
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BEAD SEATER
MODEL: XJC-019
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the
major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by
us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
XJC-019
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BEAD SEATER

- 2 -
I. Technical parameters
Model
Capacity(GAL)
Operating Pressure
(psi)
Limit Pressure(psi)
XJC-019
5
85-116
145
II. Safety Precautions
Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of
inquiry.
WARNING! This symbol, placed before a safety comment,
indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this
warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury,
fire, or electrocution, please always follow the
recommendation shown below.
Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause
damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during
working or splinters, chips and dust emitted by the device can
cause loss of sight.
Caution!Wear gloves when using this product.

- 3 -
WARNING! Read and understand all instructions before using this bead
seater. The operator must follow basic precautions to reduce the risk of
personal injury and/or damage to the equipment.
DANGER! This notice indicates an immediate and specific hazard that will
result in severe personal injury or death if the proper precautions are not
taken.
WARNING! This notice indicates a specific hazard or unsafe practice that
could result in severe personal injury or death if the proper precautions are
not taken.
CAUTION! This notice indicates a potentially hazardous situation that may
result in minor or moderate injury if proper practices are not taken.
WORK AREA
1.Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-lit
and free of distractions.
2. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from
the work area.
3. Store the unused bead seater properly in a safe and dry location to
prevent rust or damage. Lock bead seater away and keep out of the reach
of children.
PERSONAL SAFETY
WARNING! Wear personal protective equipment approved by the
Canadian Standards Association (CSA) or American National Standards
Institute (ANSI).
PERSONA L PROTECTIVE EQUIPMENT
1. It is recommended to use ear protectors and safety glasses when using
bead seater. Eye protection equipment should comply with CSA Z94.3-07
or ANSI Z87.1 standards based on the type of work performed.
2. Wear gloves that provide protection based on the work materials or
reduce the effects of tool vibration.

- 4 -
PERSONA L PRECAUTIONS
Control the bead seater, personal movement and the work environment to
avoid personal injury or damage to bead seater.
1. Do not operate any bead seater when tired or under the influence of
drugs, alcohol or medications.
2. Avoid wearing clothes or jewelry that can become entangled with the
moving parts of a bead seater. Keep long hair covered or bound.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Use the correct bead seater for the job. This bead seater was designed
for a specific function. Do not modify or alter this bead seater or use it for
an unintended purpose.
2. Ensure that the bead seater is properly installed before using.
3. The air pressure in the gas tank cannot exceed 10 bar. If it exceeds 10
bar, the safety valve on the gas tank will automatically open to ensure
personal safety.
4. The tire is placed accurately with the rim resting against the object to
reduce the clearance between the tire and the rim.
5. The black exhaust pipe must be in close contact with the steel ring, and
the hand holding the gas tank must be very strong, because there will be
recoil when opening the Exhaust valve to ensure personal safety.
6. When not in use, it is forbidden to put the pressure gas in the inflatable
tank.
7. Never allow the nozzle to point in the direction of a person.
WARNING! DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from
repeated use) replace strict adherence to the bead seater safety rules. If
you use this bead seater unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
WARNING! Direct exposure of pressurized air to skin could result in
severe bodily injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 5 -
III. Package List
1×Gas tank assembly
1×exhaust pipe
1×manual
IV. Product structure diagram

- 6 -
V. Instructions for use
1. Close the Exhaust valve, open the intake valve, fill the compressed air in
the air compressor into the gas tank through the air pipe through the quick
connector, and pay attention to the air pressure not exceeding 10 bar, then
close the intake valve.
2.The tire should be placed accurately, The rim leans against the object to
reduce the gap between the tire and the rim.
3. Take the inflatable tank to the side of the tire, and make the black
exhaust pipe close contact with the steel ring, hold the edge of the steel
ring, and the sharp iron plate under the exhaust pipe contacts the tire.
4.Open the Exhaust valve, and the high-pressure gas in the gas tank will fill
the tire in an instant, so that the tire and steel ring will be sealed
immediately and the inflatable tank will be removed. Then use another
inflation pipe to inflate through the valve until the tire is full, and the work is
over.
V. Scope of application
Car-SUV, Bike, Truck, ATV, Lawn Tractor, Tractor, Motorcycle,
Comper

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenous
proposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommande
cheznoussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:XJC019
PLACEBILLETS
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
XJC019
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
PLACEBILLETS
1
Machine Translated by Google

avertissementpeutentraînerunaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,
incendieouélectrocution,veuilleztoujourssuivreles
recommandationprésentéecidessous.
provoquerunepertedelavue.
enquête.
indiqueunesortedeprécaution,d'avertissementoudedanger.Ignorercela
ATTENTION!Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,
Danger!Lisezlemoded'emploipourréduirelerisque
dommagesàl'audition.
deséclats,descopeauxetdelapoussièreémisparl'appareilpeuvent
Attention!Portezdeslunettesdesécurité.Desétincellessontgénéréespendant
Attention!Portezdesprotectionsauditives.L'impactdubruitpeutprovoquer
Attention!Portezdesgantslorsquevousutilisezceproduit.
Pressionlimite(psi)
85116 145
Capacitédumodèle(GAL)
XJC019
(psi)
Pressiondeservice
5
II.Précautionsdesécurité
I.Paramètrestechniques
2
Machine Translated by Google

