Karcher 1.280-176.0 KM 100/120 R G 2SB

Bedienungsanleitung

For 1.280-176.0.

PDF File Manual, 497 pages, Read Online | Download pdf file

1.280-176.0 photo
background
KM 100/120 R G
59990960 (04/24)
Deutsch 2
English 19
Français 36
Italiano 54
Español 72
Português 90
Nederlands 108
Türkçe 126
Svenska 143
Suomi 160
Norsk 178
Dansk 195
Eesti 212
Latviešu 229
Lietuviškai 246
Polski 264
Magyar 282
Čeština 300
Slovenčina 318
Slovenščina 336
Româneşte 353
Hrvatski 371
Srpski 388
Ελληνικά 406
Русский 424
Українська 444
Български 462
日本語
481
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...
Loading page 61...
Loading page 62...
Loading page 63...
Loading page 64...
Loading page 65...
Loading page 66...
Loading page 67...
Loading page 68...
Loading page 69...
Loading page 70...
Loading page 71...
Loading page 72...
Loading page 73...
Loading page 74...
Loading page 75...
Loading page 76...
Loading page 77...
Loading page 78...
Loading page 79...
Loading page 80...
Loading page 81...
Loading page 82...
Loading page 83...
Loading page 84...
Loading page 85...
Loading page 86...
Loading page 87...
Loading page 88...
Loading page 89...
Loading page 90...
Loading page 91...
Loading page 92...
Loading page 93...
Loading page 94...
Loading page 95...
Loading page 96...
Loading page 97...
Loading page 98...
Loading page 99...
Loading page 100...
Loading page 101...
Loading page 102...
Loading page 103...
Loading page 104...
Loading page 105...
Loading page 106...
Loading page 107...
Loading page 108...
Loading page 109...
Loading page 110...
Loading page 111...
Loading page 112...
Loading page 113...
Loading page 114...
Loading page 115...
Loading page 116...
Loading page 117...
Loading page 118...
Loading page 119...
Loading page 120...
Loading page 121...
Loading page 122...
Loading page 123...
Loading page 124...
Loading page 125...
Loading page 126...
Loading page 127...
Loading page 128...
Loading page 129...
Loading page 130...
Loading page 131...
Loading page 132...
Loading page 133...
Loading page 134...
Loading page 135...
Loading page 136...
Loading page 137...
Loading page 138...
Loading page 139...
Loading page 140...
Loading page 141...
Loading page 142...
Loading page 143...
Loading page 144...
Loading page 145...
Loading page 146...
Loading page 147...
Loading page 148...
Loading page 149...
Loading page 150...
Loading page 151...
Loading page 152...
Loading page 153...
Loading page 154...
Loading page 155...
Loading page 156...
Loading page 157...
Loading page 158...
Loading page 159...
Loading page 160...
Loading page 161...
Loading page 162...
Loading page 163...
Loading page 164...
Loading page 165...
Loading page 166...
Loading page 167...
Loading page 168...
Loading page 169...
Loading page 170...
Loading page 171...
Loading page 172...
Loading page 173...
Loading page 174...
Loading page 175...
Loading page 176...
Loading page 177...
Loading page 178...
Loading page 179...
Loading page 180...
Loading page 181...
Loading page 182...
Loading page 183...
Loading page 184...
Loading page 185...
Loading page 186...
Loading page 187...
Loading page 188...
Loading page 189...
Loading page 190...
Loading page 191...
Loading page 192...
Loading page 193...
Loading page 194...
Loading page 195...
Loading page 196...
Loading page 197...
Loading page 198...
Loading page 199...
Loading page 200...
Loading page 201...
Loading page 202...
Loading page 203...
Loading page 204...
Loading page 205...
Loading page 206...
Loading page 207...
Loading page 208...
Loading page 209...
Loading page 210...
Loading page 211...
Loading page 212...
Loading page 213...
Loading page 214...
Loading page 215...
Loading page 216...
Loading page 217...
Loading page 218...
Loading page 219...
Loading page 220...
Loading page 221...
Loading page 222...
Loading page 223...
Loading page 224...
Loading page 225...
Loading page 226...
Loading page 227...
Loading page 228...
Loading page 229...
Loading page 230...
Loading page 231...
Loading page 232...
Loading page 233...
Loading page 234...
Loading page 235...
Loading page 236...
Loading page 237...
Loading page 238...
Loading page 239...
Loading page 240...
Loading page 241...
Loading page 242...
Loading page 243...
Loading page 244...
Loading page 245...
Loading page 246...
Loading page 247...
Loading page 248...
Loading page 249...
Loading page 250...
Loading page 251...
Loading page 252...
Loading page 253...
Loading page 254...
Loading page 255...
Loading page 256...
Loading page 257...
Loading page 258...
Loading page 259...
Loading page 260...
Loading page 261...
Loading page 262...
Loading page 263...
Loading page 264...
Loading page 265...
Loading page 266...
Loading page 267...
Loading page 268...
Loading page 269...
Loading page 270...
Loading page 271...
Loading page 272...
Loading page 273...
Loading page 274...
Loading page 275...
Loading page 276...
Loading page 277...
Loading page 278...
Loading page 279...
Loading page 280...
Loading page 281...
Loading page 282...
Loading page 283...
Loading page 284...
Loading page 285...
Loading page 286...
Loading page 287...
Loading page 288...
Loading page 289...
Loading page 290...
Loading page 291...
Loading page 292...
Loading page 293...
Loading page 294...
Loading page 295...
Loading page 296...
Loading page 297...
Loading page 298...
Loading page 299...
Loading page 300...
Loading page 301...
Loading page 302...
Loading page 303...
Loading page 304...
Loading page 305...
Loading page 306...
Loading page 307...
Loading page 308...
Loading page 309...
Loading page 310...
Loading page 311...
Loading page 312...
Loading page 313...
Loading page 314...
Loading page 315...
Loading page 316...
Loading page 317...
Loading page 318...
Loading page 319...
Loading page 320...
Loading page 321...
Loading page 322...
Loading page 323...
Loading page 324...
Loading page 325...
Loading page 326...
Loading page 327...
Loading page 328...
Loading page 329...
Loading page 330...
Loading page 331...
Loading page 332...
Loading page 333...
Loading page 334...
Loading page 335...
Loading page 336...
Loading page 337...
Loading page 338...
Loading page 339...
Loading page 340...
Loading page 341...
Loading page 342...
Loading page 343...
Loading page 344...
Loading page 345...
Loading page 346...
Loading page 347...
Loading page 348...
Loading page 349...
Loading page 350...
Loading page 351...
Loading page 352...
Loading page 353...
Loading page 354...
Loading page 355...
Loading page 356...
Loading page 357...
Loading page 358...
Loading page 359...
Loading page 360...
Loading page 361...
Loading page 362...
Loading page 363...
Loading page 364...
Loading page 365...
Loading page 366...
Loading page 367...
Loading page 368...
Loading page 369...
Loading page 370...
Loading page 371...
Loading page 372...
Loading page 373...
Loading page 374...
Loading page 375...
Loading page 376...
Loading page 377...
Loading page 378...
Loading page 379...
Loading page 380...
Loading page 381...
Loading page 382...
Loading page 383...
Loading page 384...
Loading page 385...
Loading page 386...
Loading page 387...
Loading page 388...
Loading page 389...
Loading page 390...
Loading page 391...
Loading page 392...
Loading page 393...
Loading page 394...
Loading page 395...
Loading page 396...
Loading page 397...
Loading page 398...
Loading page 399...
Loading page 400...
Loading page 401...
Loading page 402...
Loading page 403...
Loading page 404...
Loading page 405...
Loading page 406...
Loading page 407...
Loading page 408...
Loading page 409...
Loading page 410...
Loading page 411...
Loading page 412...
Loading page 413...
Loading page 414...
Loading page 415...
Loading page 416...
Loading page 417...
Loading page 418...
Loading page 419...
Loading page 420...
Loading page 421...
Loading page 422...
Loading page 423...
Loading page 424...
Loading page 425...
Loading page 426...
Loading page 427...
Loading page 428...
Loading page 429...
Loading page 430...
Loading page 431...
Loading page 432...
Loading page 433...
Loading page 434...
Loading page 435...
Loading page 436...
Loading page 437...
Loading page 438...
Loading page 439...
Loading page 440...
Loading page 441...
Loading page 442...
Loading page 443...
Loading page 444...
Loading page 445...
Loading page 446...
Loading page 447...
Loading page 448...
Loading page 449...
Loading page 450...
Loading page 451...
Loading page 452...
Loading page 453...
Loading page 454...
Loading page 455...
Loading page 456...
Loading page 457...
Loading page 458...
Loading page 459...
Loading page 460...
Loading page 461...
Loading page 462...
Loading page 463...
Loading page 464...
Loading page 465...
Loading page 466...
Loading page 467...
Loading page 468...
Loading page 469...
Loading page 470...
Loading page 471...
Loading page 472...
Loading page 473...
Loading page 474...
Loading page 475...
Loading page 476...
Loading page 477...
Loading page 478...
Loading page 479...
Loading page 480...
Loading page 481...
Loading page 482...
Loading page 483...
Loading page 484...
Loading page 485...
Loading page 486...
Loading page 487...
Loading page 488...
Loading page 489...
Loading page 490...
Loading page 491...
Loading page 492...
Loading page 493...
Loading page 494...
Loading page 495...
Loading page 496...
Loading page 497...

Other documents for Karcher 1.280-176.0

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Produktinformation - (English) Download
Photos

Specifications

Bedienungsanleitung - Transcript

  • Page 1 - Slovenian - : KM 100120 R G 59990960 0424 Deutsch 2 English 19 Français 36 Italiano 54 Español 72 Português 90 Nederlands 108 Türkçe 126 Svenska 143 Suomi 160 Norsk 178 Dansk 195 Eesti 212 Latviešu 229 Lietuviškai 246 Polski 264 Magyar 282 Čeština 300 Slovenčina 318 Slovenščina 336 Româneşte 353 Hrvatski 371 Srpski 388 Ελληνικά 406 Русский 424 Українська 444 Български 462 日本語
  • Page 2 - German - : 2 Deutsch Inhalt Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die se Originalbetriebsanleitung und handeln Sie da nach Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf Lieferung prüfen Melden Sie bei der Übergabe des Fahrzeuges erkannte Mängel und Transportschäden bitte gleich Ihrem Händler bzw Verkaufs haus Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar Bitte Verpa ckungen umweltgerecht entsorgen Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle re cyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien Ak kus oder Öl die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die menschliche Gesund heit und die Umwelt darstellen können Für den ordnungsgemä ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Hinweise zu Inhaltsstoffen REACH Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter wwwkaercherdeREACH Entsorgung des ausgedienten Fahrzeuges Ausgediente Fahrzeuge enthalten wertvolle recyclingfähige Ma terialien Für die Entsorgung ihres Fahrzeuges empfehlen wir die Zusammenarbeit mit einem Entsorgungsfachbetrieb Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsge sellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen Etwaige Stö rungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos sofern ein Material oder Herstellungsfehler die Ursa che sein sollte Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbe leg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle Adresse siehe Rückseite Weitere Garantieinformationen falls vorhanden finden Sie im ServiceBereich Ihrer lokalen KärcherWebseite unter quotDown loadsquot Zubehör und Ersatzteile Nur OriginalZubehör und OriginalErsatzteile verwenden sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter wwwkaerchercom Gefahrenstufen GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt 몇 WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann 몇 VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation die zu leichten Verletzungen führen kann ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation die zu Sachschäden führen kann Symbole an der Maschine Allgemeine Hinweise 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Funktion 3 Sicherheitshinweise 3 Gerätebeschreibung 4 Vorinbetriebnahme 6 Inbetriebnahme 7 Betrieb 8 Transport 9 Lagerung 10 Pflege und Wartung 10 Hilfe bei Störungen 15 Zubehör Ersatzteile 16 Technische Daten 17 EUKonformitätserklärung 18 GEFAHR Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen Lassen Sie das Fahrzeug abkühlen bevor Sie daran arbeiten GEFAHR Brandgefahr Kehren Sie keine brennenden oder glühenden Ge genstände auf wie zB Zigaretten Streichhölzer oder ähnliches GEFAHR Unfallgefahr durch Kippen Hochentleerung nur auf ebenem Untergrund benut zen 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr Quetsch und Schergefahr an Riemen Seitenbesen Kehrgutbehälter Haube 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr Schnitt und Quetschverletzungen durch sich bewe gende Fahrzeugteile im Inneren Greifen Sie nicht in Geräteöffnungen GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäße Handhabung Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts die Betriebsanleitung und alle Sicherheitshinweise Feststellbremse Reifenfülldruck Aufnahmepunkt für Wagenheber Festzurrpunkt Max Belastung der Ablagefläche 20 kg Max Belastung 150 kg Stellung ON Gerät fahrbar mit Eigenantrieb Stellung OFF Gerät verschiebbar Einfüllöffnung Hydrauliköltank
