
WG324 WG324.X
Cordless Pruning Saw
Scie d’élagage sans fil
Sierra de podar inalámbrica
EN
F
ES
P02
P20
P34


Cordless Pruning Saw EN
3
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS
2. COMPONENT LIST
3. TECHNICAL DATA
4. INTENDED USE
5. ASSEMBLY
6. OPERATION
6. SAW MAINTENANCE
7. TROUBLESHOOTING TABLE
1. SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT SAFETY
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains
chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products;
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead and Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP) which are known
to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.
ca.gov.
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools.
Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators.
There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication.
A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying
power tools with your finger on the switch or

Cordless Pruning Saw EN
4
energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.
Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used.
Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles.
A careless
action can cause severe injury within a fraction of
a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off.
Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool.
Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.
Slippery
handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by
the manufacturer.
A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs.
Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the
battery terminals together may cause burns or a
fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help.
Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified.
Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature.
Exposure to fire
or temperature above 265 °F (130 °C) may cause
explosion.
g) Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside
the temperature range specified in the
instructions.
Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized
service providers.
1) General pruning saw safety warnings:
a) Keep all parts of the body away from the saw
chain when the pruning saw is operating.
Before you start the pruning saw, make sure

Cordless Pruning Saw EN
5
the saw chain is not contacting anything.
A
moment of inattention while operating pruning
saws may cause entanglement of your clothing
or body with the saw chain.
b) Always hold the pruning saw with your right
hand on the rear handle and your left hand on
the front handle.
Holding the pruning saw with
a reversed hand configuration increases the risk
of personal injury and should never be done.
c) Hold the pruning saw by insulated gripping
surfaces only, because the saw chain may
contact hidden wiring.
Saw chains contacting
a ”live” wire may make exposed metal parts of the
pruning saw ”live” and could give the operator an
electric shock.
d) Wear safety glasses protection. Further
protective equipment for hearing, head,
hands, legs and feet is recommended.
Adequate protective clothing will reduce
personal injury by flying debris or accidental
contact with the saw chain.
e) Do not operate a pruning saw, on a ladder,
from a rooftop, or any unstable support.
Operation of a pruning saw in this manner could
result in serious personal injury.
f) Always keep proper footing and operate the
pruning saw only when standing on fixed,
secure and level surface.
Slippery or unstable
surfaces may cause a loss of balance or control
of the pruning saw.
g) When cutting a limb that is under tension , be
alert for spring back.
When the tension in the
wood fibres is released , the spring loaded limb
may strike the operator and/or throw the pruning
saw out of control.
h) Use extreme caution when cutting brush and
saplings.
The slender material may catch the
saw chain and be whipped toward you or pull you
off balance.
i) Carry the pruning saw by the front handle
with the pruning saw switched off and
away from your body. When transporting or
storing the pruning saw , always fit the guide
bar cover.
Proper handling of the pruning saw
will reduce the likelihood of accidental contact
with the moving saw chain.
j) Follow instructions for lubricating, chain
tensioning and changing the bar and chain.
Improperly tensioned or lubricated chain may
either break or increase the chance for kickback.
k) Cut wood only. Do not use pruning saw for
purposes not intended. For example: do not
use pruning saw for cutting metal, plastic,
masonry or non-wood building materials.
Use of the pruning saw for operations different
than intended could result in a hazardous
situation.
l) This pruning saw is not intended for tree
felling.
Use of the pruning saw for operations
different than intended could result in serious
injury to the operator or bystanders.
m) Do not operate a pruning saw in a tree unless
you have been specifically trained to do so.
Operation of a pruning saw in a tree without
proper training could increase the risk of
serious personal injury.
n) Follow all instructions when clearing
jammed material, storing or servicing the
pruning saw. Make sure the switch is off and
the battery pack is removed.
Unexpected
actuation of the pruning saw while clearing
jammed material or servicing may result in
serious personal injury.
o) Recommendation that the first-time user
should, as a minimum, practise cutting logs
on a saw-horse or cradle.
p) Recommendation to have sharpening and
maintenance of the saw chain performed by
authorised service centres.
2) Causes and operator prevention of kickback:
Kickback may occur when the nose or tip of the
guide bar touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden
reverse reaction, kicking the guide bar up and back
towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly back towards the
operator.
Either of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in serious
personal injury. Do not rely exclusively upon the
safety devices built into your saw. As a pruning saw
user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of pruning saw misuse and/
or incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper precautions as
given below:
a) Maintain a firm grip, with thumbs and fingers
encircling the pruning saw handles, with
both hands on the saw and position your
body and arm to allow you to resist kickback
forces.
Kickback forces can be controlled by the
operator, if proper precautions are taken. Do not
let go of the pruning saw.
b) Do not overreach and do not cut above
shoulder height.
This helps prevent unintended
tip contact and enables better control of the
pruning saw in unexpected situations.
c) Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer.
Incorrect
replacement guide bars and saw chains may
cause chain breakage and/or kickback.
d) Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead to

Cordless Pruning Saw EN
6
increased kickback.
FOR PRUNING SAW WITH
THE EXTENDED POLE SAFETY
WARNINGS
Important Safety Instructions
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
FOR ALL APPLIANCES:
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be kept
at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear
is recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or dust
mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance for
any job except that for which it is intended.
7) Don’t Force Appliance - It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at
the rate for which it was designed.
8) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
9) Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
10) Store Idle Appliances Indoors - When not in use,
appliances should be stored indoors in
dry, and high or locked-up place - out of reach of
children.
11) Maintain Appliance With Care - Keep cutting
edge sharp and clean for best performance and
to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Keep
handles dry, clean, and free from oil and grease.
12) Check Damaged Parts - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that
it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that may
affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
FOR ALL BATTERY – OPERATED GARDENING
APPLIANCES
1. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to battery pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your
finger on the switch or energizing appliance that
have the switch on invites accidents.
2. Disconnect the battery pack from the appliance
before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
3. Recharge only with the charger specified by
the manufacturer .A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
4. Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
5. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
6. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
7. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
8. Do not expose a battery pack or appliance to
fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C ( 265°F) may cause
explosion.
9. Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified
in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
10. Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is
maintained.
11. Do not modify or attempt to repair the appliance
or the battery pack (as applicable) except as
indicated in the instructions for use and care.
2. WARNING – Do not operate near electrical
power lines. The unit has not been designed to
provide protection from electric shock in the
event of contact with overhead electric lines,
Consult local regulations for safe distances from
overhead electric power lines and ensure that
the operating position is safe and secure before

Cordless Pruning Saw EN
7
operating the saw chain pole pruner.
a) Keep all parts of the body away from the saw
chain. Make sure the switch is off when clearing
jammed material. Saw chain continues to move
after the switch is turned off. A moment of
inattention while operating the pole pruner may
result in serious personal injury.
b) Carry the pole pruner by the handle with the saw
chain stopped. When transporting or storing the
pole pruner, always fit the saw chain device cover.
Proper handling of the pole pruner will reduce
possible personal injury from the saw chain.
c) Hold the pole pruner by insulated gripping
surfaces only, because the saw chain may
contact hidden wiring or its own cord. A saw
chain contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the pole pruner “live” and could
give the operator an electric shock.
d) Keep cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in shrubs and
can be
accidentally cut by the saw chain.
e) Do not use the pole pruner in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning. This decreases the risk of being struck
by lightning.
f) To reduce the risk of electrocution, never use
near any electrical power lines. Contact with or
use
near power lines may cause serious injury or
electric shock resulting in death.
g) Always use two hands when operating the pole
pruner. Hold the pole pruner with both hands to
avoid loss of control.
h) Always use head protection when operating the
pole pruner overhead. Falling debris can result in
serious personal injury.
Safety Warnings for battery pack
a) Do not dismantle, open or shred battery
pack.
b) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by other metal
objects. When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or fire.
d) Do not remove battery pack from its original
packaging until required for use.
e) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
f) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
g) Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery back and equipment and ensure
correct use.
h) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
i) Keep battery pack out of the reach of
children.
j) Seek medical advice immediately if a cell or
battery has been swallowed.
k) Always purchase the battery pack
recommended by the device manufacturer
for the equipment.
l) Keep battery pack clean and dry.
m) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
n) Battery pack needs to be charged before
use. Always use the correct charger and
refer to the manufacturer’s instructions
or equipment manual for proper charging
instructions.
o) Do not leave battery pack on prolonged
charge when not in use.
p) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
q) Recharge only with the charger specified
by Worx. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment.
r) Retain the original product literature for
future reference.
s) Use only the battery pack in the application
for which it was intended.
t) Remove the battery pack from the
equipment when not in use.
u) Dispose of properly.
v) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Instructions concerning the proper techniques
for limbing and cross-cutting
1. Limbing a tree
Limbing is removing the branches from a fallen tree.
When limbing leave larger lower limbs to support the
log off the ground. Remove the small limbs in one
cut as illustrated in Figure 1. Branches under tension
should be cut from the bottom up to avoid binding
the pruning saw.

Cordless Pruning Saw EN
8
Figure 1
2. Bucking a log
Bucking is cutting a log into lengths. It is important
to make sure your footing is firm and your weight is
evenly distributed on both feet. When possible, the
log should be raised and supported by the use of
limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for
easy cutting.
When the log is supported along its entire length
as illustrated in Figure 2, it is cut from the top
(overbuck), avoid contacting ground as this will
greatly reduce the chain sharpness.
Figure 2
When the log is supported on one end, as illustrated
in Figure 3, cut 1/3 the diameter from the underside
( underbuck) (1). Then make the finished cut by
overbucking (2) to meet the first cut.
2
2/3
1
1/3
Figure 3
When the log is supported on both ends, as
illustrated in Figure 4, cut 1/3 the diameter from the
top (overbuck) (1). Then make the finished cut by
underbucking (2) the lower 2/3 to meet the first cut.
1
2
2/3
1/3
Figure 4
When bucking on a slope always stand on the uphill
side of the log, as illustrated in Figure 5. When
“cutting through”, to maintain complete control
release the cutting pressure near the end of the
cut without relaxing your grip on the pruning saw
handles. Don’t let the chain contact the ground. After
completing the cut, wait for the saw chain to stop
before you move the pruning saw. Always stop the
motor before moving from tree to tree.
Figure 5

Cordless Pruning Saw EN
9
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Wear head protection
Wear protective footwear
1
0
m
Warning of danger from overhead
electric-power lines
Do not expose to rain
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can
be hazardous for ecosystem. Do
not dispose of waste batteries as
unsorted municipal waste.
Li-Ion battery, battery must be
recycled
Beware of pruning saw kickback
and avoid contact with bar tip
Wear protective gloves
Lock
Unlock
POSITEC Inc. has established
a partnership with the RBRC
Corporation to recycle any
Positec batteries with the RBRC-
call2recycle seal. For environmental
protection, please do not discard
batteries in the trash. After the
batteries’ life cycle is ended, then
please call 1-800-822-8837 for
a free service that will properly
dispose of the battery.

16
19
18
17
21
*
22
*
24
*
23
*
6
7
20
8
4
5
1
9
10
12
11
13
2 3
14
15
26
*
25
*

Cordless Pruning Saw EN
11
2. COMPONENT LIST
1. CHAIN GUARD
2. HOUSING-COVER KNOB
3. SECONDARY GRIP AREA
4. LOCK-OUT BUTTON
5. ON/OFF SWITCH
6. GRIP AREA
7. BATTERY PACK *
8. BATTERY PACK RELEASE BUTTON *
9. CHAIN TENSIONING TOOL
10. HAND GUARD
11. HOUSING-COVER
12. CHAIN
13. GUIDE BAR
14. CHAIN TENSIONING SCREW
15. BASE PLATE
16. BAR PAD
17. DRIVE SPROCKET
18. FASTENING BAR BOLT
19. BAR LOCATING TAB
20. BAR AND CHAIN SHEATH/SCABBARD
21. LOCK-OUT BUTTON ON EXTENSION POLE
HANDLE *
22. EXTENSION POLE HANDLE *
23. ON/OFF SWITCH ON EXTENSION POLE
HANDLE *
24. LOCKING KNOB *
25. EXTENSION POLE RELEASE BUTTON *
26. CLAMPING LEVER *
* Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
3. TECHNICAL DATA
Type Designation WG324 WG324.X (3 - designa-
tion of machinery, represenTative of battery-
operated pruning saw)
WG324 WG324.X **
Voltage 20 V
Max.***
Bar length 5 inch (12 cm)
Chain speed 22.0 ft/s (6.7 m/s)
Chain pitch 0.3 inch (7.6 mm)
Number of
chain drive links
28
Chain gauge 0.043 inch (1.1 mm)
Adaptive chain
type
WA0142
Adaptive guide
bar type
WA0151
Extension pole
length
49.2 inch (125 cm)
Maximum cut-
ting height
108.3 inch (275 cm)
Extension pole
weight
2.4 lbs (1.1 kg)
Machine weight
(chain & bar
included)
(bare tool)
3.04 lbs (1.38 kg)
** X may be followed by one or two characters. All
models are the same except model number and trade-
mark. The suffix in models may be number from “1” to
“999” or English letter “A” to “Z” or “M1” to” M9” which
means different package or the various of accessories
packed in the package.
*** Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage
is 18 volts.
SUGGESTED BATTERIES AND
CHARGERS
Category
Type Capacity
20V Battery
WA3575 2.0Ah
WA3012 4.0Ah
20V Charger WA3881 2.0A
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

Kink/Plis/Torcimiento
2
1
2
1
C2
C1
B2
B1
A2
A1

EN: Bar / F: Bar
ES: Barra de guía
0.12-0.2”
E1
D
E2
E3
F2
F1

100%
0%
a
1
2
1
2
3
G
F5
F4
F3
H1
H2

1
2
M
L
K
J
I
N

Z
Z
Y
Y
Q2
Q1
Q4
Q3
P
O

2
1
Q6
Q5
R

Cordless Pruning Saw EN
18
4. INTENDED USE
• The mini pruning saw is intended for cutting only
wood and branches up to a diameter corresponding
to the length of the pruning saw guide bar.
• The mini pruning saw must be used at ground level
or from a suitable platform that is completely stable
and secure.
• During using, the mini pruning saw should be held
in both hands, right hand on the Grip Area and left
hand on the Secondary Grip Area.
• The mini pruning saw is intended for outdoor use
only.
• The mini pruning saw is not intended for any other
use.
• Mounting of parts on the mini pruning saw is
authorized only for original or manufacturer-
approved spare parts (chain guides or saw chains for
example) as well as for authorized chain guide / saw
chain combinations as indicated in the manual.
• The user is responsible for any accident resulting
from improper use or unauthorized modification of
the mini pruning saw.
5. ASSEMBLY
WARNING! Do not install the battery pack
before it has been completely assembled.
Always use gloves when handling the chain.
MOUNTING THE SAW CHAIN
1. Unpack all parts carefully. Remove the Housing-
Cover by turning the Housing-Cover Knob in a
counterclockwise direction. (See Fig. A1)
2. Place the pruning saw on a solid, level surface.
3. Use only genuine Worx chains or those
recommended for Guide Bar.
4. Slide the Chain in the slot around the Guide Bar.
Ensure the Chain is in correct running direction by
comparing it to the chain icon on the Guide Bar, or
referring to the chain direction symbol found on
the saw body. (See Fig. A2)
5. Fit the Chain onto the Drive Sprocket, so that the
Fastening Bar Bolt and the Bar Locating Tab on
the Bar Pad fit into the keyway of the opening on
the Guide Bar. (See Fig. B1, B2)
6. Assure all parts are seated properly. Make
sure the drive links are fully seated in the Drive
Sprocket (See Fig. C1), avoiding a kink as shown
in Fig. C2. If kink occurs, pick up the Chain at the
Guide Bar just ahead of the kink and then pull the
kink out.
NOTE: Chain should rotate freely and be free of
kinks.
7. Fit the Housing-Cover and tighten the Housing-
Cover by turning the Housing-Cover Knob
clockwise until it is tight. (See Fig. D)
WARNING: The Chain is not yet tensioned.
Tensioning the Chain applies as described
under “TENSIONING CHAIN”. The chain now
needs to be inspected to make sure it is properly
tensioned.
TENSIONING CHAIN (See Fig. E1, E2, E3)
NOTE: New saw chains will stretch. Check the chain
tension frequently when first used and tighten when
the Chain becomes loose around the Guide Bar.
WARNING:
• Removing the battery pack before
adjusting saw chain tension.
• Cutting edges on chain are sharp. Use
protective gloves when handling chain.
• Maintain proper chain tension always. A loose
chain will increase the risk of kickback. A loose
chain may jump out of guide bar groove. This
may injure operator and damage chain. A loose
chain will cause chain, bar, and sprocket to wear
rapidly.
1. Place the pruning saw on any suitable flat
surface.
2. Loosen the Housing-Cover Knob a bit to loosen
the Housing-Cover lightly.
3. Adjust the chain tension. Turn the Chain
Tensioning Screw clockwise to tighten. (See Fig.
E1)
4. The correct chain tension is reached when the
Chain can be raised approx. half the drivelink
depth from the Guide Bar in the center. (See Fig.
E2)
5. Tighten the Housing-Cover Knob to secure the
Housing-Cover. (See Fig. E3)
NOTE: The Chain is properly tensioned when it
can be lifted off of the Guide Bar and the drivelink
is within the rail of the Guide Bar.
NOTE: The chain will naturally stretch and lose
proper tension under general use. To re-tention,
repeat steps 1-5 listed above.
ASSEMBLING THE EXTENSION POLE
Align and insert the handle of extension pole into
the shaft. Rotate the Locking Knob clockwise to lock.
(See Fig. F1, F2)
NOTE: Make sure that the shaft is firmly locked in
place.
ASSEMBLING THE EXTENSION POLE TO THE
MACHINE (See Fig F3, F4)
Step 1: Align and insert the extension pole into the
saw.
Step 2: Hang the buckle on the hook of the saw. Press
the Clamping Lever to tighten the extension pole to
the machine.
NOTE: Make sure the extension pole is locked into
position securely before operation.
REMOVING THE EXTENSION POLE (See Fig. F5)

