Vevor FBL630237 Tub Transfer Bench for Adults and Disabled, Lightweight Padded Seat, Non-Slip, Armrest, Reversible Backrest

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FBL630237 photo

User Manual

This is the main product document for model FBL630237.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TUB TRANSFER BENCHES
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:FBL630237
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TUB TRANSFER BENCHES
background
- 2 -
Symbol
Symbol Description
Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of
precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to
an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution,
please always follow the recommendation shown below.
When unpacking this product, check to make sure the parts listed below
are included and carefully inspect for any damage that may have occurred
during transit. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble or use the product.
NO
PICTURE
PART
NUMBER
QTY
NO
PICTURE
PART
NUMBER
QTY
Seat frame
1
Backrest
tube
2
Seat frame
1
Backrest
1
Armrest
tube
1
Shower
buckle
1
Chair foot
2
Chair foot
2
background
- 3 -
1. Installation Steps
1.Invert seat frameand seat frame on a flat surface, then align the pipe
openings of seat frame and seat frame and insert them (ensuring that
the marbles on the front and rear main frames pop out normally)
2.Insert the two chair legs into the main frame tubes of the seat frame ,
and then insert the two chair legs into the main frame tubes of the seat
frame (ensure that the marble on each chair leg can pop out normally)
1
background
- 4 -
3.Place the assembled main frame directly on a flat surface, then align the
nozzle of the armrest tube with the armrest installation tube of the main
frame and insert it (ensuring that both marbles of the armrest tube can pop
out normally)
4.Insert two backrest tubes into the two tube openings of backrest
respectively (ensure that the marble of each backrest tube can pop out
normally)
background
- 5 -
SUBSEQUENT CONSULTATION: READ CAREFULLY
Warning:
*Put the chair stably on a flat floor
*Building the chairs in good condition.
*Stay away from open flames.
*Avoid the overload at the chair.
Precautions before assembly:
*Prepare a clean and dry mounting area.
*Verify that the product is not damaged.
*Check that none of the pieces are missing.
Maintenance:
*Clean with a soft fabric.
*Regularly remove leaves and or water collected on the canvas.
*Check the seating regularly.
5.Align the backrest tube of the backrest with the backrest installation seat at the
bottom of the seat frame and insert it (ensuring that the marble of each backrest
tube can pop out normally), then clip the shower buckle onto the armrest tube
background
- 6 -
Storage conditions:
*The fabric should be stored completely dry, in a clean and dry place to
avoid the risks of mold.
Caution with the risks of pinching or cuts during assembly.
The manufacturer declines all responsibility in case of damages due to a
bad installation.
Weight limited
Manufacturer: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd
Address: 2F-2, 3-6F & 7F-1, No. 63,Tongxing East Road, Yumin
Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHINA
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
BANCSDETRANSFERTDEBAIGNOIRE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MODÈLE:FBL630237
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasànous
contacter:
BANCSDETRANSFERTDEBAIGNOIRE
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld’utilisation.L'apparence
duproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerquenousnevous
informeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Machine Translated by Google
background
précaution,avertissementoudanger.Ignorercetavertissementpeutconduireà
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueunesortede
attentivementlemanueld’instructions.
veuilleztoujourssuivrelarecommandationcidessous.
unaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieoud'électrocution,
LISTEDESPIÈCES
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele
sontinclusetinspectezsoigneusementtoutdommagequiauraitpusurvenir
assemblerouutiliserleproduit.