  • Page 3 - German - : Deutsch 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie die Kehrmaschine zur Reinigung von Bodenflä chen für den gewerblichen Einsatz Verwenden Sie die Kehrmaschine für folgende vorgesehene Ein satzgebiete 1 Parkplätze 2 Gehwege 3 Produktionsanlagen 4 Logistikbereichen 5 Hotels 6 Einzelhandel 7 Lagerbereiche Verwenden Sie die Kehrmaschine ausschließlich den Angaben in dieser Betriebsanleitung Jede darüber hinausgehende Verwen dung gilt als nicht bestimmungsgemäß Für daraus resultierende Schäden haftet nicht der Hersteller das Risiko trägt allein der Be nutzer Die Kehrmaschine ist nur mit dem Anbausatz StVZO für den Be trieb auf öffentlichen Straßen verwendbar An der Kehrmaschine dürfen keine Veränderungen vorgenom men werden Es dürfen nur die vom Unternehmen oder dessen Beauftragten freigegebenen Flächen befahren und gereinigt werden Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist untersagt Vorhersehbarer Fehlgebrauch Niemals explosive Flüssigkeiten Gase unverdünnte Säuren und Lösungsmittel kehren oder aufsaugen zB Benzin Farbverdün ner Heizöl sie bilden in Verbindung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische Niemals Aceton unverdünnte Säuren und Lösungsmittel kehren oder aufsaugen da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen und beschädigen Niemals reaktive Metallstäube zB Aluminium Magnesium Zink kehren oder aufsaugen sie bilden in Verbindung mit stark alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln explosive Gase Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände kehren oder aufsaugen es besteht Brandgefahr Keine gesundheitsgefährdende Stoffe aufkehren Der Aufenthalt in Gefahrenbereichen ist verboten Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt Die Mitnahme von Begleitpersonen ist untersagt Das Schieben Ziehen oder Transportieren von Gegenständen ist mit diesem Gerät nicht erlaubt Geeignete Beläge zum Kehren Asphalt Industrieboden Estrich Beton Pflastersteine Funktion Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Überwurfprinzip 1 Der rotierende Seitenbesen reinigt Ecken und Kanten der Kehrfläche und befördert das Kehrgut in die Bahn der Kehr walze 2 Die rotierende Kehrwalze befördert das Kehrgut direkt in den Kehrgutbehälter 3 Der aufgewirbelte Staub im Kehrgutbehälter wird über einen Staubfilter getrennt und das Sauggebläse saugt die gefilterte Reinluft ab 4 Die Abreinigung des Staubfilters erfolgt automatisch Sicherheitshinweise Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Betrieb gesetzt oder in ihren Funktionen um gangen werden Beachten Sie die Sicherheitshinweise in den Kapiteln Motorhaube Verkleidung rechts Die Motorhaube und die rechte Verkleidung verfügen über eine Sicherheitseinrichtung Beim Öffnen der Haube oder der Verklei dung wird der laufende Verbrennungsmotor abgeschaltet Der Motor kann nur gestartet werden wenn beide geschlossen sind Kehrgutbehälter entleeren Während des Entleerens des Kehrgutbehälters wird die Kehrwal ze automatisch blockiert Zweihandbedienung Kehrgutbehälter Um Eingriffe in die Entleerungsmechanik und in den Schwenkbe reich des Kehrgutbehälters zu verhindern sind das Heben Sen ken und Leeren des Kehrgutbehälters nur in Zweihandbedienung möglich Sicherungsstrebe Kehrgutbehälter Der Aufenthalt unter dem Kehrgutbehälter ist nur erlaubt wenn dieser vollständig angehoben und mit der vorgesehenen fachge recht angebrachten Sicherungsstrebe gegen Absinken gesichert ist Sitzkontaktschalter Ein Sitzkontaktschalter sorgt dafür dass die Maschine nur ge startet werden kann wenn der Fahrer auf dem Fahrersitz sitzt Sicherheitshinweise zur Bedienung 몇 WARNUNG  Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsge mäß Berücksichtigen Sie die örtlichen Gegebenheiten und ach ten Sie beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte insbesondere Kinder  Prüfen Sie das Gerät mit den Arbeitsvorrichtungen auf ordnungsgemäßen Zustand und auf die Betriebssicherheit Ist der Zustand nicht einwandfrei dürfen Sie es nicht benutzen  Be achten Sie in Gefahrenbereichen z B Tankstellen die entspre chenden Sicherheitsvorschriften Betreiben Sie das Gerät nie in explosionsgefährdeten Räumen  Das Gerät ist nicht dafür be stimmt durch Personen mit eingeschränkten physischen senso rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden  Nur Personen die in der Handhabung des Geräts unterwiesen sind oder ihre Fähig keiten zur Bedienung nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind dürfen das Gerät benutzenACH TUNG  Die Bedienperson muss vor Arbeitsbeginn prüfen ob alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht sind und funk tionieren  Die Bedienperson des Gerätes ist für Unfälle mit an deren Personen oder deren Eigentum verantwortlichWARNUNG   Achten Sie auf eng anliegende Bekleidung und festes Schuh werk der Bedienperson Locker getragene Kleidung vermeiden  Beaufsichtigen Sie Kinder um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen  Kinder und Jugendliche dürfen das Ge rät nicht betreibenACHTUNG  Kontrollieren Sie den Nahbe reich bevor Sie anfahren zB Kinder Achten Sie auf ausreichende SichtGEFAHR  Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt solange das Gerät nicht gegen unbeabsichtigte Bewegung gesichert ist Vor dem Verlassen des Geräts immer die Feststellbremse betätigenACHTUNG  Ziehen Sie den Zündschlüssel oder KIK Kärcher Intelligent Key ab um ein un befugtes Benutzen des Gerätes zu verhindernVORSICHT  Ver wenden Sie das Gerät nicht in Bereichen in denen die Pedal Grobschmutzklappe Nasskehrklappe Staubfilter lösen befestigen
  • Page 4 - German - : 4 Deutsch Möglichkeit besteht von herabfallenden Gegenständen getroffen zu werdenWARNUNG  Schauen Sie bei Geräten die mit einer BlueSpot Beleuchtung ausgestattet sind nicht direkt in die Licht quelle Sicherheitshinweise zum Fahrbetrieb Hinweis  Die Auflistung zur Kippgefahr erhebt keinen Anspruch auf VollständigkeitGEFAHR  Kippgefahr bei zu großen Stei gungen und Gefällen Beachten Sie beim Befahren von Steigun gen und Gefällen die maximal zulässigen Werte in den Technischen Daten  Kippgefahr bei zu großer seitlicher Nei gung Beachten Sie beim Befahren quer zur Fahrtrichtung die maximal zulässigen Werte in den Technischen Daten  Kippge fahr bei instabilem Untergrund Benutzen Sie das Gerät aus schließlich auf befestigtem Untergrund 몇 WARNUNG  Unfallgefahr durch nicht angepasste Ge schwindigkeit Fahren Sie in Kurven langsam Sicherheitshinweise Verbrennungsmotoren GEFAHR  Beachten Sie die besonderen Sicherheitshinwei se in der Betriebsanleitung des Motorenherstellers  Der Be trieb in geschlossenen Räumen ist untersagt  Vergiftungsgefahr Abgase nicht einatmen  Verschließen Sie nie die Abgasöffnungen  Beugen Sie sich nicht über die Abgas öffnung oder fassen Sie diese an  Beachten Sie die Nachlauf zeit des Motors beim Abstellen 34 Sekunden In dieser Zeit unbedingt vom Antriebsbereich fernhalten Pflege und Wartung 몇 WARNUNG  Klemmen Sie vor Arbeiten an der elektrischen Anlage die Batterie ab  Vor Reinigung Wartung dem Aus tausch von Teilen und der Umstellung auf eine andere Funktion müssen Sie das Gerät ausschalten und den Zündschlüssel ab ziehen 몇 VORSICHT  Lassen Sie Instandsetzungen nur durch zuge lassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften ver traut sind durchführen ACHTUNG  Beachten Sie die Sicherheitsüberprüfung für orts veränderliche gewerblich genutzte Geräte nach den örtlich gel tenden Vorschriften z B in Deutschland VDE 0701  Kurzschlüsse oder andere Schäden Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch oder Hochdruckwasserstrahl  Führen Sie Arbeiten am Gerät immer mit geeigneten Handschuhen durch Gerätebeschreibung Geräteabbildung 1 Vorderrad Hydrostatischer Antrieb 2 Seitenbesen rechts 3 Fahrpedal vorwärts rückwärts 4 Sitzverstellhebel 5 Bedienelemente 6 Lenkrad 7 Verkleidung rechts schwenkbar 8 Sicherungsstrebe Kehrgutbehälter 9 Fahrersitz mit Sitzkontaktschalter 10 Motorhaube schwenkbar 11 Taster Kehrgutbehälter anheben entleeren 12 Halteschiene für Hombase System 13 Hinterrad 14 Kehrwalze mit Dichtleisten 15 Feststellbremse 16 Bremse lösen 17 Pedal Grobschmutzklappe heben senken wird in einem späteren Kapitel noch ausführlicher beschrieben Optional Nicht dargestellt sind folgende Ausstattungen die bei Bestellung ab Werk bereits eingebaut sind oder nachträglich vom Service eingebaut werden können 1 Komfortsitz 2 Rundumkennleuchte 3 Arbeitslicht 4StVZOKit 5 Blue Spot 6 Fahrerschutzdach 7 Seitenbesen links 8 Wassersprühsystem 9 FleetmanagementModul Bedienelemente 1 Lenkrad 2 Schalter Arbeitslicht Option 3 Schalter Rundumkennleuchte Option 4 Hupe 5 Schlüsselschalter 6 Fahrpedal Vorwärts 7 Fahrpedal Rückwärts 8 Chokehebel 9 Taster Hochentleerung 10 Taster Staubfilterabreinigung 11 Schalter Wassersprühsystem Option 12 Programmwahlschalter 13 Betriebsstundenzähler wird in einem späteren Kapitel noch ausführlicher beschrieben
  • Page 5 - German - : Deutsch 5 Programmwahlschalter Hinweis Die Funktionen sind nur bei eingeschaltetem Schlüsselschalter aktiviert 1 Fahren In dieser Stellung kann der Motor gestartet werden Kehrmaschine kann zum Einsatzort gefahren werden Kehrwalze und Seitenbesen sind angehoben und abge schaltet 2 Kehren mit Kehrwalze Kehrwalze wird abgesenkt und eingeschaltet 3 Kehren mit Kehrwalze rechtem und linkem Seitenbesen Kehrwalze rechter und linker Seitenbesen optional wer den abgesenkt und eingeschaltet Verkleidungen 몇 WARNUNG Fehlfunktion durch offene Verkleidungen Öffnen Sie die Verkleidungen nur wenn der Schlüsselschalter auf lt0gt steht und der Schlüssel abgezogen ist Das Öffnen während des Betriebes ist untersagt Motorhaube öffnen schließen Für bestimmte Tätigkeiten muss die Motorhaube geöffnet wer den 1 Kraftstoff tanken 2 Hydraulikölstand prüfen nachfüllen 3 Hydraulikölfilter wechseln nur durch autorisieren Kundendienst 4 Kehrwalze prüfen wechseln 5 Batterie abklemmen Motorhaube zum Öffnen vorne an der Griffmulde fassen nach oben entriegeln dann zur Seite wegschwenken Verkleidung rechts öffnen schließen Für bestimmte Tätigkeiten muss die Verkleidung rechts geöffnet werden 1 Freilauf öffnen schließen 2 Kraftstoffhahn öffnen 3 Motorölstand prüfen nachfüllen 4 Ölwechsel Motor 5 Zündkerze prüfen wechseln 6 Luftfilter reinigen wechseln Verkleidung zum Öffnen an der Griffmulde fassen nach oben entriegeln dann zur Seite wegschwenken Ablagefläche Die maximal zulässige Zuladung der Ablagefläche beträgt 20 kg 1 Sorgen Sie für eine sichere Befestigung der Ladung Batterien Ladegeräte ACHTUNG Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Batte rien und Ladegeräte Ersetzen Sie Batterien nur durch den gleichen Batterietyp Entnehmen Sie die Batterie bevor Sie das Fahrzeug entsorgen und entsorgen Sie sie unter Beachtung der länderspezifischen bzw örtlichen Vorschriften Symbole Warnhinweise Beachten Sie beim Umgang mit Batterien folgende Warnhinwei se Hinweise in der Gebrauchsanweisung der Batterie und auf der Batterie sowie in dieser Betriebsanleitung beachten Augenschutz tragen Kinder von Säure und Batterie fernhalten Explosionsgefahr Feuer Funken offenes Licht und Rauchen verboten Verätzungsgefahr Erste Hilfe Warnhinweis
  • Page 6 - German - : 6 Deutsch Sicherheitshinweise für Bleibatterien GEFAHR Brand und Explosionsgefahr Keine Werkzeuge oder ähnliches auf die Batterie legen Kurz schluss und Explosionsgefahr Rauchen und offenes Feuer unbedingt vermeiden Räume in denen Batterien geladen werden müssen gut durchlüf tet sein da beim Laden hochexplosives Gas entsteht GEFAHR Verätzungsgefahr Vorsicht bei undichter Batterie durch austretende Schwefelsäure GEFAHR Verletzungsgefahr Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen 몇 WARNUNG Umweltgefährdung durch unsachgemäße Entsorgung der Batterie Entsorgen Sie defekte oder verbrauchte Batterien sicher Kon taktieren Sie gegebenenfalls ein Entsorgungsunternehmen oder den Kärcher Service Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung von Batteriesäure Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und unter Beachtung der Gebrauchsanweisung geht von Bleibatterien keine Gefahr aus Beachten Sie jedoch dass Bleibatterien Schwefelsäure enthal ten die schwere Verätzungen verursachen kann 1 Verschüttete oder bei undichter Batterie austretende Säure mit Bindemittel zB Sand festsetzen Nicht in die Kanalisation ins Erdreich oder Gewässer gelangen lassen 2 Säure mit KalkSoda neutralisieren und unter Beachtung der örtlichen Vorschriften entsorgen 3 Zur Entsorgung der defekten Batterie einen Entsorgungsfach betrieb kontaktieren 4 Säurespritzer im Auge oder auf der Haut mit viel klarem Was ser aus beziehungsweise abspülen 5 Danach unverzüglich Arzt aufsuchen 6 Verunreinigte Kleidung mit Wasser auswaschen 7 Kleidung wechseln Vorinbetriebnahme Abladehinweise GEFAHR Unfallgefahr beim Abladen des Gerätes Verwenden Sie beim Abladen des Gerätes eine geeignete Ram pe Verwenden Sie keinen Gabelstabler zum Abladen Verladen des Gerätes Beachten Sie das Gewicht beim Abladen Verladen des Gerätes Siehe dazu im Kapitel Technische Daten Abbildung Abfahrrampe 1 Batterie anschließen und falls erforderlich laden 2 Mit den beiliegenden Brettern eine Rampe laut Skizze bauen 3 Packbänder aus Kunststoff zerschneiden und Verpackungsfo lie entfernen 4 Spannbandbefestigung an den Anschlagpunkten entfernen 5 Die drei gezeigten Bodenbretter und das Kantholz auf der Pa lette abschrauben 6 Die Bretter auf die Kante der Palette legen und so ausrichten dass Sie vor den Rädern des Geräts liegen Bretter fest schrauben 7 Das Kantholz als Abstützung unter die Bretter legen 8 Holzklötze zur Arretierung der Räder entfernen 9 Feststellbremse lösen 10Gerät über die geschaffene Rampe von vorsichtig von der Pa lette fahren siehe Kapitel Gerät mit Eigenantrieb bewegen oder von der Palette schieben siehe Kapitel Gerät ohne Ei genantrieb bewegen Freilaufhebel öffnen schließen GEFAHR Unfallgefahr durch fehlende Bremswirkung Sichern Sie das Gerät gegen Wegrollen bevor Sie den Freilauf hebel betätigen 몇 VORSICHT Beschädigungsgefahr des hydrostatischen Fahrantriebs Schieben Sie das Gerät langsam und nur über kurze Strecke Schleppen Sie das Gerät keinenfalls ab 1 Freilaufhebel rot 2 Stellung Freilauf geschlossen Entsorgung Batterie nicht in die Mülltonne werfen
