Unique UNQ-30CR OTR T Classic OTR Ocean Mist Turquoise

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Spec Sheet UNQ-30CR OTR FRE - (English) Download
  • Spec Sheet UNQ-30CR OTR ENG - (English) Download
UNQ-30CR OTR T photo

User Manual UNQ-30CR OTR FRE

This is the main product document for model UNQ-30CR OTR T.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
FEB24V1
GUIDE D'UTILISATION
numéro de série :
FOUR À MICRO-ONDES À HOTTE INTÉGRÉE
RÉTRO CLASSIQUE
NUMÉRO DE MODÈLE : UNQ-30CR OTR T, UNQ-30CR OTR B, UNQ-30CR OTR LG,
UNQ-30CR OTR W
background
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2
précautions pour éviter une possible exposition à l'énergie excessive des micro-ones 3
INTERFÉRENCES RADIO 5
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 6
• ustensiles et batterie de cuisine 6
• panneau de contrôle 8
FONCTIONNEMENT 8
• réglage de l'horloge 8
• réglage de la minuterie 9
• programmation d'un temps de cuisson 9
• tableau des niveaux de puissance 10
• maïs soué/pomme de terre 11
• cuisson de capteur 12
• réchauage de capteur 13
• faire fondre/ramollir 14
• cuisson automatique 15
• entrées surgelés 16
• décongélation par poids 16
• temps de décongélation 17
• conseils de décongélation 17
• cuisson rapide 18
• verrouillage enfant 18
• ventilateur d'évacuation 18
• lumière 19
• marche/arrêt du plateau tournant 19
• fonction d'interrogation 19
• préférences de l'utilisateur 19
• volume haut/moyen/bas/désactivé 20
• poids lbs/kg 20
• achage de l'horloge marche/arrêt 21
• réglage démo 21
GUIDE DE DÉPANNAGE 22
SCHÉMA DE CÂBLAGE 23
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE 24
GARANTIE 25
INFORMATIONS SUR L'APPAREIL 26
ENREGISTREMENT DU PRODUIT 26
COMMUNIQUER AVEC NOUS 27
NOTES 27
background
3
MANUFACTURED & CERTIFIED BY
Unique Appliances Ltd
AVANT DE COMMENCER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez ces instructions complètement et attentivement
IMPORTANT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE
EXPOSITION À L’ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-
ONDES
Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur
• Note à l'installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur
• Note à consommateur – Conservez ces instructions pour référence future
• L'installation correcte est la responsabilité de l'installateur. Les défaillances du produit dues à
une installation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie de l'appareil.
• Avant d’utiliser votre nouveau four à micro-ondes, assurez-vous d’avoir lu et compris
entièrement ce guide d’utilisation et d’entretien.
Lisez et respectez toutes les PRÉCAUTIONS et AVERTISSEMENTS indiqués dans ces
instructions.
• N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car le fonctionnement avec la
porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l'énergie des micro-ondes
• Ne pas contourner ni altérer les dispositifs de sécurité
• Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas de graisse ou de
résidus s'accumuler sur les joints de la porte du micro-ondes
• N'utilisez pas le four s'il est endommagé Il est important que la porte du micro-ondes se ferme
correctement et que la porte, les charnières et les loquets, les joints de porte et les surfaces
d'étanchéité ne soient pas endommagés
• Le micro-ondes ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque, sauf par un personnel de service
dûment qualifié
background
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
1 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le micro-ondes
2 Lisez et suivez les « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNER-
GIE MICRO-ONDES EXCESSIVE » qui se trouvent à la page 3
3 Cet appareil doit être mis à la terre Connectez-le uniquement à une prise correctement mise à
la terre Voir « INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE » à la page 6
4 Installez ou placez cet appareil uniquement conformément aux instructions d'installation
fournies
5 Certains produits tels que les œufs entiers et les contenants fermés (récipients avec couvercle,
bocaux en verre scellés) peuvent exploser en raison de l’accumulation de pression et ne doivent
pas être chaués dans ce four
6 Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans le man-
uel N'utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil Ce type de
four est spécialement conçu pour chauer, cuire ou sécher des aliments Il n'est pas conçu pour
une utilisation industrielle ou en laboratoire
7 LES CONTENUS CHAUDS PEUVENT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES NE LAISSEZ PAS
LES ENFANTS UTILISER LE MICRO-ONDES Soyez prudent lorsque vous retirez les éléments
chauds
8 N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas cor-
rectement ou s’il a été endommagé ou est tombé
9 Cet appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié Contactez le centre de service
agréé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage
10 Ne couvrez ni ne bloquez aucune ouverture de l’appareil
11 Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur N'utilisez pas ce produit à proximité d'une source d'eau,
par exemple près d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou dans un
endroit similaire
12 Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau
13 Gardez le cordon éloigné des surfaces chauées
14 Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir
15 Pour nettoyer les surfaces, les bords et les joints de la porte, utilisez un savon ou un détergent
doux et non abrasif appliqué à l'aide d'une éponge ou d'un chion doux Rincez abondamment
16 Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
• Ne faites pas trop cuire les aliments Surveillez attentivement l'appareil lorsque du papier, du
plastique ou d'autres matériaux combustibles sont placés à l'intérieur du four pour faciliter la
cuisson
• Retirez les attaches métalliques des sacs et des emballages avant de les placer au four
• Si des aliments ou des matériaux à l’intérieur du four prennent feu, gardez la porte du four
fermée, éteignez le four et débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au
niveau du panneau de fusibles ou du disjoncteur
• N'utilisez pas le four à micro-ondes à des fins de stockage Ne laissez pas de produits en pa-
pier, d'ustensiles de cuisine ou d'aliments dans l'armoire lorsqu'il n'est pas utilisé
