
Item #1008 503 130
Model #92392
UL Model #56-VINW
USE AND CARE GUIDE
BELLMORE 56-INCH CEILING FAN
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON / HAMPTONBAY.COM
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information

2
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operating Your Fan and Remote Control ........................13
Care and Cleaning ............................................................. 14
Troubleshooting .................................................................14
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical installation should
be performed by a qualied licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9 kg). Use
only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of
35 lb (15.9 kg) or less.”
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2.1 m) of
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not place objects in the path of the blades.
6. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use
caution when working around or cleaning the fan.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
8. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do
not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do
not insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state
speed control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn
the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or
less”, and use screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. DP-5R, manufactured by DawnSun
Electronic Technology Co., Ltd. Zhongshan.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer switch
or wall control. Using a dimmer switch or wall
control will damage the fan.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this
fan must be installed with an isolating wall switch.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or injury to persons, do not use replacement
parts that have not been recommended by the
manufacturer (e.g. parts made at home using a 3D
printer).

3
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter/
stripper
Step ladder
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime
after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be
free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the
original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is
returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product
are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by
this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of
“wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is
no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability
and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to
the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with
product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the
warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.
Size Speed Volts
Fan Power
Consumption
(without lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Efciency
(higher is better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight
Cubic Feet
56 in.
Low
Medium
High
120
5
11
28
1990
3637
5733
398
330
204
11.79 lb
(5.35 kg)
15.96 lb
(7.24 kg)
1.4 cu.ft.

4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 16
BB Wire connecting nut 3
CC Hanger pin 1
DD Locking pin 1
EE Blade bracket scew 1
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA BB
CC
EE
DD

5
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Part Description Quantity
A
Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan motor assembly 1
F Blade 5
Part Description Quantity
G Blade arm 5
H Bottom plate 1
I Receiver 1
J Remote control 1
K 42 in. extension wire 1
L Battery 2
IMPORTANT: This product and/or components are governed by
one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416; 6,210,117 and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
D
H
G
F
E
I
J
K
L

6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less”,
and use screws provided with the outlet box. An outlet
box commonly used for the support of lighting xtures
may not be acceptable for fan support and may need to
be replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL Listed mounting
box, then install one using the following instructions:
□ Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
□ Secure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and
support structure must be securely mounted and capable of
reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked “Acceptable for fan support of
35 lb (15.9 kg) or less.” Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative motor collar cover (D), and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 20° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar

7
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Preparing for mounting
□ Remove the magnetic canopy bottom cover (JJ) from the
canopy (C) by pulling it off.
□ Loosen the two canopy screws (SS) located in the bottom of
the slide-on mounting bracket (A).
□ Turn the slide-on mounting bracket (A) counterclockwise
and lift it up to remove the slide-on mounting bracket (A)
from the canopy (C).
□ Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the decorative motor collar cover (D) and then the center
of the canopy bottom cover (JJ).
□ Make sure the opening of canopy (C) is on top and insert the ball/
downrod assembly (B) through the canopy (C).
□ Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the downrod as shown.
2
1
NOTE: The fan comes with 8 in. lead wires for use with
the provided 6 in. ball/downrod assembly (B). If you wish
to use a longer downrod, attach the extension wire (K) to
the fan by connecting the molded adaptor plugs from the
extension wires to the adaptor plugs from the fan.
Assembling the fan
□ Loosen, but do not remove, the set screw (KK) on the collar (PP) on
top of the fan motor assembly (E).
□ Install the ball/downrod assembly (B) by inserting it into the motor
collar (PP), and turning it clockwise until the holes at the bottom of
the ball/downrod assembly (B) align with the holes in the collar on
top of the fan motor assembly (E).
□ Carefully insert the hanger pin (CC) through the holes in the collar
(PP) and ball/downrod assembly (B). Be careful not to jam the hanger
pin (CC) against the wiring inside the ball/downrod assembly (B).
□ Insert the locking pin (DD) through the hole near the end of the
hanger pin (CC) until it snaps into its locked position.
□ Re-tighten the set screw (KK) on the collar (PP) on top of the fan
motor assembly (E).
WARNING: Failure to properly install the locking
pin (DD) could result in the fan becoming loose and
possibly falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the set screw (KK)
must be completely tightened.
3
C
D
E
JJ
B
C
D
E
JJ
B
CC
DD
KK
PP
C
JJ
A
SS

