Allen + Roth Allen + Roth Fire Pit Table 32-in Steel Square 50000 BTU GAD15420L

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GAD15420L photo

HowTo Manual

This is the main product document for model GAD15420L.

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
1
ALLEN+ROTH and logo design are trademarks
or registered trademarks of LF, LLC.
All rights reserved.
Serial Number
ST24003
Purchase Date
ITEM #6507350
MODEL #GAD15420L
32-IN GAS FIRE PIT
Español p.23
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Thank you for purchasing this ALLEN+ROTH product.
Questions, problems or missing parts?
Before returning, contact us on:
866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday or [email protected].
Patent No. 11,293,645B2
R
background
2
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT SPECIFICATIONS
Package Contents...................................................................................................................................
Hardware Contents.................................................................................................................................
Important Safeguards..............................................................................................................................
Safety Information...................................................................................................................................
Preparation.............................................................................................................................................
Assembly Instructions.............................................................................................................................
Operating Instructions............................................................................................................................
Care and Maintenance ..........................................................................................................................
Troubleshooting......................................................................................................................................
Warranty.................................................................................................................................................
Replacement Parts List..........................................................................................................................
3
4
5
9
10
11
16
17
19
21
22
SPECIFICATIONS
Type of gas : Propane
For propane use only
Input : 50,000 BTU/HR (14.65 kW)
Manifold pressure : 11 inch w.c. / (2.74 kPa).
Nozzle Diameter : 2.2 mm
background
3
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Lava Rocks 1
B Table Insert 1
C Fire Bowl Assembly*
C1 Guard* 1
C2 Burner* 1
C3 Control Knob* 1
PART DESCRIPTION QUANTITY
C4 Igniter Battery Cap* 1
C5
Regulator/Hose
Assembly*
1
D Mantel 1
E Panel 3
F Leg A 2
A
K
H
O
M
N
P
L
Q
I
F
F
G
C
C2
C4
C5
C3
C1
B
D
E
E
J
J
background
4
* Pre-assembled
* Pre-assembled “Fire Bowl Assembly” includes all parts of C1, C2, C3, C4, C5.
HARDWARE CONTENTS
M5 x 15 mm
Screw
Qty. 6
M6 x 12 mm
Screw
Qty. 4
M5 x 25 mm
Screw
Qty. 12
Battery
Qty. 1
M6 x 15 mm
Step Screw
Qty. 1
AA BB CC DD EE
PART DESCRIPTION QUANTITY
M
LP Gas Tank Prevent
Bar
1
N Door 1
O Door Knob* 1
P Insert Bracket* 1
Q Cover 1
R Hardware Pack 1
PART DESCRIPTION QUANTITY
G Leg B 1
H Magnet* 1
I Leg C 1
J Foot* 4
K Base 1
L
LP Gas Tank Retainer
Bolt*
1
background
5
DANGER • FLAMMABLE GAS UNDER PRESSURE.
LEAKING LP-GAS MAY CAUSE A FIRE OR
EXPLOSION IF IGNITED
CAUSING SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH.
CONTACT LP GAS SUPPLIER FOR REPAIRS, OR DISPOSAL OF THIS
CYLINDER OR UNUSED LP-GAS.
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY.*
DO NOT USE OR STORE CYLINDER IN A BUILDING,
GARAGE OR ENCLOSED AREA.
• Know the odor of LP-gas. If you hear, see or smell
leaking LP-gas, immediately get everyone away
from the cylinder and call the Fire Department. Do
not attempt repairs.
• Caution your LP-gas supplier to:
Be certain cylinder is purged of trapped air prior to
first filling.
Be certain not to over fill the cylinder.
Be certain cylinder requalification date is checked.
• LP-gas is heavier than air and may settle in low
places while dissipating.
• Contact with the liquid contents of cylinder will
cause freeze burns to the skin.
Do not allow children to tamper or play with cylinder.
• When not connected for use, keep cylinder valve
turned off. Self contained appliances shall be limited
to a cylinder of 20 lbs. capacity.
• Do not use, store or transport cylinder where it
would be exposed to high temperatures. Relief valve
may open allowing a large amount of flammable gas
to escape.
• When transporting, keep cylinder secured in an
upright position with cylinder valve turned off.
WHEN CONNECTING FOR USE:
• Use only in compliance with applicable codes.
• Read and follow manufacturer’s instructions.
• Consult manufacturer’s instructions concerning the
cylinder connection provided with your appliance.
• Be sure regulator vent is not pointing up.
• Turn off all valves on the appliance.
• Do not check for gas leaks with a match or open flame.
Apply soapy water at areas marked “X”. Open
cylinder valve. If bubble appears, close valve and
have LP-gas service person make needed repairs.
Also, check appliance valves and connections to
make sure they do not leak before lighting appliance.
• Light appliance(s) following manufacturer’s
instructions.
• When appliance is not in use, keep the cylinder valve
closed.
WARNING:
DO NOT REMOVE, DEFACE, OR OBLITERATE THIS LABEL
*EXCEPT AS AUTHORIZED BY ANSI / NFPA 58.
DANGER. Do not store a spare LP cylinder under or near a
barbecue grill, or other heat sources.
NEVER fill an LP cylinder beyond 80% full:
a fire causing death or serious injury may occur.
Important Safeguards
Cylinder valve hand wheel
Pressure relief valve
Cylinder
Liquid level indicator
(optional)
Point of connection
background
6
Do NOT use this outdoor re pit without reading the entire owners manual.
This appliance is for outdoor use only, and should NOT be used in a building, garage or any
other enclosed area.
Do NOT operate, light or use this appliance within ten feet (3.05 m) of walls, structures or
buildings.
For residential use only. This outdoor re pit is NOT for commercial use.
Do NOT use this outdoor re pit for indoor heating. TOXIC carbon monoxide fumes can
accumulate and cause asphyxiation.
This outdoor re pit is safety certied for use in the United States and/or Canada only.
Do NOT modify for use in any other location. Modication will result in a safety hazard and
will void your warranty.
Apartment dwellers: Check with management to learn the requirements and re codes for
using a liquid propane (LP) gas outdoor fire pit in your apartment complex. If allowed,
use outside on the ground oor with a ten foot (3.05 m) clearance from any structure. Do
NOT use on or under balconies.
This outdoor re pit, from the factory, is for use with LP gas only. The conversion to or
attempted use of natural gas in this outdoor re pit is dangerous, may cause bodily harm
and will void your warranty.
LP gas characteristics:
LP gas is ammable and hazardous if handled improperly. Become aware of the characteristics
before using any LP gas product.
LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles/pools in low areas.
LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is added that smells like
rotten cabbage.
Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be used.
The LP gas cylinder must be constructed and marked in accordance with the U.S. Department
of Transportation (D.O.T.) Specications for LP-Gas Cylinders, or the Standard for Cylinders,
Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods and Commission,
CAN/CSA-B339 as applicable.
LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
The LP gas tank must have a listed overlling prevention device (OPD) and a QCCI or Type
I (CGA810) LP gas tank connection.
The LP gas tank must have a collar to protect tank valve.
Never use an LP gas tank with a damaged body, valve, collar or footing.
Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be checked by your LP gas
supplier prior to use.
The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
Tanks must be stored outdoors, out of the reach of children and must not be stored in a
building, garage or any other enclosed area. Your LP gas tank must never be stored where
temperatures can reach over 125°F.
Do NOT insert any tool or foreign object into the valve outlet or safety relief valve. You may
damage the valve and cause a leak. Leaking propane may result in explosion, re, severe
personal injury or death.
Never keep an LP gas tank in a hot car or trunk. Heat will cause the gas pressure to increase,
which may open the relief valve and allow gas to escape.
A re causing serious injury or damage to property may occur if the above is not followed
exactly.
IMPORTANT SAFEGUARDS
DANGER: Failure to follow the dangers, warnings and cautions in this manual may result in
serious bodily injury or death, or in a re or an explosion causing damage to property.
WARNINGS:
background
7
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever cylinder is not in use. Only install the type
of dust cap on cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of
caps or plugs may result in leakage of propane.
Do NOT store a spare LP gas tank under or near this appliance.
Never ll the cylinder beyond 80 percent full.
Your outdoor re pit has been checked at all factory connections for leaks. Recheck all
connections as described in the “Operating Instructions” section, as shipping can loosen
connections.
Check for leaks even if your unit was assembled for you by someone else.
Do NOT operate if a gas leak is present. Gas leaks may cause a re or explosion.
You must follow all instructions in the “Checking for Leaks” section before operating. To
prevent a re or explosion when testing for a leak:
Always perform a leak test before lighting this outdoor re pit and each time the tank is
connected for use.
No smoking. Do NOT use or permit sources of ignition in the area while conducting a leak test.
Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
Do NOT use matches, lighters or a ame to check for leaks.
The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the consumer’s
ability to properly assemble or safely operate the appliance.
Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the detection of propane. Use
caution and common sense when testing for leaks.
Do NOT use this outdoor re pit until any and all leaks are corrected. If you are unable to
stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call a gas appliance serviceman or your local LP
gas supplier.
Do NOT store or use gasoline or other ammable liquids or vapors within 25 feet (7.62 m) of
this appliance.
Do NOT use in an explosive atmosphere. Keep outdoor re pit area clear and free from
combustible materials, gasoline and other ammable vapors and liquids.
This outdoor re pit is NOT to be operated by children.
This outdoor re pit is NOT to be used in or on boats or recreational vehicles.
Do NOT connect to a remote gas supply.
Never attempt to attach this outdoor re pit to the self-contained LP gas system of a camper
trailer, motor home or house.
Always use in accordance with all applicable local, state and national codes. Contact your
local re department for details on outdoor burning.
When using this outdoor re pit, exercise the same precautions you would with any open re.
Do NOT burn solid fuels such as: wood, charcoal briquettes, lump charcoal, manufactured
logs, driftwood, trash, leaves, paper, cardboard, plywood, painted / stained /pressure
treated wood in this outdoor re pit.
It is essential to keep the outdoor re pit’s valve compartment, burners, and circulating air
passages clean. Inspect outdoor re pit before each use.