Cordless Pruning Saw EN
19
Loosen the Clamping Lever to release the buckle.
Press the Extension Pole Release Button to
disconnect the extension pole with the saw.
WARNING! When using this machine with the
Extension Pole, make sure that the battery pack
has been removed.
LUBRICATION
NOTE: Chain life and cutting capacity depend
on optimum lubrication. Therefore, the chain
should be oiled before operation.
IMPORTANT: It is important to use bar and
chain lubricant that is formulated to
perform over a wide temperature range with no
dilution required. This can be found at the
location where you purchased this saw or your
local hardware store. Do not use dirty, used or
otherwise contaminated oil. Damage may occur
to the bar or chain. Use of non-approved oil will
void the warranty.
Do not swallow. If swallowed, call a physician
immediately. Keep out of reach of children.
Store away from heat or open flame.
1. Switch off the pruning saw and remove the
battery.
2. Place the pruning saw on a level surface with the
Housing-Cover facing up.
3. Clean the Guide Bar and Chain with a soft brush or
solvent.
4. Apply lubrication oil in area (a) between Guide Bar
and Chain. (See Fig. G)
NOTE: Apply lubrication oil after cutting every 5
times for best performance.
5. Fit the battery. Switch on the pruning saw.
Lubricationl oil is evenly distributed over the chain.
The saw chain is lubricated.
6. OPERATION
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
WARNING! The charger and battery pack are
specially designed to work together so do not
attempt to use any other devices. Never insert or
allow metallic objects into your charger or battery
pack connections because of an electrical failure and
hazard will occur.
NOTE: Your battery pack is UNCHARGED and you
must charge once before use.
The battery charger supplied is matched to the Li-ion
battery installed in the machine. Do not use another
battery charger.
(1) CHARGING YOUR BATTERY PACK (See Fig. H1,
H2)
The Li-ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty, the machine
is switched off by means of a protective circuit.
In a warm environment or after heavy use, the battery
pack may become too hot to permit charging. Allow
time for the battery to cool down before recharging.
(2) TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (See
Fig. I)
Depress the Battery Pack Release Button to remove
the Battery Pack from your tool. After recharging,
insert the Battery Pack into the battery port. A simple
push and slight pressure will be sufficient until a click
is heard. Check to see if the battery is fully secured.
NOTE: When removing the battery pack, hold it
firmly to avoid dropping and injury.
(3) HOLDING AND CONTROLLING THE PRUNING
SAW (See Fig. J)
Hold and control the pruning saw with one hand on
the Grip Area – wrap your thumb around the Grip
Area.
Hold and control the pruning saw with your other
hand on the Secondary Grip Area.
2. SWITCHING ON AND OFF (See Fig. K)
ATTENTION: Check the battery pack before
using your cordless tool. Only use the
battery pack listed in the accessories section.
For switching on the tool, press the Lock-Out
Button, then fully press the On/Off Switch and hold
in this position. The Lock-Out Button can now be
released.
For switching off, release the On/Off Switch.
3. CUTTING
IMPORTANT: Check recent replaced chain
tension about every 10 minutes during
operation.
(1) Installing the battery pack into the machine.
(2) Make sure section of log to be cut is not laying
on the ground. This will keep the chain from
touching the ground as it cuts through the log.
Touching the ground while the Chain is moving is
dangerous and will dull the Chain.
(3) When ready to make a cut, push the Lock-Out
Button completely in with the right thumb
and squeeze the trigger. This will turn saw on.
Releasing the trigger will turn the saw off. Make
sure the saw is running at full speed before
starting a cut.
(4) When starting a cut, slowly place moving chain
against the wood. The wood should be as close to
the saw body as possible. Hold saw firmly in place
to avoid possible bouncing or skating (sideways
movement) of saw.
(5) Guide the saw using light pressure and do not put
excessive force on the saw, letting the saw do its
work. The motor will overload and can burn out.
It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
(6) Remove the saw from a cut with the saw running

Cordless Pruning Saw EN
20
at full speed. Stop the saw by releasing the On/off
Switch. Make sure the chain has stopped before
setting the saw down.
(7) Keep practicing on scrap logs in a secure working
area until you are comfortable, using a fluid
motion and a steady cutting rate.
Kickback Safety Devices On This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced
kickback Guide Bar. Both items reduce the chance
of kickback. However, kickback can still occur with
this saw.
The following steps will reduce the risk of kickback.
• Keep all safety items in place on saw. Make sure
they work properly.
• Do not overreach or cut above shoulder height.
• Keep solid footing and balance at all times.
• Stand slightly to the left side of saw. This keeps
your body from being in direct line with chain.
• Do not let Guide Bar nose touch anything when
chain is moving.
• Never try cutting through two logs at same time.
Only cut one log at a time.
• Do not bury the Guide Bar nose or try plunge cut
(boring into wood using Guide Bar nose).
• Watch for shifting of wood or other forces that
may pinch chain.
• Use extreme caution when reentering a previous
cut.
• Use only the low-kickback chain and Guide Bar
that were supplied with this pruning saw or
recommended.
• Never use a dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.
How to Use Saw Safely
1. Use the pruning saw only with secure footing.
2. Hold the pruning saw at the right-hand
side of your body (See Fig. L).
3. The Chain must be running at full speed before it
makes contact with the wood.
4. Use the Base Plate to secure the saw onto the
wood before starting to cut.
5. Use the Base Plate as a leverage point while
cutting. (See Fig. M)
6. Raise the Chain Guard when cutting from bottom
to top of material. (See Fig. N)
7. Do not operate the saw with arms fully extended,
attempt to saw areas which are difficult to reach,
or stand on a ladder while sawing. (See Fig. O)
Never use the pruning saw above shoulder
height.
Cutting Wood under Tension (See Fig. P)
WARNING: When cutting a limb that is
under tension, use extreme caution. Be
alert for wood springing back. When wood
tension is released, limb could spring back and
strike operator causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends, start
the cut from above(Y) about 1/3 of the diameter into
the log (overbuck) and then finish the cut (Z) from
below, in order to avoid contact of the pruning saw
with the ground. When sawing logs supported on
only one end, start the cut from below (Y) about 1/3 of
the diameter into the log (underbuck) and finish the
cut from above (Z) in order to avoid log splitting or
jamming of the pruning saw.
OPERATION FOR POLE SAW
Cutting with extension pole
1. Install the battery pack into the machine.
2. Before cutting a high branch, consider all the
same points detailed in the previous section
“Trimming Branches” but pay particular attention
to the likely path of the falling branch.
WARNING: Do not stand directly below a branch
being cut. Keep bystanders far away. Do not
stand on a ladder or other type of unstable
support while using the tool. Do not use the tool
near cable, electrical power or telephone lines.
Keep 3m away from all power lines. (See Fig.
Q1-Q4)
3. Use both hands to grip Pole Saw. Use only
designated grip areas when operating Pole Saw
(See Fig. Q5). Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around Pole Saw handle and pole.
4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
5. When ready to make a cut, press the Lock-out
Button, then fully press the On/off Switch (See
Fig. Q6). This will turn Pole Saw on. Releasing On/
off Switch will turn Pole Saw off. Make sure saw is
running at full speed before starting a cut.
6. When starting a cut, place moving chain
against wood. Hold Pole Saw firmly in place to
avoid possible bouncing or skating (sideways
movement) of saw.
7. Guide Pole Saw using light pressure. Do not force
Pole Saw. The motor will overload and can burn
out. It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
8. Remove Pole Saw from a cut with saw running
at full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger.
Make sure chain has stopped before setting Pole
Saw down.
7. SAW MAINTENANCE
Follow maintenance instructions in this manual.
Proper cleaning of saw and chain and Guide Bar
maintenance can reduce chances of kickback.
Inspect and maintain saw after each use. This will
increase the service life of your saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of kickback
can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND STORAGE OF PRUNING SAW

Cordless Pruning Saw EN
21
1. Remove the battery pack
• When not in use
• Before moving from one place to another
• Before servicing
• Before changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
2. Inspect pruning saw before and after each use.
Check saw closely if guard or other part has been
damaged. Check for any damage that may affect
operator safety or operation of saw. Check for
alignment or binding of moving parts. Check for
broken or damaged parts. Do not use pruning
saw if damage affects safety or operation. Have
damage repaired by authorized service center.
To locate an authorized service center, visit www.
worx.com.
3. Maintain pruning saw with care.
• Never expose saw to rain or direct moisture.
• Keep chain sharp, clean, and lubricated for better
and safer performance.
• Follow steps outlined in this manual to sharpen
chain.
• Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
• Keep all screws and nuts tight.
4. When servicing, use only identical replacement
parts.
5. When not in use, always store pruning saw
• in a high or locked place, out of children’s reach
• in a dry place
• with Bar and Housing-Cover in place
Bar Maintenance
To maximize bar life, the following bar maintenance
is recommended.
The bar rails that carry the chain should be cleaned
before storing the tool or if the bar or chain appear to
be dirty.
The rails should be cleaned every time the chain is
removed.
To clean the Bar rails.
1. Remove Housing-Cover and bar and chain. (see
section ASSEMBLY)
2. Using a wire brush, screwdriver or similar tool,
clear the residue from the inner groove of the bar.
(See Fig. R)
3. Make sure to clean oil passages thoroughly.
Conditions which require Chain and Guide Bar
maintenance:
• Saw cuts to one side or at an angle.
• Saw has to be forced through the cut.
• Inadequate supply of oil to the bar and chain.
Check the condition of the Guide Bar each time the
chain is sharpened. A worn Guide Bar will damage the
chain and make cutting difficult.
After each use, remove the battery pack, clean all
sawdust from the Guide Bar and sprocket hole.
When rail top is uneven, use a flat file to restore
square edges and sides.
File Rail Edges and
Sides
Square
Worn Groove Correct Groove
Replace the Guide Bar when the groove is worn, the
Guide Bar is bent or cracked, or when excess heating
or burring of the rails occurs. If replacement is
necessary, use only the Guide Bar specified for your
saw in the repair parts list or on the decal located on
the pruning saw.
Replacing Bar & Chain
Replace chain when cutters are too worn to sharpen
or when chain stops. Only use replacement chain
noted in this manual.
Inspect Guide Bar before sharpening chain. A worn
or damaged Guide Bar is unsafe. A worn or damaged
Guide Bar will damage chain. It will also make cutting
harder.
SHARPENING SAW CHAIN
WARNING:
Remove the battery pack before servicing.
Severe injury or death could occur from
electrical shock or body contact with moving
chain.
Cutting edges on chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more
safely. A dull chain will cause undue sprocket, Guide
Bar, chain, and motor wear. If you must force chain
into wood and cutting creates only sawdust with few
large chips, chain is dull.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and
storage of tool and battery is 0
o
C-45
o
C (32 °F - 113
°F).
The recommended ambient temperature range for
the charging system during charging is 0
o
C-40
o
C
(32 °F - 104 °F).
8. TROUBLESHOOTING TABLE
The following table gives checks and actions that
you can perform if your machine does not operate
correctly. If these do not identify/remedy the
problem, contact your service agent.
WARNING: Switch off and remove the battery
pack before investigating fault.

22
Scie d’élagage sans fil F
Symptom
Possible
Cause
Remedy
Chainsaw
fails to
operate
Out of battery.
Charge the
battery pack.
Fuse faulty. Replace fuse.
Chainsaw
operates
intermittently
Over heating
Place the
machine in a
cool, ventilated
place to cool it
down
Applying too
much pressure
while cutting.
Applying
relatively less
pressure while
cutting
Loose
connection.
Contact service
agent 1-866-
354-Worx
(9679).
Internal wiring
defective.
On/off switch
defective.
Chain/chain
bar over-heats
Chain is over
tensioned
Adjust chain
tension
Dull chain
Sharpen chain
or replace
Chainsaw rips,
vibrates,
does not saw
properly
Chain tension
too loose
Adjust chain
tension
Dull chain
Sharpen chain
or replace
Chain worn out Replace chain
Chain teeth are
facing in the
wrong
direction
Reassemble
with chain in
correct
direction

23
Scie d’élagage sans fil F
TABLE DES MATIÈRES
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2. LISTE DES ÉLÉMENTS
3. DONNÉES TECHNIQUES
4. UTILISATION PRÉVUE
5. ASSEMBLAGE
6. OPÉRATION
6. ENTRETIEN DE LA SCIE
7. TABLEAU DE DÉPANNAGE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières
produites en utilisant des outils
électriques sont considérées par l’État de
Californie comme susceptibles de provoquer le
cancer, des anomalies congénitales et d’autres
problèmes de reproduction. Voici des exemples
de ces produits chimiques:
• plomb issu de peinture à base de plomb;
• silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie;
• arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce
travail. Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques: travaillez dans une zone
bien ventilée; portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques antipoussières
spécialement conçus pour éliminer les
particules microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut
vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate (de
2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus
dans l’État de Californie comme causant des
cancers et des anomalies congénitales ou
d’autres anomalies de la reproduction. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS
GENERAUX CONCERNANT
LA SECURITE DES OUTILS
ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les
instructions. Le non-respect des instructions
ci-après peut entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous les
avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre
outil électrique fonctionnant sur secteur (branché) ou à
batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et
bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques dans un
milieu présentant un risque d’explosion, par
exemple en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient enflammer les
poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les
visiteurs lorsque vous travaillez avec un outil
électrique. Ils pourraient vous distraire et vous
faire faire une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises murales. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser de fiches d’adaptation avec
des outils électriques mis à la terre (mis à la
masse). Des fiches non modifiées et des prises
qui leur correspondent réduiront le risque de choc
électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre (tuyauterie, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de
choc électrique est plus grand si votre corps est en
contact avec la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques à la
pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez
jamais l’outil par son cordon et ne débranchez
jamais la fiche en tirant sur le cordon.
N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des
huiles, à des arrêtes vives ou à des pièces en
mouvement. Un cordon endommagé augmente le
risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, utilisez un prolongateur adapté
à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un
cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez un dispositif
de courant résiduel (RCD) d’alimentation
protégée. L’utilisation d’un RCD réduit le risque
de choc électrique.

