
USER GUIDE
Visit Our Website
SCAN ME
serenelifehome.com
Portable Walking Pad
ENG
SLFTRD12

www.SereneLifeHome.com
2
About SereneLife
SereneLife products are designed to create a more comfortable living space,
indoors and out. Our team presents innovative lifestyle solutions throughout
the year that promote simplicity and serenity.
We’re committed to delivering the most dependable products so you can live a
better, more serene life.

www.SereneLifeHome.com
3
CONTENTS
FEATURES AND TECHNICAL SPECS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PARTS LIST
LUBRICATION
ADJUSTING THE RUNNING BELT
CARE, MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING GUIDE
WARM-UP AND COOL-DOWN ROUTINE
APPLICATION SOFTWARE (APP)
REGISTER PRODUCT
IMPORTANT:
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
RETAIN THIS OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
The specications of this product may vary from this photo
and are subject to change without prior notice.
California Prop 65 Warning
WARNING:
This product can expose you to chemicals, which is known to
the state of California to cause cancer birth defects and other
reproductive harm. Do not ingest.
For more info go to: www.P65warnings.ca.gov
4
5
7
9
10
10
11
14
15

www.SereneLifeHome.com
4
Features:
•
Oers Both Jogging and Under-desk Walking Functionality
• Non-slip, Wear-resistant Running Belt
• No- Assembly Required
• Equipped with Transport Wheels for Easy Movement and Storage
• Electric Motorized Plug-in Design
• Home Gym Digital Treadmill Design
• Colorful LED Displays clearly shows time, calories, speed and distance
• Displays Run Time, Distance, Speed, and Calories Burned
• Large Multi-layer Tread Belt
• Durable, Steady, and Easily Operated
• Preset Training Modes for Quick Exercise Sessions
• Adjustable Speed & Timer Settings
• Used for Walking, Jogging, Running Exercise Training
• Perfect for Weight Loss, Cardiovascular Fitness, Endurance & Amp Stamina Building
• Shock Absorption Design eectively reduce joint impact and protect your knees
• Convenient Speed Adjustment via Included Remote Control
What’s in the Box:
•
Unit
• Power Cord
• Remote Controller
Technical Specs:
• Construction Material: Powder Coated Steel, ABS
• Battery Powered Remote Control: Requires (1) x CR-2032, Included
• Power Cord Length: 6.0’ ft.
• Power Supply: 100-120V
• Plug Type: US Plug
• Rated Frequency: 60Hz
• Motorized Treadmill Motor Power: 2.5 HP
• Adjustable Speed Range: 0.6 – 5.0 MPH
• Adjustable Timer Range: 5 - 99 Minutes
• Weight Capacity: Up to 265+ lbs/120.20 kg
• Item Weight: 38.8 lbs/17.6 kg
• Running Belt/Running Surface Size (L x W): 39.37” x 16.53” -inches
• Product Dimension (L x W x H): 49.01" x 21.37" x 4.41" -inches

www.SereneLifeHome.com
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic precautions, including the following important safety instructions,
should always be followed when using this treadmill. Read all instructions
before using this treadmill.
DANGER: To reduce the risk of electric shock, always unplug the treadmill from
the electrical outlet immediately after use and before cleaning, assembling, or
servicing the treadmill. Failure to follow these instructions may lead to personal
injury and cause damage to the treadmill.
WARNING: To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury, please read
the following:
• Never leave the treadmill unattended while plugged in. Disconnect by turning
o the master power switch and unplugging from the wall outlet when not in
use or before maintenance.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual.
Avoid using attachments not recommended by the manufacturer.
• Do not operate if the treadmill has a damaged cord, plug, or is not working
properly. Return it to a service center if dropped, damaged, or exposed to water.
• Avoid maintenance or adjustments not described in this manual.
Discontinue use and consult an Authorized Service Representative for issues.
• Keep air openings unblocked and free of lint, hair, or obstructions.
Do not use outdoors.
• Do not pull the treadmill by its power cord or use the cord as a handle.
• Keep children and pets away during use, and elderly or disabled users should
have adult supervision.
• Avoid use where aerosol products are used or oxygen is administered.
Operate in dry conditions only.
• The motor cover can become hot; avoid placing the treadmill on ammable
surfaces.
• Keep the electrical cord away from heated surfaces.
• Place the treadmill on a solid, level surface with a minimum safety area clearance
of two meters. Ensure the area around it remains clear during use.
• For domestic household use only, with a maximum weight capacity of 265 LBS.

www.SereneLifeHome.com
6
• Only one person should use the treadmill at a time.
Wear suitable clothing and enclosed athletic footwear.
• Always hold onto the handrails while using the treadmill.
Ensure spring knob and round knob are in place when folding and moving.
• Do not leave children under 12 unsupervised near or on the treadmill.
• To disconnect, turn all controls o and remove the plug from the wall outlet.
• Not intended for use by persons with reduced capabilities unless supervised.
Children should not play on or near the treadmill.
• CAUTION - RISK OF INJURY: Use extreme caution when stepping onto or o a
moving treadmill belt. Read the instruction manual before use.
• Pull out the Safety Tether Key for emergency stop.
• Plug into a grounded 110-120-volt 60 Hz outlet.
• Keep hands clear of moving parts. Do not place hands or feet under the treadmill
while in use.
• Do not use on a carpet exceeding 1.3 cm in height.
• Before use, ensure the belt is aligned and centered on the running deck, with all
visible fasteners tightened.
• Cleaning and user maintenance should not be done by unsupervised children.
• If the supply cord is damaged, have it replaced by the manufacturer or qualied
personnel.
• Never operate in the folded position. Allow the running belt to stop fully before
folding.
• Always face towards the computer console and do not run backward on the
running belt.
WARNING: Before beginning any exercise program, consult your physician.
This is especially important for people over 35 or with pre-existing health problems.
Read all instructions before using any tness equipment. Do not operate without
properly tted guards, as moving parts can present a risk of serious injury if exposed.
CAUTION: Read all instructions carefully before operating this product.
Retain this Owner’s Manual for future reference.

www.SereneLifeHome.com
7
HARDWARE KIT
PARTS LIST
CONTROL PANEL
Allen Key
Display Panel
Running Belt
End Cap
Remote Control

www.SereneLifeHome.com
8
CONTROL PANEL
DISPLAY FUNCTIONS:
TIME: Displays your elapsed workout time in minutes and seconds.
SPEED: Displays the current speed from a minimum of 0.6 MPH to a maximum of
5.0 MPH.
DISTANCE: Displays the cumulative distance traveled during the workout.
CALORIES: Displays the total calories burned during your workout.
FUNCTION BUTTONS:
PROGRAM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P1
P2
P3
P4
P5
P6
1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 1.5
1.5 1.5 2.0 2.0 2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 3.0 3.0 2.5 2.5 2.0 2.0 1.5 1.5 2.0 2.0
1.0 1.5 2.0 1.5 2.0 2.5 2.0 2.5 3.0 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 3.0 2.5 2.0 2.5 2.0 1.5
1.5 2.0 2.0 2.5 2.0 2.5 2.5 3.0 2.5 3.0 3.0 4.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0
1.5 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 3.
0 2.5 2.0 2.0 1.5 2.0 2.5 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 2.0
1.0 1.5 2.0 2.0 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.5 1.5 2.0 2.5 2.0 1.5
Press the button to start/stop training on dierent
training modes immediately.
Press the button to select the pre-set training
program (P01-P06) mode before training.
Press the MODE button to switch between Speed,
Time, Distance, and Calorie count.
Press the button to increase the speed.
Press the button to decrease the speed.

www.SereneLifeHome.com
9
LUBRICATION
Applying lubricant under the running belt is crucial to ensure superior perfor-
mance and extend its lifespan. After the rst 25 hours of use (or 2-3 months),
apply some lubricant, and repeat this process every subsequent 50 hours of use
(or 5-8 months).
How to check the running belt for proper lubrication:
1. Lift one side of the running belt.
2. Feel the top surface of the running deck.
3. If the surface is slick to the touch, no further lubrication is required.
4. If the surface is dry to the touch, apply some lubricant.
How to apply lubricant:
1. Lift one side of the running belt.
2. Pour some lubricant under the center of the running belt on the top surface of
the running deck.
Run the treadmill at a slow speed for 3 to 5 minutes to evenly distribute the
lubricant.
NOTE: DO NOT over-lubricate the running deck. Wipe o any excess lubricant
that comes out.
Lubricant
1 PC

www.SereneLifeHome.com
10
ADJUSTING THE RUNNING BELT
1. The running belt on the Treadmill may shift slightly after continuous use.
This is normal for all treadmills.
2. To straighten/adjust the running belt, turn the adjusting bolt on either side of
the base (see picture C and D).
3. Do not allow the running belt to catch the sides of the Treadmill, as this may
tear the belt.
CARE, MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To prevent electrical shock, please turn o and unplug the treadmill
before cleaning or performing routine maintenance.
WARNING: Always check the wear and tear components like the spring knob and
running belt to prevent injury.
CLEANING
After each exercise, ensure that the unit is wiped down, and any sweat is removed
from the unit. The treadmill can be cleaned with a soft cloth and mild detergent.
Avoid using abrasives or solvents. Be careful not to get excessive moisture on the
display panel, as this might damage the unit and create an electrical hazard.
Please keep the treadmill, especially the computer console, out of direct sunlight
to prevent damage to the screen.
STORAGE
Store the treadmill in a clean and dry indoor environment. Never leave or use the
unit outdoors. Ensure the master power switch is o, and the power cord is
unplugged from the wall outlet.
picture C picture D

Problem Potential Causes Solution
Treadmill won't
start
1. Treadmill not plugged in
2. Safety Tether Key is not
correctly installed.
3. House Circuit breakers
has "tripped"
4. Treadmill circuit breakers
has "tripped"
1. Plug the power cord into the
wall outlet
2. Reinstall the Safety Tether Key
3. Reset the circuit breaker, or
call an electrician to replace
the circuit breaker.
4. Wait 5 minutes and then try
to restart the treadmill.
Belt slips Belt not tight enough Adjust belt tension
Belt hesitates
when stepped on
1. Not enough lubrication
applied onto the running
deck.
2. Belt is too tight
1. Apply lubricant.
2. Adjust belt tension
Belt is not
centered
Running belt tension not
even across the rear roller
Center the belt
www.SereneLifeHome.com
11
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARM-UP AND COOL-DOWN ROUTINE
The WARM-UP is a crucial part of any workout. Its purpose is to prepare your body
for exercise and minimize injuries. Warm up for two to ve minutes before aerobic
exercising. Initiate every session with a warm-up to prepare your body for more
strenuous exercise by heating up and stretching your muscles, increasing
circulation and pulse rate, and delivering more oxygen to your muscles.
COOL DOWN at the end of your workout by repeating these exercises to reduce
soreness in tired muscles. The purpose of cooling down is to return the body to its
resting state at the end of each exercise session. A proper cool-down gradually
lowers your heart rate and allows blood to return to the heart.

www.SereneLifeHome.com
12
SHOULDER LIFTS
Lift your right shoulder toward your ear for one count.
Then lift your left shoulder up for one count as you lower
your right shoulder.
SIDE STRETCHES
Open your arms to the side and lift them until they are over your
head. Reach your right arm as far toward the ceiling as you can for
one count. Repeat this action with your left arm.
QUADRICEPS STRETCH
With one hand against a wall for balance, reach behind you and
pull your right foot up. Bring your heel as close to your buttocks
as possible. Hold for 15 counts and repeat with the left foot.
HEAD ROLLS
Rotate your head to the right for one count, feeling a
stretching sensation up the left side of your neck.
Then rotate your head back for one count, stretching your
chin to the ceiling and letting your mouth open. Rotate
your head to the left for one count, then drop your head
to your chest for one count.

www.SereneLifeHome.com
13
INNER THIGH STRETCH
Sit with the soles of your feet together and your knees
pointing outward. Pull your feet as close to your groin
as possible. Gently push your knees toward the oor.
Hold for 15 counts.
TOE TOUCHES
Slowly bend forward from your waist, letting your back
and shoulders relax as you stretch toward your toes.
Reach as far as you can and hold for 15 counts.
HAMSTRING STRETCHES
Extend your right leg. Rest the sole of your left
foot against your right inner thigh. Stretch
toward your toe as far as possible. Hold for 15
counts. Relax and then repeat with the left leg.
CALF/ACHILLES STRETCH
Lean against a wall with your right leg in front of the left
and your arms forward. Keep your left leg straight and
the right foot on the oor; then bend the right leg and
lean forward by moving your hips toward the wall.
Hold, then repeat on the other side for 15 counts.

www.SereneLifeHome.com
14
APPLICATION SOFTWARE (APP)
Check Compatibility: Ensure that your mobile device meets the requirements for
the application. The specic requirements for each application can be found in
the Google Play Store or App Store.
Bluetooth Activation: Turn on the Bluetooth feature on your mobile device.
Note that a complete operation guide for the application is not included in this
manual. Instead, refer to the instructions provided within the specic app
download store (Google Play Store or App Store).
Understand that the application may be updated periodically, which could result
in changes to its operation or design. For the latest information, refer to the
instructions within the specic app download store or contact us for assistance.
Android Kinomap iOS
Android FIT & SHOW iOS

Register Product
Thank you for choosing SereneLife. By registering your
product, you ensure that you receive the full benets of our
exclusive warranty and personalized customer support.
Complete the form to access expert support and to keep
your SereneLife purchase in perfect condition.
Serenelifehome.com/
register
www.SereneLifeHome.com
15


Visite nuestro sitio web
ESCANÉEME
serenelifehome.com
Tapete Caminador portátil
SPA
SLFTRD12
GUÍA DEL USUARIO

www.SereneLifeHome.com
2
Acerca de SereneLife
Los productos de SereneLife están diseñados para mejorar la comodidad de
tus espacios, ya sea en interiores o exteriores. Nuestro equipo ofrece solu-
ciones innovadoras para un estilo de vida elevado, promoviendo la simplicidad
y la serenidad durante todo el año.
Estamos comprometidos a ofrecer los productos más conables para que pueda
vivir una vida mejor y más serena.

