträgt 15 Minuten (die Anzeige leuchtet rot), drücken Sie die
Timer-Taste, um auf 30 Minuten umzuschalten (die Anzeige leuchtet blau), und drücken Sie
erneut, um auf 15 Minuten umzuschalten.
Drücken Sie die Heiztaste, um die Funktion auszuschalten (die Anzeige des Massagekopfes erlischt).
3. Die Massagezeit
2. Timer-Taste:
Anwendung 1.
Netzschalter:
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
1. Das Motorengeräusch
nach 1 Stunde
im Allgemeinen durchgeführt
Ohnmacht
Schalten Sie den Strom ab und verwenden Sie ihn erneut
2. Der Klang des Antriebs
Die Massagezeit ist zu langPlötzliches Anhalten
während der Benutzung
Ton während
mit
Ein gemeinsamer Ton und kein Fehler
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Mechanismus dreht sich
Machine Translated by Google
background
MASSAGGIATORE PER PIEDI
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata
rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le
categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente
quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MODELLO: MD-50230A
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di
perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o
software sul nostro prodotto.
MODELLO: MD-50230A
SCALA DI SPEDIZIONE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
-2-
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni: 1)
Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un
dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro
interferenze dannose in un'installazione residenziale.
misure.
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
approvati dalla parte. responsabile della conformità potrebbe invalidare
l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura!
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente
il manuale di istruzioni.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
assistenza
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza
e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una
particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla
ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo
e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere
l'interferenza adottando una o più delle seguenti soluzioni
Machine Translated by Google
background
1——Adattatore di alimentazione
1——Massaggiatore per i piedi
Accessorio:
1——Manuale dell'utente
Massaggiatore per i piedi
2. Al riparatore non professionista è vietato smontare il massaggiatore per sostituire le parti.
Modello del prodotto
Energia
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE.
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali
potrebbero non esserlo
MD-50230A
30 W
CORRETTO SMALTIMENTO
12 V 2,5 A
punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
15/30 minuti
produttori
smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato a
Orario predefinito
1. Si prega di non utilizzare parti di ricambio e accessori non consigliati da
Nome del prodotto
Tensione in ingresso
Questo prodotto appartiene alla classe di protezione III.
Nota: tramite adattatore 100-240 V~50/60 Hz
- 3 -
Machine Translated by Google
background
-4-
10. Il prodotto non è adatto a persone prive di capacità fisiche, sensoriali o spirituali o prive di
esperienza e conoscenza (compresi i bambini), a meno che non siano supervisionate da
persone che possono essere responsabili della loro sicurezza o forniscano istruzioni relative al
prodotto.
Gli esseri umani affetti da osteoporosi.
9. Non spostare il prodotto trascinando il cavo elettrico afferrarlo come presa
Umani che ricevono cure o sono malati.
2. Questo prodotto non è destinato all'uso medico. È destinato esclusivamente a fornire un
massaggio confortevole.
4. Si prega di non utilizzarlo o conservarlo in luoghi umidi o ad alta temperatura.
11. Si prega di non inserire o far cadere oggetti nelle aperture.
1. In caso delle seguenti condizioni, consultare un medico prima dell'uso.
Umani con pressione alta o pressione sanguigna anormale.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un professionista per
evitare pericoli.
12. Le persone insensibili al calore dovrebbero usare con attenzione la funzione di riscaldamento.
6. Ogni tempo di utilizzo è inferiore a 30 minuti circa.
Esseri umani affetti da malattie infettive della pelle, arrossamenti cutanei, ustioni o scottature.
5. Scollegare la spina dalla presa dopo l'uso.
Donne incinte, bambini.
8. In caso di temperatura eccessiva o cattivi odori durante l'uso, interrompere
immediatamente l'uso del prodotto e spegnere l'alimentazione elettrica.
Umani con malattie cardiache o tumori maligni.
7. In caso di malessere o di qualsiasi anomalia durante l'uso, interrompere immediatamente l'uso.
Persone che utilizzano un pacemaker cardiaco o dispositivi medici impiantabili simili.
Machine Translated by Google
background
Pannello di controllo
3. Evitare l'uso di detergenti corrosivi come benzene e diluenti in questo prodotto e nei suoi
accessori.