24
Scie d’élagage sans fil F
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre
travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez
pas un outil électrique si vous êtes fatigué
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un instant d’inattention lors de
l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des
blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours une protection oculaire.
De l’équipement de sécurité tel que le masque
antipoussière, les chaussures de sécurité
antidérapantes, des casques durs ou des
protections antibruit utilisés dans des conditions
appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels. Avant
d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous
que son interrupteur est en position « OFF »
(Arrêt) ou verrouillée. Le fait de transporter un
outil avec le doigt sur la détente/l’interrupteur ou
d’insérer la batterie dans un outil dont la détente
est en position « ON » (Marche) peut causer un
accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de mettre
l’outil sous tension. Une clé restée attachée à
une partie mobile de l’outil pourrait entraîner des
blessures corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez
un bon appui et restez en équilibre en tout
temps. Une bonne stabilité vous permet de mieux
réagir à une situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez
ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez les
cheveux, les vêtements et les gants éloignés
des pièces en mouvement. Les vêtements
flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent
d’être happés par des pièces en mouvement.
g) Si un sac de récupération de la poussière est
fourni avec un connecteur pour aspirateur,
assurez vous qu’il est correctement relié
et utilisé de façon appropriée. L’ util isa ti on
de ce système réduit les dangers physiques et
physiologiques liés à la poussière.
h) Ne laissez pas les habitudes acquises par une
utilisation fréquente d’outils relâcher notre
vigilance et ignorer les principes de sécurité
des outils. Une utilisation négligente peut causer
des blessures graves en une fraction de seconde.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à
la tâche. L’outil approprié fonctionne mieux et de
façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de
travail qui lui est propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur ne le
met pas en marche ou ne peut l’arrêter. Un
outil qui ne peut être contrôlé par l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la batterie de l’outil ou mettez son
interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou «
LOCKED » (Verrouillé) avant d’effectuer un
réglage, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventive
réduisent le risque de démarrage accidentel de
l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée des enfants
et d’autres personnes inexpérimentées. Les
outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs
novices.
e) Prenez soin de bien entretenir les outils. Soyez
attentif à tout désalignement ou coincement
des pièces en mouvement, à tout bris ou à
toute autre condition préjudiciable au bon
fonctionnement de l’outil. Si vous constatez
qu’un outil est endommagé, faites-le réparer
avant de vous en servir. De nombreux accidents
sont causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être toujours bien
affûtés et propres. Des outils bien entretenus,
dont les arêtes sont bien tranchantes, sont
moins susceptibles de se coincer et plus faciles à
contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires
et les forets etc., en conformité avec ces
instructions et de la manière conçue pour
le type particulier d’outil électrique, prend
en compte les conditions de travail et le
travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil
électrique pour des opérations différentes de celles
pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une
situation dangereuse.
h) Maintenez les poignées et les surfaces de
prise sèches, propres et exemptes d’huile et
de graisse. Des poignées et surfaces de prise
glissantes ne permettent pas une manipulation et
un contrôle sécurisés de l’outil dans des situations
inattendues.
5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN
a) Un outil à batterie avec batteries incorporées
ou une batterie séparée doit être rechargé
uniquement avec le chargeur indiqué pour la
batterie. Un chargeur qui peut être adéquat pour
un type de batterie peut créer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec la
batterie désignée. L’emploi de toute autre batterie
peut créer un risque d’incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la
à l’écart d’autres objets métalliques tels
que trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets métalliques
susceptibles d’établir une connexion d’une
borne à une autre. Le court-circuitage des bornes
de batterie peut causer des étincelles, des brûlures,
une explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions d’abus, du
fluide peut être éjecté de la batterie, évitez

25
Scie d’élagage sans fil F
tout contact. Si un contact se produisait
accidentellement, rincez abondamment avec
de l’eau. Si le fluide touche les yeux, cherchez
en plus de la mesure précédente de l’aide
médicale. Le fluide éjecté de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
e) N’utilisez pas une batterie ou un outil
endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent avoir un
comportement imprévisible entraînant un incendie,
une explosion ou un risque de blessure.
f) N’exposez pas une batterie ou un outil au feu
ou à une température excessive. Une exposition
au feu ou à une température supérieure à 130 °C
(266 °F)
pourrait provoquer une explosion.
g) Respectez toutes les instructions de
chargement et ne chargez pas la batterie ou
l’outil en dehors de la plage de température
spécifiée dans les instructions. Un chargement
incorrect ou à des températures en dehors de la
plage spécifiée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d’incendie.
6. ENTRETIEN
a) Ayez votre outil électrique entretenu par un
réparateur agréé n’utilisant que des pièces
de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l’outil électrique est maintenue.
b) Ne jamais tenter de réparer des batteries
endommagées. L’entretien et la réparation des
batteries doit uniquement être effectué par le
fabricant ou par des centres de services agréés.
1) Consignes de sécurité pour la scie à chaîne
a) Tenez la scie à chaîne bien éloignée des
parties de votre corps lorsque celle-ci est en
marche. Avant de mettre en marche la scie à
chaîne, veillez à ce qu’elle ne soit en contact
avec aucun objet. Vos vêtements peuvent
s’accrocher à la scie à chaîne ou alors votre corps
peut s’y coller pendant un moment d’inattention
lors du fonctionnement du matériel.
b) Toujours tenir la poignée arrière de la
scie à chaîne avec votre main droite et la
poignée avant avec votre main gauche. Évitez
d’inverser la position des mains, car ceci pourrait
augmenter le risque de blessure et ne doit jamais
être fait.
c) Tenez l’outil électrique par ses surfaces de
prise isolées uniquement, car la chaîne de la
scie peut entrer en contact avec un câblage
dissimulé ou son propre câble. Les chaînes
de la scie qui entrent en contact avec un câble
conducteur peuvent rendre conducteurs les
pièces en métal de l’outil électrique et causer
ainsi un choc électrique à l’opérateur.
d) Portez des lunettes de sécurité et des
protège-oreilles. Des équipements de
protection supplémentaires pour la tête,
les mains, les jambes et les pieds sont
recommandés. Portez des vêtements de
protection adaptés afin de réduire les risques
de blessure par des débris volants ou d’éviter un
contact accidentel avec la chaîne de scie.
e) Ne pas utiliser la scie d’élagage, sur une
échelle, d’un toit, ou tout support instable.
Faire fonctionner une scie à chaîne tout en haut
d’un arbre peut entraîner des blessures.
f) Gardez toujours une bonne assise et ne
faites fonctionner la scie à chaîne que
lorsque vous êtes debout sur une surface
fixe, sécurisée et plane. Les surfaces
glissantes ou instables telles que les échelles
peuvent entraîner une perte d’équilibre ou de
contrôle de la scie à chaîne.
g) Lors de la coupe d’une branche sous tension,
faites attention au retour de celle-ci. Lorsque
la tension des fibres de bois est relâchée, la
branche semblable à un ressort peut frapper
l’opérateur et/ou rendre la scie à chaîne
incontrôlable
h) Soyez extrêmement prudent lors de la coupe
de la broussaille et des jeunes arbres. Le
matériau fin peut être pris dans la chaîne et vous
frapper ou vous faire perdre l’équilibre.
i) Portez la scie à chaîne par la poignée
avant lorsqu’elle est en arrêt, et éloignez-
la de votre corps. Lors du transport ou
du stockage de la scie à chaîne, toujours
rabattre le protecteur de guide-chaîne. Une
manipulation appropriée de la scie à chaîne
permettra de réduire la probabilité de contact
accidentel avec la chaîne en mouvement.
j) Respectez les instructions relatives à la
lubrification, à la tension de la chaîne et au
remplacement des accessoires. Une chaîne
ayant une tension inappropriée ou mal lubrifiée
peut soit casser ou augmenter le risque de recul.
k) Uniquement destinée à la coupe de bois.
Évitez d’utiliser une scie à chaîne à d’autres
fins que celles prévues. Par exemple : évitez
d’utiliser une scie à chaîne pour couper
des matières plastiques, du matériau
de maçonnerie ou des matériaux de
construction autre que le bois. L’utilisation de
la scie à chaîne à d’autres fins que celle prévue
pourrait entraîner une situation dangereuse.
l) Cette scie d’élagage n’est pas destinée à
l’abattage des arbres. L’utilisation de la scie
d’élagage pour des opérations différentes de
celles prévues pourrait causer des blessures
graves à l’opérateur ou aux personnes autour.
m) N’utilisez pas une tronçonneuse
d’élagage sur un arbre à moins d’avoir
été spécialement formé pour le faire.
L’utilisation d’une tronçonneuse d’élagage
sur un arbre sans formation appropriée
pourrait augmenter le risque de blessures

26
Scie d’élagage sans fil F
graves.
n) Suivez toutes les instructions pour
nettoyer les matériaux coincés, ranger ou
entretenir la scie d’élagage. Assurez-vous
que la machine est désactivée et que la
batterie est retirée. Le démarrage inattendu
de la scie d’élagage pendant le nettoyage du
matériau coincé ou l’entretien peut entraîner des
blessures graves.
o) En cas de première utilisation, il est
recommandé d’apprendre à utiliser la scie
pour couper des bûches sur un chevalet ou
un support de sciage.
p) Il est recommandé de confier l’affûtage et
l’entretien de la chaîne de scie à des ateliers
d’entretien agréés.
2) Causes et prévention du recul de l’opérateur :
Un recul peut se produire lorsque le nez ou le
bout de la guide-chaîne touche un objet ou
lorsque le bois se resserre et pince la chaîne de la
tronçonneuse dans la coupe.
Dans certains cas, un contact du bout peut
provoquer une réaction inverse extrêmement
rapide, propulsant la guide-chaîne vers le haut
et vers l’arrière en direction de l’opérateur. Un
pincement de la chaîne de la tronçonneuse le
long de la partie supérieure de la guidechaîne
peut repousser rapidement la guide-chaîne vers
l’opérateur. Ces réactions peuvent toutes deux
provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse
pouvant entraîner des blessures graves pour
l’utilisateur.
Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs
de sécurité de la scie. En tant qu’utilisateur d’une
scie à chaîne, vous devez prendre des mesures
nécessaires pour effectuer vos travaux de coupe
sans accident ou blessure.
Le recul est le résultat d’une mauvaise utilisation
de l’outil et/ou du non-respect des procédures
ou conditions d’utilisation, il peut être évité en
respectant les précautions indiquées ci-dessous :
a) Tenez fermement l’équipement, les pouces
et les doigts refermés sur les deux poignées
; vous devez tenir la scie à chaîne avec
vos deux mains et votre corps et vos bras
doivent être placés dans une position qui
vous permet de résister aux forces de recul.
Les forces de recul peuvent être contrôlées par
l’opérateur, si les précautions nécessaires sont
prises. Évitez de lâcher la scie à chaîne.
b) Évitez de trop vous pencher en avant et de
couper à une hauteur au-dessus du niveau
des épaules. Cela permet d’éviter tout contact
involontaire avec l’embout et permet un meilleur
contrôle de la scie à chaîne en cas de situation
inopinée.
c) Utilisez uniquement des barres et chaînes
de rechange spécifiées par le fabricant.
Les barres et chaînes de rechange inadaptées
peuvent provoquer une cassure et/ou recul de la
chaîne.
d) Respectez les instructions relatives à
l’affûtage et à l’entretien de la chaîne de la
scie fournies par le fabricant. Diminuer la
hauteur du limiteur de profondeur peut entraîner
une augmentation de recul.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR UNE SCIE À CHAÎNE
AVEC PERCHE D’EXTENSION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes
les instructions. Le non-respect des
instructions ci-après peut entraîner un risque
de
choc électrique, d’incendie et/ou de blessures
graves.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux. N’utilisez
pas les appareils dans des environnements très
humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs
devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas
des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent
se prendre dans les pièces en mouvement.
L’utilisation de gants de caoutchouc et
chaussures épaisses est recommandée lors de
travaux extérieurs. Portez une protection pour
cheveux afin de contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours porter
un masque pour le visage ou pour la poussière si
l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil
pour tout autre travail que pour celui auquel il est
destiné.
7) Ne forcez pas l’appareil. Il fera un meilleur travail
et sera moins dangereux en travaillant à la
charge pour laquelle il est conçu.
8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre
portée normale. Gardez votre équilibre et les
pieds bien ancrés au sol.
9) Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
10) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont
pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les
appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur
dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef,
hors de la portée des enfants.
11) Entretenez les appareils avec soin. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres

27
Scie d’élagage sans fil F
pour une meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d’alimentation électrique
de l’appareil périodiquement, et si endommagé,
faites le réparer par un dépôt de service
autorisé. Inspectez les cordons prolongateurs
périodiquement et remplacez si endommagés.
Gardez les poignées sèches, propres, et libres
d’huile et de graisse.
12) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce
endommagée devrait être soigneusement
vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera
correctement et exécutera la fonction pour
laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la brisure
de pièces, montage, et toute autre condition qui
peut affecter son opération. Une garde ou autre
pièce endommagée devrait être correctement
réparée ou remplacée par un centre de service
autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce
manuel.
CONSIGNES DE SECURITE POUR TOUS LES
APPAREILS DE JARDINAGE FONCTIONNANT AVEC
UNE BATTERIE
1. Pour éviter le démarrage non intentionnel,
s’assurer que le bouton de démarrage est en
position d’arrêt avant de brancher l’appareil au
chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un
accident pourrait arriver si vous vous promenez
avec l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou
sur le dispositif de charge dont l’interrupteur est
en position de charge.
2. Débranchez le bloc de batterie de l’appareil
avant de faire des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’appareil. De telles
mesures de sécurité réduisent les risques de
démarrer l’appareil accidentellement.
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le
chargeur spécifié par Worx. Un chargeur adapté
à un type de batterie peut entraîner un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
4. Utilisez les appareils uniquement avec les
batteries spécifiquement indiquées. L’utilisation
de toute autre batterie pourrait créer un risque de
lésions et d’incendie.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez la
à l’écart d’autres objets métalliques, tels que
les trombones, les pièces de monnaie, les
clefs, les clous, les vis ou d’autres petits objets
métalliques, qui peuvent établir la connexion
d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes
de la batterie peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation abusive, du
liquide pourrait s’éjecter de la batterie; évitez
tout contact. Si vous entrez accidentellement en
contact avec le liquide, passez la partie du corps
touchée sous le robinet. Si vos yeux entrent en
contact avec le liquide, vous devez consulter
immédiatement un médecin. Le liquide expulsé
de la batterie peut causer des irritations ou des
brûlures.
7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil qui
est endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent présenter
des comportements imprévisibles entraînant
un incendie, une explosion ou le risque de
blessures.
8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au
feu ou à une température excessive. L’exposition
au feu ou à une température au-dessus de 130 °C
(265 °F) pourrait causer une explosion.
9. Respecter toutes les consignes de charge et ne
pas charger la batterie ou l’appareil en dehors
de la plage de température indiquée dans les
consignes. Mal charger ou à des températures en
dehors de la plage indiquée peut endommager la
batterie et accroître le risque d’incendie.
10. Faites faire le service par un technicien de
réparation compétent qui ne doit utiliser que des
pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra
la sécurité du produit.
11. Ne pas modifier ou essayer de réparer l’appareil
ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué
dans les consignes d’utilisation et d’entretien.
2. AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser à proximité de
lignes électriques. L’appareil n’a pas été conçu
pour fournir une protection contre les chocs
électriques en cas de contact avec des lignes
électriques aériennes. Veuillez consulter les
règlements locaux pour connaitre les distances
de sécurité à respecter par rapport aux lignes
électriques aériennes et veiller à ce que la
position de fonctionnement soit sûre et sécurisé
avant d’utiliser la tronçonneuse élagueuse.
a) Assurez-vous de maintenir toutes les parties du
corps loin de la chaîne de la scie. Veillez à ce que
le commutateur soit en position éteinte lorsque
vous enlevez des objets coincés. La chaîne de la
scie continue à se déplacer après avoir été mise
hors tension. Un simple moment d’inattention
pendant l’utilisation de la tronçonneuse
élagueuse peut entraîner des blessures graves.
b) Portez la tronçonneuse élagueuse par la poignée
avec la tronçonneuse arrêtée. Lors du transport
ou du stockage la tronçonneuse élagueuse,
Assurez-vous de toujours mettre le couvercle de
la chaîne de scie sur l’appareil. Une manipulation
correcte de la tronçonneuse élagueuse
permettra de réduire les risques de blessures.
c) Tenez la tronçonneuse élagueuse uniquement
par les surfaces isolées. La chaine de la
tronçonneuse élagueuse pourrait entrer