  • Page 7 - German - : Deutsch 7 Gerät ist fahrbereit 3 Stellung Freilauf geöffnet Gerät ist verschiebbar Gerät ohne Eigenantrieb bewegen Gerät ist verschiebbar 1 Zum Verschieben des Geräts Freilaufhebel öffnen a Rechte Verkleidung nach außen schwenken b Freilaufhebel zum Körper ziehen öffnen c Feststellbremse lösen d Gerät verschieben Gerät mit Eigenantrieb bewegen Gerät ist fahrbereit 1 Nach dem Verschieben des Geräts den Freilaufhebel schlie ßen a Feststellbremse betätigen b Freilaufhebel vom Körper weg schieben schließen c Rechte Verkleidung schließen Seitenbesen montieren Hinweis Der bzw die Seitenbesen sind bei Auslieferung mit einem Kabel binder auf dem Fahrersitz befestigt 1 Seitenbesen vor Inbetriebnahme am Gerät befestigen Siehe Kapitel Seitenbesen wechseln Inbetriebnahme Sicherheitsprüfung vor dem Start ACHTUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen Halten Sie sich von heißem Motor Auspuff Krümmer und hyd raulischen Antriebsmotor fern Lassen Sie das Gerät vor der Sicherheitsüberprüfung abkühlen Hinweis Fehlende Hinweise dem Kapitel Pflege und Wartung War tungsarbeiten entnehmen 1 Sicherheitsfunktion der Motorhaube Verkleidung rechts prü fen a Bei offener Motorhaube darf der Verbrennungsmotor nicht anlaufen b Bei offener Verkleidung darf der Verbrennungsmotor nicht anlaufen 2 Sitzkontaktschalter auf Funktion prüfen a Bei laufendem Verbrennungsmotor muss sich das Gerät ab schalten wenn der Fahrer vom Fahrersitz aufsteht 3 Reifenfülldruck prüfen 4 Motorölstand prüfen 5 Füllstand vom Hydrauliktank prüfen 6 Kehrwalze und Seitenbesen auf Fremdkörper und eingewi ckelte Bänder prüfen 7 Fahrpedal auf Leichtgängigkeit und Funktionssicherheit prü fen nur beim Stillstand des Geräts 8 Kehrgutbehälter leeren 9 Füllstand vom Kraftstofftank prüfen Tanken GEFAHR Explosionsgefahr durch überlaufenden Kraftstoff Achten Sie beim Tanken darauf dass kein Kraftstoff auf heiße Oberflächen gelangt GEFAHR Explosionsgefahr durch Rauchen und offenes Feuer Halten Sie sich während des Tankens an striktes Rauchverbot sowie an das Verbot von offenem Feuer 몇 WARNUNG Gesundheitsgefahr durch einatmende Dämpfe Tanken Sie nicht in geschlossenen Räumen ACHTUNG Beschädigungsgefahr durch falschen Kraftstoff Tanken Sie nur geeigneten Kraftstoff wie in den Technischen Da ten angegeben 1 Kraftstofftank 2 Tankverschluss 3 Tankanzeige 1 Gerät ausschalten Motor abstellen 2 Motorhaube nach außen schwenken 3 Tankverschluss öffnen 4 Kraftstoff tanken 5 Übergelaufenen Kraftstoff abwischen und Tankverschluss schließen Fahrersitz einstellen GEFAHR Unfallgefahr Stellen Sie den Fahrersitz nur bei stehendem Gerät ein 1 Fahrersitz 2 Sitzverstellhebel 1 Den Sitzverstellhebel nach rechts ziehen und den Fahrersitz in die gewünschte Position verschieben 2 Den Sitzverstellhebel loslassen 3 Durch Vor und Zurückbewegen des Fahrersitzes sicherstel len dass er richtig eingerastet ist Kraftstoffhahn öffnen schließen 1 Kraftstoffhahn
  • Page 8 - German - : 8 Deutsch 1 Kraftstoffhahn zum Öffnen bzw Schließen in die entsprechen de Richtung bis Anschlag drehen Feststellbremse betätigen lösen 1 Entriegelung Feststellbremse 2 Feststellbremse Feststellbremse betätigen 1 Feststellbremse drücken rastet ein Feststellbremse lösen 2 Entriegelung drücken die Feststellbremse wird gelöst Betrieb Gerät Motor starten Hinweis Zum Starten des Motors muss die Motorhaube geschlossen sein und der Fahrer auf dem Fahrersitz sitzen 1 Kraftstoffhahn öffnen 2 Auf dem Fahrersitz Platz nehmen Sitzkontaktschalter 3 Programmwahlschalter auf Stellung Fahren stellen 4 Schlüssel in Schlüsselschalter einstecken und auf Stellung I ON drehen der Motor startet 5 Bei kalten Außentemperaturen Chokehebel betätigen Gerät fahren ACHTUNG Verletzungsgefahr beim Rückwärtsfahren Beim Rückwärtsfahren darf keine Gefahr für Dritte bestehen Gegebenenfalls einweisen lassen 몇 WARNUNG Unfallgefahr Fahren Sie nicht mit angehobenem Kehrgutbehälter ACHTUNG Beschädigungsgefahr des Antriebs Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher dass der Freilaufhebel ge schlossen ist Fahrpedal immer vorsichtig und langsam drücken Nicht ruckartig von Rückwärts auf Vorwärtsfahrt wechseln oder umgekehrt 1 Lenkrad 2 Vorwärts fahren 3 Rückwärts fahren 4 Feststellbremse 5 Grobschmutzklappe 1 Fahrpedal vorsichtig betätigen a Mit dem Fahrpedal die Fahrgeschwindigkeit stufenlos re geln b Ruckartiges Betätigen des Pedals vermeiden c Die Fahrgeschwindigkeit den jeweiligen Verhältnissen an passen 2 Fahrtrichtung mit dem Lenkrad steuern 3 Fahrpedal loslassen das Gerät bremst selbsttätig und bleibt stehen a In Notsituationen zusätzlich die Feststellbremse betätigen Kehrbetrieb Hinweise zum Kehrbetrieb GEFAHR Verletzungsgefahr durch abruptes Halten Stehen Sie während Fahr oder Reinigungsarbeiten nicht vom Fahrersitz auf Sitzkontaktschalter bringt das Gerät abrupt zum Stehen 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch Steine oder Split Achten Sie bei geöffneter Grobschmutzklappe auf Personen Tiere oder Gegenstände in der Nähe umherfliegende Steine oder Split sind gefährlich 몇 VORSICHT Beschädigungsgefahr durch Packbänder oder ähnliches Kehren Sie keine Packbänder Schnüre oder ähnliches ein Be schädigung der Kehrmechanik Gegenstände oder lose Hindernisse dürfen nicht überfahren oder geschoben werden 1 Für ein optimales Reinigungsergebnis die Fahrgeschwindig keit den Gegebenheiten anpassen 2 Kehren nur mit eingefahrenem Kehrgutbehälter erlaubt a Steht der Programmwahlschalter auf Fahren ist die Behäl terklappe automatisch geschlossen b Schaltet man den Programmwahlschalter auf Kehren wird die Behälterklappe automatisch geöffnet und der Kehrgut behälter ist bereit zur Aufnahme von Kehrgut 3 Den Kehrgutbehälter in regelmäßigen Abständen entleeren a Wurde hauptsächlich Split aufgekehrt hohes Gewicht des Kehrguts den Kehrgutbehälter früher leeren 4 Bei Flächenreinigung den Programmwahlschalter auf Kehren mit Kehrwalze stellen 5 Zur Reinigung von Seitenrändern zusätzlich den Seitenbesen benutzen dazu Programmwahlschalter auf Kehren mit Kehr walze und Seitenbesen stellen 6 Feststehende Hindernisse bis 6 cm Höhe können langsam und vorsichtig überfahren werden 7 Feststehende Hindernisse über 6 cm Höhe nur mit einer ge eigneten Rampe überfahren Kehren mit Kehrwalze und Seitenbesen 1 Für Reinigungsarbeiten Fahrtrichtung vorwärts wählen 2 Für Flächenreinigung Kehrwalze absenken dazu Programm wahlschalter auf Kehren mit Kehrwalze stellen 3 Bei nassen oder feuchten Oberflächen Nasskehrklappe öff nen 4 Zum randnahen Reinigen zusätzlich rechten Seitenbesen ab senken dazu Programmwahlschalter auf Kehren mit Kehr walze und Seitenbesen stellen 5 Zum Aufnehmen größerer Gegenstände 50 mm Pedal Grobschmutzklappe kurzzeitig drücken 6 Von Zeit zu Zeit Staubfilter reinigen a Der Staubfilter wird in regelmäßigen Abständen automa tisch abgereinigt
  • Page 9 - German - : Deutsch 9 b In staubigen Umgebungen zusätzlich den Schalter der Fil terabreinigung betätigen Kehrgutbehälter entleeren Die Hochentleerung des Gerätes erlaubt es das Kehrgut im Kehrgutbehälter direkt in einen Müllcontainer zu entleeren maxi male Entladehöhe siehe Kapitel Technische Daten 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch herabfallende Gegenstände Beim Heben und Senken des Kehrgutbehälters besteht Verlet zungsgefahr durch von der Ablagefläche herabfallende Gegen stände Nehmen Sie vor dem Heben des Kehrgutbehälters alle nicht si cher befestigten Gegenstände von der Ablagefläche 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch Kippen der Maschine beim Leeren des Kehrgutbehälters Leeren Sie den Kehrgutbehälter nur auf festem ebenem Unter grund Halten Sie beim Leeren auf Halden und Rampen den Sicher heitsabstand ein 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr beim Aufenthalt im Schwenkbereich des Kehrgutbehälters Stellen Sie sicher dass sich während des Entleerungsvorgangs keine Personen bzw Tiere im Schwenkbereich des Kehrgutbe hälters aufhalten 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch Quetschen oder Abscheren von Körperteilen bei Eingriff in die Mechanik des Kehrgutbehäl ters Fassen Sie nicht in den Bewegungsbereich oder an die Bauteile der Entleerungsmechanik des Kehrgutbehälters 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch Absinken des Kehrgutbehälters Der angehobene Kehrgutbehälter kann unvermittelt absinken und schwere Verletzungen durch Quetschen und Klemmen ver ursachen Treten Sie nicht unter den ungesicherten Kehrgutbehälter Sichern Sie den angehobenen Kehrgutbehälter fachgerecht mit der dafür vorgesehenen Sicherungsstrebe bevor Sie unter den Kehrgutbehälter treten 1 Taster Hochentleerung 2 Schalter Kehrgutbehälter anheben absenken 3 Schalter Behälterklappe öffnen schließen 1 Programmwahlschalter auf Stellung Fahren stellen nur in dieser Stellung lässt sich der Kehrgutbehälter abheben 2 Gerät grob positionieren a Nach Abstellen des Gerätes mindestens noch 1 Minute war ten damit kann sich der Staub vor dem Entleeren absetzen kann 3 Taster Hochentleerung am Bedienfeld drücken und gedrückt halten 4 Schalter Kehrgutbehälter drücken und Kehrgutbehälter anhe ben a Zum Entleeren in einen Müllcontainer den Kehrgutbehälter vollständig anheben und langsam an den Sammelbehälter heranfahren b Zum freien Entleeren den Kehrgutbehälter ungefähr bis zur Mitte anheben bis die Behälterklappe geöffnet werden kann bei einer zu geringen Entleerhöhe ist die Betätigung der Behälterklappe gesperrt 5 Feststellbremse betätigen 6 Schalter Behälterklappe drücken und Kehrgutbehälter entlee ren 7 Behälterklappe schließen 8 Feststellbremse lösen 9 Vom der Entleerstelle wegfahren 10Kehrgutbehälter komplett absenken Gerät ausschalten Nach dem Ausschalten des Gerätes wird der Staubfilter automa tisch abgereinigt 1 Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen 2 Programmwahlschalter auf Stellung Fahren drehen 3 Feststellbremse betätigen 4 Schlüssel vom Schlüsselschalter abziehen 5 Kraftstoffhahn schließen Transport GEFAHR Unfallgefahr beim Verladen Schließen Sie beim Verladen des Gerätes immer den Freilaufhe bel Erst dann sind Fahrantrieb und Feststellbremse betriebsbe reit Das Gerät muss bei Steigungen oder Gefälle immer mit Eigenantrieb bewegt werden Geräte nur auf ebener Fläche auf und abladen Verletzungs und Beschädigungsgefahr Beachten Sie das Leergewicht Transportgewicht des Gerätes beim Transport auf Hängern oder Fahrzeugen Sichern Sie das Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien ge gen Rutschen und Kippen 1 Kraftstoffhahn schließen 2 Kehrmaschine an den Rädern mit Keilen sichern 3 Kehrmaschine mit Spanngurten oder Seilen sichern Markierungen für Befestigungsbereiche am Grundrahmen be achten Kettensymbole Die Befestigungspunkte links und rechts hinten sind Öffnun gen ca ø 30 mm im Rahmen zwischen Hinterrad und Kehrgutbehälter Vorne liegt der Befestigungsbereich zwischen Fußaufsatz und Frontturm 4 Minuspol der Batterie abklemmen 5 Schlüssel abziehen
  • Page 10 - German - : 10 Deutsch Lagerung 몇 VORSICHT Verletzungs und Beschädigungsgefahr Beachten Sie das Gewicht des Gerätes bei der Lagerung Beachten Sie zusätzlich die Hinweise in der Betriebsanleitung des Motors 1 Kehrmaschine auf ebener Fläche in trockener frostfreier Um gebung abstellen Mit Abdeckplane gegen Staub schützen 2 Kehrmaschine gegen Wegrollen sichern Feststellbremse 3 Kraftstoffhahn schließen 4 Schlüssel abziehen 5 Minuspol der Batterie abklemmen wenn die Kehrmaschine länger als 4 Wochen nicht benutzt wird 6 Batterie im Abstand von ca 2 Monaten laden Wird die Kehrmaschine über längere Zeit nicht genutzt 1 Kraftstoff aus Tank vollständig ablassen 2 Motoröl wechseln 3 Zündkerze herausschrauben und 5 ml frisches Motorenöl in die Zündkerzenbohrung geben Den Motor ohne Zündkerze mehrfach durchdrehen nicht starten Zündkerze einschrau ben Pflege und Wartung ACHTUNG Beachten Sie die Sicherheitshinweise zu Pflege und War tung am Anfang dieser Betriebsanleitung Reinigung des Geräts ACHTUNG Kurzschlüsse oder andere Schäden Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch oder Hochdruckwasserstrahl ACHTUNG Unsachgemäße Reinigung Beschädigungsgefahr Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reini gungsmittel GEFAHR Gesundheitsgefahr durch Staub Zur Innenreinigung mit Druckluft Tragen Sie Staubschutzmaske und Schutzbrille Gerät innen reinigen 1 Verkleidungen öffnen 2 Gerät mit Druckluft ausblasen 3 Gerät mit einem feuchten in milder Waschlauge getränktem Lappen reinigen 4 Verkleidungen schließen Gerät außen reinigen 1 Gerät mit einem feuchten in milder Waschlauge getränktem Lappen reinigen Wartungsintervalle Hinweis Um Garantieansprüche zu wahren müssen während der Garan tielaufzeit alle Service und Wartungsarbeiten vom autorisierten Kundendienst gemäß Inspektionscheckliste ICL durchgeführt werden Der Betriebsstundenzähler gibt den Zeitpunkt der Wartungsin tervallen an Die Intervalle für Service und Wartungsarbeiten durch den Kunden Bediener sind im Kapitel Wartung durch den Kun den aufgeführt Die Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden Bei Bedarf kann jederzeit ein KärcherFachhändler hinzugezogen werden Weitere Wartungsarbeiten sind durch den autorisierten Kun dendienst gemäß Inspektionscheckliste auszuführen Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst rechtzeitig Wartung durch den Kunden Hinweis Alle Service und Wartungsarbeiten müssen von einer qualifizier ten Fachkraft ausgeführt werden bei Bedarf kann jederzeit ein KärcherFachhändler hinzugezogen werden Arbeiten an der Hydraulik dürfen nur durch den autorisierten Kundendienst erfolgen Hinweis Beschreibungen siehe Kapitel Wartungsarbeiten Täglich 1 siehe Kapitel Sicherheitsprüfung vor dem Start Wöchentlich 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch Absinken des Kehrgutbehälters Der angehobene Kehrgutbehälter kann unvermittelt absinken und schwere Verletzungen durch Quetschen und Klemmen ver ursachen Treten Sie nicht unter den ungesicherten Kehrgutbehälter Sichern Sie den angehobenen Kehrgutbehälter fachgerecht mit der dafür vorgesehenen Sicherungsstrebe bevor Sie unter den Kehrgutbehälter treten 1 Bewegliche Teile auf Leichtgängigkeit prüfen Hinweis Vor allen Wartungs und Reparaturarbeiten mit angehobenem Kehrgutbehälter die Sicherungsstrebe einbauen siehe Kapitel Sicherungsstrebe Kehrgutbehälter ein ausbauen 2 Dichtleisten im Kehrbereich auf Einstellung und Verschleiß prüfen 3 Dichtleisten an Behälterklappe Kehrgutbehälter prüfen 3x 4 Kehrwalze und Seitenbesen auf Verschleiß prüfen 5 Staubfilter prüfen und gegebenenfalls Filterkasten reinigen 6 Luftfilter prüfen 7 Kraftstoff und Hydrauliksystem auf Dichtheit prüfen 8 Spannung Verschleiß und Funktion von Riemen prüfen Wartung alle 50 Betriebsstunden 1 Luftfilter reinigen bei Einsatz in staubiger Umgebung häufi ger Wartung alle 100 Betriebsstunden 1 Motorölwechsel erster Wechsel nach 20 Betriebsstunden 2 Zündkerze prüfen und reinigen 3 Luftfilter reinigen 4 Absetzbecher reinigen Wartung alle 300 Betriebsstunden 1 Luftfilter wechseln 2 Kraftstofffilter reinigen 3 Zündkerze wechseln Wartung nach Verschleiß 1 Dichtleisten wechseln 2 Kehrwalze wechseln 3 Seitenbesen wechseln Wartung durch den Kundendienst Hinweis Um Garantieansprüche zu wahren müssen während der Garan tielaufzeit alle Service und Wartungsarbeiten vom autorisierten KärcherKundendienst gemäß Inspektionscheckliste durchge führt werden Erstinspektion nach 20 Betriebsstunden Wartung alle 100 Betriebsstunden Wartung alle 300 Betriebsstunden Wartungsarbeiten Motorölstand prüfen nachfüllen Ölstand bei abgestelltem und waagrecht stehendem Gerät prü fen ACHTUNG Verbrennungsgefahr Berühren Sie keine heißen Oberflächen wie Auspuff oder Motor