Lorsdudéballagedeceproduit,vérifiezquelespiècesrépertoriéescidessous
SymboleSymboleDescription
pendantletransit.Siunepièceestmanquanteouendommagée,n'essayezpasde
PASD'IMAGE
2
1
QTÉ
1
Dossier
PARTIE
Accoudoir
2
PARTIE
Pieddechaise
1
NOMBRE
2
Douche
Boucle
2
Cadredesiège
QTÉPASDEPHOTO
1
Dossier
tube
1
Pieddechaise
tube
NOMBRE
Cadredesiège
Machine Translated by Google
background
1.Inversezlecadredesiègeetlecadredesiègesurunesurfaceplane,puisalignezles
ouverturesdetuyauducadredesiègeetducadredesiègeetinsérezles(envous
assurantquelesbillesdescadresprincipauxavantetarrièreressortentnormalement)
2.Insérezlesdeuxpiedsdechaisedanslestubesducadreprincipalducadredusiège,
puisinsérezlesdeuxpiedsdechaisedanslestubesducadreprincipalducadredusiège
(assurezvousquelemarbresurchaquepieddechaisepeutsortirnormalement)

1
1.Étapesd'installation
INSTRUCTIONSD'ASSEMBLAGE
3
Machine Translated by Google
background
4.Insérezrespectivementdeuxtubesdedossierdanslesdeuxouverturesdetubedu
dossier(assurezvousquelemarbredechaquetubededossierpeutsortirnormalement)
3.Placezlecadreprincipalassemblédirectementsurunesurfaceplane,puisalignezla
busedutubedel'accoudoiravecletubed'installationdel'accoudoirducadreprincipal
etinsérezle(envousassurantquelesdeuxbillesdutubedel'accoudoirpeuventsortir
normalement)
4
Machine Translated by Google
background
Précautionsavantmontage:
*Préparezunezonedemontagepropreetsèche.
*Vérifiezqueleproduitn'estpasendommagé.
Entretien:
*Restezàl'écartdesflammesnues.
*Évitezlasurchargeàlachaise.
Attention:
*Placezlachaisedemanièrestablesur
unsolplat.*Construisezleschaisesenbonétat.
CONSULTATIONULTÉRIEURE:ÀLIREATTENTIVEMENT
*Nettoyeravecuntissudoux.
*Enleverrégulièrementlesfeuilleset/oul'eaucollectéesurlatoile.
*Vérifiezqu'aucunepiècenemanque.
*Vérifiezrégulièrementlessièges.
basducadredusiègeetinsérezle(envousassurantquelemarbredechaquedossier
5.Alignezletubedudossieraveclesièged'installationdudossierauniveaudu
Letubepeutsortirnormalement),puisattachezlabouclededouchesurletubedel'accoudoir.
5
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
6
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
YHCONSULTINGLIMITÉE.
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
Surrey,TW184AX
mauvaiseinstallation.
Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasdedommagesdusàun
Poidslimité
NSW2122Australie
Attentionauxrisquesdepincementoudecoupurelorsdumontage.
Fabricant:ZhongshanBlissMedicalInstrumentCo.,Ltd.
éviterlesrisquesdemoisissures.
Conditionsde
stockage:*Letissudoitêtrestockécomplètementsec,dansunendroitpropreetsecpour
Communauté,Xiaolan,Zhongshan,Guangdong,528414,CHINE
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
Adresse:2F2,36Fet7F1,n°63,TongxingEastRoad,Yumin
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Wannentransferbänke
Machine Translated by Google
background
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
MODELL:FBL630237
Wannentransferbänke
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann dazu führen
ein Unfall. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern,
Dieses Symbol vor einem Sicherheitskommentar weist auf eine Art hin
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bitte befolgen Sie immer die unten aufgeführte Empfehlung.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die lesen
enthalten sind und überprüfen Sie sorgfältig, ob eventuelle Schäden entstanden sind
während des Transports. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie es nicht
Überprüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile vorhanden sind
Symbol Symbolbeschreibung
das Produkt nicht zusammenbauen oder verwenden.