3
etsansdistractions.
Institut(ANSI).
entraînerdesblessuresgravesoulamortsilesprécautionsappropriéesnesontpasprises.
ESPACEDETRAVAIL
blessurescorporelleset/oudommagesàl’équipement.
AVERTISSEMENT!Portezunéquipementdeprotectionindividuelleapprouvépar
L'opérateurdoitsuivrelesprécautionsdebasepourréduirelerisquede
entraînerdesblessuresmineuresoumodéréessilespratiquesappropriéesnesontpasadoptées.
SÉCURITÉPERSONNELLE
oulesnormesANSIZ87.1enfonctiondutypedetravaileffectué.
nonpris.
éviterlarouilleoulesdommages.Verrouillezlesupportdetalonetgardezlehorsdeportée
AVERTISSEMENT!Cetavisindiqueundangerspécifiqueouunepratiquedangereuse
lazonedetravail.
1.Ilestrecommandéd'utiliserdesprotectionsauditivesetdeslunettesdesécuritélorsdel'utilisation
ÉQUIPEMENTDEPROTECTIONINDIVIDUELLE
pris.
2.Teniràl'écartdelazonetoutepersonneneportantpasl'équipementdesécuritéapproprié.
Associationcanadiennedenormalisation(CSA)ounormesnationalesaméricaines
DANGER!Cetavisindiqueundangerimmédiatetspécifiquequi
1.Travaillezdansunenvironnementdetravailsûr.Gardezvotreespacedetravailpropreetbienéclairé.
réduireleseffetsdesvibrationsdel'outil.
desenfants.
AVERTISSEMENT!Lisezetcompreneztouteslesinstructionsavantd'utilisercetteperle
ATTENTION!Cetavisindiqueunesituationpotentiellementdangereusequipeut
2.Portezdesgantsquioffrentuneprotectionenfonctiondesmatériauxdetravailou
3.Rangezcorrectementlesupportdetalonnonutilisédansunendroitsûretsecpour
pourraitentraînerdesblessuresgravesoulamortsilesprécautionsappropriéesnesontpasprises.
L'équipementdeprotectiondesyeuxdoitêtreconformeàlanormeCSAZ94.307
Machine Translated by Google

4
barre,lasoupapedesécuritésurleréservoirdegazs'ouvriraautomatiquementpourassurer
7.Nelaissezjamaislabusepointerversunepersonne.
drogues,alcooloumédicaments.
2.Assurezvousquelesupportdetalonestcorrectementinstalléavantutilisation.
éviterlesblessurescorporellesoulesdommagesausupportdetalon.
6.Lorsqu'iln'estpasutilisé,ilestinterditdemettredugazsouspressiondanslegonflable.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Contrôlerledispositifdemiseenplacedutalon,lesmouvementspersonnelsetl'environnementdetravailpour
unbutnonintentionnel.
recullorsdel'ouverturedelasoupaped'échappementpourassurerlasécuritépersonnelle.
préjudicecorporel.
1.Utilisezledispositifdemiseenplacedetalonadaptéàlatâche.Cedispositifdemiseenplacedetalonaétéconçu
5.Letuyaud'échappementnoirdoitêtreencontactétroitavecl'anneauenacier,et
piècesmobilesd'undispositifdemiseenplacedebilles.Gardezlescheveuxlongscouvertsouattachés.
4.Lepneuestplacéavecprécision,lajantereposantcontrel'objetpour
utilisationrépétée)remplacentlestrictrespectdesrèglesdesécuritédutalonneur.Si
AVERTISSEMENT!NElaissezPASleconfortoulafamiliaritéavecleproduit(acquispar
2.Évitezdeporterdesvêtementsoudesbijouxquipeuvents'emmêleravecle
sécuritépersonnelle.
réservoir.
1.N'utilisezaucundispositifdemiseenplacedetalonlorsquevousêtesfatiguéousousl'influencededrogues.
3.Lapressiond'airdansleréservoirdegaznepeutpasdépasser10bars.Sielledépasse10
blessurecorporellegrave.
lamainquitientleréservoird'essencedoitêtretrèsforte,carilyaura
PRÉCAUTIONSINDIVIDUELLES
pourunefonctionspécifique.Nepasmodifieroualtérercesupportdetalonnil'utiliserpour
AVERTISSEMENT!L'expositiondirectedelapeauàl'airsouspressionpeutentraîner
réduirelejeuentrelepneuetlajante.
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉSPÉCIFIQUES
Sivousutilisezcedispositifdefixationdetalondemanièredangereuseouincorrecte,vousrisquezdesubirdegravesdommages.
Machine Translated by Google

5
IV.Diagrammedestructureduproduit
III.Listedespaquets
1×Ensembleréservoirdegaz
1×tuyau
d'échappement1×manuel
Machine Translated by Google

fermerlasoupaped'admission.
réduirel'écartentrelepneuetlajante.
3.Prenezleréservoirgonflablesurlecôtédupneuetfaiteslenoir
tuyaud'échappementencontactétroitavecl'anneauenacier,maintenezleborddel'acier
lecompresseurd'airdansleréservoird'essenceàtraversletuyaud'airàtraversleraccordrapide
2.Lepneudoitêtreplacéavecprécision,lajantes'appuiecontrel'objetpour
connecteur,etfaitesattentionàcequelapressiond'airnedépassepas10bars,puis
1.Fermezlasoupaped'échappement,ouvrezlasoupaped'admission,remplissezl'aircomprimé
4.Ouvrezlasoupaped'échappementetlegazhautepressiondansleréservoird'essenceseremplira
lepneuenuninstant,desortequelepneuetl'anneauenacierserontscellés
immédiatementetleréservoirgonflableseraretiré.Ensuite,utilisezunautre
sur.
l'anneauetlaplaquedefertranchantesousletuyaud'échappemententrentencontactaveclepneu.
tuyaudegonflagepourgonfleràtraverslavalvejusqu'àcequelepneusoitplein,etletravailest
VoitureSUV,Vélo,Camion,VTT,Tracteuràgazon,Tracteur,Moto,
Compagnon
V.Champd’application
V.Moded'emploi
6
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

WULSTÄNDER
MODELL: XJC-019
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
XJC-019
WULSTÄNDER
Machine Translated by Google

85-116XJC-019 1455
Modellkapazität (GAL)
Grenzdruck (psi)
(psiÿ
Betriebsdruck
- 2 -
Feuer oder Stromschlag, folgen Sie bitte immer den
Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Verletzungsrisiko zu verringern,
Empfehlung unten gezeigt.
Achtung! Tragen Sie Ohrenschützer. Die Auswirkungen von Lärm können
ACHTUNG! Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist
weist auf eine Art Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser
Anfrage.
Gefahr! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um das Risiko von
Gehörschäden.
Achtung! Schutzbrille tragen. Beim
oder Splitter, Späne und Staub, die vom Gerät ausgestoßen werden, können
Achtung! Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts Handschuhe.
zum Verlust des Sehvermögens führen.
II. Sicherheitsvorkehrungen
I. Technische Parameter
Machine Translated by Google