www.SereneLifeHome.com
3
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LISTA DE PIEZAS
LUBRICACIÓN
AJUSTE DE LA BANDA DE CORRER
GUÍA DE CUIDADOS, MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RUTINA DE CALENTAMIENTO Y ENFRIAMIENTO
SOFTWARE DE APLICACIÓN (APP)
REGISTRAR PRODUCTO
IMPORTANTE:
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL DE USUARIO PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Las especicaciones de este producto pueden variar de esta foto y
están sujetas a cambios sin previo aviso.
Advertencia de la Proposición 65 de California
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, que el
estado de California reconoce como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos. No ingerir.
Para obtener más información,
visite: www.P65warnings.ca.gov
4
5
7
9
10
10
11
14
15

www.SereneLifeHome.com
4
Características:
• Ofrece la funcionalidad de trotar y caminar debajo del escritorio
• Correa de correr antideslizante y resistente al desgaste
• No requiere montaje
• Equipado con ruedas de transporte para facilitar el movimiento y el
almacenamiento
• Diseño enchufable con motor eléctrico
• Diseño de cinta de correr digital para gimnasio en casa
• Las pantallas LED de colores muestran claramente el tiempo, las calorías,
la velocidad y la distancia
• Muestra el tiempo de ejecución, la distancia, la velocidad y las calorías
quemadas
• Banda grande de rodadura multicapa
• Duradero, estable y fácil de operar
• Modos de entrenamiento preestablecidos para sesiones de ejercicio
rápidas
• Ajustes ajustables de velocidad y temporizador
• Se utiliza para caminar, trotar, correr, entrenamiento de ejercicios
• Perfecto para la pérdida de peso, la aptitud cardiovascular, la resistencia y
el desarrollo de resistencia
• El diseño de absorción de impactos reduce ecazmente el impacto en las
articulaciones y protege las rodillas
• Cómodo ajuste de la velocidad a través del mando a distancia incluido
Contenido de la caja:
• Unidad
• Cable de alimentación
• Mando a distancia
Especicaciones técnicas:
• Material de construcción: acero con recubrimiento en polvo, ABS
• Control remoto alimentado por batería: requiere (1) x CR-2032, incluido
• Longitud del cable de alimentación: 6.0' ft.
• Fuente de alimentación: 100-120V
• Tipo de enchufe: Enchufe de EE. UU.
• Frecuencia nominal: 60Hz
• Potencia del motor de la cinta de correr motorizada: 2,5 CV
• Rango de velocidad ajustable: 0.6 – 5.0 MPH
• Rango de temporizador ajustable: 5 - 99 minutos
• Capacidad de peso: Hasta 265+ lbs/120.20 kg
• Peso del artículo: 38.8 lbs/17.6 kg
• Tamaño de la correa para correr/supercie de carrera (largo x ancho):
39.37" x 15.74" -pulgadas
• Dimensión del producto (largo x ancho x alto): 49.21 "x 20.47" x 4.52"
-pulgadas

www.SereneLifeHome.com
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las
siguientes instrucciones de seguridad importantes, al usar esta cinta de
correr. Lea todas las instrucciones antes de usar esta cinta de correr.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre desenchufe la
caminadora de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes
de limpiarla, ensamblarla o darle servicio. El incumplimiento de estas instruc-
ciones puede provocar lesiones personales y dañar la cinta de correr.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas
eléctricas o lesiones, lea lo siguiente:
• Nunca deje la caminadora desatendida mientras esté enchufada.
• Apague el interruptor de alimentación principal y desconéctelo del
tomacorriente de pared cuando no esté en uso y antes de darle manten-
imiento.
• Utilice este aparato solo para el propósito para el que fue diseñado, como
se describe en este manual.
• Evite el uso de accesorios no recomendados por el fabricante.
• No opere si la caminadora tiene un cable o enchufe dañados o no funcio-
na correctamente. Devuélvalo a un centro de servicio si se cae, se daña o se
expone al agua.
• Evite el mantenimiento o los ajustes no descritos en este manual. Deje de
usarlo y consulte a un representante de servicio autorizado si tiene proble-
mas.
• Mantenga las rejillas de salida de aire desbloqueadas y libres de pelusas,
pelos u obstrucciones. No lo use al aire libre.
• No tire de la caminadora por el cable de poder ni utilice el cable como
manija.
• Mantenga alejados a los niños y las mascotas durante su uso. Los usuarios
de la tercera edad o discapacitados deben contar con la supervisión de un
adulto.
• Evite su uso donde se usen productos en aerosol o se administre oxígeno.
Opere solo en condiciones secas.
• La cubierta del motor puede calentarse; evite colocar la caminadora
sobre supercies inamables.
• Mantenga el cable eléctrico alejado de supercies calientes.
• Coloque la cinta de correr sobre una supercie sólida y nivelada con un
espacio libre mínimo de seguridad de dos metros. Asegúrese de que el
área a su alrededor permanezca despejada durante el uso.
• Solo para uso doméstico, con una capacidad de peso máxima de 265
libras.

www.SereneLifeHome.com
6
• Solo una persona debe usar la caminadora a la vez. Use ropa adecuada y
calzado deportivo cerrado.
• Sujétese siempre de un pasamanos mientras usa la cinta de correr.
• Asegúrese de que la perilla de resorte y la perilla redonda estén en su
lugar cuando se pliegue y se mueva el producto.
• No deje a niños menores de 12 años sin supervisión cerca o sobre la
caminadora.
• Para desconectar, apague todos los controles y retire el enchufe del
tomacorriente de pared.
• No está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades reduci-
das a menos que esté supervisado. Los niños no deben jugar sobre o cerca
de la caminadora.
• PRECAUCIÓN - RIESGO DE LESIONES: Tenga mucho cuidado al subirse o
bajarse de la unidad. Lea el manual de instrucciones antes de usar.
• Retire la llave de seguridad para un alto de emergencia.
• Conéctelo a un tomacorriente de 110-120 voltios y 60 Hz con conexión a
tierra.
• Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. No coloque las
manos ni los pies debajo de la caminadora mientras esté en uso.
• No utilizar sobre alfombras que superen los 1,3 cm de altura.
• Antes de usarlo, asegúrese de que la banda esté alineada y centrada en la
plataforma de rodadura, con todos los sujetadores visibles apretados.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
• Si el cable de poder está dañado, haga que lo reemplace el fabricante o
personal calicado.
• Nunca opere en la posición plegada. Deje que la banda para correr se
detenga por completo antes de plegarla.
• Siempre use mirando hacia las pantallas de control, no corra hacia atrás
en la banda de correr.
ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios,
consulte a su médico.
Esto es especialmente importante para las personas mayores de 35 años o
con problemas de salud preexistentes. Lea todas las instrucciones antes de
usar cualquier equipo de acondicionamiento físico. No opere sin protec-
tores debidamente colocados, ya que las piezas móviles pueden presentar
un riesgo de lesiones graves si se exponen.
PRECAUCIÓN: Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar
este producto. Conserve este Manual de usuario para futuras consultas.

www.SereneLifeHome.com
7
KIT DE HERRAJES
LISTA DE PIEZAS
PANEL DE CONTROL
Llave Allen
Panel de visualización
Cinta para correr
Tapa de la base
Control remoto

www.SereneLifeHome.com
8
PANEL DE CONTROL
FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN:
TIEMPO: Muestra el tiempo de entrenamiento transcurrido en minutos y segun-
dos.
VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual desde un mínimo de 0.6 MPH hasta un
máximo de
5.0 MPH.
DISTANCIA: Muestra la distancia acumulada recorrida durante el entrenamiento.
CALORÍAS: Muestra el total de calorías quemadas durante tu entrenamiento.
BOTONES Y FUNCIONES:
PROGRAM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P1
P2
P3
P4
P5
P6
1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 1.5
1.5 1.5 2.0 2.0 2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 3.0 3.0 2.5 2.5 2.0 2.0 1.5 1.5 2.0 2.0
1.0 1.5 2.0 1.5 2.0 2.5 2.0 2.5 3.0 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 3.0 2.5 2.0 2.5 2.0 1.5
1.5 2.0 2.0 2.5 2.0 2.5 2.5 3.0 2.5 3.0 3.0 4.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0
1.5 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 3.
0 2.5 2.0 2.0 1.5 2.0 2.5 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 2.0
1.0 1.5 2.0 2.0 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.5 1.5 2.0 2.5 2.0 1.5
Presione el botón para iniciar/detener el
funcionamiento de forma inmediate durante
los diferentes modos de entrenamiento.
Pulse el botón para seleccionar el modo de
programa de entrenamiento preestablecido
(P01-P06) antes de entrenar.
Presione el botón MODE para cambiar entre
Velocidad, Tiempo, Distancia y Conteo de
calorías.
Presione el botón para aumentar la velocidad.
Presione el botón para disminuir la velocidad.

www.SereneLifeHome.com
9
LUBRICACIÓN
La aplicación de lubricante debajo de la banda de correr es crucial para garantizar
un rendimiento superior y prolongar la vida útil. Después de las primeras 25 horas
de uso (o 2-3 meses), aplique un poco de lubricante y repita este proceso cada 50
horas posteriores de uso (o 5-8 meses).
Cómo comprobar que la banda de correr esté correctamente lubricada:
1. Levanta un lado de la cinta para correr.
2. Siente la supercie superior de la plataforma para correr.
3. Si la supercie es resbaladiza al tacto, no se requiere más lubricación.
4. Si la supercie está seca al tacto, aplique un poco de lubricante.
Cómo aplicar el lubricante:
1. Levanta un lado de la banda para correr.
2. Vierte un poco de lubricante debajo del centro de la banda para correr en la
supercie superior de la plataforma para correr.
Haga funcionar la caminadora a una velocidad lenta durante 3 a 5 minutos para
distribuir uniformemente el lubricante.
NOTA: NO lubrique en exceso la banda. Limpie cualquier exceso de lubricante
que salga.
Lubricante
1 PC

www.SereneLifeHome.com
10
AJUSTE DE LA BANDA PARA CORRER
1. La banda de correr puede desplazarse ligeramente después de un uso contin-
uo. Esto es normal en todas las bandas de correr.
2. Para enderezar/ajustar la correa de correr, gire el perno de ajuste a cada lado de
la base (vea la imagen C y D).
3. No permita que la banda para correr se enganche en los lados de la caminado-
ra, ya que esto puede rasgar la banda.
GUÍA DE CUIDADO, MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, apague y desenchufe la
caminadora antes de limpiarla o realizar el mantenimiento de rutina.
ADVERTENCIA: Compruebe siempre los componentes de desgaste, como el
pomo del resorte y la correa para correr, para evitar lesiones.
LIMPIEZA
Después de cada ejercicio, asegúrese de limpiar el equipo y de eliminar el sudor
de la unidad. La cinta de correr se puede limpiar con un paño suave y un deter-
gente suave. Evite el uso de abrasivos o disolventes. Tenga cuidado de no dejar
humedad excesiva en el panel de visualización, ya que esto podría dañar la
unidad y crear un peligro eléctrico.
Mantenga la cinta de correr, especialmente la consola de la computadora, alejada
de la luz solar directa para evitar daños en la pantalla.
ALMACENAMIENTO
Guarde la unidad en un ambiente interior limpio y seco. Nunca deje ni use la
unidad al aire libre. Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal
esté apagado y que el cable de poder esté desenchufado de la toma de corriente.
Imagen C Imagen D

Problem Potential Causes Solution
La unidad
no enciende
1. Unidad no enchufada
2. La llave de seguridad no
está insertada correctamente.
3. Hay un problema con el
circuito de poder de la casa.
4. Hay un problema con el
circuito de poder de la unidad.
1. Enchufe el cable de poder en el
tomacorriente de pared
2. Vuelva a instalar la llave de
seguridad
3. Restablezca los circuitos
principales o llame a un electricis-
ta para que los reemplace .
4. Espere 5 minutos y luego
intente reiniciar el equipo
Deslizamientos
de banda
La banda no está lo
sucientemente apretada
Ajuste la tension de la banda
La banda falla
cuando se pisa
La banda no
está centrada
Centre la banda
www.SereneLifeHome.com
11
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RUTINA DE CALENTAMIENTO Y ENFRIAMIENTO
El CALENTAMIENTO es una parte crucial de cualquier entrenamiento. Su propósi-
to es preparar el cuerpo para el ejercicio y minimizar el riesgo de lesiones. Calienta
de dos a cinco minutos antes de hacer ejercicio aeróbico . Inicia cada sesión con
un calentamiento para preparar tu cuerpo a dar más
Ejercicio extenuante calentando y estirando los músculos, aumentando la circu-
lación y la frecuencia del pulso, y suministrando más oxígeno a los músculos.
ENFRÍE al nal de su entrenamiento repita estos ejercicios para reducir el dolor en
los músculos cansados. El propósito del enfriamiento es devolver el cuerpo a su
estado de reposo al nal de cada sesión de ejercicio. Un enfriamiento adecuado
reduce gradualmente la frecuencia cardíaca y permite que la sangre regrese al
corazón.
1. No se aplicó suciente
lubricación a la banda de
correr.
2. La banda está demasiado
apretado
1. Aplicar lubricante.
2. Ajustar la tensión de la banda
La tensión de la banda de
correr no se siente uniforme
a través del rodillo trasero

www.SereneLifeHome.com
12
LEVANTAMIENTO DE HOMBROS
Levanta tu hombro derecho hacia la oreja contando hasta
uno. Luego levanta el hombro izquierdo contando hasta
uno mientras bajas el hombro derecho.
ESTIRAMIENTOS LATERALES
Abre los brazos hacia los lados y levántalos hasta que estén sobre
tu cabeza. Estira tu brazo derecho lo más que puedas hacia el
techo contando hasta uno. Repite esta acción con el brazo izquier-
do.
ESTIRAMIENTO DE CUÁDRICEPS
Con una mano apoyada en la pared para mantener el equilibrio,
extiende la mano hacia atrás y levanta tu pie derecho. Acerca el
talón lo más posible hacia los glúteos. Mantén la posición
durante 15 segundos y repite con el pie izquierdo.
GIROS DE CABEZA
Gira la cabeza hacia la derecha contando hasta uno,
sintiendo un estiramiento en el lado izquierdo del cuello.
Luego, gira la cabeza hacia atrás contando hasta uno,
levantando la barbilla hacia el techo y abriendo la boca.
Gira la cabeza hacia la izquierda contando hasta uno,
luego baja la cabeza hacia el pecho contando hasta uno.

www.SereneLifeHome.com
13
ESTIRAMIENTO DE LA PARTE INTERNA DEL MUSLO
Siéntate con las plantas de los pies juntas y las rodillas
apuntando hacia afuera. Acerca los pies tanto como
puedas a la ingle. Empuja suavemente las rodillas hacia
el suelo. Mantén la posición durante 15 segundos.
TOCAR LOS DEDOS DE LOS PIES
Inclínate lentamente hacia adelante desde la cintura,
dejando que la espalda y los hombros se relajen mien-
tras te estiras hacia los dedos de los pies. Alcanza lo más
que puedas y mantén la posición durante 15 segundos.
ESTIRAMIENTO DE LOS ISQUIOTIBIALES
Extiende la pierna derecha. Apoya la planta del
pie izquierdo contra el muslo interno de la pierna
derecha. Estírate hacia los dedos del pie lo más
posible. Mantén la posición durante 15 segundos.
Relaja y luego repite con la pierna izquierda.
ESTIRAMIENTO DE LOS MÚSCULOS DE LA PANTOR-
RILLA Y EL TENDÓN DE AQUILES
Apóyate contra una pared con la pierna derecha delante
de la izquierda y los brazos hacia adelante. Mantén la
pierna izquierda recta y el pie derecho en el suelo; luego
dobla la pierna derecha y inclínate hacia adelante
moviendo las caderas hacia la pared. Mantén la posición,
luego repite en el otro lado durante 15 segundos

www.SereneLifeHome.com
14
APLICACIÓN (APP) DE SOFTWARE
Compatibilidad: Asegúrate de que tu dispositivo móvil cumpla con los
requisitos para la aplicación. Los requisitos especícos para cada aplicación
se pueden encontrar en Google Play Store o App Store.
Activación de Bluetooth: Activa la función de Bluetooth en tu dispositivo móvil.
Se debe de tener en cuenta que no se incluye una guía completa de operación
para la aplicación dentro de este manual. Para esto, consulta las instrucciones
proporcionadas dentro de la tienda de descargas especíca de la aplicación
(Google Play Store o App Store).
La aplicación puede actualizarse periódicamente, lo que podría ocasionar cambi-
os en su funcionamiento o diseño. Para obtener la información más reciente,
consulta las instrucciones dentro de la tienda de descargas especíca de la
aplicación o contáctanos para recibir asistencia..
Android Kinomap iOS
Android FIT & SHOW iOS

Registrar producto
Gracias por elegir SereneLife. Al registrar su producto, se
asegura de recibir todos los benecios de nuestra
garantía exclusiva y atención al cliente personalizada.
Complete el formulario para acceder a la asistencia de
expertos y mantener tu compra de SereneLife en perfec-
to estado.
Serenelifehome.com/
register
www.SereneLifeHome.com
15


GUIDE D'UTILISATION
Visitez notre site web
SCANNEZ-MOI
serenelifehome.com
Tapis de marche portable
FRE
GUÍA DEL USUARIO
SLFTRD12

www.SereneLifeHome.com
2
A propos de SereneLife
Les produits SereneLife sont conçus pour créer un espace de vie plus conforta-
ble, à l'intérieur comme à l'extérieur. Notre équipe présente tout au long de
l'année des solutions innovantes qui favorisent la simplicité et la sérénité.
Nous nous engageons à fournir les produits les plus ables an que vous puissiez
vivre une vie meilleure et plus sereine.