Rückenlehne
ÿ
Rückenlehne
Sitzgestell
MENGE KEIN BILD
1 ÿ
Schnalle
NUMMER
2
2 ÿ
Rohr
NUMMER
Sitzgestell
ÿ
Stuhlfuß
Rohr
1
1
MENGE
1 ÿ
- 2 -
ÿ
ÿ
KEIN BILD
Stuhlfuß
1 ÿ
TEIL
Dusche
ÿ
TEIL
Armlehne
2 ÿ
STÜCKLISTE
Machine Translated by Google
background
1. Installationsschritte
2. Stecken Sie die beiden Stuhlbeine ÿ in die Hauptrahmenrohre des Sitzrahmens ÿ und dann die
beiden Stuhlbeine ÿ in die Hauptrahmenrohre des Sitzrahmens ÿ (stellen Sie sicher, dass die Murmel
an jedem Stuhlbein normal herausspringen kann )
1. Drehen Sie den Sitzrahmen ÿ und den Sitzrahmen ÿ auf eine ebene Fläche, richten Sie dann die
Rohröffnungen des Sitzrahmens ÿ und des Sitzrahmens ÿ aus und setzen Sie sie ein (achten Sie
darauf, dass die Murmeln am vorderen und hinteren Hauptrahmen normal herausspringen).
Montageanleitung
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ ÿ
ÿ
1 ÿ
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
4. Führen Sie zwei Rückenlehnenrohre ÿ jeweils in die beiden Rohröffnungen der Rückenlehne ÿ
ein (stellen Sie sicher, dass die Murmel jedes Rückenlehnenrohrs normal herausspringen kann).
3. Stellen Sie den zusammengebauten Hauptrahmen direkt auf eine ebene Fläche, richten Sie
dann die Düse des Armlehnenrohrs ÿ auf das Armlehneninstallationsrohr des Hauptrahmens ÿ aus
und setzen Sie ihn ein (achten Sie darauf, dass beide Murmeln des Armlehnenrohrs normal
herausspringen können).
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Unterseite des Sitzrahmens und setzen Sie ihn ein (achten Sie darauf, dass die Marmorierung jeder Rückenlehne gewährleistet ist).
5. Richten Sie das Rückenlehnenrohr der Rückenlehne am Installationssitz der Rückenlehne aus
(Das Rohr kann normal herausspringen.) Befestigen Sie dann die Duschschnalle am Armlehnenrohr.
*Vermeiden Sie eine Überlastung des Stuhls.
*Bereiten Sie einen sauberen und trockenen Montagebereich vor.
*Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht beschädigt ist.
*Mit einem weichen Tuch reinigen.
*Halten Sie sich von offenen Flammen fern.
Vorsichtsmaßnahmen vor der Montage:
Warnung:
*Stellen Sie den Stuhl stabil auf einen ebenen
Boden. *Stellen Sie die Stühle in gutem Zustand auf.
NACHSTEHENDE BERATUNG: SORGFÄLTIG LESEN
Wartung:
*Entfernen Sie regelmäßig Blätter und/oder Wasser, die sich auf der Leinwand angesammelt haben.
*Überprüfen Sie, dass keines der Teile fehlt.
*Überprüfen Sie regelmäßig den Sitzplatz.
Machine Translated by Google
background
C/O YH Consulting Limited Büro 147, Centurion
Surrey, TW18 4AX
Haus, London Road, Staines-upon-Thames,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
UK REP
EG-REP
schlechte Installation.
Gewichtsbegrenzt
Hersteller: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd
Adresse: 2F-2, 3-6F & 7F-1, Nr. 63, Tongxing East Road, Yumin
Vermeiden Sie Schimmelrisiken.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden ab, die auf a zurückzuführen sind
Vorsicht vor Quetsch- und Schnittgefahr bei der Montage.
Lagerbedingungen:
*Der Stoff sollte vollständig trocken, an einem sauberen und trockenen Ort gelagert werden
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHINA
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australien
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BANCHI DI TRASFERIMENTO A VASCA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO:FBL630237
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima
dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto
sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se
sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
BANCHI DI TRASFERIMENTO A VASCA
Machine Translated by Google
background
precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avviso può portare a
un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendio o elettrocuzione,
Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo di
attentamente il manuale di istruzioni.
si prega di seguire sempre la raccomandazione riportata di seguito.
