
Quick Start Guide
EUROPOWER PMP2000D
2000-Watt 14-Channel Powered Mixer with
Klark Teknik Multi-FX Processor and Wireless Option
V 6.0

2 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio
local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.

4 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE

6 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA

8 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE

10 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA

12 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 13
EUROPOWER PMP2000D Controls
(11)
(17)
(18)
(16)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(13)
(27)
(28) (29) (30) (31)
(32)
(33)
(20)
(23)
(21)
(19)
(22)
(24)
(15)
(14)
(25) (26)
Mono channel
Tape inputs/outputs &
phantom power switch
Stereo line input
Main Section
(35) (34)(36)
(37)
(38)
Rear panel connectors

14 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 15
EUROPOWER PMP2000D Controls
(EN)
Controls
(1) The FX control determines the signal level
thatis routed from the respective channel to
the built-in eects processor.
(2) The HIGH control in the EQ section governs
the high frequencies of the respective
channel.
(3) Use the MID control to boost/cut the
mid range.
(4) The LOW control allows you to raise or lower
the bass frequencies.
(5) The MON control determines the channel’s
volume assigned to the monitor mix.
(6) Use the LEVEL control to set the volume level
of the respective channel.
(7) Use the CLIP LED to ensure that the input gain
is set properly. The CLIP LED should light up
only with peak signals, but never all the time.
(8) The PAD button reduces the channel
input sensitivity by 25 dB. Thus, you can
also connect high-level line signals to the
respective channel input.
(9) This HI-Z/LINE input can be used to connect
line level signal sources, such as keyboards,
electric and bass guitars.
(10) This is the channel’s balanced XLR
microphone input.
(11) The stereo line input of channels 7 - 12 can be
used to connect, for example, keyboards with
stereo outputs or a stereo drum computer.
(12) The 2-TRACK/LINE IN RCA input of channel
13/14 allows you to feed in external stereo
signals from your CD player or tape deck,
for example.
(13) The 2-TRACK/LINE OUT RCA output
provides the stereo main mix signal of
your PMP2000D and can be routed to, say,
a recording machine.
(14) The phantom power supply provides the
voltage necessary for the operation of
condenser microphones. Use the PHANTOM
POWER switch to activate the supply together
for channels 1 - 12 (XLR connector). The LED
above the switch is lit when phantom power
is on.
(15) This is the PMP2000D’s graphic stereo
equalizer, which comprises two units and
can be used to adapt the sound to the
room acoustics.
(16) Use the EQ IN buttons to switch the two
equalizer units on or o.
(17) Press the LOW CUT button to activate the
low-cut lter of channels 1 - 6. This lter
eliminates unpleasant bass frequencies (e.g.
microphone pop noise).
(18) The FX TO MON control determines the
eects intensity of the multi-eects processor
as part of the monitor mix. Turn the control
fully counter-clockwise to add no eect to the
monitor mix.
(19) The MONITOR LEVEL control adjusts the
volume of the monitor mix.
(20) Use the MONITOR LEVEL display to control
the monitor signal level. The upper LED (LIM)
lights up when the built-in limiter is activated,
thus protecting against overload.
(21) POWER AMP switch determines whether the
PMP2000D works as a stereo amplier (MAIN
L/MAIN R), a dual amplier with the left
channel dedicated to monitoring (MONITOR/
MONO) or a single mono amplier with both
channels dedicated solely to front-of-house
sound reinforcement (BRIDGE/BRIDGE). In
BRIDGE/BRIDGE mode, please use a single
2-pole speaker cable with pins 1+ and 2+ of
OUTPUT B only.
(22) The MAIN LEVEL control governs the overall
volume of the PMP2000D.
(23) The MAIN LEVEL display reads the output
level of the PMP2000D. The upper LED (LIM)
lights up when the built-in limiter is activated,
thus protecting against signal peaks.
(24) The FX TO MAIN control functions as FX
return for the built-in eects processor. Use
this control to add the desired eect signal to
the main mix. No eect signal is added when
the FX TO MAIN is set fully counter-clockwise.
(25) DIGITAL WIRELESS USB input accepts the
optional BEHRINGER wireless microphone
receiver. The LEDs indicate wireless
microphone signal input. WIRELESS MIC 1/MIC
2 input signals are routed to channel 1 and
channel 2.
(26) AUX IN section accepts audio signals
from external devices using 1/8" TRS stereo
connectors. The AUX IN knob controls the
input level.
(27) Use the FX FOOTSW(itch) jack to connect
any commercially available foot controller.
It allows you to bypass the eects unit.
(28) Here, you will nd a list of all multi-eect
presets available.
(29) This is the LED level meter of the eects
processor. Please make sure that the clip
LED lights up with signal peaks only. If it is
lit constantly, this indicates that the eects
processor is overdriven, which can lead to
unpleasant distortion.
(30) The Eect display reads the currently
selected preset.
(31) Turn the PROGRAM/PARAMETER [PUSH]
control to select the eect presets. Press the
control briey to conrm your selection. PUSH
and TURN the button to adjust one parameter
of the currently chosen eect.
(32) FX button activates the eects processor
when pressed.
(33) TAP button allows you to program time-based
eects (such as delay) by pressing the button
repeatedly in time with the desired tempo.
The TAP LED ashes rhythmically to show the
current tempo.
(34) The mains connection is on a standard IEC
receptacle. An appropriate power cord is
supplied with the unit.
(35) Use the POWER switch to put your PMP2000D
into operation. The POWER switch should
always be in the “O” position when you are
about to connect your unit to the mains.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A uses pins 1+ and 1- to send out
the left (LEFT) speaker channel over a single
2-pole speaker cable. As an option, you
may also connect a single 4-pole speaker
to OUTPUT A to carry both the left and
rightspeaker outputs, in which case the left
channel output will use OUTPUT A pins 1+ and
1-, while the right channel uses OUTPUT A pins
2+ and 2-. When the POWER OUTPUT switch
is set to BRIDGE/BRIDGE mode, the bridged
mono output uses pins 1+ and 2+ of OUTPUT
B only (using a single 2-pole speaker cable),
and you should therefore NOT connect any
speaker cable to OUTPUT A.
(38) OUTPUT B uses pins 1+ and 1- to send out
the right (RIGHT) speaker channel over a
single 2-pole speaker cable. When the POWER
OUTPUT switch is set to BRIDGE/BRIDGE mode,
the bridged mono output uses pins 1+ and
2+ of OUTPUT B only (using a single 2-pole
speaker cable), and you should therefore NOT
connect any speaker cable to OUTPUT A.

