Vevor CM8501D-UL Espresso Machine 15 Bar Semi-Automatic

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CM8501D-UL photo

User Manual

This is the main product document for model CM8501D-UL.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
COFFEE MAKER
MODEL:CM8501D-UL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
MODEL:CM8501D-UL
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
COFFEE MAKER
background
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic
precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to rated voltage
marked on the rating plate.
3. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the
wall outlet in your house is well earthed.
4. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plug, in water or other liquid.
5. Remove plug from wall outlet before cleaning and when not in use. Allow
appliance cool down completely before taking off, attaching components or before
cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. Place appliance on flat surface or table, do not hang power cord over the edge
of table or counter.
9. Ensure the power cord do not touch hot surface of appliance.
10. Do not place the coffee maker on hot surface or beside fire in order to avoid to
being damaged.
11. To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never
pull the cord.
12. Do not use appliance for other than intended use and place it in a dry
environment.
background
13. Close supervision is necessary when your appliance is being used near
children.
14. Be careful not to get burned by the steam.
15. Do not touch the hot surface of appliance (such as steam wand, and the steel
mesh just boiling). Use handle or knobs.
16. Do not let the coffee maker operate without water.
17. Do not remove the metal funnel when appliance in brewing coffee or making
steam.
18. Connect plug to wall outlet before using and turn any switch off before plug is
removed from wall outlet.
19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliances by a person responsible for their safety.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
21. This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments.
22. Do not use outdoors.
23. Save these instructions.
25. If you do not use the product for a long time, you need to turn on the power and
then release steam for 3 minutes before leaving this product.
26. If you cut off power during steam release, residual heat will make product
continue to release steam for a length of time, the product will stop releasing
steam immediately once you turn off steam knob
background
KNOW YOUR COFFEE MAKER
A. Power switch B. Thermometer
C. Coffee switch D. Steam switch
E. 1 Cup steel mesh F. 2 Cup steel mesh
G. Metal funnel handle H. Removable shelf
I. Drip tray J. Water tank cover
K. Water tank L. Steam control knob
M. Steam wand N. Steam pipe
O. Froth device P. Coffee spoon
BEFORE THE FIRST USE
To ensure the first cup of coffee tastes excellent, you should rinse the coffee maker
with warm water as follows:
1. Pour water into water tank, the water level should not exceed the “MAX mark
in the tank. Then replace the water tank cover.
background
Note: the appliance is supplied with a detachable tank for easy cleaning, you can
fill the tank with water firstly, and then put the tank into the appliance.
2. Set steel mesh into metal funnel (no coffee in steel mesh).
3. Place an jug on removable shelf. Make sure the steam control knob is on the
OFF position.
Note: the appliance is not equipped with jug, please use yourself jug or coffee cup.
4. Connect to power source, Press the power switch “ON/OFF” one time, power
indicator flashes, the machine begins preheating, after power indicator is solidly on,
the preheating is completed
5. Press the coffee switch , the pump will pump water, when there is water flowing
out and close the pump by pressing the coffee switch ,If you press the steam
switch selector, the appliance begins to be pre-heated. At the same time, the
steam light is flashing. This process is over until the inner lamp of steam switch is
solidly on.
6. After water does not drop out any more, you can pour the water in each
container out then clean them thoroughly, now you can start brewing.
Note: There may be noise when pumping the water for the first time, it is normal,
the appliance is releasing the air inside. After about 20s, the noise will disappear.
PRE-HEATING
To make a cup of good hot Espresso coffee, we recommend you preheating
the appliance before making coffee, including the funnel, filter and cup, so
that the coffee flavour can not be influenced by the cold parts.
1. Remove the detachable tank and open the tank cover to fill it with desired water,
the water level should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then place the tank
into the appliance properly.
2. Select the steam mesh, Set steel mesh into metal funnel, make sure the tube
on the funnel aligns with groove in the appliance, then insert the funnel into the
appliance from the “Insert” position, and you can fix them into coffee maker firmly
through turn it anticlockwise until it is at the “Lock” position.
3. Place an espresso cup on removable shelf.
4. Connect to power source, Press the power switch ON/OFF” one time, power
indicator flashes, the machine begins preheating, Press the coffee switch , when
background
there is water flowing out, close the pump immediately. The purpose of the step is
to pump the water of the tank into the housing.
5. after power indicator is solidly on, the preheating is completed
MAKE ESPRESSO
1. Remove the funnel by turning it in clockwise. Add ground coffee steel mesh with
measuring spoon, a spoon ground coffee power can make about a cup of
top-grade coffee, then press the ground coffee powder tightly with the tamper
2. Set steel mesh into metal funnel, make sure the tube on the funnel aligns with
groove in the appliance, then insert the funnel into the appliance from the “Insert”
position, and you can fix them into coffee maker firmly through turn it anticlockwise
until it is at the “Lock” position..
3. Pour the hot water in the cup, after the cup is warmed up, empty the water in
the cup and dry the cup, and then place the hot cup on removable shelf.
4. At the time, the power indicator flashes, after power indicator is solidly on, you
should press the coffee switch,there will be coffee flowing out. Press the coffee
switch again when the required amount is got, and then the water pump stops
working.
WARNING: Do not leave the coffee maker unattended during making the coffee,
as you need operate manually sometimes!
6. After finishing making the coffee, you can take the metal funnel out through turn
clockwise, then pour the coffee residue out with the steel mesh pressed by press
bar.
7. Let them cool down completely, then rinse under running water.
NOTE: The maximum working time of the hot water pump is 180 seconds and the
product without electricitypress the power button again to start the machine.
MAKE HOT WATER
When the preheating is finished, the power indicator lights up solidly. Then press
the coffee switch, and the water pump starts to pump water. Turn the knob to
”, and then hot water will flow out of the steam pipe. To stop making hot
water, press the coffee switch again. Hot water is used for warming cup, making
background
tea or cooling down the appliance.
NOTE: The maximum working time of the hot water pump is 180 seconds and the
product without electricitypress the power button again to start the machine.
MAKE CAPPUCCINO/FROTHED MILK
You get a cup of cappuccino when you top up a cup of espresso with frothed milk.
Method:
1. Prepare espresso first with container big enough according to the part “MAKE
ESPRESSO COFFEE”, make sure that the steam control knob is at the
position.
2. Press the steam switch selector ,the lamp in the coffee switch will be extinguish,
wait for until the indicator in the steam switch selector is illuminated.
3. Let off steam for 10 seconds before foaming the milk,Drain excess water .Turn
off steam knob to position.
Note: During operation, the indicator in the steam selector will cycle on and off to
maintain to desired temperature.
4. Fill a jug with about 100 ml of milk for each cappuccino to be prepared, you are
recommended to use whole milk at refrigerator temperature (not hot!).
Note: In choosing the size of jug, it is recommend the diameter is not less than
70±5mm, and bear in mind that the milk increases in volume by 2 times, make
sure the height of jug is enough.
5. Turn the steam control knob slowly anti-clockwise, steam will come out from the
frothing device.
Note: Never turn the steam control button rapidly, as the steam will accumulate
rapidly in short time which may increase the potential of the risk of explosion.
6. Insert the frothing device into the milk about two centimetre, froth milk in the
way moving vessel round from up to down.
7. When the required purpose is reached, you can turn the steam control knob to
position.
Note: Clean steam outlet with wet sponge immediately after steam stops
generating, but care not to hurt!
8. Pour the frothed milk into the espresso prepared, now the cappuccino is ready.
Sweeten to taste and if desired, sprinkle the froth with a little cocoa powder.
background
9. Press the Power switch to cut the power source off. All indicators will be
extinguished.
WARNING: After finish the “Steam function, press the coffee switch, if the coffee
indicator and steam indicator blink fast, it means that the temperature of the
appliance is too high and the appliance needs to be turned off and have a rest for
more than 5 minutes, or you can activate the function to cool down the
appliance. When the indicator light stops flashing quickly, press the coffee button
again, the pump stops working and the coffee can be brewed normally.
AUTOMATIC POWER OFF FUNCTION
If there is no any operation within 29 minutes, the unit will power off automatically.
CLEANING AND MAINTENANCE:
1. Cut off power source and let the coffee maker cool down completely before
cleaning.
2. Clean housing of coffee maker with moisture-proof sponge often and clean
water tank, drip tray and removable shelf regularly then dry them.
Note: Do not clean with alcohol or solvent cleanser. Never immerse the housing in
water for cleaning.
3. Detach the metal funnel by turning it clockwise, get rid of coffee residue inside,
then you can clean it with cleanser, but at last you must rinse with clear water.
4. Clean all the attachments in the water and dry thoroughly.
CLEANING MINERAL DEPOSITS
1. Fill the tank with water and descaler to the MAX level ( the scale of water and
descaler is 4:1, the detail refers to the instruction of descaler. Please use
“household descaler”, you can use the citric acid (obtainable from chemist’s or
drug stores) instead of the descaler (the one hundred parts of water and three
parts of citric acid).
2. According to the program of pre-heating, put the metal funnel (no coffee powder
in it) and jug in place. Brewing water per PRE-HEATING”.
background
3. Press the Power switch one time, its red lamp will be illuminated, you should
press the coffee switch , when there is water flowing out and close the pump, and
wait for a moment, the coffee maker begins to be heated.
4. When the lamp in coffees witch is illuminated, it shows the heating is finished.
Pressing the coffee switch and make two cups coffee (about 2Oz). Then close the
pump and wait for 5s.
5. Press the steam siitch, the indicator in the coffee switch will be extinguished,
waiting for until the indicator in the steam siitch is illuminated. Make steam for 2min
by turning the steam control knob, then turn the steam control knob to
position to stop making steam. Press the Power switch for stop the unit
immediately, make the descalers deposit in the unit at least 15 minutes.
6. Restart the unit and repeat the steps of 4-6 at least 3 times.
7. Then press the coffee/steam selector , the lamp in coffee switch will be
illuminated, then press the coffee switch to brew until no descaler is left.
8. Then brew coffee (no coffee powder) with tap water in the MAX level, repeat the
steps of 4-6 for 3 times (it is unnecessary to wait for 15 minutes in step of 6), then
brew until no water is left in the tank.
9. Repeat the step of 9 at least 3 times to make sure the piping is clean.
10. Follow the operation as below to cancel the descaling warning after finish
descaling. Hold and press the coffee switch and steam switch for 3 seconds at the
same time under the standby mode, and then their corresponding indicators
quickly blink for 3 times, which means the descaling warning is canceled and the
working cycle is zeroed.
TROUBLE SHOOTING
Symptom
Cause
The metal parts in
the tank have rust.
The descaler is not
recommended type. It may
corrode the metal parts in
the tank.
Water leaks from
the bottom of
There is much water in the
drip tray.
background
coffee maker.
The coffee maker is
malfunction.
Please contact with the
authorized service facility
for repairing.
Water leaks out of
outer side of filter.
There is some coffee powder
on filter edge.
Get rid of them.
Acid (vinegar)
taste exists in
Espresso coffee.
No clean correctly after
cleaning mineral deposits.
Clean coffee maker per
the content in “before the
first use for several times.
The coffee powder is stored
in a hot, wet place for a long
time. The coffee powder
turns bad.
Please use fresh coffee
powder, or store unused
coffee powder in a cool,
dry place. After opening a
package of coffee powder,
reseal it tightly and store it
in a refrigerator to
maintain its freshness.
The coffee maker
cannot work any
more.
The power outlet is not
plugged well.
Plug the power cord into a
wall outlet correctly, if the
appliance still does not
work, please contact with
the authorized service
facility for repairing.
The steam cannot
froth.
The steam ready indicator is
not illuminated.
Only after the steam
ready indicator is
illuminated, the steam can
be used to froth.
The container is too big or
the shape is not fit.
Use high and narrow cup.
You have used skimmed milk
Use whole milk or
half-skimmed milk
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
CAFETIÈRE
MODÈLE:CM8501DUL
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:CM8501DUL
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
CAFETIÈRE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Avantd'utiliserl'appareilélectrique,lesprécautionsdebase
suivantesdoiventtoujoursêtrerespectées,notammentlessuivantes:
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
4.Pourévitertoutincendie,chocélectriqueetblessurecorporelle,neplongezpaslecordon,lafichedansl'eauou
toutautreliquide.
6.N'utilisezpasd'appareildontlecordonoulaficheestendommagé,ousil'appareilprésenteundysfonctionnement,
esttombéouaétéendommagédequelquemanièrequecesoit.Rapportezl'appareilaucentredeserviceagrééle
plusprochepourexamen,réparationouréglageélectriqueoumécanique.
7.L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparlefabricantdel’appareilpeutentraînerunincendie,unchoc
électriqueoudesblessurescorporelles.
9.Assurezvousquelecordond’alimentationnetouchepaslasurfacechaudedel’appareil.
3.Cetappareilestéquipéd'uneprisedeterre.Veuillezvousassurerquelaprisemuraledevotremaisonest
correctementreliéeàlaterre.
5.Débranchezl'appareildelaprisemuraleavantdelenettoyeretlorsqu'iln'estpasutilisé.Laissezl'appareilrefroidir
complètementavantdeleretirer,defixerdescomposantsoudelenettoyer.
2.Avantutilisation,vérifiezquelatensiondelaprisemuralecorrespondàlatensionnominaleindiquéesurlaplaque
signalétique.
1.Liseztouteslesinstructions.
detableoudecomptoir.
11.Pourdébrancherl'appareil,retirezlafichedelaprisemurale.Mainteneztoujourslafiche.Maisnetirezjamaissur
lecordon.
12.N'utilisezpasl'appareilàd'autresfinsquecellesprévuesetplacezledansunenvironnementsec.
8.Placezl'appareilsurunesurfaceplaneouunetable,nesuspendezpaslecordond'alimentationsurlebord
10.Neplacezpaslacafetièresurunesurfacechaudeouàcôtéd'unfeuafind'évitertoutdommage.
Machine Translated by Google
background
13.Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquevotreappareilestutiliséàproximité
retirédelaprisemurale.
–espacescuisinesdupersonneldanslesmagasins,bureauxetautresenvironnementsdetravail;
continueràlibérerdelavapeurpendantuncertaintemps,leproduitcesseradelibérer
21.Cetappareilestdestinéàêtreutilisédansdesapplicationsdomestiquesetsimilaires.
vapeur.
puisrelâchezlavapeurpendant3minutesavantdequitterceproduit.
23.Conservezcesinstructions.
20.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
16.Nelaissezpaslacafetièrefonctionnersanseau.
vaporisezimmédiatementunefoisquevousavezéteintleboutondevapeur.
–environnementsdetypechambresd’hôtes.
15.Netouchezpaslasurfacechaudedel'appareil(commelabuseàvapeuretlaplaqueenacier).
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisation
26.Sivouscoupezl'alimentationpendantlalibérationdevapeur,lachaleurrésiduellerendraleproduit
18.Branchezlafichesurlaprisemuraleavantdel'utiliseretéteigneztoutinterrupteuravantdeladébrancher.
enfants.
19.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
telque:
–maisonsdeferme;
17.Neretirezpasl'entonnoirmétalliquelorsquel'appareilprépareducaféouprépareducafé.
appareil.
25.Sivousn'utilisezpasleproduitpendantunelonguepériode,vousdevezlemettresoustensionet
desappareilsparunepersonneresponsabledeleursécurité.
(lefiletvientjustedebouillir).Utilisezlapoignéeoulesboutons.
22.Nepasutiliseràl’extérieur.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued'expérienceet
14.Faitesattentionànepasvousbrûleraveclavapeur.
–parlesclientsdeshôtels,motelsetautresenvironnementsdetyperésidentiel;
Machine Translated by Google
background
1.Versezdel'eaudansleréservoird'eau,leniveaud'eaunedoitpasdépasserlamarque«MAX»
dansleréservoir.Remettezensuitelecouvercleduréservoird'eau.
avecdel'eautièdecommesuit:
Pourgarantirquelapremièretassedecaféaitungoûtexcellent,vousdevezrincerlacafetière
CONNAISSEZVOTREMACHINEÀCAFÉ
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
F.2Tasseenmailled'acier
J.Couvercleduréservoird'eau
L.Boutondecontrôledelavapeur
N.Tuyauàvapeur
D.Interrupteuràvapeur
H.Étagèreamovible
B.ThermomètreA.Interrupteur
d'alimentationC.
InterrupteuràcaféE.Mailleen
acierpour1tasseG.Poignée
entonnoiren
métalI.Bac
d'égouttageK.Réservoir
d'eauM.BuseàvapeurO.Dispositifàmousse
P.Cuillèreàcafé
Machine Translated by Google
background
Remplissezd'abordleréservoird'eau,puisplacezleréservoirdansl'appareil.
lapompepomperadel'eau,quandilyauradel'eauquicoule
,
surl'entonnoirs'aligneaveclarainuredel'appareil,puisinsérezl'entonnoirdansle
correctementdansl'appareil.
lepréchauffageestterminé
Remarque:Ilpeutyavoirdubruitlorsdupremierpompagedel'eau,c'estnormal,
,
levoyantclignote,lamachinecommencelepréchauffage,appuyezsurl'interrupteuràcafé
4.Connectezvousàlasourced'alimentation,appuyezunefoissurl'interrupteurd'alimentation«ON/OFF»,allumez
6.Unefoisquel'eaunecouleplus,vouspouvezverserl'eaudanschaque
1.Retirezleréservoiramovibleetouvrezlecouvercleduréservoirpourlerempliravecl'eausouhaitée,
3.Placezunetasseàexpressosurlatabletteamovible.
Levoyantdevapeurclignote.Ceprocessusestterminéjusqu'àcequelevoyantintérieurdel'interrupteurdevapeurs'allume.