ELENCO PARTI
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il
sono inclusi e ispezionare attentamente eventuali danni che potrebbero essersi verificati
durante il transito. Se qualche parte manca o è danneggiata, non tentare di farlo
Quando si disimballa il prodotto, verificare che le parti elencate di seguito siano presenti
Simbolo Simbolo Descrizione
assemblare o utilizzare il prodotto.
QUANTITÀ
1ÿ
1
NESSUNA IMMAGINE
ÿ
ÿ
-2-
PARTE
Doccia
1 ÿ
Schienale
ÿ
Piede della sedia
ÿ
PARTE
Telaio del sedile
QUANTITÀ NESSUNA IMMAGINE
Bracciolo
1 ÿ
2 ÿ
Schienale
NUMERO
2
fibbia
2ÿ
NUMERO
Telaio del sedile
tubo
ÿ
tubo
1
Piede della sedia
Machine Translated by Google
background
1. Passaggi di installazione
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ ÿ
ÿ
1ÿ
1. Capovolgere il telaio del sedile ÿ e il telaio del sedile ÿ su una superficie piana, quindi
allineare le aperture dei tubi del telaio del sedile ÿ e del telaio del sedile ÿ e inserirli
(assicurandosi che le biglie sui telai principali anteriore e posteriore fuoriescano normalmente)
2.Inserire le due gambe della sedia ÿ nei tubi del telaio principale del telaio del sedile ÿ, quindi
inserire le due gambe della sedia ÿ nei tubi del telaio principale del telaio del sedile ÿ
(assicurarsi che la biglia su ciascuna gamba della sedia possa fuoriuscire normalmente )
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
- 3 -
Machine Translated by Google
background
-4-
4.Inserire due tubi dello schienale ÿ rispettivamente nelle due aperture del tubo dello schienale
ÿ (assicurarsi che la biglia di ciascun tubo dello schienale possa fuoriuscire normalmente)ÿ
3.Posizionare il telaio principale assemblato direttamente su una superficie piana, quindi
allineare l'ugello del tubo del bracciolo ÿ con il tubo di installazione del bracciolo del telaio
principale ÿ e inserirlo (assicurandosi che entrambe le biglie del tubo del bracciolo possano
fuoriuscire normalmente)
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Machine Translated by Google
background
Precauzioni prima del montaggio:
*Verificare che il prodotto non sia danneggiato.
*Evitare il sovraccarico della sedia.
Manutenzione:
*Stare lontano dalle fiamme libere.
*Preparare un'area di montaggio pulita e asciutta.
Avvertenza:
* Posizionare stabilmente la sedia su un
pavimento piano * Costruire le sedie in buone condizioni.
CONSULTAZIONE SUCCESSIVA: LEGGERE ATTENTAMENTE
*Pulire con un tessuto morbido.
*Rimuovere regolarmente le foglie e/o l'acqua raccolta sulla tela.
*Controlla regolarmente i posti a sedere.
*Verifica che non manchi nessun pezzo.
fondo del telaio del sedile e inserirlo (assicurandosi che il marmo di ciascuno schienale
5.Allineare il tubo dello schienale con la sede di installazione dello schienale in
il tubo può fuoriuscire normalmente), quindi agganciare la fibbia della doccia al tubo del bracciolo.
-5-
Machine Translated by Google
background
Casa, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
YH CONSULTAZIONE LIMITATA.
E-CrossStu GmbH
Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
-6-
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
Peso limitato
Produttore: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd
cattiva installazione.
Indirizzo: 2F-2, 3-6F e 7F-1, n. 63, Tongxing East Road, Yumin
evitare i rischi di muffa.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di danni dovuti a a
Attenzione ai rischi di pizzicamento o taglio durante il montaggio.