2. Utilizzare un panno asciutto per pulire la superficie.
1. Prima della pulizia, verificare che l'interruttore del prodotto sia stato chiuso e che la presa di
alimentazione sia stata staccata dalla presa.
4. Quando non lo si utilizza, riporlo in un luogo fresco e asciutto.
5. Evitare di essere irradiato direttamente dal sole o di collocarlo in luoghi umidi, altrimenti
è facile sbiadire o danneggiarsi.
-5-
Machine Translated by Google
background
4. Pulsante dell'intensità della pressione dell'aria:
1. L'alimentazione o l'adattatore è
Impossibile avviare
supera il tempo impostato
Premere il pulsante della modalità rullo per passare alla modalità M. Ora è a una velocità media. Premere
il pulsante della modalità rullo per passare alla modalità H. Ora è al livello di velocità più alto.
Causa
3. Riaccendere l'interruttore di alimentazione
Soluzione
Premere l'interruttore di alimentazione, il tempo predefinito è 15 minuti. Il rullo e la forza della pressione
dell'aria sono in modalità L e la funzione di riscaldamento è attiva. Allo stesso tempo, la spia
corrispondente è rossa fissa.
Premere il pulsante modalità per passare alla modalità H. Ora il livello di forza è alto.
Lo stato operativo iniziale è la modalità L, il che significa che il livello di forza è basso.
non connesso.
Premere il pulsante modalità per passare alla modalità M. Ora il livello di forza è medio.
1. Ricollegare l'alimentazione
o
l'adattatore 2. Ricollegare la spina di
alimentazione e confermare
Premere il pulsante di riscaldamento per disattivare la funzione (l'indicatore della testina massaggiante si
spegne)
Lo stato operativo iniziale è di 15 minuti (l'indicatore si illumina di rosso), premere il pulsante del
timer per passare a 30 minuti (l'indicatore si illumina di blu) e premerlo nuovamente per
passare a 15 minuti.
3. Il tempo del massaggio
2. Pulsante timer:
5. Pulsante funzione di riscaldamento:
nello stato operativo iniziale, l'unica funzione di riscaldamento viene attivata automaticamente
(l'indicatore della testina massaggiante si illumina di rosso)
2. Il contatto della spina non è
corretto.
Quando la modalità rullo è nello stato operativo iniziale, per impostazione predefinita viene utilizzata
la modalità L, con il livello di velocità più lento.
Problema
il prodotto
3. Pulsante modalità rullo:
6. La funzione del telecomando è la stessa del pannello di controllo.
Modo d'uso 1.
Interruttore di alimentazione:
-6-
Machine Translated by Google
background
dopo 1 ora
1. Il suono del motore
2. Il suono della guida
Fai uno svenimento
Il tempo di massaggio è
troppo lungo
generalmente portato
Spegnere l'alimentazione e riutilizzare
Arrestarsi
improvvisamente durante l'uso
suono mentre
utilizzando
Un suono comune e senza colpa
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
il meccanismo ruota
-7-
Machine Translated by Google
background
MODELO:MD50230A
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasde
herramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
MASAJEADORDEPIES
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿NECESITARAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:MD50230A
ESCALADEENVÍO
1
Machine Translated by Google
background
2
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslas
interferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Elfuncionamiento
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:1)
Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
ADVERTENCIA:Cambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamente
porelpartido.responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuario
paraoperarelproducto.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
equipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaundispositivodigital
ClaseBdeconformidadconlaParte15delasreglasdelaFCC.Estoslímitesestán
diseñadosparabrindarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinasenuna
instalaciónresidencial.
InformacióndelaFCC:
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteel
manualdeinstrucciones.
medidas.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Esteproductogenera,usaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinose
instalayusadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferencias
dañinasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohay
garantíadequenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Sieste
productocausainterferenciasdañinasenlarecepciónderadiootelevisión,locualse
puededeterminarapagandoyencendiendoelproducto,serecomiendaalusuarioque
intentecorregirlainterferenciamedianteunaomásdelassiguientes
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVpara
asistencia
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestá
conectadoelreceptor.