PositionOFF.
l'appareilavantdepréparerlecafé,ycomprisl'entonnoir,lefiltreetlatasse,afin
sortezetfermezlapompeenappuyantsurl'interrupteuràcafé,sivousappuyezsurlavapeur
2.Placezlamailleenacierdansl'entonnoirmétallique(pasdecafédanslamailleenacier).
appareilàpartirdelaposition«Insert»etvouspouvezlesfixerfermementdanslacafetière
L'appareilévacuel'airàl'intérieur.Aprèsenviron20secondes,lebruitdisparaît.
Remarque:l'appareilestfourniavecunréservoiramoviblepourunnettoyagefacile,vouspouvez
5.Appuyezsurl'interrupteuràcafé
2.Sélectionnezlamailleàvapeur,placezlamailleenacierdansl'entonnoirmétallique,assurezvousqueletube
Sortezlerécipientpuisnettoyezlesoigneusement,vouspouvezmaintenantcommenceràinfuser.
l'indicateurclignote,lamachinecommenceàpréchauffer,unefoisl'indicateurd'alimentationallumé,
leniveaud'eaunedoitpasdépasserlerepère«MAX»dansleréservoir.Placezensuiteleréservoir
quand
quelasaveurducafénepeutpasêtreinfluencéeparlespartiesfroides.
Solidementallumé.
Remarque:l'appareiln'estpaséquipéd'uneverseuse,veuillezutiliservotrepropreverseuseoutasseàcafé.
4.Connectezvousàlasourced'alimentation,appuyezunefoissurl'interrupteurd'alimentation«ON/OFF»,allumez
Pourpréparerunebonnetassedecaféexpressochaud,nousvousrecommandonsdepréchauffer
3.Placezunecarafesurl'étagèreamovible.Assurezvousqueleboutondecommandedevapeurestsurlaposition
sélecteurdecommutateur,l'appareilcommenceàêtrepréchauffé.Enmêmetemps,le
tournezledanslesensinversedesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilsoitenposition«Verrouillé».
PRÉCHAUFFAGE
Machine Translated by Google
background
fonctionnement.
2.Placezletreillisenacierdansl'entonnoirmétallique,assurezvousqueletubedel'entonnoirs'aligneavec
ATTENTION:Nelaissezpaslacafetièresanssurveillancependantlapréparationducafé,carvousdevrezparfoisl'utiliser
manuellement!
l'interrupteuràcaféetlapompeàeaucommenceàpomperdel'eau.Tournezleboutonsur
6.Unefoislecafépréparé,vouspouvezretirerl'entonnoirmétalliqueenletournant.
rainuredansl'appareil,puisinsérezl'entonnoirdansl'appareilàpartirdelaposition«Insérer»,etvouspouvezlesfixer
fermementdanslacafetièreenletournantdanslesensinversedesaiguillesd'unemontre
ilyadel'eauquicoule,fermezimmédiatementlapompe.Lebutdecetteétapeest
3.Versezl'eauchaudedanslatasse,unefoislatasseréchauffée,videzl'eaudans
«
jusqu'àcequ'ilsoitenposition«Lock».
pourpomperl'eauduréservoirdansleboîtier.5.unefoisquele
voyantd'alimentationestalluméencontinu,lepréchauffageestterminé
latasseetséchezlatasse,puisplacezlatassechaudesuruneétagèreamovible.
danslesensdesaiguillesd'unemontre,puisversezlesrésidusdecaféaveclamailleenacierpresséeparlapresse
bar.
4.Àcemomentlà,levoyantd'alimentationclignote,unefoisquelevoyantd'alimentationestalluméencontinu,vous
7.Laissezlesrefroidircomplètement,puisrincezlessousl’eaucourante.
REMARQUE:Letempsdefonctionnementmaximaldelapompeàeauchaudeestde180secondeset
",etensuitel'eauchaudes'écouleradutuyaudevapeur.Pourarrêterdefairedel'eauchaude
produitsansélectricité,appuyezànouveausurleboutond'alimentationpourdémarrerlamachine.
1.Retirezl'entonnoirenletournantdanslesensdesaiguillesd'unemontre.Ajoutezducafémouluavecuntamisenacier
ilfautappuyersurl'interrupteuràcafé,lecafécoulera.Appuyezsurleboutoncafé
eau,appuyezànouveausurl'interrupteurducafé.L'eauchaudeestutiliséepourréchaufferlatasse,
commutezànouveaulorsquelaquantitérequiseestobtenue,puislapompeàeaus'arrête
cuillèreàmesurer,unecuillèreàcafémoulupeutfaireenvironunetassede
Unefoislepréchauffageterminé,levoyantd'alimentations'allumeencontinu.Appuyezensuitesur
cafédepremièrequalité,puispressezfermementlapoudredecafémoulueaveclepilon
FAIREDEL'EAUCHAUDE
PRÉPARERUNEXPRESSO
Machine Translated by Google
background
REMARQUE:Letempsdefonctionnementmaximaldelapompeàeauchaudeestde180secondeset
"
ilestrecommandéd'utiliserdulaitentieràtempératureduréfrigérateur(paschaud!).
manièredontlenaviresedéplacedehautenbas.
rapidementetenpeudetemps,cequipeutaugmenterlerisquepotentield'explosion.
2.Appuyezsurlesélecteurdel'interrupteurdevapeur,levoyantdel'interrupteurdecafés'éteindra,attendezque
l'indicateurdusélecteurdel'interrupteurdevapeurs'allume.
mainteniràlatempératuredésirée.
8.Versezlelaitmousseuxdansl'espressopréparé,maintenantlecappuccinoestprêt.
Remarque:nettoyezlasortiedevapeuravecuneépongehumideimmédiatementaprèsl'arrêtdelavapeur.
1.Préparezd'abordl'espressoavecunrécipientsuffisammentgrandselonlapartie«MAKE»
position.
dispositifàmousser.
"
«
Vousobtenezunetassedecappuccinolorsquevousajoutezdulaitmousseuxàunetassed'espresso.
biensûr,lahauteurdelacrucheestsuffisante.
3.Laissezéchapperlavapeurpendant10secondesavantdefairemousserlelait.Égouttezl'excèsd'eau.Retournez
produitsansélectricité,appuyezànouveausurleboutond'alimentationpourdémarrerlamachine.
Remarque:Lorsduchoixdelatailledupichet,ilestrecommandéquelediamètrenesoitpasinférieurà
7.Lorsquel'objectifsouhaitéestatteint,vouspouveztournerleboutondecommandedevapeursur
Sucrezselonvotregoûtet,sivouslesouhaitez,saupoudrezlamoussed'unpeudepoudredecacao.
4.Remplissezunecarafeavecenviron100mldelaitpourchaquecappuccinoàpréparer,vousêtes
théourefroidirl'appareil.
«
6.Insérezledispositifdemoussagedanslelaitsurenvirondeuxcentimètres,faitesmousserlelaitdansle
Remarque:Pendantlefonctionnement,l'indicateurdusélecteurdevapeurs'allumeets'éteintpour
CAFÉESPRESSO”,assurezvousqueleboutondecommandedevapeurestsurlaposition.
Remarque:Netournezjamaisleboutondecommandedevapeurrapidement,carlavapeurs'accumulera
générer,maisattentionànepasblesser!
5.Tournezlentementleboutondecommandedevapeurdanslesensinversedesaiguillesd'unemontre,delavapeursortiradu
"
Méthode:
position.
70±5mm,etgardezàl'espritquelelaitaugmentedevolumede2fois,faites
boutondemisehorstensionpour
«
PRÉPARERDUCAPPUCCINO/DULAITMOUSSÉ
Machine Translated by Google
background
NETTOYAGEETENTRETIEN:
FONCTIOND'ARRÊTAUTOMATIQUE
NETTOYAGEDESGISEMENTSMINÉRAUX
2.Nettoyezsouventleboîtierdelacafetièreavecuneépongerésistanteàl'humiditéetnettoyez
"fonctionpourrefroidirle
réservoird'eau,bacderécupérationetétagèreamoviblerégulièrementpuisséchezles.
«détartrantménager»,vouspouvezutiliserl'acidecitrique(disponibleenpharmacieou
Remarque:Nepasnettoyeravecdel'alcoolouunnettoyantàbasedesolvant.Nejamaisimmergerleboîtierdans
plusde5minutes,ouvouspouvezallumerl'appareil.
Lorsquelevoyantcessedeclignoterrapidement,appuyezsurleboutoncafé
9.Appuyezsurl'interrupteurd'alimentationpourcouperlasourced'alimentation.Touslesindicateurss'allumeront.
pharmacies)aulieududétartrant(lescentpartiesd'eauettrois
partiesd'acidecitrique).
ànouveau,lapompecessedefonctionneretlecafépeutêtreinfusénormalement.
éteint.
Siaucuneopérationn'esteffectuéedansles29minutes,l'appareils'éteintautomatiquement.
eaupourlenettoyage.
3.Détachezl'entonnoirmétalliqueenletournantdanslesensdesaiguillesd'unemontre,éliminezlesrésidusdecaféàl'intérieur,
ensuitevouspouvezlenettoyeravecunnettoyant,maisenfinvousdevezlerinceràl'eauclaire.
ATTENTION:Aprèsavoirterminélafonction«Vapeur»,appuyezsurl'interrupteuràcafé,silecafé
4.Nettoyeztouslesaccessoiresdansl’eauetséchezlessoigneusement.
2.Selonleprogrammedepréchauffage,placezl'entonnoirmétallique(pasdepoudredecafé)
dedans)etlaverseuseenplace.Eaudebrassageselon«PRÉCHAUFFAGE».
l'indicateuretl'indicateurdevapeurclignotentrapidement,celasignifiequelatempératuredela
1.Coupezlasourced'alimentationetlaissezlacafetièrerefroidircomplètementavant
nettoyage.
l'appareilesttropélevéetl'appareildoitêtreéteintetlaisséaurepospendant
1.Remplissezleréservoird'eauetdedétartrantjusqu'auniveauMAX(letartredel'eauet
Ledétartrantest4:1,lesdétailsseréfèrentauxinstructionsdudétartrant.Veuillezutiliser
«
Machine Translated by Google
background
DÉPANNAGE
3.Appuyezunefoissurl'interrupteurd'alimentation,sonvoyantrouges'allumera,vousdevriez
7.Appuyezensuitesurlesélecteurcafé/vapeurallumé,
puisappuyezsurl'interrupteurcafépourinfuserjusqu'àcequ'ilneresteplusdedétartrant.
Ilyabeaucoupd'eaudansle
corroderlespiècesmétalliques
,
Cause
"
immédiatement,faitesdéposerledétartrantdansl'appareilpendantaumoins15minutes.
leréservoirestrouillé.
lebasde
clignoterapidement3fois,cequisignifiequel'avertissementdedétartrageestannuléetque
,
5.Appuyezsurleboutonvapeur,levoyantdel'interrupteuràcafés'éteint,attendezquelevoyantdubouton
vapeurs'allume.Faitesdelavapeurpendant2minutes
fabricant.
Ledétartrantn'estpas
détartrage.Maintenezenfoncéslesinterrupteursàcaféetàvapeurpendant3secondesenmêmetemps.
Appuyezsurl'interrupteuràcaféetpréparezdeuxtassesdecafé(environ2oz).Fermezensuitele
infuserjusqu'àcequ'iln'yaitplusd'eaudansleréservoir.
Utiliserledétartrant
leréservoir.
baccollecteur.
Symptôme
6.Redémarrezl’appareiletrépétezlesétapes4à6aumoins3fois.
appuyezsurl'interrupteurcafé
attendezuninstant,lacafetièrecommenceàchauffer.
8.Préparezensuiteducafé(pasdecaféenpoudre)avecdel'eaudurobinetauniveauMAX,répétezl'opération.
lalampedansl'interrupteurducafésera
9.Répétezl’étape9aumoins3foispourvousassurerquelatuyauterieestpropre.
typerecommandé.Ilpeut
Lespiècesmétalliquesdans
entournantleboutondecommandedevapeur,puistournezleboutondecommandedevapeursur
lapositionpourarrêterlaproductiondevapeur.Appuyezsurl'interrupteurd'alimentationpourarrêterl'appareil
«
lecycledetravailestmisàzéro.
Veuilleznettoyerlebaccollecteur.
recommandépar
quandilyadel'eauquicouleetfermezlapompe,et
pomperetattendre5s.
enmêmetempsenmodeveille,puisleursindicateurscorrespondants
Fuitesd'eaude
étapesde4à63fois(iln'estpasnécessaired'attendre15minutesàl'étape6),puis
4.Lorsquelevoyantduchauffecafés'allume,celaindiquequelechauffageestterminé.
10.Suivezl'opérationcidessouspourannulerl'avertissementdedétartrageunefoisterminé.
Corrections
Machine Translated by Google
background
cafetière.
nettoyagedesdépôtsminéraux.
Lacafetière
êtreutilisépourfairemousser.
l'indicateurprêtest
«premièreutilisation»àplusieursreprises.
çatournemal.
Lavapeurnepeutpas
L'indicateurdevapeurprêteest
Nettoyerlacafetièrepar
surleborddufiltre.
dansunendroitchaudethumidependantunelonguepériode
installationderéparation.
Vousavezutilisédulaitécrémé
Lerécipientesttropgrandou
Laprisedecourantn'estpas
dansunréfrigérateurpour
Caféexpresso.
pourréparer.
travail,veuillezcontacteravec
Utilisezunetassehauteetétroite.
mousse.
conserversafraîcheur.
poudredecafédansunendroit
fraisetsec.Aprèsouvertured'un
mauvaisfonctionnement.
Acide(vinaigre)
prisemuralecorrectement,sile
illuminé,lavapeurpeut
nepeutpasfonctionnerdutout
letemps.Lapoudredecafé
Nepasnettoyercorrectementaprès
Veuillezcontacterle
L'eaufuit
lecontenude«avantle
Veuillezutiliserducaféfrais
Seulementaprèslavapeur
leserviceautorisé
Ilyadelapoudredecafé
Débarrassezvousd'eux.
Lapoudredecaféeststockée
bienbranché.
nonéclairé.
Utilisezdulaitentierou
l'appareilnefonctionnetoujourspas
legoûtexistedans
centredeserviceagréé
paquetdepoudredecafé,refermez
lehermétiquementetconservezle
plus.
laformen'estpasadaptée.
laitdemiécrémé
côtéextérieurdufiltre.
Lacafetièreest
poudreouconserverinutilisé
Branchezlecordond'alimentationdansune
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: CM8501D-UL
KAFFEEMASCHINE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: CM8501D-UL
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
KAFFEEMASCHINE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vor der Verwendung des Elektrogeräts sollten immer die folgenden
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, darunter die folgenden:
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
5. Ziehen Sie vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie es abnehmen, Komponenten anbringen oder reinigen.
6. Betreiben Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist,
heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur
oder elektrischen oder mechanischen Einstellung zum nächstgelegenen autorisierten Servicezentrum.
7. Die Verwendung von Zubehör, das vom Gerätehersteller nicht empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen
oder Verletzungen führen.
8. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche oder einen Tisch, hängen Sie das Netzkabel nicht über die Kante
3. Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet. Bitte stellen Sie sicher, dass die Steckdose in Ihrem
Haus gut geerdet ist.
4. Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und Verletzungen dürfen Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.
2. Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Spannung der Steckdose der Nennspannung auf dem Typenschild
entspricht.
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
10. Stellen Sie die Kaffeemaschine nicht auf heiße Oberflächen oder neben Feuer, um Schäden zu vermeiden.
von Tisch oder Theke.
11. Zum Trennen des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Halten Sie dabei immer den Stecker fest. Ziehen Sie
jedoch niemals am Kabel.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht bestimmungsgemäß und bewahren Sie es in einer trockenen Umgebung auf.
9. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht die heiße Oberfläche des Geräts berührt.
Machine Translated by Google
background
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und
14. Achten Sie darauf, sich nicht am Dampf zu verbrennen.
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
Masche gerade kochend). Griff oder Knöpfe verwenden.
der Geräte durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person.
22. Nicht im Freien verwenden.
17. Entfernen Sie den Metalltrichter nicht, wenn das Gerät Kaffee brüht oder
Gerät.
25. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, müssen Sie es einschalten und
26. Wenn Sie den Strom während der Dampfabgabe abschalten, kann die Restwärme das Produkt
18. Stecken Sie den Stecker vor Gebrauch in die Steckdose und schalten Sie alle Schalter aus, bevor Sie den Stecker
wie zum Beispiel:
Bauernhäuser;
Kinder.
19. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
Sobald der Dampfknopf ausgeschaltet ist, dampft es sofort.
Bed & Breakfast-Umgebungen.
15. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts (wie Dampfdüse und Stahl
Kenntnisse, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder in die Verwendung eingewiesen
16. Lassen Sie die Kaffeemaschine nicht ohne Wasser laufen.
20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
23. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
21. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt
Dampf.
Lassen Sie dann 3 Minuten lang Dampf ab, bevor Sie das Produkt verlassen.
13. Wenn Sie Ihr Gerät in der Nähe von
aus der Steckdose gezogen.
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Wenn Sie für eine gewisse Zeit weiterhin Dampf abgeben, wird das Produkt aufhören, Dampf abzugeben.
Machine Translated by Google
background
1. Gießen Sie Wasser in den Wassertank. Der Wasserstand sollte die Markierung „MAX“ nicht überschreiten.
mit warmem Wasser wie folgt:
Damit die erste Tasse Kaffee hervorragend schmeckt, sollten Sie die Kaffeemaschine spülen
im Tank. Setzen Sie dann die Wassertankabdeckung wieder auf.
KENNEN SIE IHRE KAFFEEMASCHINE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
J. Wassertankabdeckung
L. Dampfreglerknopf
H. Herausnehmbares Regal
D. Dampfschalter
F. 2 Becher Stahlgeflecht
B. ThermometerA. Netzschalter C.
Kaffeeschalter E.
Stahlgitter für 1 Tasse G.
Trichtergriff aus Metall I.