28
Scie d’élagage sans fil F
en contact avec des fils cachés ou avec son
propre cordon d’alimentation. Une chaîne de
scie en contact avec un fil « sous tension »
peut engendrer que des parties métalliques
exposées de la tronçonneuse élagueuse puissent
elles aussi être « sous tension », et de ce fait
représenter un risque de choc électrique.
d) Maintenez le câble d’alimentation loin de la
zone de coupe. En fonctionnement, le câble
d’alimentation peut être caché dans les arbustes;
et pourrait être accidentellement coupé par la
tronçonneuse.
e) Veillez à ne pas utiliser la tronçonneuse
élagueuse dans de mauvaises conditions
météorologiques, surtout lorsqu’il il y a un risque
de foudre. Cela diminue le risque de pouvoir être
frappé par la foudre.
f) Pour réduire les risques d’électrocution, veillez à
ne jamais utiliser l’appareil à proximité de lignes
électriques. Le contact avec, ou l’utilisation près
de lignes électriques peut causer des blessures
graves ou des chocs électrique pouvant entraîner
la mort.
g) Assurez-vous de toujours utiliser vos deux mains
pour tenir et utiliser la tronçonneuse élagueuse.
Le fait de tenir la tronçonneuse élagueuse
avec vos deux mains permet de prévenir une
éventuelle perte de contrôle.
h) Veillez à toujours utiliser un casque de protection
lorsque vous utilisez la tronçonneuse élagueuse
au dessus de votre de la tête. La chute des débris
pourrait entraîner des blessures graves.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le
bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou
au feu. Evitez de ranger la batterie dans un
endroit exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne
stockez pas les blocs batterie en vrac dans
une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-
circuiter ou être court-circuités par d’autres
objets métalliques. Lorsque le bloc batterie
n’est pas utilisé, conservez-le loin d’autres
objets métalliques, tels que des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis
ou d’autres objets métalliques de petite taille, qui
pourraient établir une connexion d’un terminal à
l’autre. Le fait de créer un court-circuit entre les
bornes de la batterie peut causer des brûlures ou
des incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son emballage
d’origine avant utilisation dans l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser
le liquide entrer en contact avec la peau ou
les yeux. Si un contact a été effectué, laver
la zone touchée avec beaucoup d’eau et
consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins (-)
sur le bloc batterie et sur l’appareil et veiller
à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été
conçue pour être utilisée avec cet appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des
enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si une
cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie recommandée
par le fabricant de l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles deviennent
sales.
n) La batterie doit être chargée avant son
utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adapté et reportez-vous aux instructions
du fabricant ou au manuel de l’équipement
pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de stockage,
il peut être nécessaire de charger et de
décharger la batterie plusieurs fois pour
obtenir des performances optimales.
q) Rechargez le bloc batterie uniquement avec
le chargeur spécifié par Worx. N’utilisez pas
un chargeur autre que celui spécifiquement
conçu pour être utilisé avec l’équipement.
q) Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
r) Utilisez uniquement la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été prévue.
s) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il
n’est pas utilisé.
t) Éliminez la batterie de façon adéquate.
u) Ne mélangez des cellules de fabrication, de
capacité, de taille ou de type différents dans
un équipement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les instructions relatives aux techniques
de coupe, d’abattage, d’ébranchage et de
tronçonnage de base appropriées.
1. ÉBRANCHAGE
L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre
tombé. Ne pas retirer les grosses branches sous
l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer

29
Scie d’élagage sans fil F
chaque branche d’une seule coupe. Pour éviter le
pincement, entamer l’entaille sur des branches
libres, à partir du dessus de la branche. (Fig. 1) Pour
les branches sous tension, entamer l’entaille à partir
du dessous de la branche.
Fig. 1
2. TRONÇONNAGE D’UNE BILLE
Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant en
tronçons. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids également sur
les deux pieds. Se tenir légèrement à gauche de
la tronçonneuse. Ceci évite que le corps ne soit
en prolongement direct de la chaîne. Autant que
possible, soulever la bille ou le tronçon audessus du
sol. Pour ce faire, utiliser des branches, tronçons,
cales, etc. Procéder de la façon suivante pour
tronçonner une bille.
Lorsque la bûche est soutenue sur toute sa longueur,
comme illustré à la figure 2, elle est coupée par le
haut (au-dessus du bâti), évitez de la couper à partir
du sol, évitez tout contact avec le sol car cela réduira
considérablement le tranchant de la scie.
Fig. 2
Lorsque la bûche est soutenue à partir d’une
extrémité, comme illustré à la figure 3, veuillez
couper 1/3 du diamètre de la partie inférieure (au-
dessous du bâti) (1). Puis, réalisez la coupe finale
en-dessous (2) du bâti de sorte qu’elle soit conforme
à la coupe initiale.
2
2/3
1
1/3
Fig. 3
Quand le billot est soutenu aux deux bouts (Fig.
4), tel qu’illustré, coupez 1/3 le diamètre à partir du
tronçonnage au sommet (1). Par la suite, terminez
la coupe en tronçonnant (2) le 2/3 plus pas pour
rencontrer la première coupe.
1
2
2/3
1/3
Fig. 4
Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir
vers le haut de la grume comme illustré à la figure 5.
Lors de la « réalisation de la coupe », pour maintenir
un contrôle complet, relâchez la pression de coupe
près de la fin de coupe sans relâcher votre prise sur
les poignées de la scie à chaîne. Évitez de laisser la
chaîne toucher le sol. Après avoir terminé la coupe,
laissez s’arrêter la chaîne de la scie avant de déplacer
la scie à chaîne. Toujours arrêter le moteur avant de
passer d’un arbre à un arbre.

Fig. 5
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de bles-
sure, l’utilisateur doit lire ce mode
d’emploi
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Évitez de laisser l’équipement sous
la pluie
Portez un casque de protection.
Portez des chaussures de sécurité.
1
0
m
Avertissement de danger relatif aux
lignes électriques aériennes.
Ne pas jeter au feu
Les batteries peuvent s’introduire
dans le cycle de l’eau si elles sont
éliminées de manière inappropriée,
ce qui peut être dangereux pour
l’écosystème. Ne pas éliminer les
batteries usagées avec les déchets
municipaux non triés.
Batterie Li-ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective
Méfiez-vous des reculs de la scie
d’élagage et évitez tout contact avec
la pointe de la barre
Toujours porter des gants de
protection.
Verrouiller
Déverrouiller
POSITEC Inc. a formé un partenariat
avec RBRC Corporation pour
le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-
call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas jeter
les batteries aux poubelles. À la fin
du cycle de vie de la batterie, appelez
1-800-822-8837 pour un service
gratuit qui mettra la batterie au rebut
selon les règles de l’art.

16
19
18
17
21
*
22
*
24
*
23
*
6
7
20
8
4
5
1
9
10
12
11
13
2 3
14
15
26
*
25
*

32
Scie d’élagage sans fil F
2. LISTE DES ÉLÉMENTS
1. CAPOT DE CHAÎNE
2. BOUTON DU CAPOT DU BOÎTIER
3. ZONE DE PRÉHENSION SECONDAIRE
4. VERROU D’INTERRUPTEUR
5. COMMUTATEUR/ ACTIONNEUR
6. ZONE DE PRÉHENSION
7. BLOC-PILES *
8. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-
PILES *
9. TENDEUR DE CHAÎNE
10. PROTÈGE-MAINS
11. BOÎTIER
12. CHAÎNE
13. GUIDECHAÎNE
14. VIS DE TENSION DE CHAÎNE
15. PLAQUE DE MAINTIEN
16. SERRE LAME
17. PIGNON D’ENTRAÎNEMENT
18. TROU DE LA BARRE DE FIXATION
19. DOIGTS DE GUIDAGE POUR GUIDE-
CHAÎNE
20. GAINE/FOURREAU DE BARRE ET DE
CHAÎNE
21. BOUTON DE VERROUILLAGE SUR LA POI-
GNÉE DU TUBE D'EXTENSION*
22. POIGNÉE DU TUBE D'EXTENSION*
23. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT SUR LA
POIGNÉE DU TUBE D'EXTENSION*
24. BOUTON DE VERROUILLAGE*
25. BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DU TUBE
D'EXTENSION*
26. LEVIER DE SERRAGE*
* Tous les accessoires illustrés ou décrits ne
sont pas inclus dans une livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
Type WG324 WG324.X (3 - Désignation de la ma-
chine, modèle de scie d’élagage à batterie)
WG324 WG324.X **
Tension 20V
Max.**
Longueur du guide 12 cm (5 inch)
Vitesse de chaîne 6.7 m/s (22.0 ft/s)
Pas de chaîne 7.6 mm (0.3 inch)
Nombre de maillons de
chaînes
28
Indicateur de chaîne 1.1 mm (0.043 inch)
Type de chaîne adap-
tative
WA0142
Type de perche adap-
tative
WA0151
Longueur du tube
d'extension
125 cm (49.2 inch)
Hauteur de coupe
maximale
275 cm (108.3 inch)
Poids du tube
d'extension
1.1 kg
(2.4 lbs)
Poids de l’outil
(chaîne & barre inclus)
(Outil nu)
1.38 kg (3.04 lbs)
** Tension mesurée hors fonctionnement. La
tension initiale de la batterie atteint le maximum de
20 volts. La tension nominale est de 18 V.
BATTERIES ET CHARGEURS
RECOMMMANDÉS
Catégorie Modèle Capacité
20V Batterie
WA3575 2.0 Ah
WA3012 4.0 Ah
20V Chargeur WA3881 2.0 A
Nous vous recommandons d’acheter vos accessoires
dans le magasin qui vous a vendu l’outil. Pour de
plus amples renseignements, consultez l’emballage
de l’accessoire. Le personnel du magasin peut
également vous conseiller.

33
Scie d’élagage sans fil F
4. UTILISATION PRÉVUE
• La mini scie d’élagage est destinée à couper
uniquement du bois et des branches jusqu’à un
diamètre correspondant à la longueur de la barre de
guidage de la scie d’élagage.
• La mini scie d’élagage doit être utilisée au
niveau du sol ou sur une plate-forme appropriée,
complètement stable et sûre.
• Pendant l’utilisation, la mini scie d’élagage doit être
tenue à deux mains, la main droite sur la poignée de
contrôle et la main gauche sur la poignée supérieure.
• La mini scie d’élagage est destinée à une utilisation
en extérieur uniquement.
• La mini scie d’élagage n’est pas destinée à un autre
usage.
• Le montage de pièces sur la mini scie d’élagage est
autorisé uniquement pour les pièces de rechange
d’origine ou approuvées par le fabricant (guides de
chaîne ou chaînes de scie par exemple) ainsi que
pour les combinaisons de guide de chaîne / chaîne
de scie autorisées comme indiqué dans le manuel.
• L’utilisateur est responsable de tout accident
résultant d’une mauvaise utilisation ou de la
modification non autorisée de la mini scie d’élagage.
5. ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT! N’installez pas la batterie
avant qu’elle ne soit complètement
assemblée.
Porter des gants de protection pour manipuler
la chaîne.
ASSEMBLAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
1. Déballez les pièces avec précaution. Retirez le
capot du boîtier en tournant le bouton du capot
de boîtier dans le sens antihoraire.(Voir Fig. A1)
2. Placez la tronçonneuse sur une surface plane.
3. Utilisez uniquement les tronçonneuses Worx
ou celles recommandées pour la barre de
guidage.
4. Glissez la chaîne dans la fente autour du guide-
chaîne. Assurez-vous que la chaîne tourne dans
le bon sens en faisant une comparaison avec
l’icône de la chaîne qui se trouve sur la barre
de guidage, ou en se référant au symbole de
direction de la chaîne se trouvant sur le corps de
scie. (Voir Fig. A2)
5. Placez la chaîne autour du pignon
d’entraînement, de sorte que le boulon de la barre
de fixation et le patte de centrage de la barre sur
la bride de serrage correspondent parfaitement
avec la rainure de clavette de l’ouverture sur la
barre de guidage. (Voir Fig. B1, B2)
6. S’assurer que toutes les pièces sont fixées au
bon endroit. Assurez-vous que les maillons
d’entraînement soient bien en place sur le
pignon d’entraînement (Voir Fig. C1), évitez les
plis comme illustré en Fig. C2. En cas de plis,
redressez la chaine sur la barre de guidage juste
avant le pli et tirez sur la chaine.
REMARQUE: La chaîne doit tourner librement
et ne pas avoir de plis.
7. Montez le protecteur de chaîne et serrez-le en
tournant le bouton de tension de la chaîne dans
le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré. (Voir Fig.
D)
MISE EN GARDE :La chaîne n’est pas encore
tensionnée. Le tensionnement de la chaîne
doit être effectué tel qu’expliqué dans «
Tensionnement de la chaîne ». Il faut, à ce point,
vérifier que la chaîne est bien tendue.
TENSION DE LA CHAÎNE (Voir Fig. E1, E2, E3)
REMARQUE : Les nouvelles chaînes ont tendance
à s’étirer. Vérifi ez fréquemment la tension de la
chaîne les premières fois que vous vous en servirez;
resserrez la chaîne lorsqu’elle semble lâche au
niveau du guide-chaîne.
MISE EN GARDE:
• Retirez de la batterie avant d’ajuster la tension
de la chaîne de la scie.
• Les tranchants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection pour manipuler
la chaîne.Toujours maintenir la chaîne tendue
correctement.
• Une chaîne détendue augmente le risque de
recul. De plus, elle risque de sauter hors de la
rainure de la guidechaîne. Ceci pourrait blesser
l’utilisateur et endommager la chaîne. En outre,
une chaîne détendue provoque l’usure rapide de
la chaîne, de la guide-chaîne et du pignon.
1. Déposer la chaîne à plat.
2. Dévissez un peu la vis pour desserrer légèrement
le capot de la chaîne.
3. Ajustez la tension de la chaîne. Tournez la vis de
réglage de la chaîne dans le sens horaire pour
vissez. (Voir Fig. E1)
4. La bonne tension de la chaîne est atteinte lorsque
la chaîne peut être soulevé d’environ la moitié de
la profondeur du maillon-guide à partir du centre
de la barre guide. (Voir Fig. E2)
5. Vissez la vis pour fixer le capot de la chaîne. (Voir
Fig. E3)
REMARQUE: La chaîne est correctement tendue
lorsque celle-ci peut être soulevée de la barre guide
et que le maillon-guide se trouve dans le rail de la
barre guide.
REMARQUE: la chaîne s’étire lorsque vous la coupez
et perd sa tension adéquate. Lorsque la chaîne se
desserre, régler à nouveau la tension de la chaîne en
répétant les étapes 1 à 5 citées plus haut.