  • Page 11 - German - : Deutsch 11 1 Ölmessstab 2 Öleinfüllöffnung 3 oberer Ölstand MAX 4 unterer Ölstand MIN 1 Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen 2 Motor abkühlen lassen a Prüfung des Motorölstands frühestens 5 Minuten nach Ab stellen des Motors durchführen 3 Rechte Verkleidung öffnen 4 Ölmessstabs herausdrehen und Ölstand ablesen a Liegt der Ölstand unter MIN Motoröl nachfüllen Ölsorte siehe Kapitel Technische Daten b Nicht überfüllen nur bis MAX auffüllen 5 Stimmt der Ölstand Ölmessstab eindrehen 6 Verkleidung schließen Ölwechsel Den Ölwechsel bei warmem Motor machen damit das Öl besser abläuft 1 Den Motor abstellen 2 Das Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen 3 Einen geeigneten Auffangbehälter für das Altöl bereitstellen 4 Rechte Verkleidung öffnen schwenken 1 Ölmessstab Öleinfüllöffnung 2 Ablassschlauch 3 Halterung Ablassschlauch 4 Schlauchklemme 5 Verschlussstück 5 Den Ölmessstab herausdrehen 6 Den Ablassschlauch aus der Halterung nehmen 7 Die Schlauchschelle am Ablassschlauch öffnen und das Ver schlussstück herausziehen 8 Das Öl vollständig in Auffangbehälter ablaufen lassen 9 Das Verschlussstück einstecken und mit Schlauchschelle festziehen 10Das neue Motoröl siehe Technische Daten bis zur Unter kante der Öleinfüllöffnung einfüllen 11Den Ölmessstab einsetzen und festdrehen 12Verkleidung schließen 13Das Altöl umweltgerecht entsorgen Luftfilter prüfen 1 Die Flügelmutter abschrauben 1 Flügelmutter 2 Deckel 3 Luftfilter 4 Fixierung 2 Den Deckel abnehmen 3 Den Luftfilter auf Verschmutzung prüfen bei Bedarf reinigen 4 Den Deckel in Fixierung einschieben dann aufsetzen a Auf richtige Lage in der Fixierung achten 5 Die Flügelmutter anbringen und festdrehen Luftfilter reinigen 1 Die Flügelmutter am Deckel abschrauben 1 Dichtung 2 Flügelmutter Deckel 3 Deckel 4 Flügelmutter Luftfilter 5 Papierfiltereinsatz 6 Schaumfiltereinsatz 7 Luftfiltergehäuse 2 Den Deckel abnehmen 3 Die Flügelmutter des Luftfilters abschrauben 4 Den Luftfiltereinsatz abnehmen 5 Den Schaumfiltereinsatz vom Papierfiltereinsatz abnehmen 6 Beide Luftfiltereinsätze auf Beschädigung prüfen 7 Beschädigte Luftfiltereinsätze ersetzen 8 Bei Weiterverwendung Luftfiltereinsätze reinigen 9 Den Papierfiltereinsatz einige Male auf einer harten Oberflä che ausklopfen oder von Innen mit Druckluft ausblasen maxi mal 02 MPa 10Den Schaumfiltereinsatz a In warmer Seifenlauge reinigen b Mit klarem Wasser spülen c Oder mit nicht entflammbarem Lösungsmittel reinigen d Trocknen lassen e In sauberes Motoröl tauchen
  • Page 12 - German - : 12 Deutsch f Überschüssiges Öl herausdrücken 11Die Innenseite des Deckels und des Luftfiltergehäuses mit ei nem feuchten Lappen abwischen Darauf achten dass kein Schmutz in den Motor gelangt 12Den Schaumfiltereinsatz auf den Papierfiltereinsatz setzen 13Den Luftfiltereinsatz in das Luftfiltergehäuse setzen 14Darauf achten dass die Dichtung zwischen Luftfiltergehäuse und Motor angebracht ist 15Die Flügelmutter des Luftfilters anbringen und festziehen 16Den Deckel anbringen 17Die Flügelmutter des Deckels anbringen und festziehen Absetzbecher reinigen 1 Den Kraftstoffhahn in Stellung OFF schwenken 1 Kraftstoffhahn 2 ORing 3 Absetzbecher 2 Den Absetzbecher abschrauben 3 Den ORing abnehmen 4 Den Absetzbecher in nicht entflammbarem Lösungsmittel rei nigen 5 Den Absetzbecher gründlich abtrocknen 6 Den ORing in das Gehäuse setzen 7 Den Absetzbecher eindrehen und festziehen 8 Den Kraftstoffhahn in Stellung ON schwenken 9 Den Absetzbecher auf dichten Sitz prüfen 10Den Kraftstoffhahn in Stellung OFF schwenken Zündkerze prüfen einstellen 1 Den Zündkerzenstecker abziehen 2 Die Umgebung der Zündkerze reinigen damit kein Schmutz in den Motor gelangt wenn die Zündkerze entfernt wird 3 Die Zündkerze mit einem 1316 Zündkerzenschlüssel her ausschrauben 1 Zündkerzenschlüssel 2 0708 mm 3 Dichtung 4 Zündkerze 4 Eine Zündkerze mit abgenützten Elektroden oder gebroche nem Isolator ersetzen 5 Den Elektrodenabstand der Zündkerze prüfen Sollwert 0708 mm 6 Die Dichtung der Zündkerze auf Beschädigung prüfen ACHTUNG Beschädigungsgefahr Eine lockere Zündkerze kann überhitzen und den Motor beschä digen Eine zu fest angezogene Zündkerze beschädigt das Ge winde im Motor Beachten Sie die folgenden Anweisungen zum Festziehen der Zündkerze 7 Die Zündkerze vorsichtig mit der Hand eindrehen Das Gewin de nicht verkanten 8 Die Zündkerze mit dem Kerzenschlüssel bis zum Anschlag eindrehen und wie folgt festziehen a Eine gebrauchte Zündkerze 1814 Umdrehung festzie hen b Eine neue Zündkerze 12 Umdrehung festziehen 9 Den Zündkerzenstecker aufstecken Hydraulikölstand prüfen und Hydrauliköl nachfüllen ACHTUNG Beschädigungsgefahr der Hydraulikanlage Achten Sie auf äußerste Sauberkeit beim Nachfüllen Arbeiten an der Hydraulikanlage nur durch den autorisierten Kun dendienst Abbildung ohne Motorhaube 1 Hydrauliköltank 2 Entlüfterdeckel Einfüllöffnung 3 Filter Hydrauliköl 1 Gerät abstellen 2 Motorhaube öffnen 3 Hydraulikölstand bei kaltem Motor prüfen a Der richtige Hydraulikölstand muss zwischen der oberen MAX und der unteren MIN Markierung liegen 4 Bei Bedarf Hydrauliköl nachfüllen a Entlüfterdeckel abnehmen b Hydrauliköl nachfüllen Hydraulikölsorte siehe Kapitel Technische Daten c Entlüfterdeckel anbringen 5 Motorhaube schließen Hinterrad wechseln 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr Fahrzeug nur auf stabilem Untergrund abstellen Untergrund auf Stabilität prüfen Gerät zusätzlich mit Unterlegkeil gegen Wegrollen sichern Geeigneten handelsüblichen Wagenheber verwenden OFF ON
  • Page 13 - German - : Deutsch 13 1 Hinterrad 2 Radmutter 4x 3 Symbol Aufnahmepunkt 1 Gerät auf ebener Fläche abstellen a Untergrund auf Stabilität prüfen b Gerät gegen Wegrollen sichern c Seitliche Verkleidung bzw Motorhaube öffnen 2 Wagenheber an den gekennzeichneten Aufnahmepunkten am Rahmen ansetzen 3 Radmuttern mit geeignetem Werkzeug ca 1 Umdrehung lö sen 4 Gerät mit Wagenheber anheben 5 Radmuttern herausschrauben und abnehmen 6 Rad abnehmen 7 Defektes Rad in einer Fachwerkstatt reparieren lassen oder ersetzen 8 Rad ansetzen und Radmuttern bis Anschlag einschrauben und leicht anziehen 9 Gerät mit Wagenheber ablassen 10Seitliche Verkleidung bzw Motorhaube schließen 11Radmuttern mit dem erforderlichen Drehmoment 56 Nm an ziehen Vorderrad wechseln 1 Zum Ausbau des Vorderrades Kundendienst kontaktieren Seitenbesen wechseln Durch die schwimmende Lagerung des Seitenbesens stellt sich bei Abnutzung der Borsten der Kehrspiegel automatisch nach Bei zu starker Abnutzung Borstenlänge ca 10 cm Seitenbesen austauschen 1 Seitenbesen 2 Schrauben 1 Gerät abstellen 2 3 Schrauben an der Unterseite herausschrauben 3 Seitenbesen abnehmen 4 Bei Bedarf Aufnahme reinigen 5 Neuen Seitenbesen auf Mitnehmer aufstecken und mit Schrauben befestigen Kehrwalze wechseln prüfen Kehrwalze ausbauen Durch die schwimmende Lagerung der Kehrwalze stellt sich bei Abnutzung der Borsten der Kehrspiegel automatisch nach Bei zu starker Abnutzung Reinigungsergebnis nicht zufriedenstel lend austauschen 1 Rändelschraube links 2 Lagerplatte 3 Abdeckplatte 4 Rändelschraube rechts 1 Gerät abstellen 2 Motorhaube öffnen 3 Linke Rändelschraube herausschrauben 4 Lagerplatte herausziehen 5 Rechte Rändelschraube herausschrauben 6 Abdeckplatte abziehen 7 Kehrwalze herausziehen Kehrwalze einbauen 1 Kehrwalze 2 Kehrwalzenaufnahme 3 Ausrichtung der Borsten in Fahrtrichtung vorwärts 1 Kehrwalze auf Verschleiß und eingewickelte Bänder prüfen 2 Bei Bedarf Neue Kehrwalze einbauen 3 Beim Einbau auf die richtige Ausrichtung der Borsten achten Kehrwalzenaufnahmen sind identisch 4 Abdeckplatte und Lagerplatte in umgekehrter Reihenfolge montieren Dichtleisten wechseln einstellen Dichtleisten Einstellwerte Seitliche Dichtleisten Abstand zum Boden 0 1 mm Vordere Dichtleiste Nachlauf 1015 mm Hintere Dichtleiste Nachlauf 510 mm
  • Page 14 - German - : 14 Deutsch Hinweis Der Nachlauf der vorderen und hinteren Dichtleiste definiert die Umlegung der Dichtlippe nach hinten bei Vorwärtsfahrt Die seitlichen Dichtleisten müssen bei richtiger Einstellung einen Abstand zum Boden aufweisen 1 Befestigung 2 Seitliche Dichtleiste 3 Vordere Dichtleiste 4 Hintere Dichtleiste 1 Befestigung der Dichtleisten lösen 2 Dichtleiste durch Verschieben in den Langlöchern einstellen a Werte siehe in der Tabelle 3 Stimmen die Einstellungen Dichtleisten befestigen Staubfilter prüfen wechseln GEFAHR Gesundheitsgefahr durch Staub Tragen Sie Staubschutzmaske und Schutzbrille beim Arbeiten an der Filteranlage Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Fein stäuben 1 Abdeckung 2 Griffmulde 3 Hebel Staubfilter 4 Staubfilter Rundfilter 1 Gerät abstellen 2 Mindestens 1 Minute warten damit sich der Staub absetzen kann 3 Abdeckung an der Griffmulde nach oben schwenken 4 Hebel Staubfilter nach rechts bewegen 5 Staubfilter nach oben herausnehmen 6 Bei Bedarf Staubfilter reinigen aussaugen oder vorsichtig ab klopfen oder neuen Staubfilter einsetzen Sicherungsstrebe Kehrgutbehälter ein ausbauen Einbauen 1 Die Maschine auf festem waagerechtem Untergrund abstel len 2 Den Kehrgutbehälter vollständig anheben siehe Kapitel Kehrgutbehälter entleeren 3 Die Maschine ausschalten siehe Kapitel Gerät ausschalten 4 Die rechte Verkleidung öffnen siehe Kapitel Verkleidung rechts öffnen schließen 5 Die Sicherungsstrebe abnehmen a Die Federstecker aus den Bolzen ziehen b Die Bolzen herausziehen und die Sicherungsstrebe am Holm abnehmen 6 Die Sicherungsstrebe wie dargestellt zwischen rechtem Holm und rechtem Hubarm positionieren 7 Die Bolzen einbauen a Die Bolzen in die Bohrungen stecken b Die Federstecker in die Bohrungen der Bolzen stecken bis die Federstecker einrasten
  • Page 15 - German - : Deutsch 15 ACHTUNG Beschädigungsgefahr Das Heben oder Senken des Kehrgutbehälters bei eingebauter Sicherungsstrebe verursacht Schäden an Maschine und Siche rungsstrebe Um das hydraulische Heben oder Senken des Kehrgutbehälters zu verhindern ist bei eingebauter Sicherungs strebe das Schließen der rechten Verkleidung nicht möglich Da durch ist die Sicherheitsschaltung aktiv Schließen Sie die rechte Verkleidung nicht gewaltsam Ausbauen 8 Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Hilfe bei Störungen Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben Bei allen nicht aufgeführten Störungen Kundendienst Service kontaktieren GEFAHR Unfall und Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Bewe gung des Fahrzeugs Schalten Sie vor allen Pflege und Wartungsarbeiten das Fahr zeug aus und ziehen den Zündschlüssel ab GEFAHR Stromschlaggefahr Klemmen Sie bei Arbeiten an elektrischen Bauteilen die Batterie ab Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden Gerätesicherungen Bei Ausfall einer Funktion können Sie die Gerätesicherungen prüfen bevor Sie den Kundendienst verständigen 몇 WARNUNG Beschädigungsgefahr durch falsche Handhabung Die Steuerung oder Gerätekomponenten können durch falsch eingesetzte Gerätesicherungen beschädigt werden Ersetzen Sie Gerätesicherungen nur gegen Sicherungen glei cher Bauart Flachstecksicherung und Wert A Die Gerätesicherungen befinden sich auf der elektronischen Steuerung des Fahrzeugs Die Steuerung ist unter der vorderen Abdeckung der Lenksäule angebracht 1 Gerät abstellen und gegen wegrollen sichern 2 Minuspol der Batterie abklemmen 3 5 Schrauben der vorderen Abdeckung herausdrehen 4 Abdeckung abnehmen 5 Defekte Gerätesicherung anhand der Tabelle identifizieren 6 Defekte Gerätesicherung austauschen 7 Abdeckung wieder anbringen 8 Minuspol der Batterie wieder anschließen Gerätesicherungen Übersicht A Sicherungen auf der elektronischen Steuerung B Sicherungen im Kabelbaum Sicherungshalter Gerätesicherung Wert A Bezeichung F100H 75 Schlüsselschalter F102H 75 Arbeitslicht F103H 75 Wasserpumpe F104H 3 LED F105H 75 Arbeitslicht F106H 3 Blue Spot F107H 1 Zähler F109H 5 Filter Motor F110H 75 Signalhorn F111H 10 Hubmotoren F112H 5 Motor Start F113H 1 Rundumkennleuchte F114H 1 Lagesensor Entlee rung F200H 30 Hauptsicherung F201H 3 K1 Hauptventil F205H 3 K4 Kehraggregate F207H 3 K6 Klappe öffnen F209H 3 K3 Klappe schließen F212H 3 K5 Heben F213H 3 K2 Senken Gerätesicherung Wert A Bezeichung F1 M9 75 Hubmotor F2 M8 75 Hubmotor F3 M11 75 Hubmotor
  • Page 16 - German - : 16 Deutsch Zubehör Ersatzteile Nachfolgend auszugsweise eine Übersicht an Verschleißteilen oder optional erhältlichem Zubehör Fehler Behebung Motor startet nicht Starterbatterie prüfen laden Schlüsselschalter auf Stellung I ON Programmwahlschalter auf Stellung Fahren Bei kalten Außentemperaturen Chokehebel betätigen Auf dem Fahrersitz Platz nehmen Sitzkontaktschalter wird aktiviert Motorhaube und rechte Verkleidung ganz schließen Motorölstand prüfen bei Bedarf Motoröl nachfüllen Kraftstoff tanken Kraftstoffhahn öffnen Zündkerze prüfen Motor läuft unregelmäßig Füllstand vom Kraftstofftank prüfen Stellung vom Chokehebel prüfen Anschlüsse und Leitungen von Kraftstoffsystem prüfen Zündkerze prüfen reinigen austauschen Luftfilter reinigen auswechseln Motor läuft aber Gerät fährt nicht oder nur langsam Feststellbremse lösen Stellung vom Freilaufhebel prüfen Füllstand vom Hydrauliköltank überprüfen nachfüllen Bei Minusgraden und kaltem Hydrauliköl Gerät mindestens 3 Minuten warm laufen lassen Motor schaltet nicht ab Pro grammwahlschalter und Schlüsselschalter sind auf Stellung OFF Benzinmotor a Motorhaube öffnen Vorsicht vor drehender Keilriemen b Kraftstoffhahn schließen Staub beim Kehren ungenü gende Saugleistung Kehrgutbehälter leeren Staubfilter prüfen reinigen auswechseln a Korrekter Sitz von Staubfilter prüfen b Staubfilter bei leichter Verschmutzungen reinigen c Staubfilter bei Beschädigung oder starker Verschmutzung auswechseln Dichtleisten im Kehrbereich auf Verschleiß prüfen Bei Bedarf nachstellen bzw austauschen Dichtungen am Filterkasten prüfen auswechseln Dichtleisten am Kehrgutbehälter prüfen auswechseln Reinigungsergebnis nicht zu friedenstellend Kehrwalze und Seitenbesen auf Verschleiß prüfen bei Bedarf auswechseln Dichtleisten auf Verschleiß prüfen bei Bedarf einstellen austauschen Funktion der Grobschmutzklappe prüfen Nasskehrklappe schließen Füllstand Hydrauliköltank prüfen Hydrauliksystem auf Dichtheit prüfen Kehrwalze Seitenbesen dre hen nicht Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm Kehren drehen Füllstand vom Hydrauliköltank prüfen Hydrauliksystem auf Dichtheit prüfen Kehrwalze Seitenbesen auf eingewickelte Bänder prüfen Kundendienst kontaktieren Entleerung Kehrgutbehälter funktioniert nicht Schraube Schersicherung am Kehrgutbehälter seitlich links und rechts ist abgeschert gebroche ne Schraube ersetzen Kundendienst kontaktieren Die rechte Verkleidung lässt sich nicht schließen Der Kehrgutbehälter ist mit der Sicherungsstrebe gesichert Die Sicherungsstrebe ausbauen sie he Kapitel Sicherungsstrebe Kehrgutbehälter ein ausbauen Zubehör Beschreibung BestellNr Seitenbesen stan dard Für Innen und Außenflächen 69059860 Seitenbesen weich Für Feinstaub auf Innen und Außenflächen Nässefest 69061330 Seitenbesen hart Zur Entfernung von fest haf tendem Schmutz im Außen bereich Nässefest 69060650 Wildkrautbesen Seitenbesen zur Entfernung von Wildkraut 69060650 Kehrwalze stan dard Für Innen und Außenflächen Verschleiss und nässefest 69050950 Kehrwalze weich Für Feinstaub auf Innen und Außenflächen Nässefest 69051900 Kehrwalze hart Zur Entfernung von fest haf tendem Schmutz im Außen bereich Nässefest 69051910 Staubfilter Rund filter 64145320 Dichtleiste seitlich links und rechts 53650780 Zubehör Beschreibung BestellNr