16 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 17
EUROPOWER PMP2000D Controles
(ES)
Controles
(1) El control FX determina el nivel de la señal
que se enruta desde el canal respectivo al
procesador de efectos incorporado.
(2) El control HIGH en la sección EQ gobierna las
frecuencias altas del canal respectivo.
(3) Utilice el control MID para realzar / cortar el
rango medio.
(4) El control LOW le permite subir o bajar las
frecuencias graves.
(5) El control MON determina el volumen del
canal asignado a la mezcla de monitores.
(6) Utilice el control LEVEL para establecer el
nivel de volumen del canal respectivo.
(7) Utilice el CLIP LED para asegurarse de que
la ganancia de entrada esté congurada
correctamente. El LED CLIP debe iluminarse
solo con señales máximas, pero nunca todo
el tiempo.
(8) El botón PAD reduce la sensibilidad de entrada
del canal en 25dB. Por lo tanto, también
puede conectar señales de línea de alto nivel a
la entrada del canal respectivo.
(9) Esta entrada HI-Z / LINE se puede utilizar para
conectar fuentes de señal de nivel de línea,
como teclados, guitarras eléctricas y bajos.
(10) Esta es la entrada de micrófono XLR
balanceada del canal.
(11) La entrada de línea estéreo de los canales
7 a 12 se puede utilizar para conectar, por
ejemplo, teclados con salidas estéreo o una
computadora de percusión estéreo.
(12) La entrada 2-TRACK / LINE IN RCA del canal
13/14 le permite alimentar señales estéreo
externas desde su reproductor de CD o platina
de casete, por ejemplo.
(13) La salida RCA 2-TRACK / LINE OUT
proporciona la señal de mezcla principal
estéreo de su PMP2000D y puede enrutarse,
por ejemplo, a una máquina de grabación.
(14) La fuente de alimentación fantasma
proporciona el voltaje necesario para el
funcionamiento de los micrófonos de
condensador. Utilice el interruptor PHANTOM
POWER para activar el suministro juntos
para los canales 1 - 12 (conector XLR). El LED
sobre el interruptor se enciende cuando la
alimentación fantasma está activada.
(15) Este es el ecualizador gráco estéreo del
PMP2000D, que consta de dos unidades y
se puede utilizar para adaptar el sonido a la
acústica de la sala.
(16) Utilice los botones EQ IN para activar o
desactivar las dos unidades de ecualizador.
(17) Presione el botón LOW CUT para activar
el ltro de corte de graves de los canales
1 - 6. Este ltro elimina las frecuencias
bajas desagradables (por ejemplo, el ruido
del micrófono).
(18) El control FX TO MON determina la intensidad
de los efectos del procesador multiefectos
como parte de la mezcla de monitores. Gire el
control completamente en sentido antihorario
para no agregar ningún efecto a la mezcla
de monitores.
(19) El control MONITOR LEVEL ajusta el volumen
de la mezcla de monitores.
(20) Utilice la pantalla MONITOR LEVEL para
controlar el nivel de la señal del monitor.
El LED superior (LIM) se enciende cuando se
activa el limitador incorporado, protegiendo
así contra sobrecargas.
(21) POWER AMP El interruptor determina si el
PMP2000D funciona como un amplicador
estéreo (MAIN L / MAIN R), un amplicador
dual con el canal izquierdo dedicado a la
monitorización (MONITOR / MONO) o un
amplicador mono único con ambos canales
dedicados exclusivamente al sonido del front-
of-house Refuerzo (PUENTE / PUENTE). En el
modo BRIDGE / BRIDGE, utilice un solo cable
de altavoz de 2 polos con las clavijas 1+ y 2+
de la SALIDA B únicamente.
(22) El control MAIN LEVEL controla el volumen
general del PMP2000D.
(23) La pantalla MAIN LEVEL lee el nivel de
salida del PMP2000D. El LED superior (LIM)
se enciende cuando se activa el limitador
incorporado, protegiendo así contra picos
de señal.
(24) El control FX TO MAIN funciona como retorno
FX para el procesador de efectos incorporado.
Utilice este control para agregar la señal de
efecto deseada a la mezcla principal. No se
agrega ninguna señal de efecto cuando FX
TO MAIN está ajustado completamente en
sentido antihorario.
(25) DIGITAL WIRELESS USB La entrada acepta el
receptor de micrófono inalámbrico opcional
BEHRINGER. Los LED indican la entrada de
señal de micrófono inalámbrico. Las señales
de entrada WIRELESS MIC 1 / MIC 2 se enrutan
al canal 1 y al canal 2.
(26) AUX IN La sección acepta señales de audio
de dispositivos externos usando conectores
estéreo TRS de 1/8". La perilla AUX IN controla el
nivel de entrada.
(27) Utilice la toma FX FOOTSW(itch) para conectar
cualquier controlador de pie disponible
comercialmente. Le permite omitir la unidad
de efectos.
(28) Aquí encontrará una lista de todos los
preajustes multiefectos disponibles.
(29) Este es el medidor de nivel LED del procesador
de efectos. Asegúrese de que el LED del clip
se ilumine solo con picos de señal. Si está
encendido constantemente, esto indica que
el procesador de efectos está saturado, lo que
puede provocar una distorsión desagradable.
(30) La pantalla de efectos muestra el preset
actualmente seleccionado.
(31) Gire el control PROGRAM/PARAMETER
[PUSH] para seleccionar los preajustes de
efectos. Presione el control brevemente
para conrmar su selección. PULSE y GIRE el
botón para ajustar un parámetro del efecto
seleccionado actualmente.
(32) FX El botón activa el procesador de efectos
cuando se presiona.
(33) TAP El botón le permite programar efectos
basados en el tiempo (como el retardo)
presionando el botón repetidamente en el
tiempo con el tempo deseado. El LED TAP
parpadea rítmicamente para mostrar el
tempo actual.
(34) La conexión a la red está en un receptáculo
IEC estándar. Se suministra un cable de
alimentación apropiado con la unidad.
(35) Utilice el interruptor POWER para poner en
funcionamiento su PMP2000D. El interruptor
de ENCENDIDO siempre debe estar en la
posición “Apagado” cuando esté a punto de
conectar su unidad a la red eléctrica.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A utiliza los pines 1+ y 1- para enviar
el canal de altavoz izquierdo (IZQUIERDO) a
través de un solo cable de altavoz de 2 polos.
Como opción, también puede conectar un
solo altavoz de 4 polos a la SALIDA A para
transportar las salidas del altavoz izquierdo
y derecho, en cuyo caso la salida del canal
izquierdo usará los pines 1+ y 1- de la SALIDA
A, mientras que el canal derecho usa la SALIDA
A pines 2+ y 2-. Cuando el interruptor POWER
OUTPUT está en modo BRIDGE / BRIDGE, la
salida mono puenteada usa los pines 1+ y
2+ de OUTPUT B solamente (usando un solo
cable de altavoz de 2 polos) y, por lo tanto,
NO debe conectar ningún cable de altavoz a
OUTPUT. UN.
(38) OUTPUT B utiliza los pines 1+ y 1- para enviar
el canal de altavoz derecho (DERECHO) a través
de un solo cable de altavoz de 2 polos. Cuando
el interruptor POWER OUTPUT está en modo
BRIDGE / BRIDGE, la salida mono puenteada
usa los pines 1+ y 2+ de OUTPUT B solamente
(usando un solo cable de altavoz de 2 polos) y,
por lo tanto, NO debe conectar ningún cable
de altavoz a OUTPUT. UN.

18 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 19
(FR)
Réglages
EUROPOWER PMP2000D Réglages
(1) La commande FX détermine le niveau du
signal qui est acheminé du canal respectif au
processeur d’eets intégré.
(2) La commande HIGH de la section EQ régit les
hautes fréquences du canal respectif.
(3) Utilisez la commande MID pour accentuer/
atténuer les médiums.
(4) La commande LOW vous permet d’augmenter
ou d’abaisser les fréquences graves.
(5) La commande MON détermine le volume du
canal aecté au mixage de retour.
(6) Utilisez la commande LEVEL pour régler le
niveau de volume du canal respectif.
(7) Utilisez la CLIP LED pour vous assurer que le
gain d’entrée est correctement réglé. La LED
CLIP ne doit s’allumer qu’avec des signaux de
crête, mais jamais tout le temps.
(8) Le bouton PAD réduit la sensibilité d’entrée du
canal de 25 dB. Ainsi, vous pouvez également
connecter des signaux de ligne de haut niveau
à l’entrée de canal respective.
(9) Cette entrée HI-Z/LINE peut être utilisée pour
connecter des sources de signal de niveau
ligne, telles que des claviers, des guitares
électriques et basses.
(10) Il s’agit de l’entrée micro XLR symétrique
du canal.
(11) L’entrée ligne stéréo des canaux 7 - 12 peut
être utilisée pour connecter, par exemple,
des claviers avec sorties stéréo ou une boîte à
rythmes stéréo.
(12) L’entrée RCA 2-TRACK/LINE IN du canal
13/14 vous permet d’alimenter les signaux
stéréo externes de votre lecteur CD ou
magnétophone, par exemple.
(13) La sortie RCA 2-TRACK/LINE OUT fournit
le signal de mixage principal stéréo de
votre PMP2000D et peut être acheminé, par
exemple, vers une machine d’enregistrement.
(14) L’alimentation fantôme fournit la tension
nécessaire au fonctionnement des
microphones à condensateur. Utilisez le
commutateur PHANTOM POWER pour
activer ensemble l’alimentation des canaux
1 - 12 (connecteur XLR). La LED au-dessus
du commutateur est allumée lorsque
l’alimentation fantôme est activée.
(15) Il s’agit de l’égaliseur graphique stéréo du
PMP2000D, qui comprend deux unités et peut
être utilisé pour adapter le son à l’acoustique
de la pièce.
(16) Utilisez les boutons EQ IN pour activer ou
désactiver les deux unités d’égalisation.
(17) Appuyez sur le bouton LOW CUT pour activer
le ltre coupe-bas des canaux 1 - 6. Ce ltre
élimine les fréquences basses désagréables
(par exemple le bruit de bruit du microphone).
(18) La commande FX TO MON détermine
l’intensité des eets du processeur multi-
eets dans le cadre du mixage de retour.
Tournez la commande à fond dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
n’ajouter aucun eet au mixage de retour.
(19) La commande MONITOR LEVEL règle le
volume du mixage de retour.
(20) Utilisez l’achage MONITOR LEVEL pour
contrôler le niveau du signal de contrôle.
La LED supérieure (LIM) s’allume lorsque le
limiteur intégré est activé, protégeant ainsi
contre les surcharges.
(21) POWER AMP commutateur détermine
si le PMP2000D fonctionne comme un
amplicateur stéréo (MAIN L/MAIN R), un
amplicateur double avec le canal gauche
dédié au monitoring (MONITOR/MONO) ou un
seul amplicateur mono avec les deux canaux
dédiés uniquement au son de façade renfort
(PONT/PONT). En mode BRIDGE/BRIDGE,
veuillez utiliser un seul câble d’enceinte à 2
pôles avec les broches 1+ et 2+ de OUTPUT B
uniquement.
(22) La commande MAIN LEVEL contrôle le
volume général du PMP2000D.
(23) L’achage MAIN LEVEL indique le niveau de
sortie du PMP2000D. La LED supérieure (LIM)
s’allume lorsque le limiteur intégré est activé,
protégeant ainsi contre les pics de signal.
(24) La commande FX TO MAIN fonctionne comme
un retour d’eet pour le processeur d’eets
intégré. Utilisez cette commande pour ajouter
le signal d’eet souhaité au mixage principal.
Aucun signal d’eet n’est ajouté lorsque FX TO
MAIN est réglé à fond dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
(25) DIGITAL WIRELESS USB FILaccepte le
récepteur de microphone sans l BEHRINGER
en option. Les LED indiquent l’entrée du signal
du microphone sans l. Les signaux d’entrée
WIRELESS MIC 1/MIC 2 sont acheminés vers les
canaux 1 et 2.
(26) AUX IN La section accepte les signaux audio
provenant d’appareils externes utilisant des
connecteurs stéréo TRS 1/8". Le bouton AUX IN
contrôle le niveau d’entrée.
(27) Utilisez la prise FX FOOTSW(itch) pour
connecter n’importe quel contrôleur au pied
disponible dans le commerce. Il vous permet
de contourner l’unité d’eets.
(28) Ici, vous trouverez une liste de tous les
préréglages multi-eets disponibles.
(29) C’est l’indicateur de niveau à LED du
processeur d’eets. Assurez-vous que la
LED clip s’allume uniquement avec les pics
de signal. S’il est allumé en permanence,
cela indique que le processeur d’eets
est saturé, ce qui peut entraîner une
distorsion désagréable.
(30) L’écran Eect lit le préréglage actuellement
sélectionné.
(31) Tournez la commande PROGRAM/
PARAMETER [PUSH] pour sélectionner les
préréglages d’eet. Appuyez brièvement sur
la commande pour conrmer votre sélection.
APPUYEZ et TOURNEZ le bouton pour régler un
paramètre de l’eet actuellement choisi.
(32) FX Le bouton active le processeur d’eets
lorsqu’il est enfoncé.
(33) TAP Le bouton vous permet de programmer
des eets basés sur le temps (tels que le délai)
en appuyant plusieurs fois sur le bouton
en fonction du tempo souhaité. La LED TAP
clignote de manière rythmique pour indiquer
le tempo actuel.
(34) Le raccordement au secteur se fait sur une
prise standard IEC. Un cordon d’alimentation
approprié est fourni avec l’appareil.
(35) Utilisez l’interrupteur POWER pour mettre
votre PMP2000D en service. L’interrupteur
POWER doit toujours être en position « O »
lorsque vous êtes sur le point de connecter
votre appareil au secteur.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A utilise les broches 1+ et 1- pour
envoyer le canal de haut-parleur gauche
(GAUCHE) sur un seul câble de haut-parleur
à 2 pôles. En option, vous pouvez également
connecter un seul haut-parleur à 4 pôles à la
SORTIE A pour transporter à la fois les sorties
des haut-parleurs gauche et droite, auquel cas
la sortie du canal gauche utilisera les broches
1+ et 1- de la SORTIE A, tandis que le canal
droit utilisera OUTPUT. A broches 2+ et 2-.
Lorsque le commutateur POWER OUTPUT est
réglé sur le mode BRIDGE/BRIDGE, la sortie
mono pontée utilise uniquement les broches
1+ et 2+ de OUTPUT B (en utilisant un seul
câble d’enceinte à 2 pôles), et vous ne devez
donc PAS connecter de câble d’enceinte à
OUTPUT. UNE.
(38) OUTPUT B utilise les broches 1+ et 1- pour
envoyer le canal de haut-parleur droit
(DROITE) sur un seul câble de haut-parleur
à 2 pôles. Lorsque le commutateur POWER
OUTPUT est réglé sur le mode BRIDGE/BRIDGE,
la sortie mono pontée utilise uniquement les
broches 1+ et 2+ de OUTPUT B (en utilisant
un seul câble d’enceinte à 2 pôles), et vous ne
devez donc PAS connecter de câble d’enceinte
à OUTPUT. UNE.