www.SereneLifeHome.com
3
SOMMAIRE
CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISTE DES PIÈCES
LUBRIFICATION
RÉGLAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION
GUIDE D'ENTRETIEN, DE MAINTENANCE ET DE DÉPANNAGE
ROUTINE D'ÉCHAUFFEMENT ET DE REFROIDISSEMENT
LOGICIEL D'APPLICATION APP
ENREGISTRER LE PRODUIT
IMPORTANT :
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTI-
LISER CE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D'UTILISATION POUR
TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Les spécications de ce produit peuvent varier par rapport à cette
photo et sont susceptibles d'être modiées sans préavis.
Avertissement Californie Prop 65
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques qui,
selon l'État de Californie, provoquent des cancers, des
anomalies congénitales et d'autres troubles de la reproduc-
tion. Ne pas ingérer.
Pour plus d'informations, voir : www.P65warnings.ca.gov
4
5
7
9
10
10
11
14
15

www.SereneLifeHome.com
4
Caractéristiques :
• Fonctionnalité de jogging et de marche sous le bureau
• Ceinture de course antidérapante et résistante à l'usure
• Pas d'assemblage nécessaire
• Équipé de roulettes de transport pour faciliter le déplacement et le range-
ment
• Modèle électrique motorisé à brancher
• Tapis de course numérique pour salle de sport
• Les écrans LED colorés indiquent clairement le temps, les calories, la
vitesse et la distance.
• Ache le temps de course, la distance, la vitesse et les calories brûlées
• Large bande de roulement multicouche
• Durable, stable et facile à utiliser
• Modes d'entraînement prédénis pour des séances d'exercice rapides
• Vitesse et minuterie réglables
• Utilisé pour la marche, le jogging et la course à pied
• Parfait pour la perte de poids, l'entraînement cardiovasculaire, l'endur-
ance et le développement de l'endurance.
• La conception d'absorption des chocs réduit ecacement l'impact sur les
articulations et protège vos genoux.
• Réglage pratique de la vitesse à l'aide de la télécommande incluse
Contenu de la boîte :
• Appareil
• Cordon d'alimentation
• Télécommande
Caractéristiques techniques :
• Matériau de construction : Acier revêtu de poudre, ABS
• Télécommande à piles : Nécessite (1) x CR-2032, inclus
• Longueur du cordon d'alimentation : 6.0' ft.
• Alimentation électrique : 100-120V
• Type de prise : Prise US
• Fréquence nominale : 60Hz
• Puissance du moteur du tapis de course motorisé : 2.5 HP
• Plage de vitesse réglable : 0.6 - 5.0 MPH
• Plage de minuterie réglable : 5 - 99 minutes
• Capacité de poids : Jusqu'à 265+ lbs/120.20 kg
• Poids de l'article : 38.8 lbs/17.6 kg
• Taille de la ceinture de course et de la surface de course (L x l) : 39,37" x
15,74" -pouces
• Dimensions du produit (L x l x H) : 49,21" x 20,47" x 4,52" pouces

www.SereneLifeHome.com
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les précautions de base, y compris les instructions de sécurité importantes
suivantes, doivent toujours être respectées lors de l'utilisation de ce tapis
roulant. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
DANGER : Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez toujours le tapis de
course de la prise électrique immédiatement après l'avoir utilisé et avant de le
nettoyer, de l'assembler ou de le réparer. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures et endommager le tapis roulant.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocu-
tion ou de blessures, veuillez lire ce qui suit :
- Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance lorsqu'il est branché.
Débrancher l'appareil en éteignant l'interrupteur principal et en le débranchant
de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de procéder à l'entretien.
- N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné, tel qu'il est décrit
dans ce manuel. Éviter d'utiliser des accessoires non recommandés par le fabri-
cant.
- N'utilisez pas le tapis roulant si son cordon ou sa che est endommagé(e) ou s'il
ne fonctionne pas correctement. Le renvoyer à un centre de service s'il est tombé,
s'il est endommagé ou s'il a été exposé à l'eau.
- Évitez tout entretien ou réglage qui ne serait pas décrit dans ce manuel. Cesser
d'utiliser l'appareil et consulter un représentant du service après-vente agréé pour
tout problème.
- Veillez à ce que les ouvertures d'air ne soient pas obstruées et à ce qu'il n'y ait
pas de peluches, de cheveux ou d'obstructions. Ne pas utiliser l'appareil à
l'extérieur.
- Ne tirez pas le tapis roulant par son cordon d'alimentation et ne vous servez pas
du cordon comme d'une poignée.
- Tenez les enfants et les animaux à l'écart pendant l'utilisation, et les personnes
âgées ou handicapées doivent être surveillées par un adulte.
- Évitez d'utiliser le tapis roulant dans des endroits où des produits en aérosol sont
utilisés ou de l'oxygène est administré. N'utilisez l'appareil que dans des condi-
tions sèches.
- Le couvercle du moteur peut devenir chaud ; éviter de placer le tapis roulant sur
des surfaces inammables.
- Tenez le cordon électrique à l'écart des surfaces chauées.
- Placez le tapis de course sur une surface solide et plane, avec un espace de
sécurité minimum de deux mètres. Veillez à ce que la zone autour du tapis roulant
reste dégagée pendant l'utilisation.
- Pour un usage domestique uniquement, avec une capacité de poids maximale
de 265 LBS.

www.SereneLifeHome.com
6
- Une seule personne doit utiliser le tapis roulant à la fois. Portez des vêtements
appropriés et des chaussures de sport fermées.
- Toujours se tenir aux mains courantes pendant l'utilisation du tapis roulant.
S'assurer que le bouton à ressort et le bouton rond sont en place lors du pliage et
du déplacement.
- Ne laissez pas les enfants de moins de 12 ans sans surveillance à proximité du
tapis roulant ou sur celui-ci.
- Pour débrancher l'appareil, arrêtez toutes les commandes et débranchez la che
de la prise murale.
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités
réduites, sauf sous surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer sur ou à proxim-
ité du tapis roulant.
• ATTENTION - RISQUE DE BLESSURE : Soyez extrêmement prudent lorsque
vous montez ou descendez du tapis roulant en mouvement.
Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Tirez la clé d'attache de sécurité pour l'arrêt d'urgence.
- Branchez l'appareil sur une prise de courant de 110-120 volts 60 Hz reliée à la
terre.
- Gardez les mains à l'écart des pièces mobiles. Ne pas placer les mains ou les
pieds sous le tapis roulant pendant son utilisation.
- N'utilisez pas l'appareil sur un tapis d'une hauteur supérieure à 1,3 cm.
- Avant l'utilisation, assurez-vous que la courroie est alignée et centrée sur le
plateau de course, et que toutes les xations visibles sont serrées.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant
ou un personnel qualié.
- N'utilisez jamais l'appareil en position repliée. Laissez le tapis roulant s'arrêter
complètement avant de le plier.
- Faites toujours face à la console de l'ordinateur et ne courez pas en arrière sur la
bande de course.
AVERTISSEMENT : Avant de commencer un programme d'exercices, consultez
votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de
35 ans ou ayant des problèmes de santé préexistants. Lisez toutes les instructions
avant d'utiliser un appareil de tness. Ne pas utiliser l'appareil sans protections
adéquates, car les pièces mobiles peuvent présenter un risque de blessure grave
en cas d'exposition.
ATTENTION : Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce
produit. Conservez ce manuel d'utilisation pour toute référence ultérieure.

www.SereneLifeHome.com
7
KIT DE VISSERIE
LISTE DES PIÈCES
PANNEAU DE CONTRÔLE
Clé Allen
Panneau d'achage
Courroie de roulement
Capuchon d'extrémité
Télécommande

www.SereneLifeHome.com
8
PANNEAU DE CONTRÔLE
FONCTIONS D'AFFICHAGE
TIME (TEMPS) : Ache le temps d'entraînement écoulé en minutes et en
secondes.
SPEED (vitesse) : ache la vitesse actuelle, d'un minimum de 0,6 MPH à un
maximum de 5,0 MPH.
DISTANCE : ache la distance cumulée parcourue pendant la séance d'entraîne-
ment.
CALORIES : Ache le nombre total de calories brûlées pendant la séance d'en-
traînement.
BOUTONS DE FONCTION :
PROGRAM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P1
P2
P3
P4
P5
P6
1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 1.5
1.5 1.5 2.0 2.0 2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 3.0 3.0 2.5 2.5 2.0 2.0 1.5 1.5 2.0 2.0
1.0 1.5 2.0 1.5 2.0 2.5 2.0 2.5 3.0 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 3.0 2.5 2.0 2.5 2.0 1.5
1.5 2.0 2.0 2.5 2.0 2.5 2.5 3.0 2.5 3.0 3.0 4.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0
1.5 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 3.
0 2.5 2.0 2.0 1.5 2.0 2.5 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 2.0
1.0 1.5 2.0 2.0 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.5 1.5 2.0 2.5 2.0 1.5
- Appuyez sur le bouton pour démarrer/arrêter
immédiatement l'entraînement dans les diérents
modes.
- Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode
du programme d'entraînement prédéni (P01-P06)
avant l'entraînement.
- Appuyez sur le bouton MODE pour basculer entre
la vitesse, le temps, la distance et le décompte des
calories.
- Appuyez sur le bouton pour augmenter la vitesse.
- Appuyez sur le bouton pour diminuer la vitesse.

www.SereneLifeHome.com
9
LUBRIFICATION
L'application d'un lubriant sous la bande de roulement est cruciale pour garantir
des performances supérieures et prolonger sa durée de vie. Après les 25
premières heures d'utilisation (ou 2-3 mois), appliquez un peu de lubriant, et
répétez ce processus toutes les 50 heures d'utilisation suivantes (ou 5-8 mois).
Comment vérier que la courroie de transmission est correctement lubriée?
1. Soulevez un côté de la courroie de transmission.
2. Touchez la surface supérieure de la bande de roulement.
3. Si la surface est lisse au toucher, aucune lubrication supplémentaire n'est
nécessaire.
4. Si la surface est sèche au toucher, appliquez un peu de lubriant.
Comment appliquer le lubriant :
1. Soulevez un côté de la courroie de transmission.
2. Versez un peu de lubriant sous le centre de la bande de course, sur la surface
supérieure de la plate-forme de course.
Faites fonctionner le tapis roulant à faible vitesse pendant 3 à 5 minutes pour
répartir uniformément le lubriant.
REMARQUE : NE Lubriez PAS trop le tapis de course. Essuyer tout excès de
lubriant qui s'en échappe.
LUBRIFIANT
1 PC

www.SereneLifeHome.com
10
RÉGLAGE DU TAPIS ROULANT
1. La bande de roulement du tapis roulant peut se déplacer légèrement après une
utilisation continue. Ceci est normal pour tous les tapis roulants.
2. Pour redresser/ajuster la bande de course, tourner le boulon de réglage de
chaque côté de la base (voir image C et D).
3. Ne laissez pas le tapis de course s'accrocher aux côtés du tapis roulant, car cela
pourrait le déchirer.
GUIDE D'ENTRETIEN, DE MAINTENANCE ET DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, éteignez et débranchez le
tapis roulant avant de le nettoyer ou d'eectuer un entretien de routine.
AVERTISSEMENT : Vériez vérier les composants d'usure tels que le bouton de
ressort et la bande de roulement an d'éviter les blessures.
NETTOYAGE
Après chaque exercice, veillez à essuyer l'appareil et à éliminer toute trace
de sueur. Le tapis de course peut être nettoyé à l'aide d'un chion doux et
d'un détergent doux.
Éviter d'utiliser des produits abrasifs ou des solvants. Veillez à ce qu'il n'y ait
pas trop d'humidité sur l'écran d'achage, car cela pourrait endommager
l'appareil et créer un risque électrique.
Pour éviter d'endommager l'écran, ne placez pas le tapis roulant, et en
particulier la console de l'ordinateur, à la lumière directe du soleil.
STOCKAGE
Stockez le tapis roulant dans un environnement intérieur propre et sec. Ne
jamais laisser ou utiliser l'appareil à l'extérieur. Assurez-vous que l'interrup-
teur principal est éteint et que le cordon d'alimentation est débranché de
la prise murale.
Image C Image D

Problème Causes potentielles Solution
Le tapis roulant
ne démarre pas
1. Le tapis roulant n'est pas
branché
2. La clé d'attache de sécurité
n'est pas correctement
installée.
3. Les disjoncteurs de la
maison se sont déclenchés
4. Les disjoncteurs du tapis
roulant se sont déclenchés.
1. Branchez le cordon d'alimenta-
tion dans la prise murale
2. Réinstallez la clé d'attache de
sécurité
3. Réinitialisez le disjoncteur ou
appelez un électricien pour
remplacer le disjoncteur.
4. Attendez 5 minutes, puis
essayez de redémarrer le tapis
roulant.
La courroie glisse
La courroie n'est pas
assez tendue
Ajustez la tension de la courroie
La courroie
hésite lorsqu'on
marche dessus
La courroie
n'est pas centrée
Centrez la courroie
www.SereneLifeHome.com
11
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ROUTINE D'ÉCHAUFFEMENT ET DE RÉCUPÉRATION
L'ÉCHAUFFEMENT est un élément essentiel de toute séance d'entraîne-
ment. Il a pour but de préparer le corps à l'exercice et de minimiser les
blessures. Échauez-vous pendant deux à cinq minutes avant de faire de
l'aérobic. Commencez chaque séance par un échauement an de prépar-
er votre corps à un exercice plus intense en chauant et en étirant vos
muscles, en augmentant la circulation et le pouls, et en apportant plus
d'oxygène à vos muscles.
À la n de votre séance d'entraînement, vous pouvez vous rafraîchir en
répétant ces exercices an de réduire la douleur dans les muscles fatigués.
Le but du refroidissement est de ramener le corps à son état de repos à la
n de chaque séance d'exercice. Un refroidissement adéquat permet
d'abaisser progressivement la fréquence cardiaque et de permettre au
sang de retourner vers le cœur.
1. La quantité de lubriant
appliquée sur le plateau de
roulement est insusante.
2. La courroie est trop serrée
1. Appliquez du lubriant.
2. Réglez la tension de la
courroie
La tension de la courroie
n'est pas uniforme sur le
rouleau arrière

www.SereneLifeHome.com
12
LEVÉES D'ÉPAULES
Soulevez votre épaule droite vers votre oreille pendant un
compte. Puis soulevez l'épaule gauche pendant un compte
à rebours, tout en abaissant l'épaule droite.
ÉTIREMENTS LATÉRAUX
Ouvrez les bras sur le côté et soulevez-les jusqu'à ce qu'ils soient
au-dessus de votre tête. Tendez votre bras droit aussi loin que
possible vers le plafond pendant un compte. Répétez l'opération
avec le bras gauche.
ÉTIREMENT DES QUADRICEPS
En gardant une main contre un mur pour garder l'équilibre,
tendez la main derrière vous et tirez votre pied droit vers le haut.
Rapprochez votre talon le plus près possible de vos fesses.
Maintenez la position pendant 15 minutes et répétez l'exercice
avec le pied gauche.
ROTATION DE LA TÊTE
Tournez la tête vers la droite pendant un compte, en
ressentant une sensation d'étirement sur le côté gauche
de votre cou. Tournez ensuite la tête vers l'arrière pendant
un compte, en étirant le menton vers le plafond et en
laissant la bouche ouverte. Tournez la tête vers la gauche
pendant un compte, puis laissez tomber votre tête sur
votre poitrine pendant un compte.
.

www.SereneLifeHome.com
13
ÉTIREMENT DE L'INTÉRIEUR DES CUISSES
Asseyez-vous, la plante des pieds jointe et les genoux
tournés vers l'extérieur. Ramenez vos pieds aussi près
que possible de votre aine. Poussez doucement vos
genoux vers le sol. Maintenez la position pendant 15
minutes.
TOUCHER DES ORTEILS
Penchez-vous lentement vers l'avant à partir de la taille,
en laissant votre dos et vos épaules se détendre
pendant que vous vous étirez vers vos orteils. Tendez la
main aussi loin que vous le pouvez et maintenez la
position pendant 15 minutes.
ÉTIREMENTS DES ISCHIO-JAMBIERS
Tendez la jambe droite. Posez la plante de votre
pied gauche contre l'intérieur de votre cuisse
droite. Étirez-vous vers les orteils aussi loin que
possible. Maintenez la position pendant 15
minutes. Détendez-vous et répétez l'exercice
avec la jambe gauche.
ÉTIREMENT DES MOLLETS/ACHILLES
Appuyez-vous contre un mur en plaçant votre jambe
droite devant la gauche et en avançant les bras. Gardez la
jambe gauche droite et le pied droit au sol, puis pliez la
jambe droite et penchez-vous vers l'avant en déplaçant
vos hanches vers le mur. Maintenez la position, puis
répétez l'exercice de l'autre côté pendant 15 minutes.

www.SereneLifeHome.com
14
LOGICIEL D'APPLICATION (APP)
Vériez la compatibilité : Assurez-vous que votre appareil mobile répond aux
exigences de l'application. Les exigences spéciques à chaque application
peuvent être trouvées dans le Google Play Store ou l'App Store.
Activation du Bluetooth : Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil
mobile.
Notez que le présent manuel ne contient pas de guide d'utilisation complet de
l'application. Reportez-vous plutôt aux instructions fournies dans le magasin de
téléchargement de l'application spécique (Google Play Store ou App Store).
L'application peut être mise à jour périodiquement, ce qui peut entraîner des
modications de son fonctionnement ou de sa conception. Pour obtenir les
informations les plus récentes, reportez-vous aux instructions fournies dans le
magasin de téléchargement de l'application concernée ou contactez-nous pour
obtenir de l'aide.
Android Kinomap iOS
Android FIT & SHOW iOS