Rost oder Beschädigungen zu vermeiden. Verschließen Sie den Wulstsitz und bewahren Sie ihn außerhalb der Reichweite auf
GEFAHR! Dieser Hinweis weist auf eine unmittelbare und spezifische Gefahr hin, die
1. Arbeiten Sie in einer sicheren Arbeitsumgebung. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut beleuchtet
Canadian Standards Association (CSA) oder American National Standards
oder ANSI Z87.1-Standards, je nach Art der ausgeführten Arbeit.
Reduzieren Sie die Auswirkungen von Werkzeugvibrationen.
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
genommen.
2. Halten Sie Personen, die nicht die entsprechende Schutzausrüstung tragen, fern von
kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen
3. Lagern Sie den unbenutzten Wulstsitz ordnungsgemäß an einem sicheren und trockenen Ort, um
Wulstsitzgerät. Augenschutzausrüstung sollte CSA Z94.3-07 entsprechen
von Kindern.
2. Tragen Sie Handschuhe, die Schutz bieten, je nach Arbeitsmaterial oder
WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie diese Perle verwenden
ACHTUNG! Dieser Hinweis weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die
Personenschäden und/oder Schäden am Gerät zur Folge haben.
ARBEITSBEREICH
WARNUNG! Tragen Sie vom Hersteller zugelassene persönliche Schutzausrüstung.
Institut (ANSI).
und frei von Ablenkungen.
kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden
WARNUNG! Dieser Hinweis weist auf eine besondere Gefahr oder unsichere Vorgehensweise hin, die
der Arbeitsbereich.
Der Bediener muss grundlegende Vorsichtsmaßnahmen treffen, um das Risiko von
kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen, wenn nicht die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
1. Es wird empfohlen, Gehörschutz und Schutzbrille zu tragen bei der Verwendung
nicht genommen.
- 3 -
Machine Translated by Google

5. Das schwarze Auspuffrohr muss in engem Kontakt mit dem Stahlring sein und
1. Bedienen Sie keinen Wulstsitz, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
3. Der Luftdruck im Gastank darf 10 bar nicht überschreiten. Übersteigt er 10
Tank.
oder Personenschäden.
schwere Körperverletzung.
WARNUNG! Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (erworben durch
2. Vermeiden Sie das Tragen von Kleidung oder Schmuck, der sich im
persönliche Sicherheit.
SPEZIELLE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Reduzieren Sie den Abstand zwischen Reifen und Felge.
Wenn Sie diesen Wulstsitz unsicher oder falsch verwenden, können Sie ernsthafte
Die Hand, die den Gastank hält, muss sehr stark sein, denn es wird
WARNUNG! Direkter Kontakt der Haut mit Druckluft kann zu
PERSÖNLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN
für eine bestimmte Funktion. Modifizieren oder verändern Sie diesen Wulstsitz nicht und verwenden Sie ihn nicht für
Vermeiden Sie Verletzungen oder Schäden am Wulstsitz.
2. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der Wulstsitz richtig installiert ist.
6. Bei Nichtgebrauch ist es verboten, das Druckgas in das aufblasbare
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
7. Lassen Sie die Düse niemals auf eine Person zeigen.
bar öffnet sich das Sicherheitsventil am Gastank automatisch, um sicherzustellen,
Drogen, Alkohol oder Medikamente.
Bewegliche Teile eines Wulstsetzers. Bedecken oder binden Sie lange Haare.
4. Der Reifen wird genau mit der Felge auf dem Objekt platziert, um
Kontrollieren Sie den Wulstsetzer, Ihre persönlichen Bewegungen und die Arbeitsumgebung, um
ein unbeabsichtigter Zweck.
Rückstoß beim Öffnen des Auslassventils, um die persönliche Sicherheit zu gewährleisten.
wiederholter Gebrauch) ersetzen die strikte Einhaltung der Sicherheitsregeln für den Reifenwulstsitz. Wenn
1. Verwenden Sie den richtigen Wulstsitz für die Arbeit. Dieser Wulstsitz wurde entwickelt
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
IV. Produktstrukturdiagramm
III. Paketliste
1×Gastankeinheit
1×Auspuffrohr
1×Handbuch
Machine Translated by Google

Reduzieren Sie den Abstand zwischen Reifen und Felge.
2.Der Reifen sollte genau platziert werden, Die Felge lehnt sich gegen das Objekt zu
3. Nehmen Sie den aufblasbaren Tank an die Seite des Reifens und machen Sie den schwarzen
Der Reifen im Handumdrehen, so dass der Reifen und der Stahlring abgedichtet werden
Stecker, und achten Sie darauf, dass der Luftdruck nicht über 10 bar liegt, dann
Schließen Sie das Ansaugventil.
den Luftkompressor in den Gastank durch die Luftleitung durch den Schnell
1. Schließen Sie das Auslassventil, öffnen Sie das Einlassventil, füllen Sie die Druckluft ein
sofort und der aufblasbare Tank wird entfernt. Dann verwenden Sie einen anderen
Ring und die scharfe Eisenplatte unter dem Auspuffrohr berühren den Reifen.
Auspuffrohr engen Kontakt mit dem Stahlring, halten Sie den Rand des Stahls
Aufblasrohr durch das Ventil aufpumpen, bis der Reifen voll ist, und die Arbeit ist
über.
4.Öffnen Sie das Auslassventil, und das Hochdruckgas im Gastank füllt
Comper
Auto-SUV, Fahrrad, LKW, ATV, Rasentraktor, Traktor, Motorrad,
V. Gebrauchsanweisung
V. Geltungsbereich
- 6 -
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto
ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da
noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MODELLO: XJC-019
SERRATORE PERLINE
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
XJC-019
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
SERRATORE PERLINE
- 1 -
Machine Translated by Google