8
Attaching the fan to the
electrical box
Hanging the fan
□ Loosen the two mounting screws (II) in the outlet box.
□ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
□ Slide the slide-on mounting bracket (A) on to the mounting
screws (II) and center the slide-on mounting bracket (A) in
relation to the outlet box. If necessary, use leveling washers
(not included) between the slide-on mounting bracket (A) and
the outlet box. The at side of the slide-on mounting bracket (A)
should face toward the outlet box, as shown.
□ Securely tighten the two mounting screws (II).
□ Carefully lift the fan motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
□ Insert the ball portion of the ball/downrod assembly (B)
into the socket of the slide-on mounting bracket (A).
□ Turn the ball/downrod assembly (B) clockwise until it is
seated with the tab of the slide-on mounting bracket (A)
aligned with the slot in the ball.
1
2
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less”,
and use screws provided with the outlet box.
NOTE: The slide-on mounting bracket (A) is designed
to slide into place on an outlet box with the outlet box
screws (II) installed.
Assembly - Hanging the Fan
A
B
E
A
II
II

9
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Installing the receiver
□ Position the house supply wires (AAA) to one side of
the slide-on mounting bracket (A); position the fan
wires (BBB) to the opposite side.
□ Insert the narrow end of the receiver (I) (as shown, at
side towards the ceiling) into the slide-on mounting
bracket (A) until it rests on top of the ball/downrod
assembly (B).
3
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring
must meet all local and national electrical code
requirements. The electrical source and fan must
be 110/120 volts, 60Hz. Do not use this product in
conjunction with any variable wall control. Incorrect
wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have
this unit installed by a licensed electrician.
Wiring the receiver to the
household wiring
4
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn
the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is
designed to accept up to one 12-gauge house wire
and two wires from the fan. If you have larger than
12-gauge house wiring or more than one house wire to
connect to the fan wiring, consult an electrician for the
proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB)
supplied with your fan. Secure the connectors with
electrical tape and ensure there are no loose strands or
connections.
□ Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
□ Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (BB).
□ Connect the receiver (I) black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).
□ Connect the receiver (I) white wire to the household white
wire (neutral) using a wire connecting nut (BB).
□ Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Black
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
I
BB
Green
B
A
I
AAA
BBB

10
Wiring the fan to the receiver
5
□ If using the 6 in. ball/downrod assembly (B) provided, wire the
receiver to the fan wires by connecting the molded adaptor
plug from the receiver (I) with the molded adaptor of the fan
motor assembly (E) together.
□ If you wish to use longer downrod, you can use the extension
lead wire (42 in.) (K) provided by connecting the molded
adaptor together.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
NOTE: The fan comes with 8 in. lead wires for use with the
provided 6 in. ball/downrod assembly (B). If you wish to use
a longer downrod, attach the 42 in. extension wire (K) to
the fan by connecting the molded adaptor plugs from the
extension wires to the adaptor plug from the fan.
Mounting the fan motor assembly
(standard mount)
6
WARNING: When using the standard ball/downrod
mounting, the tab in the ring at the bottom of the
mounting bracket must rest in the groove of the
hanger ball. Failure to properly seat the tab in the
groove could cause damage to the wiring.
NOTE: The magnet is pre-attached on the canopy bottom
cover for you to remove and install easily.
□ Align the locking slots of the canopy (C) with the two
canopy screws (SS) and alignment post (QQ) in the slide-on
mounting bracket (A).
□ Push up the canopy (C) and turn it clockwise until the
alignment post (QQ) engages to the round hole and the
canopy screws (SS) engage to the key slots.
□ Firmly tighten the two canopy screws (SS).
□ Align the oval shape on the canopy (C) with canopy bottom
cover (JJ).
□ Push up the canopy bottom cover (JJ) until the canopy screw
(SS) heads engage to the slots on the canopy bottom cover
(JJ) so that the magnetic canopy bottom cover (JJ) can be
attached to the bottom of the canopy (C) properly.
K
Outlet box
Green
QQ
A
B
E
C
JJ
SS

11
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blade assembly to the fan
2
□ Attach the blade assembly to the motor assembly (E) by
aligning the screw holes on the blade arm (G) with the screw
holes on the bottom of the fan motor assembly (E).
□ Tighten the pre-installed blade bracket screws.
□ Repeat this step for the remaining blade assemblies.
Attaching the bottom plate
3
□ Screw the bottom plate (H) onto the threaded post (LL) at the
base of the fan until tight.
Attaching the blades to
the blade arms
1
□ Attach a blade (F) to a blade arm (G) by inserting screws
(AA) into the holes in the blade and through the blade arm
(G). Note that the rubber washers are pre-attached to the
blade arm (G).
□ Tighten each screw securely.
□ Repeat these steps for each blade (F) and blade arm (G).
AA
G
F
E
G
LL
H