  • Page 17 - German - : Deutsch 17 Technische Daten Dichtleiste hinten 53650530 Dichtleiste vorne 52940000 Anbausatz Seiten besen links Muss vom Kundendienst mon tiert werden 28529127 Vorderrad Als Ersatz 64351200 Hinterrad Als Ersatz 64352910 Zubehör Beschreibung BestellNr Home Base Zube hör Beschreibung BestellNr Adapter Zur Fixierung an Home Base Schiene Gerät 50354880 Doppelhaken Nur in Verbindung mit Adapter nutzbar 69800770 Behälter Reini gungsmittel Nur in Verbindung mit Adapter nutzbar 40700060 Set Grobschmutz zange Grobschmutzzange inklusive Befestigung am Gerät 40355240 KM 100120 R G Leistungsdaten Gerät Fahrgeschwindigkeit max kmh 7 Arbeitsgeschwindigkeit max kmh 7 Steigfähigkeit max 18 Arbeitsbreite ohne Seitenbesen mm 730 Arbeitsbreite mit 1 Seitenbesen mm 1000 Theoretische Flächenleistung Flächenleistung m h 7000 Batterie Batterietyp wartungsfrei Batteriespannung V 12 Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur C 540 Luftfeuchtigkeit nicht betauend 090 Maße und Gewichte Länge mm 1660 Breite mm 1110 Höhe mm 1355 Leergewicht Transportgewicht kg 570 Zulässiges Gesamtgewicht kg 944 Breite Kehrwalze mm 730 Durchmesser Kehrwalze mm 285 Durchmesser Seitenbesen mm 410 Kehrgutbehälter Volumen Kehrgutbehälter l kg 120 Entladehöhe max mm 1520 Filter und Saugsystem Filterfläche m Verbrennungsmotor Motortyp Honda GX 270 Bauart 1Zylinder 4 Takt Hubraum cm CO2 Emission gemäß Messverfahren der EUVerordnung 20161628 Stufe V gkWh 762 Kühlart Luftgekühlt Motorleistung kWPS 63 84 Zündkerzentyp BPR6ES NGK Inhalt Kraftstofftank l 53 Motordrehzahl 1min 3600 Einsatzdauer bei vollem Tank h ca 35 Betriebsstoffe Kraftstoffart Benzin bleifrei min 91 Oktan Motoröltyp API SJ Motorölmenge l 11 Ölsorte SAE 10W30 Hydraulikölsorte Shell Tellos S 3 V 68 Bereifung
  • Page 18 - German - : 18 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten EUKonformitätserklärung Hiermit erklären wir dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegen den Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EURichtli nien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Produkt Kehrsaugmaschine Typ 1280xxx0 Einschlägige EURichtlinien 200642EG 2009127EG 201430EU 200014EG 201453EU TCU Angewandte harmonisierte Normen EN 603351 EN 60335272 EN 55012 2007 A1 2009 EN 62233 2008 TCU EN 301 511 V1251 EN 300 440 V211 EN 300 328 V222 EN 300 330 V211 Angewandte nationale Normen Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren 200014EG Anhang V Schallleistungspegel dBA KM 100120 R G Gemessen 93 Garantiert 95 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands Dokumentationsbevollmächtigter S Reiser Alfred Kärcher SE amp Co KG AlfredKärcherStr 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 140 Fax 49 7195 142212 Winnenden 20210601 Reifengröße vorne ø 300 mm Reifengröße hinten 4008 6PR Reifenfülldruck MPa bar 06 6 Ermittelte Werte gemäß EN 60335272 HandArmVibrationswert ms 19 SitzVibrationswert ms 04 Schalldruckpegel L pA dBA 79 Unsicherheit dBA 25 Schallleistungspegel L WA Unsicherheit K WA dBA 95 KM 100120 R G
  • Page 19 - English - : English 19 Contents General notes Read the original instructions before using the device for the first time and act in accordance with it Keep the original instructions for future reference or for future owners Checking the delivery Please report any defects or shipping damage identified on the vehicle when it is handed over directly to your dealer or depart ment store Environmental protection The packing materials can be recycled Please dispose of packaging in accordance with the environmental regula tions Electrical and electronic devices contain valuable recycla ble materials and often components such as batteries re chargeable batteries or oil which if handled or disposed of incorrectly can pose a potential danger to human health and the environment However these components are required for the correct operation of the device Devices marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish Notes on the content materials REACH Current information on content materials can be found at wwwkaercherdeREACH Disposal of the worn out vehicle Vehicles that are no longer fit for service contain valuable recy clable materials We recommend you cooperate with a waste management company with regard to the disposal of your vehi cle Warranty The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost provided that a material or manufacturing flaw is the cause In a warranty case please contact your dealer with the purchase receipt or the next authorised customer service site See overleaf for the address Further warranty information if available can be found in the ser vice area of your local Kärcher website under quotDownloadsquot Accessories and spare parts Only use original accessories and original spare parts They en sure that the appliance will run faultfree and safely Information on accessories and spare parts can be found at wwwkaerchercom Hazard levels DANGER Indication of an imminent threat of danger that will lead to se vere injuries or even death 몇 WARNING Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death 몇 CAUTION Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries ATTENTION Indication of a potentially dangerous situation that may lead to damage to property Symbols on the machine General notes 19 Intended use 20 Function 20 Safety instructions 20 Device description 21 Precommissioning 23 Initial startup 23 Operation 25 Transport 26 Storage 26 Care and maintenance 26 Troubleshooting guide 32 Accessories spare parts 33 Technical data 34 Declaration of Conformity 35 DANGER Risk of burns from hot surfaces Allow the vehicle to cool down before working on it DANGER Risk of fire Do not sweep up burning or glowing objects such as cigarettes matches or similar objects DANGER Risk of accident from tipping Only use high dumping on level ground 몇 WARNING Risk of injury Risk of being squeezed or hurt at the belts side brushes waste container cover 몇 WARNING Risk of injury Cut and crush injuries from moving vehicle parts in side Do not reach into openings in the device DANGER Risk of accident due to improper handling Read these operating instructions and the safety in structions before using the device for the first time Parking brake Tyre pressure Attachment point for jack Lashing point Max load of the storage area 20 kg Max load 150 kg ON position device can be driven with its own drive OFF position device can be pushed Filler opening hydraulic oil tank Coarse dirt flap pedal
  • Page 20 - English - : 20 English Intended use Use the sweeper to clean commercial floor areas Use the sweeper for the following intended areas of application 1 Parking spaces 2 Footpaths 3 Production systems 4 Logistics areas 5 Hotels 6 Retail trade 7 Storage areas Only use the sweeper in accordance with the information in these operating instructions Any other use is considered as improper use The manufacturer assumes no liability for any resultant dam age The user is solely responsible for the risk The sweeper can only be used with the StVZO attachment kit for operation on public roads No modifications must be made to the sweeper Only the areas approved by the company or the companys rep resentatives must be driven on and cleaned Operation in enclosed spaces is prohibited Foreseeable misuse Never sweep or suction up explosive liquids gases nondiluted acids or solvents eg petrol paint thinner heating oil because they form explosive vapours or mixtures in conjunction with the suction air Never sweep or suction up acetone nondiluted acids or sol vents as they will corrode and damage the materials used on the device Never sweep or suction up reactive metal dusts eg aluminium magnesium zinc They form explosive gases in conjunction with highly alkaline or acidic cleaning agents Do not sweep or suction up burning or smouldering objects There is a risk of fire Do not sweep up any harmful substances Standing in hazard zones is prohibited Operation in explosive spaces is prohibited Carrying passengers is prohibited This device must not be used to pushpull or transport objects Suitable sweeping surfaces Asphalt Industrial floor Screed Concrete Paving stones Function The sweeper operates using the directthrow principle 1 The rotating side brushes clean corners and edges of the sweeping surface and convey the waste into the path of the roller brush 2 The rotating roller brush conveys the waste directly into the waste container 3 The dust which is swirled up in the waste container is separat ed by a dust filter and the suction fan suctions the filtered clean air 4 The dust filter is cleaned automatically Safety instructions Safety devices Safety devices protect the user and may not taken out of opera tion or functionally circumvented Adhere to the safety instructions in the chapters Bonnetpanel on the right The bonnet and the right panel have a safety device When the cover or panel are opened the running combustion motor is switched off The motor can only be started when both are closed Emptying the waste container The roller brush is automatically blocked while the waste contain er is being emptied Waste container twohanded operation To prevent persons from reaching into the emptying mechanism and the swivel range of the waste container lifting lowering and emptying the waste container is only possible with twohanded operation Waste container safety brace It is not permitted to stand under the waste container unless it is fully raised and secured against lowering with the supplied cor rectly fitted safety brace Seat contact switch A seat contact switch ensures that the machine can only be start ed when the driver is sitting in the drivers seat Safety instructions for operation 몇 WARNING  Only use the device for its proper use Take into account the local conditions and beware of third parties in par ticular children when working with the device  Check the de vice with the operating devices to make sure it is in proper condition and operational safe and reliable If it is not in perfect condition you must not use it  Adhere to the respective safety regulations in hazard zones eg service stations Never operate the device in explosive spaces  The device is not intended for use by persons with restricted physical sensory or mental abili ties or those lacking in experience and or lacking in knowledge  Only people who have been instructed on how to use the de vice or have proven their ability to operate it and have been ex plicitly instructed to use it must use the deviceATTENTION  Before starting work the operator must check whether the safe ty devices have been attached properly and are fully functional  The device operator is responsible for accidents with other peo ple and their propertyWARNING   The operator must wear closefitting clothing and sturdy footwear Avoid loosefitting clothing  Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance  Children and minors must not use the deviceATTENTION  Check the immediate vicinity before setting off eg children Make sure you have a sufficient viewDANGER  Never leave the device unattended unless the device is secured against unintentional movement Always apply the parking brake before leaving the deviceATTENTION  Re move the ignition key or KIK Kärcher Intelligent Key to prevent unauthorised use of the deviceCAUTION  Do not use the de vice in areas in which there is a possibility of being struck by fall ing objectsWARNING  Do not look directly into the light source on devices equipped with Blue Spot lighting Safety instructions for driving Note  The list on the risk of overturning is not necessarily com prehensiveDANGER  Danger of tilting if hill or slope is too steep Observe the maximum permissible values in the technical data when driving up hills and slopes  Danger of tilting in case of excessive tilting at side Observe the maximum permissible values in the technical data when driving lateral to the travel di rection  Danger of tilting on unstable subsurfaces Only use the device on firm subsurfaces Wet sweeping flap Releasingfastening the dust filter