Abtropfschale
K. Wassertank
M. Dampfdüse O.
Aufschäumvorrichtung
N. Dampfrohr
P. Kaffeelöffel
Machine Translated by Google
background
6. Wenn kein Wasser mehr austritt, können Sie das Wasser in jede
dass der Kaffeegeschmack nicht durch kalte Bestandteile beeinflusst werden kann.
Hinweis: Das Gerät ist nicht mit einer Kanne ausgestattet. Bitte verwenden Sie eine eigene Kanne oder Kaffeetasse.
fest an.
1. Entfernen Sie den abnehmbaren Tank und öffnen Sie den Tankdeckel, um ihn mit der gewünschten Wassermenge zu füllen.
4. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an. Drücken Sie einmal den Netzschalter „ON/OFF“.
Um eine Tasse guten heißen Espresso zuzubereiten, empfehlen wir Ihnen,
3. Stellen Sie eine Kanne auf das herausnehmbare Regal. Stellen Sie sicher, dass sich der Dampfregler auf der
Wählschalter beginnt das Gerät mit dem Vorheizen. Gleichzeitig wird der
Drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich in der Position „Lock“ befindet.
auf dem Trichter mit der Nut im Gerät ausgerichtet ist, dann den Trichter in das
Das Gerät lässt die Luft im Inneren ab. Nach etwa 20 Sekunden verschwindet das Geräusch.
2. Wählen Sie das Dampfgitter aus, setzen Sie das Stahlgitter in den Metalltrichter ein und stellen Sie sicher, dass das Rohr
Hinweis: Das Gerät wird mit einem abnehmbaren Tank geliefert, der die Reinigung erleichtert.
5. Drücken Sie den Kaffeeschalter
Behälter herausnehmen und gründlich reinigen, nun kann mit dem Brühen begonnen werden.
Die Anzeige blinkt, die Maschine beginnt mit dem Vorheizen, nachdem die Betriebsanzeige dauerhaft leuchtet,
Der Wasserstand sollte die Markierung „MAX“ im Tank nicht überschreiten. Stellen Sie dann den Tank
Wann
3. Stellen Sie eine Espressotasse auf das herausnehmbare Regal.
Dampflampe blinkt. Dieser Vorgang ist beendet, bis die innere Lampe des Dampfschalters
das Gerät vor der Kaffeezubereitung inklusive Trichter, Filter und Tasse, so
AUS-Position.
aus und schließen Sie die Pumpe durch Drücken des Kaffeeschalters, wenn Sie den Dampf
2. Setzen Sie das Stahlgitter in den Metalltrichter ein (kein Kaffee im Stahlgitter).
Gerät aus der Position „Einfügen“, und Sie können sie in der Kaffeemaschine fest befestigen
,
Füllen Sie den Tank zuerst mit Wasser und setzen Sie ihn dann in das Gerät ein.
Die Pumpe pumpt Wasser, wenn Wasser fließt
richtig in das Gerät ein.
Das Vorheizen ist abgeschlossen
Hinweis: Beim ersten Pumpen des Wassers kann es zu Geräuschen kommen, das ist normal.
,
Anzeige blinkt, die Maschine beginnt mit dem Vorheizen, Drücken Sie den Kaffeeschalter
4. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an. Drücken Sie einmal den Netzschalter „ON/OFF“.
VORHEIZUNG
Machine Translated by Google
background
Bar.
4. Zu diesem Zeitpunkt blinkt die Betriebsanzeige, und wenn die Betriebsanzeige dauerhaft leuchtet,
7. Vollständig abkühlen lassen, dann unter fließendem Wasser abspülen.
HINWEIS: Die maximale Betriebszeit der Warmwasserpumpe beträgt 180 Sekunden und die
1. Den Trichter durch Drehen im Uhrzeigersinn herausnehmen. Gemahlenen Kaffee mit einem Stahlsieb einfüllen.
Wenn Sie den Kaffeeschalter drücken, fließt Kaffee heraus. Drücken Sie den Kaffee
Produkt ohne Strom. Drücken Sie den Netzschalter erneut, um die Maschine zu starten.
”, und dann fließt heißes Wasser aus dem Dampfrohr. Um die Heißwasserproduktion zu stoppen
Schalten Sie erneut, wenn die erforderliche Menge erreicht ist, und dann stoppt die Wasserpumpe
Wasser, drücken Sie den Kaffeeschalter erneut. Heißes Wasser wird zum Erwärmen der Tasse verwendet, wodurch
Messlöffel, ein Löffel gemahlener Kaffee macht etwa eine Tasse
Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, leuchtet die Betriebsanzeige dauerhaft. Drücken Sie dann
Kaffee der Spitzenklasse, dann pressen Sie das gemahlene Kaffeepulver mit dem Tamper fest an
Arbeiten.
2. Setzen Sie das Stahlgitter in den Metalltrichter ein und achten Sie darauf, dass das Rohr auf dem Trichter mit
ACHTUNG: Lassen Sie die Kaffeemaschine während der Kaffeezubereitung nicht unbeaufsichtigt, da Sie sie
manchmal manuell bedienen müssen!
den Kaffeeschalter, und die Wasserpumpe beginnt, Wasser zu pumpen. Drehen Sie den Knopf auf
Nut im Gerät, dann stecken Sie den Trichter von der Position „Einsetzen“ in das Gerät, und Sie können ihn durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn fest in der Kaffeemaschine befestigen
6. Nach der Zubereitung des Kaffees können Sie den Metalltrichter durch Drehen herausnehmen.
es fließt Wasser aus, schließen Sie die Pumpe sofort. Der Zweck des Schrittes ist
bis es sich in der Position „Lock“ befindet.
3. Gießen Sie das heiße Wasser in die Tasse. Nachdem die Tasse aufgewärmt ist, leeren Sie das Wasser in
im Uhrzeigersinn drehen, dann den Kaffeesatz mit dem durch die Presse gedrückten Stahlgewebe ausgießen
um das Wasser aus dem Tank in das Gehäuse zu pumpen. 5.
Wenn die Betriebsanzeige dauerhaft leuchtet, ist das Vorheizen abgeschlossen
Lassen Sie die Tasse trocknen und stellen Sie die heiße Tasse anschließend auf das herausnehmbare Regal.
ESPRESSO ZUBEREITEN
HEISSES WASSER MACHEN
Machine Translated by Google
background
Position.
5. Drehen Sie den Dampfregler langsam gegen den Uhrzeigersinn, Dampf tritt aus dem
Verfahren:
Aufschäumgerät.
Position.
70±5mm, und bedenken Sie, dass die Milch das Volumen um das Zweifache erhöht, machen
Dampf aus dem Knopf zum
Weg, der das Schiff von oben nach unten bewegt.
Nach Belieben süßen und den Schaum nach Belieben mit etwas Kakaopulver bestreuen.
4. Füllen Sie für jeden Cappuccino etwa 100 ml Milch in eine Kanne.
6. Den Aufschäumer etwa zwei Zentimeter tief in die Milch eintauchen, Milch im
Tee oder Abkühlen des Gerätes.
Hinweis: Während des Betriebs wird die Anzeige im Dampfwähler abwechselnd ein- und ausgeschaltet, um
ESPRESSO-KAFFEE“, stellen Sie sicher, dass sich der Dampfkontrollknopf auf der Position befindet.
Hinweis: Drehen Sie den Dampfregler niemals zu schnell, da sich sonst der Dampf staut.
Erzeugen, aber achten Sie darauf, nicht zu verletzen!
Stellen Sie sicher, dass die Krughöhe ausreichend ist.
Eine Tasse Cappuccino erhalten Sie, wenn Sie eine Tasse Espresso mit aufgeschäumter Milch auffüllen.
3. Lassen Sie den Dampf 10 Sekunden lang ab, bevor Sie die Milch aufschäumen. Lassen Sie überschüssiges Wasser ab.
Produkt ohne Strom. Drücken Sie den Netzschalter erneut, um die Maschine zu starten.
Hinweis: Bei der Auswahl der Kruggröße wird empfohlen, dass der Durchmesser nicht kleiner ist als
7. Wenn der gewünschte Zweck erreicht ist, können Sie den Dampfregler auf
empfohlen, Vollmilch mit Kühlschranktemperatur (nicht heiß!) zu verwenden.
HINWEIS: Die maximale Betriebszeit der Warmwasserpumpe beträgt 180 Sekunden und die
schnell in kurzer Zeit, was das Explosionsrisiko erhöhen kann.
2. Drücken Sie den Dampfschalter-Wahlschalter. Die Lampe im Kaffeeschalter erlischt. Warten Sie, bis
die Anzeige im Dampfschalter-Wahlschalter aufleuchtet.
auf der gewünschten Temperatur halten.
8. Gießen Sie die aufgeschäumte Milch in den zubereiteten Espresso, nun ist der Cappuccino fertig.
Hinweis: Reinigen Sie den Dampfauslass sofort nach dem Dampfstopp mit einem feuchten Schwamm
1. Bereiten Sie zunächst Espresso in einem ausreichend großen Gefäß zu, gemäß den Anweisungen im Abschnitt „ZUBEREITUNG
CAPPUCCINO/MILCHSCHAUM ZUBEREITEN
Machine Translated by Google
background
REINIGUNG UND WARTUNG:
AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION
REINIGUNG VON MINERALISCHEN ABLAGERUNGEN
ACHTUNG: Nach Beendigung der „Dampf“-Funktion den Kaffeeschalter drücken, wenn der Kaffee
3. Den Metalltrichter durch Drehen im Uhrzeigersinn abschrauben, die Kaffeereste im Inneren entfernen,
Anschließend können Sie es mit einem Reinigungsmittel säubern, zum Schluss müssen Sie es jedoch mit klarem Wasser abspülen.
4. Alle Aufsätze im Wasser reinigen und gründlich trocknen.
und die Dampfanzeige schnell blinken, bedeutet dies, dass die Temperatur des
1. Trennen Sie die Stromversorgung und lassen Sie die Kaffeemaschine vollständig abkühlen, bevor Sie
2. Setzen Sie gemäß dem Vorheizprogramm den Metalltrichter (kein Kaffeepulver)
darin) und Kanne einsetzen. Wasser gemäß „VORHEIZEN“ aufbrühen.
Reinigung.
1. Füllen Sie den Tank mit Wasser und Entkalker bis zum Füllstand MAX (die Wasser- und
Gerät ist zu hoch und das Gerät muss ausgeschaltet werden und eine Pause machen
Entkalker ist 4:1, die Details beziehen sich auf die Anleitung des Entkalkers. Bitte verwenden Sie
2. Reinigen Sie das Gehäuse der Kaffeemaschine häufig mit einem feuchtigkeitsdichten Schwamm und reinigen Sie es
”-Funktion zum Abkühlen des
Reinigen Sie den Wassertank, die Tropfschale und die herausnehmbare Ablage regelmäßig und trocknen Sie sie anschließend ab.
„Haushaltsentkalker“ können Sie Zitronensäure verwenden (erhältlich in der Apotheke oder
mehr als 5 Minuten oder Sie können das Gerät
einschalten. Wenn die Kontrollleuchte aufhört, schnell zu blinken, drücken Sie die Kaffeetaste
Hinweis: Nicht mit Alkohol oder Lösungsmittel reinigen. Das Gehäuse niemals in
Drogerie) anstelle des Entkalkers (die hundert Teile Wasser und drei
9. Drücken Sie den Netzschalter, um die Stromquelle zu unterbrechen. Alle Anzeigen
Auch hier stoppt die Pumpe ihre Arbeit und der Kaffee kann normal gebrüht werden.
Wasser zum Reinigen.
Teile Zitronensäure).
erloschen.
Wenn innerhalb von 29 Minuten keine Bedienung erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Machine Translated by Google
background
FEHLERBEHEBUNG
blinkt 3-mal schnell, was bedeutet, dass die Entkalkungswarnung aufgehoben wird und die
5. Drücken Sie die Dampftaste. Die Anzeige im Kaffeeschalter erlischt. Warten Sie, bis die Anzeige im
Dampfschalter aufleuchtet. Lassen Sie 2 Minuten lang Dampf erzeugen.
,
Der Arbeitszyklus wird auf Null gesetzt.
Hersteller.
der Boden von
Bitte reinigen Sie die Tropfschale.
Entkalken. Halten Sie die Kaffee- und Dampfschalter gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie den Kaffeeschalter und machen Sie zwei Tassen Kaffee (ca. 2 Unzen). Schließen Sie dann die
brühen, bis kein Wasser mehr im Tank ist.
Verwenden Sie den Entkalker
Tropfschale.
Der Entkalker ist nicht
der Tank.
korrodieren die Metallteile in
,
Ursache
3. Drücken Sie den Netzschalter einmal, die rote Lampe leuchtet auf.
7. Drücken Sie dann den leuchtenden Kaffee-/
Dampfwähler und anschließend den Kaffeeschalter, um zu brühen, bis kein Entkalker mehr vorhanden ist.
sofort, mindestens 15 Minuten, den Entkalker im Gerät einwirken lassen.
der Tank hat Rost.
Empfohlen von
wenn Wasser austritt und die Pumpe schließen, und
gleichzeitig im Standby-Modus, und dann die entsprechenden Anzeigen
pumpen und 5 s warten.
Wasser tritt aus Es gibt viel Wasser im
Schritte 4-6 dreimal (es ist nicht notwendig, 15 Minuten bei Schritt 6 zu warten), dann
4. Wenn die Lampe in der Kaffeemaschine leuchtet, ist der Heizvorgang abgeschlossen.
10. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um die Entkalkungswarnung nach Abschluss abzubrechen.
Korrekturen
9. Wiederholen Sie Schritt 9 mindestens dreimal, um sicherzustellen, dass die Rohrleitung sauber ist.
8. Anschließend Kaffee (kein Kaffeepulver) mit Leitungswasser in der Füllmenge MAX aufbrühen, den Vorgang wiederholen
Drücken Sie den Kaffeeschalter
und warten Sie einen Moment, die Kaffeemaschine beginnt aufzuheizen.
Symptom
6. Starten Sie das Gerät neu und wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 mindestens dreimal.
die Lampe im Kaffeeschalter leuchtet
empfohlener Typ. Es kann
Die Metallteile in
durch Drehen des Dampfreglers und anschließendes Drehen des Dampfreglers auf die Position ,
um die Dampferzeugung zu beenden. Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät auszuschalten
Machine Translated by Google
background
Werde sie los.
in einem Kühlschrank zu
zur Reparatur.
Espressokaffee.
Das Kaffeepulver wird gelagert
arbeiten, kontaktieren Sie bitte mit
Die Steckdose ist nicht
gut eingesteckt.
Kaffeepulver an einem kühlen, trockenen
Ort aufbewahren. Nach dem Öffnen einer
Fehlfunktion.
Säure (Essig)
ordnungsgemäß an die Steckdose an, wenn
kann nicht arbeiten
Der Behälter ist zu groß oder
Schaum.
seine Frische bewahren.
leuchtet, kann der Dampf
Verwenden Sie eine hohe und schmale Tasse.
Bereitschaftsanzeige ist
Erster Gebrauch“ mehrmals.
wird schlecht.
Kaffeemaschine.
Reinigung von Mineralablagerungen.
Der Dampf kann nicht
Die Dampfbereitschaftsanzeige ist
Kaffeemaschine reinigen pro
am Filterrand.
an einem heißen, feuchten Ort für eine lange
Einrichtung zur Reparatur.
Sie haben Magermilch verwendet
Gerät funktioniert immer noch nicht
Geschmack existiert in
Packung Kaffeepulver, verschließen
Sie diese wieder fest und bewahren Sie sie
autorisierte Serviceeinrichtung
mehr.
die Form passt nicht.
Die Kaffeemaschine
Außenseite des Filters.
Die Kaffeemaschine ist
Pulver oder unbenutztes Lagern
Stecken Sie das Netzkabel in eine
Bitte verwenden Sie frischen Kaffee
Wasser tritt aus
Bitte kontaktieren Sie mit der
zum Aufschäumen verwendet werden.
teilentrahmte Milch
Zeit. Das Kaffeepulver
Nicht richtig reinigen nach
der Inhalt in „vor dem
Erst nach dem Dampf
nicht beleuchtet.
Verwenden Sie Vollmilch oder
der autorisierte Service
Es gibt etwas Kaffeepulver
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: CM8501D-UL
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MACCHINA PER IL CAFFÈ
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: CM8501D-UL
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MACCHINA PER IL CAFFÈ
Machine Translated by Google
background
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
5. Togliere la spina dalla presa a muro prima di pulire e quando non è in uso. Lasciare raffreddare completamente
l'apparecchio prima di smontarlo, di rimontarne i componenti o di pulirlo.
7. L'uso di accessori non consigliati dal produttore dell'apparecchio può causare incendi, scosse elettriche o lesioni
alle persone.
4. Per proteggersi da incendi, scosse elettriche e lesioni personali, non immergere il cavo o la spina in acqua o altri
liquidi.
del tavolo o del bancone.
3. Questo apparecchio è stato incorporato con una spina con messa a terra. Assicurati che la presa a muro della
tua casa sia ben messa a terra.
6. Non utilizzare alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati o dopo che l'apparecchio ha avuto un
malfunzionamento, è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Riportare l'apparecchio al centro di assistenza
autorizzato più vicino per un esame, una riparazione o una regolazione elettrica o meccanica.
2. Prima dell'uso, verificare che la tensione della presa a muro corrisponda alla tensione nominale indicata sulla
targhetta.
1. Leggere tutte le istruzioni.
9. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi la superficie calda dell'apparecchio.
12. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti e riporlo in un ambiente asciutto.
10. Non posizionare la macchina per il caffè su superfici calde o vicino al fuoco per evitare danni.
11. Per scollegare, rimuovere la spina dalla presa a muro. Tenere sempre la spina. Ma non tirare mai il cavo.
8. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana o su un tavolo, non appendere il cavo di alimentazione sul bordo
Prima di utilizzare l'apparecchio elettrico, è necessario seguire
sempre le seguenti precauzioni di base, tra cui:
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Machine Translated by Google
background
16. Non far funzionare la macchina per il caffè senza acqua.
20. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
23. Conservare queste istruzioni.
ambienti tipo bed and breakfast.