34
Scie d’élagage sans fil F
MONTAGE DU TUBE D’EXTENSION
Alignez et insérez la poignée du tube d’extension
dans l’arbre. Tournez le bouton de verrouillage dans
le sens horaire pour verrouiller. (Voir Fig. F1, F2)
REMARQUE : Assurez-vous que l’arbre est
fermement verrouillé en place.
MONTAGE DU TUBE D’EXTENSION SUR LA
MACHINE (Voir Fig. F3, F4)
Étape 1 : Alignez et insérez le tube d’extension dans
la scie.
Étape 2 : Accrochez la boucle sur le crochet de la scie.
Appuyez sur le levier de serrage pour fixer le tube
d’extension sur la machine.
REMARQUE : Assurez-vous que le tube d’extension
est bien verrouillé avant d’utiliser la machine.
DÉMONTAGE DU TUBE D’EXTESION (Voir Fig. F5)
Desserrez le levier de serrage pour libérer la boucle.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du tube
d’extension pour libérer le tube d’extension de la
scie.
AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez
cette machine avec le tube d’extension,
assurez-vous que la batterie a été retirée.
LUBRICATION
REMARQUE: La durée de vie de la chaîne
et la capacité de coupe dépendent d’un
graissage optimal. La chaîne est donc huilée
automatiquement pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Il est important d’utiliser
un lubrifiant pour barres et chaînes qui est
formulé pour fonctionner sur une large plage de
températures sans dilution requise.Vous
trouverez ces éléments au lieu d’achat de la scie
ou dans votre quincaillerie locale. N’utilisez pas
d’huiles sales, usagées ou autrement
contaminées. Des dommages peuvent survenir
à la barre ou à la chaîne.L’utilisation d’une huile
non approuvée annule la garantie.
Ne pas avaler. En cas d’ingestion, appelez
immédiatement un médecin. Tenir hors de
portée des enfants. Entreposer loin d’une
source de chaleur ou de flammes nues.
1. Arrêtez la tronçonneuse et retirez la batterie.
2. Placez la tronçonneuse sur une surface plane
avec le couvercle de pignon vers le haut.
3. Nettoyez la barre de guidage et la chaîne de scie
avec une brosse douce ou un solvant.
4. Appliquez de l’huile multifonction dans la zone
(a) entre la barre de guidage et la chaîne de scie.
(Voir Fig. G)
REMARQUE: appliquez de l’huile de lubrification
après la coupe toutes les 5 fois pour de meilleures
performances.
5. Placez la batterie. Démarrez la tronçonneuse.
L’huile multifonction est répartie uniformément sur la
chaîne. La chaîne de scie est lubrifiée.
6. OPÉRATION
1. AVANT D’UTILISER VOTRE OUTIL SANS FIL
AVERTISSEMENT! Le chargeur et la batterie
sont spécifiquement conçus pour être utilisés
ensemble, ne faites pas usage d’autres articles.
N’insérez jamais d’objets métalliques et ne laissez
pas non plus de tels objets entrer en contact avec les
bornes de la batterie/chargeur. Ceci est dangereux et
entraînera une panne du chargeur.
REMARQUE: Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ.
If faut donc le rechargeur une fois avant d’utiliser
l’outil.
Le chargeur de batterie fourni s’adapte à la batterie
au Lithium ion installée dans l’appareil. Ne pas
utiliser d’autre chargeur de batterie.
(1) COMMENT RECHARGEUR LE BLOC-PILE (Voir
Fig. H1, H2)
La batterie au Lithium ion est protégée contre une
décharge importante. Lorsque la batterie est vide, la
machine s’éteint grâce à un circuit de protection.
Dans un environnement chaud ou après une
utilisation prolongée, le pack de la batterie est trop
chaud pour permettre un chargement. Laisser la
batterie se refroidir un moment avant de recharger.
(2) RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA BATTERIE
(Voir Fig. I)
Enfoncez le système de verrouillage de la batterie
et retirez la batterie de l’outil. Une fois rechargée,
replacez la batterie dans son emplacement.
L’application d’une légère pression suffira
jusqu’à ce qu’un clic soit entendu. Vérifiez si la
batterie est bien sécurisée.
REMARQUE: Lorsque vous retirez la batterie,
maintenez-la fermement pour éviter qu’elle
puisse tomber et vous blesser.
(3) TENIR ET CONTRÔLER LA TRONÇONNEUSE
(voir Fig. J)
Tenez et contrôlez la scie d’élagage avec une main
sur la Zone de préhension - enroulez votre pouce
autour de la Zone de préhension.
Tenez et contrôlez la scie d’élagage avec votre autre
main sur la Zone de préhension secondaire.
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT DE SÉCURITÉ
(Voir Fig. K)
ATTENTION: Vérifiez la batterie avant d’utiliser
votre outil sans fil. Utilisez uniquement la
batterie indiquée dans la section Accessoires.
Pour mettre en marche, appuyez sur le bouton de
verrouillage, puis appuyez sur et maintenez enfoncé
le bouton On/Off (marche/arrêt). Le bouton de

35
Scie d’élagage sans fil F
verrouillage peut à présent être relâché.
Pour mettre en arrêt, relâchez le bouton On/Off
(marche/arrêt).
3. COUPE
AVERTISSEMENT: Vérifiez la tension de la
nouvelle chaîne remplacée environ toutes
les dix minutes pendant la période d’utilisation.
(1) Installation du bloc-piles.
(2) La section de bille à tronçonner ne doit pas se
trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne ne
touche le sol à la fi n du tronçonnage. Une chaîne
en mouvement qui touche le sol s’émousse.
(3) Lorsqu’on est prêt à faire une coupe, pousser
complètement vers l’avant avec le pouce droit
le bouton de verrouillage et appuyer sur la
gâchette. Ceci met la tronçonneuse en marche.
Elle s’arrête quand on lâche la gâchette. S’assurer
que la chaîne tourne à la vitesse maximum avant
d’entamer l’entaille.
(4) Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Le bois doit se
situer le plus proche possible du corps de scie.
Tenir la tronçonneuse fermement en place pour
éviter qu’elle rebondisse ou dérape (movement
latéral).
(5) Dirigez la scie en utilisant une légère pression
et ne pas mettre de force excessive sur la scie,
laissez la scie en marche. Il fonctionnera de
façon plus effi cace et plus sûre à la vitesse pour
laquelle il a été prévu.
(6) Retirer la tronçonneuse d’une coupe en gardant
la tronçonneuse à pleine vitesse. Arrêter la
tronçonneuse en relâchant la gâchette. S’assurer
que la chaîne est arrêtée avant de poser la
tronçonneuse.
(7) Continuez de pratiquer sur des billots qui ne
servent plus dans un environnement de travail
sécuritaire jusqu’à ce que vous soyez à l’aise
et que vous puissiez scier aisément, avec un
mouvement fluide et un flux de coupe constant.
Dispositifs de protection contre le recul sur
cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible
recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux
éléments réduisent le risque de recul. Cependant,
celui-ci peut encore se produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul.
• Tous les dispositifs de sécurité doivent être
maintenus en place sur la tronçonneuse.
S’assurer qu’ils fonctionnent correctement.
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper
au-dessus de la hauteur de l’épaule.
• Garder en permanence un solide appui au sol et
un bon équilibre.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le corps
n’est pas ainsi en prolongement direct de la
chaîne.
• Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne
toucher quelque chose quand la chaîne est en
mouvement.
• Ne jamais essayer de couper deux billes en même
temps. En couper seulement une à la fois.
• Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni
essayer de couper en plongeant (faire un trou
dans le bois en enfonçant le nez de la guide-
chaîne).
• Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
• Faire très attention quand on repénètre dans une
entaille.
• Utiliser la chaîne à faible recul et la guidechaîne
fournies avec cette tronçonneuse.
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou
détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue
correctement.
Comment utiliser une Scie de façon sécuritaire
1. Veiller à maintenir un bon équilibre.
2. Tenez la tronçonneuse sur le côté droit de votre
corps. (Voir Fig. L).
3. La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant
d’entrer en contact avec le bois.
4. Avant de commencer à couper, utilisez le maillon
de prise dents afin de fixer la tronçonneuse au
bois.
5. Lors de la coupe, utilisez le maillon de prise dents
avec la prise. (Voir Fig. M)
6. Soulevez le capot de chaîne lors de la coupe de
bas en haut du bois. (Voir Fig. N)
7. Ne pas opérer une scie à chaîne avec les bras en
extension complète, tentez de scier des secteurs
qui sont difficiles à atteindre, ou tenez-vous sur
une échelle en sciant. (Voir Fig. O).
Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper
au-dessus de la hauteur de l’épaule.
Couper du bois sous tension (Voir Fig. P)
AVERTISSEMENT: Pour couper une branche
sous tension, faire très attention. Veiller au
bois qui fait ressort: quand la tension disparaît,
la branche projetée risque de heurter
l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou
la mort.
Si le bois repose des deux côtés, couper d’abord par
le haut un tiers du diamètre du tronc (Y) (coupe par le
fond), puis tronçonner le tronc au même endroit par
le bas (Z) afin d’éviter des éclats ou le coinçage de la
tronçonneuse à chaîne. Faire attention cependant à
ne pas toucher le sol. Si, par contre, le bois ne repose
que d’un seul côté, couper d’abord par en bas un
tiers du diamètre du tronc (Y) (coupe par le haut),
puis tronçonner le tronc au même endroit par le
haut (Z) afin d’éviter des éclats ou le coinçage de la
tronçonneuse à chaîne.

36
Scie d’élagage sans fil F
Fonctionnement de la scie à perche
Coupe avec la perche d’extension
1. Installation du bloc-piles.
2. Avant de couper une branche haute, tenez
compte de toutes les mises en garde énumérées
à la section précédente « Ébranchage », et soyez
particulièrement attentif au parcours de chute de
la branche.
AVERTISSEMENT: Ne restez pas directement
sous une branche que vous coupez. Faites
éloigner les curieux. N’utilisez pas la scie grimpé
sur une échelle ou un autre appui instable.
N’utilisez pas l’outil à proximité de câbles
électriques ou téléphoniques. Demeurez à au
moins 3 m de toute ligne électrique. (Voir Fig.
Q1-Q4)
3. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie
à perche. Ne saisissez que les parties designees
pour la prise pour utiliser la scie à perche (Voir
Fig. Q5). Votre prise doit être ferme. Le pouce et
les doigts doivent être complètement refermés
sur la perche et la poignée.
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les
pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds.
5. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe,
enfoncez le verrouillage d’interdiction de la
gâchette, puis appuyez sur la gâchette (Voir Fig.
Q6). Ceci met en marche la scie. Pour mettre la
scie à l’arrêt, vous relâchez la gâchette. S’assurer
que la chaîne tourne à la vitesse maximum avant
d’entamer l’entaille.
6. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Tenez la scie à
perche fermement en place, afin d’éviter les
rebonds et les effets de poussée latérale de la
scie.
7. Pour guider la scie à perche, n’exercez qu’une
légère pression. Ne la forcez pas. Le moteur serait
surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera de
façon plus efficace et plus sûre à la vitesse pour
laquelle il a été prévu.
8. Retirez la scie du trait de coupe à plein régime.
Arrêtez la scie à perche en relâchant la gâchette.
Assurez-vous que la chaîne a cessé de tourner
avant de poser la scie au sol.
7. ENTRETIEN DE LA SCIE
Suivre les instructions d’entretien fi gurant dans ce
manuel. Les risques de recul peuvent être réduits par
le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil, de la
chaîne, de la guide-chaîne. Après chaque utilisation,
inspecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci
prolonge sa durée en service.
REMARQUE: Même si la chaîne est affûtée
correctement, le risque de recul peut augmenter à
chaque affûtage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRONÇONNEUSE
1. Retrait du bloc-piles
• quand on n’utilise pas la tronçonneuse,
• avant de la déplacer d’un endroit à un autre,
• avant de procéder à son entretien,
• avant de changer des accessoires, tels
que la chaîne et l’écran de protection de la
tronçonneuse.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après
chaque utilisation. Bien contrôler l’outil si une
protection ou une pièce quelconque a été
endommagée. Bien vérifi er pour déceler tout
dégât pouvant affecter la sécurité de l’utilisateur
ou le fonctionnement de l’outil. Vérifi er que les
pièces mobiles sont bien alignées et ne sont
pas coincées. Vérifi er qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou endommagées. Ne pas utiliser la
tronçonneuse si les dégâts affectent la sécurité
ou son fonctionnement. Faire remettre l’outil en
état par un réparateur agréé. Consulter www.
worx.com pour trouver un centre de service
autorisé.
3. Se servir de l’outil avec précaution
• Ne jamais l’exposer à la pluie ou à l’humidité.
• Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifi ée pour
améliorer le rendement et la sécurité.
• Suivre la procédure décrite dans ce manuel pour
l’affûtage de la chaîne.
• Garder les poignées sèches, propres et sans
traces d’huile ou de graisse.
• Garder vis et écrous bien serrés.
• Conservez la batterie loin de sources de chaleur,
d’huile et d’arêtes vives.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces
de rechange identiques.
5. Lorsqu’on ne s’en sert pas, toujours ranger la
tronçonneuse
• dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de
la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• Avec le guide et le carter de la chaîne en place
Entretien de la lame
Les entretiens suivants sont recommandés pour
faire durer la lame le plus longtemps possible.
Il faut nettoyer la rainure de la lame qui guide la
chaîne avant de ranger la scie où lorsque la chaîne
semble sale.
La rainure doit aussi être nettoyée que la chaîne est
retirée.
Pour nettoyer les barres.
1. Retirer le couvercle de chaîne puis la lame et la
chaîne. (voir section MONTAGE)
2. À l’aide d’une brosse métallique, d’un tournevis
ou d’un outil également adéquat, nettoyer la
rainure de la lame en enlevant les résidus. (Voir
Fig. R)
3. S’assurer de nettoyer à fond les passages d’huile.

37
Scie d’élagage sans fil F
Conditions demandant l’entretien de la lame-
guide :
• La scie tire d’un côté ou coupe en angle.
• Il faut appuyer sur la scie pour qu’elle puisse
passer à travers le morceau à couper.
• Le débit d’huile est insuffisant pour lubrifier
adéquatement la lame et la chaîne.
Vérifier l’état de la lame-guide à chaque aiguisage
des dents de la chaîne. Une lame-guide usée
endommagera la chaîne et rendra la coupe difficile.
Après chaque utilisation, retirez la batterie, nettoyez
toute la sciure de bois de la barre de guidage et du
trou du pignon.
Lorsque la rainure du haut est inégale, utiliser une
lime plate pour redonner des bords carrés et des
parois droites.
Les bords et les
parois du guide
doivent être limés à
angle droit.
Rainure usée Rainure conforme
Remplacer la lame-guide lorsque la rainure est usée,
la lame-guide est tordue ou fendillée, ou lorsque la
rainure chauffe trop ou s’ébarbe. S’il est nécessaire
de la remplacer, n’utiliser que la lame-guide spécifiée
pour votre scie dans la liste des pièces de rechange
ou sur le décalque apposé sur la tronçonneuse.
Remplacement de la chaîne/ guide-chaîne
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop
usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse.
Utiliser uniquement la chaîne de rechange spéci- fi
ée dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d’entraînement par un neuf lors du remplacement de
la chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct de
la chaîne. Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter
la chaîne. Une guide-chaîne usée ou endommagée
présente des dangers. Elle endommage la chaîne. Le
sciage devient également plus diffi cile.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Retirez la batterie avant
d’effectuer l’entretien. Des blessures
graves ou la mort peuvent être provoquées par
les chocs électriques et le contact du corps avec
la chaîne en mouvement.
Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter
desgants de protection pour manipuler la
chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçonneuse scie
plus rapidement et de façon plus sécuritaire. Une
chaîne émoussée provoque l’usure prématurée du
pignon, de la guide-chaîne, de la chaîne et du moteur.
Si l’utilisateur est contraint de forcer sur la chaîne
pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne
produit que de la sciure avec peu de gros copeaux,
c’est que la chaîne est émoussée.
POUR LES OUTILS DE LA
BATTERIE
La plage de température ambiante pour l’utilisation
et le stockage de l’outil et de la batterie est 0
o
C à 45
o
C (32°F-113°F).
La plage de température ambiante recommandée
pour le système de charge pendant la charge est de
0
o
C à 40
o
C (32°F-104°F).
8. TABLEAU DE DÉPANNAGE
Le tableau suivant vous propose des vérifications et
des mesures correctrices si votre outil ne fonctionne
pas correctement. Si le tableau d’identifie pas ou ne
permet pas de corriger le problème, contactez votre
agent de maintenance.
AVERTISSEMENT: Éteignez et retirez la
batterie avant de chercher à résoudre la panne.
Symptôme
Les causes
possibles
Problèmes et
solutions
La scie à
chaîne
ne fonctionne
pas
Batterie à plat
Rechergez la
batterie.
Fusible
défectueux
Remplacez le
fusible.
La scie à
chaîne
fonctionne
de manière
intermittente
Surchauffage
Placer la
machine dans
un lieu frais
pour la refroidir.
Appliquer une
trop grande
pression
pendant la
coupe.
Appliquer
une pression
relativement
moindre
pendant la
coupe.
Connexion
lâche.
Contactez
l’agent de
maintenance
1-866-354-
Worx (9679).
Câblage interne
défectueux
Interrupteur
On/Off
défectueux.