Machine Translated by Google
background
1——Adaptadordecorriente
1——Masajeadordepies
Accesorio:
1——Manualdeusuario
12V2.5A
fabricantes
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
15/30minutos
Horapredeterminada
desecharseconlabasuradomésticanormal,perodebellevarseaun
Nombredelproducto
Voltajedeentrada
1.Noutilicerepuestosniaccesoriosquenoesténrecomendadospor
EsteproductoesdeclasedeprotecciónIII.
Observación:medianteadaptadorde100240V~50/60Hz
2.Estáprohibidoqueunreparadornoprofesionaldesmonteelmasajeadorparacambiarpiezas.
Masajeadordepies
Modelodeproducto
Fuerza
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.El
símboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueelproductorequiere
recogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslos
accesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopueden
ser
30W
MD50230A
ELIMINACIÓNCORRECTA
3
Machine Translated by Google
background
4
12.Laspersonasinsensiblesalcalordebenutilizarlafuncióndecalefacciónconcuidado.
Humanosconpresiónarterialaltaopresiónarterialanormal.
6.Cadatiempodeusoesdemenosde30minutosaproximadamente.
Humanosconenfermedadesinfecciosasdelapiel,enrojecimientodelapiel,quemadurasoescaldaduras.
Mujeresembarazadas,niños.
5.Desconecteelenchufedelatomadecorrientedespuésdesuuso.
8.Encasodeexcesodetemperaturaomalosoloresduranteeluso,dejedeusarelproducto
inmediatamenteyapaguelaenergíaeléctrica.
Humanosconenfermedadescardíacasotumoresmalignos.
7.Sinosesientebienoexperimentaalgunaanomalíaduranteeluso,dejedeusarloinmediatamente.
Sereshumanosqueutilizanunmarcapasoscardíacoodispositivosmédicosimplantablessimilares.
Humanosconosteoporosis.
10.Elproductonoesadecuadoparahumanosquecarecendecapacidadfísica,sensorialoespiritualoque
carecendeexperienciayconocimientos(incluidosniños),amenosqueesténsupervisadosporhumanos
quepuedanserresponsablesdesuseguridadoproporcioneninstruccionesrelacionadasconelproducto.
9.Nomuevaesteproductoarrastrandolalíneaeléctricanitomelalíneaeléctricacomoagarre.
Humanosqueestánrecibiendotratamientooenfermos.
2.Esteproductonoestádestinadoausomédico.Suúnicoobjetivoesproporcionarunmasaje
confortable.
4.Noloutilicesniloguardesenlugareshúmedosoconaltastemperaturas.
1.Encasodelassiguientescondiciones,consulteaunmédicoantesdeusarlo.
11.Noinsertenidejecaerningúnobjetoenningunaabertura.
3.Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporunprofesionalparaevitarpeligros.
Machine Translated by Google
background
Paneldecontrol
3.Eviteelusodedetergentescorrosivoscomobencenoydiluyentesenesteproductoysusaccesorios.
2.Utiliceunpañosecoparalimpiarsusuperficie.
1.Antesdelimpiar,confirmequeelinterruptordelproductoestécerradoyqueelenchufeesté
desconectadodelenchufe.
5.Evitequeelsolloirradiedirectamenteolocoloqueenunlugarhúmedo,delocontrario,esfácil
quesedesvanezcaosedañe.
4.Cuandonoloutilices,colócaloenunlugarsecoyfresco.
5
Machine Translated by Google
background
noconectado.
3.Eltiempodelmasaje
Elestadodefuncionamientoinicialesde15minutos(elindicadorseiluminaenrojo),presioneelbotóndel
temporizadorparacambiara30minutos(elindicadorseiluminaenazul)ypresionenuevamenteparacambiar
a15minutos.
Presioneelbotóndecalentamientoparaapagarlafunción(elindicadordelcabezaldemasajeseapaga)
5.Botóndefuncióndecalefacción:enel
estadodefuncionamientoinicial,laúnicafuncióndecalefacciónseactivaautomáticamente(elindicadordel
cabezaldemasajeseiluminaenrojo)
2.Botóndeltemporizador:
Cuandoelmododerodilloestáenelestadooperativoinicial,estápredeterminadoenelmodoL,conelnivel
develocidadmáslento.