15. Non toccare la superficie calda dell'apparecchio (come la lancia del vapore e l'acciaio)
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso
vapore immediatamente dopo aver spento la manopola del vapore.
continuare a rilasciare vapore per un certo periodo di tempo, il prodotto smetterà di rilasciare
aree cucina per il personale nei negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
13. È necessaria un'attenta supervisione quando l'apparecchio viene utilizzato in prossimità
rimosso dalla presa a muro.
21. Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni simili
vapore.
quindi rilasciare il vapore per 3 minuti prima di abbandonare il prodotto.
maglia appena bollente). Utilizzare maniglia o manopole.
degli apparecchi da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
22. Non utilizzare all'aperto.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e
14. Fare attenzione a non scottarsi con il vapore.
da clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
19. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con
case coloniche;
26. Se si interrompe l'alimentazione durante il rilascio del vapore, il calore residuo renderà il prodotto
18. Collegare la spina alla presa a muro prima dell'uso e spegnere qualsiasi interruttore prima di scollegare la spina.
ad esempio:
bambini.
17. Non rimuovere l'imbuto metallico quando l'apparecchio è in fase di preparazione del caffè o di preparazione
apparecchio.
25. Se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo, è necessario accendere l'alimentazione e
Machine Translated by Google
background
H. Ripiano rimovibile
L. Manopola di controllo del vapore
F. 2 Tazza di maglia d'acciaio
N. Tubo del vapore
D. Interruttore a vapore
J. Coperchio del serbatoio dell'acqua
B. TermometroA. Interruttore di
alimentazione C. Interruttore
del caffè E. Maglietta in acciaio
da 1 tazza G. Manico dell'imbuto in
metallo I. Vassoio
raccogligocce K.
Serbatoio dell'acqua M.
Lancia vapore O. Dispositivo per la schiuma
P. Cucchiaino da caffè
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
CONOSCI LA TUA MACCHINA DA CAFFÈ
con acqua calda come segue:
nel serbatoio. Quindi riposizionare il coperchio del serbatoio dell'acqua.
1. Versare l'acqua nel serbatoio dell'acqua, il livello dell'acqua non deve superare il segno "MAX"
Per garantire che la prima tazza di caffè abbia un sapore eccellente, dovresti sciacquare la macchina per il caffè
Machine Translated by Google
background
PRERISCALDAMENTO
Nota: l'apparecchio non è dotato di caraffa, utilizzare una caraffa o una tazza da caffè.
saldamente acceso.
la spia lampeggia, la macchina inizia il preriscaldamento, premere l'interruttore del caffè
che il sapore del caffè non può essere influenzato dalle parti fredde.
4. Collegare alla fonte di alimentazione, premere una volta l'interruttore di alimentazione "ON/OFF", accendere
Per preparare un buon caffè espresso caldo, ti consigliamo di preriscaldare
3. Posizionare una brocca sul ripiano rimovibile. Assicurarsi che la manopola di controllo del vapore sia su
selettore, l'apparecchio inizia a preriscaldarsi. Contemporaneamente, il
sull'imbuto si allinea con la scanalatura nell'apparecchio, quindi inserire l'imbuto nel
ruotarlo in senso antiorario fino a raggiungere la posizione "Blocco".
2. Selezionare la rete a vapore, posizionare la rete in acciaio nell'imbuto metallico, assicurarsi che il tubo
l'apparecchio rilascia l'aria all'interno. Dopo circa 20 secondi, il rumore scomparirà.
Nota: l'apparecchio è dotato di un serbatoio staccabile per una facile pulizia, è possibile
5. Premere l'interruttore del caffè
contenitore, quindi puliscilo accuratamente e puoi iniziare a preparare la birra.
l'indicatore lampeggia, la macchina inizia il preriscaldamento, dopodiché l'indicatore di alimentazione è acceso fisso,
il livello dell'acqua non deve superare il segno "MAX" nel serbatoio. Quindi posizionare il serbatoio
Quando
Posizione OFF.
3. Posizionare una tazzina da caffè espresso sul ripiano rimovibile.
la spia del vapore lampeggia. Questo processo è terminato finché la spia interna dell'interruttore del vapore non è
l'apparecchio prima di preparare il caffè, compreso l'imbuto, il filtro e la tazza, quindi
fuori e chiudi la pompa premendo l'interruttore del caffè, se premi il vapore
2. Inserire la rete metallica nell'imbuto metallico (nella rete metallica non deve esserci caffè).
apparecchio dalla posizione "Inserisci" e puoi fissarli saldamente nella macchina per il caffè
riempire prima il serbatoio con acqua e poi inserirlo nell'apparecchio.
,
nell'apparecchio in modo corretto.
il preriscaldamento è completato
Nota: potrebbe verificarsi del rumore quando si pompa l'acqua per la prima volta, è normale,
la pompa pomperà l'acqua quando c'è acqua che scorre
,
4. Collegare alla fonte di alimentazione, premere una volta l'interruttore di alimentazione "ON/OFF", accendere
6. Dopo che l'acqua non scende più, puoi versarla in ogni
1. Rimuovere il serbatoio staccabile e aprire il coperchio del serbatoio per riempirlo con l'acqua desiderata,
Machine Translated by Google
background
PREPARARE L'ESPRESSO
FARE ACQUA CALDA
la tazza e asciugarla, quindi riporla calda sul ripiano rimovibile.
7. Lasciateli raffreddare completamente, poi sciacquateli sotto l'acqua corrente.
4. Al momento, l'indicatore di alimentazione lampeggia, dopo che l'indicatore di alimentazione è acceso in modo fisso, è
NOTA: Il tempo massimo di funzionamento della pompa dell'acqua calda è di 180 secondi e la
acqua, premere di nuovo l'interruttore del caffè. L'acqua calda viene utilizzata per riscaldare la tazza, rendendo
prodotto senza elettricità, premere nuovamente il pulsante di accensione per avviare la macchina.
dovresti premere l'interruttore del caffè, il caffè uscirà. Premi il pulsante del caffè
cucchiaio dosatore, un cucchiaio di caffè macinato può fare circa una tazza di
1. Rimuovere l'imbuto ruotandolo in senso orario. Aggiungere il caffè macinato in maglia d'acciaio con
commutare di nuovo quando si ottiene la quantità richiesta, quindi la pompa dell'acqua si ferma
caffè di prima qualità, quindi premere bene la polvere di caffè macinato con il pressino
lavorando.
Una volta terminato il preriscaldamento, l'indicatore di alimentazione si accende in modo fisso. Quindi premere
2. Posizionare la rete di acciaio nell'imbuto di metallo, assicurarsi che il tubo sull'imbuto sia allineato con
ATTENZIONE: non lasciare la macchina per il caffè incustodita durante la preparazione del caffè, poiché a volte è
necessario intervenire manualmente!
l'interruttore del caffè e la pompa dell'acqua inizia a pompare acqua. Girare la manopola su
6. Dopo aver finito di preparare il caffè, puoi estrarre l'imbuto di metallo girandolo
scanalatura nell'apparecchio, quindi inserire l'imbuto nell'apparecchio dalla posizione "Inserisci" e puoi fissarli
saldamente nella macchina per il caffè ruotandolo in senso antiorario
”, e poi l'acqua calda uscirà dal tubo del vapore. Per interrompere la produzione di acqua calda
finché non si trova nella posizione "Blocco".
c'è acqua che esce, chiudere immediatamente la pompa. Lo scopo del passaggio è
3. Versare l'acqua calda nella tazza, dopo che la tazza si è riscaldata, svuotare l'acqua
in senso orario, quindi versare i residui di caffè con la rete d'acciaio pressata a pressione
sbarra.
per pompare l'acqua del serbatoio nell'alloggiamento. 5. dopo
che l'indicatore di alimentazione è acceso fisso, il preriscaldamento è completato
Machine Translated by Google
background
PREPARARE IL CAPPUCCINO/LATTE SCHIUMATO
assicurarsi che l'altezza della brocca sia sufficiente.
Nota: durante il funzionamento, l'indicatore nel selettore del vapore si accenderà e spegnerà ciclicamente per
CAFFÈ ESPRESSO”, assicurarsi che la manopola di controllo del vapore sia in posizione .
Nota: non girare mai rapidamente il pulsante di controllo del vapore, poiché il vapore si accumulerà
generando, ma attenzione a non far male!
Dolcificare a piacere e, se lo si desidera, cospargere la schiuma con un po' di cacao in polvere.
6. Inserire il dispositivo per la schiumatura nel latte per circa due centimetri, schiumare il latte nel
4. Riempi una brocca con circa 100 ml di latte per ogni cappuccino che vuoi preparare, sei
o per raffreddare l'apparecchio.
70±5mm, e tieni presente che il latte aumenta di volume di 2 volte, fai
manopola di spegnimento del vapore
modo in cui la nave si muove dall'alto verso il basso.
Metodo:
5. Ruotare lentamente la manopola di controllo del vapore in senso antiorario, il vapore uscirà dal
posizione.
1. Preparare prima l'espresso con un contenitore sufficientemente grande secondo la parte "PREPARARE
posizione.
dispositivo per la formazione di schiuma.
Nota: pulire l'uscita del vapore con una spugna bagnata subito dopo l'arresto del vapore
si consiglia di utilizzare latte intero a temperatura di frigorifero (non caldo!).
rapidamente in tempi brevi, il che può aumentare il potenziale rischio di esplosione.
2. Premere il selettore dell'interruttore del vapore, la spia nell'interruttore del caffè si spegnerà, attendere
che la spia nel selettore dell'interruttore del vapore si illumini.
mantenere alla temperatura desiderata.
NOTA: Il tempo massimo di funzionamento della pompa dell'acqua calda è di 180 secondi e la
8. Versare il latte schiumato nell'espresso preparato, ora il cappuccino è pronto.
3. Lasciare uscire il vapore per 10 secondi prima di montare il latte, scolare l'acqua in eccesso. Girare
prodotto senza elettricità, premere nuovamente il pulsante di accensione per avviare la macchina.
Nota: nella scelta della dimensione della brocca, si consiglia che il diametro non sia inferiore a
7. Una volta raggiunto lo scopo desiderato, è possibile ruotare la manopola di controllo del vapore su
Per ottenere un cappuccino, aggiungi del latte schiumato a una tazza di espresso.
Machine Translated by Google
background
PULIZIA DEI DEPOSITI MINERALI
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
PULIZIA E MANUTENZIONE:
estinto.
poi puoi pulirlo con un detergente, ma alla fine devi risciacquare con acqua pulita.
4. Pulire tutti gli accessori in acqua e asciugarli accuratamente.
ATTENZIONE: Dopo aver terminato la funzione “Vapore”, premere l’interruttore del caffè, se il caffè
2. Secondo il programma di preriscaldamento, mettere l'imbuto metallico (senza polvere di caffè
in esso) e la brocca in posizione. Acqua per infusione per "PRE-RISCALDAMENTO".
l'indicatore e l'indicatore del vapore lampeggiano velocemente, significa che la temperatura del
l'apparecchio è troppo alto e l'apparecchio deve essere spento e lasciato riposare per
1. Interrompere l'alimentazione e lasciare raffreddare completamente la macchina per il caffè prima
pulizia.
2. Pulire spesso l'alloggiamento della macchina per il caffè con una spugna resistente all'umidità e pulirla
1. Riempire il serbatoio con acqua e decalcificante fino al livello MAX (la scala dell'acqua e
il decalcificante è 4:1, il dettaglio si riferisce alle istruzioni del decalcificante. Si prega di utilizzare
" funzione per raffreddare il
serbatoio dell'acqua, vaschetta raccogli gocce e ripiano rimovibile, quindi asciugarli regolarmente.
“decalcificante domestico”, puoi usare l’acido citrico (reperibile in farmacia o
Nota: non pulire con alcol o solventi. Non immergere mai l'alloggiamento in
più di 5 minuti, oppure puoi attivare l'apparecchio. Quando
la spia luminosa smette di lampeggiare velocemente, premi il pulsante del caffè
farmacie) al posto del decalcificante (le cento parti di acqua e tre
parti di acido citrico).
di nuovo la pompa smette di funzionare e il caffè può essere preparato normalmente.
9. Premere l'interruttore di accensione per interrompere la fonte di alimentazione. Tutti gli indicatori saranno
acqua per la pulizia.
3. Staccare l'imbuto metallico ruotandolo in senso orario, eliminare i residui di caffè all'interno,
Se non viene eseguita alcuna operazione entro 29 minuti, l'unità si spegnerà automaticamente.
Machine Translated by Google
background
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
quando c'è acqua che esce e chiudere la pompa, e
contemporaneamente in modalità standby, e poi i relativi indicatori
immediatamente, lasciare depositare il decalcificante nell'apparecchio per almeno 15 minuti.
il serbatoio è arrugginito.
Perdite d'acqua da
corrodere le parti metalliche in
Causa
,
3. Premere una volta l'interruttore di accensione, la sua spia rossa si illuminerà, dovresti
7. Quindi premere il selettore caffè/vapore illuminato, quindi
premere l'interruttore del caffè per preparare il caffè fino a quando non rimane più alcun decalcificante.
decalcificazione. Tenere premuti contemporaneamente l'interruttore del caffè e l'interruttore del vapore per 3 secondi.
Premere l'interruttore del caffè e preparare due tazze di caffè (circa 2 once). Quindi chiudere
lasciare in infusione fino a quando non c'è più acqua nel serbatoio.
Il decalcificante non è
Utilizzare il decalcificante
il serbatoio.
5. Premere il siitch del vapore, l'indicatore nell'interruttore del caffè si spegnerà, attendere che l'indicatore nel
siitch del vapore si illumini. Fare vapore per 2 minuti
,
vaschetta raccogli gocce.
lampeggiare rapidamente per 3 volte, il che significa che l'avviso di decalcificazione è stato annullato e il
produttore.
il fondo di
ruotando la manopola di controllo del vapore, quindi ruotare la manopola di controllo del vapore in
posizione per interrompere la produzione di vapore. Premere l'interruttore di accensione per arrestare l'unità
il ciclo di lavoro è azzerato.
Le parti metalliche in
Si prega di pulire la vaschetta raccogli gocce.
8. Quindi preparare il caffè (senza polvere di caffè) con acqua del rubinetto al livello MAX, ripetere l'operazione
9. Ripetere il passaggio 9 almeno 3 volte per assicurarsi che la tubazione sia pulita.
Sintomo
6. Riavviare l'unità e ripetere i passaggi da 4 a 6 almeno 3 volte.
la lampada nell'interruttore del caffè sarà
premere l'interruttore del caffè
attendere un attimo, la macchina per il caffè inizia a riscaldarsi.
tipo consigliato. Potrebbe
C'è molta acqua nel
passaggi da 4 a 6 per 3 volte (non è necessario attendere 15 minuti nel passaggio da 6), quindi
4. Quando la spia nella caffettiera è accesa, significa che il riscaldamento è terminato.
10. Seguire l'operazione come di seguito per annullare l'avviso di decalcificazione al termine
Correzioni
pompare e attendere 5 secondi.
consigliato da
Machine Translated by Google
background
il gusto esiste in
confezione di polvere di caffè,
richiuderla bene e conservarla
Pulisci la macchina del caffè per
sul bordo del filtro.
in un luogo caldo e umido per un lungo periodo
possibilità di riparazione.
Di più.
L'indicatore di vapore pronto è l'indicatore pronto è
diventa cattivo.
"primo utilizzo" per diverse volte.
Il vapore non può
la forma non è adatta.
Hai usato latte scremato
macchina per il caffè.
pulizia dei depositi minerali.
polvere di caffè in un luogo
fresco e asciutto. Dopo aver aperto un
malfunzionamento.
Acido (aceto)
mantenerne la freschezza.
presa a muro correttamente, se la
illuminato, il vapore può
per riparare.
Caffè espresso.
non può funzionare in nessun modo
in un frigorifero per
lavoro, si prega di contattare con
La presa di corrente non è
schiuma.
Il contenitore è troppo grande o
Utilizzare una tazza alta e stretta.
C'è un po' di polvere di caffè
Sbarazzatene.
La polvere di caffè viene conservata
il servizio autorizzato
ben collegato.
Utilizzare latte intero o
L'acqua fuoriesce da
Si prega di utilizzare caffè fresco
tempo. La polvere di caffè
Non pulire correttamente dopo
il contenuto in "prima del
Si prega di contattare il
Solo dopo il vapore
La macchina del caffè
non illuminato.
essere usato per fare la schiuma.
latte parzialmente scremato
lato esterno del filtro.
La macchina del caffè è
polvere o conservare inutilizzato
Collegare il cavo di alimentazione a una
centro di assistenza autorizzato
l'apparecchio non funziona ancora
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Cafetera
MODELO:CM8501DUL
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:CM8501DUL
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Cafetera
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Antesdeutilizarelaparatoeléctrico,siempresedebenseguirlas
siguientesprecaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
4.Paraprotegersecontraincendios,descargaseléctricasylesionespersonales,nosumerjaelcablenielenchufe
enaguanienningúnotrolíquido.
6.Noutiliceningúnaparatoconuncableoenchufedañadoodespuésdequeelaparatopresenteunmal
funcionamiento,sehayacaídoohayasufridoalgúndaño.Devuelvaelaparatoalcentrodeservicioautorizado
máscercanoparaqueloexaminen,loreparenoloajusteneléctricaomecánicamente.
7.Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantedelaparatopuedeprovocarincendios,descargas
eléctricasolesionesalaspersonas.
demesaomostrador.
3.Esteaparatoestáequipadoconunenchufecontomadetierra.Asegúresedequeeltomacorrientedeparedde
sucasaestébienconectadoatierra.