Condizioni di
conservazione: *Il tessuto deve essere conservato completamente asciutto, in un luogo pulito e asciutto
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Comunità, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CINA
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122Australia
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BANCOSDETRANSFERENCIADEBAÑERA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
MODELO:FBL630237
BANCOSDETRANSFERENCIADEBAÑERA
1
Machine Translated by Google
background
precaución,advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuedeprovocar
unaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,incendiooelectrocución,
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicaunaespeciede
manualdeinstruccionesconatención.
Sigasiemprelasrecomendacionesquesemuestranacontinuación.
tubo
1
Piedesilla
NÚMERO
Estructuradelasiento
tubo
NÚMERO
2
hebilla
2
CANT.SINIMAGEN
Estructuradelasiento
1
Respaldo
Respaldo
PARTE
Brazo
2
PARTE
Ducha
1
Piedesilla
SINIMAGEN
2
CANTIDAD
1
1
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerel
estánincluidoseinspeccionecuidadosamenteparadetectarcualquierdañoquepuedahaberocurrido
duranteeltránsito.Sifaltaalgunapiezaoestádañada,nointente
Aldesembalaresteproducto,verifiquequelaspiezasenumeradasacontinuación
SímboloSímboloDescripción
montaroutilizarelproducto.
LISTADE
Machine Translated by Google
background
1.Inviertaelmarcodelasientoyelmarcodelasientosobreunasuperficieplana,luegoalineelas
aberturasdelostubosdelmarcodelasientoyelmarcodelasientoeinsértelos(asegurándose
dequelascanicasenlosmarcosprincipalesdelanteroytraserosalgannormalmente)
2.Insertelasdospatasdelasillaenlostubosdelmarcoprincipaldelmarcodelasiento,yluego
insertelasdospatasdelasillaenlostubosdelmarcoprincipaldelmarcodelasiento(asegúrese
dequelacanicadecadapatadelasillapuedasalirnormalmente)
1.Pasosdeinstalación
INSTRUCCIONESDEMONTAJE
3

1
Machine Translated by Google
background
4.Insertedostubosdelrespaldoenlasdosaberturasparatubosdelrespaldo
respectivamente(asegúresedequelacanicadecadatubodelrespaldopuedasalirnormalmente)
3.Coloqueelmarcoprincipalensambladodirectamentesobreunasuperficieplana,luegoalinee
laboquilladeltubodelreposabrazosconeltubodeinstalacióndelreposabrazosdelmarco
principaleinsértelo(asegurándosedequeambascanicasdeltubodelreposabrazospuedan
salirnormalmente)
4
Machine Translated by Google
background
Precaucionesantesdelmontaje:
*Verificarqueelproductonoestédañado.
*Prepareunáreademontajelimpiayseca.
Mantenimiento:
*Manténgasealejadodelasllamasabiertas.
*Evitarlasobrecargaenlasilla.
Advertencia:
*Coloquelasillademaneraestablesobreun
pisoplano.*Construyalassillasenbuenascondiciones.
CONSULTAPOSTERIOR:LEERATENTAMENTE
*Limpiarconunpañosuave.
*Elimineperiódicamentelashojasoelaguaacumuladaenellienzo.
*Revisalosasientosperiódicamente.
*Compruebaquenofaltaningunapieza.
parteinferiordelmarcodelasientoeinsértelo(asegurándosedequeelmármoldecadarespaldo
5.Alineeeltubodelrespaldoconelasientodeinstalacióndelrespaldoenla
Eltubopuedesalirnormalmente),luegosujetelahebilladeladuchaeneltubodelreposabrazos.
5
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurión
YHCONSULTINGLIMITADO.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
malainstalación.
Pesolimitado
Fabricante:ZhongshanBlissMedicalInstrumentCo.,Ltd
NuevaGalesdelSur2122Australia
Evitelosriesgosdemoho.
Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadencasodedañosdebidosaun
Precauciónconlosriesgosdepellizcosocortesduranteelmontaje.