12
Assembly - Preparing the Remote Control
Mounting the remote control holder
□ Slide the screw cover plate up to remove it from the wall
cradle.
□ Position the wall cradle in the desired position and attach it to
the wall using the included wall cradle screws.
□ Slide the screw cover plate back onto the wall cradle to
conceal the screws.
Screw cover plate
NOTE: Screw wall anchors are included for extra support. The
included screws are designed to screw easily into the wall. If
you would like a more permanent or secure hold, install the wall
anchors prior to attaching the wall cradle to the wall.
0
1
0
1
Assembly - Attaching the Accessories
Preparing the remote control
□ Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch
or breaker box.
□ Return power to the fan and, within 30 seconds, press and hold
the learn button for 1-2 seconds and release.
□ If pairing is successful, the blades will begin to spin.
NOTE: The remote control has already been paired to the
ceiling fan for your convenience. If the remote control does not
communicate with the fan, follow the pairing instructions below.
NOTE: The remote control battery will weaken with age and
should be replaced before leaking takes place, as this will damage
the remote control. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
Pairing one remote to one ceiling fan
□ Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch or
breaker box.
□ Turn the power to the fan on at the breaker box or wall switch and,
within 30 seconds, press and hold the “Learn” button for 10 seconds
and release. Once pairing is successful, the blades will begin to spin.
□ Repeat the above process for the remote controls you want to work
with this fan.
Pairing multiple remote controls to one
ceiling fan
NOTE: The fan can be controlled by up to three remote controls.
To order extra remote controls, please call Hampton Bay customer
service 1-855-HD-HAMPTON.
NOTE: The fan can only be controlled by 3 remote controls
maximum at the same time after “Learning”. If you pair a fourth
remote control to the fan, the rst remote control will be erased
from the receiver memory.

13
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Operating Your Fan and Remote Control
POWER ON/OFF
Press and release the power button to turn the fan on or off.
Power
Fan speed
Reverse
FAN SPEED
LEDs on the fan speed button will illuminate to the corresponding speed.
Press and release 1 time: turns the fan speed to 5.
Press and release 2 times: turns the fan speed to 4.
Press and release 3 times: turns the fan speed to 3.
Press and release 4 times: turns the fan speed to 2.
Press and release 5 times: turns the fan speed to 1.
Press and release 6 times: turns the fan off.
NOTE: The remote receiver includes a memory function that will
return the fan to its last setting when turned on via the power
button.
FAN REVERSE
Press and release the fan reverse button to reverse the rotation of your
ceiling fan.
Warm weather (Forward) - A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather (Reverse) - An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting without
affecting your comfort.
NOTE: Do not wait for the fan to stop before pressing the reverse
button. The fan will not reverse direction if the fan is not moving.
Warm weather
Cool weather
NOTE: On start up your ceiling fan will oscillate back and forth.
This is NORMAL OPERATION for DC ceiling fans as it goes
through its calibration cycle. The fan is NOT DEFECTIVE.

14
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. □ Check the main and branch circuit fuses or breakers.
□ Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
□ Check the battery in the remote control.
□ Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
□ Remember to turn off the power supply before checking the dip switch settings.
The fan is noisy. □ Ensure all motor housing screws are snug.
□ Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
□ Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
□ Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
□ Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
□ Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. □ Check that all blade and blade arm screws are secure.
□ Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble, please contact Customer Service and a balancing kit will be sent
to you at no charge.
The fan moves
backwards and
forwards when
turned on.
□ This is normal start-up procedure for DC motor fans. The partial movement during start-up is the result of the DC
motor aligning the internal magnetic poles for proper motor operation. This design saves electricity and allows
the fan to operate much more quietly than standard AC motor fans.
□ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
□ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage the
motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish.
□ You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a light
application of shoe polish.
□ You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
FCC Statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
□ Reorient or relocate the receiving antenna.
□ Increase the separation between the equipment and receiver.
□ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
□ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party - U.S. Contact Information: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500

Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information

Artículo # 1008 503 130
Modelo # 92392
Modelo # 56-VINW aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO BELLMORE, DE 1.42 M
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.come ingresa en el campo de búsqueda el número del modelo o artículo que aparece
en la esquina superior derecha de la portada de este manual de instrucciones, en el campo de búsqueda.
2. Haz clic sobre tu producto en la lista de resultados de la búsqueda y sobre el enlace de video en la sección
“Product Overview” [Información general del producto].
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay
entre 8:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del Este) de lunes a viernes,
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del Este).
1-855-HD-HAMPTON / HAMPTONBAY.COM
GRACIAS
Apreciamos la conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos continuamente en crear productos
de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para satisfacer tus
necesidades de mejoras del hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay!
Escanea para texto
sobre soporte al cliente
Escanea para obtener información
sobre la garantía del producto en línea