Enregistrer un produit
Merci d'avoir choisi SereneLife. En enregistrant votre
produit, vous vous assurez de bénécier de tous les
avantages de notre garantie exclusive et d'un support
client personnalisé.
Remplissez le formulaire pour bénécier de l'assistance
d'un expert et maintenir votre achat SereneLife en
parfait état.
Serenelifehome.com/
register
www.SereneLifeHome.com
15


GUIDA UTENTE
Visita il nostro sito web
SCANSIONAMI
serenelifehome.com
Tapis roulant portatile
ITA
SLFTRD12

www.SereneLifeHome.com
2
Informazioni su SereneLife
I prodotti SereneLife sono progettati per creare uno spazio abitativo più
confortevole, all'interno e all'esterno. Il nostro team presenta tutto l'anno
soluzioni innovative che promuovono la semplicità e la serenità
Ci impegniamo a fornire i prodotti più adabili in modo che possiate vivere una
vita migliore e più serena.

www.SereneLifeHome.com
3
CONTENUTI
CARATTERISTICHE E SPECIFICHE TECNICHE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ELENCO PARTI
LUBRIFICAZIONE
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE
GUIDA ALLA CURA, ALLA MANUTENZIONE E ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ROUTINE DI RISCALDAMENTO E RAFFREDDAMENTO
SOFTWARE APPLICATIVO (APP)
REGISTRARE IL PRODOTTO
IMPORTANTE:
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZA-
RE IL PRODOTTO. CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE D'USO PER
NECESSITA’ FUTURE.
Le speciche del prodotto possono variare rispetto alla foto e sono
soggette a modiche senza preavviso.
Avvertenza California Prop 65
AVVERTENZA:
Questo prodotto può esporre l'utente a sostanze chimiche,
note allo Stato della California per causare cancro, difetti alla
nascita e altri danni alla riproduzione. Non ingerire.
Per maggiori informazioni: www.P65warnings.ca.gov
4
5
7
9
10
10
11
14
15

www.SereneLifeHome.com
4
Caratteristiche:
• Funzionalità per il jogging e la camminata in casa
• Cintura per corsa antiscivolo e resistente all'usura
• Non è richiesto il montaggio
• Dotato di ruote per il trasporto per un facile spostamento e stoccaggio
• Design elettrico motorizzato plug-in
• Design del tapis roulant digitale da palestra
• I display a LED colorati mostrano chiaramente tempo, calorie, velocità e
distanza
• Visualizza tempo di corsa, distanza, velocità e calorie bruciate
• Ampio nastro multistrato
• Durevole, stabile e di facile utilizzo
• Modalità di allenamento preimpostate per sessioni di esercizio rapide
• Impostazioni di velocità e timer regolabili
• Utilizzato per allenamenti di camminata, jogging e corsa
• Perfetto per la perdita di peso, il tness cardiovascolare, la resistenza e
l'aumento di resistenza
• Il design ad assorbimento d'urto riduce ecacemente l'impatto sulle
articolazioni e protegge le ginocchia
• Comoda regolazione della velocità tramite il telecomando in dotazione
Cosa contiene la confezione:
• Unità tapis roulant
• Cavo di alimentazione
• Telecomando
Speciche tecniche:
• Materiale di costruzione: Acciaio verniciato a polvere, ABS
• Telecomando a batteria: Richiede (1) x CR-2032, in dotazione
• Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,8 mt
• Alimentazione: 100-120V
• Tipo di spina: Spina USA
• Frequenza nominale: 60Hz
• Potenza del motore del tapis roulant motorizzato: 2,5 HP
• Gamma di velocità regolabile: 0,6 - 5,0 MPH
• Timer regolabile: 5 - 99 minuti
• Capacità di peso: Fino a oltre 265+ lbs/120.20 kg
• Peso dell'articolo: 38.8 lbs/17.6 kg
• Dimensioni della cintura di corsa/supercie di corsa (L x L): 100 x 40 cm
• Dimensioni del prodotto (L x P x A): 125 x 52 x 11,5 cm/ 49,21" x 20,47" x
4,52" pouces

www.SereneLifeHome.com
5
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Le precauzioni di base, comprese le seguenti importanti istruzioni di sicurezza,
devono essere sempre seguite quando si utilizza questo tapis roulant. Leggere
tutte le istruzioni prima di utilizzare il tapis roulant.
PERICOLO: per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare sempre il tapis
roulant dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima di pulirlo, assemblarlo o
montarlo. La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni
personali e danni al tapis roulant.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche o lesioni,
leggere quanto segue:
• Non lasciare mai il tapis roulant incustodito mentre è collegato alla rete
elettrica. Scollegare il tapis roulant girando l'interruttore generale e
staccando la spina dalla presa di corrente quando non è in uso o prima
della manutenzione.
• Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto, come descritto nel
presente manuale. Evitare di utilizzare accessori non raccomandati dal
produttore.
• Non utilizzare il tapis roulant se il cavo o la spina sono danneggiati o non
funzionano correttamente. Riportarlo a un centro di assistenza se è
caduto, stato danneggiato o esposto all'acqua.
• Evitare la manutenzione o le regolazioni non descritte nel presente
manuale.
• Interrompere l'uso e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
• Mantenere le aperture dell'aria libere e prive di lanugine, capelli o ostruz-
ioni.
• Non utilizzare all'aperto.
• Non tirare il tapis roulant per il cavo di alimentazione e non usare il cavo
come maniglia.
• Tenere lontani i bambini e gli animali domestici durante l'uso; gli utenti
anziani o disabili devono essere sorvegliati da un adulto.
• Evitare l'uso in luoghi in cui si utilizzano prodotti aerosol o si somministra
ossigeno.
• Utilizzare solo in condizioni di asciutto.
• Il coperchio del motore può surriscaldarsi; evitare di posizionare il tapis
roulant su superci irregolari.
• Tenere il cavo elettrico lontano da superci riscaldate.
• Collocare il tapis roulant su una supercie solida e piana con una distan-
za minima di sicurezza di almeno due metri. Assicurarsi che l'area
circostante rimanga libera durante l'uso.
• Solo per uso domestico, con una capacità di peso massima di 120 kg/
265 LBS.

www.SereneLifeHome.com
6
• Il tapis roulant deve essere utilizzato da una sola persona alla volta.
• Indossare un abbigliamento adeguato e calzature sportive chiuse.
• Tenersi sempre ai corrimano durante l'uso del tapis roulant.
• Assicurarsi che la manopola a molla e la manopola rotonda siano in
posizione quando si ripiega e si sposta.
• Non lasciare bambini sotto i 12 anni senza sorveglianza vicino o sopra il
tapis roulant.
• Per scollegarlo, spegnere tutti i comandi e rimuovere la spina dalla presa
di corrente.
• Non è destinato all'uso da parte di persone con capacità ridotte, a meno
che non siano sorvegliate. I bambini non devono giocare sopra o vicino
al tapis roulant.
• ATTENZIONE - RISCHIO DI INFORTUNI: prestare la massima attenzione
quando si sale sul nastro del tapis roulant in movimento. Leggere il
manuale di istruzioni prima dell'uso.
• Estrarre la chiave di sicurezza per l'arresto di emergenza.
• Collegare la spina a una presa di corrente da 110-120 volt 60 Hz con
messa a terra.
• Tenere le mani lontane dalle parti in movimento. Non mettere mani o
piedi sotto il tapis roulant durante l'uso.
• Non utilizzare su un tappeto di altezza superiore a 1,3 cm.
• Prima dell'uso, accertarsi che il nastro sia allineato e centrato sul piano di
corsa e che tutti i dispositivi di ssaggio visibili siano serrati.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
non sorvegliati.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore
o da personale qualicato.
• Non utilizzare mai la macchina in posizione ripiegata. Lasciare che il
nastro di scorrimento si arresti completamente prima di piegarlo.
• Rivolgersi sempre verso la console del computer e non correre all'indiet-
ro sul nastro di scorrimento.
AVVERTENZA: prima di iniziare qualsiasi programma di allenamento, consultare
il proprio medico. Ciò è particolarmente importante per le persone di età superi-
ore ai 35 anni o con problemi di salute preesistenti.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare qualsiasi attrezzo tness. Non
utilizzare l'apparecchio senza le protezioni adeguatamente montate, poiché le
parti in movimento possono rappresentare un rischio di lesioni gravi se esposte.
ATTENZIONE: leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il
prodotto. Conservare il presente Manuale d'uso e manutenzione per future
consultazioni.

www.SereneLifeHome.com
7
KIT DI FERRAMENTA
LISTA COMPONENTI
PANNELLO DI CONTROLLO
Chiave a brugola
Pannello di visualizzazione
Cinghia di scorrimento
Cappuccio terminale
Telecomando

www.SereneLifeHome.com
8
PANNELLO DI CONTROLLO
FUNZIONI DEL DISPLAY:
TEMPO: Visualizza il tempo di allenamento trascorso in minuti e secondi.
VELOCITÀ: visualizza la velocità attuale da un minimo di 0,6 MPH a un massimo di
5,0 MPH.
DISTANZA: visualizza la distanza cumulativa percorsa durante l'allenamento.
CALORIE: Visualizza le calorie totali bruciate durante l'allenamento.
FUNZIONI DEI PULSANTI:
PROGRAM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P1
P2
P3
P4
P5
P6
1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 1.5
1.5 1.5 2.0 2.0 2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 3.0 3.0 2.5 2.5 2.0 2.0 1.5 1.5 2.0 2.0
1.0 1.5 2.0 1.5 2.0 2.5 2.0 2.5 3.0 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 3.0 2.5 2.0 2.5 2.0 1.5
1.5 2.0 2.0 2.5 2.0 2.5 2.5 3.0 2.5 3.0 3.0 4.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0
1.5 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 3.
0 2.5 2.0 2.0 1.5 2.0 2.5 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 2.0
1.0 1.5 2.0 2.0 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.5 1.5 2.0 2.5 2.0 1.5
Premere il pulsante per avviare/interrompere
immediatamente l'allenamento in diverse
modalità di allenamento.
Premere il pulsante per selezionare il programma
di allenamento preimpostato (P01-P06).
(P01-P06) prima dell'allenamento.
Premere il pulsante MODE per passare da Velocità,
Tempo, Distanza e Conteggio delle calorie.
Premere il pulsante per aumentare la velocità.
Premere il pulsante per diminuire la velocità.

www.SereneLifeHome.com
9
LUBRIFICAZIONE
L'applicazione di lubricante sotto la cinghia di trasmissione è fondamentale per
garantire prestazioni superiori e prolungarne la durata.
Dopo le prime 25 ore di utilizzo (o 2-3 mesi), lubricare, e ripetere l'operazione
ogni 50 ore di utilizzo successive (o 5-8 mesi).
Come controllare la corretta lubricazione della cinghia di trasmissione:
1. Sollevare un lato della cinghia di trasmissione.
2. Sentire la supercie superiore del piatto di scorrimento.
3. Se la supercie è liscia al tatto, non è necessaria un’ulteriore lubricazione.
4. Se la supercie è asciutta al tatto, applicare del lubricante.
Come applicare il lubricante:
1. Sollevare un lato del nastro di scorrimento.
2. Versare un po' di lubricante sotto il centro del nastro di scorrimento sulla
supercie superiore della pedana di corsa.
Far girare il tapis roulant a bassa velocità per 3-5 minuti per distribuire uniforme-
mente il lubricante.
NOTA: NON lubricare eccessivamente il piano di corsa. Asciugare l'eventuale
lubricante in eccesso che fuoriesce.
LUBRIFIANT
1 PC

www.SereneLifeHome.com
10
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE
1. Il nastro di corsa del tapis roulant può spostarsi leggermente dopo un uso
continuo. Ciò è normale per tutti i tapis roulant.
2. Per raddrizzare/regolare il nastro di corsa, ruotare il bullone di regolazione su
entrambi i lati della base (vedi gura C e D).
3. Non lasciare che il nastro di corsa faccia presa sui lati del tapis roulant, per
evitare di strappare il nastro.
GUIDA ALLA CURA, ALLA MANUTENZIONE E ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
AVVERTENZA: per evitare scosse elettriche, spegnere e scollegare il tapis roulant
prima di eettuare la pulizia o la manutenzione ordinaria.
AVVERTENZA: controllare sempre i componenti soggetti a usura, come la man-
opola a molla e il nastro di corsa, per evitare lesioni.
PULIZIA
Dopo ogni esercizio, assicurarsi che l'unità sia pulita e che il sudore venga rimosso
dall'unità. Il tapis roulant può essere pulito con un panno morbido e un deter-
gente delicato. Evitare l'uso di abrasivi o solventi. Fare attenzione a non far
penetrare eccessiva umidità sul pannello del display, perché potrebbe danneggia-
re l'unità e creare un rischio elettrico.Tenere il tapis roulant, in particolare la
console del computer, al riparo dalla luce diretta del sole per evitare di danneggi-
are lo schermo.
CONSERVAZIONE
Conservare il tapis roulant in un ambiente interno pulito e asciutto. Non lasciare o
usare mai l'unità all'aperto. Assicurarsi che l'interruttore generale sia spento e che
il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
Figura C Figura D

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il tapis roulant
non si avvia
1. Collegare il cavo di alimentazi-
one alla presa a muro
2. Reinstallare la chiave di sicurez-
za
3. Ripristinare l'interruttore
automatico o chiamare un
elettricista per sostituire
l'interruttore automatico.
4. Attendere 5 minuti e poi
provare a riavviare il tapis roulant.
1. Il tapis roulant non è acceso
2. La chiave di sicurezza non è
correttamente installata.
3. I salvavita in casa sono
"scattati".
4. Interruttori del circuito del
tapis roulant sono "scattati"
Slittamento
della cinghia
La cinghia non è
sucientemente tesa
Regolare la tensione della cinghia
La cinghia esita
quando si cammina
La cinghia non è
centrata
Centrez la courroie
www.SereneLifeHome.com
11
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ROUTINE DI RISCALDAMENTO E RAFFREDDAMENTO
Il RISCALDAMENTO è una parte fondamentale di ogni allenamento. Il suo
scopo è quello di preparare il corpo all'esercizio e ridurre al minimo gli
infortuni. Riscaldare il corpo per due o cinque minuti prima dell'esercizio
aerobico.
Iniziate ogni sessione con un riscaldamento per preparare il vostro corpo a
un esercizio più
più impegnativi, riscaldando e allungando i muscoli, aumentando la
circolazione e il battito cardiaco e fornendo più ossigeno ai muscoli.
DEFATICAMENTO al termine dell'allenamento, ripetere gli esercizi per
ridurre l'indolenzimento dei muscoli aaticati. Lo scopo del defaticamento
è riportare il corpo allo stato di riposo al termine di ogni esercizio. Un
defaticamento adeguato abbassa gradualmente la frequenza cardiaca e
permette al sangue di tornare al cuore.
1. La lubricazione non è
suciente
2. La cinghia è troppo tesa
1. Applicare il lubricante.
2. Regolare la tensione della
cinghia
Tensione della cinghia di
scorrimento non è uniforme
sul rullo posteriore

www.SereneLifeHome.com
12
SOLLEVAMENTI DELLE SPALLE
Sollevare la spalla destra verso l'orecchio.
Poi sollevare la spalla sinistra mentre si abbassa
la spalla destra.
STIRAMENTI LATERALI
Aprire le braccia lateralmente e sollevarle no a portarle sopra la
testa. Allungare il braccio destro verso il sotto il più possibile.
Ripetere l'azione con il braccio sinistro.
STIRAMENTO DEI QUADRICIPITI
Con una mano appoggiata a una parete per l'equilibrio, allun-
gate la mano dietro di voi e il piede destro in alto. Portate il
tallone il più vicino possibile ai glutei.Tenere premuto per 15
secondi e ripetere con il piede sinistro.
ROTAZIONI DELLA TESTA
Ruotare la testa verso destra, percependo una sensazione
di sensazione di allungamento sul lato sinistro del collo.
Ruotare poi la testa all'indietro, allungando il mento verso
il sotto e lasciando che la bocca si apra. Ruotare testa a
sinistra, quindi abbassare la testa al petto.
.