38
Scie d’élagage sans fil F
La chaîne/le
guide-chaîne
surchauffe.
La chaîne est
trop tendue.
Ajustez la
tension de la
chaîne.
Chaîne
émoussée.
Affutez la
chaîne ou
remplacez-la.
La scie à
chaîne
saute, vibre
et ne scie pas
correctement.
Tension de la
chaîne trop
faible.
Ajustez la
tension de la
chaîne.
Chaîne
émoussée.
Affutez la
chaîne ou
remplacez-la.
Chaîne usée.
Remplacez la
chaîne.
Les dents de
la chaîne sont
pointées dans
le mauvais
sens.
Remontez la
chaîne dans le
bon sens.

39
Sierra de podar inalámbrica ES
39
TABLA DE CONTENIDO
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2. LISTA DE PARTES
3. DATOS TÉCNICOS
4. USO DESTINADO
5. ENSAMBLE
6. FUNCIONAMIENTO
7. MANTENIMIENTO DE LA BARRA
7. TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros químicos
identificados por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y
otras lesiones reproductivas. Lave sus manos
después de cada uso.
• El plomo de las pinturas a base de plomo;
• La sílice cristalina de los ladrillos, del
cemento y de otros productos de albañilería;
• El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente;
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada; utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el polvo
especialmente diseñada para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el
estado de California reconoce como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Para más información
visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
PARA LA HERRAMIENTA
MOTORIZADA
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas
las advertencias que aparecen a continuación hace
referencia a la herramienta que funciona con la red
de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, inflamables, gases o
polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas
que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y
visitantes a una distancia prudente cuando
esté utilizando una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben coincidir con el tomacorriente. No
modifique de algún modo el enchufe. No utilice
enchufes adaptadores con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican
los enchufes y se utilizan los tomacorrientes
adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra tales como tuberías,
radiadores, estufas de cocina y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo
de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar las herramientas ni para sacar el
enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable
alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cables dañados aumentan el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica en
exteriores, use un cable de extensión adecuado
para uso en exteriores. El uso de un cable
adecuado para uso en exteriores reduce el
riesgo de descargas eléctricas.
f) Si operar una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es inevitable, use un elemento
protegido del dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descargas eléctricas.

40
Sierra de podar inalámbrica ES
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de distracción al
utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a
lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre
protección ocular. La utilización del equipo de
seguridad como mascara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas reducirá el
riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de trabado
o de apagado antes de instalar el paquete de
baterías. Transportar herramientas con el dedo
en el interruptor o instalar el paquete de batería
cuando el interruptor está encendido invitan a los
accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave o clave
de ajuste dejada en una parte giratoria de la
herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga
un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados
en todo momento. El apoyo de los pies y el
equilibrio adecuados permiten un mejor control de
la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la
extracción y recolección de polvo, asegúrese
que estos estén conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que la familiaridad obtenida a partir
del uso frecuente de otras herramientas le
permita volverse complaciente e ignorar los
principios de seguridad de la herramienta. Una
acción descuidada puede causar lesiones severas
en una fracción de segundo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la
herramienta correcta para la aplicación que
desea. La herramienta correcta hará el trabajo
mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no la
enciende o apaga. Toda herramienta que no se
pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o
ponga el interruptor en la posición de trabado
o de apagado antes de hacer cualquier ajuste,
cambio de accesorios o guardar la herramienta.
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta
accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando
fuera del alcance de los niños y otras personas
no capacitadas. Las herramientas son peligrosas
en las manos de los usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado.
Compruebe la desalineación o el atasco de
las piezas móviles, la ruptura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas. Si la
herramienta está dañada, hágala arreglar
antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas mantenidas
adecuadamente, con bordes de corte afilados,
tienen menos probabilidades de atascarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera adecuada
para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que se realizará. La utilización de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquellas para las que se encuentra diseñada
podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las manijas y las superficies de
sujeción secas, limpias y libres de aceite y
grasa. Las manijas y superficies de sujeción
resbaladizas no permiten el manejo y control
seguros de la herramienta en situaciones
inesperadas.
5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ACCIONADA A BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a baterías que
tenga baterías integradas o un paquete de
baterías separado se debe recargar solamente
con el cargador especificado para la batería. Un
cargador que puede ser adecuado para un tipo de
batería puede crear un peligro de incendio cuando
se usa con otra batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías
solamente con el paquete de baterías
designado específicamente.
El uso de cualquier otra batería puede crear un
peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos
como: sujetapapeles, monedas, clavos,
tornillos u otros pequeños objetos de metal
capaces de hacer una conexión entre los

41
Sierra de podar inalámbrica ES
terminales. El cortocircuito de los terminales de
una batería puede causar chispas, quemaduras o
incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un
contacto accidental, enjuagar con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
ayuda médica. El líquido expulsado por la batería
puede causar irritación o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o una herramienta
que esté dañada o modificada. Las baterías
dañadas o modificadas pueden presentar un
comportamiento imprevisto que resulte en
incendios, explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga un paquete de batería o
herramienta a fuego o temperatura excesiva.
La exposición a fuego o temperatura mayor a
266 °F
(
130 °C
) pueden causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue el paquete de batería o la herramienta
fuera del rango de temperatura especificado en
las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en
temperaturas fuera del rango especificado pueden
dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una
persona calificada de servicio técnico y se
deben utilizar partes de reemplazo idénticas.
Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de
la herramienta eléctrica.
b) Nunca dé servicio a paquetes de batería
dañados. El servicio de paquetes de batería sólo
debe ser realizado por el fabricante o proveedores
de servicio autorizados.
1) Advertencias de seguridad de sierra de cadena
a) Cuando esté usando la sierra de cadena,
mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena de sierra. Antes de
arrancar la sierra de cadena, asegúrese de
que la cadena de sierra no haga contacto
con nada. Un momento de desatención durante
la operación de la sierra de cadena puede
ocasionar que su ropa o cuerpo sea atrapado por
la cadena de la sierra.
b) Siempre sostenga la sierra de cadena con su
mano derecha en el mango trasero y su mano
izquierda en el mango delantero. Al sostener
la sierra de cadena en configuración de manos
invertidas incrementa el riesgo de lesiones
personales y nunca debe hacer esto.
c) Sostenga la herramienta de potencia
únicamente por las superficies de agarre
aislado, debido a que la cadena de la sierra
puede hacer contacto con el cableado oculto
o con su propio cable. Las cadenas de sierra
que hacen contacto con un cable vivo pueden
hacer que las partes metálicas expuestas de la
herramienta de potencia se energizan y puedan
dar un choque eléctrico al operador.
d) Use gafas de seguridad y protección de la
audición. Además se recomienda equipo de
protección para la cabeza, manos, piernas y
pies. La ropa de protección adecuada reducirá
el riesgo de lesiones personales por rebabas
volátiles o por contacto accidental con la cadena
de sierra.
e) No opere una sierra de cadena para podar, en
una escalera, desde un tejado o en cualquier
soporte inestable. La operación de una sierra
de cadena mientras está subido en un árbol
puede resultar en lesiones personales.
f) Siempre mantenga un apoyo de pies firme
y opere la sierra de cadena únicamente
cuando esté parado sobre una superficie fija,
segura y nivelada. Las superficies resbalosas o
inestables como las escaleras, pueden ocasionar
pérdida del equilibrio o control de la sierra de
cadena.
g) Al momento de cortar una rama que esté bajo
tensión, manténgase alerta del contragolpe.
Cuando la tensión en las fibras de la madera es
liberada, la rama cargada con resorte puede
golpear al operador y causar que pierda el control
de la sierra de cadena.
h) Tenga mucho cuidado al momento de cortar
maleza y árboles jóvenes. El material delgado
puede quedar atrapado en la cadena de sierra y
golpear como látigo hacia a usted o hacer que
pierda su equilibrio.
i) Acarree la sierra de cadena por el mango
delantero con el interruptor de la sierra de
cadena apagado y alejado de su cuerpo.
Cuando transporte o almacene la sierra de
cadena siempre debe aplicar la cubierta
de barra guía. El manejo apropiado de la
sierra de cadena reducirá la probabilidad de
contacto accidental con la cadena de sierra en
movimiento.
j) Siga las instrucciones para lubricar, tensar
la cadena y cambiar los accesorios. Una
cadena tensada o lubricada incorrectamente
puede romper o incrementar la probabilidad de
contragolpe.
k) Corte madera únicamente. No use la sierra
de cadena para propósitos no destinados.
Por ejemplo: no use la sierra de cadena para
cortar plásticos, mampostería o materiales
de construcción que no son de madera. Usar
la sierra de cadena para operaciones distintas
a las destinadas puede resultar en situaciones
peligrosas.
l) Esta sierra de cadena para podar no está
diseñada para talar árboles. El usar la sierra
de cadena para podar para otras operaciones
diferentes a las previstas podría provocar

42
Sierra de podar inalámbrica ES
lesiones graves al operador o a los transeúntes.
m) No opere una sierra de podar en un
árbol a menos que haya sido capacitado
específicamente para hacerlo. La operación
de una sierra de podar en un árbol sin la
capacitación adecuada podría aumentar el
riesgo de lesiones personales graves.
n) Siga todas las instrucciones al limpiar
el material atascado, almacenar o dar
mantenimiento a la sierra de cadena para
podar. Asegúrese de que el interruptor
esté apagado y que la batería esté retirada.
El accionamiento inesperado de la sierra de
cadena para podar mientras se limpia el material
atascado o se realiza el mantenimiento puede
provocar lesiones personales graves.
o) Recomendación para el usuario por primera
vez, que como mínimo debe, practicar el
corte de troncos en un soporte para sierra o
una cuna.
p) Recomendación de que el afilado y el
mantenimiento de la cadena de la sierra
sean realizados por centros de servicio
autorizados.
2) Causas y prevención de contragolpe por el
operador:
Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo
o la punta de la barra de guía toca un objeto o
cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena
dentro del corte. En algunos casos, el contacto
de la punta de la barra puede provocar una rápida
reacción de contragolpe y conducir la barra de
guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás, en
dirección al operario. La compresión de la cadena
serrada contra la barra de guía puede lanzar la sierra
rápidamente hacia
atrás, también en dirección al operario. Cualquiera
de estas reacciones puede hacer que el operario
pierda el control de la sierra y provocarle lesiones
graves. No se confíe únicamente en los dispositivos
de seguridad integrados en su sierra. Como usuario
de una sierra de cadena, debe tomar precauciones
adicionales para evitar accidentes o lesiones
personales en sus trabajos de corte.
El contragolpe es resultado de un mal uso o
procedimientos o condiciones de operación
incorrectas de la herramienta que se pueden evitar
tomando precauciones apropiadas como se indica
a continuación:
a) Mantenga una agarre firme, con dedos
y pulgares encerrando los mangos de la
sierra de cadena, con ambas manos en la
sierra y colocando su cuerpo y brazos de
modo que le permitan resistir las fuerzas
de contragolpe. Las fuerzas de contragolpe
pueden ser controladas por el operador, si se
toman las precauciones apropiadas. No suelte la
sierra de cadena.
b) No exceda su alcance y no corte por encima
de la altura de su hombro. Esto ayuda a
prevenir el contacto no deseado de la punta y
permite tener un mejor control de la sierra de
cadena en situaciones inesperadas.
c) Use únicamente barras y cadenas de
repuesto especificadas por el fabricante. El
uso de barras y cadenas de repuesto incorrectas
puede causar ruptura de la cadena y/o
contragolpe.
d) Siga las instrucciones de mantenimiento
y afilado de la sierra de cadena
proporcionadas por el fabricante. Al
disminuir la altura del medidor de profundidad
puede resultar en contragolpe incrementado.
PARA SIERRA DE CADENA
CON ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD DE POSTE
EXTENDIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las
instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas
graves.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice las
herramientas en lugares húmedos o mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia del área
de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o
alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las
piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se
recomienda el uso de guantes de goma y calzado
resistente. Emplee protección adecuada para
contener el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
máscara para la cara o máscara anti-polvo en
operaciones donde se emite mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad para la
cual fue diseñada.
7) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor
y más seguro a la velocidad para la cual fue
diseñada.
8) No se extralimite. Manténgase firme y con buen
equilibrio en todo momento.
9) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en
lo que está haciendo. Utilice el sentido común.
No opere la herramienta cuando esté cansado.
10) Guarde las herramientas que no usa en lugares

43
Sierra de podar inalámbrica ES
cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las
herramientas deben guardarse en un lugar seco,
elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de
los niños.
11) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve
los bordes cortantes limpios y bien afilados, a
fin de obtener el mejor rendimiento y reducir los
riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la
lubricación y el cambio de accesorios. Examine
periódicamente el cable de la herramienta y
si está dañado hágalo reparar por un agente
autorizado. Examine periódicamente los
prolongadores y sustitúyalos si están dañados.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
12) Verifique las piezas dañadas. Las guardas
protectoras u otras partes dañadas deben
verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta, a fin
de determinar si funcionarán correctamente y
realizarán la función prevista. Compruebe que
las piezas móviles se encuentren alineadas y
correctamente ajustadas, que no haya rotura de
piezas, de montaje o cualquier otra condición que
pueda afectar su funcionamiento. Una guarda
protectora u otra pieza que se encuentre dañada
debe ser reparada o sustituida correctamente en
un centro de servicio autorizado, a menos que
en este manual de instrucciones se indique lo
contrario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS
HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA A BATERÍA
1. Evite el encendido inadvertido. Asegúrese que el
interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectar el paquete de batería, al levantar o
transportar el aparato. Transportar el aparato
con su dedo sobre el interruptor o energizar
el aparato que tenga el interruptor encendido
provoca accidentes.
2. Desconecte el paquete de batería del aparato
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los
accesorios, o guardar el aparato. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender el aparato por accidente.
3. Recargue únicamente con el cargador
especificado por Worx. Un cargador que es
adecuado para un tipo de paquete de batería
puede crear un riesgo de incendio cuando se usa
con otro paquete de batería.
4. Use los electrodomésticos sólo con paquetes de
baterías específicamente diseñados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear
un riesgo de lesiones e incendios.
5. Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos, como
sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que
puedan establecer una conexión de una terminal
a otra. Poner en corto las terminales de la batería
puede causar quemaduras o un incendio.
6. Bajo condiciones de abuso, puede expulsarse
líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre
contacto accidentalmente, lave con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
ayuda médica adicional. El líquido expulsado de
la batería puede causar irritación o quemaduras.
7. No use un paquete de batería o aparato dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden presentar un comportamiento
impredecible que puede provocar un incendio,
una explosión o un riesgo de lesiones.
8. No exponga la batería o el artefacto al fuego ni a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego
o la temperatura por encima de 130 °C(265 °F)
pueden causar una explosión.
9. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o el dispositivo fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del
rango especificado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
10. Pida que una persona de reparación calificada dé
servicio usando únicamente partes de reemplazo
idénticas. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad del producto.
11. No modifique ni intente reparar el aparato o el
paquete de baterías (conforme sea aplicable),
excepto como se indica en las instrucciones de
uso y cuidado.
2. ADVERTENCIA – No opere cerca de líneas
eléctricas. La unidad no ha sido diseñada para
proporcionar protección contra descarga
eléctrica en el caso de contacto con líneas
eléctricas elevadas, consulte las regulaciones
locales respecto a las distancias seguras desde
líneas eléctricas elevadas y asegúrese que la
posición de operación sea segura antes de
operar la podadora de poste de cadena eléctrica.
a) Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la
cadena de sierra. Asegúrese que el interruptor
esté apagado cuando retire material atorado. La
cadena de sierra continúa moviéndose después
de que se apaga el interruptor. Un momento de
falta de atención mientras opera la podadora
de poste puede resultar en lesiones personales
serias.
b) Transporte la podadora de poste por la manija
con la cadena de sierra detenida. Cuando
transporte o almacene la podadora de poste,
siempre coloque la cubierta del dispositivo de
cadena de sierra. El manejo adecuado de la
podadora de poste reducirá las posibles lesiones
personales a partir de la cadena de sierra.
c) Sostenga la podadora de poste por las
superficies de agarre aisladas únicamente,
debido a que la cadena de sierra puede hacer
contacto con cableado oculto o su propio cable.