2
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Cómo usar el ventilador y el control remoto ..................13
Mantenimiento y limpieza .................................................14
Solución de problemas .....................................................14
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
interrumpir la electricidad en el cortacircuitos o en la caja de
fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos eléctricos locales. La
instalación eléctrica debe hacerse por un electricista calicado con
licencia.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse
de forma segura para poder sostener con conanza y como mínimo
35 lb (15.9 kg). Usa solo cajas eléctricas aprobadas por UL y
marcadas como “Apropiada para sostener ventiladores de 35 lb
(15.9 kg) o menos”.
4. El ventilador debe ir montado a un mínimo de 7 pies (2.1 m) de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
7. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en
la caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable
a tierra y el conductor a tierra del equipo a un lado de la caja
eléctrica.
8. Antes de la instalación, todos los tornillos de fijación tienen
que comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas
(también llamados “bridas”) durante ni después de
la instalación. No coloques objetos en la trayectoria
de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con
ningún dispositivo de estado sólido para control de
velocidad.
ADVERTENCIA: Para evitar posible descarga
eléctrica, desconecta la electricidad en la caja
principal de fusibles antes de cablear. En caso de
no tener suciente conocimiento o experiencia
sobre cableado eléctrico, contactar a un electricista
certicado.
Información de seguridad
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones
personales hay que usar sólo los tornillos incluidos
con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo
en una caja eléctrica clasicada como “apropiada
para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o
menos” y usa los tornillos que vienen con ella.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, este ventilador solo debe
usarse con el control de velocidad de ventilador con
número de pieza DP-5R, fabricado por DawnSun
Electronic Technology Co., Ltd. Zhongshan.
PRECAUCIÓN: NO usar este ventilador con control
de pared ni con interruptor provisto de regulador
de intensidad luminosa. Usar un control de pared o
un interruptor con regulador de intensidad luminosa
dañará este ventilador.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones sin
previa aprobación expresa de la parte responsable
de su cumplimiento podrían anular el derecho del
usuario a operar el equipo.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este ventilador tiene que instalarse con
un interruptor de pared con aislamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, no
utilice piezas de repuesto que no hayan sido
recomendadas por el fabricante (por ejemplo,
piezas fabricadas en casa con una impresora 3D).

3
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Preinstalación
Garantía
ESPECIFICACIONES
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Pelacables/
cortacables
Escalera de tijera
El proveedor garantiza de por vida que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde
la fábrica hasta después de la fecha de adquisición por el comprador original. El proveedor también garantiza, por un año a partir de la fecha
de adquisición por el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, excluyendo las aspas de vidrio o acrílico, presenta
defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar sus defectos
sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazarlo por modelo similar o superior. Para obtener servicio de garantía tiene que presentar una
copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por cuenta del cliente. Los daños
a cualquier pieza por accidente, instalación o uso inadecuado, o por montar cualquier accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Puesto
que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio del acabado en latón, como óxido, perforación, corrosión,
manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón tiene una la vida útil prolongada si se lo protege contra las condiciones climáticas
cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado por personal no autorizado invalidará la
garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio Home Depot Decorators Collection se exime de cualquier garantía, incluyendo pero
sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado propósito en el alcance permitido por la ley. La duración de cualquier
garantía implícita que no pueda exonerarse se limita al plazo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre
la duración de las garantías implícitas, así que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. El minorista no será responsable
por daños incidentales, emergentes ni especiales derivados del uso o funcionamiento del producto, excepto en los casos en los que la ley así lo
disponga. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que es posible que la limitación o exclusión anterior no se
aplique en este caso. Esta garantía otorga derechos legales especiales al cliente y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar
según el estado. Esta garantía sustituye a todas las garantías anteriores. Los costos de envío en cualquier devolución de productos como parte de
un reclamo de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente al teléfono 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HamptonBay.com.
Tamaño Velocidad Voltios
Consumo de
energía del
ventilador
(sin luces)
WATTS
Flujo de
aire en pies
cúbicos
por minuto
(CFM).
Eciencia de ujo
de aire
(Mientras más
alta, mejor)
CFM/W
Peso
neto
Peso
bruto
Pies
cúbicos
56 plg
(1.42 m)
Baja
Media
Alta
120
5
11
28
1990
3637
5733
398
330
204
11.79 lb
(5.35 kg)
15.96 lb
(7.24 kg)
1.4 pies³
(0.04 m³)