Do NOT use this outdoor re pit until it is COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
Do NOT use this outdoor re pit near automobiles, trucks, vans or recreational vehicles.
Do NOT use this outdoor re pit under any overhang or near any unprotected combustible
constructions. Avoid using near or under overhanging trees and shrubs.
Always use this outdoor re pit on a hard, level, noncombustible surface such as concrete,
rock or stone. An asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose.
Do NOT use this outdoor re pit for cooking.
Do NOT use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified
service technician to inspect the appliance and to replace any part or control system and
any gas control which has been under water.
IMPORTANT SAFEGUARDS
background
8
Do NOT wear ammable or loose clothing when operating this outdoor re pit.
Do NOT use in windy conditions.
Never lean over this outdoor re pit when lighting or when in use.
Do NOT use this outdoor re pit unless burner is securely in place.
Keep all electrical cords away from this outdoor re pit during use.
Certain areas of this outdoor re pit when in use will become too hot to touch. To avoid
burns, do not touch hot surfaces until the unit has completely cooled (about 45 minutes),
unless you are wearing protective gear (such as insulated pot holders or heat-resistant
gloves / mittens).
Do NOT leave a lit outdoor re pit unattended, especially around children and pets.
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and
should stay away to avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance.
Do NOT hang or place clothing or other ammable material on or near this appliance.
Any guard or other protective device removed for servicing the appliance must be replaced
prior to operating the appliance.
If applicable, protective cover must be removed when burner is in operation.
Do NOT attempt to move outdoor re pit when in use.
Allow the outdoor re pit to cool before moving or storing.
This outdoor re pit should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis. Clean
and inspect the hose before each use of the appliance. If there is evidence of abrasion,
wear, cuts, or leaks, the hose must be replaced prior to the appliance being operated.
This outdoor re pit should be inspected at least annually by a qualied service person.
Depending on amount of use, more frequent cleaning may be required. Do NOT operate
until all parts have been repaired or replaced.
Use only the regulator and hose assembly provided.
Use only the replacement regulator and hose assembly specied by Mr. Bar-B-Q Products LLC.
Use only Mr. Bar-B-Q Products LLC factory-authorized parts. The use of any part that is not
factory-authorized can be dangerous and will void your warranty.
Use only Mr. Bar-B-Q Products LLC factory-authorized re glass / lava rock. The use of any re
glass / lava rock that is not factory-authorized can be dangerous and will void your warranty.
Do NOT operate this appliance without reading “Operating Instructions” in this manual.
Storage of this outdoor re pit indoors is permissible only if the tank is disconnected,
removed from the outdoor re pit and properly stored outdoors.
Do NOT attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas tting while the
outdoor re pit is in use.
If the outdoor re pit is not in use, the gas must be turned o󰀨 at the supply tank.
CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This
regulator is set for an outlet pressure of 11 inches water column.
The minimum inlet gas pressure for this outdoor re pit is 11 inches of water column, for
the purpose of input adjustment.
The maximum inlet gas pressure for this outdoor re pit is 11 inches of water column.
Before pressure testing, close LP gas tank valve and disconnect gas regulator. The gas
supply piping system must test at pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
Do NOT sit or stand on the mantel or any part of this appliance.
Do NOT throw anything onto the re when the unit is in operation.
Fire glass/lava rock are very hot. Keep children or pets at a safe distance from this appliance.
When heated, lava rock / re glass may pop.
The opening of the tank collar should face toward the door side for easy access.
Do NOT store any combustible materials in the base enclosure.
Use protective gloves when assembling this product.
Do NOT force parts together as this can result in personal injury or damage to the product.
Death, serious injury or damage to property may occur if the above is not followed exactly.
IMPORTANT SAFEGUARDS
background
9
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you are assembling this unit for someone else, give this manual to them to read and save for
future for reference.
Failure to follow the dangers, warnings and cautions in this manual may result in serious bodily
injury or death, or in a re or an explosion causing damage to property.
Follow all warnings and instructions when using the appliance.
• Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product.
• This appliance is for outdoor use only, and should NOT be used in a building, garage or any other
enclosed area.
• Do not store or use gasoline or other ammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other
appliance.
• Do NOT use this outdoor replace under any overhead or near any unprotected combustible
constructions.
Avoid using near or under overhanging trees and shrubs.
Do NOT burn charcoal briquettes, lump charcoal, manufactured logs, driftwood, trash, leaves,
paper, cardboard, plywood, painted, stained or pressure-treated wood. Avoid using softwoods such
as pine or cedar, which can throw sparks.
• Do NOT use gasoline, kerosene, diesel fuel, lighter uid or alcohol to light or relight res.
• Do NOT use this outdoor replace near automobiles, trucks, vans or recreational vehicles.
• Do NOT wear ammable or loose clothing when operating this outdoor replace.
The re pit should not be used on a combustible surface (including wood decks), and should be
placed no closer than 10 feet from walls during use.
WARNING
CAUTION
DANGER
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
This product can expose you to chemicals, including carbon monoxide, soot, Diisononyl
Phthalate (DINP), lead and lead components which are known to the State of California to
cause cancer,birth defects, and other reproductive harm. Wash your hands after handling this
product. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
This outdoor replace is NOT for commercial use.
• This outdoor replace is NOT to be operated by children.
• Use heat-resistant gloves or hot pads when touching handles.
Shut o󰀨 gas to appliance. Extinguish any open ame. Do not try lighting any appliance.
• Do not touch any electrical switch; Do not use any phone in your building.
• If odor continues, leave the area immediately and call your gas supplier or re department from a
neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
• Failure to follow these instructions could result in re or explosion, which could cause property
damage, personal injury, or death.
background
10
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble
the product.
CAUTION: Two (2) people will be required for assembly.
Estimated Assembly Time: Typical assembly is approximately 30 minutes.
Tools Required for Assembly (not included):
Phillips Screwdriver
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)
Tournevis cruciforme Phillips nº 2
1 pc
Tools Required for Assembly (Not Included)
#2 Phillips Head Screwdriver 1 pc
Tools Required for Assembly (Included)
Wrench 1 pc
Outils requis pour l’assemblage (fournis)
clé
1 pc
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)
Tournevis cruciforme Phillips nº 2 1 pc
Tools Required for Assembly (Not Included)
#2 Phillips Head Screwdriver 1 pc
Tools Required for Assembly (Not Included)
Wrench 1 pc
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)
clé
1 pc
Assembly Tips:
1) Select an area where you will assemble this product. To protect components, choose a smooth
surface that’s free of cracks or openings.
2) Spread out all parts.
3) Tighten all hardware connections by hand rst. Then, Before each step go back and fully tighten
all hardware. Be careful not to over-tighten. That could damage surfaces or strip threads.
For best results, complete each step in the order presented.
To complete assembly you will need:
1) Leak detection solution.
2) Precision-lled LP gas grill tank with Acme Type 1 external threaded valve connection (standard
grill size) (not included).
WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to
use only parts specically approved with this appliance may result in property damage or
personal injury.
background
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
E
2
E
E
CC
BB
G
1
I
F
F
M
3
AA
1.Turn over the re pit and attach legs
Attach four legs onto mantel frame by using
screws.
CAUTION: Two (2) people will be required to
turn the outdoor fire pit over.
CAUTION: To avoid scratches choose a smooth
surface that’s free of cracks or openings.
2. Attach panels
Note: Attach bottom screws before attaching top
screws.
Note: Do not fully tighten screws until step5.
3. Assemble tank prevent bar
Note: Assemble LP Gas Tank Prevent Bar
together with the Base frame rst.
Note: Do not fully tighten screws until step 5.
Hardware Used
Hardware Used
Hardware Used
M6 x 12 mm Screw
x 4
BB
M5 x 25 mm Screw
CC
M5 x 15 mm Screw x 2
AA
Note: Do not fully tighten screws until step 5 has
been completed.
x 12
background
12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
AA
4
N
5
DD
6
EE
4. Attach base
Note: Do not fully tighten screws until step 5.
5. Attach door and then turn re pit upright
6. Insert battery
Note: Remove plastic wrapper before installing
battery.
Hardware Used
Hardware Used
M5 x 15 mm Screw
x 4
AA
AA Battery
x 1
EE
CAUTION: Two (2) people will be required to
turn the outdoor fire pit upright on feet.
Hardware Used
M6 x 15 mm Step
Head Screw
x 1
DD
Note: Tighten all screws from steps 1-5.
CAUTION: Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
Batteries are to be inserted with correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from
the product.
DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE.
BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
background
13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
A
7
9
7. Place Lava Rocks - Wear protective gloves
8. IMPORTANT: BEFORE USE
HOW TO SEASON LAVA ROCK
1) Place the lava rocks into the re pit bowl before turning on.
2) Follow the lighting instructions from the owner’s manual to light the re pit.
3) Turn the re pit to the highest heat.
4) Allow the lava rocks to heat at the maximum temperature for 30 minutes before enjoying re pit.
5) Keep all people and any material that could burn at least 15 feet away from the re pit while the
lava rocks are being seasoned.
6) Repeat the process if your re pit has been exposed to rain or moisture.
7) Keep your re pit covered when not in use.
WARNING: WHEN HEATED, LAVA ROCK MAY POP AND THROW FRAGMENTS.
STAY BACK TO AVOID INJURY.
9. Place table insert
WARNING: NEVER place table insert on
outdoor re pit while in use.
WARNING: NEVER place table insert on
outdoor re pit while the outdoor re pit is still
hot.
CAUTION: Do NOT dump lava rocks out of
package. Carefully place lava rocks by hand so
dust does not clog burner.
CAUTION: Wear protective gloves.
CAUTION: Use only Mr. Bar-B-Q Products
LLC factory-authorized lava rocks. The use
of any lava rocks that is not factory-authorized
can be dangerous and will void your
warranty.
Caution: Do NOT cover guard.
Note: Lava rocks should be 0.8-2.0 in (2- 5 cm)
diameter. Approx. 5.07 lbs. (2.3 kg) of lava rocks
are needed.
B
background
14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10
10. Inserting LP Gas Tank
1) Open door.