Problema
2.Elenchufedealimentaciónno
estáenbuencontacto.
elproducto
3.Botóndemododerodillo:
6.Lafuncióndelcontrolremotoeslamismaqueladelpaneldecontrol.
1.Laalimentaciónoeladaptadorestán
4.Botóndeintensidaddelapresióndelaire:
Nosepuedeempezar
excedeeltiempoestablecido
PresioneelbotóndemododerodilloparacambiaralmodoM.Ahoraestáaunniveldevelocidadmedia.
PresioneelbotóndemododerodilloparacambiaralmodoH.Ahoraestáalniveldevelocidadmásalto.
Causa
3.Vuelvaaencenderelinterruptordeencendido.
Solución
Presioneelinterruptordeencendido,eltiempopredeterminadoes15minutos.Lafuerzadelrodilloylapresióndel
aireestánenelmodoLylafuncióndecalentamientoestáactivada.Almismotiempo,laluzindicadora
correspondienteestáfijaenrojo.
PresioneelbotóndemodoparacambiaralmodoH.Ahora,elniveldefuerzaesalto.
1.Vuelvaaenchufarla
alimentación
oeladaptador2.Vuelvaaenchufarel
enchufeyconfirme
ElestadooperativoinicialeselmodoL,loquesignificaqueelniveldefuerzaesbajo.
PresioneelbotóndemodoparacambiaralmodoM.Ahora,elniveldefuerzaesmedio.
Mododeuso1.
Interruptordeencendido:
6
Machine Translated by Google
background
7
1.Elsonidodelmotor
despuésde1hora
generalmentellevado
mecanismogira
Apaguelaalimentaciónyreutilícela.
2.Elsonidodeldisco.
Eltiempodelmasajeesdemasiado
largo.
Detenerrepentinamente
duranteeluso
hacerundesmayo
usando
Unsonidocomúnysinculpa.sonidomientras
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
Machine Translated by Google
background
MASAŻ STÓP
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
MODEL: MD-50230A
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: MD-50230A
SKALA WYSYŁKI
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega
następującym dwóm warunkom: 1) Ten produkt
może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
które mogą powodować niepożądane działanie.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia dla
urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te
mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z
instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji
radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia.
Jeśli produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można
stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu, zachęca się użytkownika do
podjęcia próby skorygowania zakłóceń w jeden lub więcej z poniższych sposobów:
Informacje FCC:
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę. odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić
uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
urządzenia!
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać
instrukcję obsługi.
środki.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest
odbiornik.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym
pomoc
Machine Translated by Google
background
1 —— Masażer do stóp
1 —— Zasilacz
Akcesorium:
1 —— Instrukcja obsługi
Nazwa produktu
Napięcie wejściowe
Produkt posiada III klasę ochrony.
Uwaga: poprzez adapter 100-240V~50/60Hz
2. Nieprofesjonalnemu mechanikowi zabrania się demontażu masażera w celu wymiany części.
producenci
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu
15/30 minut
Domyślny czas
wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu
1. Nie używaj części zamiennych i akcesoriów, które nie zalecane przez
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki
śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie mogą nie być
30 W
MD-50230A
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
12 V 2,5 A
Masażer do stóp
Model produktu
Moc
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
8. W przypadku nadmiernej temperatury lub nieprzyjemnego zapachu należy natychmiast zaprzestać
używania produktu i wyłączyć zasilanie.
Ludzie z chorobami serca lub nowotworem złośliwym.
7. Jeśli podczas stosowania poczujesz się źle lub wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości, natychmiast przestań go używać.
Ludzie korzystający z rozrusznika serca lub podobnych wszczepialnych urządzeń medycznych.
6. Czas każdego użycia jest krótszy niż 30 minut.
Ludzie z chorobami zakaźnymi skóry, zaczerwienieniem skóry, oparzeniami lub oparzeniami.
Kobiety w ciąży, dzieci.
5. Po użyciu należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka.
2. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku medycznego. Jego przeznaczeniem jest wyłącznie
komfortowy masaż.