20 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 21
(DE)
Bedienelemente
EUROPOWER PMP2000D Bedienelemente
(1) Der FX-Regler bestimmt den Signalpegel,
der vom jeweiligen Kanal zum eingebauten
Eektprozessor geleitet wird.
(2) Der HIGH-Regler im EQ-Bereich regelt die
hohen Frequenzen des jeweiligen Kanals.
(3) Verwenden Sie den MID-Regler, um den
Mittenbereich anzuheben/abzusenken.
(4) Mit dem LOW-Regler können Sie die
Bassfrequenzen anheben oder absenken.
(5) Der MON-Regler bestimmt die dem Monitor-
Mix zugewiesene Lautstärke des Kanals.
(6) Mit dem LEVEL-Regler stellen Sie die
Lautstärke des jeweiligen Kanals ein.
(7) Verwenden Sie die CLIP LED, um
sicherzustellen, dass die Eingangsverstärkung
richtig eingestellt ist. Die CLIP-LED sollte
nur bei Spitzensignalen leuchten, aber
nie ständig.
(8) Die PAD-Taste reduziert die
Eingangsempndlichkeit des Kanals um
25dB. Somit können Sie auch hochpegelige
Line-Signale an den jeweiligen Kanaleingang
anschließen.
(9) Dieser HI-Z/LINE-Eingang kann zum
Anschluss von Line-Pegel-Signalquellen
wie Keyboards, E- und Bassgitarren
verwendet werden.
(10) Dies ist der symmetrische XLR-
Mikrofoneingang des Kanals.
(11) An den Stereo-Line-Eingang der Kanäle 7 - 12
können beispielsweise Keyboards mit Stereo-
Ausgängen oder ein Stereo-Drumcomputer
angeschlossen werden.
(12) Über den 2-TRACK/LINE IN Cinch-Eingang
von Kanal 13/14 können Sie beispielsweise
externe Stereosignale von Ihrem CD-Player
oder Tapedeck einspeisen.
(13) Der 2-TRACK/LINE OUT Cinch-Ausgang
liefert das Stereo-Main-Mix-Signal Ihres
PMP2000D und kann beispielsweise an ein
Aufnahmegerät geroutet werden.
(14) Die Phantomspeisung liefert die für den
Betrieb von Kondensatormikrofonen
notwendige Spannung. Verwenden Sie
den Schalter PHANTOM POWER, um die
Versorgung für die Kanäle 1 - 12 (XLR-
Anschluss) gemeinsam zu aktivieren. Die
LED über dem Schalter leuchtet, wenn die
Phantomspeisung eingeschaltet ist.
(15) Dabei handelt es sich um den graschen
Stereo-Equalizer des PMP2000D, der aus zwei
Einheiten besteht und mit dem der Klang an
die Raumakustik angepasst werden kann.
(16) Mit den EQ IN-Tasten schalten Sie die beiden
Equalizer-Einheiten ein oder aus.
(17) Drücken Sie die LOW CUT-Taste, um den
Low-Cut-Filter der Kanäle 1 - 6 zu aktivieren.
Dieser Filter eliminiert unangenehme
Bassfrequenzen (zB Mikrofon-Popgeräusche).
(18) Der FX TO MON-Regler bestimmt die
Eektintensität des Multieektprozessors als
Teil des Monitormixes. Drehen Sie den Regler
ganz gegen den Uhrzeigersinn, um dem
Monitor-Mix keinen Eekt hinzuzufügen.
(19) Der MONITOR LEVEL-Regler regelt die
Lautstärke des Monitor-Mix.
(20) Verwenden Sie das MONITOR LEVEL-Display,
um den Monitorsignalpegel zu steuern.
Die obere LED (LIM) leuchtet, wenn der
eingebaute Limiter aktiviert ist und schützt so
vor Überlastung.
(21) POWER AMP Schalter bestimmt, ob der
PMP2000D als Stereoverstärker (MAIN L/
MAIN R), als Dual-Verstärker mit dem
linken Kanal für das Monitoring (MONITOR/
MONO) oder als einzelner Mono-Verstärker
mit beiden Kanälen ausschließlich für den
Front-of-House-Sound arbeitet Verstärkung
(BRÜCKE/BRÜCKE). Im BRIDGE/BRIDGE-
Modus verwenden Sie bitte nur ein einzelnes
2-poliges Lautsprecherkabel mit den Pins 1+
und 2+ von OUTPUT B.
(22) Der MAIN LEVEL-Regler regelt die
Gesamtlautstärke des PMP2000D.
(23) Das MAIN LEVEL-Display zeigt den
Ausgangspegel des PMP2000D an. Die
obere LED (LIM) leuchtet bei aktiviertem
eingebauten Limiter und schützt so vor
Signalspitzen.
(24) Der FX TO MAIN-Regler fungiert als FX-Return
für den eingebauten Eektprozessor.
Verwenden Sie diesen Regler, um das
gewünschte Eektsignal zum Hauptmix
hinzuzufügen. Wenn FX TO MAIN ganz gegen
den Uhrzeigersinn eingestellt ist, wird kein
Eektsignal hinzugefügt.
(25) DIGITAL WIRELESS USB Eingang
nimmt den optionalen BEHRINGER
Funkmikrofonempfänger auf. Die LEDs zeigen
den Signaleingang des drahtlosen Mikrofons
an. Die Eingangssignale von WIRELESS
MIC 1/MIC 2 werden an Kanal 1 und Kanal
2 geroutet.
(26) AUX IN Die Sektion akzeptiert Audiosignale
von externen Geräten über 1/8" TRS-
Stereoanschlüsse. Der AUX IN-Regler steuert
den Eingangspegel.
(27) Verwenden Sie die FX FOOTSW(itch)-
Buchse, um einen handelsüblichen Fußregler
anzuschließen. Damit können Sie das
Eektgerät umgehen.
(28) Hier nden Sie eine Liste aller verfügbaren
Multieekt-Presets.
(29) Dies ist die LED-Pegelanzeige des
Eektprozessors. Bitte achten Sie darauf, dass
die Clip-LED nur bei Signalspitzen aueuchtet.
Wenn sie konstant leuchtet, weist dies auf
eine Übersteuerung des Eektprozessors
hin, was zu unangenehmen Verzerrungen
führen kann.
(30) Das Eekt-Display zeigt das aktuell
ausgewählte Preset an.
(31) Drehen Sie den PROGRAM/PARAMETER
[PUSH]-Regler, um die Eekt-Presets
auszuwählen. Drücken Sie kurz auf den Regler,
um Ihre Auswahl zu bestätigen. DRÜCKEN und
DREHEN Sie die Taste, um einen Parameter des
aktuell ausgewählten Eekts einzustellen.
(32) FX -Taste aktiviert den Eektprozessor, wenn
sie gedrückt wird.
(33) TAP Mit der Taste können Sie zeitbasierte
Eekte (wie Delay) programmieren, indem Sie
die Taste im gewünschten Tempo wiederholt
drücken. Die TAP-LED blinkt rhythmisch, um
das aktuelle Tempo anzuzeigen.
(34) Der Netzanschluss erfolgt über eine Standard-
IEC-Steckdose. Ein entsprechendes Netzkabel
wird mit dem Gerät geliefert.
(35) Verwenden Sie den POWER-Schalter, um
Ihren PMP2000D in Betrieb zu nehmen. Der
POWER-Schalter sollte sich immer in der
Position „O“ benden, wenn Sie Ihr Gerät an
das Stromnetz anschließen.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A verwendet die Pins 1+ und 1-, um
den linken (LINKEN) Lautsprecherkanal über
ein einzelnes 2-poliges Lautsprecherkabel
auszusenden. Als Option können Sie auch
einen einzelnen 4-poligen Lautsprecher an
OUTPUT A anschließen, um sowohl den linken
als auch den rechten Lautsprecherausgang
zu übertragen. In diesem Fall verwendet der
linke Kanalausgang die OUTPUT A-Pins 1+
und 1-, während der rechte Kanal OUTPUT
. verwendet A-Pins 2+ und 2-. Wenn der
POWER OUTPUT-Schalter auf den BRIDGE/
BRIDGE-Modus eingestellt ist, verwendet der
gebrückte Mono-Ausgang nur die Pins 1+ und
2+ von OUTPUT B (unter Verwendung eines
einzelnen 2-poligen Lautsprecherkabels), und
Sie sollten daher KEINE Lautsprecherkabel an
OUTPUT anschließen A.
(38) OUTPUT B verwendet die Pins 1+ und 1-, um
den rechten (RECHTEN) Lautsprecherkanal
über ein einzelnes 2-poliges
Lautsprecherkabel auszusenden. Wenn der
POWER OUTPUT-Schalter auf den BRIDGE/
BRIDGE-Modus eingestellt ist, verwendet der
gebrückte Mono-Ausgang nur die Pins 1+ und
2+ von OUTPUT B (unter Verwendung eines
einzelnen 2-poligen Lautsprecherkabels),
und Sie sollten daher KEINE Lautsprecherkabel
an OUTPUT anschließen A.