2) Loosen LP gas tank retainer bolt by turning
counter-clockwise.
3) Place precision-lled LP gas tank upright
into hole in outdoor re pit base so the tank
valve is facing the gas line connection.
4) Secure tank by turning LP gas tank retainer
bolt clockwise until tight.
11. INSTALLING LP GAS TANK
To operate, you will need one precision-lled
standard grill LP gas tank with external valve
threads.
20 lb
9 Kg
17.9 in. / 45.5 cm
12.2 in. / 31 cm
LP Gas Tank
CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to moving
this outdoor fire pit.
Connecting LP Gas Tank
Disconnecting LP Gas Tank
1. Make sure the control knob is in the “
OFF” position.
2. Before connecting, be sure there is no debris caught in the head of the LP
gas tank, head of the regulator valve or in the head of the burner or burner
ports.
3. Connect regulator/hose assembly to tank by turning knob clockwise until
it stops.
4. Perform leak check per “Checking for Leaks” section.
1. Make sure the control knob is in the “ OFF” position.
2. Before disconnecting, make sure the LP gas tank valve is “CLOSED”.
3. Disconnect regulator/hose assembly from LP gas tank by turning knob
counterclockwise until it is loose.
Caution: LP gas tank must be properly disconnected and removed
prior to moving this outdoor fireplace.
4. Store the tank outdoors in a well ventilated area out of direct sunlight.
background
15
12
12. Store table insert
Hang the table insert on the inner side of door.
WARNING: NEVER place table insert onto
outdoor fire pit while in use.
WARNING: NEVER take out and place table
insert onto outdoor fire pit while the outdoor
fire pit is still hot.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
13
14
13. Ignition and lighting
1) Make sure Control knob must be in the “ OFF”
position and connect LP gas tank.
2) Turn LP gas tank valve to “OPEN”.
3) Spoon several mixing drops of liquid
dishwashing soap solution, or use a squirt
bottle at all gas connecting locations for leak
test (Please refer to the leak test instructions).
4) Clear small area of re glass/lava rock away
from the guard.
5) Push and turn control knob to ( HIGH).
Continue to hold the control knob in for ignition
and lighting.
6) After the re pit lights, continue to hold the
control knob in for 20 seconds, then release
and turn control knob counterclockwise to
adjust ame to desired height.
14. USE PROTECTIVE COVER
WHEN NOT IN USE AND FOR STORAGE
Store the outdoor replace assembled in a
cool, dry location away from children and pets.
CAUTION: Do NOT move or store this
outdoor fire pit until the fire is COMPLETELY
out and the fire pit has cooled.
11.8 in. -19.7 in.
30 - 50 cm
B
Q
background
16
OPERATING INSTRUCTIONS
Checking for Leaks
1. Make sure the regulator hose and valve connections are securely fastened to the burner and tank.
2. Visually check the connection between the burner/venturi tube and orice.
3. Make sure the burner/venturi tube ts over the orice.
WARNING: Failure to inspect this connection or follow these instructions could cause a
fire or an explosion which can cause death, serious bodily injury or damage to property.
4. Make 2-3 oz. of leak detection solution by mixing one part liquid dish washing soap with three
parts water.
5. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
6. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.
7. Spoon several drops of solution, or use a squirt bottle, at all “X” locations (See Figures).
a. If any bubbles appear, turn LP gas tank valve to “CLOSED”, reconnect and re-test.
b. If you continue to see bubbles after several attempts, turn LP gas tank valve to “CLOSED” and
disconnect LP gas tank, per “Disconnecting LP Gas Tank” section. Contact for assistance.
c. If no bubbles appear after one minute, turn LP gas tank valve to “CLOSED”, wipe away solution
and proceed.
WARNING: Before using this outdoor fire table, make sure you have read, understand and
are following all information provided in the “Important Safeguards” section on page 5-8.
Failure to follow those instructions can cause death, serious injury or property damage.
WARNING: The burner must be replaced prior to the appliance being put into operation if it
is evident that the burner is damaged. The replacement burner shall be that specified by
the manufacturer.
X
X
X
X
X
OFF / APAGADO
Warnings, Caution and detailed instructions for Lighting:
WARNING: NEVER light the burner with the cover on the outdoor fire table.
CAUTION: Do NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.
CAUTION: Keep outdoor gas appliance area clear and free from combustible materials,
gasoline and other flammable vapors and liquids.
CAUTION: Check and clean burner/venturi tubes for insects and insect nests. A clogged
tube can lead to a fire.
1. Make sure all labels, packaging and protective lms have been removed from the outdoor replace.
2. Check for obstructions of airow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the burner/
venturi tube. A clogged burner tube can lead to a re.
3. Control knob must be in the “
OFF” position.
4. Clear small area of re glass/lava rock away from the guard.
5. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
6. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.
background
17
OPERATING INSTRUCTIONS
Warnings, Caution and detailed instructions for Lighting:
7. Push and turn control knob to (
HIGH). Continue to hold the control knob in to light.
8. After the re table lights, continue to hold the control knob in for 20 seconds to heat thermocouple,
a safety device that stops the gas ow when a re pit is not lit. Holding the knob in for 20 seconds
warms it up so the gas ow will continue.
9. After 20 seconds, release and turn control knob counterclockwise to adjust ame to desired height.
10. After three attempts, if ignition does not occur, turn the burner control knob to “ OFF ”.
11. Wait 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and repeat lighting procedure.
12. If igniter does not light burner:
a. Wearing heat-resistant gloves, position a lit long match or lit long butane lighter near the pilot
housing.
b. Push and turn control knob to ( HIGH).
13. After lighting, observe the burner ame. Make sure all burner ports are lit and ame height are
appropriate.
CAUTION: If ignition does not occur in 5 seconds, turn control knob to “ OFF”, wait 5
minutes, fan with a newspaper or magazine, and repeat lighting procedure.
Turning O󰀨:
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”.
2. Turn control knob to the “ OFF” position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
CARE AND MAINTENANCE:
CAUTION:
1. All cleaning and maintenance should be done when outdoor re pit is cool and with the
fuel supply disconnected.
2. Do NOT clean any outdoor re pit part in a self-cleaning oven. The extreme heat will damage
the nish.
3. Do NOT enlarge valve orices or burner ports when cleaning the valves or burners.
4. All components on this outdoor re pit can become hot.
5. Do NOT clean this outdoor re pit until all components are cool.
NOTICES:
1. This outdoor re table should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.
2. Abrasive cleaners will damage this product.
3. NEVER use oven cleaner to clean any part of this outdoor re table.
Cleaning Surfaces:
1. Wipe surfaces clean with mild dish-washing detergent or baking soda mixed with water.
2. For stubborn stains, use a citrus-based cleaner and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
4. Allow to air dry.
Note: While cleaning your unit, be sure to keep the area around the burner and pilot assembly dry at
all times.
background
18
Cleaning Burner:
WARNING: All cleaning should be done when appliance is cool and with the fuel supply
disconnected per “Disconnecting LP Gas Tank.”
1. Remove the re glass/lava rock
2. Remove all dirt/dust from the burner, guard and venturi area with a small brush and/or
compressed air.
3. Visually inspect the burner for any rust or damage. If damage is found, replace necessary parts
with new from the manufacturer.
4. Clean any clogged burner ports with a sti󰀨 wire (such as an opened paper clip).
5. Carefully replace the re glass/lava rock being cautious not to block the guard.
Before Storing:
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
2. Turn control knob to the “ OFF” position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
4. Clean all surfaces.
5. Lightly coat the burner with cooking oil to prevent excess rusting.
CAUTION: NEVER place cover on hot outdoor re pit.
6. If storing the outdoor re pit indoors, cover the outdoor re pit and store in a cool dry location away
from children and pets.
7. If storing the outdoor re pit outdoors, cover the outdoor re pit with a cover for protection from the
weather.
8. Store outdoor re pit upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such
as rain, sleet, hail, snow, dust, debris and high winds).
9. Store the tank outdoors in a well ventilated area out of direct sunlight.
Before Each Use:
1. Keep the outdoor re table area clear and free from any combustible materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
2. Do NOT obstruct the ow of the combustion of LP gas and the ventilation of air.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area free and clear from debris.
4. Visually check the burner ames to make sure your outdoor re table is working properly.
5. See below for proper cleaning instructions.
6. Check all gas connections for leaks.
7. Check components for any signs of damage or rust.
8. Check for obstructions of airow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the burner/
venturi tube. A clogged burner/venturi tube can lead to a re.
9. If damage to any component is detected, do NOT operate until repairs are completed.
CARE AND MAINTENANCE
background
19
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Burner will not
light using
igniter
LP gas tank valve is closed
Make sure regulator is securely attached to
the LP gas tank per “Installing LP Gas Tank,”
then turn LP gas tank valve to “OPEN”.
LP gas tank is low or empty Exchange, rell or replace LP gas tank.
LP gas leak
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”.
2. Wait 5 minutes for gas to clear.
3. Follow “Checking for Leaks” section.
Battery needs to be
changed
Replace the “AA” battery (follow assembly
step for inserting battery).
Electrode and burners are
wet
Wipe dry with cloth.
Electrode cracked or
broken sparks at crack
Replacement part(s) may be needed - contact
Customer Care at 866-439-9800.
Wire loose or disconnected
Reconnect wire or replacement part(s) may be
needed - contact Customer Care at
866-439-9800.
Wire is shorting (sparking)
between igniter and electrode
Replacement part(s) may be needed - contact
Customer Care at 866-439-9800.
Thermocouple is not
operating correctly
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect
LP Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas
Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor re pit is still not working,
please contact Customer Care at
866-439-9800 for additional assistance.
Bad igniter
Replacement part(s) may be needed - contact
Customer Care at 866-439-9800.
background
20
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Burner will not
light with
match
No gas ow
Check if LP gas tank is empty
a. If empty, exchange, rell or replace LP gas
tank.
b. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden
drop in gas ow or reduced ame height”
(see below).
LP gas tank is low or
empty
Exchange, rell or replace LP gas tank.
LP gas leak
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”.