Pressione limite (psi)
85-116 145
Capacità del modello (GAL)
XJC-019
(psi)
Pressione di esercizio
5
avviso può causare un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni,
incendio o elettrocuzione, si prega di seguire sempre le
raccomandazione mostrata di seguito.
funzionamento o schegge, trucioli e polvere emessi dal dispositivo possono
ATTENZIONE! Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza,
indica un tipo di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorando questo
inchiesta.
Attenzione! Leggere le istruzioni per l'uso per ridurre il rischio di
causare la perdita della vista.
Attenzione! Indossare le cuffie antirumore. L'impatto del rumore può causare
Attenzione! Indossare guanti quando si utilizza questo prodotto.
danni all'udito.
Attenzione! Indossare occhiali di sicurezza. Le scintille generate durante
II. Precauzioni di sicurezza
I. Parametri tecnici
- 2 -
Machine Translated by Google

dei bambini.
lesioni personali e/o danni all'attrezzatura.
AREA DI LAVORO
ATTENZIONE! Indossare dispositivi di protezione individuale approvati dal
2. Indossare guanti che forniscano protezione in base ai materiali di lavoro o
e privo di distrazioni.
Institute (ANSI).
causare gravi lesioni personali o la morte se non vengono prese le dovute precauzioni
ATTENZIONE! Questo avviso indica un pericolo specifico o una pratica non sicura che
l'area di lavoro.
1. Si raccomanda di utilizzare protezioni acustiche e occhiali di sicurezza durante l'uso
o standard ANSI Z87.1 in base al tipo di lavoro svolto.
non preso.
prevenire ruggine o danni. Bloccare il tallone e tenerlo fuori dalla portata
posti. L'operatore deve seguire le precauzioni di base per ridurre il rischio di
causare lesioni lievi o moderate se non vengono adottate le misure appropriate.
SICUREZZA PERSONALE
ridurre gli effetti delle vibrazioni dell'utensile.
Canadian Standards Association (CSA) o American National Standards
PERICOLO! Questo avviso indica un pericolo immediato e specifico che
1. Operare in un ambiente di lavoro sicuro. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
preso.
2. Tenere lontano da casa chiunque non indossi l'attrezzatura di sicurezza appropriata.
3. Conservare correttamente il tallone non utilizzato in un luogo sicuro e asciutto per
potrebbe causare gravi lesioni personali o la morte se vengono prese le dovute precauzioni
tallonetta. L'attrezzatura di protezione degli occhi deve essere conforme a CSA Z94.3-07
ATTENZIONE! Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare questa perla
ATTENZIONE! Questo avviso indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe
- 3 -
Machine Translated by Google

la mano che tiene il serbatoio del gas deve essere molto forte, perché ci sarà
evitare lesioni personali o danni al tallone.
2. Prima dell'uso, assicurarsi che il tallonatore sia installato correttamente.
6. Quando non in uso, è vietato mettere il gas in pressione nel gonfiabile
ATTENZIONE! L'esposizione diretta della pelle all'aria pressurizzata potrebbe causare
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
bar, la valvola di sicurezza sul serbatoio del gas si aprirà automaticamente per garantire
7. Non puntare mai l'ugello verso una persona.
droghe, alcol o medicinali.
parti mobili di un posizionatore di perline. Tenere i capelli lunghi coperti o legati.
4. Il pneumatico viene posizionato con precisione con il cerchio appoggiato contro l'oggetto da
uso ripetuto) sostituire la stretta osservanza delle norme di sicurezza del tallone. Se
lesioni personali.
1. Utilizzare il corretto tallone per il lavoro. Questo tallone è stato progettato
5. Il tubo di scarico nero deve essere a stretto contatto con l'anello di acciaio e
Controllare il tallone, il movimento personale e l'ambiente di lavoro per
uno scopo non intenzionale.
contraccolpo all'apertura della valvola di scarico per garantire la sicurezza personale.
gravi lesioni personali.
cisterna.
1. Non utilizzare alcun tallonatore quando si è stanchi o sotto l'effetto di
3. La pressione dell'aria nel serbatoio del gas non può superare i 10 bar. Se supera i 10
ATTENZIONE! NON lasciare che il comfort o la familiarità con il prodotto (acquisita da
2. Evitare di indossare abiti o gioielli che possano impigliarsi con il
sicurezza personale.
ridurre la distanza tra pneumatico e cerchio.
PRECAUZIONI SPECIFICHE DI SICUREZZA
se si utilizza questo posizionatore per tallone in modo non sicuro o non corretto, si possono subire gravi danni
PRECAUZIONI PERSONALI
per una funzione specifica. Non modificare o alterare questo posizionatore per tallone o utilizzarlo per
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
III. Elenco dei pacchetti
IV. Diagramma della struttura del prodotto
1×Gruppo serbatoio gas
1×Tubo di scarico
1×Manuale
Machine Translated by Google

chiudere la valvola di aspirazione.
ridurre lo spazio tra pneumatico e cerchio.
3. Portare il serbatoio gonfiabile sul lato del pneumatico e fare il nero
immediatamente e il serbatoio gonfiabile verrà rimosso. Quindi utilizzare un altro
il compressore d'aria nel serbatoio del gas attraverso il tubo dell'aria attraverso il rapido
2. Il pneumatico deve essere posizionato con precisione, il cerchione deve appoggiarsi all'oggetto per
connettore e fare attenzione che la pressione dell'aria non superi i 10 bar, quindi
1. Chiudere la valvola di scarico, aprire la valvola di aspirazione, riempire l'aria compressa
il pneumatico in un istante, in modo che il pneumatico e l'anello in acciaio siano sigillati
4. Aprire la valvola di scarico e il gas ad alta pressione nel serbatoio del gas si riempirà
Sopra.
tubo di gonfiaggio per gonfiare attraverso la valvola fino a quando il pneumatico è pieno, e il lavoro è
anello e la piastra di ferro affilata sotto il tubo di scarico entra in contatto con il pneumatico.
tubo di scarico a stretto contatto con l'anello di acciaio, tenere il bordo dell'acciaio
Compiere
Auto-SUV, Bici, Camion, ATV, Trattorino tosaerba, Trattore, Motocicletta,
V. Ambito di applicazione
V. Istruzioni per l'uso
- 6 -
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasde
herramientasqueofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:XJC019
ASIENTODETALONES
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
XJC019
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
ASIENTODETALONES
1
Machine Translated by Google

Advertencia:puedeprovocarunaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,
incendiooelectrocución,sigasiemprelas
Recomendaciónquesemuestraacontinuación.
¡Precaución!Utiliceprotectoresauditivos.Elimpactodelruidopuedecausar
consulta.
indicaunaespeciedeprecaución,advertenciaopeligro.Ignoraresto
¡ADVERTENCIA!Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,
¡Peligro!Lealasinstruccionesdeusoparareducirelriesgode
¡Precaución!Usegafasdeseguridad.Segeneranchispasdurante
trabajandooastillas,virutasypolvoemitidosporeldispositivopueden
causarpérdidadelavisión.
dañoalaaudición.
¡Precaución!Utiliceguantesalutilizaresteproducto.
Presiónlímite(psi)
85116 1455
Capacidaddelmodelo(GAL)
XJC019
(psi)
Presióndefuncionamiento
II.Precaucionesdeseguridad
I.Parámetrostécnicos
2
Machine Translated by Google