4. Nie używaj ani nie przechowuj go w miejscach wilgotnych lub o wysokiej temperaturze.
1. W przypadku poniższych schorzeń przed użyciem należy skonsultować się z lekarzem.
11. Prosimy nie wkładać ani nie wrzucać żadnych przedmiotów do żadnych otworów.
3. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy go wymienić u specjalisty.
12. Osoby niewrażliwe na ciepło powinny ostrożnie korzystać z funkcji ogrzewania.
Ludzie z osteoporozą.
10. Produkt nie jest odpowiedni dla ludzi, którzy nie mają zdolności fizycznych, zmysłowych lub duchowych lub
doświadczenia i wiedzy (w tym dzieci), chyba że pod nadzorem ludzi, którzy mogą być odpowiedzialni za
ich bezpieczeństwo lub przekazują powiązane instrukcje dotyczące produktu.
Ludzie z wysokim ciśnieniem krwi lub nieprawidłowym ciśnieniem krwi.
9. Proszę nie przenosić tego produktu, przeciągając przewód zasilający ani nie chwytać przewodu zasilającego
Ludzie poddawani leczeniu lub chorzy.
Machine Translated by Google
background
Panel sterowania
3. Unikaj stosowania żrącego detergentu, takiego jak benzen i rozcieńczalnik, w tym produkcie i jego akcesoriach.
2. Do czyszczenia powierzchni użyj suchej szmatki.
1. Przed czyszczeniem należy sprawdzić, czy wyłącznik produktu został zamknięty, a gniazdko elektryczne wyjęte z
gniazdka.
4. Jeśli go nie używasz, umieść go w suchym i chłodnym miejscu.
5. Unikaj bezpośredniego promieniowania słonecznego lub umieszczania w wilgotnym miejscu, w przeciwnym
razie łatwo wyblaknie lub uszkodzi.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Gdy tryb rolkowy znajduje się w początkowym stanie działania, domyślnie jest to tryb L z najniższym
poziomem prędkości.
Problem
produkt
3. Przycisk trybu rolki:
6. Funkcja pilota zdalnego sterowania jest taka sama jak panelu sterowania.
Nie można rozpocząć
3. Czas masażu
Początkowy stan pracy to 15 minut (wskaźnik świeci się na czerwono), naciśnij przycisk timera, aby
przełączyć na 30 minut (wskaźnik świeci na niebiesko), a następnie naciśnij ponownie, aby przełączyć
na 15 minut.
Naciśnij przycisk ogrzewania, aby wyłączyć funkcję (wskaźnik głowicy masującej zgaśnie)
5. Przycisk funkcji ogrzewania: W
początkowym stanie pracy funkcja podgrzewania podeszwy włącza się automatycznie (wskaźnik
głowicy masującej świeci się na czerwono)
2. Przycisk timera:
2. Wtyczka zasilania nie ma
dobrego kontaktu.
Rozwiązanie
Naciśnij wyłącznik zasilania, domyślny czas to 15 minut. Wałek i siła docisku powietrza znajdują się w
trybie L, a funkcja grzania jest włączona. Jednocześnie odpowiednia kontrolka świeci się na
czerwono.
Naciśnij przycisk trybu, aby przełączyć na tryb H. Teraz poziom siły jest wysoki.
1. Podłącz ponownie zasilacz
lub
zasilacz. 2. Podłącz ponownie wtyczkę
zasilania i potwierdź
Początkowy stan pracy to tryb L, co oznacza, że poziom wytrzymałości jest niski.
Naciśnij przycisk trybu, aby przejść do trybu M. Teraz poziom siły jest średni.
nie podłączony.
1. Zasilacz lub adapter jest
4. Przycisk siły ciśnienia powietrza:
przekracza ustawiony czas
Naciśnij przycisk trybu rolki, aby przejść do trybu M. Teraz jest na średnim poziomie prędkości.
Naciśnij przycisk trybu rolki, aby przełączyć na tryb H. Teraz jest na najwyższym poziomie prędkości.
Przyczyna
3. Włącz ponownie wyłącznik zasilania
Sposób użycia 1.