4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos para jar las aspas 16
BB Tuerca para conectar cables 3
CC Pasador de soporte 1
DD Pasador de cierre 1
EE Tornillo de soporte de aspa 1
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en
tamaño real.
AA BB
CC
EE
DD

5
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Pieza Descripción Cantidad
A
Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Conjunto de tubo bajante/esfera 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Ensamblaje del motor del ventilador 1
F Aspa 5
Pieza Descripción Cantidad
G Brazo del aspa 5
H Placa inferior 1
I Receptor 1
J Control remoto 1
K
Cable de extensión de 42 pulgadas
(107 cm)
1
L Batería 2
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están protegidos
por una o más de las siguientes patentes en EE. UU.: 5,947,436;
5,988,580; 6,010,110; 6,046,416; 6,210,117, así como otras
patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
H
G
F
E
I
J
K
L

6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo
en una caja eléctrica clasicada como “Apropiada para
sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos” y usa
los tornillos que vienen con ella. Las cajas eléctricas
utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas
pueden no servir como soporte de ventilador y tal vez
deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un
electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instálala siguiendo las instrucciones a continuación:
□ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
□ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de la
edicación. Usa los sujetadores y materiales apropiados. La
caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse
de forma segura para poder sostener con conanza y como
mínimo 35 lb (15.9 kg). Usa solo cajas eléctricas aprobadas
por UL y marcadas como “Apropiada para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”. No usar una caja
eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/esfera (B), retira
la tapa inferior decorativa del collarín del motor (D) y gira 180º la
cubierta (C) antes de jarla (C) a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde hay una lámpara, pero ninguna viga
de techo, tal vez se necesite una barra para colgar como se muestra
más arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es 20º desde la línea horizontal.
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Provee un
soporte fuerte
Placa de
montaje
en techo
Caja eléctrica
Barra para colgar

7
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Cómo tender los cables
Preparación para el montaje
□ Retira la tapa inferior magnética (JJ) de la cubierta (C),
tirando de ella hasta soltarla.
□ Aoja los dos tornillos de la cubierta (SS) ubicados en la
parte inferior del soporte de montaje deslizante (A).
□ Gira el soporte de montaje deslizante (A) hacia la izquierda
y levántalo para retirarlo de la cubierta (C).
□ Inserta los cables que salen por la parte superior del conjunto
del motor de ventilador (E) a través de la cubierta decorativa del
collarín del motor (D) y enseguida a través del centro de la tapa
inferior de la cubierta (JJ).
□ Asegúrate de que la abertura de la cubierta (C) esté sobre la parte
superior e inserta el conjunto del tubo bajante/esfera (B) a través
de la cubierta (C).
□ Inserta los cables que salen por la parte superior del conjunto
motor-ventilador (E) a través del tubo bajante, como se muestra.
2
1
NOTA:
El ventilador viene con cables terminales de 8 plg (20.3 cm)
para usar con el conjunto de tubo bajante/esfera (B) de 6 plg
(15.2 cm) incluido. Si deseas utilizar un tubo bajante más largo,
conecta el cable de extensión (K) al ventilador conectando los
enchufes adaptadores moldeados de los cables de extensión a
los enchufes adaptadores del ventilador.
Cómo ensamblar el ventilador
□ Aoja, sin quitarlo, el tornillo de jación (KK) del collarín (PP) ubicado
en la parte superior del conjunto del motor del ventilador (E).
□ Instala el conjunto del tubo bajante/esfera (B) insertándolo en el
collarín del motor (PP) y girándolo hacia la derecha hasta que los
oricios en la parte inferior del conjunto del tubo bajante/esfera (B)
queden alineados con los oricios en el collarín de la parte superior
del conjunto del motor del ventilador (E).
□ Inserta con cuidado el pasador de soporte (CC) a través de los
oricios del collarín (PP) y del conjunto del tubo bajante/esfera
(B). Ten cuidado de no forzar el pasador de soporte (CC) contra el
cableado dentro del conjunto del tubo bajante/esfera (B).
□ Inserta el pasador de cierre (DD) en el oricio cercano al extremo del
pasador de soporte (CC) hasta que encaje en su posición.
□ Vuelve a apretar el tornillo de jación (KK) del collarín (PP) en la
parte superior del conjunto del motor y el ventilador (E).
ADVERTENCIA: Si el pasador de cierre no se instala correctamente
(DD), es posible que el ventilador se aoje y caiga.
PRECAUCIÓN: Para asegurarte de que no haya oscilación y evitar
dañar el ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo del jación (KK)
tienen que estar completamente ajustados.
3
C
D
E
JJ
B
C
D
E
JJ
B
CC
DD
KK
PP
C
JJ
A
SS