44
Sierra de podar inalámbrica ES
Una cadena de sierra que haga contacto con
un cable “vivo” puede hacer que las partes
de metal expuestas de la podadora de poste
se “energicen” y podría dar al operador una
descarga eléctrica.
d) Mantenga el cable alejado del área de corte.
Durante la operación, el cable puede quedar
oculto en los arbustos y la cadena de sierra lo
puede cortar accidentalmente.
e) No use la podadora de poste en condiciones de
mal clima, en especial cuando exista riesgo de
tormentas eléctricas. Esto disminuye el riesgo de
ser alcanzado por un rayo.
f) Para reducir el riesgo de electrocución, nunca
use cerca de ninguna línea eléctrica. El contacto
con o uso cerca de líneas eléctricas puede causar
lesiones serias o descarga eléctrica que resulte
en la muerte.
g) Siempre use las dos manos cuando opere la
podadora de poste. Sostenga la podadora de
poste con ambas manos para evitar perder el
control.
h) Siempre use protección para la cabeza cuando
opere la podadora de poste por encina de usted.
Los desechos que caigan pueden resultar en
lesiones personales serias.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERAL PARA
EL PAQUETE DE BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el paquete de
batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor o
fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de
batería. No guarde el paquete de batería de
forma aleatoria en una caja o cajón donde
puedan ponerse en corto circuito entre sí o
ponerse en corto circuito por otros objetos
metálicos. Cuando el paquete de batería
no esté en uso, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos, como sujetadores de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan establecer una
conexión de una terminal a otra. El corto circuito
de las terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de su
empaque original hasta que se requiera para
el uso.
e) No someta el paquete de batería a impacto
mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no permita
que el líquido entre en contacto con la piel o
los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada
con bastante agua y busque atención
médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa (–)
en la parte posterior de la batería y el equipo
para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería que no esté
diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera del
alcance de los niños.
j) Busque atención médica de inmediato si se
ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete de batería
recomendado por el fabricante del
dispositivo para el equipo.
l) Mantenga el paquete de batería limpio y
seco.
m) Limpie las terminales del paquete de batería
con una tela seca limpia su se ensucian.
n) El paquete de batería se necesita cargar
antes del uso. Siempre use el cargador
correcto y consulte las instrucciones del
fabricante o el manual del equipo para saber
las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en carga
prolongada cuando no esté en uso.
p) Después de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario cargar
y descargar el paquete de batería varias
veces para obtener el desempeño máximo.
q) Recargue únicamente con el cargador
especificado por Worx. No use cargadores
que no sean los específicamente
suministrados para uso con el equipo.
r) Conserve la literatura el producto original
para referencia futura.
s) Sólo use el paquete de batería en la
aplicación para la que está diseñado.
t) Retire el paquete de batería del equipo
cuando no esté en uso.
u) Deséchelo adecuadamente.
v) No mezcle celdas de diferente fabricación,
capacidad, tamaño o tipo dentro de un
dispositivo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para técnicas adecuadas para
poda y corte cruzado
1. DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
Desmembrar un árbol significa retirar las ramas de
un árbol caído. No retire las ramas grandes que se
encuentran por debajo del tronco y separan a éste
del suelo. Retire cada rama con un solo corte. Para
evitar el atrapamiento de la sierra, comience por
cortar las ramas que cuelgan libremente, desde
arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensión,
comience a cortarlas desde abajo. (Figura. 1)

45
Sierra de podar inalámbrica ES
Figura. 1
2. TROZADO DE UN TRONCO
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga
los pies separados y distribuya su propio peso
sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando
sea posible, levante y separe del piso el tronco o la
sección por cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas,
etc.
La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el
tronco comenzando por arriba (Figura. 2), evite
hacer contacto con el suelo ya que esto reducirá
ampliamente el filo de la cadena.
Figura. 2
Tronco apoyado en un extremo, Haga el primer corte
del lado inferior del Tronco, atraviese 1/3 del diámetro
del tronco (1). Este corte impedirá la producción de
astillas en esta sección al completarse el corte (2).
Figura. 3)
2
2/3
1
1/3
Figura. 3
Cuando el tronco es soportado en ambos extremos,
como ilustrado, corte 1/3 del diámetro de la parte
superior (1). A continuación, realice el corte final
rápidamente en la parte inferior (2) a 2/3 para
corresponder al primer corte. (Figura. 4)
1
2
2/3
1/3
Figura. 4
Cuando corte trozos en una pendiente, siempre debe
pararse en el lado cuesta arriba del tronco, como se
ilustra en la Figura 5. Cuando “corte a través”, para
mantener el control total libera la presión de corte
cerca del extremo del corte sin relajar su agarre en
los mangos de la sierra de cadena. No permita que
la cadena haga contacto con el suelo. Después de
completar el corte, espere que la cadena de la sierra
se detenga antes de mover la sierra de cadena.
Siempre apague el motor antes de pasar de un árbol
a otro.
Figura. 5

SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
Use protección en la cabeza
Zapatos de seguridad
1
0
m
Advertencia de peligro por líneas de
alimentación eléctrica elevadas
No se exponga a la lluvia
No arrojar al fuego
Las baterías pueden ingresar al ciclo
del agua si se eliminan de manera
inadecuada, lo que puede ser
peligroso para el ecosistema. No
deseche las baterías usadas como
residuos municipales sin clasificar.
Batería de iones de litio. Recolección
por separado. La batería deberá
reciclarse.
Tenga cuidado con el retroceso de la
sierra de cadena para podar y evite el
contacto con la punta de la barra
Use siempre unos guantes de
protección.
Bloqueo
Desbloqueo
POSITEC Inc. ha establecido una
asociación con la empresa RBRC
para el reciclaje de todas las baterías
Positec que posean el sello RBRC-
call2recycle. Para contribuir con la
protección del medio ambiente, no
deseche las baterías como residuos
normales. Después de que haya
finalizado el ciclo de vida útil de
la batería, comuníquese al 1-800-
822-8837 para acceder al servicio
gratuito.

16
19
18
17
21
*
22
*
24
*
23
*
6
7
20
8
4
5
1
9
10
12
11
13
2 3
14
15
26
*
25
*

48
Sierra de podar inalámbrica ES
2. LISTA DE PARTES
1. PROTECTOR DE CADENA
2. PERILLA DE LA CUBIERTA DE LA CAR-
CASA
3. ÁREA SECUNDARIA DE AGARRE
4. ESPUELA DE TOPE
5. INTERRUPTOR DE GATILLO
6. ÁREA DE AGARRE
7. PAQUETE DE BATERÍAS*
8. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS
BATERIAS*
9. HERRAMIENTA TENSORA DE CADENA
10. GUARDA DE MANO
11. CARCASA – CUBIERTA
12. CADENA SERRADA
13. BARRA DE GUÍA
14. TORNILLO TENSOR DE CADENA
15. PLACA DE LA BASE
16. ABRAZADERA DE LA BARRA
17. CADENA DENTADA IMPULSORA
18. PERNO DE LA BARRA DE FIJACIÓN
19. ALETAS DE GUÍA DE LA BARRA DE CA-
DENA
20. FUNDA DE BARRA Y VAINA DE CADENA
21. BOTÓN DE BLOQUEO EN LA MANIJA DEL
POSTE DE EXTENSIÓN *
22. MANIJA DEL POSTE DE EXTENSIÓN *
23.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO
EN LA MANIJA DEL POSTE DE EXTENSIÓN *
24. PERILLA DE BLOQUEO *
25. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL POSTE DE
EXTENSIÓN *
26. PALANCA DE FIJACIÓN *
* Tenga en cuenta que todos los accesorios
ilustrados o descritos se encuentran incluidos
en una entrega estándar.
3. DATOS TÉCNICOS
Type WG324 WG324.X (3 - designación de la
máquina, representativa de la sierra de cadena
para podar con pilas)
WG324 WG324.X **
Voltios 20V
Max.**
Longitud de la barra 5 inch (12 cm)
Velocidad de la cadena 22.0 ft/s (6.7 m/s)
Paso de la cadena 0.3 inch (7.6 mm)
Número de eslabones 28
Calibre de la cadena 0.043 inch (1.1 mm)
Cadena de repuesto WA0142
Barra de repuesto WA0151
Longitud del poste de
extensión
49.2 inch (125 cm)
Atura máxima de corte 108.3 inch (275 cm)
Peso del poste de
extensión
2.4 lbs
(1.1 kg)
Peso (cadena y barra
incluidas) (Herramienta
descubierta)
3.04 lbs (1.38 kg)
** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje
inicial de la batería alcanza un máximo de 20V. El
voltaje nominal es 18V.
BATERÍAS Y CARGADORES
SUGERIDOS
Categoría Modelo Capacidad
20V Batería
WA3575 2.0 Ah
WA3012 4.0 Ah
20V Cargador WA3881 2.0 A
Le recomendamos que compre sus accesorios en la
misma tienda que le vendió la herramienta. Consulte
el empaque de los accesorios para obtener más
detalles. El personal de la tienda también puede
ayudarle y aconsejarle.

49
Sierra de podar inalámbrica ES
4. USO DESTINADO
• La mini sierra de cadena para podar está diseñada
para cortar únicamente madera y ramas hasta un
diámetro correspondiente a la longitud de la barra
guía de la sierra de cadena para podar.
• La mini sierra de podar debe utilizarse a nivel del
suelo o desde una plataforma adecuada que sea
completamente estable y segura.
• Durante el uso, la mini sierra de cadena para podar
debe sostenerse con ambas manos, la mano derecha
en el mango del gatillo y la mano izquierda en el
mango superior.
• La mini sierra de cadena para podar está diseñada
únicamente para uso en exteriores.
• La mini sierra de cadena para podar no está
diseñada para ningún otro uso.
• El montaje de piezas en la mini sierra de cadena
para podar solo está autorizado para piezas de
repuesto originales o aprobadas por el fabricante
(guías de cadena o cadenas de sierra, por ejemplo),
así como para combinaciones autorizadas de guía
de cadena / cadena de sierra como se indica en el
manual.
• El usuario es responsable de cualquier accidente
resultante del uso inadecuado o de modificaciones
no autorizadas de la mini sierra de cadena para
podar.
5. ENSAMBLE
¡ADVERTENCIA! No instale el paquete de la
batería antes que se haya ensamblado por
completo.
Al manipular la cadena, utilice guantes de
protección.
MONTAJE DE LA CADENA Y LA BARRA DE CADENA
1. Desembale todas las piezas con cuidado. Retire
la cubierta de la carcasa girando la perilla de la
cubierta de la carcasa en sentido contrario a las
agujas del reloj. (Consulte la Figura. A1)
2. Coloque la sierra eléctrica sobre una superficie
plana adecuada.
3. Sólo use cadenas Worx originales o las
recomendadas para la Barra guía.
4. Deslice la cadena en la ranura situada alrededor
de la barra de cadena. Asegúrese que la cadena
esté en la dirección de operación correcta
comparándola con el icono de cadena de la barra
guía, o consultando al Símbolo de dirección de
cadena que se encuentra sobre el cuerpo de la
sierra. (Consulte la Figura. A2)
5. Coloque la cadena en la rueda dentada de
transmisión, de modo que el perno de la barra de
fijación y las pestañas de ubicación de la barra en
la almohadilla encajen en la ranura de la abertura
de la barra guía. (Consulte la Figura. B1, B2)
6. Asegúrese que todas las partes estén asentadas
adecuadamente y sostenga la cadena y la
barra guía en una posición nivelada. Asegúrese
que los eslabones de la transmisión estén
asentados completamente en la rueda dentada
de transmisión (Consulte la Figura C1), evite
torcer como se muestra en la Fig. C2. Si ocurre un
torcimiento, levante la cadena en la barra guía al
frente del torcimiento y elimínelo.
NOTA: La cadena debe rotar libremente y
estar libre de torcimientos.
7. Ponga la Cubierta de cadena y apriete la cubierta
de cadena girando la Perilla tensora de cadena
en el sentido del reloj hasta que quede ajustada.
(Consulte la Figura. D)
ADVERTENCIA! La cadena no se encuentra
tensada aún. El proceso de tensado de la
cadena se describe en la sección “Tensar la
cadena”, Se deberá inspeccionar la cadena para
asegurarse de que esté tensionada de forma
correcta.
TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA (Consulte la
Figura. E1, E2, E3)
NOTA: Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán.
Verifique con frecuencia la tensión de la cadena
cuando la use por primera vez y ajústela cuando la
cadena se afloje alrededor de la barra guía.
ADVERTENCIA:
• Retire el paquete de batería antes de ajustar la
tensión de la cadena de la sierra.
• Los bordes de corte de la cadena son afilados.
Al manipular la cadena, utilice guantes de
protección.
• Siempre mantenga la cadena debidamente
tensionada. Si la cadena se encuentra suelta,
existe mayor riesgo de contragolpes. Además,
la cadena suelta puede salir despedida de la
ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar
al operario y provocar daños en la cadena. Si la
cadena está suelta, la cadena, la rueda dentada y
la barra de guía se desgastarán rápidamente.
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Afloje un poco el tornillo del cabezal para aflojar
ligeramente la Cubierta de la cadena.
3. Regule la tensión de la cadena. Gire el Tornillo de
regulación de la cadena en sentido horario para
apretar. (Consulte la Figura. E1)
4. La tensión correcta de la cadena se alcanza
cuando la Cadena se puede levantar
aproximadamente la mitad de la profundidad del
eslabón de impulso de la Barra guía en el centro.
(Consulte la Figura E2)
5. Apriete el Tornillo del cabezal para fijar la Cubierta
de la cadena. (Consulte la Figura E3)