22 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 23
(PT)
Controles
EUROPOWER PMP2000D Controls
(1) O controle FX determina o nível de sinal
que é roteado do respectivo canal para o
processador de efeitos embutido.
(2) O controle HIGH na seção EQ governa as altas
frequências do respectivo canal.
(3) Use o controle MID para aumentar / reduzir a
faixa média.
(4) O controle LOW permite aumentar ou
diminuir as frequências graves.
(5) O controle MON determina o volume do canal
atribuído à mixagem do monitor.
(6) Use o controle LEVEL para denir o nível de
volume do respectivo canal.
(7) Use o CLIP LED para garantir que o ganho de
entrada esteja congurado corretamente. O
CLIP LED deve acender apenas com sinais de
pico, mas nunca o tempo todo.
(8) O botão PAD reduz a sensibilidade de entrada
do canal em 25 dB. Assim, você também
pode conectar sinais de linha de alto nível à
respectiva entrada do canal.
(9) Esta entrada HI-Z / LINE pode ser usada para
conectar fontes de sinal de nível de linha,
como teclados, guitarras elétricas e baixo.
(10) Esta é a entrada de microfone XLR balanceada
do canal.
(11) A entrada de linha estéreo dos canais
7 - 12 pode ser usada para conectar, por
exemplo, teclados com saídas estéreo ou um
computador de bateria estéreo.
(12) A entrada 2-TRACK / LINE IN RCA do canal
13/14 permite a você alimentar sinais estéreo
externos de seu reprodutor de CD ou toca-
tas, por exemplo.
(13) A saída 2-TRACK / LINE OUT RCA fornece o
sinal de mixagem principal estéreo do seu
PMP2000D e pode ser direcionada para,
digamos, uma máquina de gravação.
(14) A fonte de alimentação fantasma fornece
a voltagem necessária para a operação de
microfones condensadores. Use a chave
PHANTOM POWER para ativar a alimentação
junto para os canais 1 - 12 (conector XLR).
O LED acima da chave acende quando a
alimentação phantom está ligada.
(15) Este é o equalizador estéreo gráco do
PMP2000D, composto por duas unidades e
pode ser usado para adaptar o som à acústica
da sala.
(16) Use os botões EQ IN para ligar ou desligar as
duas unidades do equalizador.
(17) Pressione o botão LOW CUT para ativar o ltro
de corte de graves dos canais 1 - 6. Este ltro
elimina frequências graves desagradáveis (por
exemplo, ruído de estalo de microfone).
(18) O controle FX TO MON determina a
intensidade dos efeitos do processador de
múltiplos efeitos como parte da mixagem do
monitor. Gire o controle totalmente no sentido
anti-horário para não adicionar nenhum efeito
à mixagem do monitor.
(19) O controle MONITOR LEVEL ajusta o volume
da mixagem do monitor.
(20) Use a tela MONITOR LEVEL para controlar
o nível do sinal do monitor. O LED superior
(LIM) acende quando o limitador embutido é
ativado, protegendo assim contra sobrecarga.
(21) POWER AMP switch determina se o
PMP2000D funciona como um amplicador
estéreo (MAIN L / MAIN R), um amplicador
duplo com o canal esquerdo dedicado à
monitoração (MONITOR / MONO) ou um
amplicador mono único com ambos os
canais dedicados exclusivamente ao som
front-of-house reforço (BRIDGE / BRIDGE). No
modo BRIDGE / BRIDGE, use um único cabo de
alto-falante de 2 polos com os pinos 1+ e 2+
de OUTPUT B apenas.
(22) O controle MAIN LEVEL controla o volume
geral do PMP2000D.
(23) O display MAIN LEVEL lê o nível de saída
do PMP2000D. O LED superior (LIM) acende
quando o limitador embutido é ativado,
protegendo assim contra picos de sinal.
(24) O controle FX TO MAIN funciona como
retorno FX para o processador de efeitos
embutido. Use este controle para adicionar o
sinal de efeito desejado à mixagem principal.
Nenhum sinal de efeito é adicionado quando
FX TO MAIN é denido totalmente no sentido
anti-horário.
(25) DIGITAL WIRELESS USB entrada aceita o
receptor de microfone sem o BEHRINGER
opcional. Os LEDs indicam a entrada do sinal
do microfone sem o. Os sinais de entrada
WIRELESS MIC 1 / MIC 2 são direcionados ao
canal 1 e ao canal 2.
(26) AUX IN A seção aceita sinais de áudio de
dispositivos externos usando conectores
estéreo TRS de 1/8". O botão AUX IN controla o
nível de entrada.
(27) Use o conector FX FOOTSW(itch) para
conectar qualquer controlador de pedal
disponível comercialmente. Ele permite que
você ignore a unidade de efeitos.
(28) Aqui, você encontrará uma lista de todos os
presets de múltiplos efeitos disponíveis.
(29) Este é o medidor de nível de LED do
processador de efeitos. Certique-se de
que o LED do clipe acende apenas com picos
de sinal. Se estiver aceso constantemente,
isso indica que o processador de efeitos
está sobrecarregado, o que pode causar
distorções desagradáveis.
(30) O visor de efeitos lê o preset atualmente
selecionado.
(31) Gire o controle PROGRAM/PARAMETER
[PUSH] para selecionar os presets de
efeito. Pressione o controle brevemente
para conrmar sua seleção. PUSH e girar o
botão para ajustar um parâmetro do efeito
atualmente escolhido.
(32) FX O botão ativa o processador de efeitos
quando pressionado.
(33) TAP O botão permite programar efeitos
baseados em tempo (como atraso)
pressionando o botão repetidamente
no tempo desejado. O LED TAP pisca
ritmicamente para mostrar o tempo atual.
(34) A conexão principal está em um receptáculo
IEC padrão. Um cabo de alimentação
apropriado é fornecido com a unidade.
(35) Use a chave POWER para colocar seu
PMP2000D em operação. O interruptor POWER
deve estar sempre na posição “O” quando
você estiver prestes a conectar sua unidade à
rede elétrica.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A usa os pinos 1+ e 1 para enviar o
canal de alto-falante esquerdo (ESQUERDO)
por um único cabo de alto-falante de 2 pólos.
Como opção, você também pode conectar um
único alto-falante de 4 pólos à SAÍDA A para
transportar as saídas do alto-falante esquerdo
e direito, caso em que a saída do canal
esquerdo usará os pinos 1+ e 1- de OUTPUT A,
enquanto o canal direito usa OUTPUT A pinos
2+ e 2-. Quando a chave POWER OUTPUT está
congurada para o modo BRIDGE / BRIDGE,
a saída mono em ponte usa os pinos 1+ e
2+ de OUTPUT B apenas (usando um único
cabo de alto-falante de 2 pólos), e você NÃO
deve conectar nenhum cabo de alto-falante a
OUTPUT UMA.
(38) OUTPUT B usa os pinos 1+ e 1 para enviar
o canal de alto-falante direito (DIREITO) por
meio de um único cabo de alto-falante de 2
pólos. Quando a chave POWER OUTPUT está
congurada para o modo BRIDGE / BRIDGE,
a saída mono em ponte usa os pinos 1+ e
2+ de OUTPUT B apenas (usando um único
cabo de alto-falante de 2 pólos) e você NÃO
deve conectar nenhum cabo de alto-falante a
OUTPUT UMA.