5.Desenchufeelaparatodelatomadecorrienteantesdelimpiarloycuandonoloutilice.Dejequeseenfríepor
completoantesdequitarlo,colocarlecomponentesolimpiarlo.
2.Antesdeusar,verifiquequeelvoltajedelatomadeparedcorrespondaalvoltajenominalmarcadoenlaplaca
decaracterísticas.
1.Leatodaslasinstrucciones.
9.Asegúresedequeelcabledealimentaciónnotoquelasuperficiecalientedelaparato.
12.Noutiliceelaparatoparaotrofinqueelprevistoycolóqueloenunambienteseco.
10.Nocoloquelacafeterasobresuperficiescalientesocercadelfuegoparaevitarquesedañe.
11.Paradesconectar,desenchufeelaparatodeltomacorriente.Sujetesiempreelenchufe,peronuncatiredel
cable.
8.Coloqueelaparatosobreunasuperficieplanaounamesa,nodejequeelcabledealimentacióncuelguesobreelborde.
Machine Translated by Google
background
17.Noretireelembudodemetalcuandoelaparatoestépreparandocaféohaciendocafé.
aparato.
niños.
19.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)con
–casasdecampo;
25.Sinoutilizaelproductoduranteunperíodoprolongado,debeencenderloy
26.Sicortalaenergíadurantelaliberacióndevapor,elcalorresidualharáqueelproducto
18.Conecteelenchufealatomadeparedantesdeusarloyapaguecualquierinterruptorantesdeenchufarlo.
como:
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciay
14.Tengacuidadodenoquemarseconelvapor.
–porclientesenhoteles,motelesyotrosentornosdetiporesidencial;
delosaparatosporunapersonaresponsabledesuseguridad.
mallajustohirviendo).Utilicemanijasoperillas.
22.Noutilizarenexteriores.
21.Esteaparatoestádestinadoaserutilizadoenaplicacionesdomésticasysimilares.
vapor.
Luegosueltevapordurante3minutosantesdedejaresteproducto.
–áreasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornosdetrabajo;
13.Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandoelaparatoseutilizacerca
retiradodeltomacorrientedepared.
Sicontinúaliberandovaporduranteuntiempo,elproductodejarádeliberarlo.
–entornostipobedandbreakfast.
15.Notoquelasuperficiecalientedelaparato(comolavarilladevaporyelacero).
conocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstruccionessobresuuso
Vaporizainmediatamenteunavezqueapagaslaperilladevapor
23.Guardeestasinstrucciones.
16.Nodejequelacafeterafuncionesinagua.
20.Losniñosdebensersupervisadosparagarantizarquenojueguenconel
Machine Translated by Google
background
F.Malladeacerode2tazas
J.Tapadeltanquedeagua
L.Perilladecontroldevapor
B.Termómetro
H.Estanteextraíble
D.Interruptordevapor
A.Interruptorde
encendidoC.Interruptor
decaféE.Malladeaceropara
1tazaG.Mangodeembudode
metalI.Bandeja
degoteoK.Tanque
deaguaM.Tubode
vaporO.Dispositivoparaespumar
P.Cucharadecafé
N.Tuberíadevapor
ANTESDELPRIMERUSO
CONOZCASUCAFETERA
conaguatibiadelasiguientemanera:
eneltanque.Luegovuelvaacolocarlatapadeltanquedeagua.
1.Viertaaguaeneltanquedeagua,elniveldelaguanodebeexcederlamarca“MAX”
Paragarantizarquelaprimeratazadecafétengaunsaborexcelente,debesenjuagarlacafetera.
Machine Translated by Google
background
PRECALENTAMIENTO
Elindicadorparpadea,lamáquinacomienzaaprecalentarse,presioneelinterruptordecafé
4.Conectealafuentedealimentación,presioneelinterruptordeencendido“ON/OFF”unavez,
6.Unavezqueyanosalgamásagua,puedesverterlaencadauno.
Primerolleneeltanqueconaguayluegocoloqueeltanqueenelaparato.
Labombabombearáaguacuandohayaaguafluyendo.
,
1.Retireeltanquedesmontableyabralatapadeltanqueparallenarloconelaguadeseada.
enelaparatocorrectamente.
Elprecalentamientoestácompletado
Nota:Puedehaberruidoalbombearelaguaporprimeravez,esnormal.
,
Apagueycierrelabombapresionandoelinterruptordecafé.Sipresionaelinterruptordevapor,
2.Coloquelamalladeaceroenelembudodemetal(sincaféenlamalladeacero).
aparatodesdelaposición“Insertar”ypodráfijarlosfirmementeenlacafetera.
3.Coloqueunatazadecaféexpresoenelestanteextraíble.
Laluzdevaporparpadea.Esteprocesoterminahastaquelalámparainteriordelinterruptordevaporseapaga.
PosiciónOFF.
elaparatoantesdeprepararelcafé,incluidoelembudo,elfiltroylataza,demodoque
Saqueelrecipienteylímpielobien;ahorapuedecomenzaraprepararlacerveza.
Elindicadorparpadea,lamáquinacomienzaaprecalentarse,despuésdequeelindicadordeencendidoestéencendido,
Elniveldelaguanodebesuperarlamarca“MAX”eneltanque.Luegocoloqueeltanque
cuando
Elaparatoestáliberandoelairedelinterior.Despuésdeunos20segundos,elruidodesaparecerá.
Nota:elaparatosesuministraconuntanquedesmontableparaunafácillimpieza,puedes
5.Presioneelinterruptordecafé
2.Seleccionelamalladevapor,coloquelamalladeaceroenelembudodemetal,asegúresedequeeltubo
Paraprepararunatazadebuencaféespressocaliente,lerecomendamosprecalentar
3.Coloqueunajarraenunestanteextraíble.Asegúresedequelaperilladecontroldevaporestéenla
selectordeinterruptores,elaparatocomienzaaprecalentarse.Almismotiempo,el
girándoloensentidoantihorariohastaqueseencuentreenlaposición“Bloqueo”.
enelembudosealineaconlaranuradelaparato,luegoinserteelembudoenel
queelsabordelcafénoseveainfluenciadoporlaspartesfrías.
Nota:elaparatonoestáequipadoconjarra,utilicesupropiajarraotazadecafé.
sólidamenteencendido.
4.Conectealafuentedealimentación,presioneelinterruptordeencendido“ON/OFF”unavez,
Machine Translated by Google
background
Sisaleagua,cierrelabombainmediatamente.Elobjetivodeestepasoes
3.Viertaelaguacalienteenlataza,despuésdequelatazasehayacalentado,vacíeelaguaen
”,yluegosaldráaguacalienteporlatuberíadevapor.Paradejardehaceraguacaliente
hastaqueestéenlaposición“Bloqueo”.
parabombearelaguadeltanquealacarcasa.5.despuésde
queelindicadordeencendidoestéencendido,elprecalentamientoestarácompleto
latazayséquela,yluegocoloquelatazacalienteenelestanteextraíble.
enelsentidodelasagujasdelreloj,luegoviertaelresiduodecaféconlamalladeaceropresionadaporlaprensa
bar.
7.Déjalosenfriarcompletamenteyluegoenjuágalosconaguacorriente.
agua,presionenuevamenteelinterruptordecafé.Elaguacalienteseutilizaparacalentarlataza,loquehaceque
2.Coloquelamalladeaceroenelembudodemetal,asegúresedequeeltubodelembudoestéalineadocon
ADVERTENCIA:Nodejelacafeteradesatendidamientraspreparaelcafé,yaqueavecesesnecesariooperarla
manualmente.
elinterruptordecaféylabombadeaguacomienzaabombearagua.Girelaperillaa
6.Despuésdeterminardeprepararelcafé,puedessacarelembudodemetalatravésdelgiro
ranuraenelaparato,luegoinserteelembudoenelaparatodesdelaposición"Insertar",ypuedefijarlosfirmemente
enlacafeteragirándoloensentidoantihorario
"
Cambienuevamentecuandoseobtengalacantidadrequeridayluegolabombadeaguasedetendrá.
Cucharamedidora,unacucharadadecafémolidopuedehaceraproximadamenteunatazade
Cuandofinalizaelprecalentamiento,elindicadordeencendidoseiluminadeformafija.Acontinuación,pulse
Cafédeprimeracalidad,luegopresionefirmementeelcafémolidoconelapisonador
laboral.
4.Enesemomento,elindicadordeencendidoparpadeay,unavezqueelindicadordeencendidoestéencendido,
NOTA:Eltiempomáximodefuncionamientodelabombadeaguacalienteesde180segundosy
Productosinelectricidad,presioneelbotóndeencendidonuevamenteparainiciarlamáquina.
1.Retireelembudogirándoloenelsentidodelasagujasdelreloj.Agreguecafémolidoconunamalladeacero.
Debepresionarelinterruptordecaféysaldrácafé.Presioneelinterruptordecafé.
HACERAGUACALIENTE
HACERESPRESSO
Machine Translated by Google
background
Nota:Limpielasalidadevaporconunaesponjahúmedainmediatamentedespuésdequedejedesalirvapor.
1.Prepareprimeroelespressoconunrecipientelosuficientementegrandecomoseindicaenlaparte“HACER”.
posición.
NOTA:Eltiempomáximodefuncionamientodelabombadeaguacalienteesde180segundosy
"
Serecomiendautilizarlecheenteraatemperaturadelrefrigerador(¡nocaliente!).
Dispositivoparahacerespuma.
rápidamenteenpocotiempoloquepuedeaumentarelriesgopotencialdeexplosión.
2.Presioneelselectordelinterruptordevapor,lalámparaenelinterruptordecaféseapagará,esperehastaque
elindicadorenelselectordelinterruptordevaporseilumine.
Mantenerlatemperaturadeseada.
8.Viertalalecheespumadaenelespressopreparado,ahoraelcapuchinoestálisto.
3.Dejequeselibereelvapordurante10segundosantesdeespumarlaleche.Escurraelexcesodeagua.
Productosinelectricidad,presioneelbotóndeencendidonuevamenteparainiciarlamáquina.
Nota:Alelegireltamañodelajarra,serecomiendaqueeldiámetronoseamenora
7.Cuandosealcanzaelobjetivodeseado,puedegirarlaperilladecontroldevapora
"
"
Obtendrásunatazadecapuchinocuandoagregaslecheespumadaaunatazadeespresso.
Asegúresedequelaalturadelajarraseasuficiente.
Nota:Duranteelfuncionamiento,elindicadorenelselectordevaporseencenderáyapagará
CAFÉESPRESSO”,asegúresedequeelmandodecontroldevaporestéenlaposición.
Nota:Nuncagireelbotóndecontroldevaporrápidamente,yaqueelvaporseacumulará.
generando,pero¡cuidadodenohacerdaño!
Endulzaralgustoysisedeseaespolvorearlaespumaconunpocodecacaoenpolvo.
4.Lleneunajarraconunos100mldelecheporcadacapuchinoapreparar,esdecir,
téoenfriarelaparato.
"
6.Introduzcaelespumadorenlalecheunosdoscentímetrosyespumelalecheenel
70±5mm,ytenerencuentaquelalecheaumentasuvolumenaldoble,hacer
perilladeapagadodevapor
"
maneraqueelbarcosemuevedearribaaabajo.
5.Girelaperilladecontroldevaporlentamenteensentidoantihorario,saldrávapor.
Método:
"
posición.
PREPARARCAPUCHINO/LECHEESPUMADA
Machine Translated by Google
background
9.Presioneelinterruptordeencendidoparacortarlafuentedealimentación.Todoslosindicadoresseiluminarán.
partesdeácidocítrico).
Nuevamentelabombadejadefuncionaryelcafépuedeprepararsenormalmente.
extinguido.
Sinoserealizaningunaoperacióndurante29minutos,launidadseapagaráautomáticamente.
aguaparalimpieza.
3.Desmonteelembudometálicogirándoloenelsentidodelasagujasdelrelojyeliminelosresiduosdecafédelinterior.
luegopuedeslimpiarloconlimpiador,peroporúltimodebesenjuagarconagualimpia.
2.Deacuerdoconelprogramadeprecalentamiento,coloqueelembudodemetal(sincaféenpolvo)
"funciónparaenfriarel
tanquedeagua,bandejadegoteoyestanteextraíbleperiódicamenteyluegoséquelos.
“descalcificadordoméstico”,puedesutilizarácidocítrico(disponibleenfarmaciaso
Nota:Nolimpieconalcoholnilimpiadoressolventes.Nuncasumerjalacarcasaen
másde5minutos,opuedeactivarelaparato.Cuandola
luzindicadoradejedeparpadearrápidamente,presioneelbotóndecafé
farmacias)enlugardeldescalcificador(lascienpartesdeaguaytres
limpieza.
Elaparatoestádemasiadoaltoyesnecesarioapagarloydejarloreposarduranteuntiempo.
1.LleneeltanqueconaguaydescalcificadorhastaelnivelMAX(laescaladeaguay
Eldescalcificadoresde4:1,losdetallesserefierenalasinstruccionesdeldescalcificador.Utilice
"
2.Limpielacarcasadelacafeteraconunaesponjaresistentealahumedadconfrecuenciaylimpie
4.Limpietodoslosaccesoriosenelaguayséqueloscompletamente.
ADVERTENCIA:Despuésdeterminarlafunción“Vapor”,presioneelinterruptordecafé,sielcafé
enél)ylajarraensulugar.Prepareelaguasegún“PRECALENTAMIENTO”.
Elindicadoryelindicadordevaporparpadeanrápidamente,significaquelatemperaturadel
1.Cortelafuentedeenergíaydejequelacafeteraseenfríecompletamenteantes
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO:
FUNCIÓNDEAPAGADOAUTOMÁTICO
LIMPIEZADEDEPÓSITOSMINERALES
Machine Translated by Google
background
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Laspartesmetálicasen
girandolaperilladecontroldevapor,luegogirelaperilladecontroldevaporalaposiciónpara
dejardeproducirvapor.Presioneelinterruptordeencendidoparadetenerlaunidad.
"
presioneelinterruptordecafé
espereunmomento,lacafeteracomienzaacalentarse.
8.Luegopreparecafé(sincaféenpolvo)conaguadelgrifoenelnivelMAX,repitaelprocedimiento.
9.Repitaelpaso9almenos3vecesparaasegurarsedequelatuberíaestélimpia.
Elciclodetrabajoseponeacero.
Porfavorlimpielabandejadegoteo.
Síntoma
6.Reinicielaunidadyrepitalospasos4a6almenos3veces.
Lalámparaenelinterruptordelcaféestará
tiporecomendado.Puede
Haymuchaaguaenel
pasosde46por3veces(noesnecesarioesperar15minutosenelpaso6),luego
4.Cuandolalámparadelaparatodecaféseenciende,indicaqueelcalentamientohafinalizado.
10.Sigalaoperaciónqueseindicaacontinuaciónparacancelarlaadvertenciadedescalcificaciónunavezfinalizada.
Correcciones
Recomendadopor
cuandosalgaaguaycierrelabomba,y
bombearyesperar5segundos.
Almismotiempo,enelmododeespera,yluegosusindicadorescorrespondientes
Fugasdeaguade
"
Inmediatamente,hagaqueeldescalcificadorsedepositeenlaunidadalmenos15minutos.
Eltanquetieneóxido.
corroerlaspartesmetálicasen
,
3.Presioneelinterruptordeencendidounavez,suluzrojaseiluminará,debe
7.Luegopresioneelselectordecafé/vaporiluminado,
luegopresioneelinterruptordecaféparaprepararhastaquenoquededescalcificador.
Causa
Descalcificación.Mantengapresionadoselinterruptordecaféyelinterruptordevapordurante3segundosalavez.
Presioneelinterruptordecaféypreparedostazasdecafé(aproximadamente2oz).Luegocierrelatapa.
dejarreposarhastaquenoquedeaguaeneltanque
Utiliceeldescalcificador
Bandejadegoteo.
Eldescalcificadornoes
Eltanque.
parpadearápidamente3veces,loquesignificaquelaadvertenciadedescalcificaciónsecancelayel
5.Presioneelbotóndevapor,elindicadorenelinterruptordecaféseapagará,esperehastaqueel
indicadorenelbotóndevaporseilumine.Preparevapordurante2minutos.
,
fabricante.
Elfondode
Machine Translated by Google
background
Elcontenedoresdemasiadograndeo
Utilicelecheenterao
elservicioautorizado
Hayunpocodecaféenpolvo.
Deshaztedeellos.
Porfavor,póngaseencontactoconel
Sefiltraaguade
Porfavor,utilicecaféfresco.
Elcaféenpolvosealmacena
Bienenchufado.
lechesemidescremada
tiempo.Elcaféenpolvo
Nolimpiarcorrectamentedespués
elcontenidode“antesdela
Sólodespuésdelvapor
Noiluminado.
Lacafetera
ladoexteriordelfiltro.
Lacafeteraes
enpolvooalmacenarsinusar
Conecteelcabledealimentaciónaun
usarseparahacerespuma.
Elaparatotodavíanofunciona
Elgustoexisteen
centrodeservicioautorizado
Paquetedecaféenpolvo,vuelvaa
sellarloherméticamenteyguárdelo.
más.
Elindicadordevaporlistoestá
Limpiarlacafeterapor
enelbordedelfiltro.
enunlugarcalurosoyhúmedodurantemuchotiempo
Instalaciónparareparación.
Laformanoencaja.
Hasutilizadolechedesnatada
Elindicadordelistoes
primeruso”variasveces.
Cafetera.
limpiezadedepósitosminerales.
sevuelvemalo.
Elvapornopuede
caféenpolvoenunlugarfresco
yseco.Despuésdeabrirun
Funcionamientodefectuoso.
Acid(vinegar)
tomadecorrientedeparedcorrectamente,siel
Nopuedotrabajarmás
espuma.
mantenersufrescura.
Iluminado,elvaporpuede
Enelrefrigeradorpara
Parareparar.