Przełącznik zasilania:
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
po 1 godzinie
1. Dźwięk silnika
2. Dźwięk napędu
mechanizm się obraca
Czas masażu jest zbyt długi
generalnie noszone
Wyłącz zasilanie i użyj ponownie
Zatrzymaj się nagle
podczas użytkowania
Zemdleć
używając
Typowy dźwięk i brak usterkibrzmieć podczas
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google
background
VOETMASSAGER
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde
gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat
ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij
het plaatsen van een bestelling bij ons goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
MODEL: MD-50230A
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
MODEL: MD-50230A
VERZENDSCHAAL
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Voor gebruik gelden de
volgende twee voorwaarden: 1) Dit product
kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal
apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze
limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie in een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen,
en als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met
de instructies, kan het schadelijke interferentie aan
radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er geen
interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke
interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden
vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker
aangeraden de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende handelingen uit te voeren:
FCC-informatie:
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij. die verantwoordelijk is voor naleving kan de
bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker
om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de
handleiding zorgvuldig lezen.
maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop
de ontvanger is aangesloten.
bijstand
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV-technicus voor
Machine Translated by Google
background
1——Voedingsadapter
1 —— Voetmassageapparaat
Accessoire:
1——Gebruikershandleiding
Voetmassageapparaat
2. Het is niet-professionele reparateurs verboden het massageapparaat te demonteren om onderdelen
te vervangen.
Productmodel
Stroom
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het
product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor
het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, zijn dat mogelijk niet
MD-50230A
30 W
CORRECTE VERWIJDERING
12V 2,5A
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
15/30 minuten
fabrikanten
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een
Standaardtijd
1. Gebruik geen reserve- en accessoireonderdelen die niet worden aanbevolen door
Productnaam
Ingangsspanning
Dit product valt onder beschermingsklasse III.
Opmerking: Via 100-240V~50/60Hz adapter
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
10. Het product is niet geschikt voor mensen met een gebrek aan fysieke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of met een tekort aan ervaring en kennis (inclusief kinderen), tenzij ze onder toezicht
staan van mensen die verantwoordelijk kunnen zijn voor hun veiligheid of die gerelateerde
productinstructies kunnen geven.
Mensen met osteoporose.
9. Verplaats dit product niet door de voedingskabel te slepen en gebruik de voedingskabel niet als
grip
Mensen die behandeld worden of ziek zijn.
2. Dit product is niet bedoeld voor medisch gebruik. Het is uitsluitend bedoeld om een comfortabele
massage te bieden.
4. Gebruik of bewaar het niet op vochtige plaatsen of plaatsen met hoge temperaturen.
11. Steek geen voorwerpen in de openingen en laat deze ook niet vallen.
1. Raadpleeg in geval van de volgende omstandigheden vóór gebruik een arts.
Mensen met hoge bloeddruk of abnormale bloeddruk.
3. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door een professional worden vervangen om gevaar te
voorkomen.
12. Mensen die ongevoelig zijn voor hitte moeten de verwarmingsfunctie zorgvuldig gebruiken.
6. Elke gebruikstijd bedraagt minder dan 30 minuten.
Mensen met infectieziekten van de huid, roodheid van de huid, brandwonden of brandwonden.
5. Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact.
Zwangere vrouwen, kinderen.
8. In geval van een te hoge temperatuur of een slechte geur tijdens het gebruik, stop dan
onmiddellijk met het gebruik van het product en schakel de stroom uit.
Mensen met een hartaandoening of kwaadaardige tumor.
7. Als u zich tijdens het gebruik onwel voelt of een abnormaliteit ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan.
Mensen die een pacemaker of soortgelijke implanteerbare medische apparaten gebruiken.
Machine Translated by Google
background
Configuratiescherm
3. Vermijd het gebruik van bijtende schoonmaakmiddelen zoals benzeen en verdunningsmiddelen in dit
product en de accessoires.
2. Gebruik een droge doek om het oppervlak schoon te maken.
1. Controleer vóór het reinigen of de productschakelaar is gesloten en dat het stopcontact uit het stopcontact is
getrokken.