www.SereneLifeHome.com
13
STIRAMENTO DELL'INTERNO COSCIA
Sedetevi con le piante dei piedi unite e le ginocchia
rivolte verso l'esterno. Avvicinate i piedi il più possibile
all'inguine. Spingere delicatamente le ginocchia verso il
pavimento. Mantenere per 15 conteggi.
TOCCHI AI PIEDI
Piegarsi lentamente in avanti a partire dalla vita,
lasciando che la schiena e le spalle si rilassino
mentre ci si allunga verso le dita dei piedi.
Raggiungete la massima distanza possibile e man-
tenetela per 15 conteggi.
STIRAMENTI DEI TENDINI DEL GINOCCHIO
Estendere la gamba destra. Appoggiare la pianta
del piede sinistro contro l'interno coscia destro.
Allungare verso la punta del piede il più possi-
bile. Mantenere per 15 conteggi. Rilassarsi e
ripetere con la gamba sinistra.
TRATTO POLPACCIO/ACHILLE
Appoggiatevi a una parete con la gamba destra davanti
alla sinistra e le braccia in avanti. Tenere la gamba sinistra
dritta e il piede destro sul pavimento; poi piegare la
gamba destra e sporgersi in avanti muovendo i anchi
verso la parete. Tenere premuto, quindi ripetere dall'altro
lato per 15 conteggi.

www.SereneLifeHome.com
14
SOFTWARE APPLICATIVO (APP)
Vericare la compatibilità: Assicurarsi che il dispositivo mobile soddis i requisi-
ti dell'applicazione. I requisiti specici di ciascuna applicazione sono reperibili su
Google Play Store o App Store.
Attivazione del Bluetooth: Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile.
Si noti che il presente manuale non contiene una guida operativa completa per
l'applicazione. Fare invece riferimento alle istruzioni fornite all'interno dello
specico app (Google Play Store o App Store).
Tenere presente che l'applicazione può essere aggiornata periodicamente, il che
potrebbe comportare modiche al funzionamento o al design. Per informazioni
aggiornate, consultare le istruzioni fornite all'interno dello store dell'app o contat-
tateci per assistenza.
Android Kinomap iOS
Android FIT & SHOW iOS

Registra il prodotto
Grazie per aver scelto SereneLife. Registrando il vostro
prodotto, vi assicurate di ricevere tutti i vantaggi della
nostra garanzia esclusiva e di un'assistenza clienti
personalizzata.
Compilate il modulo per accedere all'assistenza di esper-
ti e per mantenere il vostro
il vostro acquisto SereneLife in perfette condizioni.
Serenelifehome.com/
register
www.SereneLifeHome.com
15


BENUTZERHANDBUCH
Besuchen Sie
unsere Website
SCAN ME
serenelifehome.com
Tragbares Laufband
SLFTRD12
GER

www.SereneLifeHome.com
2
Über SereneLife
Die Produkte von SereneLife sind darauf ausgelegt, einen komfortableren
Lebensraum, sowohl drinnen als auch draußen, zu schaen. Unser Team
präsentiert das ganze Jahr über innovative Lifestyle-Lösungen, die Einfachheit
und Gelassenheit fördern.
Wir sind bestrebt, die zuverlässigsten Produkte zu liefern, damit Sie ein besseres
und ruhigeres Leben führen können.

www.SereneLifeHome.com
3
INHALT
MERKMALE UND TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
TEILELISTE
SCHMIERUNG
EINSTELLEN DES LAUFBANDES
PFLEGE-, WARTUNGS- UND FEHLERBEHEBUNGSANLEITUNG
AUFWÄRM- UND ABKÜHLROUTINE
ANWENDUNGS-SOFTWARE (APP)
PRODUKT REGISTRIEREN
WICHTIG:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE
DIESES PRODUKT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIESES BENUTZER-
HANDBUCH ZUR ZUKÜNFTIGEN BEZUGNAHME AUF
Die Spezikationen dieses Produkts können von den Abbildungen
abweichen und ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Kalifornischer Prop 65 Warnhinweis
WARNUNG:
Dieses Produkt kann Sie Chemikalien aussetzen, die im Staat
Kalifornien als krebserregend, geburtsfehlerverursachend und
reproduktionsschädigend bekannt sind. Nicht einnehmen.
Weitere Informationen unter: www.P65warnings.ca.gov
4
5
7
9
10
10
11
14
15

www.SereneLifeHome.com
4
Merkmale:
• Bietet sowohl Jogging- als auch Untertisch-Walking-Funktionalität
• Rutschfestes, verschleißfestes Laufband
• Keine Montage erforderlich
• Ausgestattet mit Transportrollen für einfache Bewegung und Lagerung
• Elektrisch motorisiertes Plug-in-Design
• Heim-Gym-Digital-Laufband-Design
• Farbige LED-Displays zeigen klar die Zeit, Kalorien, Geschwindigkeit und
Entfernung an
• Zeigt Laufzeit, Entfernung, Geschwindigkeit und verbrannte Kalorien an
• Großes, mehrlagiges Laufband
• Langlebig, stabil und einfach zu bedienen
• Vorgegebene Trainingsmodi für schnelle Trainingseinheiten
• Einstellbare Geschwindigkeits- und Timer-Einstellungen
• Geeignet für Walking, Jogging, Running-Übungstraining
• Perfekt für Gewichtsverlust, kardiovaskuläre Fitness, Ausdauer und
Kraftaufbau
• Stoßdämpfungsdesign reduziert eektiv die Gelenkbelastung und
schützt Ihre Knie
• Bequeme Geschwindigkeitsanpassung über die mitgelieferte Fernbedi-
enung
Lieferumfang:
• Einheit
• Netzkabel
• Fernbedienung
Technische Spezikationen:
• Konstruktionsmaterial: pulverbeschichteter Stahl, ABS
• Batteriebetriebene Fernbedienung: Benötigt (1) x CR-2032, im Lieferum-
fang enthalten
• Netzkabellänge: 6,0' ft.
• Stromversorgung: 100-120V
• Steckertyp: US-Stecker
• Nennfrequenz: 60Hz
• Motorisierte Laufbandmotorleistung: 2,5 PS
• Einstellbarer Geschwindigkeitsbereich: 0,6 - 5,0 MPH
• Einstellbarer Timer-Bereich: 5 - 99 Minuten
• Gewichtskapazität: bis zu 265+ lbs/120.20 kg
• Artikelgewicht: 38.8 lbs/17.6 kg
• Laufband-/Lauäche Größe (L x B): 100 x 40 cm/39,37" x 15,74" zoll
• Produktabmessungen (L x B x H): 125 x 52 x 11,5 cm/ 49,21" x 20,47" x
4,52" zoll

www.SereneLifeHome.com
5
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden wichtigen
Sicherheitsanweisungen, sollten beim Gebrauch dieses Laufbands immer
befolgt werden. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Laufband
verwenden.
GEFAHR: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, ziehen Sie das
Laufband sofort nach Gebrauch und vor der Reinigung, Montage oder Wartung
aus der Steckdose. Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu Personen-
schäden und Schäden am Laufband führen.
• WARNUNG: Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer, elektrischem Schlag
oder Verletzungen zu verringern, lesen Sie bitte das Folgende:
• Lassen Sie das Laufband niemals unbeaufsichtigt, während es eingesteckt ist.
Trennen Sie es vom Netz, indem Sie den Hauptschalter ausschalten und den
Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn es nicht verwendet wird oder vor
Wartungsarbeiten.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in diesem
Handbuch beschrieben. Vermeiden Sie die Verwendung von Anbauteilen, die
nicht vom Hersteller empfohlen werden.
• Betreiben Sie das Laufband nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt
ist oder das Laufband nicht richtig funktioniert. Bringen Sie es zu einem
Service-Center, wenn es gefallen, beschädigt oder Wasser ausgesetzt wurde.
• Vermeiden Sie Wartungs- oder Einstellarbeiten, die in diesem Handbuch nicht
beschrieben sind. Stellen Sie die Nutzung ein und konsultieren Sie einen
autorisierten Servicerepräsentanten bei Problemen.
• Halten Sie Luftönungen frei von Fusseln, Haaren oder anderen Hindernissen.
Nicht im Freien verwenden.
• Ziehen Sie das Laufband nicht am Netzkabel und verwenden Sie das Kabel
nicht als Gri.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während der Benutzung fern, und ältere oder
behinderte Benutzer sollten beaufsichtigt werden.
• Vermeiden Sie den Einsatz an Orten, an denen Aerosolprodukte verwendet
oder Sauersto verabreicht wird. Betreiben Sie es nur unter trockenen Bedin-
gungen.
• Die Motorabdeckung kann heiß werden; vermeiden Sie es, das Laufband auf
brennbaren Oberächen zu platzieren.
• Halten Sie das Netzkabel von beheizten Oberächen fern.
• Platzieren Sie das Laufband auf einer festen, ebenen Fläche mit einem Mind-
estabstand von zwei Metern. Stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Lauf-
band während der Nutzung frei bleibt.
• Nur für den häuslichen Gebrauch geeignet, mit einer maximalen Gewichtska-
pazität von 265 LBS/ 120 kg

www.SereneLifeHome.com
6
• Nur eine Person sollte das Laufband gleichzeitig benutzen.
• Tragen Sie geeignete Kleidung und geschlossene Sportschuhe.
• Halten Sie sich immer an den Handläufen fest, während Sie das Laufband
benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Federknopf und der runde Knopf beim Falten
und Bewegen an ihrem Platz sind.
• Lassen Sie Kinder unter 12 Jahren nicht unbeaufsichtigt in der Nähe oder
auf dem Laufband.
• Zum Trennen schalten Sie alle Bedienelemente aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten Fähig-
keiten bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt. Kinder sollten
nicht auf oder in der Nähe des Laufbandes spielen.
• VORSICHT - VERLETZUNGSGEFAHR: Verwenden Sie äußerste Vorsicht
beim Betreten oder Verlassen des sich bewegenden Laufbandes. Lesen
Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung.
• Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel für einen Notstopp heraus.
• Schließen Sie es an eine geerdete 110-120-Volt-60-Hz-Steckdose an.
• Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern. Platzieren Sie weder
Hände noch Füße unter dem Laufband, während es in Gebrauch ist.
• •Verwenden Sie es nicht auf Teppichen, die höher als 1,3 cm sind.
• •Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Laufband ausgerichtet
und zentriert auf dem Laufdeck ist und alle sichtbaren Befestigungen
festgezogen sind.
• •Reinigung und Wartung sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es vom Hersteller oder
qualiziertem Personal austauschen.
• •Niemals im gefalteten Zustand betreiben. Lassen Sie das Laufband
vollständig stoppen, bevor Sie es falten.
• •Schauen Sie immer zum Computer-Display und laufen Sie nicht rück-
wärts auf dem Laufband.
WARNUNG: Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, konsultieren Sie
Ihren Arzt. Dies ist besonders wichtig für Personen über 35 Jahre oder mit beste-
henden gesundheitlichen Problemen. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie
Fitnessgeräte verwenden. Betreiben Sie es nicht ohne ordnungsgemäß ange-
brachte Schutzvorrichtungen, da bewegliche Teile ein Verletzungsrisiko darstellen
können, wenn sie freigelegt sind.
VORSICHT: Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt
bedienen. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zur zukünftigen Bezugnahme
auf.

www.SereneLifeHome.com
7
HARDWARE-KIT
TEILELISTE
BEDIENFELD
Inbusschlüssel
Endkappe
Display-Panel
Laufband
Fernbedienung
Personen unter 14 Jahren dürfen das Laufband
nicht benutzen. Halten Sie Kinder und Haustiere
jederzeit vom Gerät fern.
WARNUNG
Um das Risiko schwerer Verletzungen zu
verringern, stehen Sie auf den Fußschienen,
bevor Sie dieses Laufband starten.
VORSICHT

BEDIENFELD
ANZEIGEFUNKTIONEN:
ZEIT: Zeigt Ihre abgelaufene Trainingszeit in Minuten und Sekunden an.
GESCHWINDIGKEIT: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit von mindestens 0,6 MPH
bis maximal 5,0 MPH an.
DISTANZ: Zeigt die während des Trainings zurückgelegte Gesamtstrecke an.
KALORIEN: Zeigt die während des Trainings verbrannten Gesamtkalorien an.
www.SereneLifeHome.com
8
PROGRAM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P1
P2
P3
P4
P5
P6
1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 1.5
1.5 1.5 2.0 2.0 2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 3.0 3.0 2.5 2.5 2.0 2.0 1.5 1.5 2.0 2.0
1.0 1.5 2.0 1.5 2.0 2.5 2.0 2.5 3.0 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 3.0 2.5 2.0 2.5 2.0 1.5
1.5 2.0 2.0 2.5 2.0 2.5 2.5 3.0 2.5 3.0 3.0 4.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0
1.5 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 3.
0 2.5 2.0 2.0 1.5 2.0 2.5 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 2.0
1.0 1.5 2.0 2.0 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.5 1.5 2.0 2.5 2.0 1.5
Drücken Sie die Taste, um das Training in
verschiedenen Trainingsmodi sofort zu starten/zu
stoppen.
Drücken Sie die Taste, um den voreingestellten
Trainingsprogramm-Modus (P01-P06) vor dem
Training auszuwählen.
Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen
Geschwindigkeit, Zeit, Entfernung und Kalorienan-
zeige zu wechseln.
Drücken Sie die Taste, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen.
Drücken Sie die Taste, um die Geschwindigkeit zu
verringern
FUNKTIONSTASTEN:

www.SereneLifeHome.com
9
SCHMIERUNG
Das Auftragen von Schmiermittel unter dem Laufband ist entscheidend, um eine
überlegene Leistung zu gewährleisten und die Lebensdauer zu verlängern. Nach
den ersten 25 Stunden Gebrauch (oder 2-3 Monaten) etwas Schmiermittel
auftragen und diesen Vorgang alle weiteren 50 Stunden Gebrauch (oder 5-8
Monate) wiederholen.
So überprüfen Sie das Laufband auf richtige Schmierung:
1. Heben Sie eine Seite des Laufbandes an.
2. Fühlen Sie die obere Oberäche des Laufdecks.
3. Wenn die Oberäche glatt ist, ist keine weitere Schmierung erforderlich.
4. Wenn die Oberäche trocken ist, tragen Sie etwas Schmiermittel auf.
So tragen Sie Schmiermittel auf:
1. Heben Sie eine Seite des Laufbandes an.
2. Gießen Sie etwas Schmiermittel unter die Mitte des Laufbandes auf die obere
Oberäche des Laufdecks.
Lassen Sie das Laufband für 3 bis 5 Minuten mit langsamer Geschwindigkeit
laufen, um das Schmiermittel gleichmäßig zu verteilen.
HINWEIS: NICHT zu viel Schmiermittel auftragen. Überschüssiges Schmiermittel
abwischen.
LUBRIFIANT
1 PC

www.SereneLifeHome.com
10
EINSTELLEN DES LAUFBANDES
1. Das Laufband des Laufbandes kann sich nach kontinuierlichem Gebrauch leicht
verschieben. Dies ist bei allen Laufbändern normal.
2. Um das Laufband zu begradigen/einzustellen, drehen Sie die Einstellschraube
an beiden Seiten der Basis (siehe Bild C und D).
3. Lassen Sie das Laufband nicht an den Seiten des Laufbandes hängen, da dies
das Band beschädigen könnte.
PFLEGE-, WARTUNGS- UND FEHLERBEHEBUNGSANLEITUNG
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, schalten Sie das Laufband
bitte aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen oder
routinemäßige Wartungsarbeiten durchführen.
WARNUNG: Überprüfen Sie immer die Verschleißteile wie den Federknopf und
das Laufband, um Verletzungen zu vermeiden.
REINIGUNG
Stellen Sie nach jedem Training sicher, dass das Gerät abgewischt und Schweiß
entfernt wird. Das Laufband kann mit einem weichen Tuch und einem milden
Reinigungsmittel gereinigt werden. Vermeiden Sie die Verwendung von Scheuer-
mitteln oder Lösungsmitteln. Achten Sie darauf, dass das Display-Panel nicht
übermäßig feucht wird, da dies das Gerät beschädigen und eine elektrische
Gefahr darstellen könnte. Halten Sie das Laufband, insbesondere die Comput-
er-Konsole, von direktem Sonnenlicht fern, um Schäden am Bildschirm zu vermei-
den.
LAGERUNG
Lagern Sie das Laufband in einer sauberen und trockenen Innenumgebung.
Lassen oder verwenden Sie das Gerät niemals im Freien. Stellen Sie sicher, dass
der Hauptschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen
ist.
Bild C Bild D