24 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 25
(IT)
Controlli
EUROPOWER PMP2000D Controls
(1) Il controllo FX determina il livello del segnale
che viene indirizzato dal rispettivo canale al
processore di eetti incorporato.
(2) Il controllo HIGH nella sezione EQ governa le
alte frequenze del rispettivo canale.
(3) Usa il controllo MID per enfatizzare/tagliare la
gamma media.
(4) Il controllo LOW consente di aumentare o
diminuire le frequenze dei bassi.
(5) Il controllo MON determina il volume del
canale assegnato al mix monitor.
(6) Utilizzare il controllo LEVEL per impostare il
livello del volume del rispettivo canale.
(7) Utilizzare il CLIP LED per assicurarsi che
il guadagno in ingresso sia impostato
correttamente. Il LED CLIP dovrebbe
accendersi solo con i segnali di picco, ma mai
per tutto il tempo.
(8) Il pulsante PAD riduce la sensibilità di
ingresso del canale di 25 dB. Pertanto, è anche
possibile collegare segnali di linea di alto
livello al rispettivo ingresso del canale.
(9) Questo ingresso HI-Z/LINE può essere
utilizzato per collegare sorgenti di segnale
a livello di linea, come tastiere, chitarre
elettriche e basso.
(10) Questo è l'ingresso microfono XLR bilanciato
del canale.
(11) L’ingresso di linea stereo dei canali 7 - 12 può
essere utilizzato per collegare, ad esempio,
tastiere con uscite stereo o un drum computer
stereo.
(12) L'ingresso RCA 2-TRACK/LINE IN del canale
13/14 consente di inviare segnali stereo
esterni dal lettore CD o dal registratore, ad
esempio.
(13) L'uscita RCA 2-TRACK/LINE OUT fornisce il
segnale di missaggio principale stereo del
tuo PMP2000D e può essere indirizzato, ad
esempio, a un registratore.
(14) L'alimentazione phantom fornisce la tensione
necessaria per il funzionamento dei microfoni
a condensatore. Utilizzare l'interruttore
PHANTOM POWER per attivare insieme
l'alimentazione per i canali 1 - 12 (connettore
XLR). Il LED sopra l'interruttore è acceso
quando l'alimentazione phantom è attiva.
(15) Questo è l'equalizzatore stereo graco del
PMP2000D, che comprende due unità e
può essere utilizzato per adattare il suono
all'acustica della stanza.
(16) Utilizzare i pulsanti EQ IN per attivare o
disattivare le due unità di equalizzazione.
(17) Premere il pulsante LOW CUT per attivare
il ltro low-cut dei canali 1 - 6. Questo ltro
elimina le frequenze basse sgradevoli (es.
rumore pop del microfono).
(18) Il controllo FX TO MON determina l'intensità
degli eetti del processore multieetto come
parte del mix monitor. Ruotare il controllo
completamente in senso antiorario per non
aggiungere alcun eetto al mix monitor.
(19) Il controllo MONITOR LEVEL regola il volume
del mix monitor.
(20) Utilizzare il display MONITOR LEVEL per
controllare il livello del segnale del monitor. Il
LED superiore (LIM) si accende quando viene
attivato il limitatore incorporato, proteggendo
così dal sovraccarico.
(21) POWER AMP interruttore determina se il
PMP2000D funziona come amplicatore
stereo (MAIN L/MAIN R), un doppio
amplicatore con il canale sinistro dedicato al
monitoraggio (MONITOR/MONO) o un singolo
amplicatore mono con entrambi i canali
dedicati esclusivamente al suono front-of-
house rinforzo (PONTE/PONTE). In modalità
BRIDGE/BRIDGE, utilizzare solo un cavo per
altoparlante a 2 poli con i pin 1+ e 2+ di
OUTPUT B.
(22) Il controllo MAIN LEVEL regola il volume
generale del PMP2000D.
(23) Il display MAIN LEVEL legge il livello di uscita
del PMP2000D. Il LED superiore (LIM) si accende
quando viene attivato il limitatore integrato,
proteggendo così dai picchi di segnale.
(24) Il controllo FX TO MAIN funziona come ritorno
FX per il processore di eetti incorporato.
Utilizzare questo controllo per aggiungere
il segnale dell'eetto desiderato al mix
principale. Nessun segnale di eetto viene
aggiunto quando FX TO MAIN è impostato
completamente in senso antiorario.
(25) DIGITAL WIRELESS USB FILIingresso accetta
il ricevitore microfono wireless BEHRINGER
opzionale. I LED indicano l'ingresso del
segnale del microfono wireless. I segnali di
ingresso WIRELESS MIC 1/MIC 2 vengono
indirizzati al canale 1 e al canale 2.
(26) AUX IN accetta segnali audio da dispositivi
esterni utilizzando connettori stereo TRS da
1/8". La manopola AUX IN controlla il livello di
ingresso.
(27) Utilizzare il jack FX FOOTSW(itch) per
collegare qualsiasi controller a pedale
disponibile in commercio. Consente di
bypassare l'unità eetti.
(28) Qui troverai un elenco di tutti i preset
multieetto disponibili.
(29) Questo è il misuratore di livello a LED del
processore di eetti. Assicurati che il LED della
clip si accenda solo con i picchi di segnale. Se è
costantemente acceso, indica che il processore
di eetti è sovraccaricato, il che può portare a
spiacevoli distorsioni.
(30) Il display Eect legge il preset
attualmente selezionato.
(31) Ruota il controllo PROGRAM/PARAMETER
[PUSH] per selezionare i preset degli
eetti. Premere brevemente il controllo per
confermare la selezione. PREMERE e RUOTARE
il pulsante per regolare un parametro
dell'eetto attualmente selezionato.
(32) FX Il pulsante attiva il processore di eetti
quando viene premuto.
(33) TAP Il pulsante consente di programmare
eetti basati sul tempo (come il ritardo)
premendo ripetutamente il pulsante a tempo
con il tempo desiderato. Il LED TAP lampeggia
ritmicamente per mostrare il tempo corrente.
(34) Il collegamento alla rete avviene su una presa
standard IEC. Con l'unità viene fornito un cavo
di alimentazione appropriato.
(35) Usa l'interruttore POWER per mettere in
funzione il tuo PMP2000D. L'interruttore
POWER deve essere sempre in posizione "O"
quando si sta per collegare l'unità alla rete.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A utilizza i pin 1+ e 1- per inviare
il canale dell'altoparlante sinistro (LEFT)
su un singolo cavo dell'altoparlante a 2
poli. Come opzione, puoi anche collegare
un singolo altoparlante a 4 poli all'OUTPUT
A per trasportare entrambe le uscite
dell'altoparlante sinistro e destro, nel qual
caso l'uscita del canale sinistro utilizzerà i pin
OUTPUT A 1+ e 1-, mentre il canale destro
utilizzerà OUTPUT Un pin 2+ e 2-. Quando
l'interruttore POWER OUTPUT è impostato
sulla modalità BRIDGE/BRIDGE, l'uscita mono
a ponte utilizza solo i pin 1+ e 2+ dell'OUTPUT
B (usando un singolo cavo dell'altoparlante
a 2 poli), e quindi NON collegare alcun cavo
dell'altoparlante a OUTPUT UN.
(38) OUTPUT B utilizza i pin 1+ e 1- per inviare il
canale dell'altoparlante destro (DESTRO) su un
singolo cavo dell'altoparlante a 2 poli. Quando
l'interruttore POWER OUTPUT è impostato
sulla modalità BRIDGE/BRIDGE, l'uscita mono
a ponte utilizza solo i pin 1+ e 2+ dell'OUTPUT
B (usando un singolo cavo dell'altoparlante
a 2 poli), e quindi NON collegare alcun cavo
dell'altoparlante a OUTPUT UN.