17 Les liquides tels que l'eau, le café ou le thé peuvent être surchaués au-delà du point
d'ébullition sans donner l'impression de bouillir Il n'est pas toujours possible d'observer des
bulles ou une ébullition lorsque le récipient est retiré du four à micro-ondes
CELA PEUT ENTRAÎNER UN DÉBORDEMENT SUBIT DU LIQUIDE TRÈS CHAUD LORSQUE LE
RÉCIPIENT EST DÉPLACÉ OU QU'UN USTENSILE EST PLACÉ DANS LE LIQUIDE
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
• Remuez le liquide avant et à mi-cuisson Ne surchauez pas le liquide
• N’utilisez pas de récipients à parois droites et à col étroit
• Après avoir chaué, laissez reposer le récipient dans le four à micro-ondes pendant un court
instant avant de le retirer
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous placez une cuillère ou un autre ustensile dans le
récipient
18 Les aliments surdimensionnés ou les ustensiles en métal surdimensionnés ne doivent pas être
background
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
insérés dans un micro-ondes car ils peuvent provoquer un incendie ou un risque de choc élec-
trique
19 Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer métalliques Des débris métalliques peuvent se dé-
tacher du tampon et gêner le fonctionnement du micro-ondes, provoquant des arcs électriques,
des étincelles ou un risque de décharge électrique
20 N’utilisez pas de produits en papier au micro-ondes ; ils peuvent s’enflammer
21 Ne stockez aucun matériel, autre que les accessoires recommandés par le fabricant, dans le
micro-ondes lorsqu'il n'est pas utilisé
22 Ne couvrez pas le plateau tournant ou toute autre partie du micro-ondes avec du papier alu-
minium Cela entraînerait une surchaue du micro-ondes
23 Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation : la graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte
ou le filtre
24 Lorsque vous faites flamber des aliments sous la hotte, allumez le ventilateur
25 Soyez prudent lorsque vous nettoyez le filtre de la hotte Les produits de nettoyage corrosifs,
tels que les nettoyants pour four à base de lessive, peuvent endommager le filtre
26 Convient pour une utilisation au-dessus des équipements de cuisson à gaz et électriques
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - CET APPAREIL EST CONFORME À LA PARTIE 18 DES RÈGLES
DE LA FCC.
1 Le fonctionnement du four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio,
votre téléviseur ou un équipement similaire
2 En cas d'interférence, celle-ci peut être réduite ou éliminée en prenant les mesures suivantes:
• Nettoyez la porte et la surface d'étanchéité du four
• Réorientez l'antenne de réception de la radio ou de la télévision
• Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur
• Éloignez le four à micro-ondes du récepteur
• Branchez le four à micro-ondes sur une prise diérente afin que le four à micro-ondes et le ré-
cepteur soient sur des circuits de dérivation diérents
3 Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communica-
tions radio
Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une instal-
lation particulière Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est en-
couragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
1 Réorientez ou déplacez l'antenne de réception
2 Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur
3 Branchez l'équipement sur une prise d'un circuit diérent de celui auquel le récepteur est
connecté
4 Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide
INTERFÉRENCES RADIO
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 POUR LES RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
La loi californienne de 1986 sur la salubrité de l'eau potable et la lutte contre les substances
toxiques (Proposition 65) exige que le gouverneur de Californie publie une liste des substances
reconnues par l'État de Californie comme pouvant provoquer le cancer ou des troubles de la
reproduction En outre, les entreprises doivent avertir les clients d'une exposition potentielle à ces
substances
background
6
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le ris-
que de décharge électrique en fournissant un fil d'échappement au courant électrique Cet appareil
est équipé d'un cordon avec un fil de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre La fiche doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre
AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner un risque de
décharge électrique Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions
de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s'il existe des doutes quant à savoir si
l'appareil est correctement mis à la terre
Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques d'emmêlement ou de trébuche-
ment sur un cordon plus long Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez uniquement une rallonge
à 3 fils dotée d'une fiche à 3 broches avec mise à la terre et d'une prise à 3 fentes pouvant accueil-
lir la fiche de l'appareil La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être égale ou supéri-
eure à la puissance nominale de l'appareil Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ce
qu'il ne pende pas sur le comptoir ou la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou trébucher
involontairement
DANGER - Risque de choc électrique
Le contact avec certains composants internes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles
Ne démontez pas cet appareil
USTENSILES ET BATTERIE DE CUISINE
AVERTISSEMENT - Risque de blessures corporelles
Les récipients hermétiquement fermés peuvent exploser Les récipients fermés doivent être ouverts
et les sachets en plastique doivent être percés avant la cuisson
Lisez attentivement les sections « Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes /
Matériaux que vous ne devez pas utiliser dans un four à micro-ondes » à la page 7 Certains usten-
siles non métalliques peuvent ne pas être utilisés en toute sécurité pour la cuisson au micro-ondes
En cas de doute, vous pouvez tester l'ustensile en question en suivant la procédure ci-dessous
Test d'ustensiles :
1 Remplissez un récipient allant au micro-ondes avec 1 tasse (250 ml) d’eau froide avec
l’ustensile en question
2 Cuire à puissance maximale pendant 1 minute Ne pas dépasser 1 minute de cuisson
3 Touchez soigneusement l'ustensile Si l'ustensile vide est chaud, ne l'utilisez pas pour la cuis-