3
¡ADVERTENCIA!Esteavisoindicaunpeligroespecíficoounaprácticainseguraque
eláreadetrabajo.
SEGURIDADPERSONAL
1.Serecomiendautilizarprotectoresauditivosygafasdeseguridadalutilizar
Eloperadordebeseguirprecaucionesbásicasparareducirelriesgode
Puedeprovocarlesionesmenoresomoderadassinosetomanlasmedidasadecuadas.
onormasANSIZ87.1segúneltipodetrabajorealizado.
Notomado.
Evitelaoxidaciónolosdaños.Guardeelajustadordetalónbajollaveymanténgalofueradelalcance
ÁREADETRABAJO
lesionespersonalesy/odañosalequipo.
¡ADVERTENCIA!Utiliceequipodeprotecciónpersonalaprobadoporla
ylibrededistracciones.
Instituto(ANSI).
provocarlesionespersonalesgravesolamuertesinosetomanlasprecaucionesadecuadas.
3.Guardeeltalóndeajustesinusarenunlugarseguroyseco.
Podríaprovocarlesionespersonalesgravesolamuertesinosetomanlasprecaucionesadecuadas.
ElequipodeprotecciónoculardebecumplirconlanormaCSAZ94.307.
deniños.
2.Useguantesqueproporcionenprotecciónsegúnlosmaterialesdetrabajoo
¡ADVERTENCIA!Leaycomprendatodaslasinstruccionesantesdeusarestaperla.
¡PRECAUCIÓN!Esteavisoindicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaquepuede
AsociaciónCanadiensedeNormas(CSA)oNormasNacionalesEstadounidenses
¡PELIGRO!Esteavisoindicaunpeligroinmediatoyespecíficoqueseproducirá
1.Trabajeenunentornodetrabajoseguro.Mantengasuáreadetrabajolimpiaybieniluminada.
reducirlosefectosdelavibracióndelaherramienta.
EQUIPODEPROTECCIÓNPERSONAL
tomado.
2.Mantengaalejadaacualquierpersonaquenolleveelequipodeseguridadadecuado.
Machine Translated by Google

4
Partesmóvilesdeuncolocadordecuentas.Mantengaelcabellolargocubiertooatado.
4.Elneumáticosecolocaconprecisiónconlallantaapoyadacontraelobjetoamedir.
retrocesoalabrirlaválvuladeescapeparagarantizarlaseguridadpersonal.
usorepetido)reemplaceelestrictocumplimientodelasreglasdeseguridaddelcolocadordetalón.Si
Controlarelcolocadordecuentas,elmovimientopersonalyelentornodetrabajopara
unpropósitonoprevisto.
Lesiónpersonal.
1.Utiliceelajustadordetalónadecuadoparaeltrabajo.Esteajustadordetalónfuediseñado
5.Eltubodeescapenegrodebeestarenestrechocontactoconelanillodeaceroy
2.Asegúresedequeelcolocadordetalonesestéinstaladocorrectamenteantesdeusarlo.
Evitelesionespersonalesodañosaltalóncolocador.
6.Cuandonoestéenuso,estáprohibidoponergasapresiónenelinflable.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
barra,laválvuladeseguridadeneltanquedegasseabriráautomáticamenteparagarantizar
7.Nuncapermitaquelaboquillaapuntehaciaunapersona.
drogas,alcoholomedicamentos.
reducirlaholguraentreelneumáticoylallanta.
PRECAUCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
Siutilizaestecolocadordetalonesdeformainseguraoincorrecta,puedesufrirgravesconsecuencias.
Lamanoquesostieneeltanquedegasolinadebesermuyfuerte,porquehabrá
¡ADVERTENCIA!Laexposicióndirectaalairepresurizadoenlapielpodríaprovocar
PRECAUCIONESPERSONALES
paraunafunciónespecífica.Nomodifiquenialtereestetalónniloutilicepara
tanque.
1.Noutiliceningúnajustadordetalónsiestácansadoobajolainfluenciadealcoholodrogas.
3.Lapresióndeaireeneltanquedegasolinanopuedesuperarlos10bares.Sisuperalos10
Lesióncorporalgrave.
¡ADVERTENCIA!NOpermitaquelacomodidadofamiliaridadconelproducto(adquiridaatravésde
2.Eviteusarropaojoyasquepuedanenredarseconel
seguridadpersonal.
Machine Translated by Google

1×Conjuntodetanquede
gasolina1×tubode
escape1×manual
IV.Diagramadeestructuradelproducto
III.Listadepaquetes
5
Machine Translated by Google

Compañero
AutomóvilSUV,Bicicleta,Camión,ATV,Tractorcortacésped,Tractor,Motocicleta,
cerrarlaválvuladeadmisión.
reducirelespacioentreelneumáticoylallanta.
3.Lleveeltanqueinflablealcostadodelneumáticoyhagaqueelnegro
tubodeescapeenestrechocontactoconelanillodeacero,sujeteelbordedelacero
elcompresordeaireeneltanquedegasolinaatravésdeltubodeaireatravésdelconectorrápido
2.Elneumáticodebecolocarseconprecisión,lallantaseapoyacontraelobjetopara
conector,ypresteatenciónaquelapresióndelairenosuperelos10bar,luego
1.Cierrelaválvuladeescape,abralaválvuladeadmisión,lleneelairecomprimido
anillo,ylaplacadehierroafiladadebajodeltubodeescapeentraencontactoconelneumático.
4.Abralaválvuladeescapeyelgasdealtapresióneneltanquedegasolinasellenará.
Elneumáticoenuninstante,demodoqueelneumáticoyelanillodeaceroquedaránsellados.
tubodeinfladoparainflaratravésdelaválvulahastaqueelneumáticoestélleno,yeltrabajoes
encima.
Inmediatamenteseretiraráeltanqueinflable.Luegoseutilizaráotro.
V.Ámbitodeaplicación
V.Instruccionesdeuso
6
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
MODEL: XJC-019
OSADZANIE KORALIKÓW
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
XJC-019
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
OSADZANIE KORALIKÓW
- 1 -
Machine Translated by Google