  • Page 21 - English - : English 21 몇 WARNING  Risk of accident due to not adapting speed Ap proach corners slowly Safety instructions for combustion engines DANGER  Observe the special safety instructions in the op erating instructions of the motor manufacturer  Operation in en closed spaces is prohibited  Danger of poisoning Do not inhale the exhaust gases  Never close off the exhaust gas openings  Never bend down over the exhaust gas opening and take hold of it  Be aware of the engine afterrunning time after switching off 34 seconds Keep away from the drive area during this time Care and service 몇 WARNING  Disconnect the battery before working on the electrical system  Before cleaning maintenance replacing parts and resetting to another function you must switch off the device and remove the ignition key 몇 CAUTION  Repairs may only be carried out by approved customer service sites or staff qualified in this area who are famil iar with all relevant safety instructions ATTENTION  Adhere to the safety inspection requirements for mobile devices for industrial use in accordance with the locally applicable regulations eg in Germany VDE 0701  Shortcir cuits or other damage Do not clean the device with a hose or highpressure water jet  Always wear suitable gloves when working on the device Device description Device illustration 1 Front wheel hydrostatic drive 2 Right side brush 3 Accelerator pedal forwardbackward 4 Seat adjustment lever 5 Control elements 6 Steering wheel 7 Right panel pivoting 8 Waste container safety brace 9 Drivers seat with seat contact switch 10 Bonnet pivoting 11 Raisingemptying waste container button 12 Retaining rail for quotHomebase Systemquot 13 Rear wheel 14 Roller brush with sealing strips 15 Parking brake 16 Release the brake 17 Raisinglowering coarse dirt flap described in more detail in a later chapter Optional The following equipment is not shown if it is already installed at the factory when ordered or can be installed by the service de partment at a later date 1 Comfort seat 2 Flashing beacon 3 Work light 4 StVZO kit 5 Blue spot 6 Overhead guard 7 Left side brush 8 Water spray system 9 Fleet management module Control elements 1 Steering wheel 2 Work light switch option 3 Flashing beacon switch option 4 Horn 5 Keyoperated switch 6 quotForwardquot accelerator pedal 7 quotReversequot accelerator pedal 8 Choke lever 9 High dumping button 10 Dust filter cleaning button 11 Water spray system switch option 12 Programme selection switch 13 Operating hours counter described in more detail in a later chapter Programme selection switch Note The functions are only activated when the key switch is switched on
  • Page 22 - English - : 22 English 1 Driving The motor can be started in this position The sweeper can be driven to the place of use Roller brush and side brushes are raised and switched off 2 Sweeping with a roller brush Roller brush is lowered and switched on 3 Sweeping with a roller brush right and left side brushes Roller brush right and left side brushes optional are low ered and switched on Panels 몇 WARNING Malfunction due to open panels Only open the panels when the key switch is on lt0gt and the key has been removed Opening during operation is prohibited Openingclosing the bonnet The bonnet must be opened for certain activities 1 Refuelling 2 Checkingtopping up the hydraulic oil level 3 Replace hydraulic oil filter only by authorized customer service 4 Checkingreplacing roller brushes 5 Disconnecting the battery To open the bonnet grasp the recessed grip at the front un lock it upwards then swivel it to the side Openingclosing the right panel The panel on the right must be opened for certain activities 1 Openingclosing the freewheel 2 Opening the fuel cock 3 Checkingtopping up the engine oil level 4 Motor oil change 5 Checkingreplacing spark plug 6 Cleaningreplacing air filters To open the panel grasp the recessed grip unlock it upwards then swing it to the side Storage area The maximum permissible load on the storage compartments is 20 kg 1 Ensure that the load is securely fastened Batteries chargers ATTENTION Only use the batteries and chargers recommended by the manufacturer Only replace batteries with batteries of the same type Before disposing of the vehicle remove the battery and dispose of it in accordance with national or local regulations Warning symbols Observe the following warnings when handling the batteries Safety instructions for leadacid batteries DANGER Danger of fire and explosion Do not place tools or similar items on the battery Risk of short circuit and explosion Smoking and naked flames must be strictly avoided Rooms where batteries are charged must have good ventilation as highly explosive gas is emitted during charging DANGER Risk of acid burns Use caution with leaking batteries sulphuric acid may leak DANGER Risk of injury Ensure that wounds never come into contact with lead Always clean your hands after working on batteries Observe notes in the instructions of the battery on the battery and in these operating instructions Wear eye protection Keep acids and batteries away from children Risk of explosion Fire sparks open flames and smoking are prohibited Risk of acid burns First aid Warning Disposal Do not throw batteries in the bin
  • Page 23 - English - : English 23 몇 WARNING Environmental risk due to improper disposal of batteries Ensure that defect or used batteries are disposed of safely con tact a waste management company or Kärcher Service Procedures in the event of unintentional release of battery acid When used normally and when observing the instructions lead acid batteries do not pose any risk However keep in mind that leadacid batteries contain sulphuric acid which can cause serious chemical burns and corrosion 1 If there is spillage or if the battery is leaking acid is escaping lay down a binding agent such as sand Do not let it reach the sewer system soil or a body of water 2 Neutralise the acid with limebaking soda and dispose of it ac cording to local regulations 3 Contact a waste management company to dispose of faulty batteries 4 Rinse out your eyes or rinse off your skin with copious amounts of fresh water if acid splashes into your eyes or onto your skin 5 Then consult a doctor immediately 6 Wash any contaminated clothing with water 7 Change clothes Precommissioning Unloading instructions DANGER Risk of accidents when unloading the device Use a suitable ramp when unloading the device Do not use a forklift to unload load the device Be aware of the weight of the device when unloading loading See also the chapter Technical data Figure Ramp 1 Connect the battery and charge if necessary 2 Use the enclosed boards to build a ramp according to the sketch 3 Cut the plastic packing strips and remove the film 4 Remove the strap fastening at the attachment points 5 Unscrew the three floor boards shown and the squared timber on the pallet 6 Position the boards on the edge of the pallet align the boards so that they lie in front on the wheels on the device Screw the boards tight 7 Place the squared timber under the boards as a support 8 Remove the wooden blocks locking the wheels 9 Release the parking brake 10Carefully drive the device off the pallet via the ramp see chap ter Moving the device with its own drive or push it off the pal let see chapter Moving the device without its own drive Openingclosing the freewheel lever DANGER Risk of accidents due to absence of braking power Secure the device to prevent it from rolling away before you ac tuate the neutral lever 몇 CAUTION Risk of damage to the hydrostatic drive Push the device slowly and only over a short distance Do not tow the device under any circumstances 1 Neutral lever red 2 Freewheel position closed The device is ready to drive 3 Freewheel position open Device can be pushed Move device without own drive device can be moved 1 Open the neutral lever to move the device a Swivel the right panel outwards b Pull the neutral lever towards your body open c Release the parking brake d Move device Moving the device with its own drive device is ready to drive 1 After moving the device close the neutral lever a Apply the parking brake b Push the neutral lever away from your body close c Close the right panel Installing the side brush Note The side brush or brushes are attached to the drivers seat with a cable tie when delivered 1 Attach the side brushes to the device before initial startup See chapter quotChanging the side brushesquot Initial startup Safety check before startup ATTENTION Risk of burns from hot surfaces Stay away from hot motor exhaust pipe angle piece and hydrau lic drive motor Allow the device to cool down before the safety check Note Missing information in the chapter Care and maintenance Main tenance work
  • Page 24 - English - : 24 English 1 Check the safety function of the bonnetpanel on the right a The combustion motor must not start when the bonnet is open b The combustion motor must not start when the panel is open 2 Check the seat contact switch to make sure it is fully function al a With the combustion motor running the device must switch off when the driver gets up from the drivers seat 3 Check the tyre pressure 4 Check the engine oil level 5 Check the filling level of the hydraulic tank 6 Check the roller brush and side brushes for foreign objects and any tangled pieces of tape 7 Check the accelerator pedal for ease of movement and func tional reliability only when the device is at a standstill 8 Empty the waste container 9 Check the filling level of the fuel tank Refuelling DANGER Explosion hazard due to overflowing fuel Take care ensure that no fuel spills onto hot surfaces when refu elling DANGER Explosion hazard due to smoking and naked flames Ensure strict prohibition of smoking and open flames during the refuelling procedure 몇 WARNING Health risk from inhaled vapours Do not refuel in confined spaces ATTENTION Risk of damage due to incorrect fuel Only fill up with suitable fuel as specified in the technical data 1 Fuel tank 2 Fuel cap 3 Fuel level indicator 1 Switch off the device switch off the motor 2 Pivot the bonnet outwards 3 Open the tank cap 4 Fill with fuel 5 Wipe of any spilt fuel and close the tank cap Adjusting the drivers seat DANGER Danger of accident Only adjust the drivers seat when the device is standing 1 Drivers seat 2 Seat adjustment lever 1 Pull the seat adjustment lever to the right and move the driv ers seat to the desired position 2 Release the seat adjustment lever 3 Move the drivers seat back and forth to check that it is prop erly latched in place Openingclosing the fuel cock 1 Fuel cock 1 To open or close the fuel cock turn it in the corresponding di rection up to the stop Applyingreleasing the parking brake 1 Parking brake unlocking 2 Parking brake Apply the parking brake 1 Press the parking brake engages Release the parking brake 2 Press the release button the parking brake is released
  • Page 25 - English - : English 25 Operation Starting the device motor Note To start the motor the bonnet must be closed and the driver must sit in the drivers seat 1 Open the fuel cock 2 Sit in the drivers seat seat contact switch 3 Set the programme selection switch to Drive position 4 Insert the key in the key switch and turn to the I ON position the motor starts 5 During cold exterior temperatures Operate the choke lever Driving the device ATTENTION Risk of injury when reversing There must be no danger to third parties when reversing If necessary have them instructed 몇 WARNING Risk of accident Do not drive while the waste container is raised ATTENTION Risk of damage to the drive Before driving make sure that the neutral lever is closed Always press the accelerator pedal carefully and slowly Do not switch suddenly from reverse to forward drive or vice versa 1 Steering wheel 2 Drive forwards 3 Drive in reverse 4 Parking brake 5 Coarse dirt flap 1 Carefully press the accelerator pedal a Continuously regulate the travel speed with the accelerator pedal b Avoid jerking the pedal c Adapt the travel speed to the respective conditions 2 Steer the travel direction using the steering wheel 3 Release the accelerator pedal the device brakes automatical ly and stops a In an emergency also apply the parking brake Sweeping mode Information on sweeping operation DANGER Risk of injury from abrupt stopping Do not get out of the drivers seat while driving or carrying out cleaning work the seat contact switch brings the device to an abrupt halt 몇 WARNING Risk of injury from stones or chippings When the coarse dirt flap is open beware of people animals and objects in the vicinity projectile stones or chippings are danger ous 몇 CAUTION Risk of damage due to parcel tape or similar material Do not sweep parcel tape pieces of string or similar items dam age to the sweeping mechanics Objects or loose obstacles must not be driven over or pushed 1 Adjust the travel speed to the circumstances for optimum cleaning results 2 Sweeping is only permitted with the waste container retracted a If the programme selector is set to Drive the container flap is automatically closed b If you switch the programme selector switch to Sweeping the container flap opens automatically and the waste con tainer is ready to pick up waste 3 Empty the waste container at regular intervals a If mainly chippings were swept up heavy waste empty the waste container earlier 4 When cleaning surfaces set the programme selector to Sweeping with roller brush 5 To clean side edges also use the side brushes by setting the programme selector switch to Sweeping with roller brush and side brushes 6 Fixed obstacles up to 6 cm high can be driven over slowly and carefully 7 Drive over fixed obstacles of more than 6 cm in height with a suitable ramp Sweeping with roller brush and side brush 1 For cleaning work select the forwards direction of travel 2 For surface cleaning Lower the roller brush by setting the pro gramme selector to Sweeping with the roller brush 3 For wet or damp surfaces Open the wet sweeping flap 4 For cleaning close to the edge also lower the right side brush es by setting the programme selector switch to Sweeping with roller brush and side brushes 5 To pick up larger objects 50 mm Briefly press the coarse dirt flap pedal 6 Clean the dust filter from time to time a The dust filter is automatically cleaned at regular intervals b In dusty environments also press the filter cleaning switch Emptying the waste container The high dumping system on the unit allows the waste to be di rectly emptied into a waste container see chapter Technical da ta for maximum discharge height 몇 WARNING Risk of injury due to falling objects When lifting and lowering the waste container there is a risk of injury from objects falling from the storage surface Before lifting the waste container remove all objects that are not securely fastened from the storage surface 몇 WARNING Risk of injury due to tipping of the machine when emptying the waste container Empty the waste container only on firm level ground Maintain a safety distance when emptying on stockpiles and ramps 몇 WARNING Risk of injury when standing in the swivel range of the waste container Make sure that no persons or animals are in the swivel range of the waste container during the emptying process 몇 WARNING Risk of injury due to crushing or shearing off of body parts when reaching into the mechanics of the waste container Do not reach into the movement area or the components of the emptying mechanism of the waste container