Caféexpreso.
trabajo,porfavorcontactarcon
Latomadecorrientenoestá
Utiliceunatazaaltayestrecha.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
EKSPRES DO KAWY
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MODEL: CM8501D-UL
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: CM8501D-UL
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
EKSPRES DO KAWY
Machine Translated by Google
background
Przed użyciem urządzenia elektrycznego należy zawsze podjąć
następujące podstawowe środki ostrożności:
4. Aby zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym i obrażeniom ciała, nie zanurzaj przewodu ani
wtyczki w wodzie ani innym płynie.
6. Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub po awarii urządzenia,
upuszczeniu lub uszkodzeniu w jakikolwiek sposób. Zwróć urządzenie do najbliższego autoryzowanego
serwisu w celu sprawdzenia, naprawy lub regulacji elektrycznej lub mechanicznej.
7. Stosowanie akcesoriów niezalecanych przez producenta urządzenia może spowodować pożar, porażenie
prądem lub obrażenia ciała.
8. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni lub stole, nie wieszaj przewodu zasilającego za krawędzią.
2. Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie w gniazdku ściennym odpowiada napięciu znamionowemu
podanemu na tabliczce znamionowej.
5. Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego przed czyszczeniem i gdy nie jest używany. Pozostaw urządzenie do
całkowitego ostygnięcia przed zdjęciem, przymocowaniem komponentów lub przed czyszczeniem.
3. To urządzenie zostało wyposażone w uziemioną wtyczkę. Upewnij się, że gniazdko ścienne w Twoim domu
jest dobrze uziemione.
1. Przeczytaj wszystkie instrukcje.
stołu lub blatu.
10. Aby uniknąć uszkodzenia, nie należy umieszczać ekspresu do kawy na gorącej powierzchni lub obok ognia.
9. Upewnij się, że przewód zasilający nie dotyka gorącej powierzchni urządzenia.
11. Aby odłączyć, wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Zawsze trzymaj za wtyczkę. Ale nigdy nie ciągnij za
przewód.
12. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i umieść je w suchym miejscu.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Machine Translated by Google
background
17. Nie wyjmuj metalowego lejka podczas parzenia kawy lub robienia kawy.
urządzenie.
25. Jeżeli nie używasz produktu przez dłuższy czas, musisz włączyć zasilanie i
19. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z:
dzieci.
domy gospodarcze;
26. Jeśli podczas uwalniania pary odłączysz zasilanie, ciepło resztkowe spowoduje, że produkt
18. Przed użyciem podłącz wtyczkę do gniazdka ściennego i wyłącz wszystkie przełączniki przed odłączeniem wtyczki.
jak na przykład:
ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe bądź brak doświadczenia i
14. Uważaj, żeby nie poparzyć się parą.
przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów mieszkalnych;
urządzeń przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
22. Nie stosować na zewnątrz.
siatka po prostu gotująca). Użyj uchwytu lub gałek.
21. Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań.
para.
Następnie wypuszczaj parę przez 3 minuty, zanim opuścisz produkt.
kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
13. W przypadku korzystania z urządzenia w pobliżu należy zachować ścisły nadzór.
wyjęty z gniazdka ściennego.
kontynuuj uwalnianie pary przez dłuższy czas, produkt przestanie uwalniać parę
obiekty typu bed and breakfast.
15. Nie dotykaj gorącej powierzchni urządzenia (np. dyszy pary i stalowego elementu grzejnego).
wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub poinstruowano ich w zakresie korzystania z nich
natychmiast po wyłączeniu pokrętła pary.
23. Zapisz niniejszą instrukcję.
16. Nie uruchamiaj ekspresu do kawy bez wody.
20. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się
Machine Translated by Google
background
F. 2 Siatka stalowa o średnicy 2 kubków
J. Pokrywa zbiornika na wodę
L. Pokrętło sterowania parą
N. Rura parowa
B. Termometr
H. Półka wyjmowana
D. Przełącznik pary
A. Wyłącznik zasilania C.
Wyłącznik kawy E. Siatka
stalowa na 1 filiżankę G.
Metalowy uchwyt lejka I. Tacka
ociekowa K.
Zbiornik na wodę M.
Dysza pary O.
Urządzenie do spieniania
P. Łyżeczka do kawy
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
POZNAJ SWÓJ EKSPRES DO KAWY
ciepłą wodą w następujący sposób:
w zbiorniku. Następnie załóż pokrywę zbiornika na wodę.
1. Wlej wodę do zbiornika na wodę, poziom wody nie powinien przekraczać znaku „MAX”.
Aby mieć pewność, że pierwsza filiżanka kawy będzie miała doskonały smak, należy przepłukać ekspres do kawy
Machine Translated by Google
background
PODGRZEWANIE WSTĘPNE
wskaźnik miga, maszyna zaczyna się nagrzewać, naciśnij przełącznik kawy
4. Podłącz do źródła zasilania, naciśnij raz przycisk zasilania „ON/OFF”, aby włączyć zasilanie.
6. Gdy woda przestanie kapać, możesz wlać do każdego
1. Wyjmij wyjmowany zbiornik i otwórz pokrywę zbiornika, aby napełnić go wybraną wodą,
Najpierw napełnij zbiornik wodą, a następnie włóż go do urządzenia.
pompa będzie pompować wodę, gdy będzie płynęła woda
,
prawidłowo do urządzenia.
podgrzewanie jest zakończone
Uwaga: Podczas pierwszego pompowania wody może być słyszalny hałas, jest to normalne.
,
wyjmij i zamknij pompę naciskając przycisk kawy. Jeśli naciśniesz przycisk pary
2. Włóż siatkę stalową do metalowego lejka (bez kawy w siatce).
urządzenia z pozycji „Włóż” i można je mocno zamocować w ekspresie do kawy
3. Umieść filiżankę do espresso na wyjmowanej półce.
miga lampka pary. Ten proces jest zakończony, dopóki wewnętrzna lampka przełącznika pary nie zostanie
przed zaparzeniem kawy należy wyczyścić urządzenie, w tym lejek, filtr i filiżankę, aby
Pozycja WYŁ.
Wyjmij pojemnik, dokładnie go umyj i możesz rozpocząć parzenie.
wskaźnik miga, urządzenie zaczyna się nagrzewać, po czym wskaźnik zasilania świeci światłem ciągłym,
poziom wody w zbiorniku nie powinien przekraczać znaku „MAX”. Następnie umieść zbiornik
Kiedy
urządzenie wypuszcza powietrze do środka. Po około 20 sekundach hałas zniknie.
Uwaga: urządzenie jest wyposażone w wyjmowany zbiornik, który można łatwo wyczyścić.
5. Naciśnij przycisk kawy
2. Wybierz siatkę parową, umieść siatkę stalową w metalowym lejku, upewnij się, że rura
Aby zaparzyć filiżankę dobrej, gorącej kawy espresso, zalecamy jej podgrzanie
3. Umieść dzbanek na wyjmowanej półce. Upewnij się, że pokrętło regulacji pary jest na
przełącznika wyboru, urządzenie zaczyna się nagrzewać. W tym samym czasie,
Następnie przekręć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, znajdzie się w pozycji „Zablokowane”.
na lejku wyrównaj z rowkiem w urządzeniu, a następnie włóż lejek do
że smak kawy nie może zostać zmieniony przez zimne części.
Uwaga: urządzenie nie jest wyposażone w dzbanek, należy używać własnego dzbanka lub kubka do kawy.
solidnie na.
4. Podłącz do źródła zasilania, naciśnij raz przycisk zasilania „ON/OFF”, aby włączyć zasilanie.
Machine Translated by Google
background
ZROBIĆ GORĄCĄ WODĘ
PRZYGOTUJ ESPRESSO
przełącz ponownie, gdy uzyskasz wymaganą ilość wody, a następnie pompa wodna zatrzyma się
włóż lejek do urządzenia, a następnie włóż go do urządzenia z pozycji „Włóż”, a następnie możesz go mocno
zamocować w ekspresie do kawy, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
6. Po zakończeniu parzenia kawy możesz wyjąć metalowy lejek przez
2. Umieść siatkę stalową w metalowym lejku, upewnij się, że rurka na lejku jest wyrównana
OSTRZEŻENIE: Nie pozostawiaj ekspresu do kawy bez nadzoru podczas parzenia kawy, ponieważ czasami
trzeba będzie obsługiwać go ręcznie!
przełącznik kawy, a pompa wodna zaczyna pompować wodę. Przekręć pokrętło, aby
bar.
aby przepompować wodę ze zbiornika do obudowy. 5. Po
zaświeceniu się wskaźnika zasilania, podgrzewanie wstępne jest zakończone
filiżankę i osusz ją, a następnie umieść filiżankę z gorącą wodą na wyjmowanej półce.
7. Pozostaw do całkowitego ostygnięcia, a następnie opłucz pod bieżącą wodą.
do pozycji „Zablokuj”.
jeśli wypływa woda, natychmiast zamknij pompę. Celem tego kroku jest
3. Wlej gorącą wodę do kubka, po podgrzaniu kubka wylej wodę
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a następnie wylej resztki kawy za pomocą stalowej siatki dociśniętej prasą
”, a następnie z rury parowej zacznie wypływać gorąca woda. Aby zatrzymać wytwarzanie gorącej
Jeśli produkt jest bez zasilania, naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby uruchomić maszynę.
1. Wyjmij lejek, obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Dodaj zmieloną kawę za pomocą stalowej siatki z
należy nacisnąć przełącznik kawy, kawa zacznie wypływać. Naciśnij przycisk kawy
wody, naciśnij ponownie przełącznik kawy. Do podgrzania filiżanki używana jest gorąca woda, dzięki czemu
4. W tym czasie wskaźnik zasilania miga, a następnie świeci światłem ciągłym,
UWAGA: Maksymalny czas pracy pompy ciepłej wody wynosi 180 sekund, a
najwyższej jakości kawę, a następnie mocno ubić zmielony proszek kawowy ubijakiem
pracujący.
Po zakończeniu podgrzewania wskaźnik zasilania zaświeci się na stałe. Następnie naciśnij
łyżka do odmierzania, łyżka zmielonej kawy może przygotować około filiżanki
Machine Translated by Google
background
PRZYGOTUJ CAPPUCCINO/SPIENIONE MLEKO
Uwaga: Wyczyść wylot pary wilgotną gąbką natychmiast po zatrzymaniu pary.
1. Najpierw przygotuj espresso w pojemniku o odpowiedniej wielkości, zgodnie z częścią „PRZYGOTUJ”
pozycja.
urządzenie do spieniania.
UWAGA: Maksymalny czas pracy pompy ciepłej wody wynosi 180 sekund, a
Zaleca się stosowanie mleka pełnego prosto z lodówki (nie gorącego!).
szybko w krótkim czasie, co może zwiększać ryzyko wybuchu.
2. Naciśnij przełącznik pary, a lampka w przełączniku kawy zgaśnie. Poczekaj, zaświeci się kontrolka w
przełączniku pary.
utrzymać żądaną temperaturę.
8. Do przygotowanego espresso wlej spienione mleko, cappuccino jest gotowe.
3. Przed spienieniem mleka odcedź parę na 10 sekund. Odcedź nadmiar wody. Wyłącz
Jeśli produkt jest bez zasilania, naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby uruchomić maszynę.
Uwaga: Przy wyborze rozmiaru dzbanka zaleca się, aby jego średnica nie była mniejsza niż
7. Po osiągnięciu żądanego celu można przekręcić pokrętło sterowania parą na
upewnij się, że wysokość dzbanka jest wystarczająca.
Otrzymasz filiżankę cappuccino, jeśli dodasz do filiżanki espresso spienione mleko.
Uwaga: Podczas pracy wskaźnik w przełączniku pary będzie się cyklicznie włączał i wyłączał.
KAWA ESPRESSO”, upewnij się, że pokrętło regulacji pary jest ustawione w pozycji .
Uwaga: Nigdy nie przekręcaj szybko pokrętła regulacji pary, ponieważ para może się gromadzić.
generować, ale uważać, żeby nie zaszkodzić!
Dosłodź do smaku i jeśli chcesz, posyp piankę odrobiną kakao.
4. Napełnij dzbanek około 100 ml mleka na każde cappuccino, które chcesz przygotować.
herbaty lub schłodzenia urządzenia.
6. Włóż urządzenie spieniające do mleka na głębokość około dwóch centymetrów, spień mleko w
70±5mm i pamiętaj, że mleko zwiększa swoją objętość 2 razy,
pokrętło wyłączania pary
sposób poruszania się statku z góry na dół.
5. Powoli przekręć pokrętło regulacji pary w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, z urządzenia zacznie wydobywać się para.
Metoda:
pozycja.
Machine Translated by Google
background
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA
OCZYSZCZANIE OSADÓW MINERALNYCH
czyszczenie.
dłużej niż 5 minut, lub możesz aktywować urządzenie.
Gdy kontrolka przestanie szybko migać, naciśnij przycisk kawy
Uwaga: Nie czyścić alkoholem ani rozpuszczalnikiem. Nigdy nie zanurzać obudowy w
1. Napełnij zbiornik wodą i odkamieniaczem do poziomu MAX (skala wody i
funkcja schładzania
regularnie czyść zbiornik na wodę, tackę ociekową i wyjmowaną półkę, a następnie osusz je.
„domowego odkamieniacza” można użyć kwasu cytrynowego (dostępnego w aptece lub
w aptekach) zamiast odkamieniacza (sto części wody i trzy
3. Odkręć metalowy lejek zgodnie z ruchem wskazówek zegara, pozbądź się resztek kawy ze środka,
zgasł.
Jeżeli w ciągu 29 minut nie zostanie wykonana żadna operacja, urządzenie wyłączy się automatycznie.
Następnie można oczyścić środkiem czyszczącym, ale na koniec trzeba spłukać czystą wodą.
pompa znów przestaje działać i kawę można zaparzyć normalnie.
9. Naciśnij przycisk zasilania, aby odciąć źródło zasilania. Wszystkie wskaźniki będą
woda do czyszczenia.
części kwasu cytrynowego).
2. Zgodnie z programem podgrzewania wstępnego włóż metalowy lejek (bez kawy mielonej)
wskaźnik i wskaźnik pary migają szybko, oznacza to, że temperatura
1. Przed użyciem odłącz urządzenie od źródła zasilania i pozwól mu całkowicie ostygnąć.
w nim) i dzbanek na miejscu. Woda do zaparzania wg „WSTĘPNEGO PODGRZEWANIA”.
4. Wyczyść wszystkie elementy mocujące w wodzie i dokładnie wysusz.
OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu funkcji „Para” naciśnij przycisk kawy, jeśli kawa jest
2. Często czyść obudowę ekspresu do kawy gąbką odporną na wilgoć i wyczyść
odkamieniacz ma 4:1, szczegóły odnoszą się do instrukcji odkamieniacza. Proszę użyć
urządzenie jest zbyt wysoko i należy je wyłączyć i odczekać, odpocznie
Machine Translated by Google
background
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Części metalowe w
poprzez przekręcenie pokrętła sterowania parą, a następnie przekręć pokrętło sterowania
parą do pozycji , aby zatrzymać wytwarzanie pary. Naciśnij przełącznik zasilania, aby zatrzymać urządzenie
cykl roboczy zostaje wyzerowany.
8. Następnie zaparz kawę (bez kawy mielonej) z wodą z kranu na poziomie MAX, powtórz czynność
naciśnij przycisk parzenia
kawy i poczekaj chwilę, ekspres zacznie się nagrzewać.
9. Powtórz krok 9 co najmniej 3 razy, aby upewnić się, że rury czyste.
Proszę wyczyścić tackę ociekową.
Objaw
6. Uruchom ponownie urządzenie i powtórz kroki 4-6 co najmniej 3 razy.
lampa w przełączniku kawy będzie
zalecany typ. Może
Jest dużo wody w
kroki 4-6 po 3 razy (nie ma potrzeby czekać 15 minut w kroku 6), a następnie
4. Gdy lampka w ekspresie do kawy się zaświeci, oznacza to, że podgrzewanie jest zakończone.
10. Aby anulować ostrzeżenie o odkamienianiu po zakończeniu, wykonaj poniższe czynności.
Poprawki
polecane przez
gdy zacznie wypływać woda i zamknąć pompę,
jednocześnie w trybie gotowości, a następnie ich odpowiednie wskaźniki
pompuj i czekaj 5 sekund.
Wycieki wody z
natychmiast wprowadź odkamieniacz do urządzenia na co najmniej 15 minut.
zbiornik ma rdzę.
korodować metalowe części
,
3. Naciśnij przycisk zasilania jeden raz, zaświeci się czerwona lampka, powinieneś
7. Następnie naciśnij podświetlony przycisk kawy/
pary, po czym naciśnij przełącznik kawy, aby parzyć, nie będzie już żadnego odkamieniacza.
Przyczyna
odkamienianie. Przytrzymaj i naciśnij przełącznik kawy i przełącznik pary przez 3 sekundy
Naciśnięcie przycisku kawy i przygotowanie dwóch filiżanek kawy (około 2 uncji). Następnie zamknij
parzyć, w zbiorniku nie będzie już wody.
Użyj odkamieniacza
tacka ociekowa.
Odkamieniacz nie jest
zbiornik.
szybko mrugnie 3 razy, co oznacza, że ostrzeżenie o konieczności odkamieniania zostało anulowane i
5. Naciśnij przycisk pary, wskaźnik w przełączniku kawy zgaśnie, poczekaj, wskaźnik w przycisku pary
zaświeci się. Wytwarzaj parę przez 2 minuty
,
producent.
dno
Machine Translated by Google
background
Pojemnik jest za duży lub
Użyj pełnego mleka lub
autoryzowany serwis
Jest trochę kawy w proszku
Pozbądź się ich.