Condicionesde
almacenamiento:*Lateladebealmacenarsecompletamenteseca,enunlugarlimpioysecopara
Comunidad,Xiaolan,Zhongshan,Guangdong,528414,CHINA
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
Dirección:2F2,36Fy7F1,No.63,TongxingEastRoad,Yumin
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ŁAWKI PRZENOSZĄCE WANNY
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
- 1 -
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL:FBL630237
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
ŁAWKI PRZENOSZĄCE WANNY
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Machine Translated by Google
background
środek ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do
Ten symbol, umieszczony przed uwagą dotyczącą bezpieczeństwa, oznacza rodzaj
instrukcję obsługi.
zawsze postępuj zgodnie z zaleceniami pokazanymi poniżej.
Wypadek. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem,
LISTA CZĘŚCI
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
dołączone i dokładnie sprawdź, czy nie wystąpiły jakiekolwiek uszkodzenia
montować lub używać produktu.
Rozpakowując ten produkt, sprawdź, czy wymienione poniżej części wymienione
Symbol Symbol Opis
podczas transportu. Jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona, nie próbuj tego robić
BRAK OBRAZKA
- 2 -
1
ILOŚĆ
1
Oparcie
CZĘŚĆ
Podłokietnik
2
CZĘŚĆ
Stopa krzesła
1
NUMER
2
Prysznic
klamra
2
Rama siedziska
ILOŚĆ BRAK ZDJĘCIA
1
Oparcie
rura
1
Stopa krzesła
rura
NUMER
Rama siedziska
Machine Translated by Google
background
2. Włóż dwie nogi krzesła do rurek ramy głównej siedziska , a następnie włóż
dwie nogi krzesła do rurek ramy głównej ramy siedziska (upewnij się, że marmur
na każdej nodze krzesła może normalnie wyskoczyć )
1. Odwróć ramę siedziska i ramę siedziska na płaskiej powierzchni, następnie
dopasuj otwory rurowe ramy siedziska i ramy siedziska i włóż je (upewniając się,
że marmurki na przedniej i tylnej ramie głównej normalnie wyskakują).
1
1. Kroki instalacji
INSTRUKCJE SEMBLY
- 3 -
Machine Translated by Google
background
3. Połóż zmontowaną ramę główną bezpośrednio na płaskiej powierzchni, następnie
zrównaj końcówkę rurki podłokietnika z rurką montażową podłokietnika ramy
głównej i włóż (upewniając się, że oba marmurki rurki podłokietnika mogą
normalnie wyskoczyć)
4. Włóż dwie rurki oparcia odpowiednio do dwóch otworów rurowych oparcia
(upewnij się, że marmurki każdej rurki oparcia mogą normalnie wyskoczyć).
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
dolnej części ramy siedziska i włóż (upewniając się, że marmur każdego oparcia
5. Wyrównaj rurę oparcia oparcia z siedziskiem montażowym oparcia w
rurka może normalnie wyskoczyć), a następnie przypnij klamrę prysznicową do rurki podłokietnika.
Środki ostrożności przed montażem:
*Przygotuj czyste i suche miejsce do montażu.
*Sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony.
*Sprawdź, czy nie brakuje żadnego elementu.
*Trzymaj się z dala od otwartego ognia.
*Unikaj przeciążenia na krześle.
Ostrzeżenie:
*Postaw krzesło stabilnie na płaskiej
podłodze. *Zbuduj krzesła w dobrym stanie.
DALSZA KONSULTACJA: PRZECZYTAJ UWAŻNIE
* Czyścić miękką tkaniną.
*Regularnie usuwaj liście i/lub wodę zebraną na płótnie.
* Regularnie sprawdzaj siedzenia.
Konserwacja:
Machine Translated by Google
background
House, London Road, Staines-upon-Thames,
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
Surrey, TW18 4AX
- 6 -
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
zła instalacja.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń powstałych na skutek:
Waga ograniczona
Społeczność, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHINY
Zachowaj ostrożność ze względu na ryzyko zakleszczenia lub skaleczenia podczas montażu.