son au micro-ondes
background
7
Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes
Plat à brunir
Le fond du plat à brunir doit être au moins à 5 mm (3/16 po) au-dessus du
plateau tournant Une utilisation incorrecte peut provoquer la casse du pla-
teau tournant
Vaisselle
Passe au micro-ondes uniquement Suivre les instructions du fabricant Ne
pas utiliser de vaisselle fissurée ou ébréchée
Bocaux en verre
Retirez toujours le couvercle N'utilisez ce récipient que pour réchauer les
aliments jusqu'à ce qu'ils soient tièdes La plupart des bocaux en verre ne
résistent pas à la chaleur et peuvent se briser
Verrerie
Utilisez uniquement des plats en verre résistant à la chaleur Assurez-vous
qu'ils ne comportent pas de garniture métallique N'utilisez pas de plats fis-
surés ou ébréchés
Sacs de cuisson
pour micro-ondes
Suivez les instructions du fabricant du sac Ne fermez pas le sac avec un lien
métallique ou un lien torsadé Faites des fentes ou perforez le sac pour per-
mettre à la vapeur de s'échapper
Assiettes et go-
belets en carton
Utiliser uniquement pour réchauer brièvement Ne pas laisser le four sans
surveillance pendant la cuisson
Serviettes en
papier
Utiliser pour couvrir les aliments afin de les réchauer et d'absorber les
graisses Utiliser sous surveillance uniquement pour une cuisson de courte
durée
Papier parchemin
Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou comme emballage
pour la cuisson à la vapeur
Plastique
Utilisez uniquement du plastique portant la mention « adapté au micro-ondes
» Certains récipients en plastique se ramollissent lorsque les aliments à
l'intérieur deviennent chauds Les « sacs d'ébullition » et les sacs en plastique
hermétiquement fermés doivent être fendus, percés ou ventilés conformé-
ment aux instructions figurant sur l'emballage
Film plastique
Passe au micro-ondes uniquement Utilisez-le pour couvrir les aliments pen-
dant la cuisson afin de conserver l'humidité Ne laissez pas le film plastique
toucher les aliments
Thermomètres Compatible micro-ondes uniquement (thermomètres à viande et à bonbons)
Papier ciré Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures et retenir l'humidité
Matériaux à ne pas utiliser dans un four à micro-ondes
Plateau en
aluminium
Peut provoquer un arc électrique Transférer les aliments dans un plat allant
au micro-ondes
Carton alimen-
taire avec
poignée en métal
Peut provoquer un arc électrique Transférer les aliments dans un plat allant
au micro-ondes
Ustensiles en
métal ou avec
garniture en
métal
Le métal protège les aliments de l'énergie des micro-ondes Les garnitures
métalliques peuvent devenir très chaudes et/ou provoquer des arcs élec-
triques
USTENSILES ET BATTERIE DE CUISINE (suite)
background
8
PANNEAU DE CONTRÔLE
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
7
16
6
15
8
17
9
18
NUMÉRO RÉGLAGE
1 Allumer/éteindre la lumière
2 Réchauage de capteur
3 Maïs soué
4 Cuisson automatique
5 Faire fondre / ramollir
6 Temps de dégivrage
7 Préférences de l'utilisateur
8 Minuterie / horloge
9 Commence / +30 secondes
NUMÉRO RÉGLAGE
10 Ventilateur HAUT-BAS-ARRÊT
11 Pomme de terre
12 Plats surgelés
13 Cuisson de capteur
14 Boisson
15 Dégivrage par poids
16 Niveau de puissance
17 Marche / Arrêt du plateau tournant
18 Arrêt / Réinitialisation
Matériaux à ne pas utiliser dans un four à micro-ondes (suite)
Liens torsadés en
métal / attaches
métalliques
Peut provoquer un arc électrique et un incendie dans le four
Sacs en papier Peut fumer ou s'enflammer
Plastique ou
polystyrène
Le plastique et/ou le polystyrène peuvent fondre ou contaminer les aliments/
liquides à l'intérieur lorsqu'ils sont exposés à une température élevée
Bois
Le bois sèche lorsqu’il est utilisé au four à micro-ondes et peut se fendre ou
se fissurer
USTENSILES ET BATTERIE DE CUISINE (suite)
background
9
RÉGLAGE DE L'HORLOGE :
En mode attente:
Supposons que vous souhaitiez régler l'horloge sur l'heure actuelle, soit 10h59
TIMER/ClOCK X2
1 0
1.
2.
3.
5 9
touche : l'écran indique:
1.
2.
3.
03 0
TIMER/ClOCK X1
TIMER/ClOCK
Time counting down
touche : l'écran indique :
FONCTIONNEMENT
Votre four à micro-ondes peut être utilisé comme minuterie de cuisine Vous pouvez régler jusqu'à
99 minutes et 99 secondes La minuterie de cuisine peut être utilisée pendant que le four à micro-
ondes fonctionne
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE :
Exemple : régler la minuterie sur trois minutes :
TIMER/ClOCK X2
1 0
1.
2.
3.
5 9
le temps compte à rebours
background
10
REMARQUE: aucun programme
chronométré ne peut être exécuté
pendant que la minuterie fonc-
tionne.
Votre four à micro-ondes peut égale-
ment être programmé pour des
temps de cuisson allant jusqu'à 99
minutes et 99 secondes (99:99) En-
trez toujours les secondes après les
minutes, même si elles sont toutes
les deux des zéros
PROGRAMMATION D'UN
TEMPS DE CUISSON :
En mode attente, horloge ou
minuterie:
Supposons que vous souhaitiez
régler un temps de cuisson de 2
minutes à 90 % de puissance :
FONCTIONNEMENT (suite)
TOUCHE NIVEAU DE PUISSANCE L'ÉCRAN INDIQUE
power level x 1 100% PL-HI
power level x 2 or 9 90% PL-90
power level x 3 or 8 80% PL-80
power level x 4 or 7 70% PL-70
power level x 5 or 6 60% PL-60
power level x 6 or 5 50% PL-50
power level x 7 or 4 40% PL-40
power level x 8 or 3 30% PL-30
power level x 9 or 2 20% PL-20
power level x 10 or 1 10% PL-10
power level x 11 or 0 0% PL-0
TABLEAU DES NIVEAUX DE PUISSANCE
2 0 0
4.
le temps compte à rebours
1.
2.
9
X1
3.
X1
or
MICRO
MICRO
touch: display shows:
2 0 0
4.
1.
2.
9
X1
3.
X1
or
MICRO
MICRO
touche : l'écran indique :
background
11
FONCTIONNEMENT (suite)
POMME DE TERRE
Pour cuire une pomme de terre, percez la peau plusieurs fois et placez-la au micro-ondes
En mode attente, horloge ou minuterie:
Appuyez sur la touche « POTATO » et l'écran achera « POTATO », puis appuyez sur START Vous
pouvez appuyer à nouveau sur START pour augmenter le temps de cuisson par incréments de 30
secondes
Touche « Popcorn »
Quantité
x 1 3 3 oz
x 2 3 0 oz
MAÏS SOUFFLÉ
Appuyez sur la touche « Popcorn » et la LED ache 3,3 oz et l'icône « PRESS AGAIN FOR OP-
TIONS » Vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche « Popcorn » pour sélectionner 3,0 oz
Exemple: régler un temps de cuisson pour 3,0 oz maïs soué :
(3 seconds later)
Time counting down
2.