Problem Mögliche Ursachen
Lösung
Laufband
startet nichta
1. Stecken Sie das Netzkabel in die
Steckdose
2. Installieren Sie den Sicherheitss-
chlüssel neu
3. Setzen Sie den Leistungsschalter
zurück oder rufen Sie einen Elektriker,
um den Leistungsschalter zu ersetzen.
4. Warten Sie 5 Minuten und versuch-
en Sie dann, das Laufband neu zu
starten
1. Laufband ist nicht einges-
teckt
2. Sicherheitsschlüssel ist nicht
richtig installiert.
3. Sicherungen im Haus sind
instabil oder durchgebrannt
4. Sicherungen im Laufband
sind durchgebrannt
Band rutscht
Band nicht fest genug
Bandspannung einstellen
Band zögert
beim Betreten
Band ist
nicht zentriert
Band zentrieren
www.SereneLifeHome.com
11
FEHLERBEHEBUNGSANLEITUNG
AUFWÄRM- UND ABKÜHLROUTINE
Das AUFWÄRMEN ist ein entscheidender Teil jedes Trainings. Sein Zweck
ist es, Ihren Körper auf das Training vorzubereiten und Verletzungen zu
minimieren. Wärmen Sie sich zwei bis fünf Minuten vor dem Aerobic-Train-
ing auf. Beginnen Sie jede Sitzung mit einem Aufwärmen, um Ihren Körper
auf intensivere Übungen vorzubereiten, indem Sie Ihre Muskeln aufheizen
und dehnen, die Durchblutung und die Herzfrequenz erhöhen und mehr
Sauersto zu Ihren Muskeln bringen.
KÜHLEN Sie sich am Ende Ihres Trainings ab, indem Sie diese Übungen
wiederholen, um Muskelkater in müden Muskeln zu reduzieren. Das Ziel
des Abkühlens ist es, den Körper am Ende jeder Trainingseinheit in den
Ruhezustand zurückzubringen. Ein richtiges Abkühlen senkt Ihre Herzfre-
quenz allmählich und ermöglicht es dem Blut, zum Herzen
zurückzukehren.
1. Nicht genug Schmiermit-
tel auf das Laufdeck aufget-
ragen.
2. Band ist zu fest
1. Schmiermittel auftragen.
2. Bandspannung einstellen
Spannung des Laufbandes
nicht gleichmäßig über die
hintere Rolle verteilt

www.SereneLifeHome.com
12
SCHULTERHEBEN
Heben Sie Ihre rechte Schulter für einen Zählwert in Rich-
tung Ihres Ohrs. Dann heben Sie Ihre linke Schulter für einen
Zählwert, während Sie Ihre rechte Schulter senken.
SEITENSTRECKEN
Önen Sie Ihre Arme zur Seite und heben Sie sie, bis sie über
Ihrem Kopf sind. Strecken Sie Ihren rechten Arm so weit wie
möglich zur Decke für einen Zählwert. Wiederholen Sie diese
Bewegung mit Ihrem linken Arm.
QUADRIZEPS-STRECKUNG
Legen Sie eine Hand gegen eine Wand, um das Gleichgewicht
zu halten, und greifen Sie mit der anderen Hand hinter sich und
ziehen Sie Ihren rechten Fuß hoch. Bringen Sie Ihre Ferse so nah
wie möglich an Ihr Gesäß. Halten Sie diese Position für 15
Zählwerte und wiederholen Sie dies mit dem linken Fuß.
KOPFROLLEN
Drehen Sie Ihren Kopf für einen Zählwert nach rechts,
und spüren Sie dabei ein Dehngefühl auf der linken Seite
Ihres Halses. Dann drehen Sie Ihren Kopf für einen Zählw-
ert nach hinten, strecken Sie Ihr Kinn zur Decke und
lassen Sie Ihren Mund önen. Drehen Sie Ihren Kopf für
einen Zählwert nach links, und lassen Sie dann Ihren Kopf
für einen Zählwert auf Ihre Brust fallen.

www.SereneLifeHome.com
13
INNENSCHENKELSTRECKUNG
Setzen Sie sich mit den Fußsohlen zusammen und die
Knie zeigen nach außen. Ziehen Sie Ihre Füße so nah wie
möglich an Ihre Leiste. Drücken Sie vorsichtig Ihre Knie
in Richtung Boden. Halten Sie diese Position für 15
Zählwerte.
ZEHENSPITZEN BERÜHREN
Beugen Sie sich langsam aus der Taille nach vorne und
lassen Sie Ihren Rücken und Ihre Schultern entspannen,
während Sie sich zu Ihren Zehen strecken. Strecken Sie
sich so weit wie möglich und halten Sie diese Position
für 15 Zählwerte.
HAMSTRING-STRECKUNG
Strecken Sie Ihr rechtes Bein aus. Legen Sie die
Sohle Ihres linken Fußes gegen Ihren rechten
inneren Oberschenkel. Strecken Sie sich so weit
wie möglich zu Ihrem Zeh. Halten Sie diese
Position für 15 Zählwerte. Entspannen Sie sich
und wiederholen Sie dies mit dem linken Bein.
WADEN-/ACHILLESFERSEN-STRECKUNG
Lehnen Sie sich gegen eine Wand mit Ihrem rechten Bein
vor dem linken und Ihren Armen nach vorne. Halten Sie
Ihr linkes Bein gerade und den rechten Fuß auf dem
Boden; dann beugen Sie das rechte Bein und lehnen Sie
sich nach vorne, indem Sie Ihre Hüften zur Wand bewe-
gen. Halten Sie diese Position und wiederholen Sie sie
auf der anderen Seite für 15 Zählwerte.

www.SereneLifeHome.com
14
ANWENDUNGS-SOFTWARE (APP)
Kompatibilität überprüfen: Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät die
Anforderungen für die Anwendung erfüllt. Die spezischen Anforderungen
für jede Anwendung nden Sie im Google Play Store oder App Store.
Bluetooth-Aktivierung: Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Mobilgerät ein.
Beachten Sie, dass eine vollständige Bedienungsanleitung für die Anwendung in
diesem Handbuch nicht enthalten ist. Stattdessen nden Sie die Anweisungen im
jeweiligen App-Download-Store (Google Play Store oder App Store).
Verstehen Sie, dass die Anwendung regelmäßig aktualisiert werden kann, was zu
Änderungen in der Bedienung oder im Design führen kann. Für die neuesten
Informationen nden Sie die Anweisungen im jeweiligen App-Download-Store
oder kontaktieren Sie uns für Unterstützung.
Android Kinomap iOS
Android FIT & SHOW iOS

Produkt registrieren
Vielen Dank, dass Sie sich für SereneLife entschieden
haben. Durch die Registrierung Ihres Produkts stellen Sie
sicher, dass Sie die vollen Vorteile unserer exklusiven
Garantie und personalisierten Kundenbetreuung
erhalten.
Füllen Sie das Formular aus, um Zugang zu Expertenun-
terstützung zu erhalten und Ihren SereneLife-Kauf in
perfektem Zustand zu halten.
Serenelifehome.com/
register
www.SereneLifeHome.com
15


POL
PORADNIK UŻYTKOWNIKA
Odwiedź naszą
stronę internetową
ZESKANUJ MNIE
serenelifehome.com
Przenośna bieżnia elektryczna
SLFTRD12

www.SereneLifeHome.com
2
O SereneLife
Produkty SereneLife zostały zaprojektowane, aby stworzyć bardziej komfor-
tową przestrzeń życiową, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. Przez cały rok
nasz zespół prezentuje innowacyjne rozwiązania, które promują prostotę i
spokój.
Jesteśmy zaangażowani w dostarczanie najbardziej niezawodnych produktów,
abyś mógł prowadzić lepsze, spokojniejsze życie.

www.SereneLifeHome.com
3
KONTENT
CECHY I SPECYFIKACJE TECHNICZNE
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
LISTA CZĘŚCI
SMAROWANIE
REGULACJA PASKA NAPĘDOWEGO
INSTRUKCJA PIELĘGNACJI, KONSERWACJI I ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
PROCEDURY OGRZEWANIA I CHŁODZENIA
OPROGRAMOWANIE APLIKACJI (APP)
REJESTRACJA PRODUKTU
WAŻNE:
PRZECZYTAJ UWAŻNIE WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM
PRODUKTU. ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO WYKO-
RZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Specykacja produktu może różnić się od przedstawionej na zdjęciu
i może ulec zmianie bez powiadomienia.
Ostrzeżenie California Prop 65
OSTRZEŻENIE:
Ten produkt może narazić Cię na działanie substancji
chemicznych, o których stan Kalifornia wie, że powodują raka,
wady wrodzone i inne szkody reprodukcyjne. Nie połykaj.
Aby uzyskać więcej informacji: www.P65warnings.ca.gov
4
5
7
9
10
10
11
14
15

www.SereneLifeHome.com
4
Charakterystyka:
• Funkcjonalność do biegania i chodzenia w domu
• Antypoślizgowy, odporny na zużycie pas do biegania
• Nie wymaga montażu
• Wyposażony w kółka transportowe ułatwiające przenoszenie i
przechowywanie
• Konstrukcja elektryczna z silnikiem wtykowym
• Cyfrowa konstrukcja bieżni gimnastycznej
• Kolorowe wyświetlacze LED wyraźnie pokazują czas, kalorie, prędkość i
dystans
• Wyświetla czas biegu, dystans, prędkość i spalone kalorie
• Szeroki wielowarstwowy pas
• Trwały, stabilny i łatwy w użyciu
• Zaprogramowane tryby treningowe do szybkich sesji treningowych
• Regulowane ustawienia prędkości i timera
• Używany do treningu chodzenia, joggingu i biegania
• Idealny do odchudzania, treningu sercowo-naczyniowego, wytrzy-
małościowego i wytrzymałościowego
• Konstrukcja pochłaniająca wstrząsy skutecznie zmniejsza wpływ na
stawy i chroni kolana
• Wygodna regulacja prędkości za pomocą dołączonego pilota zdalnego
sterowania
Co zawiera opakowanie:
• Bieżnia
• Kabel zasilający
• Pilot zdalnego sterowania
Specykacje techniczne:
• Materiał konstrukcyjny: Stal malowana proszkowo, ABS
• Pilot zdalnego sterowania na baterie: Wymaga (1) x CR-2032, w zestawie
• Długość kabla zasilającego: 1,8 m
• Zasilanie: 100-120 V
• Typ wtyczki: wtyczka amerykańska
• Częstotliwość znamionowa: 60 Hz
• Moc silnika bieżni z napędem: 2,5 KM
• Regulowany zakres prędkości: 0,6 - 5,0 MPH
• Regulowany timer: 5 - 99 minut
• Nośność: do ponad 265+ lbs/120.20 kg
• Waga urządzenia: 38.8 lbs/17.6 kg
• Wymiary pasa biegowego/powierzchni do biegania (szer. x dł.): 100 x 40
cm/39,37" x 15,74" zoll
• Wymiary produktu (szer. x gł. x wys.): 125 x 52 x 11,5 cm/ 49,21" x 20,47" x
4,52" zoll

www.SereneLifeHome.com
5
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Podstawowe środki ostrożności, w tym poniższe ważne instrukcje
bezpieczeństwa muszą być zawsze przestrzegane podczas korzystania z
bieżni. Przeczytaj wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem korzystania z
bieżni.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem,
zawsze odłączaj bieżnię od gniazdka elektrycznego natychmiast po
użyciu oraz przed jej czyszczeniem, montażem lub instalacją.
Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować obrażenia
ciała i uszkodzenie bieżni.
• OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzeń, porażenia prądem
lub obrażeń, zapoznaj się z poniższymi informacjami:
• Nigdy nie pozostawiaj bieżni bez nadzoru, gdy jest podłączona do zasila-
nia. Gdy bieżnia nie jest używana lub przed przystąpieniem do serwiso-
wania, odłącz ją od zasilania, przekręcając wyłącznik główny i wyjmując
wtyczkę z gniazdka.
• Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym
w niniejszej instrukcji. Unikaj używania akcesoriów niezalecanych przez
producenta.
• Nie używaj bieżni, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone lub nie działają
prawidłowo. Zwróć urządzenie do centrum serwisowego, jeśli zostało
upuszczone, uszkodzone lub wystawione na działanie wody.
• Unikaj konserwacji lub regulacji, które nie zostały opisane w niniejszej
instrukcji.
• Przerwij użytkowanie i skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwis-
owym.
• Utrzymuj otwory wentylacyjne wolne od kłaczków, włosów lub przesz-
kód.
• Nie używaj na zewnątrz.
• Nie ciągnij bieżni za przewód zasilający ani nie używaj przewodu jako
uchwytu.
• Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala od urządzenia; osoby starsze
lub niepełnosprawne muszą być nadzorowane przez osobę dorosłą.
• Unikaj używania w miejscach, w których stosowane są produkty w
aerozolu lub podawany jest tlen.
• Używaj tylko w suchych warunkach.
• Pokrywa silnika może się nagrzewać; unikaj umieszczania bieżni na
nierównych powierzchniach.
• Trzymaj przewód elektryczny z dala od rozgrzanych powierzchni.
• Umieść bieżnię na stabilnej, równej powierzchni w bezpiecznej odległoś-
ci co najmniej dwóch metrów. Upewnij się, że otoczenie pozostaje wolne
podczas użytkowania.
• Przeznaczona wyłącznie do użytku domowego, o maksymalnej wadze
120 kg.

www.SereneLifeHome.com
6
• Bieżnia może być używana tylko przez jedną osobę jednocześnie.
• Noś odpowiednią odzież i zamknięte obuwie sportowe.
• Podczas korzystania z bieżni zawsze trzymaj się poręczy.
• Upewnij się, że pokrętło sprężynowe i pokrętło okrągłe znajdują się na
swoim miejscu podczas składania i przenoszenia.
• Nie pozostawiaj dzieci poniżej 12 roku życia bez nadzoru w pobliżu
bieżni lub na niej.
• Aby odłączyć urządzenie, wyłącz wszystkie elementy sterujące i wyjmij
wtyczkę z gniazda zasilania.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby o ogran-
iczonych możliwościach, chyba że są one nadzorowane. Dzieci nie mogą
bawić się na bieżni ani w jej pobliżu.
• OSTRZEŻENIE - RYZYKO OBRAŻEŃ: Zachowaj szczególną ostrożność
podczas wchodzenia na poruszający się pas bieżni. Przed użyciem
zapoznaj się z instrukcją obsługi.
• Wyjmij klucz bezpieczeństwa w celu zatrzymania awaryjnego.
• Podłącz wtyczkę do uziemionego gniazda zasilania 110-120 V 60 Hz.
• Trzymaj ręce z dala od ruchomych części. Nie wkładaj rąk ani stóp pod
bieżnię podczas użytkowania.
• Nie używaj bieżni na dywanie wyższym niż 1,3 cm.
• Przed użyciem upewnij się, że pas jest wyrównany i wyśrodkowany na
powierzchni biegowej oraz że wszystkie widoczne elementy mocujące są
dokręcone.
• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, zleć jego wymianę producentowi
lub wykwalikowanemu personelowi.
• Nigdy nie używaj urządzenia w pozycji złożonej. Przed złożeniem odcze-
kaj, aż pas bieżny całkowicie się zatrzyma.
• Zawsze kieruj się w stronę konsoli komputera i nie biegnij do tyłu po
pasie bieżnym.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu treningowego
skonsultuj się z lekarzem. Jest to szczególnie ważne w przypadku osób w wieku
powyżej 35 lat lub z istniejącymi wcześniej problemami zdrowotnymi.
Przeczytaj wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem korzystania ze sprzętu tness.
Nie używaj sprzętu bez odpowiednio zamontowanych osłon, ponieważ ruchome
części mogą stwarzać ryzyko poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje przed użyciem produktu.
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.

www.SereneLifeHome.com
7
ZESTAW CZĘŚCI
LISTA CZĘŚCI
PANNEL STEROWANIA
Klucz imbusowy
Zaślepka
Panel wyświetlacza
Pas bieżny
Pilot zdalnego sterowania
Personen unter 14 Jahren dürfen das Laufband
nicht benutzen. Halten Sie Kinder und Haustiere
jederzeit vom Gerät fern.
WARNUNG
Um das Risiko schwerer Verletzungen zu
verringern, stehen Sie auf den Fußschienen,
bevor Sie dieses Laufband starten.
VORSICHT