ostrzeżenie może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń,
pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z
Zalecenia pokazano poniżej.
Uwaga! Noś nauszniki. Hałas może powodować
zapytanie.
wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Ignorowanie tego
OSTRZEŻENIE! Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa,
Niebezpieczeństwo! Przeczytaj instrukcję obsługi, aby zmniejszyć ryzyko
uszkodzenie słuchu.
Uwaga! Noś okulary ochronne. Iskry powstające podczas
pracy lub drzazg, wiórów i pyłu emitowanego przez urządzenie mogą
spowodować utratę wzroku.
Uwaga! Podczas stosowania tego produktu należy nosić rękawice.
Ciśnienie graniczne (psi)
85-116 1455
(psi)
XJC-019
Pojemność modelu (GAL)
Ciśnienie robocze
II. Środki ostrożności
I. Parametry techniczne
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
dzieci.
obrażenia ciała i/lub uszkodzenie sprzętu.
Obszar roboczy
UWAGA! Noś sprzęt ochrony osobistej zatwierdzony przez
2. Nosić rękawice zapewniające ochronę w zależności od materiałów roboczych lub
i bez rozpraszaczy.
Instytut (ANSI).
może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności
OSTRZEŻENIE! Niniejsze powiadomienie wskazuje na konkretne zagrożenie lub niebezpieczną praktykę,
obszar roboczy.
1. Zaleca się stosowanie ochronników słuchu i okularów ochronnych podczas korzystania z urządzenia.
lub norm ANSI Z87.1, w zależności od rodzaju wykonywanej pracy.
nie wzięte.
zapobiegaj rdzewieniu lub uszkodzeniom. Zablokuj osadnik koralików i trzymaj go poza zasięgiem
spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie działania.
siedz. Operator musi przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
zmniejszyć skutki drgań narzędzia.
Kanadyjskie Stowarzyszenie Normalizacyjne (CSA) lub Amerykańskie Normy Narodowe
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niniejsze powiadomienie wskazuje na bezpośrednie i konkretne zagrożenie, które
1. Pracuj w bezpiecznym środowisku pracy. Utrzymuj swoje miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu.
PERSONA L SPRZĘT OCHRONNY
zajęty.
2. Trzymaj z dala osoby, które nie mają na sobie odpowiedniego sprzętu ochronnego.
3. Nieużywany przyrząd do osadzania koralików należy przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu, aby
może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć, jeśli zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności
bead seater. Sprzęt ochrony oczu powinien być zgodny z normą CSA Z94.3-07
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje przed użyciem tego koralika.
UWAGA! Ta informacja wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
Machine Translated by Google

- 4 -
2. Przed użyciem upewnij się, że osadzak jest prawidłowo zamontowany.
uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia osadnika koralików.
6. W przypadku nieużywania dmuchańca zabrania się wprowadzania do niego gazu pod ciśnieniem.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
bar, zawór bezpieczeństwa na zbiorniku gazu automatycznie się otworzy, aby zapewnić
7. Nigdy nie należy kierować dyszy w stronę jakiejkolwiek osoby.
narkotyki, alkohol lub leki.
ruchome części urządzenia do osadzania koralików. Długie włosy należy zakryć lub związać.
4. Oponę należy dokładnie założyć, tak aby felga przylegała do przedmiotu, który ma być zamontowany.
wielokrotnego użytku) zastępuje ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa dotyczących montażu koralików. Jeśli
niezamierzony cel.
Kontroluj osobę zakładającą koraliki, ruchy osobiste i środowisko pracy, aby
odrzut podczas otwierania zaworu wydechowego w celu zapewnienia bezpieczeństwa osobistego.
obrażenia ciała.
1. Użyj właściwego osadzacza koralików do danego zadania. Ten osadzacz koralików został zaprojektowany
5. Czarna rura wydechowa musi ściśle przylegać do pierścienia stalowego, a
1. Nie obsługuj żadnej maszyny do osadzania koralików, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu.
3. Ciśnienie powietrza w zbiorniku gazu nie może przekraczać 10 bar. Jeżeli przekroczy 10
zbiornik.
poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE! NIE pozwól, aby komfort lub znajomość produktu (nabyta z
2. Unikaj noszenia ubrań i biżuterii, które mogą zaplątać się w
bezpieczeństwo osobiste.
zmniejszyć prześwit między oponą a felgą.
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
nieprawidłowo lub niebezpiecznie użyjesz tego urządzenia do osadzania koralików, możesz ponieść poważne konsekwencje
ręka trzymająca zbiornik paliwa musi być bardzo silna, ponieważ będzie
PERSONA L ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
do określonej funkcji. Nie modyfikuj ani nie zmieniaj tego uchwytu do koralików ani nie używaj go do
OSTRZEŻENIE! Bezpośrednie narażenie skóry na działanie sprężonego powietrza może spowodować
Machine Translated by Google

1×Zespół zbiornika paliwa
1×Rura wydechowa
1×Instrukcja
IV. Schemat struktury produktu
III. Lista pakietów
- 5 -
Machine Translated by Google

Komper
Samochód-SUV, motocykl, ciężarówka, ATV, traktor ogrodowy, traktor, motocykl,
zamknij zawór wlotowy.
zmniejszyć szczelinę między oponą a felgą.
3. Przenieś nadmuchiwany zbiornik na bok opony i zrób czarną
rura wydechowa blisko styku ze stalowym pierścieniem, przytrzymaj krawędź stali
złącze i zwróć uwagę, aby ciśnienie powietrza nie przekraczało 10 barów,
2. Opona powinna być umieszczona dokładnie, obręcz powinna opierać się o przedmiot,
sprężarkę powietrza do zbiornika gazu przez rurę powietrza przez szybkozłączkę
1. Zamknij zawór wydechowy, otwórz zawór dolotowy, wlej sprężone powietrze
pierścień, a ostra żelazna płytka pod rurą wydechową styka się z oponą.
4. Otwórz zawór wydechowy, a zbiornik paliwa zostanie napełniony gazem pod wysokim ciśnieniem
rurka do pompowania, aby napompować oponę przez zawór, aż będzie pełna, a praca jest
natychmiast, a nadmuchiwany zbiornik zostanie usunięty. Następnie użyj innego
nad.
oponę w mgnieniu oka, dzięki czemu opona i pierścień stalowy zostaną uszczelnione
V. Zakres stosowania
V. Instrukcja użytkowania
- 6 -
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden
gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met
de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
MODEL: XJC-019
KRALENZITTER
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
XJC-019
- 1 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
KRALENZITTER
Machine Translated by Google