26 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 27
(NL)
Bediening
EUROPOWER PMP2000D Controls
(1) De FX-regelaar bepaalt het signaalniveau
dat van het betreende kanaal naar de
ingebouwde eectprocessor wordt gestuurd.
(2) De HIGH-regelaar in de EQ-sectie regelt de
hoge frequenties van het betreende kanaal.
(3) Gebruik de MID-regelaar om het
middenbereik te versterken/verzwakken.
(4) Met de LOW-regelaar kunt u de
basfrequenties verhogen of verlagen.
(5) De MON-regelaar bepaalt het volume van het
kanaal dat aan de monitormix is toegewezen.
(6) Gebruik de LEVEL-regelaar om het
volumeniveau van het betreende kanaal in
te stellen.
(7) Gebruik de CLIP LED om ervoor te zorgen dat
de ingangsversterking correct is ingesteld. De
CLIP-LED mag alleen bij pieksignalen branden,
maar nooit de hele tijd.
(8) De PAD-knop vermindert de
ingangsgevoeligheid van het kanaal met 25
dB. Zo kunt u ook lijnsignalen van hoog niveau
op de betreende kanaalingang aansluiten.
(9) Deze HI-Z/LINE-ingang kan worden gebruikt
om signaalbronnen op lijnniveau aan te
sluiten, zoals keyboards, elektrische gitaren
en basgitaren.
(10) Dit is de gebalanceerde XLR-microfooningang
van het kanaal.
(11) Op de stereo line-ingang van de kanalen 7 - 12
kunnen bijvoorbeeld keyboards met stereo-
uitgangen of een stereo drumcomputer
worden aangesloten.
(12) Via de 2-TRACK/LINE IN RCA-ingang van
kanaal 13/14 kunt u externe stereosignalen
van bijvoorbeeld uw cd-speler of cassettedeck
invoeren.
(13) De 2-TRACK/LINE OUT RCA-uitgang
levert het stereo-hoofdmixsignaal van uw
PMP2000D en kan worden doorgestuurd naar
bijvoorbeeld een opnamemachine.
(14) De fantoomvoeding levert de spanning
die nodig is voor de werking van
condensatormicrofoons. Gebruik de
PHANTOM POWER-schakelaar om de voeding
samen te activeren voor kanalen 1 - 12
(XLR-connector). De LED boven de schakelaar
brandt als de fantoomvoeding is ingeschakeld.
(15) Dit is de grasche stereo-equalizer van de
PMP2000D, die uit twee eenheden bestaat
en kan worden gebruikt om het geluid aan te
passen aan de akoestiek van de ruimte.
(16) Gebruik de EQ IN-knoppen om de twee
equalizereenheden in of uit te schakelen.
(17) Druk op de LOW CUT-knop om het low-cut-
lter van de kanalen 1 - 6 te activeren. Dit
lter elimineert onaangename basfrequenties
(bijv. microfoongeluid).
(18) De FX TO MON-regelaar bepaalt de
eectintensiteit van de multi-eectprocessor
als onderdeel van de monitormix. Draai de
regelaar volledig tegen de klok in om geen
eect aan de monitormix toe te voegen.
(19) De MONITOR LEVEL-regelaar regelt het
volume van de monitormix.
(20) Gebruik de MONITOR LEVEL-display om het
monitorsignaalniveau te regelen. De bovenste
LED (LIM) licht op wanneer de ingebouwde
limiter wordt geactiveerd en beschermt zo
tegen overbelasting.
(21) POWER AMP schakelaar bepaalt of de
PMP2000D werkt als een stereoversterker
(MAIN L/MAIN R), een dubbele versterker met
het linkerkanaal voor monitoring (MONITOR/
MONO) of een enkele monoversterker met
beide kanalen uitsluitend voor front-of-house
geluid wapening (BRIDGE/BRIDGE). Gebruik
in de BRIDGE/BRIDGE-modus een enkele
2-polige luidsprekerkabel met alleen pinnen
1+ en 2+ van OUTPUT B.
(22) De MAIN LEVEL-regelaar regelt het algehele
volume van de PMP2000D.
(23) Het MAIN LEVEL-display geeft het
uitgangsniveau van de PMP2000D weer.
De bovenste LED (LIM) licht op wanneer de
ingebouwde limiter wordt geactiveerd en
beschermt zo tegen signaalpieken.
(24) De FX TO MAIN-regelaar fungeert
als FX-return voor de ingebouwde
eectprocessor. Gebruik deze regelaar om
het gewenste eectsignaal aan de hoofdmix
toe te voegen. Er wordt geen eectsignaal
toegevoegd als de FX TO MAIN volledig tegen
de klok in is ingesteld.
(25) DIGITAL WIRELESS USB ingang accepteert
de optionele BEHRINGER draadloze
microfoonontvanger. De LED's geven de
signaalinvoer van de draadloze microfoon
aan. WIRELESS MIC 1/MIC 2-ingangssignalen
worden naar kanaal 1 en kanaal 2 geleid.
(26) AUX IN sectie accepteert audiosignalen van
externe apparaten die gebruikmaken van 1/8"
TRS-stereoaansluitingen. De AUX IN-knop
regelt het ingangsniveau.
(27) Gebruik de FX FOOTSW(itch)-aansluiting om
een in de handel verkrijgbaar voetpedaal aan
te sluiten. Hiermee kunt u de eecteneenheid
omzeilen.
(28) Hier vindt u een lijst met alle beschikbare
multi-eect-presets.
(29) Dit is de LED-niveaumeter van de
eectprocessor. Zorg ervoor dat de clip-
LED alleen bij signaalpieken oplicht. Als
het constant brandt, geeft dit aan dat de
eectprocessor overstuurd is, wat kan leiden
tot onaangename vervorming.
(30) De Eect-display leest de momenteel
geselecteerde preset.
(31) Draai aan de PROGRAM/PARAMETER
[PUSH]-regelaar om de eectpresets te
selecteren. Druk kort op de knop om uw keuze
te bevestigen. DUW en DRAAI de knop om één
parameter van het momenteel gekozen eect
aan te passen.
(32) FX knop activeert de eectprocessor
wanneer ingedrukt.
(33) TAP knop stelt u in staat om op tijd
gebaseerde eecten (zoals vertraging) te
programmeren door herhaaldelijk op de knop
te drukken in de maat met het gewenste
tempo. De TAP-LED knippert ritmisch om het
huidige tempo aan te geven.
(34) De netaansluiting bevindt zich op een
standaard IEC-contactdoos. Bij het apparaat
wordt een geschikt netsnoer geleverd.
(35) Gebruik de POWER-schakelaar om uw
PMP2000D in gebruik te nemen. De POWER-
schakelaar moet altijd in de "Uit"-stand staan
wanneer u op het punt staat uw apparaat op
het lichtnet aan te sluiten.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A gebruikt pinnen 1+ en 1- om
het linker (LEFT) luidsprekerkanaal
uit te zenden via een enkele 2-polige
luidsprekerkabel. Als optie kunt u ook een
enkele 4-polige luidspreker aansluiten
op OUTPUT A om zowel de linker- als de
rechterluidsprekeruitgangen te dragen, in
welk geval de linkerkanaaluitgang OUTPUT
A-pinnen 1+ en 1- gebruikt, terwijl het
rechterkanaal OUTPUT gebruikt A pinnen 2+
en 2-. Wanneer de POWER OUTPUT-schakelaar
is ingesteld op BRIDGE/BRIDGE-modus,
gebruikt de gebrugde mono-uitgang alleen
pinnen 1+ en 2+ van OUTPUT B (met een
enkele 2-polige luidsprekerkabel), en u dient
daarom GEEN luidsprekerkabel aan te sluiten
op OUTPUT A.
(38) OUTPUT B gebruikt pinnen 1+ en 1- om
het rechter (RECHTS) luidsprekerkanaal
uit te zenden via een enkele 2-polige
luidsprekerkabel. Wanneer de POWER
OUTPUT-schakelaar is ingesteld op BRIDGE/
BRIDGE-modus, gebruikt de gebrugde mono-
uitgang alleen pinnen 1+ en 2+ van OUTPUT
B (met een enkele 2-polige luidsprekerkabel),
en u dient daarom GEEN luidsprekerkabel aan
te sluiten op OUTPUT A.