PANEL STEROWANIA
FUNKCJE WYŚWIETLACZA:
TIME: Wyświetla czas treningu w minutach i sekundach.
SPEED: Wyświetla aktualną prędkość w zakresie od minimum 0,6 km/h do
maksimum 5,0 km/h.
DISTANCE: Wyświetla łączny dystans przebyty podczas treningu.
CALORIES: Wyświetla łączną liczbę kalorii spalonych podczas treningu.
www.SereneLifeHome.com
8
PROGRAM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P1
P2
P3
P4
P5
P6
1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 1.5
1.5 1.5 2.0 2.0 2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 3.0 3.0 2.5 2.5 2.0 2.0 1.5 1.5 2.0 2.0
1.0 1.5 2.0 1.5 2.0 2.5 2.0 2.5 3.0 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 3.0 2.5 2.0 2.5 2.0 1.5
1.5 2.0 2.0 2.5 2.0 2.5 2.5 3.0 2.5 3.0 3.0 4.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0
1.5 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 3.
0 2.5 2.0 2.0 1.5 2.0 2.5 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 2.0
1.0 1.5 2.0 2.0 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.5 1.5 2.0 2.5 2.0 1.5
Naciśnij przycisk, aby natychmiast rozpocząć/za-
trzymać trening w różnych
trybach treningu.
Naciśnij przycisk, aby wybrać zaprogramowany
program ćwiczeń (P01-P06).
(P01-P06) przed rozpoczęciem ćwiczeń.
Naciśnij przycisk MODE, aby przełączać między
prędkością, czasem, dystansem i liczeniem kalorii.
Naciśnij przycisk , aby zwiększyć prędkość.
Naciśnij przycisk , aby zmniejszyć prędkość.
FUNKCJE PRZYCISKÓW:

www.SereneLifeHome.com
9
SMAROWANIE
Nałożenie smaru pod pasek napędowy jest niezbędne do zapewnienia
doskonałej wydajności i przedłużenia jego żywotności.
Po pierwszych 25 godzinach użytkowania (lub 2-3 miesiącach) nasmaruj, a
następnie powtarzaj tę czynność co 50 godzin użytkowania (lub 5-8 miesięcy).
Jak sprawdzić prawidłowe smarowanie paska napędowego:
1. Unieś jedną stronę paska napędowego.
2. Dotknij górnej powierzchni płytki ślizgowej.
3. Jeśli powierzchnia jest gładka w dotyku, dalsze smarowanie nie jest wymagane.
4. Jeśli powierzchnia jest sucha w dotyku, nałóż smar.
Jak nałożyć smar
1. Unieś jedną stronę pasa bieżnego.
2. Wylej niewielką ilość smaru pod środkową część pasa bieżnego na górną
powierzchnię bieżni.
Uruchom bieżnię z niską prędkością na 3-5 minut, aby równomiernie rozprow-
adzić smar.
UWAGA: NIE smaruj nadmiernie stołu przesuwnego. Wytrzyj nadmiar smaru,
który wycieknie.
LUBRIFIANT
1 PC

www.SereneLifeHome.com
10
REGULACJA PASKA NAPĘDOWEGO
1. Das Laufband des Laufbandes kann sich nach kontinuierlichem Gebrauch leicht
verschieben. Dies ist bei allen Laufbändern normal.
2. Um das Laufband zu begradigen/einzustellen, drehen Sie die Einstellschraube
an beiden Seiten der Basis (siehe Bild C und D).
3. Lassen Sie das Laufband nicht an den Seiten des Laufbandes hängen, da dies
das Band beschädigen könnte.
INSTRUKCJA PIELĘGNACJI, KONSERWACJI I ROZWIĄZYWANIA PROB-
LEMÓW
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem, wyłącz bieżnię i odłącz ją
od zasilania przed czyszczeniem lub rutynową konserwacją.
OSTRZEŻENIE: Zawsze sprawdzaj elementy podlegające zużyciu, takie jak
pokrętło sprężynowe i pas bieżny, aby uniknąć obrażeń.
CZYSZCZENIE
Po każdym ćwiczeniu upewnij się, że urządzenie jest czyste i usunięto z
niego pot. Bieżnię można czyścić miękką szmatką i łagodnym detergen-
tem. Unikaj używania środków ściernych lub rozpuszczalników. Uważaj,
aby nadmierna wilgoć nie przedostała się do panelu
panelu wyświetlacza, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
urządzenia i zagrożenie elektryczne. Trzymaj bieżnię, a zwłaszcza konsolę
komputera, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, aby uniknąć
uszkodzenia ekranu.
PRZECHOWYWANIE
Przechowuj bieżnię w czystym i suchym pomieszczeniu. Nigdy nie pozost-
awiaj ani nie używaj urządzenia na zewnątrz. Upewnij się, że główny
wyłącznik jest wyłączony, a przewód zasilający jest odłączony od gniazdka
elektrycznego.
ist.
obraz C obraz D

PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Bieżnia nie
uruchamia się
1. Podłącz kabel zasilający do
gniazdka ściennego
2. Zainstaluj ponownie klucz bezpiec-
zeństwa
3. Zresetuj wyłącznik automatyczny
lub wezwij elektryka w celu wymiany
wyłącznika automatycznego.
wyłącznik automatyczny.
4. Odczekaj 5 minut, a następnie
spróbuj ponownie uruchomić bieżnię.
1. Bieżnia nie jest włączona
2. Klucz bezpieczeństwa nie
jest prawidłowo zainstalowa-
ny.
3. Wyłączniki automatyczne w
domu "zadziałały".
4. Zadziałały wyłączniki bieżni
Ślizganie się paska
Pasek nie jest
wystarczająco napięty
Wyreguluj napięcie paska
Pasek chwieje się
podczas chodzenia
Pas nie jest
wyśrodkowany
Wyśrodkuj taśmę
www.SereneLifeHome.com
11
PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
PROCEDURY ROZGRZEWKI I SCHŁADZANIA
ROZGRZEWKA jest fundamentalną częścią każdego treningu. Jej celem
jest przygotowanie ciała do ćwiczeń i zminimalizowanie urazów. Rozgrze-
waj ciało przez dwie do pięciu minut przed ćwiczeniami aerobowymi.
Każdą sesję rozpoczynaj od rozgrzewki, aby przygotować ciało do bardziej
wymagających ćwiczeń.
bardziej wymagających ćwiczeń, rozgrzewając i rozciągając mięśnie,
zwiększając krążenie i tętno oraz dostarczając mięśniom więcej tlenu.
SCHŁADZANIE pod koniec treningu powtórz ćwiczenia, aby zmniejszyć
bolesność zmęczonych mięśni. Celem defatigueingu jest przywrócenie
ciała do stanu spoczynku po zakończeniu każdego ćwiczenia. Prawidłowe
zmęczenie stopniowo obniża tętno i pozwala krwi powrócić do serca.
1. Niewystarczające smarow-
anie
2. Pasek jest zbyt napięty
1. Nałóż smar.
2. Wyreguluj napięcie paska
Napięcie taśmy ślizgowej na
tylnej rolce nie jest równo-
mierne

www.SereneLifeHome.com
12
UNOSZENIE RAMION
Unieś prawe ramię w kierunku ucha.
Następnie unieś lewe ramię, opuszczając
opuść prawy bark.
ROZCIĄGNIĘCIA BOCZNE
Otwórz ramiona na boki i unieś je, aż znajdą się nad głową.
Wyciągnij prawe ramię w kierunku sutu tak daleko, jak to możli-
we. Powtórz czynność z lewym ramieniem.
ROZCIĄGANIE MIĘŚNIA CZWOROGŁOWEGO
Z jedną ręką opartą o ścianę dla równowagi, wyciągnij rękę za
siebie i prawą stopę w górę.prawą stopę do góry. Przybliż piętę
jak najbliżej pośladków. Przytrzymaj przez 15 sekund i powtórz
lewą stopą.
OBROTY GŁOWY
Drehen Sie Ihren Kopf für einen Zählwert nach rechts,
und spüren Sie dabei ein Dehngefühl auf der linken Seite
Ihres Halses. Dann drehen Sie Ihren Kopf für einen Zählw-
ert nach hinten, strecken Sie Ihr Kinn zur Decke und
lassen Sie Ihren Mund önen. Drehen Sie Ihren Kopf für
einen Zählwert nach links, und lassen Sie dann Ihren Kopf
für einen Zählwert auf Ihre Brust fallen.

www.SereneLifeHome.com
13
WEWNĘTRZNE ROZCIĄGANIE UD
Usiądź z podeszwami stóp złączonymi i kolanami
skierowane na zewnątrz. Przybliż stopy jak najbliżej
pachwiny. Delikatnie dociśnij kolana do podłogi.
Przytrzymaj przez 15 powtórzeń.
DOTYKANIE PALCÓW STÓP
Beugen Sie sich langsam aus der Taille nach vorne und
lassen Sie Ihren Rücken und Ihre Schultern entspannen,
während Sie sich zu Ihren Zehen strecken. Strecken Sie
sich so weit wie möglich und halten Sie diese Position
für 15 Zählwerte.
ROZCIĄGANIE ŚCIĘGIEN PODKOLANOWYCH
Wyprostuj prawą nogę. Umieść podeszwę lewej
stopy na wewnętrznej stronie prawego uda.
Rozciągnij w kierunku czubka stopy tak daleko,
jak to możliwe. Przytrzymaj przez 15 odlicz.
Rozluźnij i powtórz z lewą nogą.
ROZCIĄGANIE ŁYDEK I KOST
Oprzyj się o ścianę z prawą nogą przed lewą nogą i
rękami do przodu. Trzymaj lewą nogę prosto, a prawą
stopę prawą stopę na podłodze; następnie zegnij prawą
nogę ipochyl się do przodu, przesuwając biodra w
kierunku ściany. Przytrzymaj, a następnie powtórz na
drugą stronę przez 15 powtórzeń.

www.SereneLifeHome.com
14
OPROGRAMOWANIE (APLIKACJA)
Sprawdź kompatybilność: Upewnij się, że Twoje urządzenie mobilne spełnia
wymagania aplikacji. Szczegółowe wymagania każdej aplikacji można znaleźć w
sklepie Google Play lub App Store.
Aktywuj Bluetooth: Aktywuj funkcję Bluetooth na urządzeniu mobilnym.
Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja nie zawiera kompletnego przewodnika
obsługi aplikacji. Zamiast tego zapoznaj się z instrukcjami zawartymi w konkret-
nej aplikacji (Google Play Store lub App Store).
Należy pamiętać, że aplikacja może być okresowo aktualizowana, co może
prowadzić do zmian w jej działaniu lub wyglądzie. Aby uzyskać aktualne infor-
macje, zapoznaj się z instrukcjami dostępnymi w sklepie z aplikacjami lub skon-
taktuj się z nami w celu uzyskania pomocy.
Android Kinomap iOS
Android FIT & SHOW iOS

Zarejestruj swój produkt
Dziękujemy za wybranie SereneLife. Rejestrując swój
produkt, zapewniasz sobie wszystkie korzyści płynące z
naszej ekskluzywnej
ekskluzywnej gwarancji i spersonalizowanej obsługi
klienta.
Wypełnij formularz, aby uzyskać dostęp do pomocy
ekspertów i utrzymać swój zakup SereneLife w idealnym
stanie.
Serenelifehome.com/
register
www.SereneLifeHome.com
15


KULLANICI KILAVUZU
Web Sitemizi
Ziyaret Edin
BENİ TARA
serenelifehome.com
Taşınabilir Yürüme Pedi
SLFTRD12
TUR

www.SereneLifeHome.com
2
SereneLife Hakkında
SereneLife ürünleri, iç ve dış mekanlarda daha konforlu bir yaşam alanı yaratmak
için tasarlanmıştır. Ekibimiz yıl boyunca sadeliği ve dinginliği teşvik eden yenilikçi
yaşam tarzı çözümleri sunar.
Daha iyi, daha dingin bir yaşam sürebilmeniz için en güvenilir ürünleri sunmaya
kararlıyız.

İÇİNDEKİLER
ÖZELLİKLER VE TEKNİK ÖZELLİKLER
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
PARÇA LİSTESİ
YAĞLAMA
KOŞU BANDININ AYARLANMASI
BAKIM, ONARIM VE SORUN GİDERME KILAVUZU
ISINMA VE SOĞUMA RUTINI
UYGULAMA YAZILIMI (APP)
ÜRÜN KAYDI
ÖNEMLİ:
BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI DİKKATLİCE
OKUYUN. BU KULLANIM KILAVUZUNU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN.
BU ÜRÜNÜN TEKNIK ÖZELLIKLERI BU FOTOĞRAFTAKINDEN FARKLI
OLABILIR VE ÖNCEDEN HABER VERILMEKSIZIN DEĞIŞTIRILEBILIR.
www.SereneLifeHome.com
3
Kaliforniya Prop 65 Uyarısı
DİKKAT:
Bu ürün, Kaliforniya Eyaleti tarafından kansere, doğum
kusurlarına ve diğer üreme zararlarına neden olduğu bilinen
kurşun ve kadmiyum içerir. Yutmayın.
Daha fazla bilgi için bkz: www.P65warnings.ca.gov
4
5
7
9
10
10
11
14
15

www.SereneLifeHome.com
4
Özellikler:
• Hem Koşu Hem de Masa Altı Yürüyüş İşlevselliği Sunar
• Kaymaz, Aşınmaya Dayanıklı Koşu Kemeri
• Montaj Gerekmez
• Kolay Hareket ve Depolama için Taşıma Tekerlekleri ile donatılmıştır
• Elektrikli Motorlu Takılabilir Tasarım
• Ev Spor Salonu Dijital Koşu Bandı Tasarımı
• Renkli LED Ekranlar zamanı, kaloriyi, hızı ve mesafeyi açıkça gösterir
• Koşu Süresini, Mesafeyi, Hızı ve Yakılan Kaloriyi Gösterir
• Geniş Çok Katmanlı Koşu Kemeri
• Dayanıklı, Sabit ve Kolay Kullanım
• Hızlı Egzersiz Seansları için Önceden Ayarlanmış Eğitim Modları
• Ayarlanabilir Hız ve Zamanlayıcı Ayarları
• Yürüyüş, Koşma, Koşu Egzersiz Eğitimi için kullanılır
• Kilo Verme, Kardiyovasküler Fitness, Dayanıklılık ve Dayanıklılık
Geliştirme için Mükemmel
• Şok Emici Tasarım, eklem etkisini etkili bir şekilde azaltır ve dizlerinizi
korur
• Birlikte Verilen Uzaktan Kumanda ile Kullanışlı Hız Ayarı
Kutunun İçinde Ne Var?
• Ünite
• Güç Kablosu
• Uzaktan Kumanda
Teknik Özellikler:
• Yapı Malzemesi: Toz Boyalı Çelik, ABS
• Pille Çalışan Uzaktan Kumanda: (1) x CR-2032 gerektirir, Dahil
• Güç Kablosu Uzunluğu: 6,0' ft.
• Güç Kaynağı: 100-120V
• Fiş Tipi: ABD Fişi
• Nominal Frekans: 60Hz
• Motorlu Koşu Bandı Motor Gücü: 2,5 HP
• Ayarlanabilir Hız Aralığı: 0,6 - 5,0 MPH
• Ayarlanabilir Zamanlayıcı Aralığı: 5 - 99 Dakika
• Ağırlık Kapasitesi: 265+ lbs/120.20 kg
'ye kadar.
• Ürün Ağırlığı: 38.8 lbs/17.6 kg
• Koşu Kayışı / Koşu Yüzeyi Boyutu (U x G): 100 x 40 cm/39,37" x 15,74" inc
• Ürün Boyutu (U x G x Y): 125 x 52 x 11,5 cm/ 49,21" x 20,47" x 4,52" inc

www.SereneLifeHome.com
5
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Bu koşu bandını kullanırken aşağıdaki önemli güvenlik talimatları da
dahil olmak üzere temel önlemlere her zaman uyulmalıdır. Bu koşu
bandını kullanmadan önce tüm talimatları okuyun.
TEHLİKE: Elektrik çarpması riskini azaltmak için, koşu bandını kullandıktan
hemen sonra ve koşu bandını temizlemeden, monte etmeden veya
bakımını yapmadan önce daima şini prizden çekin. Bu talimatlara uyul-
maması kişisel yaralanmalara ve koşu bandının hasar görmesine neden
olabilir.
UYARI: Yanık, yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak
için lütfen aşağıdakileri okuyun:
• Koşu bandını şe takılıyken asla gözetimsiz bırakmayın. Kullanılmadığın-
da veya bakımdan önce ana güç anahtarını kapatarak ve şi prizden
çekerek bağlantıyı kesin.
• Bu cihazı yalnızca bu kılavuzda açıklandığı şekilde amacına uygun olarak
kullanın. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen ek parçaları kullanmaktan
kaçının.
• Koşu bandının kablosu, şi hasarlıysa ya da düzgün çalışmıyorsa çalıştır-
mayın. Düşürüldüğünde, hasar gördüğünde veya suya maruz kaldığında
bir servis merkezine götürün.
• Bu kılavuzda açıklanmayan bakım veya ayarlamalardan kaçının. Kullan-
mayı bırakın ve sorunlar için bir Yetkili Servis Temsilcisine danışın.
• Hava açıklıklarını tıkanmamış ve tüy, saç veya engellerden arındırılmış
halde tutun. Açık havada kullanmayın.
• Koşu bandını güç kablosundan çekmeyin veya kabloyu bir tutamak
olarak kullanmayın.
• Kullanım sırasında çocukları ve evcil hayvanları uzak tutun ve yaşlı veya
engelli kullanıcılar yetişkin gözetiminde olmalıdır.
• Aerosol ürünlerin kullanıldığı veya oksijen verilen yerlerde kullanmaktan
kaçının. Yalnızca kuru koşullarda çalıştırın.
• Motor kapağı ısınabilir; koşu bandını yanıcı yüzeyler üzerine koymaktan
kaçının. - Elektrik kablosunu ısıtılmış yüzeylerden uzak tutun.
• Koşu bandını minimum iki metre güvenlik alanı açıklığı olan sağlam, düz
bir yüzeye yerleştirin. Kullanım sırasında etrafındaki alanın temiz
kaldığından emin olun.
• Maksimum 265 LBS ağırlık kapasitesi ile yalnızca evde kullanım içindir.