8
Cómo jar el ventilador a la
caja eléctrica
Cómo colgar el ventilador
□ Aoja los dos tornillos de montaje (II) de la caja eléctrica.
□ Pasa los cables de suministro de 120 V a través del oricio
central en el soporte de montaje deslizante (A).
□ Desliza el soporte de montaje deslizante (A) en los tornillos de
montaje (II) y centra el soporte de montaje deslizante (A) en
relación con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas
niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de montaje deslizante
(A) y la caja eléctrica. El lado plano del soporte de montaje
deslizante (A) debe mirar hacia la caja eléctrica, como se muestra.
□ Aprieta rmemente los dos tornillos de montaje (II).
□ Levanta con cuidado el conjunto motor-ventilador (E) hasta
el soporte de montaje deslizante (A).
□ Inserta la bola del conjunto del tubo bajante/esfera (B) en
el casquillo del soporte de montaje deslizante (A).
□ Gira el conjunto de tubo bajante/esfera (B) hacia la
derecha hasta que quede encajado con la pestaña del
soporte de montaje deslizante (A) alineada con la ranura
de la esfera.
1
2
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo
en una caja eléctrica clasicada como “apropiada para
sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos” y
usa los tornillos que vienen con ella.
NOTA: El soporte de montaje deslizante (A) está
diseñado para deslizarse en su lugar sobre una caja
eléctrica con los tornillos de esta ya instalados (II).
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
A
B
E
A
II
II

9
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo instalar el receptor
□ Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) a un
lado del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los
cables del ventilador (BBB) en el lado opuesto.
□ Inserta el extremo angosto del receptor (I) (como se
muestra, con el lado plano hacia el techo) en el soporte
de montaje deslizante (A) hasta dejarlo apoyado en la
parte superior del conjunto del tubo bajante/esfera (B).
3
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, recuerda desconectar la
electricidad. El cableado eléctrico tiene que cumplir
todos los requisitos de los códigos eléctricos
nacionales y locales. La fuente de energía y el
ventilador tienen que ser de 110/120 V y 60 Hz. No
utilizar este producto con ningún control variable de
pared. Conectar el cableado de manera incorrecta
dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de
color diferente, un electricista certicado deberá instalar
esta unidad.
Cómo cablear el receptor al
cableado del hogar
4
ADVERTENCIA: Para evitar posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad en la caja principal de
fusibles antes de cablear. Si crees que no tienes
suciente conocimiento o experiencia sobre cableado
eléctrico, contacta a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Cada tuerca para cable suministrada
con este ventilador está diseñada para aceptar un
cable doméstico de calibre 12 o menos y dos cables del
ventilador. Si tu cableado doméstico tiene calibre mayor
de 12 o más de un cable para conectar al cableado
del ventilador, consulta a un electricista para saber el
tamaño adecuado de las tuercas a usar para los cables.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables
(BB) que vienen con tu ventilador. Sujeta los conectores
con cinta de electricista y asegúrate de que no haya
conexiones ni cables sueltos.
□ Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro, del otro lado.
□ Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (BB).
□ Conecta el cable negro (o rojo) del receptor (I) al cable negro
(positivo) del hogar, usando una tuerca de conexión de cables (BB).
□ Conecta el cable blanco del receptor (I) al cable blanco del hogar
(neutro) con una tuerca de conexión de cables (BB).
□ Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Negro
Negro
Verde (o pelado)
Verde
Caja eléctrica
Antena
receptora
Blanco
I
BB
Verde
B
A
I
AAA
BBB