Producent: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd
uniknąć ryzyka pleśni.
Warunki przechowywania:
*Tkaninę należy przechowywać całkowicie suchą, w czystym i suchym miejscu
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
Adres: 2F-2, 3-6F i 7F-1, nr 63, Tongxing East Road, Yumin
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
TUB-OVERDRACHTBANKJES
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
MODEL:FBL630237
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op:
TUB-OVERDRACHTBANKJES
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt op een soort
een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen,
voorzorg, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
volg altijd de onderstaande aanbeveling.
Controleer bij het uitpakken van dit product of de onderstaande onderdelen aanwezig zijn
tijdens het transport. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, probeer dit dan niet
zijn meegeleverd en inspecteer zorgvuldig op eventuele schade
Symbool Symboolbeschrijving
het product monteren of gebruiken.
ONDERDELEN LIJST
Stoel voet
1
AANTAL
1 ÿ
- 2 -
GEEN FOTO
ÿ
ÿ
Stoel voet
1 ÿ
Douche
DEEL
Rugleuning
ÿ
DEEL
Armleuning
ÿ 2ÿ
Zitframe
AANTAL GEEN FOTO
1 ÿ
Rugleuning
gesp
NUMMER
2
2ÿ
buis
NUMMER
Zitframe
ÿ
buis
1
Machine Translated by Google
background
1. Keer het zitframe ÿen het zitframe ÿ om op een vlakke ondergrond, lijn vervolgens de
pijpopeningen van het zitframe ÿ en het zitframe ÿ uit en plaats ze (zorg ervoor dat de
knikkers op het voorste en achterste hoofdframe normaal naar buiten komen).
2. Steek de twee stoelpoten ÿ in de hoofdframebuizen van het zitframe ÿ en steek
vervolgens de twee stoelpoten ÿ in de hoofdframebuizen van het zitframe ÿ (zorg ervoor
dat het marmer op elke stoelpoot er normaal uit kan springen )
- 3 -
1. Installatiestappen
LIJNE INSTRUCTIES
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ ÿ
ÿ
1 ÿ
Machine Translated by Google
background
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
4. Steek twee rugleuningbuizen ÿ respectievelijk in de twee buisopeningen van de
rugleuning ÿ (zorg ervoor dat het marmer van elke rugleuningbuis er normaal uit kan
springen).
3. Plaats het gemonteerde hoofdframe direct op een vlakke ondergrond, lijn vervolgens het
mondstuk van de armleuningbuis ÿ uit met de armleuninginstallatiebuis van het hoofdframe
ÿ en plaats deze (zorg ervoor dat beide knikkers van de armleuningbuis er normaal uit
kunnen springen)
- 4 -
Machine Translated by Google
background
*Vermijd de overbelasting van de stoel.
* Zorg voor een schoon en droog montagegebied.
*Controleer of het product niet beschadigd is.
*Controleer of er geen stukken ontbreken.
Waarschuwing: *Zet de stoel stabiel op een
vlakke vloer *Bouw de stoelen in goede staat.
Voorzorgsmaatregelen vóór montage:
*Blijf uit de buurt van open vuur.
VOLGENDE OVERLEG: LEES ZORGVULDIG
Onderhoud:
*Reinigen met een zachte stof.
*Verwijder regelmatig bladeren en/of water dat zich op het canvas heeft verzameld.
*Controleer de zitplaatsen regelmatig.
onderkant van het stoelframe en plaats deze (zorg ervoor dat het marmer van elke rugleuning
5. Lijn de rugleuningbuis van de rugleuning uit met de installatiestoel van de rugleuning
buis normaal naar buiten kan springen), klik vervolgens de douchegesp op de armleuningbuis.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
EG REP
Britse REP
slechte installatie.
Gewicht beperkt
Fabrikant: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd
Adres: 2F-2, 3-6F en 7F-1, nr. 63, Tongxing East Road, Yumin
Wees voorzichtig met het risico van beknelling of snijwonden tijdens de montage.