Proszek kawowy jest przechowywany
Woda wycieka z
Proszę o kontakt z
Proszę używać świeżej kawy
dobrze zatkane.
mleko półtłuste
czas. Proszek kawowy
Nie wyczyść poprawnie po
treść w „przed
Dopiero po parze
nieoświetlone.
Ekspres do kawy
Zewnętrzna strona filtra.
Ekspres do kawy jest
proszek lub przechowywać nieużywane
Podłącz przewód zasilający do
być używanym do spieniania.
urządzenie nadal nie
smak istnieje w
opakowanie kawy w proszku,
szczelnie je zamknij i przechowuj
autoryzowany serwis
więcej.
Wskaźnik gotowości pary jest
Wyczyść ekspres do kawy
na krawędzi filtra.
w gorącym, wilgotnym miejscu przez długi czas
Obiekt umożliwiający naprawę.
kształt nie jest odpowiedni.
Użyłeś odtłuszczonego mleka
wskaźnik gotowości jest
„pierwsze użycie” kilkakrotnie.
ekspres do kawy.
czyszczenie złóż mineralnych.
staje się złe.
Para nie może
proszek kawowy w chłodnym,
suchym miejscu. Po otwarciu
awaria.
Kwas (ocet)
prawidłowo podłączyć gniazdko ścienne, jeśli
nie mogę pracować
spienić.
zachować świeżość.
oświetlony, para może
w lodówce do
do naprawy.
Kawa espresso.
praca, proszę o kontakt
Gniazdo zasilania nie jest
Użyj wysokiej i wąskiej filiżanki.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
KOFFIEZETAPPARAAT
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL: CM8501D-UL
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL: CM8501D-UL
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
KOFFIEZETAPPARAAT
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Voordat u het elektrische apparaat gebruikt, moeten altijd de
volgende basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen:
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
4. Om brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te voorkomen, mag u het snoer en de stekker niet
onderdompelen in water of een andere vloeistof.
6. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigd snoer of stekker of nadat het apparaat defect is geraakt, is
gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd. Breng het apparaat terug naar de dichtstbijzijnde erkende servicefaciliteit
voor onderzoek, reparatie of elektrische of mechanische aanpassing.
7. Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van het apparaat worden aanbevolen, kan leiden tot
brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
van tafel of aanrecht.
2. Controleer voor gebruik of de spanning van het stopcontact overeenkomt met de nominale spanning die op het
typeplaatje staat.
5. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt en wanneer u het niet gebruikt. Laat het
apparaat volledig afkoelen voordat u het verwijdert, onderdelen bevestigt of schoonmaakt.
3. Dit apparaat is voorzien van een geaarde stekker. Zorg ervoor dat het stopcontact in uw huis goed geaard is.
1. Lees alle instructies.
9. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in aanraking komt met het hete oppervlak van het apparaat.
12. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is en bewaar het in een
droge omgeving.
10. Plaats het koffiezetapparaat niet op een heet oppervlak of naast vuur om schade te voorkomen.
11. Om los te koppelen, haal de stekker uit het stopcontact. Houd altijd de stekker vast. Maar trek nooit aan het
snoer.
8. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond of tafel, laat het netsnoer niet over de rand hangen
Machine Translated by Google
background
apparaat.
23. Bewaar deze instructies.
16. Laat het koffiezetapparaat niet werken zonder water.
20. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
25. Als u het product gedurende een langere tijd niet gebruikt, moet u de stroom inschakelen en
bed and breakfast-achtige omgevingen.
15. Raak het hete oppervlak van het apparaat (zoals de stoompijp en het stalen frame) niet aan.
kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen met betrekking tot het gebruik ervan.
stoom onmiddellijk zodra u de stoomknop uitzet.
personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
13. Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer uw apparaat in de buurt van een open haard wordt gebruikt.
uit het stopcontact gehaald.
Als u gedurende een bepaalde tijd stoom blijft afgeven, stopt het product met het afgeven van stoom.
21. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen
stoom.
Laat vervolgens 3 minuten stoom ontsnappen voordat u het product uit de machine haalt.
van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid ervan.
net kokend). Gebruik handvat of knoppen.
22. Niet buitenshuis gebruiken.
verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en
14. Pas op dat u zich niet verbrandt aan de stoom.
door cliënten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
kinderen.
19. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
boerderijen;
26. Als u de stroom uitschakelt tijdens het vrijkomen van stoom, zal de restwarmte ervoor zorgen dat het product
18. Sluit de stekker aan op het stopcontact voordat u het apparaat gebruikt en zet alle schakelaars uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
zoals:
17. Verwijder de metalen trechter niet wanneer het apparaat bezig is met het zetten van koffie of het maken van koffie.
Machine Translated by Google
background
F. 2 Kops stalen gaas
J. Watertankdeksel
L. Stoomregelknop
N. Stoompijp
D. Stoomschakelaar
H. Uitneembare plank
B.ThermometerA. Aan/uit-schakelaar
C. Koffieschakelaar
E. 1-kops stalen gaas G.
Metalen trechterhandvat I.
Lekbak K.
Watertank M.
Stoompijpje O.
Schuimapparaat
P. Koffielepel
KEN UW KOFFIEZETAPPARAAT
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
met warm water als volgt:
in de tank. Plaats vervolgens het deksel van de watertank terug.
1. Giet water in de watertank, het waterniveau mag niet hoger zijn dan de markering “MAX”
Om ervoor te zorgen dat het eerste kopje koffie heerlijk smaakt, moet u het koffiezetapparaat doorspoelen
Machine Translated by Google
background
VOORVERWARMEN
6. Zodra er geen water meer uitloopt, kunt u het water in elk
dat de koffiesmaak niet beïnvloed kan worden door de koude delen.
Let op: het apparaat is niet uitgerust met een kan, gebruik zelf een kan of koffiekopje.
stevig aan.
1. Verwijder de afneembare tank en open het deksel van de tank om deze te vullen met het gewenste water,
4. Sluit aan op de stroombron, druk één keer op de aan/uit-schakelaar “AAN/UIT”,
Om een kopje goede, warme espressokoffie te zetten, raden wij u aan om het apparaat voor te verwarmen
3. Plaats een kan op een verwijderbare plank. Zorg ervoor dat de stoomregelknop op de
schakelaar selector, het apparaat begint voorverwarmd te worden. Tegelijkertijd, de
Draai hem tegen de klok in totdat hij in de stand "Vergrendeld" staat.
op de trechter uitgelijnd is met de groef in het apparaat, plaats vervolgens de trechter in de
het apparaat laat de lucht eruit. Na ongeveer 20 seconden zal het geluid verdwijnen.
Let op: het apparaat wordt geleverd met een afneembaar reservoir voor eenvoudige reiniging, u kunt
5. Druk op de koffieschakelaar
2. Selecteer het stoomgaas, plaats het stalen gaas in de metalen trechter en zorg ervoor dat de buis
Haal de container eruit en maak hem grondig schoon. Nu kunt u beginnen met brouwen.
indicator knippert, de machine begint met voorverwarmen, nadat de stroomindicator continu brandt,
het waterniveau mag niet hoger zijn dan de "MAX"-markering in de tank. Plaats vervolgens de tank
wanneer
3. Plaats een espressokopje op het uitneembare schap.
stoomlampje knippert. Dit proces is voorbij totdat de binnenlamp van de stoomschakelaar
UIT-positie.
het apparaat voor het zetten van koffie, inclusief de trechter, het filter en het kopje, zodat
uit en sluit de pomp door op de koffieschakelaar te drukken. Als u op de stoomknop drukt,
2. Plaats het stalen gaas in de metalen trechter (geen koffie in het stalen gaas).
apparaat uit de “Insert” positie, en u kunt ze stevig in het koffiezetapparaat bevestigen
de pomp zal water pompen, als er water stroomt
Vul eerst het reservoir met water en plaats het vervolgens in het apparaat.
,
goed in het apparaat.
het voorverwarmen is voltooid
Let op: Er kan geluid ontstaan bij het voor de eerste keer pompen van het water, dit is normaal,
,
indicator knippert, het apparaat begint met voorverwarmen, druk op de koffieschakelaar
4. Sluit aan op de stroombron, druk één keer op de aan/uit-schakelaar “AAN/UIT”,
Machine Translated by Google
background
Maak warm water
ESPRESSO MAKEN
om het water uit de tank in de behuizing te pompen. 5. Nadat
de stroomindicator continu brandt, is het voorverwarmen voltooid
de kop af, droog de kop en plaats de warme kop vervolgens op een uitneembare plank.
7. Laat ze volledig afkoelen en spoel ze vervolgens af onder stromend water.
4. Op dat moment knippert de stroomindicator, nadat de stroomindicator continu brandt,
OPMERKING: De maximale werktijd van de warmwaterpomp bedraagt 180 seconden en de
1. Verwijder de trechter door deze met de klok mee te draaien. Voeg gemalen koffie toe met stalen gaas met
moet op de koffieknop drukken, er zal koffie uitstromen. Druk op de koffieknop
Als het product zonder stroom zit, druk dan nogmaals op de aan/uit-knop om het apparaat te starten.
maatlepel, een lepel gemalen koffie kan ongeveer een kopje maken
schakel opnieuw over als de vereiste hoeveelheid is bereikt, en dan stopt de waterpomp
koffie van topkwaliteit, druk vervolgens het gemalen koffiepoeder stevig aan met de tamper
werken.
Wanneer het voorverwarmen is voltooid, brandt de power-indicator continu. Druk vervolgens op
2. Plaats het stalen gaas in de metalen trechter en zorg ervoor dat de buis op de trechter uitgelijnd is met
WAARSCHUWING: Laat het koffiezetapparaat niet onbeheerd achter tijdens het zetten van koffie. Soms
moet u het apparaat handmatig bedienen!
de koffieschakelaar, en de waterpomp begint water te pompen. Draai de knop naar
groef in het apparaat, steek vervolgens de trechter in het apparaat vanaf de positie "Invoegen" en u kunt ze
stevig in het koffiezetapparaat bevestigen door ze tegen de klok in te draaien
6. Nadat u klaar bent met het zetten van de koffie, kunt u de metalen trechter eruit halen door de draaiknop
totdat deze in de “Lock” positie staat.
met de klok mee, giet vervolgens de koffieresten eruit met het stalen gaas ingedrukt door de pers
”, en dan zal er heet water uit de stoompijp stromen. Om te stoppen met het maken van heet
er stroomt water uit, sluit de pomp onmiddellijk. Het doel van de stap is
3. Giet het hete water in de kop, nadat de kop is opgewarmd, giet u het water eruit
bar.
water, druk nogmaals op de koffieschakelaar. Heet water wordt gebruikt om kopjes te verwarmen, waardoor
Machine Translated by Google
background
CAPPUCCINO/OPGESCHUIMDE MELK MAKEN
positie.
5. Draai de stoomregelknop langzaam tegen de klok in, er komt stoom uit de
Methode:
"
opschuimapparaat.
positie.
70±5mm, en houd er rekening mee dat de melk in volume met 2 keer toeneemt, maak
stoomknop uitzetten naar
manier waarop het schip van boven naar beneden beweegt.
Voeg naar smaak zoet toe en bestrooi het schuim eventueel met een beetje cacaopoeder.
4. Vul een kan met ongeveer 100 ml melk voor elke cappuccino die u wilt bereiden.
thee of het apparaat afkoelen.
6. Plaats het opschuimapparaat ongeveer twee centimeter in de melk, schuim de melk op in de
Let op: Tijdens het gebruik zal de indicator in de stoomkeuzeschakelaar aan en uit gaan om
ESPRESSO KOFFIE”, zorg ervoor dat de stoomregelknop op de stand staat.
Let op: draai de stoomregelaar nooit snel, omdat de stoom zich dan ophoopt.
genereren, maar zorg ervoor dat u geen pijn doet!
"
Je krijgt een kopje cappuccino als je een kopje espresso aanvult met opgeschuimde melk.
Zorg ervoor dat de hoogte van de kan hoog genoeg is.
3. Laat 10 seconden stoom af voordat u de melk opschuimt. Giet het overtollige water af. Draai het apparaat om.
Als het product zonder stroom zit, druk dan nogmaals op de aan/uit-knop om het apparaat te starten.
Let op: Bij het kiezen van de maat van de kan wordt aanbevolen dat de diameter niet kleiner is dan
7. Wanneer het gewenste doel is bereikt, kunt u de stoomregelknop naar
OPMERKING: De maximale werktijd van de warmwaterpomp bedraagt 180 seconden en de
"
Het is raadzaam om volle melk op koelkasttemperatuur te gebruiken (niet heet!).
snel in korte tijd kan ontbranden, waardoor het risico op een explosie toeneemt.
2. Druk op de stoomschakelaar, het lampje in de koffieschakelaar gaat uit. Wacht tot het indicatielampje in
de stoomschakelaar gaat branden.
op de gewenste temperatuur houden.
8. Giet de opgeschuimde melk bij de gezette espresso, nu is de cappuccino klaar.
Let op: Maak de stoomuitlaat direct schoon met een natte spons nadat de stoom is gestopt.
1. Bereid eerst espresso met een container die groot genoeg is volgens het onderdeel "MAKEN".
Machine Translated by Google
background
REINIGING EN ONDERHOUD:
AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE
REINIGING VAN MINERALE AFZETTINGEN
Als er gedurende 29 minuten geen enkele handeling plaatsvindt, schakelt het apparaat automatisch uit.
gedoofd.
WAARSCHUWING: Nadat u de stoomfunctie hebt voltooid, drukt u op de koffieschakelaar. Als de koffie klaar is,
Dan kunt u het schoonmaken met een reinigingsmiddel, maar als laatste moet u het afspoelen met schoon water.
4. Maak alle opzetstukken schoon in het water en droog ze grondig af.
erin) en kan op zijn plaats. Brouwwater per “VOORVERWARMEN”.
indicator en stoomindicator knipperen snel, dit betekent dat de temperatuur van de
1. Schakel de stroombron uit en laat het koffiezetapparaat volledig afkoelen voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
apparaat is te hoog en het apparaat moet worden uitgeschakeld en even rusten
schoonmaak.
1. Vul de tank met water en ontkalker tot het MAX-niveau (de kalkaanslag van water en
2. Reinig de behuizing van het koffiezetapparaat regelmatig met een vochtbestendige spons en maak
ontkalker is 4:1, het detail verwijst naar de instructie van ontkalker. Gebruik alstublieft
”functie om de
Maak de watertank, de lekbak en de verwijderbare plank regelmatig schoon en droog ze daarna af.
“huishoudelijke ontkalker”, u kunt hiervoor citroenzuur gebruiken (verkrijgbaar bij de drogist of apotheek)
langer dan 5 minuten, of u kunt het apparaat activeren.
Wanneer het indicatielampje stopt met snel knipperen, drukt u op de koffieknop
Let op: Niet reinigen met alcohol of oplosmiddelreiniger. Dompel de behuizing nooit onder in
drogisterijen) in plaats van de ontkalker (de honderd delen water en drie
Opnieuw stopt de pomp met werken en kan de koffie normaal worden gezet.
water voor het schoonmaken.
delen van citroenzuur).
9. Druk op de Power-schakelaar om de stroombron uit te schakelen. Alle indicatoren zullen
3. Maak de metalen trechter los door deze met de klok mee te draaien, verwijder de koffieresten erin,
2. Plaats de metalen trechter (geen koffiepoeder) volgens het voorverwarmingsprogramma
Machine Translated by Google
background
PROBLEMEN OPLOSSEN
knippert snel 3 keer, wat betekent dat de ontkalkingswaarschuwing is geannuleerd en de
5. Druk op de stoomschakelaar, de indicator in de koffieschakelaar zal doven, wacht tot de indicator in de
stoomschakelaar oplicht. Maak stoom gedurende 2min
,
werkcyclus is op nul gezet.
fabrikant.
de onderkant van
Maak de lekbak schoon.
ontkalken. Houd de koffieschakelaar en stoomschakelaar 3 seconden ingedrukt op de
Druk op de koffieknop en maak twee kopjes koffie (ongeveer 2Oz). Sluit vervolgens de
Zet het apparaat aan totdat er geen water meer in de tank zit.
Gebruik de ontkalker
lekbak.
De ontkalker is niet
de tank.
corroderen de metalen onderdelen in
,
3. Druk één keer op de aan/uit-schakelaar, het rode lampje gaat branden, u zou
7. Druk vervolgens op de verlichte koffie-/stoomschakelaar
en druk vervolgens op de koffieschakelaar om koffie te zetten totdat er geen ontkalker meer over is.
Oorzaak
"
Laat de ontkalker onmiddellijk minimaal 15 minuten in het apparaat zitten.
de tank heeft roest.
aanbevolen door
wanneer er water uitstroomt en de pomp sluiten, en
pomp en wacht 5 seconden.
tegelijkertijd in de standby-modus, en vervolgens hun overeenkomstige indicatoren
Water lekt uit Er zit veel water in de
stappen van 4-6 gedurende 3 keer (het is niet nodig om 15 minuten te wachten in stap van 6), dan
4. Wanneer het lampje in de koffiemachine brandt, is het verwarmen voltooid.
10. Volg de onderstaande procedure om de ontkalkingswaarschuwing na afloop te annuleren
Correcties
Druk op de koffieknop en
wacht even, het koffiezetapparaat begint te verwarmen.
8. Zet vervolgens koffie (geen koffiepoeder) met kraanwater op het MAX-niveau, herhaal de procedure
9. Herhaal stap 9 minimaal 3 keer om er zeker van te zijn dat de leidingen schoon zijn.
Symptoom
6. Start het apparaat opnieuw op en herhaal de stappen 4-6 minimaal 3 keer.
de lamp in de koffieschakelaar zal zijn
aanbevolen type. Het kan
De metalen onderdelen in
door de stoomregelknop te draaien, draai de stoomregelknop vervolgens naar de positie om te
stoppen met stoom maken. Druk op de aan/uit-schakelaar om het apparaat te stoppen
Machine Translated by Google
background
Weg ermee.
in de koelkast bewaren
voor reparatie.