2. Wait 5 minutes for gas to clear.
3. Follow “Checking for Leaks” section.
Coupling nut and regulator
not fully connected
Turn the coupling nut about one-half to three-
quarters additional turn until solid stop. Tighten
by hand only - do NOT use tools.
Obstruction of gas ow
1. Clear burner / venturi tube.
2. Check for bent or kinked hose.
Disengagement of burner
to valve
Re-engage burner and valve.
Spider webs or insect nest
in burner / venturi tube
Clean burner / venturi tube.
Thermocouple is not
operating correctly
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP
Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas
Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor re pit is still not working,
please contact Customer Care at
866-439-9800 for additional assistance.
Burner ports clogged or
blocked
Clean burner ports.
If you have any questions or problems, please call our customer service department at If you have any questions or problems, please call our customer service department at
866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
background
21
WARRANTY
We warrant to the Connection LP Gas ail purchaser of this product, and to no other person, that if
this product is assembled, maintained, and operated in accordance with the printed instructions
accompanying it, then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts in such product
shall be free from defects in material and workmanship. We may require reasonable proof of your
date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. This Limited Warranty
shall be limited to replacement parts, which prove defective under normal use and service and which
we shall determine in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning
any parts, you should contact our customer service department using the contact information listed
on the t covered by this Limited Warranty in any returned part, and if we approve the claim, we will
replace such defective part without charge. If you return defective parts, transportation charges must
be prepaid by you. We will return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage
prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating di󰀩culties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or service by
you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on the product as set
out in this owner’s manual. In addition, the Limited Was scratches, dents, discoloration, rust or other
weather damage, after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other expressed warranties. We disclaim all warranties for
products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors, including the
warranty of merchantability or the warranty of tness for a particular purpose. WE ALSO
DISCLAIM ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
WE SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. We further disclaim any
implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in workmanship caused by
third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specic legal rights; a purchaser may have other rights
depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the
above exclusion and limitations may not apply to everyone.
We do not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment, and no
such representations are binding on us. This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have the other rights that vary from state to state. As some states do not allow exclusions or
limitations on an implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply.
background
22
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 866-439-9800,, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday. You may also contact us at [email protected].
PART DESCRIPTION PART # COVERED UNDER WARRANTY
A Lava Rocks 55-05-833 YES
B Table Insert 58-24-829 YES
C Fire Bowl Assembly* 58-24-830 YES
C1 Guard* 58-24-831 YES
C2 Burner* 58-24-832 YES
C3 Control Knob* 58-24-833 YES
C4 Igniter Battery Cap* 58-24-834 YES
C5 Regulator/Hose Assembly* 58-24-835 YES
D Mantel 58-24-885 YES
E Side Panel 58-24-886 YES
E Leg A 58-24-887 YES
G Leg B 58-24-888 YES
H Magnet* 58-24-842 YES
I Leg C 58-24-889 YES
J Foot* 58-24-848 YES
K Base 58-24-890 YES
L LP Gas Tank Retainer Bolt* 58-24-847 YES
M LP Gas Tank Prevent Bar 58-24-786 YES
N Door 58-24-891 YES
O Door Knob* 58-24-892 YES
P Insert Bracket* 58-24-893 YES
Q Cover 58-24-894 YES
R Hardware Pack 58-24-895 YES
* Pre-assembled “Fire Bowl Assembly” includes all parts of C1, C2, C3, C4, C5.
Printed in CHINA
background
1
Allen + Roth y el diseño del logotipo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Número de serie
ST24003
Fecha de compra
ARTÍCULO #6507350
MODELO #GAD15420L
FOGÓN A GAS
DE 81.28 CM
Inglés p.1
ADJUNTAR SU RECIBO AQUÍ
Gracias por comprar este producto ALLEN+ROTH.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, póngase en contacto con nosotros al:
al teléfono 866-439-9800, de lunes a domingo, de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora estándar del Este, o al correo electrónico [email protected].
Patente No. 11,293,645B2
R
background
2
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Contenido del paquete............................................................................................................................
Aditamentos...........................................................................................................................................
Medidas de seguridad importantes..........................................................................................................
Información de seguridad.......................................................................................................................
Preparación............................................................................................................................................
Instrucciones de ensamblaje..................................................................................................................
Instrucciones de funcionamiento............................................................................................................
Cuidado y mantenimiento ......................................................................................................................
Solución de problemas...........................................................................................................................
Garantía.................................................................................................................................................
Piezas de repuesto................................................................................................................................
3
4
5
10
11
12
17
19
21
23
24
ESPECIFICACIONES
Tipo de gas: Propano
Solo para uso con propano
Entrada: 50,000 BTU/h (14.65 kW)
Presión del distribuidor múltiple: 27.94 cm de
columna de agua / (2.74 kPa)
Diámetro de la boquilla: 2.2 mm
background
3
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
A Rocas de lava 1
B Accesorio para mesa 1
C Ensamble del tazón*
C1 Protector* 1
C2 Quemador* 1
C3 Perilla de control* 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
C4 Tapa de la batería del
encendedor*
1
C5
Ensamble del regulador/
manguera*
1
D Repisa para chimenea 1
E Panel 3
F Pata A 2
A
K
H
O
M
N
P
L
Q
I
F
F
G
C
C2
C4
C5
C3
C1
B
D
E
E
J
J
background
4
* Preensamblada
* El "conjunto del tazón" preensamblado incluye todas las piezas de C1, C2, C3, C4, C5.
ADITAMENTOS
M5 x 15 mm
Tornillo
Cant. 6
M6 x 12 mm
Tornillo
Cant. 4
M5 x 25 mm
Tornillo
Cant. 12
Batería
Cant. 1
M6 x 15 mm
Tornillo de
escalón
Cant. 1
AA BB CC DD EE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
M
Barra de prevención
del tanque de gas PL
1
N Puerta 1
O Perilla de la puerta* 1
P Abrazadera de acce-
sorio*
1
Q Cubierta 1
R Hardware Pack 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
G Pata B 1
H Imán* 1
I Pata C 1
J Pata* 4
K Base 1
L
Perno de retención del
tanque de gas PL*
1
background
5
PELIGRO • GAS INFLAMABLE BAJO PRESIÓN.
SI SE ENCIENDEN, LAS FUGAS DE GAS PL PUEDEN PROVOCAR UN
INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN Y CAUSAR LESIONES CORPORALES
GRAVES O LA MUERTE.
CCOMUNÍQUESE CON EL PROVEEDOR DE GAS PL PARA REPARAR O
ELIMINAR EL CILINDRO DE GAS PL NO UTILIZADO.
ADVERTENCIA PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE.*
NO UTILICE NI ALMACENE EL CILINDRO EN EDIFICIOS, GARAJES O
ÁREAS CERRADAS.
Conozca el olor del gas PL. Si oye, ve o huele que
el gas PL se escapa, aleje a todas las personas del
cilindro inmediatamente y llame al Departamento de
Bomberos. No intente repararlo.
• Alerte a su proveedor de gas PL sobre lo siguiente:
Asegúrese de que no haya aire atrapado en el cilindro
antes de llenarlo por primera vez
.
• Asegúrese de no llenar demasiado el cilindro.
• Asegúrese de que se verifique la fecha de recalificación
del cilindro.
• El gas PL es más pesado que el aire y puede depositarse
en lugares bajos a medida que se dispersa.
El contacto con el contenido líquido del cilindro puede
causar quemaduras por frío en la piel.
No permita que los niños manipulen o jueguen con el
cilindro.
• Cuando el cilindro no esté conectado ni en uso,
mantenga su válvula cerrada. Los electrodomésticos
autónomos se limitarán a un cilindro de 20 lb de
capacidad.
No use, almacene ni transporte el cilindro a
lugares en los que pueda quedar expuesto a altas
temperaturas. La válvula de descarga de presión
puede abrirse y dejar escapar una gran cantidad de
gas inamable.
Cuando lo transporte, mantenga el cilindro asegurado
en una posición vertical con la válvula del cilindro
cerrada.
CUANDO LO CONECTE PARA SU USO:
• Use este producto exclusivamente como lo estipulan
las regulaciones vigentes.
• Lea y siga las instrucciones del fabricante.
• Consulte las instrucciones del fabricante con respecto
a la conexión del cilindro proporcionada junto al
electrodoméstico.
• Asegúrese de que la ventilación del regulador no
apunte hacia arriba.
• Cierre todas las válvulas del electrodoméstico.
No utilice un fósforo ni una llama abierta para
detectar fugas de gas. Aplique agua jabonosa en
las áreas marcadas con una “X”. Abra la válvula
del tanque. Si aparecen burbujas, cierre la válvula
y deje que un técnico en mantenimiento de
electrodomésticos a gas PL realice las reparaciones
necesarias. Antes de encender el electrodoméstico,
revise también las válvulas y las conexiones para
asegurarse de que no presenten fugas.
• Encienda el o los electrodomésticos de acuerdo con
las siguientes instrucciones del fabricante.
Cuando el electrodoméstico no esté en uso,
mantenga la válvula del cilindro cerrada.
ADVERTENCIA:
NO RETIRE, DAÑE NI DESTRUYA ESTA ETIQUETA
*
EXCEPTO LO AUTORIZADO POR ANSI/NFPA 58.
PELIGRO. No almacene un cilindro de gas PL de reserva
debajo o cerca de una parrilla u otras fuentes de calor.
NUNCA llene un cilindro de gas PL a más del 80 % de su capacidad:
se puede producir un incendio que provoque lesiones graves o la muerte.
Medidas de seguridad importantes
Manivela de la válvula del tanque
Válvula de liberación
de presión
Cilindro
Indicador del nivel
de líquido (opcional)
Punto de conexión
background
6
NO use este fogón para exteriores sin haber leído por completo el manual del propietario.
Este electrodoméstico es solo para uso en exteriores y NO se debe usar en edicios,
garajes ni en ninguna otra área cerrada.
NO opere, encienda ni use este electrodoméstico a menos de 3.04 m (10 pies) de distancia
de paredes, estructuras o edicios.
Solo para uso residencial. Este fogón para exteriores NO es para uso comercial.