10
Cómo cablear el ventilador al receptor
5
□ Si usas el conjunto del tubo bajante/esfera (B) de 6 plg
(15.2 cm) incluido, conecta los cables del receptor a los cables
del ventilador uniendo el enchufe del adaptador moldeado del
receptor (I) con el adaptador moldeado del conjunto del motor
del ventilador (E).
□ Si desea un tubo bajante más largo, puede usar la extensión
de cable terminal (42 pulgadas = 1.08 m) (K) incluida
conectando el adaptador moldeado.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 8 plg
(30.5 cm) para usar con el conjunto de tubo bajante/esfera
(B) de 6 plg (15.2 cm) incluido. Si deseas utilizar un tubo
bajante más largo, conecta el cable de extensión de 42
pulgadas [1.08 m] (K) al ventilador conectando los enchufes
adaptadores moldeados de los cables de extensión a los
enchufes adaptadores del ventilador
Montaje del conjunto del motor
del ventilador (montaje estándar)
6
ADVERTENCIA: Cuando uses el conjunto del tubo
bajante/esfera estándar, la pestaña en el aro en la
parte inferior del soporte de montaje debe encajar en
la ranura de la esfera de soporte. Si la pestaña no se
asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el
cableado.
NOTA: El imán viene prejado en la tapa inferior de la
cubierta para quitar e instalar fácilmente.
□ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos
tornillos de la misma (SS) y el poste de alineación (QQ) del
soporte de montaje deslizante (A).
□ Empuja hacia arriba la cubierta (C) y gírala hacia la derecha
hasta que el poste de alineación (QQ) se enganche en el
oricio redondo y los tornillos de la cubierta (SS), en las
ranuras tipo ojo de cerradura.
□ Aprieta con rmeza los dos tornillos de la cubierta (SS).
□ Alinea la forma oval sobre la cubierta (C) con su tapa
protectora inferior (JJ).
□ Empuja hacia arriba la tapa inferior de la cubierta (JJ) hasta
que las cabezas de los tornillos (SS) se enganchen con las
ranuras de la tapa magnética (JJ) de manera que esta quede
bien jada a la parte inferior de la cubierta (C).
K
Caja eléctrica
Verde
QQ
A
B
E
C
JJ
SS

11
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo conectar el ensamblaje de
las aspas al motor
2
□ Fija el aspa ensamblada al motor (E) alineando los oricios
de tornillo en el brazo del aspa (G) con aquellos en la parte
inferior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
□ Aprieta los tornillos del soporte del aspa preinstalados.
□ Repite este paso para ensamblar las aspas restantes.
Cómo instalar la placa inferior
3
□ Atornilla la placa inferior (H) en el poste roscado (LL) en
la base del ventilador hasta que quede apretado.
Cómo jar las aspas a
los brazos de aspa
1
□ Fija un aspa (F) en un brazo de aspa (G) colocando los
tornillos (AA) en los oricios del aspa y a través del brazo de
esta (G). Fíjate que las arandelas de hule estén prejadas en
el brazo del aspa (G).
□ Aprieta rmemente todos los tornillos.
□ Repite estos pasos para cada aspa (F) y brazo de aspa (G).
AA
G
F
E
G
LL
H

12
Ensamblaje - Cómo preparar el control remoto
Cómo instalar el soporte del control remoto
□ Desliza la placa de la cubierta de los tornillos hacia arriba
para quitarla del soporte de pared.
□ Coloca el soporte de pared en la posición deseada y fíjalo a la
pared con los tornillos del soporte de pared incluidos.
□ Desliza la placa de la cubierta de los tornillos nuevamente
sobre el soporte de pared para ocultar los tornillos.
Placa de cubierta de los tornillos
NOTA: Se incluyen anclajes de pared con tornillos para
soporte adicional. Los tornillos incluidos están diseñados para
atornillarse fácilmente en la pared. Si deseas una sujeción más
permanente o segura, instala los anclajes de pared antes de
jar el soporte de pared a la pared.
0
1
0
1
Ensamblaje — Cómo montar los accesorios
Cómo preparar el control remoto
□ Conrma que la electricidad del ventilador está cortada en el
interruptor de pared o en la caja del cortacircuitos.
□ Vuelve a encender el ventilador y, antes de 30 segundos, mantén
presionado el botón de aprendizaje durante 1-2 segundos y suéltalo.
□ Si la sincronización es correcta, las aspas comenzarán a girar.
NOTA: El control remoto ya ha sido congurado con el
ventilador de techo para tu conveniencia. Si el control remoto
no se comunica con el ventilador, sigue las instrucciones de
sincronización que se indican a continuación.
NOTA: La batería del control remoto se debilitará con el tiempo y
deberá ser reemplazada antes de que se produzca alguna fuga,
ya que esto dañará el control remoto. Mantén la batería fuera del
alcance de los niños y deséchala adecuadamente tras agotarse.
Sincronizar un control remoto a un
ventilador de techo
□ Conrma que la electricidad del ventilador está cortada en el
interruptor de pared o en la caja del cortacircuitos.
□ Enciende el ventilador en la caja de interruptores o en el interruptor
de pared y, en 30 segundos, mantén presionado el botón "Aprender"
durante 10 segundos y suéltalo. Si la sincronización es correcta, las
aspas comenzarán a girar.
□ Repite el proceso anterior para los controles remotos que deseas que
funcionen con este ventilador.
Sincronizar varios controles remotos a
un ventilador de techo
NOTA: El ventilador se puede controlar con hasta tres controles
remotos. Para pedir controles remotos adicionales, llama al
servicio de atención al cliente de Hampton Bay 1-855-HD-
HAMPTON.
NOTA: El ventilador sólo puede ser controlado por 3 controles
remotos como máximo al mismo tiempo después del
"Aprendizaje". Si sincronizas un cuarto control remoto con el
ventilador, el primer control remoto se borrará de la memoria del
receptor.