www.SereneLifeHome.com
6
• Koşu bandını aynı anda sadece bir kişi kullanmalıdır. Uygun giysiler ve
kapalı atletik ayakkabılar giyin.
• Koşu bandını kullanırken daima korkuluklara tutunun. Katlarken ve
taşırken yaylı düğmenin ve yuvarlak düğmenin yerinde olduğundan
emin olun.
• Koşu bandının yakınında veya üzerinde 12 yaşından küçük çocukları
gözetimsiz bırakmayın.
• Bağlantıyı kesmek için, tüm kontrolleri kapatın ve şi duvar prizinden
çıkarın.
• Gözetim altında olmadıkça, sınırlı yeteneklere sahip kişiler tarafından
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocuklar koşu bandının üzerinde
veya yakınında oynamamalıdır.
DİKKAT - YARALANMA RİSKİ: Hareketli bir koşu bandı bandının üzerine
çıkarken veya inerken çok dikkatli olun. Kullanmadan önce kullanım
kılavuzunu okuyun.
Acil durdurma için Güvenlik Bağlama Anahtarını dışarı çekin.
Topraklanmış 110-120-volt 60 Hz prize takın.
Ellerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Kullanım sırasında ellerinizi veya
ayaklarınızı koşu bandının altına koymayın.
Yüksekliği 1,3 cm'yi aşan bir halı üzerinde kullanmayın.
Kullanmadan önce, kayışın koşu bandı üzerinde hizalandığından ve orta-
landığından ve tüm görünür bağlantı elemanlarının sıkıldığından emin
olun.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Besleme kablosu hasar görürse, üretici veya kaliye personel tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
Asla katlanmış konumda çalıştırmayın. Katlamadan önce çalışan kayışın
tamamen durmasını bekleyin.
Her zaman yüzünüzü bilgisayar konsoluna dönün ve koşu bandı üzerinde
geriye doğru koşmayın.
UYARI: Herhangi bir egzersiz programına başlamadan önce doktorunuza
danışın. Bu özellikle 35 yaş üstü veya önceden sağlık sorunları olan kişiler
için önemlidir. Herhangi bir tness ekipmanını kullanmadan önce tüm
talimatları okuyun. Hareketli parçalar maruz kalındığında ciddi yaralanma
riski oluşturabileceğinden, uygun şekilde takılmış korumalar olmadan
çalıştırmayın.
DİKKAT: Bu ürünü çalıştırmadan önce tüm talimatları dikkatlice okuyun. Bu
Kullanım Kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın.

www.SereneLifeHome.com
7
DONANIM KİTİ
PARÇA LİSTESİ
KONTROL PANELİ
Alyan Anahtar
Uç Kapağı
Ekran Paneli
Koşu Kemeri
Uzaktan Kumanda
Personen unter 14 Jahren dürfen das Laufband
nicht benutzen. Halten Sie Kinder und Haustiere
jederzeit vom Gerät fern.
WARNUNG
Um das Risiko schwerer Verletzungen zu
verringern, stehen Sie auf den Fußschienen,
bevor Sie dieses Laufband starten.
VORSICHT

KONTROL PANELİ
EKRAN FONKSIYONLARI:
ZAMAN: Geçen egzersiz sürenizi dakika ve saniye cinsinden görüntüler.
HIZ: Mevcut hızı minimum 0,6 MPH ile maksimum 5,0 MPH arasında görüntüler.
MESAFE: Antrenman sırasında kat edilen toplam mesafeyi görüntüler.
KALORİ: Antrenmanınız sırasında yakılan toplam kaloriyi gösterir.
www.SereneLifeHome.com
8
PROGRAM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P1
P2
P3
P4
P5
P6
1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 1.5 2.0 1.5
1.5 1.5 2.0 2.0 2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 3.0 3.0 2.5 2.5 2.0 2.0 1.5 1.5 2.0 2.0
1.0 1.5 2.0 1.5 2.0 2.5 2.0 2.5 3.0 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 3.0 2.5 2.0 2.5 2.0 1.5
1.5 2.0 2.0 2.5 2.0 2.5 2.5 3.0 2.5 3.0 3.0 4.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0
1.5 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 3.
0 2.5 2.0 2.0 1.5 2.0 2.5 2.5 3.0 4.0 3.0 2.5 2.0
1.0 1.5 2.0 2.0 2.0 2.5 3.0 4.0 4.0 4.0 3.0 2.5 2.0 1.5 1.5 1.5 2.0 2.5 2.0 1.5
Farklı eğitim modlarında eğitimi hemen başlat-
mak/durdurmak için düğmeye basın.
Antrenmandan önce önceden ayarlanmış antren-
man programı (P01-P06) modunu seçmek için
düğmeye basın.
Hız, Zaman, Mesafe ve Kalori sayımı arasında geçiş
yapmak için MODE (MOD) düğmesine basın.
Hızı artırmak için düğmeye basın.
Hızı azaltmak için düğmeye basın.
FONKSİYON DÜĞMELERİ:

www.SereneLifeHome.com
9
YAĞLAMA
Üstün performans sağlamak ve ömrünü uzatmak için çalışan kayışın altına
yağlayıcı uygulamak çok önemlidir. İlk 25 saatlik kullanımdan (veya 2-3 ay) sonra
bir miktar yağlayıcı uygulayın ve bu işlemi sonraki her 50 saatlik kullanımda (veya
5-8 ay) tekrarlayın.
Çalışma kayışının doğru yağlanıp yağlanmadığı nasıl kontrol edilir:
1. Hareket kayışının bir tarafını kaldırın.
2. Hareket güvertesinin üst yüzeyini hissedin.
3. Yüzey dokunulduğunda kaygansa, daha fazla yağlama gerekmez.
4. Yüzey dokunulduğunda kuruysa, biraz yağlayıcı uygulayın.
Yağlayıcı nasıl uygulanır:
1. Koşu bandının bir tarafını kaldırın.
2. Koşu bandının merkezinin altına, koşu tablasının üst yüzeyine bir miktar
yağlayıcı dökün.
Yağlayıcının eşit olarak dağılması için koşu bandını 3 ila 5 dakika boyunca yavaş
bir hızda çalıştırın.
NOT: Koşu bandını aşırı yağlamayın. Çıkan fazla yağlayıcıyı silin.
Yağlayıcı
1 PC

www.SereneLifeHome.com
10
KOŞU BANDININ AYARLANMASI
1. Koşu Bandı üzerindeki koşu bandı sürekli kullanımdan sonra hafçe kayabilir.
Bu tüm koşu bantları için normaldir.
2. Koşu bandını düzeltmek/ayarlamak için, tabanın her iki tarafındaki ayar
cıvatasını çevirin (bkz. resim C ve D).
3. Koşu bandının Koşu Bandının kenarlarına takılmasına izin vermeyin, aksi
takdirde bant yırtılabilir.
BAKIM, ONARIM VE SORUN GİDERME KILAVUZU
UYARI: Elektrik çarpmasını önlemek için, temizlik veya rutin bakım
yapmadan önce lütfen koşu bandını kapatın ve şini çekin.
UYARI: Yaralanmaları önlemek için yaylı topuz ve koşu bandı gibi aşınan ve
yıpranan bileşenleri daima kontrol edin.
TEMİZLİK
Her egzersizden sonra, ünitenin silindiğinden ve ünitedeki terin gider-
ildiğinden emin olun. Koşu bandı yumuşak bir bez ve haf bir deterjanla
temizlenebilir. Aşındırıcılar veya çözücüler kullanmaktan kaçının. Üniteye
zarar verebileceğinden ve elektrik tehlikesi yaratabileceğinden, ekran
panelinde aşırı nem olmamasına dikkat edin. Ekranın zarar görmesini
önlemek için lütfen koşu bandını, özellikle de bilgisayar konsolunu
doğrudan güneş ışığından uzak tutun.
DEPOLAMA
Koşu bandını temiz ve kuru kapalı bir ortamda saklayın. Üniteyi asla dışarı-
da bırakmayın veya kullanmayın. Ana güç anahtarının kapalı olduğundan
ve güç kablosunun duvar prizinden çıkarıldığından emin olun.
Resim C Resim D

PROBLEM Potansiyel Nedenler
Çözüm
Koşu bandı
çalışmıyor
1. Güç kablosunu duvar prizine takın
2. Güvenlik Bağlantısı Anahtarını
yeniden takın
3. Devre kesiciyi sıfırlayın veya devre
kesiciyi değiştirmesi için bir elektrikçi
çağırın.
4. 5 dakika bekleyin ve ardından koşu
bandını yeniden başlatmayı deneyin.
1. Koşu bandının şi takılı değil
2. Güvenlik Bağlama Anahtarı
doğru takılmamış. 3. Ev Devre
kesicileri "atmış"
4. Koşu bandı devre kesicileri
"atmış"
Kayış kaymaları
Kemer yeterince sıkı değil
Kayış gerginliğini ayarlayın
Kayış üzerine
basıldığında
duraksıyor
Kayış ortalanmamış
Kayışı ortalayın
www.SereneLifeHome.com
11
SORUN GİDERME KILAVUZU
ISINMA VE SOĞUMA RUTINI
ISINMA, her egzersizin çok önemli bir parçasıdır. Amacı vücudunuzu
egzersize hazırlamak ve sakatlanmaları en aza indirmektir. Aerobik egzer-
sizden önce iki ila beş dakika ısının. Kaslarınızı ısıtarak ve esneterek,
dolaşımı ve nabız hızını artırarak ve kaslarınıza daha fazla oksijen sağlayar-
ak vücudunuzu daha yorucu egzersizlere hazırlamak için her seansa ısınma
hareketiyle başlayın.
Yorgun kaslardaki ağrıyı azaltmak için bu egzersizleri tekrarlayarak antren-
manınızın sonunda SOĞUYUN. Soğumanın amacı, her egzersiz seansının
sonunda vücudu dinlenme durumuna geri döndürmektir. Uygun bir
soğuma kalp atış hızınızı kademeli olarak düşürür ve kanın kalbe geri
dönmesini sağlar.
1. Çalışan güverteye yeterli
yağlama uygulanmamış.
2. Kayış çok sıkı
1. Yağlayıcı uygulayın.
2. Kayış gerginliğini ayarlayın
Koşu bandı gerginliği arka
silindir boyunca eşit değil

www.SereneLifeHome.com
12
OMUZ KALDIRMA
Sağ omzunuzu bir sayı boyunca kulağınıza doğru kaldırın.
Ardından sağ omzunuzu indirirken sol omzunuzu bir sayı
boyunca yukarı kaldırın.
YAN ESNEME
Kollarınızı yana doğru açın ve başınızın üzerine gelene kadar
kaldırın. Sağ kolunuzu bir sayı boyunca tavana doğru uzata-
bildiğiniz kadar uzatın. Bu hareketi sol kolunuzla tekrarlayın.
KUADRISEPS ESNEME
Denge için bir elinizi duvara dayayın, arkanıza uzanın ve sağ
ayağınızı yukarı çekin. Topuğunuzu mümkün olduğunca
kalçanıza yaklaştırın. 15 sayım boyunca tutun ve sol ayakla
tekrarlayın.
KAFA RULOLARI
Başınızı bir sayı boyunca sağa doğru döndürün,
boynunuzun sol tarafında bir gerilme hissi hissedin.
Ardından başınızı bir kez geriye doğru döndürün, çenenizi
tavana doğru uzatın ve ağzınızın açılmasına izin verin.
Başınızı bir kez sola doğru döndürün, ardından başınızı bir
kez göğsünüze doğru indirin.

www.SereneLifeHome.com
13
IÇ UYLUK ESNEME
Ayak tabanlarınız birleşik ve dizleriniz dışa dönük olacak
şekilde oturun. Ayaklarınızı mümkün olduğunca
kasıklarınıza yaklaştırın. Dizlerinizi yavaşça yere doğru
itin. 15 sayım boyunca tutun.
AYAK DOKUNUŞLARI
Belinizden yavaşça öne doğru eğilin, ayak parmak-
larınıza doğru uzanırken sırtınızın ve omuzlarınızın
gevşemesine izin verin. Uzanabildiğiniz kadar uzanın ve
15 sayım boyunca tutun.
HAMSTRING ESNEME HAREKETLERİ
Sağ bacağınızı uzatın. Sol ayağınızın tabanını sağ
iç uyluğunuza yaslayın. Ayak parmağınıza doğru
mümkün olduğunca uzatın. 15 sayım boyunca
tutun. Rahatlayın ve ardından sol bacakla
tekrarlayın.
.
BALDIR/AŞİL ESNEMESİ
Sağ bacağınız sol bacağınızın önünde ve kollarınız ileride
olacak şekilde bir duvara yaslanın. Sol bacağınızı düz ve
sağ ayağınızı yerde tutun; ardından sağ bacağınızı bükün
ve kalçanızı duvara doğru hareket ettirerek öne doğru
eğilin. Tutun, ardından 15 sayım boyunca diğer tarafta
tekrarlayın.

www.SereneLifeHome.com
14
UYGULAMA YAZILIMI (UYGULAMA / APP)
Uyumluluğu Kontrol Edin: Mobil cihazınızın uygulamanın gereksinimlerini
karşıladığından emin olun. Her uygulama için özel gereksinimler Google Play
Store veya App Store'da bulunabilir.
Bluetooth Etkinleştirme: Mobil cihazınızdaki Bluetooth özelliğini açın.
Uygulama için eksiksiz bir kullanım kılavuzunun bu kılavuza dahil edilmediğini
unutmayın. Bunun yerine, belirli uygulama indirme mağazasında (Google Play
Store veya App Store) sağlanan talimatlara bakın.
Uygulamanın periyodik olarak güncellenebileceğini ve bunun da işleyişinde veya
tasarımında değişikliklere neden olabileceğini unutmayın. En son bilgiler için,
belirli uygulama indirme mağazasındaki talimatlara bakın veya yardım için
bizimle iletişime geçin.
Android Kinomap iOS
Android FIT & SHOW iOS

Ürün Kaydı SereneLife'ı
seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürününüzü kaydettirerek,
özel garantimizin ve kişiselleştirilmiş müşteri desteğimiz-
in tüm avantajlarından yararlanmanızı sağlarsınız.
Uzman desteğine erişmek ve SereneLife satın alımınızı
mükemmel durumda tutmak için formu doldurun.
Serenelifehome.com/
register
www.SereneLifeHome.com
15

Questions or Comments
We are here to help!
Phone: 1.718.535.1800
Serenelifehome.com/ContactUs