NO use este fogón para exteriores para calefaccionar interiores. Las emanaciones
TÓXICAS de monóxido de carbono pueden acumularse y causar asxia.
Este fogón para exteriores está certicado para utilizarse en forma segura en los Estados
Unidos o Canadá solamente.
NO lo modique para usarlo en otro lugar. Cualquier modicación tendrá como resultado
un riesgo para la seguridad y anulará la garantía.
Para quienes viven en departamentos: consulte con el administrador acerca de los
requisitos y códigos de incendio para usar un fogón para exteriores de gas propano
quido (PL) en su complejo de departamentos. Uticelo en el exterior, en la planta baja, a
una distancia de 3.04 m (10 pies) de cualquier estructura, en caso de estar permitido. NO la
utilice debajo de balcones ni sobre estos.
Este fogón para exteriores, tal como se produce en fábrica, se usa solo con gas PL. Es
peligroso convertir o intentar convertir este fogón para exteriores para usarlo con gas
natural, ya que puede producir lesiones corporales y anulará la garantía.
Características del gas PL:
El gas PL es inamable y peligroso si se manipula de manera incorrecta. Tenga en cuenta
las características antes de usar cualquier producto de gas PL.
El gas LP es explosivo a presión, más pesado que el aire, y se deposien en áreas bajas.
El gas propano en su estado natural no tiene olor. Para su seguridad, se le ha agregado un
odorizante que huele como una col en mal estado.
El contacto con el gas propano puede causar quemaduras por frío en la piel.
Necesita un tanque de gas PL para usarse. Solo se pueden usar tanques marcados con
“propano”.
El cilindro de gas PL debe estar fabricado y marcado sen laslas especicaciones para
tanques de gas PL del Departamento de transporte de los EE.UU. (D.O.T., por sus siglas en
inglés) o l
a Norma para cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas y
la Comisión, CAN/CSA-B339
, según corresponda.
El tanque de gas PL se debe adaptar para la extracción de vapores.
El tanque de gas PL debe tener un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD)
homologado y una conexión QCCI o Tipo I (CGA810) para tanques de gas PL.
El tanque de gas PL debe tener un anillo para proteger la válvula del tanque.
No use un tanque de gas PL si el cuerpo, la válvula, el anillo o la base están dañados.
Los tanques de gas PL abollados u oxidados pueden ser peligrosos y su proveedor de gas
propano debe revisarlos antes de su uso.
No debe dejar caer el tanque de gas PL ni manipularlo bruscamente.
Los tanques deben almacenarse en el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben
almacenarse en edificios, garajes ni en ninguna otra área cerrada. El tanque de gas PL
nunca debe almacenarse en lugares donde las temperaturas puedan superar los 52 °C.
NO introduzca herramientas ni objetos extraños en la salida de la válvula ni en la válvula de
descarga de seguridad, ya que puede dañar la válvula y ocasionar una fuga. Las fugas de
propano pueden provocar una explosión, incendio, lesiones personales graves o la muerte.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PELIGRO: no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este
manual podría causar lesiones personales graves o la muerte, o incendios o explosiones
que causen daños a la propiedad.
ADVERTENCIAS:
background
7
No guarde un tanque de gas PL en un automóvil expuesto a altas temperaturas ni en el
portaequipajes. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de
descarga y producir un escape de gas.
Si no sigue las instrucciones anteriores al pie de la letra, podría producirse un incendio y
ocasionar lesiones graves o daños materiales.
Coloque la tapa para polvo en la salida de la válvula del cilindro cuando éste no es en uso.
Instale sólo el tipo de tapa proporcionada con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o
tapones pueden causar una fuga de propano.
NO almacene un tanque de gas PL de repuesto debajo o cerca de este artefacto.
Nunca llene el cilindro más allá del 80% de su capacidad.
Se han buscado fugas en todas las conexiones hechas en la fábrica del fogón para exteriores.
Vuelva a revisar todas las conexiones como se describe en la sección "Instrucciones de
funcionamiento", ya que se pueden aojar durante el transporte.
Revise si hay fugas incluso si otra persona ensambló la unidad para usted.
NO la use si existe una fuga de gas. Las fugas de gas podrían provocar un incendio o una
explosión.
Siga todas las instrucciones de la sección "Buscar fugas" antes de usar el aparato. Para
evitar incendios o explosiones mientras realiza la prueba de fugas:
Siempre realice una prueba de fuga antes de encender este fogón para exteriores y cada
vez que se conecte el tanque para su uso.
No fume cerca del producto. NO use ni permita que haya otras fuentes de ignición en el
área mientras realiza una prueba de fugas.
Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilada.
NO utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la existencia de fugas.
El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta puede disminuir la capacidad
del consumidor para ensamblar o usar este electrodoméstico de manera segura y correcta.
Los malos olores fuertes, resfríos, congestión de los senos paranasales, etc. pueden impedir
la detección del propano. Sea cuidadoso y utilice el sentido común cuando realice pruebas
de fugas.
NO use este fogón para exteriores hasta que se hayan corregido todas las fugas. Si no puede
detener una fuga, desconecte el suministro para servicio de gas PL. Llame a un técnico de
electrodomésticos de gas o a su proveedor local de gas PL.
NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inamables a menos de 7.62 m
(25 pies) de distancia de este electrodoméstico.
NO utilice el producto en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores o líquidos inamables cerca del área donde se va a utilizar el
fogón para exteriores.
Los niños NO deben manipular este fogón para exteriores.
Este fogón para exteriores NO debe usarse en vehículos recreativos ni en botes.
NO lo conecte a un suministro de gas remoto.
Nunca intente conectar este fogón para exteriores al sistema de gas PL autocontenido de
un remolque para camping, casa rodante o casa.
Siempre cumpla con todos los códigos locales, estatales y nacionales correspondientes al
utilizar el producto. Póngase en contacto con el Departamento de Bomberos local para
obtener información sobre quemas en exteriores.
Cuando use este fogón para exteriores, tome las mismas precauciones que tomaría con
cualquier fuego expuesto.
NO queme combustibles sólidos tales como: madera, briquetas de carbón, carbón de leña,
leños fabricados, driftwood, basura, hojas, papel, cartones, madera contrachapada, madera
pintada, teñida o tratada a presión en este fogón para exteriores.
NO use este fogón para exteriores hasta que esté COMPLETAMENTE ensamblado y todas
las piezas estén ajustadas y apretadas con rmeza.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
background
8
Es esencial que mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los
pasajes de circulación de aire del fogón para exteriores. Inspeccione el fogón para exteriores
antes de cada uso..
NO use este fogón para exteriores cerca de automóviles, camiones, camionetas o veculos
recreativos.
NO use este fogón para exteriores debajo de construcciones aéreas o construcciones de
materiales combustibles sin protección. Evite usarla cerca o debajo de árboles y arbustos
sobresalientes.
Coloque siempre este fogón para exteriores sobre una supercie rígida, nivelada y no
combustible como concreto, rocas o piedras. Las supercies de asfalto o alquitrán pueden
no ser aptas para este objetivo.
NO use este fogón para exteriores para cocinar.
NO use este electrodoméstico si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame
de inmediato a un técnico en mantenimiento calicado para que inspeccione el artefacto y
reemplace cualquier pieza, sistema de control o control de gas que haya estado bajo agua.
NO use ropas combustibles u holgadas durante el uso del fogón para exteriores.
NO la utilice cuando haya mucho viento.
No se incline sobre este fogón para exteriores cuando lo encienda o cuando esté en
funcionamiento.
NO use este fogón para exteriores a menos que el quemador esté jo en su lugar.
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de este fogón para exteriores cuando esté en uso.
Cuando esté en funcionamiento, ciertas áreas de este fon para exteriores estan
demasiado calientes para el tacto. No toque las supercies calientes hasta que se hayan
enfriado completamente (espere unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que
utilice equipo de protección (como tomaollas aisladas o guantes/manoplas resistentes al
calor).
NO deje el fogón para exteriores encendido y sin supervisión, especialmente si hay niños o
mascotas cerca.
Tanto niños como adultos deben estar informados sobre los peligros de la alta temperatura
de la supercie y deben permanecer alejados para evitar quemaduras o incendio de la ropa.
Debe supervisarse cuidadosamente a los niños pequeños cuando se encuentren en el área
del electrodoméstico.
NO cuelgue ni coloque vestimenta ni otros materiales inamables sobre el electrodoméstico
ni cerca de este.
Cualquier protector u otro dispositivo de protección que se haya retirado para dar mantenimiento
a la unidad debe volver a colocarse antes de hacerla funcionar.
Si corresponde, debe quitarse la cubierta de proteccn cuando el quemador esté funcionando.
NO intente mover el fogón para exteriores mientras lo esté usando.
Permita que el fogón para exteriores se enfríe antes de moverlo o almacenarlo.
Este fogón para exteriores se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma
periódica. Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso del electrodoméstico. Si
hay pruebas de abrasión, desgaste, cortes o fugas, debe reemplazar la manguera antes de
utilizar el electrodoméstico.
Un técnico calicado debe inspeccionar este fogón para exteriores al menos una vez al año.
Es posible que se requiera una limpieza más seguida según la frecuencia de uso. NO lo use
hasta que todas las piezas se hayan reparado o reemplazado.
Use solo el ensamble del regulador y la manguera incluido.
Use solo los reguladores y el ensamble de la manguera de repuesto especicados por
Mr. Bar-B-Q Products LLC.
Utilice únicamente piezas autorizadas por la fábrica de Mr. Barb-B-Q Products LLC. El uso
de piezas que no estén autorizadas por la fábrica puede ser peligroso y anulará la
garantía.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
background
9
NO use este electrodoméstico sin antes leer las "Instrucciones de funcionamiento" en este
manual.
Utilice únicamente las pantallas de vidrio para fuego o rocas de lava autorizadas por la
fábrica de Mr. Barb-B-Q Products LLC. El uso de pantallas de vidrio para fuego o rocas de
lava que no estén autorizadas por la fábrica puede ser peligroso y anulará la garantía.
Puede almacenar en interiores este fogón para exteriores solo si desconecta y retira, el
tanque del fogón y lo almacena apropiadamente en exteriores.