50
Sierra de podar inalámbrica ES
NOTA: La Cadena está tensada adecuadamente
cuando se puede levantar de la Barra Guía y el
eslabón de impulso está dentro del riel de la Barra
Guía.
NOTA: La Cadena se estirará mientras corta y
perderá la tensión correcta. Cuando la cadena
se afloje, restablecer adecuadamente la tensión
de la cadena repitiendo los Pasos 1-5 indicados
anteriormente.
MONTAJE DEL POSTE DE EXTENSIÓN
Alinee e inserte el mango del poste de extensión en
el eje. Gire la perilla de bloqueo en el sentido de las
agujas del reloj para bloquear. (Ver Fig. F1, F2)
NOTA: Asegúrese de que el eje esté firmemente
bloqueado en su lugar.
MONTAJE DEL POSTE DE EXTENSIÓN A LA
MÁQUINA (Ver Fig. F3, F4)
Paso 1: alinee e inserte el poste de extensión en la
sierra.
Paso 2: Cuelga la hebilla del gancho de la sierra.
Presione la palanca de sujeción para apretar el poste
de extensión a la máquina.
NOTA: Asegúrese de que el poste de extensión esté
bloqueado en su posición de manera segura antes de
la operación.
QUITAR EL POSTE DE EXTENSIÓN (Ver Fig. F5)
Afloje la palanca de sujeción para liberar la hebilla.
Presione el botón de liberación del poste de
extensión para desconectar el poste de extensión
con la sierra.
¡ADVERTENCIA! Cuando utilice esta máquina con
el poste de extensión, asegúrese de que se haya
extraído la batería.
LUBRICACIÓN
NOTA: La vida de la cadena y la capacidad de
corte dependen de la lubricación óptima. Por
lo tanto, la cadena se lubrica automáticamente
durante la operación.
¡ADVERTENCIA! Es importante utilizar un
lubricante para barras y cadenas que esté
formulado para funcionar en un amplio intervalo
de temperaturas sin necesidad de dilución. Esto
se puede encontrar en la ubicación en la que
adquirió esta sierra o en su tienda de hardware
local. No utilice aceites sucios, usados o
contaminados. Se pueden producir daños en la
barra o la cadena. El uso de aceite no
homologado invalidará la garantía.
No lo ingiera. En caso de ingestión, llame a un
médico de inmediato. Manténgase lejos del
alcance de los niños. Guarde lejos de calor o
flama abierta.
1. Apague la sierra de cadena para podar y retire la
batería.
2. Coloque la sierra de cadena para podar sobre una
superficie nivelada con la cubierta de la rueda
dentada hacia arriba.
3. Limpie la barra guía y la cadena de la sierra con un
cepillo suave o disolvente.
4. Aplique aceite multifuncional en el área (a) entre
la barra guía y la cadena de sierra. (Consulte la
Figura. G)
NOTA: Aplique aceite lubricante después de cortar
cada 5 veces para obtener el mejor rendimiento.
5. Ajuste la batería. Encienda la sierra de cadena
para podar.
El aceite multifuncional se distribuye uniformemente
sobre la cadena. La cadena de la sierra está
lubricada.
6. FUNCIONAMIENTO
1. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA! El cargador y las baterías están
diseñados especialmente para funcionar
juntos; por lo tanto, no intente utilizar otros
dispositivos. Nunca inserte o permita que objetos
metálicos se introduzcan en el cargador o en las
conexiones de las baterías, dado que ello provocará
una falla eléctrica y situación de peligro.
NOTA: Su batería está DESCARGADA y debe cargarla
antes de usarla.
El cargador de batería suministrado está diseñado
para la batería de Li-Ion instalada en la herramienta.
No utilice otro cargador de baterías.
(1) CARGA DE LA BATERÍA (Consulte la Figura. H1,
H2)
La batería de Li-Ion está protegida contra descargas
excesivas. Cuando la batería está agotada, la
herramienta se desconecta a través de un circuito de
protección.
En un ambiente caluroso o luego de mucho uso, la
batería puede calentarse demasiado como para
aceptar carga. Permita que se enfríe antes de
cargarla.
(2) PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERÍA
(Consulte la Figura. I)
Presione la traba de liberación de la batería y
extráigala de la herramienta. Luego de la recarga,
deslice la batería en el puerto para la batería de la
herramienta. Una simple presión y presión ligera
serán suficientes hasta que se escuche un clic.
Revise para ver si la batería está completamente
asegurada.
NOTA: Cuando retire el paquete de la batería,
sosténgala firmemente para evitar que caiga y
lesiones.
(3) SUJECIÓN Y CONTROL DE LA SIERRA DE
CADENA PARA PODAR (Consulte la Figura. J)

51
Sierra de podar inalámbrica ES
Sostenga y controle la sierra de cadena para podar
jardín con una mano en el área de agarre: envuelva el
pulgar alrededor del área de agarre.
Sostenga y controle la sierra de cadena para
podar jardín con la otra mano en el área de agarre
secundario.
2. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO DE
SEGURIDAD (Consulte la Figura. K)
ATENCIÓN: Revise el paquete de batería
antes de usar su herramienta inalámbrica.
Sólo use el paquete de batería indicado en la
sección de accesorios.
Para encender la herramienta, presione el botón
de apagado de seguridad, luego presione totalmente
el interruptor de encendido/apagado y sosténgalo
en esa posición. Ahora puede liberar el botón de
apagado de seguridad.
Para apagar, libere el interruptor de encendido/
apagado.
3. CORTE
IMPORTANTE: Si la cadena es nueva,
compruebe la tensión cada 10 minutos
aproximadamente durante el uso.
(1) Instalar el paquete de batería.
(2) Cerciórese de que la porción del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De este
modo, evitará que la cadena toque el suelo al
cortar a través de él. Si la cadena toca el suelo
mientras se encuentra en movimiento, se
desafilará.
(3) Cuando esté dispuesto a realizar un corte,
presione la traba de seguridad completamente
hacia adelante con el pulgar derecho y apriete
el gatillo; la sierra se encenderá. Al soltar el
gatillo, se apagará. Cerciórese de que la cadena
está girando a su máxima velocidad antes de
comenzar a cortar.
(4) Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. La madera debe
estar lo más cerca al cuerpo de la sierra como
sea posible. Sujete la sierra firmemente en su
lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y
hacia abajo o hacia los lados.
(5) Guie la sierra usando presión ligera y no ponga
fuerza excesiva sobre la sierra, dejando que
la sierra haga su trabajo. La sierra funcionará
de manera mejor y más segura si se la utiliza
según ha sido diseñada. No la someta a un
esfuerzo excesivo; de lo contrario, el motor se
sobrecargará y se quemará. La sierra funcionará
de manera mejor y más segura si se la utiliza
según ha sido diseñada.
(6) Retire la sierra del corte con la cadena girando a
la máxima velocidad. Para interrumpir el corte,
suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya
dejado de moverse antes de asentar la sierra.
(7) Continúe practicando sobre troncos de desecho
en un área de trabajo segura hasta que esté
cómodo, utilizando un movimiento fluido y una
velocidad de corte uniforme.
Dispositivos de seguridad de esta sierra contra
contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de
contragolpe.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen
correctamente.
• No se extienda por demás ni realice cortes por
encima de la altura de sus hombros.
• Manténgase en posición firme y con buen
equilibrio en todo momento.
• Permanezca ligeramente a la izquierda de la
sierra. De esta manera, su cuerpo no estará
directamente alineado con la cadena.
• No permita que el extremo de la barra de guía
toque nada mientras la cadena se halle en
movimiento.
• Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes “de punta” (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
• Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
• Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe
reducido suministrados con esta sierra.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
Cómo Usar la Sierra Seguramente
1. Asegúrese de contar con una pisada firme.
2. Sostenga la sierra con la mano derecha. (Consulte
las Figura. L)
3. Asegúrese que la sierra esté funcionando a toda
velocidad antes de comenzar un corte.
4. Utilice los dientes de agarre para fijar la sierra
sobre la madera antes de comenzar a cortar.
5. Utilice los dientes de agarre como punto de
palanca “a” durante el corte. (Consulte las Figura.
M)
6. Levante el protector de cadena cuando corte el
material de abajo hacia arriba. (Consulte la Figura.
N)
7. No opere la motosierra con los brazos
completamente extendidos, no intente
serrar áreas que son difíciles de alcanzar, no
permanecer de pie sobre una escalera mientras

52
Sierra de podar inalámbrica ES
serrando (Consulte las Figura. O).
Nunca use la sierra de cadena arriba de la altura
del hombro.
Cortar madera en tensión (Consulte la Figura. P)
ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado
al cortar ramas o vástagos de árboles que
se encuentran en tensión. Esté preparado para
actuar en caso de contragolpe de la madera. Al
liberarse la tensión de la madera, la rama puede
moverse hacia el operario, golpearlo y
provocarle lesiones graves y aun la muerte.
Tronco apoyado sobre ambos extremos, haga el
primer corte del lado superior del Tronco (Y) (sobre
caballete), atraviese 1/3 del diámetro del tronco,
y después termine el corte (Z) desde abajo, para
evitar el contacto de la sierra de cadena con el suelo.
Tronco apoyado en un extremo, haga el primer corte
del lado inferior del tronco (Y) (debajo del caballete),
atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Haga el
segundo corte directamente encima del primero (Z)
para evitar la separación del tronco o atascar la sierra
de cadena.
Operación de la sierra de poste
Corte con la barra de extensión
1. Instalar el paquete de batería.
2. Antes de cortar una rama larga, considere todos
los puntos descritos en la sección previa “Recorte
de ramas”, pero preste especial atención a la
posible dirección de una rama que se cae.
ADVERTENCIA: No se pare directamente
debajo de una rama que se está cortando.
Mantenga alejadas a las personas que están
mirando. No se pare en una escalera u otro tipo
de apoyo inestable al utilizar la herramienta. No
utilice la herramienta cerca de líneas de TV por
cable, energía eléctrica o telefonía. Manténgase
a 3 metros (10 pies) de todas las líneas de
alimentación. (Consulte las Figura. Q1-Q4)
3. Use ambas manos para agarrar la Sierra de
Pértiga. Cuando opere la Sierra de Pértiga use
solamente las áreas de agarre designadas
(Consulte las Figura Q5). Aplique un agarre firme.
Los pulgares y dedos deben envolverse alrededor
del mango de la sierra y de la pértiga.
4. Asegúrese de mantener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya
su propio peso sobre ambos pies en forma
equilibrada.
5. Cuando esté listo para realizar el corte, presione
el bloqueo del interruptor de gatillo y accione
este interruptor (Consulte las Figura Q6). Esto
encenderá a la Sierra de Pértiga. Al soltar el
interruptor de gatillo se apagará la Sierra de
Pértiga. Cerciórese de que la cadena está girando
a su maxima velocidad antes de comenzar a
cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena
en movimiento sobre la madera. Sostenga
firmemente a la Sierra de Pértiga en el sitio para
evitar que rebote o patine la sierra (movimiento
hacia un lado).
7. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión
ligera. No presione mucho a la Sierra de Pértiga;
de lo contrario, el motor se sobrecargará y
se quemará. La sierra funcionará de manera
mejor y más segura si se la utiliza según ha sido
diseñada.
8. Retire la Sierra de Pértiga de un corte cuando esta
esté funcionando a su plena velocidad. Detenga
la Sierra soltando el gatillo. Asegúrese que la
cadena se ha detenido antes de colocarla abajo.
7. MANTENIMIENTO DE LA
SIERRA
Siga las instrucciones de mantenimiento de
este manual. La limpieza correcta de la sierra y el
mantenimiento adecuado de la cadena y la barra
de guía pueden reducir las probabilidades de
contragolpe. Después de cada uso, inspeccione
su sierra y realice las tareas de mantenimiento
necesarias. Esto prolongará la vida útil de la sierra.
NOTA: el riesgo de contragolpe puede incrementar
cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla
debidamente.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU
SIERRA ELÉCTRICA
1. Retirar el paquete de batería
• cuando no se encuentre en uso;
• antes de trasladarla de un lugar a otro;
• antes de realizar tareas de servicio en ella;
• antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena serrada y el
protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después
de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente
si se daña el protector u otra parte. Compruebe
que no presente daños que pueden afectar la
seguridad del operario o de la herramienta en
sí. Verifique la alineación y la articulación de las
piezas móviles. Compruebe que no haya piezas
rotas o dañadas. No utilice la sierra si presenta
daños que afectan su funcionamiento o la
seguridad del operario. Haga reparar los daños en
un centro de servicios autorizado. Para encontrar
un centro de servicio técnico autorizado, visite
www.worx.com.
3. Dé mantenimiento a la sierra de cadena con
cuidado.
• Nunca la exponga a la lluvia o humedad directa.
• Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en
este manual.

53
Sierra de podar inalámbrica ES
• Mantenga los mangos siempre secos, limpios y
sin aceite o grasa.
• Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
• Mantenga el paquete de la batería alejado del
calor, aceite y bordes filosos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice solo piezas de
repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de
los niños;
• en un lugar seco;
• con barra y cubierta de cadena colocadas
Mantenimiento de la barra
A fin de maximizar la vida útil de la barra, se
recomienda efectuar el siguiente mantenimiento de
la barra.
Se deberán limpiar los rieles de la barra que
transportan la cadena antes de almacenar la
herramienta o si la barra o cadena parecen estar
sucias.
Se deberán limpiar los rieles cada vez que se extraiga
la cadena.
Limpieza de los rieles de la barra
1. Extraiga la cubierta de la cadena, la barra y la
cadena (consulte la sección ENSAMBLE).
2. Con un cepillo de alambre, destornillador o
herramienta adecuada similar, elimine los
residuos de los rieles de la barra. (Consulte las
Figura. R)
3. Asegúrese de limpiar los pasos de aceite de
forma completa.
Condiciones que requieren mantenimiento de la
cadena y Barra guía:
• La sierra corta hacia un lado o en un ángulo.
• Se debe forzar la sierra para realizar el corte y
atravesar.
• Suministro de aceite inadecuado a la barra y
cadena.
Luego de cada utilización, con la unidad
desconectada de la fuente de alimentación, quite
todo el aserrín de la barra de guía y orificio de la
rueda dentada.
Después de cada uso, retire el paquete de batería,
limpie todo el aserrín de la Barra guía y el orificio de la
rueda dentada.
Cuando el riel superior se encuentra desparejo,
utilice una lima plana para devolverle los bordes y
laterales cuadrados.
Forma cuadrada
de los laterales y
bordes del riel de
la lima
Ranura desgastada Ranura correcta
Reemplace la barra de guía cuando la ranura
esté desgastada, la barra de guía esté doblada o
agrietada, o cuando ocurra un calentamiento o
quemadura de los rieles. Si es necesario efectuar el
reemplazo, utilice sólo la barra de guía especificada
para la sierra en la lista de piezas de reemplazo o en
la calcomanía ubicada en la sierra de cadena.
Recambio de la cadena serrada/ sierra bar
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afilados
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual.
Si esto ocurre, reemplace la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena.
Una barra de guía desgastada o dañada es insegura
y daña la cadena. También dificulta la realización de
cortes.
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA:
Retire el paquete de batería antes de dar
servicio. Un shock eléctrico o el contacto de
su cuerpo con la cadena en movimiento puede
provocarle lesiones graves y aun la muerte.
Los bordes de corte de la cadena son afilados.
Utilice guantes de protección al manipular la
cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará de
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafilada provocará el desgaste innecesario de la
rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta
necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en
la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena está desafilada.
PARA HERRAMIENTAS DE
BATERÍA
El rango de temperatura ambiente para uso y
almacenamiento de la herramienta y la batería es de
32°F-113°F (0
o
C-45
o
C).
El rango de temperatura ambiente recomendado para
el sistema de carga durante la carga es de 32°F-104°F
(0
o
C-40
o
C).

54
Sierra de podar inalámbrica ES
8. TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que pueden realizarse si la máquina no funciona de
forma correcta. Si estas indicaciones no identifican/resuelven el problema, póngase en contacto con su
agente de servicio.
¡ADVERTENCIA! Apague y retire el paquete de batería antes de investigar la falla.
Síntoma Causa posible Solución
La sierra de
cadena no
funciona
Batería descargada. Cargue el paquete de batería.
Fusible defectuoso. Reemplace el fusible.
La sierra de
cadena funciona
de forma
intermitente.
Sobrecalentamiento.
Coloque la máquina en un lugar
fresco y ventilado, para permitir que
se encfríe.
Se aplica demasiada presión mientras
corta.
Aplique menos presión mientras
corta.
Conexión floja.
Póngase en contacto con un agente
de servicio 1-866-354-Worx (9679).
Cableado interno defectuoso.
Interruptor de encendido/apagado
Defectuoso.
Sobrecalentamiento
de la
cadena/barra de
la cadena
Exceso de tensión de la cadena. Ajuste la tensión de la cadena.
Cadena mellada. Afile la cadena o reemplácela.
La sierra de
cadena desgarra,
vibra o no corta
de forma correcta
Tensión de cadena demasiado floja. Ajuste la tensión de la cadena.
Cadena mellada. Afile la cadena o reemplácela.
Cadena desgastada. Reemplace la cadena.
Los dientes de la cadena se
encuentran en la dirección
incorrecta.
Coloque la cadena en la dirección
correcta.


Copyright © 2022, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2022, Positec. Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2022, Positec. Todos los derechos reservados.
V1-NA-WG324 WG324.X-M-20220613
www.worx.com