1.
X2
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
touch: display shows:
1.
2.
PRESS START
touche :
touche :
l'écran indique :
l'écran indique :
(3 secondes plus tard)
le temps compte à rebours
background
12
CUISSON DE CAPTEUR
REMARQUE: les préréglages de poids de
ces menus ne peuvent pas être ajustés
En mode attente, horloge ou minuterie:
touch: display shows:
1.
2.
X1
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
touche :
l'écran indique :
FONCTIONNEMENT (suite)
Touche « Sensor Cook »
Aliment Quantité
x 1 Légumes surgelés 7-20 oz
x 2 Légumes frais 7-20 oz
x 3 Poulet 7-18 oz
x 4 Poisson 7-18 oz
x 5 Pizza surgelée 6-12 oz
x 6 Lasagnes surgelées 6-32 oz
x 7 Gruau /
x 8 Omelette 2-4 œufs
x 9 Soupe 1-2 tasses (250ml/tasse)
background
13
FONCTIONNEMENT (suite)
RÉCHAUFFAGE DE CAPTEUR
BOISSON
En mode attente ou horloge :
Pour réchauer une boisson, appuyez
une fois sur le bouton « Sensor Reheat »
et l'écran achera « Beverage »
Appuyez sur le bouton START et l'écran
achera «Enter 1 - 3 Cups»
À l'aide des touches numériques, sélec-
tionnez le nombre de tasses (dans ce cas
« 2 », comme indiqué) et l'écran ache
« 2 Cups »
Appuyez sur START pour commencer le
processus de cuisson
Vous pouvez appuyer à nouveau sur
START pour augmenter le temps de cuis-
son par incréments de 30 secondes
SOUPE/SAUCE
Consultez le tableau ci-dessous pour
connaître les temps de réchauage du
capteur pour les aliments courants
REMARQUE: Le poids de ces menus ne
peut pas être ajusté: Soupe/Sauce, Assi-
ette plate, Casserole/Lasagne, Petit pain/
Mun
En mode attente ou horloge :
Pour réchauer une soupe ou une sauce,
appuyez deux fois sur le bouton de
« Sensor Reheat »
Une fois la cuisson commencée, vous
pouvez appuyer à nouveau sur START
pour augmenter le temps de cuisson par
incréments de 30 secondes
touche : l’écran indique :
1.
2.
X2
le temps compte à rebours
(3 secondes plus tard)
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
x 1
1 Tasse
x 2
2 Tasses
x 3
3 Tasses
Touche « Beverage » Quantité
touch: display shows:
2.
1.
X2
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
touche :
touche :
l'écran indique :
l'écran indique :
Touche « Sensor Reheat »
Aliment Quantité
x 1 Assiette à dîner 1 -2 tasses
x 2 Soupe / Sauce 1 -2 tasses
x 3 Casserole 10 5 oz
background
14
FONCTIONNEMENT (suite)
FAIRE FONDRE / RAMOLLIR
Le four utilise une faible puissance pour
faire fondre et ramollir les aliments Con-
sultez le tableau ci-dessous pour connaître
les temps de fonte/ramollissement des ali-
ments courants
En mode attente, horloge ou minuterie:
Pour faire fondre le beurre, appuyez une
fois sur le bouton «Melt/Soften» et l'écran
achera «Melt Butter»
Appuyez sur le bouton START et l'écran af-
fichera «Enter 1-2 STK»
À l'aide des touches numériques, sélection-
nez le nombre de tasses (dans ce cas « 2 »,
comme indiqué) et l'écran ache
« 2 STICK » (bâtonnets)
Appuyez sur START pour commencer le
processus de cuisson
Vous pouvez appuyer à nouveau sur START
pour augmenter le temps de cuisson par
incréments de 30 secondes
(2 seconds later)
1.
2.
3.
4.
2
Time counting down
Melt/
Soften
X1
PRESS AGAIN FOR OPTION
PRESS AGAIN FOR OPTION
touch: display shows:
touche : l'écran indique :
Touche « Melt / Soften »
Aliment Quantité
x 1 Faire fondre le beurre 1/2 bâtonnet
x 2 Faire fondre le chocolat 2 / 4 / 8 oz
x 3 Ramollir la crème glacée 1 pinte / 1 5 litre
x 4 Ramollir fromage à la crème 3/8 oz
(2 secondes plus tard)
le temps compte à rebours
background
15
FONCTIONNEMENT (suite)
CUISSON AUTOMATIQUE
Le poids de ces éléments de menu peut
être défini : œufs brouillés, céréales
chaudes, pizza surgelée et autres plats
similaires
Consultez le tableau ci-dessous pour con-
naître les temps de cuisson automatique
des aliments courants
Une fois la cuisson commencée, vous pou-
vez appuyer à nouveau sur START pour
augmenter le temps de cuisson par incré-
ments de 30 secondes
Le poids de ces éléments de menu ne peut
pas être défini: brownies au fudge, cre-
vettes à l'ail, champignons farcis, pommes
de terre rouges asiago, mélange de lé-
gumes rôtis, risotto aux crevettes au citron
et autres plats similaires:
Consultez le tableau ci-dessous pour con-
naître les temps de cuisson automatique
des aliments courants
Une fois la cuisson commencée, vous pou-
vez appuyer à nouveau sur START pour
augmenter le temps de cuisson par incré-
ments de 30 secondes
(2 seconds later)
2
Time counting down
2.
3.
4.
1.
Auto cookX1
PRESS AGAIN FOR OPTION
PRESS AGAIN FOR OPTION
(2 seconds later)
Time counting down
4.
1.