NO intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna otra conexión de gas
mientras use el fogón para exteriores.
Si el fon para exteriores no está en uso, se debe cerrar el gas desde el tanque de
suministro.
PRECAUCIÓN: se debe usar solamente el regulador de presión de gas incluido con este
electrodoméstico. El regulador está ajustado para una presión de salida de 27.94 cm de
columna de agua.
La presión mínima de entrada de gas para este fogón para exteriores es de 27.94 cm de
columna de agua, con el objetivo de ajustar la entrada.
La presión máxima del gas de admisión para este fogón para exteriores es de una columna
de agua de 27.94 cm.
Antes de probar la presión, cierre la válvula del tanque de gas PL y desconéctela del regulador
de gas. La prueba del sistema de tuberías de suministro de gas debe resultar en presiones
iguales o menores que 1/2 psi (3.5 kPa).
NO se siente ni se pare sobre la repisa ni sobre ninguna otra parte de este electrodoméstico.
NO lance nada dentro del fogón cuando la unidad esté en funcionamiento.
El vidrio para fuego y las rocas de lava alcanzan temperaturas muy altas. Mantenga a los
niños y a los animales domésticos a una distancia segura de este electrodoméstico.
Cuando se calienta, la roca de lava o el vidrio para fuego pueden reventar.
La abertura del anillo del tanque debe dar hacia el lado de la puerta para que el acceso sea
fácil.
NO almacene ningún material combustible en el compartimiento base.
Use guantes de protección cuando ensamble este producto.
NO una las piezas a la fuerza, ya que podría provocar heridas personales o dos al producto.
Si no sigue la instrucción anterior al pie de la letra, podría ocasionar lesiones graves,
muerte o daños a la propiedad.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
background
10
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA Y GUARDE ESTE FOLLETO PARA REFERENCIA FUTURA.
• Si está ensamblando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para que lo lea y lo
guarde para referencia futura.
• No seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este manual podría causar
lesiones personales graves o la muerte, o incendios o explosiones que causen daños a la propiedad.
• Siga todas las advertencias y las instrucciones cuando use este electrodoméstico.
• Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Este electrodoméstico es solo para uso en exteriores y NO se debe usar en edicios, garajes ni en
ninguna otra área cerrada..
• No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este u otro electrodoméstico.
• NO use esta chimenea para exteriores debajo de construcciones aéreas o construcciones
inamables sin protección.
Evite usar el producto cerca o debajo de árboles y arbustos sobresalientes.
• NO queme briquetas de carbón, carbón de leña, leños fabricados, madera driftwood, basura, hojas,
papel, cartones, madera contrachapada, madera pintada, teñida o tratada a presión. Evite el uso de
maderas suaves, como pino y cedro, ya que pueden producir chispas.
• NO utilice gasolina, queroseno, combustible diésel, líquido para encendedores ni alcohol para
encender o reavivar el fuego.
• NO use esta chimenea para exteriores cerca de automóviles, camiones, camionetas o vehículos
recreativos.
• NO use ropas inamables u holgadas durante el funcionamiento de la chimenea para exteriores.
• El fogón no se debe usar sobre una supercie combustible (incluidas terrazas de madera) y se debe
colocar por lo menos a 3.04 m de cualquier pared durante su utilización.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
¿QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS?
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, que incluyen monóxido de carbono,
hollín, ftalato de dioctilo, plomo y componentes de plomo, reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato
reproductivo. Lávese las manos después de manipular el producto. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
• Esta chimenea para exteriores NO es para uso comercial.
• Los niños NO deben manipular esta chimenea para exteriores.
• Use guantes resistentes al calor o almohadillas cuando toque las manijas.
• Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico. Apague cualquier llama expuesta. No intente
encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en el edicio.
• Si el olor persiste, retírese del área de inmediato y llame a su proveedor de gas o al Departamento
de Bomberos desde el teléfono de un vecino.
• Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que ocasionen daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
background
11
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto
si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
PRECAUCIÓN: Se requieren dos (2) personas para el ensamblaje.
Tiempo estimado de ensamblaje: El ensamblaje normal dura 30 minutos aproximadamente.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
Destornillador Phillips
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)
Tournevis cruciforme Phillips nº 2
1 pc
Tools Required for Assembly (Not Included)
#2 Phillips Head Screwdriver 1 pc
Tools Required for Assembly (Included)
Wrench 1 pc
Outils requis pour l’assemblage (fournis)
clé
1 pc
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)
Tournevis cruciforme Phillips nº 2 1 pc
Tools Required for Assembly (Not Included)
#2 Phillips Head Screwdriver 1 pc
Tools Required for Assembly (Not Included)
Wrench 1 pc
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)
clé
1 pc
Consejos de ensamblaje:
1) Seleccione el área donde ensamblará este producto. Para proteger los componentes, elija una
supercie lisa, sin grietas ni aberturas.
2) Despliegue todas las piezas.
3) Primero apriete a mano todas las conexiones de aditamentos. Luego, antes de cada paso, vuelva
al principio y apriete todos los aditamentos completamente. Tenga cuidado de no apretar demasiado.
Eso podría dañar las supercies o falsear las roscas. Para obtener mejores resultados, complete
cada paso en el orden presentado.
Para completar el ensamblaje, necesitará:
1) Solución para detección de fugas.
2) Bidón de parrilla a gas PL llenado con precisión con una conexión de válvula con rosca externa
Acme Tipo 1 (tamaño de parrilla estándar) (no incluido).
ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solo
las piezas aprobadas especícamente con este electrodoméstico puede ocasionar daños
materiales o lesiones personales.
background
12
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
E
2
E
E
CC
BB
G
1
I
F
F
M
3
AA
1. Voltee el fogón y je las patas
Coloque las cuatro patas en la estructura de la
repisa con tornillos.
PRECAUCIÓN: se requieren dos (2) personas
para voltear el fogón para exteriores.
PRECAUCIÓN: para evitar los rasguños, elija
una superficie lisa, sin grietas ni aberturas.
2. Coloque los paneles
Nota: Fije los tornillos inferiores antes de jar
los tornillos superiores.
Nota: No apriete los tornillos por completo hasta
el paso 5.
3. Ensamble la barra de prevención del tanque
Nota: Ensamble primero la barra de prevención
del tanque de gas PL junto con la estructura
de la base.
Nota: No apriete los tornillos por completo hasta
el paso 5.
Aditamentos utilizados
Aditamentos utilizados
Aditamentos utilizados
Tornillo M6 x 12 mm
x 4
BB
Tornillo M5 x 25 mm
CC
Tornillo M5 x 15 mm
x 2
AA
Nota: No apriete los tornillos por completo hasta
que se haya completado el paso 5.
x 12
background
13
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
AA
4
N
5
DD
6
EE
4. Coloque la base
Nota: No apriete los tornillos por completo hasta
el paso 5.
5. Coloque la puerta y luego gire el fogón hacia la
posición vertical
6. Inserte la batería
Nota: Retire el envoltorio plástico antes de
instalar la batería.
Aditamentos utilizados
Aditamentos utilizados
Tornillo M5 x 15 mm
x 4
AA
Batería AA x 1
EE
PRECAUCIÓN: se requieren dos (2) personas
para voltear el fogón para exteriores en
posición vertical sobre sus patas.
Aditamentos utilizado
Tornillo de cabeza
escalonada
M6 x 15 mm
x 1
DD
Nota: Apriete todos los tornillos de los pasos
1 a 5.
PRECAUCIÓN: las baterías que no son
recargables no deben recargarse.
Las baterías se deben insertar con la polaridad
correcta.
Debe retirar las baterías agotadas del producto.
NO INCINERE LAS BATERÍAS.
LAS BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR O
FILTRARSE.
background
14
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
A
7
9
7. Coloque las rocas de lava - Utilice guantes de
protección
8. IMPORTANT: ANTES DE USAR
CÓMO SECAR LA ROCA DE LAVA
1) Coloque las rocas de lava en el tazón del fogón antes de encenderlo.
2) Siga las instrucciones de encendido que se encuentran en el manual del propietario para
encender el fogón.
3) Gire el fogón hacia la temperatura más alta.
4) Deje que las rocas de lava se calienten a temperatura máxima durante 30 minutos antes de
disfrutar del fogón.
5) Mantenga a todas las personas y cualquier material que pueda arder al menos a 15 pies de
distancia del fogón mientras se secan las rocas de lava.
6) Repita el proceso si el fogón ha estado expuesto a la lluvia o humedad.
7) Mantenga el fogón cubierto si no está en uso.
ADVERTENCIA: CUANDO SE CALIENTA, LA ROCA DE LAVA PUEDE REVENTAR Y LANZAR
FRAGMENTOS. MANTÉNGASE ALEJADO PARA EVITAR LESIONES.
9. Inserte el accesorio para mesas
ADVERTENCIA: NUNCA coloque el accesorio
para mesas en un fogón para exteriores
mientras esté en uso.
ADVERTENCIA: NUNCA coloque el accesorio
para mesas sobre el fogón para exteriores
mientras esté caliente.
PRECAUCIÓN: NO sobrepase la capacidad
del recipiente con rocas de lava. Coloque la
roca de lava cuidadosamente con la mano para
que el polvo no atasque al quemador.
PRECAUCIÓN: use guantes de protección.
PRECAUCIÓN: utilice únicamente las rocas
de lava autorizadas por la fábrica de Mr. Barb-
B-Q Products LLC. El uso de las rocas de lava
que no estén autorizadas por la fábrica puede
ser peligroso y anulará la garantía.
Precaución: NO cubra el protector.
Nota: Las rocas de lava deben tener entre
2.03 cm y 5.08 cm (0.8 pulg. a 2 pulg.) de
diámetro. Se necesitan rocas de lava de
2,3 kg aproximadamente.
B
background
15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10
10. Insertar el tanque de gas PL
1) Puerta abierta.
2) Aoje el perno de retención del tanque de gas PL
al girarlo en dirección contraria a las manecillas
del reloj.
3) Coloque el tanque de gas PL de llenado de
precisión de manera vertical en el oricio de la
base del fogón para exteriores, de manera que
la válvula del tanque quede apuntando hacia la
conexión de la tubería de gas.