4. Als je het niet gebruikt, plaats het dan op een droge en koele plaats.
5. Vermijd directe straling door de zon of plaatsing op een vochtige plaats, anders vervaagt of beschadigt
het gemakkelijk.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
4. Knop voor luchtdruksterkte:
1. De voeding of adapter is aanwezig
Kan niet starten
overschrijdt de ingestelde tijd
Druk op de rolmodusknop om naar de M-modus te schakelen. Nu bevindt het zich op een gemiddeld
snelheidsniveau. Druk op de rolmodusknop om naar de H-modus te schakelen. Nu is het op het
hoogste snelheidsniveau.
Oorzaak
3. Zet de aan/uit-schakelaar weer aan
Oplossing
Druk op de aan/uit-schakelaar, de standaardtijd is 15 minuten. De rol- en luchtdruksterkte bevinden
zich in de L-modus en de verwarmingsfunctie is ingeschakeld. Tegelijkertijd is het bijbehorende
indicatielampje continu rood.
De initiële bedrijfsstatus is de L-modus, wat betekent dat het sterkteniveau laag is.
Druk op de modusknop om naar de H-modus te schakelen. Nu is het sterkteniveau hoog.
niet verbonden.
Druk op de modusknop om naar de M-modus te schakelen. Het sterkteniveau is nu gemiddeld.
1. Sluit de stroom of adapter
opnieuw
aan. 2. Sluit de stekker opnieuw aan
en bevestig
De initiële bedrijfsstatus is 15 minuten (de indicator licht rood op), druk op de timerknop om naar 30
minuten te schakelen (de indicator licht blauw op) en druk nogmaals om naar 15 minuten te
schakelen.
Druk op de verwarmingsknop om de functie uit te schakelen (de indicator van de massagekop gaat uit)
3. De massagetijd
2. Timerknop:
5. Verwarmingsfunctieknop: In de
initiële bedrijfstoestand wordt de zoolverwarmingsfunctie automatisch ingeschakeld (de indicator
van de massagekop licht rood op)
2. De stekker maakt geen goed
contact.
Wanneer de rolmodus zich in de initiële bedrijfsstatus bevindt, wordt deze standaard ingesteld
op de L-modus, met het laagste snelheidsniveau.
Probleem
het product
3. Knop voor rolmodus:
6. De functie van de afstandsbediening is dezelfde als die van het bedieningspaneel.
Manier van
gebruik 1. Aan/uit-schakelaar:
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
na 1 uur
1. Het motorgeluid
2. Het geluid van de schijf
mechanisme draait
Schakel de stroom uit en hergebruik
algemeen gedragen
De massagetijd is te langStop plotseling
tijdens gebruik
Een veel voorkomend geluid en geen fout
gebruiken
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
geluid terwijl
Maak een flauwte
Machine Translated by Google
background
MODELL: MD-50230A
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla
kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant
kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
FOTMASSAGER
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk
support och
e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte
kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar
vår produkt.
MODELL: MD-50230A
FRAKTSKALA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två
villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga
störningar.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen
godkänts av parten. ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens
behörighet att använda produkten.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi,
och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna
kan den orsaka skadliga störningar radiokommunikation. Det
finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss
installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar radio- eller tv-
mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå produkten,
uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med ett eller flera av följande
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet
att använda utrustningen!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna
för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa
gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en
bostadsinstallation.
FCC-information:
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
noggrant.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
åtgärder.
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
bistånd
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Machine Translated by Google
background
1——Strömadapter
1——Fotmassager
Åtföljande:
1——Användarmanual
Standardtid
1. Använd inte reservdelar och tillbehör som inte rekommenderas av
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger
att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som
sådana kanske inte är det
MD-50230A
30 W
KORREKT AVFALLSHANTERING
Fotmassageapparat
12V 2,5A
Produktmodell
Driva
Produktnamn
Ingångsspänning
Denna produkt är av skyddsklass III.
Anmärkning: Via 100-240V~50/60Hz adapter
2. Icke-professionell reparatör är förbjuden att demontera massageapparaten för att
byta delar.
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
15/30 min
tillverkare
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Gravida kvinnor, barn.
2. Denna produkt är inte avsedd för medicinsk användning. Den är endast avsedd att ge
en bekväm massage.