13
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Cómo usar tu ventilador y control remoto
ENCENDIDO/APAGADO
Oprime y suelta el botón de encendido para encender o apagar el
ventilador.
Encendido
Velocidad del
ventilador
Reversa
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Las luces LED en el botón de velocidad del ventilador indicarán la
velocidad correspondiente.
Presionar y soltar 1 vez: convierte la velocidad del ventilador a 5.
Presionar y soltar 2 veces: convierte la velocidad del ventilador a 4.
Presionar y soltar 3 veces: convierte la velocidad del ventilador a 3.
Presionar y soltar 4 veces: convierte la velocidad del ventilador a 2.
Presionar y soltar 5 veces: convierte la velocidad del ventilador a 1.
Presionar y soltar 6 veces: para apagar el ventilador.
NOTA: El receptor remoto incluye una función de memoria que
devolverá el ventilador a su última conguración cuando se
enciende mediante el botón de encendido.
REVERSA DEL VENTILADOR
Presiona y suelta el botón de reversa para invertir la rotación del
ventilador de techo.
Clima cálido: (Hacia adelante) un ujo de aire descendente surte un efecto
refrescante. Esto permite jar tu aire acondicionado en conguración
más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío: (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido
lejos del techo. Esto te permite jar la unidad de calefacción en una
conguración más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA: No esperes a que el ventilador se detenga antes de
presionar el botón de reversa. Si el ventilador no está en
movimiento, no cambiará de dirección.
Clima cálido
Clima frío
NOTA: Al comenzar, tu ventilador de techo oscilará hacia
adelante y hacia atrás. Esto es un FUNCIONAMIENTO NORMAL
del Ventiladores de techo de CC, ya que realiza un ciclo de
calibración. El ventilador NO ESTÁ DEFECTUOSO.

14
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador
no enciende.
□ Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
□ Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y las conexiones de cables del interruptor en la caja
correspondiente.
□ Revisa la batería del control remoto.
□ Asegura que estés en el rango normal de 10 a 20 pies (3 a 6 metros).
□ Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones del interruptor.
El ventilador
hace ruido.
□ Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
□ Verica que los tornillos que unen el soporte de aspa al cubo del motor estén bien apretados.
□ Asegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja del
interruptor.
□ Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con un
ventilador nuevo desaparecen en ese período.
□ Controla que la cubierta quede a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
□ Asegúrate de que la caja eléctrica quede bien ajustada y se hayan instalado almohadillas aislantes de hule entre
la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador
oscila.
□ Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
□ La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se debe a que las aspas no están al mismo nivel. Verica
este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el
centro de cada aspa a un punto en el techo. Rota el ventilador hasta que la siguiente aspa esté en posición para
medir y mide desde el mismo punto en cada aspa hasta el cielo raso. Repite el procedimiento para cada aspa.
Las desviaciones de la medición no deben pasar de 1/8 plg (0.32 cm) durante diez minutos. Si continúa oscilando,
comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas sin costo alguno.
El ventilador se
mueve hacia atrás
y hacia delante al
encenderse.
□ Este es el procedimiento normal de arranque para ventiladores con motor de CC. El movimiento parcial durante
el arranque se deba a que el motor de CC está alineando los polos magnéticos internos para su funcionamiento
adecuado. Este diseño ahorra electricidad y permite que el ventilador funcione más silenciosamente que los
ventiladores estándar con motor de CA.
□ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte, los
soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
□ Hay que limpiar el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No usar agua para limpiarlo. Esto puede
dañar el motor o la madera e incluso provocar una descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el
acabado.
□ Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los rayones diminutos con
una ligera aplicación de lustrador para calzado.
□ No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y limpieza
Declaración de FCC: Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas
FCC. Estos límites fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de
radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá
interferencia en cierta instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
□ Reorientar o reubicar la antena receptora.
□ Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
□ Conectar el equipo a un tomacorriente de circuito distinto al que el receptor esté conectado.
□ Para obtener ayuda, consulta al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) tiene
que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
Parte responsable - Información de contacto en EE. UU.: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay
Entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora del Este) de lunes a viernes,
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para uso futuro.
Escanea para texto
sobre soporte al cliente
Escanea para obtener información
sobre la garantía del producto en línea