4) Asegure el tanque al girar el perno de retención
del tanque de gas PL en dirección de las
manecillas del reloj hasta que esté apretado.
11. INSTALACIÓN DEL TANQUE DE GAS PL
Para hacer funcionar el producto, necesitará un
tanque de gas PL llenado con precisión para
parrillas estándar con roscas externas en la
válvula.
20 lb
9 Kg
17.9 in. / 45.5 cm
12.2 in. / 31 cm
TANQUE DE GAS PL
PRECAUCIÓN: Se debe desconectar y retirar
de manera adecuada el tanque de gas PL antes
de mover este fogón para exteriores.
Conexión del tanque de gas PL
Desconexión del tanque de gas PL
1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "
OFF" (apagado).
2. Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en el cabezal del
tanque de gas PL, en el cabezal de la válvula del regulador o en el cabezal
u oricios del quemador.
3. Conecte el ensamble del regulador o de la manguera al tanque al girar la
perilla en dirección de las manecillas del reloj hasta que se detenga.
4. Realice una prueba de fugas según se indica en la sección "Búsqueda de fugas".
1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "
OFF" (apagado).
2. Antes de desconectarlo, asegúrese de que la válvula del tanque de gas PL
esté en la posición “CLOSED” (cerrado).
3. Desconecte el ensamble del regulador de la manguera del tanque de
gas PL al girar la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj
hasta que se aoje.
Precaución: se debe desconectar y retirar de manera adecuada el
tanque de gas PL antes de mover esta chimenea para exteriores.
4. Almacene el tanque en el exterior, en un área bien ventilada, lejos de la luz
solar directa.
background
16
12
12. Almacene el accesorio para mesas
Cuelgue el accesorio para mesas en el lado
interior de la puerta.
WADVERTENCIA: NUNCA coloque el
accesorio para mesas en un fogón para
exteriores mientras esté en uso.
ADVERTENCIA: NUNCA saque y coloque
el accesorio para mesas en el fogón para
exteriores mientras esté caliente.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13
13. Ignición y encendido
1) Asegúrese de que la perilla de control esté en
la posición " OFF" (apagado) y conecte el
tanque de gas PL.
2) Coloque la válvula del tanque de gas PL en la
posición "OPEN" (abierto).
3) Con una cuchara o una botella de exprimir,
vierta varias gotas de solución para detección
de fugas al mezclar una parte de detergente
líquido para platos en todos los lugares de
conexión de gas a n de realizar la prueba de
fugas (consulte las instrucciones para realizar
pruebas de fugas).
4) Despeje un área pequeña de vidrio para fuego
o rocas de lava del protector.
5) Presione y gire la perilla de control a la
posición " HIGH" (Alto). Continúe sosteniendo
la perilla de control para encenderlo.
6) Después de que el fogón se encienda,
continúe manteniendo presionada la perilla de
control durante 20 segundos, luego suéltela y
gírela en dirección contraria a las manecillas
del reloj para ajustar la llama a la altura
deseada.
11.8 in. -19.7 in.
30 - 50 cm
B
background
17
14
14. USE LA CUBIERTA PROTECTORA
CUANDO EL PRODUCTO NO ESTÉ EN USO
Y PARA ALMACENAMIENTO
Almacene la chimenea para exteriores
ensamblada en un lugar fresco y seco, lejos de
los niños y las mascotas..
Q
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Búsqueda de fugas
1. Asegúrese de que las conexiones de la válvula y de la manguera del regulador estén bien jadas al
quemador y al tanque.
2. Revise visualmente la conexión entre el quemador/tubo de Venturi y el oricio.
3. Asegúrese de que el quemador o el tubo de Venturi calcen en el oricio.
ADVERTENCIA: Si no inspecciona esta conexión y no sigue estas instrucciones, podría
provocar un incendio o una explosión, los que pueden causar la muerte, lesiones personales
graves o daños materiales.
4. Prepare entre 59.14 ml y 88.72 ml (2 oz y 3 oz) de solución para detección de fugas al mezclar una
parte de detergente líquido para platos con tres partes de agua.
5. Conecte el tanque de gas PL según se indica en la sección “Instalación del tanque de gas PL”.
6. Coloque la válvula del tanque de gas PL en la posición "OPEN" (abierto).
7. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o con una botella de exprimir sobre los lugares
marcados con una "X" (consulte las guras).
a. Si aparecen burbujas, coloque la válvula del tanque de gas PL en la posición "CLOSED" (cerrado),
vuelva a conectar y vuelva a realizar la prueba.
b. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, gire la válvula del tanque de gas PL a la
posición "CLOSED" (cerrado) y desconecte el tanque de gas PL según la sección "Desconexión
del tanque de gas PL". Póngase en contacto para obtener ayuda.
c. Si no se forman burbujas después de un minuto, gire la válvula del tanque de gas PL a la posicn
"CLOSED" (cerrado), limpie la solución y continúe.
X
X
X
X
X
OFF / APAGADO
PRECAUCIÓN: NO mueva ni almacene el
fogón para exteriores hasta que el fuego se
haya apagado COMPLETAMENTE y se haya
enfriado del todo.
background
18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Búsqueda de fugas:
Advertencias, precauciones e instrucciones detalladas para el encendido:
ADVERTENCIA: NUNCA encienda el quemador con la cubierta colocada sobre la mesa con
fogón para exteriores.
PRECAUCIÓN: NO obstruya el ujo del aire de combustión ni de ventilación.
PRECAUCIÓN: mantenga el área del electrodoméstico de gas para exteriores libre de
materiales inamables, gasolina u otros vapores o líquidos inamables.
PRECAUCIÓN: revise que no haya nidos de insectos ni insectos en el quemador/tubo de
Venturi. Un tubo obstruido puede producir un incendio.
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje de la
chimenea para exteriores.
2. Revise si hay obstrucciones en el ujo de aire que va hacia el quemador. Las arañas, los insectos
y las telarañas pueden bloquear el quemador/tubo de Venturi. Un quemador obstruido puede
producir un incendio.
3. La perilla de control debe estar en la posición “
OFF” (apagado).
4. Despeje un área pequeña de vidrio para fuego o rocas de lava del protector.
5. Conecte el tanque de gas PL según se indica en la sección “Instalación del tanque de gas PL”.
6. Coloque la válvula del tanque de gas PL en la posición "OPEN" (abierto).
7. Presione y gire la perilla de control a la posición “ HIGH” (Alto). Continúe sosteniendo la perilla de
control a n de encender el producto.
8. Después de que se encienda la mesa con fogón, continúe presionando la perilla de control durante
20 segundos para calentar el termopar, un dispositivo de seguridad que detiene el ujo de gas
cuando el fogón no está encendido. Mantener la perilla presionada durante 20 segundos lo calienta
para que continúe el ujo de gas.
9. Pasados 20 segundos, suelte la perilla de control y gírela en dirección contraria a las manecillas
del reloj para ajustar la llama a la altura deseada.
10. Después de tres intentos, si no se enciende, gire la perilla de control del quemador a la posición
OFF” (apagado).
11. Espere 5 minutos, haga viento con un periódico o una revista y repita el procedimiento de
encendido.
12. Si el encendedor no enciende el quemador:
a. Con unos guantes resistentes al calor, coloque un fósforo largo encendido o un encendedor de
butano largo encendido cerca de la carcasa del piloto.
b. Presione y gire la perilla de control a la posición “ HIGH” (Alto).
13. Luego del encendido, observe la llama del quemador. Asegúrese de que todos los puertos de los
quemadores estén encendidos y de que la altura de la llama sea la adecuada.
ADVERTENCIA: si existen pruebas de daños en el quemador, deberá reemplazarlo antes
de utilizar el electrodoméstico. El quemador de repuesto debe ser el especicado por el
fabricante.
ADVERTENCIA: antes de utilizar esta mesa con fogón para exteriores, asegúrese de haber
leído, comprendido y de haber seguido toda la información provista en la sección "Medidas
de seguridad importantes" en la página. El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, graves lesiones personales o daños a la propiedad.
background
19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Advertencias, precauciones e instrucciones detalladas para el encendido:
Apagado:
1. Coloque la válvula del tanque de gas PL en la posición “CLOSED”.
2. Gire la perilla de control a la posición " OFF" (apagado).
Nota: es normal escuchar un “puf” cuando se queman los últimos residuos de gas PL.
3. Desconecte el tanque de gas PL según se indica en la sección "Desconexión del tanque de
gas PL".
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
PRECAUCIÓN:
1. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando el fogón para exteriores está frío y
con el suministro de combustible desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza del fogón para exteriores en un horno de autolimpieza. El calor
extremo daña el acabado.
3. NO agrande los oricios de la válvula ni los puertos del quemador cuando limpie las
válvulas o los quemadores.
4. Todos los componentes de este fogón para exteriores pueden calentarse.
5. NO limpie este fogón para exteriores hasta que todos los componentes estén fríos.
AVISOS:
1. Esta mesa con fogón para exteriores se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente de
forma periódica.
2. Los limpiadores abrasivos dañarán este producto.
3. NUNCA use un limpiador de horno para limpiar las piezas de esta mesa con fogón para
exteriores.
Limpieza de supercies:
1. Limpie las supercies con detergente para platos suave o bicarbonato de sodio mezclado con agua.
2. Para las manchas difíciles, use un limpiador cítrico y una escobilla de nailon.
3. Enjuague con agua.
4. Deje secar al aire.
Nota: Mientras limpia la unidad, asegúrese de mantener el área alrededor del ensamble de quemador
y piloto seca en todo momento.
PRECAUCN: si el electrodoméstico no se enciende después de 5 segundos, gire la
perilla de control a la posición " OFF" (apagado), espere 5 minutos y ventile con un
periódico o con una revista y repita el procedimiento de encendido.
background
20
Limpieza del quemador:
ADVERTENCIA: la limpieza debe realizarse cuando el electrodoméstico esté frío y con el
suministro de combustible desconectado según se indica en la sección "Desconexión del
tanque de gas PL".