  • Page 26 - English - : 26 English 몇 WARNING Risk of injury if the waste container falls The raised waste container can fall abruptly and cause serious in juries due to crushing and trapping Do not walk underneath the waste container if it is unsecured Secure the raised waste container properly with the supplied safety brace before walking underneath the waste container 1 High dumping button 2 Switch for raisinglowering the waste container 3 Openclose container flap switch 1 Set the programme selector switch to the Drive position the waste container can only be lifted in this position 2 Roughly position the device a After switching off the device wait at least 1 minute so that the dust can settle before emptying 3 Press the high discharge button on the control panel and keep it pressed 4 Press the waste container switch and raise the waste contain er a To empty it into a waste bin lift the waste container com pletely and slowly move towards the collection container b For free emptying lift the waste container approximately to the middle until the container flap can be opened if the emp tying height is too low the operation of the container flap is blocked 5 Apply the parking brake 6 Press the container flap switch and empty the waste container 7 Close the container flap 8 Release the parking brake 9 Drive away from the emptying station 10Lower the waste container completely Switching off the device The dust filter is automatically cleaned when the device is switched off 1 Park the device on a level surface 2 Turn the programme selection switch to the Drive position 3 Apply the parking brake 4 Remove the key from the key switch 5 Close the fuel cock Transport DANGER Risk of accident when loading Always close the neutral lever when loading the device Only then are the drive and parking brake ready for operation The device must always be moved with its own drive on inclines or slopes Only load and unload devices on a level surface Risk of injury and damage Note the net weight transport weight of the device when trans porting it on trailers or vehicles Secure the device in accordance with the respectively applicable guidelines to prevent it from slipping or overturning 1 Close the fuel cock 2 Secure the sweeper to the wheels with wedges 3 Secure the sweeper with lashing straps or ropes Note the markings for fastening areas on the basic frame chain symbols The left and right rear fastening points are openings ap prox Ø 30 mm in the frame between the rear wheel and the waste container At the front is the fastening area between the footrest and the front tower 4 Disconnect the minus terminal at the battery 5 Remove key Storage 몇 CAUTION Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device before storing it Additionally observe the notes in the operating instructions of the motor 1 Park the sweeper on a level surface in a dry frostfree environ ment Protect against dust with a tarpaulin 2 Secure the sweeper against rolling away parking brake 3 Close the fuel cock 4 Remove key 5 Disconnect the negative pole of the battery if the sweeper is not used for more than 4 weeks 6 Charge the battery approx every 2 months If the sweeper is not used for a long time 1 Drain the fuel completely from the tank 2 Change the motor oil 3 Unscrew the spark plug and pour 5 ml of fresh motor oil into the spark plug bore Crank the motor several times without the spark plug do not start Screw in the spark plug Care and maintenance ATTENTION Adhere to the safety instructions for care and maintenance at the beginning of these operating instructions Cleaning the device ATTENTION Shortcircuits or other damage Do not clean the device with a hose or highpressure water jet ATTENTION Improper cleaning Risk of damage Do not use any abrasive or aggressive detergents DANGER Health risk from dust For interior cleaning with compressed air Wear a dust mask and safety goggles
  • Page 27 - English - : English 27 Clean the inside of the device 1 Open panels 2 Blow out the device with compressed air 3 Clean the unit using a damp cloth wetted with a mild washing lye 4 Closing the panels Cleaning the outside of the device 1 Clean the unit using a damp cloth wetted with a mild washing lye Maintenance intervals Note To preserve eligibility for warranty claims all servicing and main tenance work during the warranty period has to be performed by an authorised Customer Service ICL in accordance with the in spection check list The operating hour counter indicates the time of the mainte nance intervals The intervals for service and maintenance work by the cus tomeroperator are listed in the chapter Maintenance by the customer The work must be carried out by qualified staff A Kärcher specialist dealer can be consulted at any time if need ed Further maintenance work must be carried out by the author ized Customer Service according to the inspection checklist Please inform the Customer Service department in time Maintenance by the customer Note All servicing and maintenance work must be performed by a qual ified specialist If necessary you can consult a Kärcher specialist dealer at any time Work on the hydraulics may only be carried out by the authorized Customer Service department Note See chapter quotMaintenance workquot for descriptions Daily 1 See chapter Safety check before starting Weekly 몇 WARNING Risk of injury if the waste container falls The raised waste container can fall abruptly and cause serious in juries due to crushing and trapping Do not walk underneath the waste container if it is unsecured Secure the raised waste container properly with the supplied safety brace before walking underneath the waste container 1 Check the moving parts to make sure that they move smooth ly Note Before all maintenance and repair work with the sweepings con tainer raised install the safety brace see chapter Installingre moving the waste container safety brace 2 Check the sealing strips in the sweeping area for correct ad justment and for wear 3 Checking sealing strips on container flap of waste container 3x 4 Check the roller brush and side brush for wear 5 Check the dust filter and clean the filter box as necessary 6 Check the air filter 7 Check the fuel and hydraulic systems for leaks 8 Check the tension of belts check for wear and check that they are functional Maintenance every 50 operating hours 1 Clean the air filter more frequently when used in a dusty en vironment Maintenance every 100 operating hours 1 Motor oil change first change after 20 operating hours 2 Check and clean the spark plug 3 Clean the air filter 4 Clean the sediment basin Maintenance every 300 operating hours 1 Change the air filter 2 Clean the fuel filter 3 Change the spark plug Maintenance after wear 1 Replace the sealing strips 2 Replace the roller brush 3 Replace the side brush Maintenance by Customer Service Note In order to preserve warranty entitlements all servicing and main tenance work during the warranty period has to be performed by an authorised Kärcher Customer Service in accordance with the inspection check list Initial inspection after 20 operating hours Maintenance every 100 operating hours Maintenance every 300 operating hours Maintenance work Checkingtopping up the engine oil level Check the oil level when the device is parked and standing hori zontally ATTENTION Danger of burns Do not touch any hot surfaces such as the exhaust pipe or motor 1 Oil dipstick 2 Oil filler opening 3 Upper oil level MAX 4 Lower oil level MIN 1 Park the device on a level surface 2 Allow the motor to cool a Check the motor oil level no earlier than 5 minutes after the motor has been switched off 3 Close the righthand panel 4 Unscrew the oil dipstick and read the oil level a If the oil level is below MIN top up the motor oil For the correct oil type see chapter quotTechnical dataquot b Do not overfill just fill up to MAX 5 If the oil level is correct screw in the dipstick 6 Close the panel
  • Page 28 - English - : 28 English Oil change Perform the oil change on a warm engine so that the oil drains better 1 Shut down the engine 2 Place the device on a level surface 3 Provide a suitable catch pan for the used oil 4 Open the right panel pivot 1 Dipstickoil filler opening 2 Drain hose 3 Drain hose holder 4 Hose clamp 5 Locking piece 5 Unscrew the oil dipstick 6 Remove the drain hose from the support 7 Open the hose clip on the drain hose and pull out the locking piece 8 Allow the oil to drain completely into the catch pan 9 Insert the locking piece and tighten with a hose clip 10Fill new engine oil see quotTechnical dataquot up to the lower edge of the filler opening 11Screw in and tighten the oil dipstick 12Close the panel 13Dispose of the old oil in accordance with the environmental regulations Check the air filter 1 Unscrew the wing nut 1 Wing nut 2 Cover 3 Air filter 4 Fixing 2 Remove the cover 3 Check the air filter for soiling clean if necessary 4 Slide the cover into the fixing then put it on a Pay attention to the correct position in the fixing 5 Screw on the wing nuts and tighten Cleaning the air filter 1 Unscrew the wing nuts on the cover 1 Seal 2 Cover wing nuts 3 Cover 4 Air filter wing nuts 5 Paper filter insert 6 Foam filter insert 7 Air filter housing 2 Remove the cover 3 Unscrew the air filter wing nuts 4 Remove the air filter insert 5 Remove the foam filter insert from the paper filter insert 6 Check both air filter inserts for damage 7 Replace any damaged air filter inserts 8 Clean any reused air filter inserts 9 Knock the paper filter insert a few times on a hard surface to clean it or blow it out from the inside with compressed air max imum 02 MPa 10Foam filter insert a Clean in warm soapy water b Rinse with clear water c Or clean in a noninflammable solvent d Allow to dry e Immerse in clean engine oil f Press out the excess oil 11Wipe off the inner side of the cover and air filter housing with a damp cloth Take care to ensure that no dirt enters the en gine 12Fit the foam filter insert on the paper filter insert 13Fit the air filter insert into the air filter housing 14Ensure that the seal is correctly fitted between the air filter housing and the engine 15Fit the air filter wing nuts and tighten 16Fit the cover 17Fit the cover wing nuts and tighten
  • Page 29 - English - : English 29 Cleaning the settling cup 1 Turn the fuel cock to the quotOFFquot position 1 Fuel cock 2 Oring 3 Settling cup 2 Unscrew the settling cup 3 Remove the Oring 4 Clean the settling cup in a noninflammable solvent 5 Thoroughly dry the settling cup 6 Fit the Oring into the housing 7 Screw in and tighten the settling cup 8 Turn the fuel cock to the quotONquot position 9 Check that the settling cup is tightly seated 10Turn the fuel cock to the quotOFFquot position Checkingadjusting the spark plug 1 Pull off the spark plug connector 2 Clean the region around the spark plug to prevent dirt from en tering the engine when the spark plug is removed 3 Unscrew the spark plug with a 1316quot spark plug wrench 1 Spark plug wrench 2 0708 mm 3 Seal 4 Spark plug 4 Replace a spark plug that has worn electrodes or a broken in sulator 5 Check the electrode gap of the spark plug Target value 0708 mm 6 Check the spark plug seal for damage ATTENTION Risk of damage A loose spark plug can overheat and damage the engine An overtightened spark plug can damage the thread in the engine Observe the following instructions for tightening the spark plug 7 Carefully screw the spark plug in by hand Do not cross the thread 8 Screw the spark plug all the way in using the plug spanner and the tighten as follows a Tighten a used spark plug by an additional 1814 turn b Tighten a new spark plug by an additional 12 turn 9 Plug on the spark plug connector Checking the hydraulic oil level and topping up the hydraulic oil ATTENTION Risk of damage to the hydraulic system Pay attention to the utmost cleanliness when refilling Work on the hydraulic system may only be carried out by the au thorized Customer Service department Figure without bonnet 1 Hydraulic oil tank 2 Breather capfiller hole 3 Hydraulic oil filter 1 Park the device 2 Open the bonnet 3 Check the hydraulic oil level when the motor is cold a The correct hydraulic oil level must be between the upper MAX and lower mark MIN 4 Top up the hydraulic oil if necessary a Remove the breather cap b Top up the hydraulic oil For the hydraulic oil type See chapter quotTechnical dataquot c Attach the breather cap 5 Close the bonnet Replacing the rear wheel 몇 WARNING Risk of injury Only park the vehicle on a stable surface Check that the ground is stable Additionally secure the device against rolling away with a wheel chock Use a suitable commonly available jack OFF ON
  • Page 30 - English - : 30 English 1 Rear wheel 2 Wheel nut 4x 3 Attachment point icon 1 Park the device on a level surface a Check that the ground is stable b Secure the device against rolling away c Open the side panel or bonnet 2 Place the jack at the marked attachment points on the frame 3 Use a suitable tool to release the wheel nuts by approx 1 turn 4 Lift the device with a jack 5 Unscrew and remove wheel nuts 6 Remove the wheel 7 Have the defective wheel repaired in a specialist workshop or have it replaced 8 Position the wheel screw in the wheel nuts as far as they will go and tighten slightly 9 Lower the device with the jack 10Close the side panel or bonnet 11Tighten the wheel nuts to the required torque 56 Nm Replacing the front wheel 1 Contact the Customer Service department to remove the front wheel Replacing the side brush Thanks to the floating bearing of the side brushes the sweeping area automatically adjusts itself when the bristles are worn If it is too worn bristle length approx 10 cm replace the side brushes 1 Side brushes 2 Screws 1 Park the device 2 Unscrew the 3 screws on the underneath 3 Remove the side brush 4 If necessary clean the mount 5 Connect the new side brush to the driver and fasten it in place with the screws Replacing inspecting the roller brush Removing the roller brush Due to the floating mounting of the roller brush the sweeping lev el automatically adjusts itself when the bristles are worn Replace if it is too worn cleaning result is not satisfactory 1 Knurled screw left 2 Bearing plate 3 Cover plate 4 Knurled screw right 1 Park the device 2 Open the bonnet 3 Unscrew the lefthand knurled screw 4 Remove the bearing plate 5 Unscrew the righthand knurled screw 6 Remove the cover plate 7 Pull out the roller brush Installing the roller brush 1 Roller brush 2 Brush roller mount 3 Alignment of the bristles forwards in the direction of travel 1 Check roller brushes for wear and entangled pieces of tape 2 As necessary Install the new roller brush 3 When installing ensure that the bristles are correctly aligned roller brush mounts are identical 4 Install the cover plate and bearing plate in reverse order Replacing setting the sealing strips Sealing strips Setting values Side sealing strips Distance from floor 0 1 mm Front sealing strip Trailing distance 1015 mm Rear sealing strip Trailing distance 510 mm