4. Vänligen använd eller förvara den inte fuktiga eller höga temperaturer.
11. Sätt inte in eller tappa in några föremål i några öppningar.
1. Vid följande tillstånd, kontakta en läkare före användning.
Människor med högt blodtryck eller onormalt blodtryck.
3. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av en fackman för att undvika fara.
10. Produkten är inte lämplig för människor som saknar fysisk, sinnes- eller andlig kapacitet
eller har brist erfarenheter och kunskap (inklusive barn), såvida de inte övervakas av
människor som kan ansvara för deras säkerhet eller tillhandahålla relaterade produktinstruktioner.
12. Människor som är okänsliga för värme bör använda värmefunktionen försiktigt.
Människor med osteoporos.
9. Flytta inte den här produkten genom att dra kraftledningen eller ta kraftledningen som ett
grepp
Människor som får behandling eller är sjuka.
8. Vid för hög temperatur eller dålig lukt vid användning, vänligen sluta använda
produkten omedelbart och stäng av strömmen.
Människor med hjärtsjukdom eller maligna tumörer.
7. Om du mår dåligt eller något avvikande under användning, sluta omedelbart att använda det.
Människor som använder en pacemaker eller liknande implanterbar medicinsk utrustning.
6. Varje användningstid är mindre än 30 minuter eller så.
Människor med hudinfektionssjukdomar, hudrodnad, brännskador eller skållningar.
5. Koppla ur strömkontakten från uttaget efter användning.
Machine Translated by Google
background
Kontrollpanelen
3. Undvik att använda frätande rengöringsmedel som bensen och spädningsmedel i denna
produkt och dess tillbehör.
2. Använd en torr trasa för att rengöra ytan.
1. Innan rengöring, vänligen bekräfta att produktbrytaren har stängts och att eluttaget har dragits
ut ur uttaget.
5. Undvik att strålas direkt av solen eller placeras fuktig plats, annars är det lätt att blekna
eller skada.
4. När du inte använder den, lägg den en torr och sval plats.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
5. Uppvärmningsfunktionsknapp: I
det initiala driftläget slås den enda uppvärmningsfunktionen automatiskt (indikatorn
massagehuvudet lyser rött)
Lösning
2. Strömkontakten är inte i god
kontakt.
Tryck strömbrytaren, standardtiden är 15 minuter. Rullen och lufttrycksstyrkan är i L-läge, och
värmefunktionen är på. Samtidigt lyser motsvarande indikatorlampa fast rött.
Det initiala driftläget är L-läge, vilket betyder att styrkan är låg.
Tryck lägesknappen för att växla till H-läge. Nu är styrkan hög.
inte ansluten.
Tryck lägesknappen för att växla till M-läge. Nu är styrkan medelhög.
4. Knapp för lufttryckstyrka:
1. Strömmen eller adaptern är
1. Koppla in strömmen eller
adaptern
igen 2. Sätt i nätkontakten igen och
bekräfta
överskrider den inställda tiden
Tryck rulllägesknappen för att växla till M-läge. Nu är den medelhastighetsnivå. Tryck
rulllägesknappen för att växla till H-läge. Nu är den högsta hastighet.
Orsaka
3. Slå strömbrytaren igen
När valsläget är i det initiala driftläget är det förinställt till L-läge, med den lägsta hastighetsnivån.
Problem
produkten
3. Rulllägesknapp:
6. Fjärrkontrollens funktion är densamma som kontrollpanelen.
Kan inte starta
Det initiala driftläget är 15 minuter (indikatorn lyser rött), tryck timerknappen för att växla till 30
minuter (indikatorn lyser blått), och tryck igen för att växla till 15 minuter.
Tryck värmeknappen för att stänga av funktionen (indikatorn massagehuvudet slocknar)
3. Massagetiden
2. Timerknapp:
Sätt att använda
1. Strömbrytare:
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
1. Motorljudet
efter 1 timme
i allmänhet bärs
mekanismen roterar
Stäng av strömmen och återanvänd
2. Ljudet från enheten
Massagetiden är för långStoppa plötsligt
under användning
Gör en svimning
använder
Ett vanligt ljud och icke-fel
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
ljud medan
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor MD-50230A Questions and Answers