28 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 29
(SE)
Kontroller
EUROPOWER PMP2000D Controls
(1) FX-kontrollen bestämmer signalnivån
som dirigeras från respektive kanal till den
inbyggda eektprocessorn.
(2) HIGH-kontrollen i EQ -sektionen styr de höga
frekvenserna för respektive kanal.
(3) Använd MID-kontrollen för att öka/minska
mittområdet.
(4) Med LOW-reglaget kan du höja eller sänka
basfrekvenserna.
(5) MON-kontrollen bestämmer kanalens volym
som tilldelas monitormixen.
(6) Använd LEVEL-reglaget för att ställa in
volymnivån för respektive kanal.
(7) Använd CLIP LED för att se till att
ingångsförstärkningen är korrekt inställd.
CLIP -lysdioden ska bara lysa med
toppsignaler, men aldrig hela tiden.
(8) PAD-knappen minskar
kanalinmatningskänsligheten med 25
dB. Således kan du också ansluta högnivå
linjesignaler till respektive kanalingång.
(9) Denna HI-Z/LINE-ingång kan användas för
att ansluta signalkällor för linjenivåer, såsom
tangentbord, elgitarrer och basgitarrer.
(10) Detta är kanalens balanserade XLR
-mikrofoningång.
(11) Stereolinjeingången för kanalerna 7-12
kan användas för att ansluta till exempel
tangentbord med stereoutgångar eller en
stereodrumdator.
(12) 2-TRACK/LINE IN RCA-ingången på kanal
13/14 låter dig till exempel mata in externa
stereosignaler från din CD-spelare eller
bandspelare.
(13) 2-TRACK/LINE OUT RCA-utgången ger
stereomixningssignalen för din PMP2000D
och kan dirigeras till, till exempel,
en inspelningsmaskin.
(14) Fantomströmförsörjningen ger den spänning
som krävs för drift av kondensatormikrofoner.
Använd PHANTOM POWER-omkopplaren
för att aktivera matningen tillsammans
för kanalerna 1-12 (XLR -kontakt).
Lysdioden ovanför strömbrytaren lyser när
fantomströmmen är på.
(15) Detta är PMP2000D: s graska
stereoutjämnare, som består av två enheter
och kan användas för att anpassa ljudet till
rumsakustiken.
(16) Använd EQ IN-knapparna för att slå på eller av
de två equalizer -enheterna.
(17) Tryck på LOW CUT-knappen för att aktivera
det låglterade kanalerna 1 - 6. Detta lter
eliminerar obehagliga basfrekvenser (t.ex.
mikrofonpop -brus).
(18) FX TO MON-kontrollen bestämmer
eektintensiteten för multi-eektprocessorn
som en del av bildskärmsmixen. Vrid
kontrollen helt moturs för att inte lägga till
någon eekt på bildskärmsmixen.
(19) MONITOR LEVEL-kontrollen justerar volymen
på bildskärmsmixen.
(20) Använd MONITOR LEVEL-displayen för
att styra monitorns signalnivå. Den övre
lysdioden (LIM) tänds när den inbyggda
begränsaren är aktiverad, vilket skyddar mot
överbelastning.
(21) POWER AMP omkopplaren avgör om
PMP2000D fungerar som en stereoförstärkare
(MAIN L/MAIN R), en dubbel förstärkare
med den vänstra kanalen dedikerad till
övervakning (MONITOR/MONO) eller en enda
monoförstärkare med båda kanalerna som
enbart är avsedda för ljud framför huset
förstärkning (BRIDGE/BRIDGE). I BRIDGE/
BRIDGE-läge, använd en enda 2-polig
högtalarkabel med stift 1+ och 2+ endast på
OUTPUT B.
(22) MAIN LEVEL-kontrollen styr den totala
volymen för PMP2000D.
(23) MAIN LEVEL-displayen läser utmatningsnivån
för PMP2000D. Den övre lysdioden (LIM) tänds
när den inbyggda begränsaren är aktiverad,
vilket skyddar mot signaltoppar.
(24) FX TO MAIN-kontrollen fungerar som
FX-retur för den inbyggda eektprocessorn.
Använd denna kontroll för att lägga till
önskad eektsignal till huvudmixen. Ingen
eektsignal läggs till när FX TO MAIN ställs in
helt moturs.
(25) DIGITAL WIRELESS USB ingång
accepterar den valfria BEHRINGER trådlösa
mikrofonmottagaren. Lysdioderna indikerar
trådlös mikrofonsignal. WIRELESS MIC 1/MIC 2
insignaler dirigeras till kanal 1 och kanal 2.
(26) AUX IN avsnitt accepterar ljudsignaler från
externa enheter med 1/8"TRS -stereokontakter.
AUX IN -ratten styr ingångsnivån.
(27) Använd FX FOOTSW(kliar) -uttaget för
att ansluta alla kommersiellt tillgängliga
fotpedal. Det låter dig kringgå eektenheten.
(28) Här hittar du en lista över alla tillgängliga
multieektförinställningar.
(29) Detta är eektnivåns LED-nivåmätare.
Se till att klämlampan lyser endast med
signaltoppar. Om den lyser konstant indikerar
detta att eektprocessorn är överdriven, vilket
kan leda till obehaglig snedvridning.
(30) Eektdisplayen läser den valda
förinställningen.
(31) Vrid på knappen PROGRAM/PARAMETER
[PUSH] för att välja eektförinställningar.
Tryck kort på reglaget för att bekräfta ditt val.
PUSH och VÄNG knappen för att justera en
parameter för den valda eekten.
(32) FX knappen aktiverar eektprocessorn när
den trycks in.
(33) TAP knappen kan du programmera
tidsbaserade eekter (t.ex. fördröjning)
genom att trycka på knappen upprepade
gånger i tid med önskat tempo. TAP-lysdioden
blinkar rytmiskt för att visa aktuellt tempo.
(34) Nätanslutningen är på ett standard IEC -uttag.
En lämplig nätsladd medföljer enheten.
(35) Använd POWER -omkopplaren för att sätta
din PMP2000D i drift. POWER -omkopplaren
ska alltid vara i “O” -läge när du ska ansluta
enheten till elnätet.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A använder stift 1+ och 1- för att
skicka ut vänster (VÄNSTER) högtalarkanal
över en enda 2-polig högtalarkabel. Som
tillval kan du också ansluta en enda 4-polig
högtalare till OUTPUT A för att bära både
vänster och höger högtalarutgång, i så
fall använder den vänstra kanalutgången
OUTPUT A pins 1+ och 1-, medan den högra
kanalen använder OUTPUT En stift 2+ och
2-. När POWER OUTPUT-omkopplaren är
inställd på BRIDGE/BRIDGE-läge använder den
överbryggade mono-utgången endast stift
1+ och 2+ på OUTPUT B (med en enda 2-polig
högtalarkabel), och du bör därför INTE ansluta
någon högtalarkabel till OUTPUT A.
(38) OUTPUT B använder stift 1+ och 1- för att
skicka ut den högra (HÖGER) högtalarkanalen
över en enda 2-polig högtalarkabel. När
POWER OUTPUT-omkopplaren är inställd
på BRIDGE/BRIDGE-läge använder den
överbryggade mono-utgången endast stift
1+ och 2+ på OUTPUT B (med en enda 2-polig
högtalarkabel), och du bör därför INTE ansluta
någon högtalarkabel till OUTPUT A.