waarschuwing kan leiden tot een ongeluk. Om het risico op letsel te verminderen,
brand of elektrocutie, volg altijd de
aanbeveling hieronder weergegeven.
Let op! Draag oorkappen. De impact van lawaai kan
WAARSCHUWING! Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking,
geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan. Het negeren hiervan
navraag.
Gevaar! Lees de gebruiksaanwijzing om het risico op
gehoorschade.
Let op! Draag een veiligheidsbril. Vonken die ontstaan tijdens
werken of splinters, spaanders en stof die door het apparaat worden uitgestoten, kunnen
verlies van het gezichtsvermogen veroorzaken.
Let op! Draag handschoenen bij gebruik van dit product.
- 2 -
Limietdruk (psi)
85-116 1455
Modelcapaciteit (GAL)
XJC-019
(psi)
Bedrijfsdruk
II. Veiligheidsmaatregelen
I. Technische parameters
Machine Translated by Google

- 3 -
WAARSCHUWING! Deze mededeling geeft een specifiek gevaar of een onveilige praktijk aan die
het werkgebied.
1. Het wordt aanbevolen om gehoorbeschermers en een veiligheidsbril te dragen bij gebruik
kan leiden tot lichte tot matige verwondingen als er geen juiste maatregelen worden genomen.
zitter. De bediener moet basisvoorzorgsmaatregelen nemen om het risico op
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
of ANSI Z87.1-normen, afhankelijk van het type uitgevoerde werkzaamheden.
niet genomen.
Voorkom roest of schade. Vergrendel de kraalzitting en houd deze buiten bereik
WERKGEBIED
persoonlijk letsel en/of schade aan de apparatuur.
WAARSCHUWING! Draag persoonlijke beschermingsmiddelen die zijn goedgekeurd door de
en vrij van afleidingen.
Instituut (ANSI).
kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of de dood als de juiste voorzorgsmaatregelen niet worden genomen
3. Bewaar de ongebruikte kralenzitting op een veilige en droge plaats om
kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of de dood als de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen
bead seater. Oogbeschermingsapparatuur moet voldoen aan CSA Z94.3-07
van kinderen.
WAARSCHUWING! Lees en begrijp alle instructies voordat u deze kraal gebruikt.
LET OP! Deze mededeling geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die kan
2. Draag handschoenen die bescherming bieden op basis van de werkmaterialen of
Canadian Standards Association (CSA) of Amerikaanse nationale normen
GEVAAR! Deze waarschuwing geeft een onmiddellijk en specifiek gevaar aan dat
1. Werk in een veilige werkomgeving. Houd uw werkplek schoon en goed verlicht.
de effecten van gereedschapstrillingen verminderen.
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
genomen.
2. Houd iedereen die niet de juiste veiligheidsuitrusting draagt uit de buurt van
Machine Translated by Google

- 4 -
bewegende delen van een kralenzitplaats. Houd lang haar bedekt of vastgebonden.
4. De band wordt nauwkeurig geplaatst met de velg rustend tegen het te
herhaald gebruik) vervangt strikte naleving van de veiligheidsregels voor de kraalzitting. Als
een onbedoeld doel.
Controleer de kralenzitting, persoonlijke bewegingen en de werkomgeving om
terugslag bij het openen van de uitlaatklep om de persoonlijke veiligheid te waarborgen.
persoonlijk letsel.
1. Gebruik de juiste bead seater voor de klus. Deze bead seater is ontworpen
5. De zwarte uitlaatpijp moet nauw contact maken met de stalen ring en
2. Zorg ervoor dat de kraalzitting correct is geïnstalleerd voordat u deze gebruikt.
Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de hielzitting.
6. Wanneer het niet in gebruik is, is het verboden om het drukgas in het opblaasbare voorwerp te doen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
bar, het veiligheidsventiel op de gastank zal automatisch opengaan om ervoor te zorgen
7. Zorg ervoor dat de spuitmond nooit in de richting van een persoon wijst.
drugs, alcohol of medicijnen.
de speling tussen de band en de velg verkleinen.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Als u deze kralenzitting onveilig of verkeerd gebruikt, kunt u ernstige schade oplopen
de hand die de gastank vasthoudt moet heel sterk zijn, omdat er
PERSOONLIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
voor een specifieke functie. Wijzig of verander deze kraalzitting niet en gebruik hem niet voor
WAARSCHUWING! Directe blootstelling van de huid aan perslucht kan leiden tot:
tank.
1. Gebruik geen kralenzetel als u moe bent of onder invloed van
3. De luchtdruk in de gastank mag niet hoger zijn dan 10 bar. Als deze hoger is dan 10
ernstig lichamelijk letsel.
WAARSCHUWING! Laat het comfort of de vertrouwdheid met het product (verkregen door
2. Vermijd het dragen van kleding of sieraden die verstrikt kunnen raken in de
persoonlijke veiligheid.
Machine Translated by Google

1×Gastankmontage
1×Uitlaatpijp
1×Handleiding
IV. Productstructuurdiagram
III. Pakketlijst
- 5 -
Machine Translated by Google