Auto cook X4
PRESS AGAIN FOR OPTION
PRESS AGAIN FOR OPTION
PRESS AGAIN FOR OPTION
touche :
touche :
l'écran indique :
l'écran indique :
Touche « Auto Cook »
Aliment Quantité
x 1 Oeufs brouillés 1 - 6
x 2 Céréales chaudes 1 -3 portions
x 3 Pizza surgelée 6/8/12 oz
x 4 Brownies au fudge Par recette
x 5 Crevettes à l'ail Par recette
x 6 Champignons farcis Par recette
x 7 Pommes de terre rouges asiago Par recette
x 8 Mélange de légumes rôtis Par recette
x 9 Risotto aux crevettes au citron Par recette
(2 secondes plus tard)
le temps compte à rebours
(2 secondes plus tard)
le temps compte à rebours
background
16
FONCTIONNEMENT (suite)
ENTRÉES SURGELÉS
En mode attente, horloge ou minuterie:
• Appuyez une fois sur « Frozen Entrees »
(entrées surgelées)
• Appuyez sur START pour commencer le
processus de cuisson
Une fois la cuisson commencée, vous
pouvez appuyer à nouveau sur START
pour augmenter le temps de cuisson par
incréments de 30 secondes
DÉCONGÉLATION PAR POIDS
En mode attente, horloge ou minuterie:
Pour régler le poids de décongélation à
1,2 lb:
• Appuyez une fois sur le bouton
« Weight Defrost » (décongélation
par poids), l'écran achera «Enter
Weight » (entrer le poids)
• Appuyez sur les boutons 1 et 2 pour
sélectionner un poids de 1,2 lb
• Appuyez sur START
Une fois la décongélation en cours, vous
pouvez appuyer à nouveau sur START
pour augmenter le temps de cuisson
par incréments de 30 secondes
touch: display shows:
X1
1.
2.
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
touch: display shows:
1.
1 2
2.
3.
Time counting down
(2 seconds later)
DEFR.
DEFR.
DEFR.
X1
REMARQUES :
1 La plage de poids valide est de 0,1 à 6,0 lb
2 Un signal sonore retentit pour vous rappeler de retourner les aliments pendant la décongélation
Le compte à rebours continuera, que l'opération soit en pause ou non
touche :
touche :
l'écran indique :
l'écran indique :
(2 secondes plus tard)
le temps compte
à rebours
background
17
FONCTIONNEMENT (suite)
TEMPS DE DÉCONGÉLATION
En mode attente, horloge ou minuterie:
• Appuyez une fois sur le bouton Time
Defrost et l'écran achera «Enter Time»
• À l'aide des touches numériques, entrez le
temps de décongélation souhaité (dans ce
cas, appuyez sur 2,0,0 pour programmer
2 minutes - 2:00)
• Appuyez sur START pour activer le
processus de décongélation
REMARQUE : Un signal sonore retentit pour
vous rappeler de retourner les aliments pendant la décongélation Le compte à rebours continuera,
que l'opération soit en pause ou non
touch: display shows:
(2 seconds later)
1.
2 0 0
2.
3.
Time counting down
DEFR.
DEFR.
DEFR.
DEFR.
X1
CONSEILS DE DÉCONGÉLATION
• Lorsque vous utilisez la décongélation automatique, entrez le poids net en livres et en dixièmes
de livres (le poids des aliments moins le contenant)
• Avant de commencer, assurez-vous de retirer tous les liens métalliques et/ou étiquettes fournis
avec les sacs d’aliments surgelés et de les remplacer par de la ficelle ou des bandes élastiques
• Ouvrir les cartons/contenants avant de les placer au micro-ondes Toujours percer les sachets et
emballages en plastique avant de les mettre au micro-ondes
• Si les aliments sont emballés dans du papier d’aluminium, retirez-le et placez les aliments dans
un récipient allant au micro-ondes
• Percer ou fendre la peau des aliments pelés, comme les pommes de terre ou les saucisses
Pliez/pressez les sachets en plastique contenant les aliments pour assurer une décongélation uniforme
• Sous-estimez toujours le temps de décongélation Si les aliments décongelés sont encore glacés
au centre, remettez-les au four à micro-ondes pour les décongeler davantage
• La durée de décongélation varie en fonction du degré de congélation des aliments
• La forme de l'emballage aecte la vitesse à laquelle les aliments décongèlent Les emballages
peu profonds décongèlent plus rapidement qu'un bloc profond
• Au fur et à mesure que les aliments décongèlent, séparez les morceaux pour qu'ils décongèlent
plus rapidement
• Utilisez de petits morceaux de papier aluminium pour protéger les parties des aliments telles que
les ailes de poulet, les extrémités des cuisses, les queues de poisson ou les zones qui commen-
cent à chauer Assurez-vous que le papier aluminium ne touche pas les côtés, le haut ou le bas
du four, car il peut endommager le revêtement du four
• Pour de meilleurs résultats, laissez reposer les aliments après décongélation Retournez les ali-
ments pendant la décongélation ou le temps de repos Séparez et retirez les aliments décon-
gelés si nécessaire
• Pour de meilleurs résultats, retirez le poisson, les crustacés, la viande et la volaille de leur em-
ballage, sinon l’emballage retiendra la vapeur et le jus à proximité des aliments, ce qui peut pro-
voquer la cuisson de la surface extérieure des aliments pendant le processus de décongélation
• Pour de meilleurs résultats, roulez votre viande hachée en boule avant de la congeler Pendant le
cycle de décongélation, le micro-ondes vous indiquera quand il est temps de retourner la viande
Grattez l'excédent de givre de la viande et poursuivez la décongélation
• Placez les aliments dans un récipient peu profond ou sur une grille à rôtir au micro-ondes pour
récupérer les égouttements
touche : l'écran indique :
(2 secondes plus tard)
le temps compte à rebours
background
18
FONCTIONNEMENT (suite)
touche : l’écran indique :
(3 seconds plus tard)
1.
(tenir 3 seconds)
touche : l’écran indique :
(3 seconds plus tard)
1.