30 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 31
(PL)
Sterowanica
EUROPOWER PMP2000D Controls
(1) Pokrętło FX określa poziom sygnału, który
jest kierowany z odpowiedniego kanału do
wbudowanego procesora efektów.
(2) Pokrętło HIGH w sekcji EQ reguluje wysokie
częstotliwości danego kanału.
(3) Użyj regulatora MID, aby wzmocnić/wyciąć
średni zakres.
(4) Pokrętło LOW umożliwia podnoszenie lub
obniżanie częstotliwości basów.
(5) Pokrętło MON określa głośność kanału
przypisaną do miksu monitorowego.
(6) Użyj regulatora LEVEL, aby ustawić poziom
głośności odpowiedniego kanału.
(7) Użyj CLIP LED, aby upewnić się, że
wzmocnienie wejściowe jest ustawione
prawidłowo. Dioda CLIP powinna się świecić
tylko przy sygnałach szczytowych, ale nigdy
przez cały czas.
(8) Przycisk PAD zmniejsza czułość wejściową
kanału o 25 dB. W ten sposób można również
podłączyć sygnały liniowe o wysokim
poziomie do odpowiedniego wejścia kanału.
(9) To wejście HI-Z/LINE może być używane
do podłączenia źródeł sygnału o poziomie
liniowym, takich jak instrumenty klawiszowe,
gitary elektryczne i basowe.
(10) Jest to zbalansowane wejście mikrofonowe
XLR kanału.
(11) Do wejścia liniowego stereo kanałów
7-12 można podłączyć np. keyboardy
z wyjściami stereo lub stereofoniczny
komputer perkusyjny.
(12) Wejście 2-TRACK/LINE IN RCA kanału 13/14
umożliwia doprowadzenie zewnętrznych
sygnałów stereo, na przykład z odtwarzacza
CD lub magnetofonu.
(13) Wyjście RCA 2-TRACK/LINE OUT zapewnia
stereofoniczny sygnał Main Mix PMP2000D
i może być przekierowany, powiedzmy, do
maszyny nagrywającej.
(14) Zasilanie fantomowe dostarcza napięcie
niezbędne do pracy mikrofonów
pojemnościowych. Użyj przełącznika
PHANTOM POWER, aby aktywować zasilanie
razem dla kanałów 1 - 12 (złącze XLR). Dioda
nad przełącznikiem świeci się, gdy włączone
jest zasilanie phantom.
(15) Jest to graczny korektor stereo PMP2000D,
który składa się z dwóch jednostek i może
być używany do dostosowania dźwięku do
akustyki pomieszczenia.
(16) Użyj przycisków EQ IN, aby włączyć lub
wyłączyć dwie jednostki korektora.
(17) Naciśnij przycisk LOW CUT, aby aktywować
ltr górnoprzepustowy kanałów 1 - 6. Filtr ten
eliminuje nieprzyjemne częstotliwości basów
(np. szum mikrofonu).
(18) Regulator FX TO MON określa intensywność
efektów procesora multiefektów jako część
miksu monitora. Przekręć regulator do końca
w lewo, aby nie dodawać żadnego efektu do
miksu monitora.
(19) Pokrętło MONITOR LEVEL reguluje głośność
miksu monitora.
(20) Użyj wyświetlacza MONITOR LEVEL, aby
kontrolować poziom sygnału monitora. Górna
dioda LED (LIM) zapala się, gdy wbudowany
ogranicznik jest aktywowany, chroniąc w ten
sposób przed przeciążeniem.
(21) POWER AMP przełącznik określa, czy
PMP2000D pracuje jako wzmacniacz
stereofoniczny (MAIN L/MAIN R),
podwójny wzmacniacz z lewym kanałem
przeznaczonym do monitorowania (MONITOR/
MONO) czy pojedynczy wzmacniacz
monofoniczny z obydwoma kanałami
przeznaczonymi wyłącznie do nagłośnienia
front-of-house zbrojenie (MOST/MOST).
W trybie BRIDGE/BRIDGE należy używać tylko
jednego 2-biegunowego kabla głośnikowego
ze stykami 1+ i 2+ OUTPUT B.
(22) Regulator MAIN LEVEL reguluje ogólną
głośność PMP2000D.
(23) Wyświetlacz MAIN LEVEL odczytuje poziom
wyjściowy PMP2000D. Górna dioda LED
(LIM) zapala się, gdy wbudowany limiter jest
aktywowany, chroniąc w ten sposób przed
szczytami sygnału.
(24) Regulator FX TO MAIN działa jako FX Return
dla wbudowanego procesora efektów.
Użyj tego elementu sterującego, aby dodać
żądany sygnał efektu do głównego miksu.
Sygnał efektu nie jest dodawany, gdy FX TO
MAIN jest całkowicie przeciwny do ruchu
wskazówek zegara.
(25) DIGITAL WIRELESS USB wejście
akceptuje opcjonalny odbiornik mikrofonu
bezprzewodowego BEHRINGER. Diody
LED wskazują wejście sygnału mikrofonu
bezprzewodowego. Sygnały wejściowe
WIRELESS MIC 1/MIC 2 są kierowane do kanału
1 i kanału 2.
(26) AUX IN sekcja akceptuje sygnały audio z
urządzeń zewnętrznych za pomocą złącz
stereo 1/8" TRS. Pokrętło AUX IN reguluje
poziom wejściowy.
(27) Użyj gniazda FX FOOTSW(itch), aby podłączyć
dowolny dostępny na rynku sterownik nożny.
Pozwala na ominięcie jednostki efektów.
(28) Tutaj znajdziesz listę wszystkich dostępnych
presetów multiefektów.
(29) To jest wskaźnik poziomu LED procesora
efektów. Upewnij się, że dioda LED klipsa
świeci tylko przy szczytach sygnału. Jeśli
świeci ciągle, oznacza to, że procesor efektów
jest przesterowany, co może prowadzić do
nieprzyjemnych zniekształceń.
(30) Wyświetlacz efektów odczytuje aktualnie
wybrany preset.
(31) Przekręć regulator PROGRAM/PARAMETER
[PUSH], aby wybrać ustawienia efektów.
Krótko naciśnij element sterujący, aby
potwierdzić wybór. NACIŚNIJ i OBRÓĆ przycisk,
aby ustawić jeden parametr aktualnie
wybranego efektu.
(32) FX przycisk aktywuje procesor efektów po
naciśnięciu.
(33) TAP Przycisk umożliwia zaprogramowanie
efektów czasowych (takich jak opóźnienie)
poprzez wielokrotne naciskanie przycisku
w odpowiednim tempie. Dioda TAP miga
rytmicznie, pokazując aktualne tempo.
(34) Przyłącze sieciowe znajduje się w
standardowym gnieździe IEC. Wraz z
urządzeniem dostarczany jest odpowiedni
przewód zasilający.
(35) Użyj przełącznika POWER, aby uruchomić
PMP2000D. Przełącznik POWER powinien
zawsze znajdować się w pozycji „O” przed
podłączeniem urządzenia do sieci.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A wykorzystuje piny 1+ i 1
do wysłania lewego (LEWEGO) kanału
głośnikowego pojedynczym 2-biegunowym
kablem głośnikowym. Opcjonalnie można
również podłączyć pojedynczy 4-biegunowy
głośnik do OUTPUT A, aby przenosić zarówno
lewy, jak i prawy głośnik, w którym to
przypadku lewy kanał użyje OUTPUT A
pinów 1+ i 1-, podczas gdy prawy kanał
użyje OUTPUT Kołki 2+ i 2-. Gdy przełącznik
POWER OUTPUT jest ustawiony na tryb
BRIDGE/BRIDGE, zmostkowane wyjście mono
wykorzystuje tylko styki 1+ i 2+ OUTPUT B
(przy użyciu pojedynczego 2-biegunowego
kabla głośnikowego), dlatego NIE należy
podłączać żadnego kabla głośnikowego do
OUTPUT A.
(38) OUTPUT B wykorzystuje piny 1+ i 1 do
wysyłania prawego (PRAWEGO) kanału
głośnikowego za pomocą pojedynczego
2-biegunowego kabla głośnikowego. Gdy
przełącznik POWER OUTPUT jest ustawiony
na tryb BRIDGE/BRIDGE, zmostkowane
wyjście mono wykorzystuje tylko styki 1+
i 2+ OUTPUT B (przy użyciu pojedynczego
2-biegunowego kabla głośnikowego),
dlatego NIE należy podłączać żadnego kabla
głośnikowego do OUTPUT A.

Quick Start Guide 33
Specications
Mic Inputs
Type 9 x XLR, electronically balanced discrete input circuit, channels 1 - 12
Mic E.I.N. (20 Hz to 20 kHz)
@ 0 Ω source resistance -108 dB / -110 dB A-weighted
@ 50 Ω source resistance -108 dB / -110 dB A-weighted
@ 150 Ω source resistance -106 dB / -107 dB A-weighted
Frequency response (-1 dB) <20 Hz to 22 kHz (-1 dB)
Frequency response (-3 dB) <20 Hz to 35 kHz (-3 dB)
Max. input level +13 dBu with PAD
Impedance 1.5 kΩ, balanced
Signal-to-noise ratio 98 dB / 100 dB A-weighted (-15 dBu In @ +35 dB gain)
Distortion (THD+N) 0.002%, A-weighted
Pad -25 dB, channels 1 - 6
Phantom power +48 V, switchable
Hi-Z / Line Inputs
Type 4 x ¼" TRS, balanced, channels 1 - 4
Impedance 1.8 MΩ balanced, 1 MΩ unbalanced
Max. input level +22 dBu
Wireless Input
USB dongle (not included) USB socket accepts signals from max. 2 BEHRINGER ULM microphones
Signal indicator LED 2 (green)
Mono Line Inputs
Type 2 x ¼" TRS, balanced, channels 5 and 6
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
Max. input level +22 dBu
Stereo Line Inputs
Type 6 x ¼" TRS connector, balanced channels 7 - 12
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
Max. input level +22 dBu
2-Track / Line In
Type 2 x RCA, unbalanced, channels 13 and 14
Impedance 20 kΩ unbalanced
Gain range -∞ dB to +20 dB
Max. input level +22 dBu
Channel EQ
Low ±15 dB @ 60 Hz
Mid ±15 dB @ 700 Hz
High ±15 dB @ 6 kHz
Aux In
Type 1/8" TRS connector, unbalanced
Impedance 10 kΩ
Gain range -∞ dB to +20 dB
2-Track / Line Out
Type 2 x RCA, unbalanced
Impedance 2.4 kΩ
Max. output level +9 dBu
Graphic Equalizers
Type analog 9-band equalizer
Frequency rang 20 Hz to 20 kHz in 9 1-octave bands (ISO frequencies)
Bandwidth 1 octave
Control range ±12 dB
Low Cut
Type 18 dB/oct., Butterworth, channels 1 – 6
Frequency 100 Hz
Main Mix System Data (Noise)
Main mix @ -∞, channel fader @ -∞ -59 dBu / -59 dBu A-weighted
Main mix @ 0 dB, channel fader @ -∞ -56 dBu / -56 dBu A-weighted
Main mix @ 0 dB, channel fader @ 0 dB -56 dBu / -56 dBu A-weighted
Power Amp Specications
Maximum output power
Both channels driven
8 Ω per channel 500 W*
4 Ω per channel 1000 W*
Bridged mode
8 Ω 2000 W*
Loudspeaker Connections
Connectors 2 x professional twist-locking speaker connectors
Load Impedance
Left / monitor Min. 4 Ω
Right / mono Min. 4 Ω
Bridge Min. 8 Ω
Power Supply / Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz, 8 A (T 8 A H 250 V)
UK / Australia / Europe/Korea / China 220-240 V~, 50/60 Hz (T 5 A H 250 V)
Power consumption @ 4 Ω, 1/8 rated power 180 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) 276 x 455 x 250 mm (10.9 x 17.9 x 9.8")
Weight 9.0 kg (19.8 lbs)
*Independent of limiters and driver protection circuits

34 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 35
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja

36 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 37
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Behringer
EUROPOWER PMP2000D
EUROPOWER PMP2000D

We Hear You