Espressokoffie.
Het koffiepoeder wordt opgeslagen
werk, neem dan contact op met
Het stopcontact is niet
goed aangesloten.
koffiepoeder op een koele,
droge plaats. Na het openen van een
storing.
Zuur (azijn)
stopcontact correct is aangesloten, als de
kan niet werken
De container is te groot of
schuim.
de versheid behouden.
verlicht, de stoom kan
Gebruik een hoge en smalle beker.
gereed indicator is
“eerste gebruik” meerdere malen.
koffiezetapparaat.
het reinigen van minerale afzettingen.
wordt slecht.
De stoom kan niet
De stoom-klaar-indicator is
Schoon koffiezetapparaat per
op de filterrand.
op een warme, vochtige plaats voor een lange tijd
faciliteit voor reparatie.
Je hebt magere melk gebruikt
apparaat doet het nog steeds niet
smaak bestaat in
geautoriseerde servicefaciliteit
verpakking koffiepoeder, sluit het
goed af en bewaar het
meer.
de vorm is niet passend.
Het koffiezetapparaat
buitenkant van het filter.
Het koffiezetapparaat is
poeder, of ongebruikt bewaren
Sluit het netsnoer aan op een
Neem contact op met de
Er lekt water uit
Gebruik alstublieft verse koffie
worden gebruikt om te schuimen.
halfvolle melk
tijd. De koffiepoeder
Niet goed schoonmaken na
de inhoud in "vóór de
Pas na de stoom
niet verlicht.
Gebruik volle melk of
de geautoriseerde dienst
Er zit wat koffiepoeder in
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
KAFFEKARE
MODELL: CM8501D-UL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: CM8501D-UL
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
KAFFEKARE
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Innan du använder den elektriska apparaten ska följande
grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, inklusive följande:
Varning - För att minska risken för skada måste
användaren läsa instruktionerna noggrant.
4. För att skydda mot brand, elektriska stötar och personskador, doppa inte sladd, stickpropp, i vatten
eller annan vätska.
6. Använd inte någon apparat med en skadad sladd eller kontakt eller efter att apparaten inte fungerar,
eller har tappats eller skadats något sätt. Lämna tillbaka apparaten till närmaste auktoriserade
serviceverkstad för undersökning, reparation eller elektrisk eller mekanisk justering.
7. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av apparatens tillverkare kan leda till brand,
elektriska stötar eller personskador.
9. Se till att nätsladden inte vidrör apparatens heta yta.
2. Kontrollera före användning att spänningen vägguttaget motsvarar den märkspänning som är
markerad typskylten.
5. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring och när den inte används. Låt apparaten svalna helt
innan du tar av den, sätter komponenter eller före rengöring.
3. Denna apparat är inbyggd med en jordad kontakt. Se till att vägguttaget i ditt hus är väl jordat.
1. Läs alla instruktioner.
av bord eller disk.
10. Placera inte kaffebryggaren heta ytor eller bredvid eld för att undvika att skadas.
8. Placera apparaten en plan yta eller ett bord, häng inte nätsladden över kanten
11. För att koppla bort, dra ut kontakten från vägguttaget. Håll alltid i kontakten. Men dra aldrig i sladden.
12. Använd inte apparaten för annat än avsett och placera den i en torr miljö.
Machine Translated by Google
background
av apparaterna av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
22. Använd inte utomhus.
nät som bara kokar). Använd handtag eller knoppar.
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist erfarenhet och
14. Var försiktig att du inte bränner dig av ångan.
av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer;
barn.
19. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
bondgårdar;
26. Om du stänger av strömmen under ångutsläppet kommer restvärme att bilda produkt
18. Anslut kontakten till vägguttaget före användning och stäng av alla strömbrytare innan kontakten tas i bruk
såsom:
17. Ta inte bort metalltratten när du brygger kaffe eller gör kaffe
apparat.
25. Om du inte använder produkten under en längre tid måste du slå strömmen och
23. Spara dessa instruktioner.
16. Låt inte kaffebryggaren fungera utan vatten.
20. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
miljöer av bed and breakfast-typ.
15. Rör inte vid apparatens heta yta (som ångstaven och stålet).
kunskap, om de inte har fått tillsyn eller instruktioner om användning
ånga direkt när du stänger av ångknappen.
personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
13. Noggrann övervakning är nödvändig när din apparat används i närheten
borttagen från vägguttaget.
fortsätt släppa ut ånga under en längre tid, kommer produkten att sluta släppa ut
21. Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande applikationer
släpp sedan ut ånga i 3 minuter innan du lämnar denna produkt.
ånga.
Machine Translated by Google
background
F. 2 koppar stålnät
J. Vattentanklock
L. Ångkontrollratt
P. Kaffesked
D. Ångbrytare
H. Avtagbar hylla
B. TermometerA. Strömbrytare C.
Kaffebrytare E. 1 kopp
stålnät G. Metalltratthandtag I.
Droppskål K. Vattentank M. Ångstav
O. Skumanordning
N. Ångrör
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
KÄN DIN KAFFEKARE
1. Häll vatten i vattentanken, vattennivån bör inte överstiga "MAX"-markeringen
i tanken. Sätt sedan tillbaka vattentankens lock.
med varmt vatten enligt följande:
För att säkerställa att den första koppen kaffe smakar utmärkt bör du skölja kaffebryggaren
Machine Translated by Google
background
FÖRVÄRMNING
3. Ställ en espressokopp löstagbar hylla.
ånglampan blinkar. Denna process är över tills den inre lampan ångomkopplaren är
apparaten innan du gör kaffe, inklusive tratten, filtret och koppen,
AV-läge.
ut och stäng pumpen genom att trycka kaffeknappen ,Om du trycker ångan
2. Placera stålnät i metalltratt (inget kaffe i stålnät).
apparaten från läget "Infoga", och du kan fästa dem ordentligt i kaffebryggaren
fyll tanken med vatten först och sätt sedan tanken i apparaten.
pumpen kommer att pumpa vatten när det rinner vatten
,
in i apparaten ordentligt.
förvärmningen är klar
Obs: Det kan förekomma ljud när du pumpar vattnet för första gången, det är normalt,
,
indikatorn blinkar, maskinen börjar förvärma, Tryck kaffeknappen
4. Anslut till strömkällan, tryck strömbrytaren “ON/OFF” en gång, ström
6. Efter att vattnet inte släppt längre kan du hälla vattnet i varje
1. Ta bort den löstagbara tanken och öppna tanklocket för att fylla den med önskat vatten,
att kaffesmaken inte kan påverkas av de kalla delarna.
Obs: apparaten är inte utrustad med kanna, använd dig själv kanna eller kaffekopp.
rejält på.
4. Anslut till strömkällan, tryck strömbrytaren “ON/OFF” en gång, ström
För att göra en kopp gott varmt espressokaffe rekommenderar vi att du förvärmer
3. Ställ en kanna löstagbar hylla. Se till att ångkontrollratten är
omkopplarväljare börjar apparaten att förvärmas. Samtidigt har
genom att vrida den moturs tills den är i "Lock"-läget.
tratten är i linje med skåran i apparaten, sätt sedan in tratten i
apparaten släpper ut luften inuti. Efter ca 20s kommer bruset att försvinna.
Obs: apparaten levereras med en löstagbar tank för enkel rengöring, du kan
5. Tryck kaffeknappen
2. Välj ångnät, Sätt stålnät i metalltratt, se till att röret
ur behållaren, rengör dem sedan noggrant, nu kan du börja brygga.
vattennivån bör inte överstiga "MAX"-märket i tanken. Placera sedan tanken
indikatorn blinkar, maskinen börjar förvärma, efter att strömindikatorn lyser med fast sken,
när
Machine Translated by Google
background
GÖR VARMT VATTEN
GÖR ESPRESSO
växla igen när den önskade mängden har uppnåtts, och sedan stannar vattenpumpen
6. När du har gjort klart kaffet kan du ta ut metalltratten genom svängen
"
måttsked, en sked malet kaffekraft kan göra ungefär en kopp
När förvärmningen är klar lyser strömindikatorn med fast sken. Tryck sedan
förstklassigt kaffe, tryck sedan det malda kaffepulvret hårt med manipulatorn
arbetssätt.
4. Vid den tiden blinkar strömindikatorn, efter att strömindikatorn lyser med fast sken, du
OBS: Den maximala arbetstiden för varmvattenpumpen är 180 sekunder och
1. Ta bort tratten genom att vrida in den medurs. Tillsätt malet kaffestålnät med
Om du trycker kaffeknappen kommer det att rinna ut kaffe. Tryck kaffet
produkt utan elektricitet, tryck strömbrytaren igen för att starta maskinen.
det rinner ut vatten, stäng pumpen omedelbart. Syftet med steget är
tills den är i "Lock"-läget..
3. Häll det varma vattnet i koppen, efter att koppen har värmts upp, töm vattnet i
medurs, häll sedan ut kafferesten med stålnätet pressat
för att pumpa in tankens vatten i huset. 5. efter
att strömindikatorn lyser med fast sken är förvärmningen klar
koppen och torka av koppen, och ställ sedan den varma koppen löstagbar hylla.
bar.
7. Låt dem svalna helt och skölj sedan under rinnande vatten.
”, och rinner hett vatten ut ur ångröret. Att sluta göra varmt
vatten, tryck kaffeknappen igen. Varmt vatten används för att värma kopp, göra
2. Placera stålnät i metalltratt, se till att röret tratten är i linje med
VARNING: Lämna inte kaffebryggaren utan uppsikt när du gör kaffet, eftersom du ibland
behöver använda den manuellt!
kaffebrytaren, och vattenpumpen börjar pumpa vatten. Vrid vredet till
skåra i apparaten, sätt sedan in tratten i apparaten från "Infoga"-läget, och du kan fästa
dem ordentligt i kaffebryggaren genom att vrida den moturs
Machine Translated by Google
background
GÖR CAPPUCCINO/SKUMMAD MJÖLK
"
säker att höjden kannan räcker.
Du får en kopp cappuccino när du fyller en kopp espresso med skummad mjölk.
3. Låt ånga i 10 sekunder innan du skummar mjölken. Töm över överflödigt vatten. Vänd
produkt utan elektricitet, tryck strömbrytaren igen för att starta maskinen.
Obs: Vid val av kannas storlek rekommenderas att diametern inte är mindre än
7. När önskat syfte har uppnåtts kan du vrida ångkontrollratten till
OBS: Den maximala arbetstiden för varmvattenpumpen är 180 sekunder och
rekommenderas att använda helmjölk i kylskåpstemperatur (inte varm!).
snabbt kort tid vilket kan öka risken för explosion.
2. Tryck ångomkopplaren, lampan i kaffebrytaren slocknar, vänta tills indikatorn i ångomkopplaren lyser.
hålla till önskad temperatur.
8. Häll den skummade mjölken i den beredda espresson, nu är cappuccinon klar.
Obs: Rengör ångutloppet med en våt svamp omedelbart efter att ångan stannat
1. Förbered espresso först med en behållare som är tillräckligt stor enligt avsnittet "MAKE
placera.
skumningsanordning.
5. Vrid ångkontrollratten långsamt moturs, ånga kommer ut ur
Metod:
placera.
70±5mm, och tänk att mjölken ökar i volym med 2 gånger, gör
av ångratten till
"
sätt att flytta fartyget runt från upp till ner.
Söta efter smak och om önskas, strö över skummet med lite kakaopulver.
4. Fyll en kanna med ca 100 ml mjölk för varje cappuccino som ska tillagas, du är
te eller kyla ner apparaten.
"
6. Sätt in skumningsanordningen i mjölken cirka två centimeter, skumma mjölken i
Obs: Under drift kommer indikatorn i ångväljaren att tändas och släckas till
Obs: Vrid aldrig ångkontrollknappen snabbt, eftersom ångan kommer att samlas
ESPRESSO COFFEE”, se till att ångreglaget är i läget.
genererar, men se till att inte skada!
Machine Translated by Google
background
rengöring.
Obs: Rengör inte med alkohol eller lösningsmedelsrengöringsmedel. Doppa aldrig höljet i
1. Fyll tanken med vatten och avkalkningsmedel till MAX-nivån (vattenskalan och
apparaten är för hög och apparaten måste stängas av och vila
avkalkningsmedel är 4:1, detaljen hänvisar till instruktionen för avkalkningsmedel. Vänligen använd
drogaffärer) istället för avkalkningsmedlet (de hundra delarna vatten och tre
"
VARNING: Efter avslutad “Steam”-funktion, tryck kaffeknappen, om kaffet
2. Rengör kaffebryggarens hölje med fuktsäker svamp ofta och rengör
4. Rengör alla tillbehör i vattnet och torka ordentligt.
i den) och kannan plats. Bryggvatten per “FÖRVÄRMNING”.
indikatorn och ångindikatorn blinkar snabbt, betyder det att temperaturen
1. Koppla av strömkällan och låt kaffebryggaren svalna helt innan
9. Tryck strömbrytaren för att stänga av strömkällan. Alla indikatorer kommer att vara
återigen slutar pumpen att fungera och kaffet kan bryggas normalt.
vatten för rengöring.
delar av citronsyra).
släckt.
Om det inte görs någon åtgärd inom 29 minuter stängs enheten av automatiskt.
3. Lossa metalltratten genom att vrida den medurs, bli av med kafferester inuti,
sedan kan du rengöra den med rengöringsmedel, men till sist måste du skölja med rent vatten.
2. Enligt programmet för förvärmning, sätt metalltratten (inget kaffepulver
”-funktion för att kyla ner
vattentank, droppbricka och löstagbar hylla regelbundet och torka dem sedan.
"hushållsavkalkningsmedel", du kan använda citronsyran (finns apoteket eller
mer än 5 minuter, eller kan du aktivera apparaten.
När indikatorlampan slutar blinka snabbt, tryck kaffeknappen
RENGÖRING MINERALFÄLLNINGAR
AUTOMATISK AVSTÄNGNINGSFUNKTION
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL:
Machine Translated by Google
background
rekommenderas av
när det rinner ut vatten och stäng pumpen, och
samtidigt i viloläge och sedan motsvarande indikatorer
pumpa och vänta i 5s.
Vatten läcker från Det finns mycket vatten i
steg om 4-6 i 3 gånger (det är onödigt att vänta i 15 minuter i steg 6), sedan
4. När lampan i kaffet är tänd visar den att uppvärmningen är klar.
10. Följ proceduren nedan för att avbryta avkalkningsvarningen efter avslutad
Rättelser
8. Brygg sedan kaffe (inget kaffepulver) med kranvatten i MAX-nivån, upprepa
tryck kaffebrytaren vänta
ett ögonblick, kaffebryggaren börjar värmas upp.
9. Upprepa steg 9 minst 3 gånger för att se till att rören är rena.
Symptom
6. Starta om enheten och upprepa stegen 4-6 minst 3 gånger.
lampan i kaffeströmbrytaren kommer att vara
rekommenderad typ. Det kanske
Metalldelarna i
genom att vrida ångkontrollratten, vrid sedan ångkontrollratten till läge för att sluta producera
ånga. Tryck strömbrytaren för att stoppa enheten
"
arbetscykeln är nollställd.
blinkar snabbt tre gånger, vilket innebär att avkalkningsvarningen avbryts och att
5. Tryck ångsidan, indikatorn i kaffeknappen släcks, i väntan att indikatorn i ångsidan tänds. Gör
ånga i 2 min
,
tillverkare.
botten av
Rengör droppbrickan.
avkalkning. Håll och tryck kaffeknappen och ångknappen i 3 sekunder
Tryck kaffeknappen och gör två koppar kaffe (ca 2 Oz). Stäng sedan
brygg tills inget vatten finns kvar i tanken.
Använd avkalkningsmedlet
droppbricka.
Det är inte avkalkningsmedlet
tanken.
korrodera metalldelarna i
,
3. Tryck strömbrytaren en gång, dess röda lampa kommer att lysa, du borde
7. Tryck sedan väljaren för kaffe/ånga som lyser
och tryck sedan kaffeknappen för att brygga tills inget avkalkningsmedel finns kvar.
Orsaka
omedelbart, låt avkalkningsmedlen avsättas i enheten i minst 15 minuter.
tanken har rost.
FELSÖKNING
Machine Translated by Google
background
apparaten fortfarande inte
smak finns i
paket med kaffepulver, förslut
det ordentligt och förvara det
auktoriserad serviceverkstad
mer.
formen passar inte.
Kaffebryggaren
utsidan av filtret.
Kaffebryggaren är
pulver, eller förvara oanvänt
Anslut nätsladden till en
Vatten läcker ut ur
Vänligen kontakta
Använd färskt kaffe
användas för att skumma.
halvskummad mjölk
tid. Kaffepulvret
Ingen rengöring korrekt efter
innehållet i "före
Först efter ångan
inte upplyst.
Använd helmjölk eller
den auktoriserade servicen
Det finns lite kaffepulver
Bli av med dem.
Kaffepulvret lagras
i ett kylskåp för att
för reparation.
Espressokaffe.
arbete, vänligen kontakta
Eluttaget är det inte
pluggade väl.
Behållaren är för stor eller
kaffepulver en sval, torr
plats. Efter att ha öppnat a
felfunktion.
Syra (vinäger)
vägguttaget korrekt, om
kan inte fungera någonting
Använd hög och smal kopp.
skum.
behålla sin fräschör.
upplyst, kan ångan
redo-indikatorn är
första användningen" flera gånger.
kaffebryggare.
rengöring av mineralavlagringar.
blir dålig.
Ångan kan inte
Ångklar-indikatorn är
Ren kaffebryggare per
en varm, våt plats länge
filterkanten.
anläggning för reparation.
Du har använt skummjölk
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Semi Automatic

Vevor CM8501D-UL Questions and Answers

See other models: FY-05 DD15P-1 JHXMS03A XC2031 LL1248