Auto-SUV, Fiets, Vrachtwagen, ATV, Gazontractor, Tractor, Motorfiets,
Comper
- 6 -
Sluit de inlaatklep.
de ruimte tussen de band en de velg verkleinen.
3. Plaats de opblaasbare tank naast de band en maak de zwarte
uitlaatpijp nauw contact met de stalen ring, houd de rand van de stalen ring vast
connector, en let erop dat de luchtdruk niet hoger is dan 10 bar, dan
2. De band moet nauwkeurig worden geplaatst. De velg leunt tegen het object aan.
de luchtcompressor via de luchtleiding door de snelkoppeling in de gastank
1. Sluit de uitlaatklep, open de inlaatklep en vul de perslucht bij
ring, en de scherpe ijzeren plaat onder de uitlaatpijp raakt de band.
4. Open de uitlaatklep en het hogedrukgas in de gastank zal zich vullen
opblaaspijp om via het ventiel op te pompen totdat de band vol is, en het werk is
de band in een oogwenk, zodat de band en de stalen ring worden afgedicht
over.
onmiddellijk en de opblaasbare tank wordt verwijderd. Gebruik dan een andere
V. Toepassingsgebied
V. Gebruiksaanwijzing
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELL: XJC-019
PÄRLSITTA
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört
med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som
erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss
om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
XJC-019
PÄRLSITTA
Machine Translated by Google

brand eller elstöt, vänligen följ alltid
rekommendation som visas nedan.
varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skador,
Försiktighet! Bär hörselkåpor. Inverkan av buller kan orsaka
VARNING! Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar,
indikerar ett slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Ignorerar detta
förfrågan.
Fara! Läs bruksanvisningen för att minska risken för
skada på hörseln.
Försiktighet! Använd skyddsglasögon. Gnistor genererade under
fungerar eller splitter, spån och damm som avges av enheten kan
Varning! Bär handskar när du använder denna produkt.
orsaka förlust av synen.
- 2 -
85-116 145XJC-019 5
(psi)
Gränstryck (psi)
Modellkapacitet (GAL)
Driftstryck
II. Säkerhetsföreskrifter
I. Tekniska parametrar
Machine Translated by Google

- 3 -
FÖRSIKTIGHET! Detta meddelande indikerar en potentiellt farlig situation som kan
ARBETSOMRÅDE
personskada och/eller skada på utrustningen.
VARNING! Bär personlig skyddsutrustning godkänd av
leda till allvarlig personskada eller dödsfall om inte lämpliga försiktighetsåtgärder görs
Institutet (ANSI).
och fri från distraktioner.
VARNING! Detta meddelande indikerar en specifik fara eller osäker praxis som
arbetsområdet.
1. Det rekommenderas att använda hörselskydd och skyddsglasögon vid användning
sittplats. Operatören måste följa grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för
resultera i mindre eller måttlig skada om korrekt praxis inte vidtas.
PERSONLIG SÄKERHET
inte tagit.
förhindra rost eller skador. Lås undan pärlsitsen och förvara den utom räckhåll
eller ANSI Z87.1-standarder baserat på den typ av arbete som utförs.
Canadian Standards Association (CSA) eller American National Standards
FARA! Detta meddelande indikerar en omedelbar och specifik fara som kommer
1. Arbeta i en säker arbetsmiljö. Håll ditt arbetsområde rent, väl upplyst
minska effekterna av verktygsvibrationer.
tagen.
2. Håll någon som inte bär lämplig säkerhetsutrustning borta från
PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING
3. Förvara den oanvända pärlsätaren ordentligt på en säker och torr plats
kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall om lämpliga försiktighetsåtgärder är vidtagna
pärlsätare. Ögonskyddsutrustning ska överensstämma med CSA Z94.3-07
av barn.
2. Använd handskar som ger skydd baserat på arbetsmaterialen eller
VARNING! Läs och förstå alla instruktioner innan du använder denna pärla
Machine Translated by Google

- 4 -
för en specifik funktion. Modifiera eller ändra inte denna pärlsäte eller använd den till
2. Se till att pärlsätaren är korrekt installerad före användning.
undvik personskada eller skador på pärlsäte.
6. När den inte används är det förbjudet att lägga tryckgasen i gummibåten
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
droger, alkohol eller mediciner.
7. Låt aldrig munstycket peka i riktning mot en person.
bar, kommer säkerhetsventilen på bensintanken att öppnas automatiskt för att säkerställa
rörliga delar av en pärlsätare. Håll långt hår täckt eller bundet.
4. Däcket placeras exakt med fälgen vilande mot föremålet till
upprepad användning) ersätter strikt efterlevnad av säkerhetsreglerna för pärlsäte. Om
Styr pärlsitsen, personlig rörelse och arbetsmiljön till
ett oavsiktligt syfte.
rekyl när du öppnar avgasventilen för att säkerställa personlig säkerhet.
1. Använd rätt pärlsäte för jobbet. Denna pärlsäte designades
5. Det svarta avgasröret måste vara i nära kontakt med stålringen, och
personskada.
tank.
1. Använd inte någon pärlsäte när du är trött eller påverkad av
3. Lufttrycket i gastanken får inte överstiga 10 bar. Om det överstiger 10
allvarlig kroppsskada.
2. Undvik att bära kläder eller smycken som kan trassla in sig
personlig säkerhet.
VARNING! låt INTE tröst eller förtrogenhet med produkten (vunnen av
minska spelet mellan däck och fälg.
SÄRSKILDA SÄKERHETSÅTGÄRDER
om du använder denna pärlsäte på ett osäkert eller felaktigt sätt kan du drabbas allvarligt
handen som håller bensintanken måste vara mycket stark, för det kommer att finnas
VARNING! Direkt exponering av tryckluft mot huden kan resultera i
PERSONLIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google

1×Gastankmontage
1×avgasrör
1×manuell
IV. Produktstrukturdiagram
III. Paketlista
- 5 -
Machine Translated by Google

Comper
Bil-SUV, Cykel, Lastbil, ATV, Grästraktor, Traktor, Motorcykel,
- 6 -
minska avståndet mellan däck och fälg.
3. Ta den uppblåsbara tanken till sidan av däcket och gör den svarta
2.Däcket ska placeras korrekt, Fälgen lutar mot föremålet till
avgasrör nära kontakt med stålringen, håll i kanten på stålet
kontakten och var uppmärksam på att lufttrycket inte överstiger 10 bar
stäng insugningsventilen.
luftkompressorn in i gastanken genom luftröret genom snabbröret
1. Stäng avgasventilen, öppna insugningsventilen, fyll på tryckluften
ring, och den vassa järnplattan under avgasröret kommer i kontakt med däcket.
4.Öppna avgasventilen och högtrycksgasen i gastanken fylls
uppblåsningsrör för att blåsa upp genom ventilen tills däcket är fullt, och arbetet är
däcket på ett ögonblick, så att däcket och stålringen tätas
över.
omedelbart och den uppblåsbara tanken tas bort. Använd sedan en annan
V. Bruksanvisning
V. Tillämpningsområde
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