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af in geval van schade als gevolg van:
vermijd de risico's van schimmel.
Bewaaromstandigheden:
*De stof moet volledig droog worden bewaard, op een schone en droge plaats
Gemeenschap, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHINA
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
TUB TRANSFER BÄNKAR
Machine Translated by Google
background
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MODELL: FBL630237
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
TUB TRANSFER BÄNKAR
Machine Translated by Google
background
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar ett slags
en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt,
försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till
bruksanvisningen noggrant.
följ alltid rekommendationen nedan.
DELLISTA
Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa
medföljer och inspektera noggrant för eventuella skador som kan ha uppstått
montera eller använda produkten.
När du packar upp denna produkt, kontrollera att de delar som anges nedan
Symbol Symbol Beskrivning
under transitering. Om någon del saknas eller är skadad, försök inte göra det
Sitsram
rör
INGEN BILD
ÿ
ÿ
ÿ
- 2 -
ANTAL
1 ÿ
1
DEL
ÿ
Ryggstöd
Armstöd
ÿ 2 ÿ
DEL
1 ÿ
Dusch
Stolsfot
SIFFRA
2
spänne
2 ÿ
Ryggstöd
ANTAL INGEN BILD
Sitsram
1 ÿ
Stolsfot
rör
1
SIFFRA
Machine Translated by Google
background
1. Installationssteg
ÿ
1 ÿ
ÿ
ÿ ÿ
ÿ
ÿ
2. Sätt in de två stolsbenen ÿ i sittramens huvudramrör ÿ, och sätt sedan in de två
stolsbenen ÿ i sittramens huvudramrör ÿ (se till att marmorn varje stolsben kan
hoppa ut normalt )
1. Vänd sätesramenÿoch sätesramen ÿ en plan yta, rikta sedan in
röröppningarna sätesramen ÿ och sätesramen ÿ och sätt in dem (se till att
kulorna de främre och bakre huvudramarna hoppar ut normalt).
MONTERINGSINSTRUKTIONER
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
3. Placera den monterade huvudramen direkt en plan yta, rikta sedan in
munstycket armstödsröret ÿ med armstödets installationsrör huvudramen ÿ
och sätt in det (se till att båda kulorna i armstödsröret kan hoppa ut normalt)
4. Sätt in två ryggstödsrör ÿ i de två röröppningarna ryggstödet ÿ (se till att
marmorn i varje ryggstödsrör kan hoppa ut normalt).
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Machine Translated by Google
background
*Förbered ett rent och torrt monteringsområde.
*Verifiera att produkten inte är skadad.
Försiktighetsåtgärder före montering:
*Kontrollera att ingen av bitarna saknas.
Varning:
*Sätt stolen stabilt ett plant golv *Bygga
stolarna i gott skick.
*Undvik överbelastning av stolen.
*Håll dig borta från öppna lågor.
EFTERFÖLJANDE SAMRÅD: LÄS NOGGRANT
*Ta bort löv och/eller vatten som samlats duken regelbundet.
*Kontrollera sittplatserna regelbundet.
Underhåll:
*Rengör med ett mjukt tyg.
botten av sitsramen och sätt in den (se till att marmorn varje ryggstöd
5. Rikta in ryggstödsröret ryggstödet med ryggstödets monteringssäte vid
röret kan hoppa ut normalt), fäst sedan duschspännet armstödsröret.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
- 6 -
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
YH CONSULTING LIMITED.
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar vid skador grund av en
dålig installation.
Tillverkare: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd
Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, KINA
Var försiktig med risker för klämning eller skärsår vid montering.
Vikt begränsad
undvika riskerna för mögel.
Förvaringsförhållanden:
*Tyget ska förvaras helt torrt, en ren och torr plats för att
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Adress: 2F-2, 3-6F & 7F-1, No. 63, Tongxing East Road, Yumin
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor FBL630237 Questions and Answers