(tenir 3 seconds)
touch: display shows:
x1
x1
x1
VERROUILLAGE ENFANT
Pour activer le verrouillage enfant en mode
attente:
• Appuyez sur le bouton « Stop / Reset » et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
• L'écran ache « LOCKED »
Pour annuler le verrouillage enfant, en mode
«VERROUILLÉ»:
• Appuyez sur le bouton « Stop / Reset » et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
• L'écran ache « UNLOCK »
VENTILATEUR D'ÉVACUATION
Le ventilateur a 2 réglages : « LOW » et
« HIGH » ( BAS et HAUT)
Lorsque le ventilateur est éteint, la première
pression sur le bouton allume le ventilateur
à haute vitesse (HIGH), une deuxième pres-
sion le fait passer à basse vitesse (LOW) et
une troisième pression l'éteint (OFF)
CUISSON RAPIDE
Si la porte du four n'a pas été ouverte/fermée, ou si la porte a été fermée pendant plus de 5 min-
utes après que le four a été branché, « FOOD » apparaîtra sur l'écran pour vous rappeler de placer
les aliments dans le four et de fermer la porte avant de faire fonctionner le four
PANNEAU 1-9
En mode attente, horloge ou minuterie:
• Appuyez sur les touches numériques 1 à 9
pour démarrer la cuisson pendant 1 à 9 min-
utes à 100 % de puissance
Par exemple, une cuisson de 6 minutes à 100
% de puissance :
DÉMARRAGE / +30 SEC
En mode attente ou minuterie, appuyez sur « START/+30SEC » pour démarrer la cuisson à 100 %
de puissance pendant 30 secondes Une fois la cuisson en cours, vous pouvez appuyer à nouveau
sur START pour augmenter le temps de cuisson par incréments de 30 secondes (jusqu'à un temps
maximum de 99:99)
touch: display shows:
1.
2.
le temps compte
à rebours
6
2 seconds plus tard
touche : l'écran indique :
background
19
FONCTIONNEMENT (suite)
MARCHE/ARRÊT DU PLATEAU
TOURNANT
Le mode par défaut du plateau tournant est «
ON » (activé)
• Appuyez une fois sur le bouton
« TURNTABLE ON/OFF » (MARCHE/ARRÊT
du PLATEAU TOURNANT) pour désactiver
la rotation L'écran achera « OFF »
• Appuyez à nouveau sur le bouton « TURN-
TABLE ON/OFF » (MARCHE/ARRÊT du
PLATEAU TOURNANT) pour activer la rota-
tion L'écran achera « ON »
REMARQUE : La fonction du plateau tournant ne peut pas être modifiée lorsque le micro-ondes est
en mode menu ou en mode décongélation
FONCTION D'INTERROGATION
Si l'horloge ou la minuterie a été réglée, l'heure correspondante s'achera pendant 2 secondes en
appuyant sur « Minuterie/Horloge » pendant la cuisson
PRÉFÉRENCES DE L'UTILISATEUR
touche : l’écran indique :
x1
touche : l’écran indique :
x1
TOUCHE RÉGLAGE
USER PREF X 1 Volume haut/moyen/bas/désactivé
USER PREF X 2 Poids lb/kg
USER PREF X 3 Achage de l'horloge désactivé/activé
USER PREF X 4 Démo
LUMIÈRE
La lumière a 2 réglages : « LOW » et
« HIGH » (BAS et ÉLEVÉ)
When the light is OFF, the first press of the
button will turn the light on HIGH, a second
press will switch the light to LOW, and a
third press will turn it OFF
touch: display shows:
x1
x1
x1
touche : l'écran indique :
background
20
FONCTIONNEMENT (suite)
VOLUME
HAUT/MOYEN/BAS/DÉSACTIVÉ
En mode attente:
(le mode changera toutes les 3 secondes)
Pour désactiver le volume:
• Appuyez une fois sur « USER PREF »,
l'écran achera « VOLUME LOW » (bas)
• Appuyez sur « START » pour régler, ou
appuyez à nouveau sur « USER PREF », et
l'écran achera « VOLUME MED » (moyen)
• Appuyez sur « START » pour régler, ou
appuyez à nouveau sur « USER PREF », et
l'écran achera « VOLUME HIGH » (haut)
• Appuyez sur « START » pour régler, ou
appuyez à nouveau sur « USER PREF », et
l'écran achera « VOLUME OFF » (désac-
tivé)
• Appuyez sur « START » pour régler
POIDS (LBS/KG)
En mode attente:
Basculez entre les unités de poids en livres
(lbs) ou en kilogrammes (kg)
Pour changer d’unité de poids:
• Appuyez deux fois sur « USER PREF »,
l’écran achera « LB / KG »
• Appuyez sur « START » pour régler « LB »
ou appuyez à nouveau sur « USER PREF »
pour sélectionner « KG »
• Appuyez sur « START » pour régler
touche : l’écran indique :
1. x1
2.
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
touch: display shows:
1. x2
2.
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
lb
touche : l'écran indique :
background
21
FONCTIONNEMENT (suite)
AFFICHAGE DE L'HORLOGE
MARCHE/ARRÊT
Le paramètre par défaut de l'achage de
l'horloge est « ON » (activé)
Pour désactiver l’achage de l’horloge:
• Appuyez trois fois sur « USER PREF »,
l'écran achera « CLOCK DISPLAY ON »
• Appuyez sur « START » pour activer ou ap-
puyez à nouveau sur « USER PREF» pour
sélectionner « OFF » (désactivé)
• Appuyez sur « START » pour régler
RÉGLAGE DÉMO
REMARQUE : En mode démo, la fonction de
cuisson peut être réglée, mais elle ne fonc-
tionne pas réellement
Le réglage par défaut du paramètre Démo
est « OFF » (désactivé)
Pour activer le réglage de démonstration:
• Appuyez quatre fois sur « USER PREF »,
l'écran achera « DEMO OFF »
• Appuyez sur « START » pour régler
« OFF », ou appuyez à nouveau sur
« USER PREF » pour sélectionner « ON »
(activé)
• Appuyez sur « START » pour régler
touche : l’écran indique :
1. x3
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
2.
touche : l’écran indique :
1. x4
2.