1. Retire la pantalla de vidrio para fuego o la roca de lava.
2. Quite toda la suciedad o el polvo del quemador, el protector y el área de Venturi con un cepillo
pequeño o aire comprimido.
3. Inspeccione visualmente el quemador en busca de óxido o daños. Si se encuentran daños,
reemplace las piezas necesarias por unas nuevas del fabricante.
4. Limpie los puertos obstruidos del quemador con un alambre rígido (como un sujetapapeles abierto).
5. Reemplace con cuidado la pantalla de vidrio para fuego o la roca de lava teniendo cuidado de no
bloquear el protector.
Antes de almacenar:
1. Gire la válvula del tanque de gas PL a la posición "CLOSED" (cerrado).
2. Gire la perilla de control a la posición " OFF" (apagado).
Nota: es normal escuchar un “puf” cuando se queman los últimos residuos de gas.
3. Desconecte el tanque de gas PL según se indica en la sección "Desconexión del tanque de gas PL".
4. Limpie todas las supercies.
5. Cubra el quemador con una capa delgada de aceite para cocinar para evitar el exceso de óxido.
PRECAUCIÓN: NUNCA coloque la cubierta sobre el fogón para exteriores cuando este esté
caliente.
6. Si almacena el fogón para exteriores en el interior, cúbralo y almacénelo en un lugar seco,
lejos del alcance de los niños y las mascotas.
7. Si almacena el fogón para exteriores en el exterior, cúbralo con la cubierta que se incluye
para protegerlo del clima.
8. Almacene el fogón para exteriores en posición vertical en un área protegida del contacto
directo con el clima inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo, suciedad y
vientos fuertes).
9. Almacene el tanque en el exterior, en un área bien ventilada, lejos de la luz solar directa.
Antes de cada uso:
1. No debe haber materiales inamables, gasolina ni otros vapores o líquidos inamables cerca del
área de la mesa con fogón para exteriores.
2. NO obstruya el ujo de combustión del gas PL ni del aire de ventilación.
3. Mantenga despejadas y limpias las aberturas de ventilación del área del tanque de gas PL.
4. Revise visualmente las llamas del quemador para asegurarse de que la mesa con fogón para
exteriores funcione de manera adecuada.
5. Consulte las instrucciones de limpieza adecuadas a continuación.
6. Revise todas las conexiones de gas para detectar fugas.
7. Revise que los componentes no tengan signos de daños u óxido.
8. Revise si hay obstrucciones en el ujo de aire que va hacia el quemador. Las arañas, los insectos
y las telarañas pueden bloquear el quemador o el tubo de Venturi. Un quemador o tubo de Venturi
obstruido puede producir un incendio.
9. Si detecta daños en alguno de los componentes, NO use la unidad hasta que se completen las
reparaciones.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
background
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador
no se enciende
al utilizar el
encendedor
La válvula del tanque de
gas PL está cerrada
Asegúrese de que el regulador esté bien
conectado al tanque de gas PL según se
indica en la sección "Instalación del tanque de
gas PL" y, luego, gire la válvula del tanque de
gas PL a la posición "OPEN" (abierto).
El tanque de gas PL tiene
poco gas o está vacío
Cambie, rellene o reemplace el tanque de
gas PL.
Hay una fuga de gas PL
1. Coloque la válvula del tanque de gas PL en
la posición “CLOSED”..
2. Espere 5 minutos hasta que se despeje el gas.
3. Siga las indicaciones de la sección
"Búsqueda de fugas".
Es necesario cambiar la
batería
Reemplace la batería "AA" (siga el paso de
ensamblaje para insertar la batería).
El electrodo y los
quemadores están mojados
Seque con un paño.
El electrodo está agrietado
o roto: hay chispas en las
grietas
Es probable que necesite piezas de repuesto:
llame a Servicio al Cliente al 866-439-9800.
El cable está suelto o
desconectado
Es probable que necesite volver a conectar el
cable o piezas de repuesto: llame a Servicio
al Cliente al 866-439-9800.
El cable está haciendo un
cortocircuito (emitiendo
chispas) entre el
encendedor y el electrodo
Es probable que necesite piezas de repuesto:
llame a Servicio al Cliente al 866-439-9800.
El termopar no funciona
correctamente
1. Desconecte el tanque de gas PL según se
indica en la sección "Desconexión del
tanque de gas PL".
2. Limpie el área alrededor del termopar.
3. Conecte el tanque de gas PL según se
indica en la sección "Conexión del tanque
de gas PL".
4. Vuelva a encenderlo según la sección
"Encendido".
5. Si el fogón para exteriores aún no funciona,
comuníquese con el Servicio al Cliente al
866-439-9800 para obtener ayuda adicional.
El encendedor tiene
defectos
Es probable que necesite piezas de repuesto:
llame a Servicio al Cliente al 866-439-9800.
background
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador
no se enciende
al utilizar un
fósforo
No hay ujo de gas
Revise si el tanque de gas PL está vacío
a. Si está vacío, cambie, rellene o reemplace el
tanque de gas PL.
b. Si el tanque de gas PL no está vacío,
consulte la sección “Disminución repentina
del ujo de gas o de la altura de la llama”
(consulte a continuación).
El tanque de gas PL tiene
poco gas o está vacío
Cambie, rellene o reemplace el tanque de
gas PL.
Hay una fuga de gas PL
1. Coloque la válvula del tanque de gas PL en la
posición “CLOSED”.
2. Espere 5 minutos hasta que se despeje el gas.
3. Siga las indicaciones de la sección
"Búsqueda de fugas".
La tuerca de acoplamiento
y el regulador no
están completamente
conectados
Gire la tuerca de acoplamiento entre media y tres
cuartos de vuelta adicional aproximadamente
hasta que se detenga. Apriétela SOLO con la
mano; NO use herramientas.
Hay una obstrucción del
ujo de gas
1. Limpie el quemador o tubo de Venturi.
2. Revise si la manguera está doblada o torcida.
Desconexión entre el
quemador y la válvula
Vuelva a conectar el quemador y la válvula.
Hay telarañas o nidos de
insectos en el quemador o
tubo de Venturi
Limpie el tubo del quemador o el tubo de
Venturi.
El termopar no funciona
correctamente
1. Desconecte el tanque de gas PL según se
indica en la sección "Desconexión del
tanque de gas PL".
2. Limpie el área alrededor del termopar.
3. Conecte el tanque de gas PL según se
indica en la sección "Conexión del tanque
de gas PL".
4. Vuelva a encenderlo según la sección
"Encendido".
5. Si el fogón para exteriores aún no funciona,
comuníquese con el Servicio al Cliente al
866-439-9800 para obtener ayuda adicional.
Los puertos del quemador
están obstruidos o bloqueados
Limpie los oricios de los quemadores.
Si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente Si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 866-439-9800 de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.al 866-439-9800 de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
background
23
GARANTÍA
Le garantizamos al comprador minorista original de este producto con conexión a gas PL, y a
ninguna otra persona, que si este producto se ensambla, se mantiene y se usa de acuerdo con
las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará defectos de
fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1)o desde la fecha de compra.
Podríamos exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por ello, usted deberá
conservar su recibo o factura de la venta. Esta garana limitada se limita a piezas de repuesto
que presenten fallas bajo un uso y servicio normales y que determinemos en nuestra propia opinión
que presentan fallas después de examinarlas. Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse
en contacto nuestro departamento de Servicio al Cliente, mediante la información de contacto que
gura en la portada de este manual. Si después de examinar la pieza devuelta conrmamos que
existe una falla que está cubierta por esta Garantía limitada, y si aprobamos el reclamo, esa pieza se
reemplazará sin ningún costo para el cliente. Al devolver piezas defectuosas, usted deberá prepagar
los cargos de transporte. Devolveremos las piezas de repuesto al comprador minorista original con
ete o franqueo prepago.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dicultades en la operación debido a accidentes, mal uso,
abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados o reparados
por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario del producto como se
señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no cubre daños al acabado, tales
como rayones, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños producidos por el clima después de
la compra.
Esta Garantía limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas. Rechazamos todas las
demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las tiendas minoristas
o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la garantía de idoneidad para
un n en particular. TAMBIÉN RECHAZAMOS TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO
QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
NO SEREMOS RESPONSABLES LEGALES ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO
POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE. También
rechazamos cualquier garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por
terceros y tampoco asumimos responsabilidad alguna por ellas.
Esta Garantía limitada le otorga derechos legales especícos al comprador, el que podría tener
también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión
o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se
apliquen a todas las personas.
No autorizamos a ninguna persona o empresa a asumir en su nombre ninguna otra obligación o
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos y ninguna de esas representaciones se considera obligatoria para nosotros. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos pero podría tener también otros derechos que varían según
el estado. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía
implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse.
background
24
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 866-439-9800, de
lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con
nosotros a través de [email protected].
PIEZA DESCRIPTIÓN PIEZA # CUBIERTA POR LA GARANTÍA
A
Rocas de lava 55-05-833
B
Accesorio para mesa 58-24-829
C
Ensamble del tazón* 58-24-830
C1
Protector* 58-24-831
C2
Quemador* 58-24-832
C3
Perilla de control* 58-24-833
C4
Tapa de la batería del encendedor* 58-24-834
C5
Ensamble del regulador/manguera* 58-24-835
D
Repisa para chimenea 58-24-885
E
Panel lateral 58-24-886
E
Pata A 58-24-887
G
Pata B 58-24-888
H
Imán* 58-24-842
I
Pata C 58-24-889
J
Pata* 58-24-848
K
Base 58-24-890
L
Perno de retención del tanque de gas PL* 58-24-847
M
Barra de prevención del tanque de gas PL 58-24-786
N
Puerta 58-24-891
O
Perilla de la puerta* 58-24-892
P
Abrazadera de accesorio* 58-24-893
Q
Cubierta 58-24-894
R
Paquete de aditamentos 58-24-895
* El "conjunto del tazón" preensamblado incluye todas las piezas de C1, C2, C3, C4, C5.
Impreso en CHINA

Specifications

Indexed Terms: Fire Pit

Allen + Roth GAD15420L Questions and Answers