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
background
22
PROBLÈME
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTIONS
SOLUTIONS
Le micro-ondes
ne démarre pas
• Le micro-ondes n'est pas branché
correctement
• La porte est ouverte
• Le mauvais fonctionnement est réglé
• Assurez-vous que le micro-ondes est
correctement branché
• Fermez la porte et réessayez
• Consultez les instructions pour le
fonctionnement/le réglage approprié
Arc ou
étincelles
• Des matériaux non compatibles avec
le micro-ondes ont été utilisés
• Le micro-ondes est utilisé alors qu'il
est vide
• Il y a des déversements dans le
boîtier du micro-ondes
• Utilisez uniquement des ustensiles de
cuisine adaptés au micro-ondes
• N'utilisez pas le micro-ondes lorsqu'il
est vide
• Nettoyez tout déversement ou résidu
Aliments
inégalement
cuits
• Des matériaux non compatibles avec
le micro-ondes ont été utilisés
• Les aliments ne sont pas
complètement décongelés avant la
cuisson
• Le temps de cuisson et/ou le niveau
de puissance ne sont pas adaptés
• Les aliments n'ont pas été remués/
retournés
• Utilisez uniquement des ustensiles de
cuisine allant au micro-ondes
• Assurez-vous que les aliments sont
complètement décongelés avant la
cuisson
• Utilisez le temps de cuisson et le
niveau de puissance corrects
• Retourner/remuer les aliments
pendant la cuisson
Aliments trop
cuits
• Le temps de cuisson et/ou le niveau
de puissance ne conviennent pas
• Utilisez le temps de cuisson et le
niveau de puissance appropriés
Aliments
insusamment
cuits
• Des matériaux non compatibles avec
le four à micro-ondes ont été utilisés
• Les aliments ne sont pas entièrement
décongelés avant la cuisson
• Les ports de ventilation du four à
micro-ondes sont obstrués
• Le temps de cuisson et/ou le niveau
de puissance ne conviennent pas
• Utilisez uniquement des ustensiles de
cuisine adaptés au micro-ondes
• Assurez-vous que les aliments sont
complètement décongelés avant la
cuisson
• Assurez-vous que les orifices de
ventilation du micro-ondes ne sont
pas obstrués
• Utilisez le temps de cuisson et le
niveau de puissance appropriés
Décongélation
incorrecte
• Des matériaux non compatibles avec
le four à micro-ondes ont été utilisés
• Le temps de cuisson et/ou le niveau
de puissance ne conviennent pas
• La nourriture n'a pas été agitée/
retournée
•Utilisez uniquement des ustensiles de
cuisine allant au micro-ondes
• Utilisez le bon temps de cuisson et le
bon niveau de puissance
• Retourner et remuer les aliments
pendant la cuisson
De nombreux problèmes courants liés aux appareils électroménagers peuvent être résolus en
suivant les suggestions ci-dessous.
Si le micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement après avoir essayé ces suggestions,
contactez le centre de service agréé le plus proche ou le service client d'Unique Appliances.
GUIDE DE DÉPANNAGE
background
23
SCHÉMA DE CÂBLAGE
background
24
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
© Unique Appliances Ltd. All rights reserved / Tous droits réservés. Designed and manufactured for / Conçu et fabriqué pour:
Unique Appliances Ltd. 2245 Wyecroft Road #5, Oakville, Ontario, Canada L6L 5L7
www.UniqueAppliances.com
Model / Modèle: UNQ-30CR OTR
MICROWAVE OVEN FOUR À MICRO-ONDES
Power Supply / Alimentation: 120VAC 60Hz
Rated Input (Microwave) / Entrée Nominale (Micro-ondes) : 1500W
Rated Output (Microwave) / Puissance Nominale (Micro-ondes) :1000W
Microwave Output Frequency / Fréquence de Sortie des Micro-ondes: 2450MHz
FCC ID/ID FCCVG8TM034KYYC
Cancer et troubles de la reproduction
P W
P W
Avertissement:
Household Use Only
Usage Domestique Uniquement
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RADIATION PERFORMANCE STANDARDS 21 CFR SUBCHAPTER J.
CET APPAREIL EST CONFORME AU DHSS NORMES DE PERFORMANCE RADIOLOGIQUE 21 CFR, SOUS-CHAPITRE J.
PN:16070000B76488
Manufacture Date/date De Fabrication MM.YYYY
MADE IN SHUNDE CHINA / FABRIQUÉ EN SHUNDE CHINE
POWER SUPPLY: 120VAC 60Hz RATED INPUT (Microwave): 1500W RATED OUTPUT (Microwave): 1000W
MICROWAVE FREQUENCY: 2450MHz FCC ID: VG8TM034KYYC MANUFACTURE DATE: MM.YYYY
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RADIATION PERFORMANCE STANDARDS 21 CFR SUBCHAPTER J.
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
WARNING: CANCER AND REPRODUCTIVE HARM - www.p65warnings.ca.gov
© Unique Appliances Ltd. All rights reserved / Tous droits réservés. Designed and manufactured for / Conçu et fabriqué pour:
Unique Appliances Ltd. 2245 Wyecroft Road #5, Oakville, Ontario, Canada L6L 5L7
www.UniqueAppliances.com
MICROWAVE OVEN
MODEL: UNQ-30CR OTR
HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
纸箱标贴:
Poids net
Poids brut
Taille du produit
Taille du paquet
23.2kg
27.09kg
759*472.6*261.7mm
845*555*380mm
160
25
background
25
GARANTIE
UniqueAppliances Ltd (ci-après «Unique») garantit cet appareil UNIQUE contre tout défaut de matériaux et de
fabrication dans le cadre d’une utilisation et d’un service normaux, conformément aux conditions suivantes
Garantie des pièces
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique S’il est installé, mis à niveau et utilisé adéquatement dans des
conditions normales et conformément aux instructions imprimées, il fonctionnera parfaitement, comme prévu pour ce type d’appareil
Cependant, en cas de défaut de matériau ou de fabrication constaté dans l’année suivant la date d’achat d’origine, Unique pourra,
àsa discrétion, réparer, échanger ou corriger par d’autres moyens jugés appropriés par la compagnie toute pièce jugée défectueuse,
àl’exception de la finition de la cuisinière
Possession
Cette garantie est uniquement faite au premier acheteur («l’acheteur d’origine») qui acquiert cet appareil pour son propre usage, et
elle sera honorée par UniqueAppliances et par le vendeur L’acheteur doit conserver son reçu comme preuve d’achat
Conditions de garantie
Cette garantie ne s’applique pas aux appareils qui ont été modifiés, ou en cas de mauvaise utilisation, d’abus (y compris les dommages
causés par des corps étrangers ou par des produits chimiques), d’accidents, de mauvaise installation, de réparation inappropriée, de
dommages liés à la livraison ou d’un usage et d’un service autres que dans le cadre d’une utilisation domestique normale Cet appareil
de Unique doit être entretenu régulièrement conformément au manuel de l’utilisateur En cas de dommage, le propriétaire doit fournir
une preuve d’achat, le modèle et le numéro de série au revendeur ou à UniqueAppliances Cette garantie est STRICTEMENT LIMITÉE
aux conditions du présent document, et aucune autre garantie expresse ni aucun autre recours en découlant n’engagent Unique
Responsabilités de l’acheteur
L’acheteur sera responsable des coûts de tout appel de service demandé pour démontrer ou confirmer le bon fonctionnement de
l’appareil ou l’installation, ou pour corriger les dysfonctionnements vraisemblablement dus au fonctionnement de l’appareil d’une
manière non prescrite ou non mise en garde dans les instructions d’utilisation et d’entretien
Modèle et numéro de série
Le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil se trouvent sur une plaque signalétique de la cuisinière L’acheteur doit
toujours se référer au modèle et au numéro de série lorsqu’il communique avec le revendeur auprès duquel il a acheté l’appareil
EXCLUSIONS
Sauf stipulation contraire par Unique, Unique et ses distributeurs autorisés n’orent aucune autre garantie, aucune autre condition
et aucune autre déclaration expresses ou implicites Par ailleurs, toutes les autres garanties, conditions et déclarations, y compris les
garanties, conditions et déclarations oertes en vertu de la Loi sur la vente d’objets ou de lois similaires sont expressément exclues
par les présentes Sauf stipulation contraire, Unique ne saurait être tenue responsable des blessures causées à des personnes et des
dommages causés à des biens, y compris à l’appareil lui-même, quels qu’en soient la cause ou les dommages consécutifs découlant du
dysfonctionnement de l’appareil et de son achat Ainsi, l’acheteur accepte par les présentes d’indemniser Unique, et la responsabilité de
l’entreprise ne saurait être engagée en cas de réclamation pour des blessures ou des dommages aux biens causés par l’appareil
Le retrait ou la mutilation de la plaque signalétique annule la garantie L’acheteur sera responsable de toutes les dépenses liées à la mise
à disposition de la cuisinière pour son entretien L’acheteur sera responsable de tous les frais supplémentaires lorsque l’installation se
trouve dans un endroit éloigné et dicilement accessible, comme un accès par un sentier, des îles, un gîte rural, un lieu situé à plus de
20km d’une zone métropolitaine, ou dans un endroit non desservi par un technicien Les dommages causés par letransport ne sont pas
couverts par cette garantie
CONDITIONS GÉNÉRALES
Aucune garantie ou assurance contenue ou définie dans le présent document ne s’applique lorsque les dommages à réparer sont causés
par l’un des éléments suivants:
1) Panne d’alimentation
2) Dommages pendant le transport ou lors du déplacement de l’appareil
3) Alimentation incorrecte, telle qu’une tension basse, un câblage électrique défectueux ou des fusibles inadéquats
4) Accident, modification, abus ou mauvaise utilisation de l’appareil, comme une circulation d’air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température ambiante extrêmement élevée ou extrêmement basse)
5) Utilisation à des fins commerciales ou industrielles (c -à-d si l’appareil n’est pas installé dans une résidence domestique)
6) Incendie, dégâts d’eau, vol, guerre, émeute, hostilité ou catastrophes naturelles (ouragans, inondations, etc )
7) Les appels de service ayant pour résultat la formation du client
8) Installation incorrecte (p ex l’intégration d’un appareil autonome ou l’utilisation à l’extérieur d’un appareil non homologué pour une
utilisation extérieure, y compris, mais sans s’y limiter: garages, patios, porches ou tout autre endroit qui n’est pas correctement isolé
ou climatisé)
Une preuve de la date d’achat sera exigée pour les demandes de garantie; veuillez conserver le contrat de vente Si une réparation est
requise sous la garantie, présentez la preuve d’achat à notre centre de réparation agréé
Aucun élément de la présente garantie n’engage la responsabilité de Unique en cas de perte directe ou indirecte d’aliments causée par
une panne de fonctionnement
Soutien technique
Si l’acheteur n’est pas en mesure de trouver un revendeur ou un agent de service agréé, ou si l’acheteur n’est pas satisfait par le service
oert par le revendeur, il peut communiquer directement avec le service à la clientèle de UniqueAppliances au numéro sans frais
1877427-2266 ou au 905827-6154
background
26
Pour faciliter et optimiser l'entretien de votre appareil, veuillez noter les informations suivantes
pour référence ultérieure :
Modèle :
Numéro de série :
Acheté chez :
Date d'achat :
INFORMATIONS SUR L'APPAREIL
Scannez le code QR
ou
Visitez notre site Web au https://uniqueappliances com/fr/soutien/
enregistrement-de-produit/ pour enregistrer votre produit
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
INFORMATIONS SUR L'APPAREIL
(copie du guide - à conserver dans vos archives)
background
27
COMMUNIQUER AVEC NOUS
NOTES
Pour toute question relative au fonctionnement, à la sécurité ou à l’achat de votre appareil, veuillez
communiquer avec votre revendeur pour obtenir de plus amples renseignements Pour de l’information
générale, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle:
Numéro sans frais
1877427-2266 ou 1905827-6154
(accessible pendant les heures
d’ouverture normales, de 8h30 à
16h30, HNE)
Site Web
www uniqueappliances com/fr/
Courriel
info@UniqueAppliances com
background
© 2022 Unique Appliances Ltd, 2245, chemin Wyecroft n°5, Oakville, Ontario, Canada, L6L 5L7
www.uniqueappliances.com/fr/

Specifications

Unique UNQ-30CR OTR T Questions and Answers