  • Page 31 - English - : English 31 Note The trailing distance of the front and rear sealing strip defines how much the sealing lip folds backwards when driving the de vice forwards When set correctly there must be a gap between the side sealing strips and the floor 1 Fastening 2 Side sealing strip 3 Front sealing strip 4 Rear sealing strip 1 Unfasten the fastening of the sealing strips 2 Set the sealing strip by shifting it in the elongated holes a Refer to the table for the values 3 Once the settings are correct fasten the sealing strips Checkingreplacing dust filter DANGER Health risk from dust Wear a dust mark and safety goggles when working on the filter system Observe the safety instructions on the handling of fine dust 1 Bar cover 2 Recessed grip 3 Dust filter lever 4 Dust filter round filter 1 Park the device 2 Wait at least 1 minute for the dust to settle 3 Pivot the cover upwards on the recessed grip 4 Move the dust filter lever to the right 5 Remove the dust filter upwards 6 As necessary Clean the dust filter vacuum or carefully tap it out or insert a new dust filter Installingremoving the waste container safety brace Installation 1 Park the machine on a firm horizontal surface 2 Lower the waste container completely see chapter Emptying the waste container 3 Switch off the machine see chapter Switching off the device 4 Open the righthand panel see chapter Openingclosing the right panel 5 Remove the safety brace a Pull the cotter pins out of the bolts b Pull out the bolts and remove the safety brace on the tie bar 6 Position the safety brace between the righthand tie bar and the righthand lift arm as shown 7 Install the bolts a Insert the bolts into the holes b Insert the cotter pins into the holes in the bolts until the cotter pins engage
  • Page 32 - English - : 32 English ATTENTION Risk of damage Raising or lowering the waste container with the safety brace in stalled causes damage to the machine and the safety brace To prevent the waste container from being raised or lowered hydrau lically it is not possible to close the righthand panel when the safety brace is fitted This activates the safety circuit Do not close the righthand panel by force Removal 8 Removal is performed in the reverse sequence Troubleshooting guide You can remedy minor faults using the following overview Contact the Customer Service department in the case of any faults not listed DANGER Risk of accidents and injuries due to unintentional move ment of the vehicle Switch off the vehicle before carrying out any care and mainte nance work and remove the ignition key DANGER Risk of electric shock Disconnect the battery when working on electrical components Repair work and work on electrical components must only be per formed by your authorised Customer Service Device fuses If a function fails you can check the device fuses before contact ing Customer Service 몇 WARNING Risk of damage through incorrect handling The controller or device components can be damaged by incor rectly inserted device fuses Replace device fuses only with fuses of the same type blade type fuse and value A The device fuses are located on the vehicles electronic control ler The controller is located under the front cover of the steering col umn 1 Switch off the device and secure it against rolling away 2 Disconnect the minus terminal at the battery 3 Completely unscrew 5 screws from the front cover 4 Remove the cover 5 Identify faulty device fuses using the table 6 Replace any faulty device fuses 7 Reattach the cover 8 Reconnect the minus terminal of the battery Device fuses overview A Fuses on the electronic controller B Fuses in the wiring harness fuse holder Device fuse Value A Designation F100H 75 Keyoperated switch F102H 75 Work light F103H 75 Water pump F104H 3 LED F105H 75 Work light F106H 3 Blue spot F107H 1 Counter F109H 5 Filter motor F110H 75 Signal horn F111H 10 Lifting motors F112H 5 Start the motor F113H 1 Flashing beacon F114H 1 Position sensor emptying F200H 30 Main fuse F201H 3 K1 Main valve F205H 3 K4 Sweeper units F207H 3 K6 Open flap F209H 3 K3 Close flap F212H 3 K5 Lift F213H 3 K2 Lower Device fuse Value A Designation F1 M9 75 Lifting motor F2 M8 75 Lifting motor F3 M11 75 Lifting motor
  • Page 33 - English - : English 33 Accessories spare parts The following is an overview excerpts thereof of wear parts or optionally available accessories Fault Rectification Motor will not start Checkcharge the starter battery Key switch to position I ON Programme selector switch to quotDrivequot position During cold exterior temperatures Operate the choke lever Sit in the drivers seat seat contact switch is activated Fully close the bonnet and right panel Check motor oil level top up motor oil if necessary Fill with fuel Open the fuel cock Check spark plug Motor running irregularly Check the filling level of the fuel tank Check the position of the choke lever Check connections and lines of fuel system Checkcleanreplace spark plug Cleanreplace the air filter Engine is running but the de vice does not drive or just slowly Release the parking brake Check the position of the neutral lever Checktop up the filling level of the hydraulic oil tank In the event of freezing temperatures and cold hydraulic oil Allow the device to warm up for at least 3 minutes Motor does not switch off programme selector switch and key switch are in the OFF position Petrol engine a Open the bonnet be careful of the rotating Vbelt b Close the fuel cock Dust when sweeping insuffi cient suction power Empty the waste container Check clean replace the dust filter a Check that the dust filter is firmly in place b In case of light soiling clean the dust filter c In case of damage or heavy soiling replace the dust filter Check the sealing strips in the sweeping area to check for wear Readjust or replace if necessary Checkreplace the seals on the filter box Checkreplace sealing strips on waste container Cleaning result not satisfac tory Check the roller brush and side brush for wear replace them as necessary Check the sealing strips for wear replace them as necessary Check that the coarse dirt flap is fully functional Close the wet sweeping flap Check the hydraulic oil tank filling level Check the hydraulic system for leaks The roller brush side brush are not running Turn the programme selection switch to the desired Sweeping programme Check the filling level of the hydraulic oil tank Check the hydraulic system for leaks Check the roller brush side brush for any tangled pieces of tape Contact Customer Service Waste container emptying does not work The shear protection screw on the waste container left and right sides has sheared off replace the broken screw Contact Customer Service The righthand panel cannot be closed The waste container is secured with the safety brace Remove the highpressure nozzle see chap ter Installingremoving the waste container safety brace Accessories Description Order no Side brush stand ard For indoor and outdoor surfac es 69059860 Side brush soft For fine dust on indoor and outdoor surfaces Moisture resistant 69061330 Side brush hard For removal of stubborn dirt for outdoor use Moisture resistant 69060650 Weed brush Side brush for removing weeds 69060650 Roller brush standard For indoor and outdoor surfac es Wear and moisture resistant 69050950 Roller brush soft For fine dust on indoor and outdoor surfaces Moisture resistant 69051900 Roller brush hard For removal of stubborn dirt for outdoor use Moisture resistant 69051910 Dust filter round filter 64145320 Sealing strip side Left and right 53650780 Accessories Description Order no
  • Page 34 - English - : 34 English Technical data Sealing strip rear 53650530 Sealing strip front 52940000 Side brush attach ment kit left Has to be installed by Custom er Service 28529127 Front wheel As a replacement 64351200 Rear wheel As a replacement 64352910 Accessories Description Order no Home Base ac cessories Description Order no Adapter For securing to Home Base rail device 50354880 Double hook Can only be used in conjunc tion with adapter 69800770 Detergent contain er Can only be used in conjunc tion with adapter 40700060 Coarse dirt pliers set Coarse dirt pliers including at tachment to the device 40355240 KM 100120 R G Device performance data Travel speed max kmh 7 Working speed max kmh 7 Climbing ability max 18 Working width without side brushes mm 730 Working width with 1 side brushes mm 1000 Theoretical surface performance Surface performance m h 7000 Battery Battery type Maintenancefree Working voltage of the battery V 12 Ambient conditions Ambient temperature C 540 Humidity noncondensing 090 Dimensions and weights Length mm 1660 Width mm 1110 Height mm 1355 Net weight transport weight kg 570 Approved total weight kg 944 Width of roller brush mm 730 Diameter of roller brush mm 285 Diameter of side brush mm 410 Waste container Waste container volume l kg 120 Discharge height max mm 1520 Filter and suction system Filter area m Internal combustion engine Engine type Honda GX 270 Type 1 cylinder 4 stroke Engine capacity cm CO2 emission according to the measurement procedure of EU regulation 20161628 level V gkWh 762 Cooling type Aircooled Engine performance kWPS 63 84 Spark plug type BPR6ES NGK Fuel tank capacity l 53 Engine speed 1min 3600 Working time with a fully filled fuel tank h ca 35 Operating materials Fuel type Benzin bleifrei min 91 Oktan Engine oil type API SJ Engine oil volume l 11 Oil type SAE 10W30 Type of hydraulic oil Shell Tellos S 3 V 68 Tyres
  • Page 35 - English - : English 35 Subject to technical modifications Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements in the EU Directives both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us This declaration is invali dated by any changes made to the machine that are not ap proved by us Product Sweeper vacuum Type 1280xxx0 Currently applicable EU Directives 200642EC 2009127EC 201430EU 200014EC 201453EU TCU Harmonised standards used EN 603351 EN 60335272 EN 55012 2007 A1 2009 EN 62233 2008 TCU EN 301 511 V1251 EN 300 440 V211 EN 300 328 V222 EN 300 330 V211 Applied conformity evaluation method 200014EG Annex V Sound power level dBA KM 100120 R G Measured 93 Guaranteed 95 The signatories act on behalf of and with the authority of the com pany management Documentation supervisor S Reiser Alfred Kärcher SE amp Co KG AlfredKärcherStr 28 40 71364 Winnenden Germany Ph 49 7195 140 Fax 49 7195 142212 Winnenden 20210601 We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements in the EU Directives both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us This declaration is invali dated by any changes made to the machine that are not ap proved by us Product Sweeper vacuum Type 1280xxx0 Currently applicable EU Directives 200642EC 2009127EC 201430EU 200014EC 201453EU TCU Harmonised standards used EN 603351 EN 60335272 EN 55012 2007 A1 2009 EN 62233 2008 TCU EN 301 511 V1251 EN 300 440 V211 EN 300 328 V222 EN 300 330 V211 Applied conformity evaluation method 200014EG Annex V Sound power level dBA KM 100120 R G Measured 93 Guaranteed 95 The signatories act on behalf of and with the authority of the com pany management Documentation supervisor S Reiser Alfred Kärcher SE amp Co KG AlfredKärcherStr 28 40 71364 Winnenden Germany Ph 49 7195 140 Fax 49 7195 142212 Winnenden 20210601 Tyre size front ø 300 mm Tyre size rear 4008 6PR Tyre pressure MPa bar 06 6 Determined values in acc with EN 60335272 Handarm vibration value ms 19 Seat vibration value ms 04 Sound pressure level L pA dBA 79 Uncertainty dBA 25 Sound power level L WA uncertainty K WA dBA 95 KM 100120 R G EU Declaration of Conformity Declaration of Conformity UK
  • Page 36 - French - : 36 Français Contenu Remarques générales Veuillez lire ce manuel dinstructions original avant la première utilisation de votre appareil et agissez conformément Conservez le manuel dinstructions original pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant Contrôle de la livraison Lors de la remise du véhicule veuillez déclarer aussitôt les dé fauts et dommages dus au transport identifiés à votre vendeur ou concession Protection de lenvironnement Les matériaux demballage sont recyclables Veuillez élimi ner les emballages dans le respect de lenvironnement Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles batteries ou de lhuile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et lenvironnement sils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement Ces compo sants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement cor rect de lappareil Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères Remarques concernant les matières composantes REACH Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous wwwkaercherdeREACH Elimination du véhicule usé Les véhicules usés contiennent de précieux matériaux recy clables Pour lélimination de votre véhicule nous vous conseil lons de collaborer avec une entreprise spécialisée en élimination Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commer ciale compétente sappliquent dans chaque pays Nous remé dions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication En cas de garantie veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après vente autorisé le plus proche avec la facture dachat Voir ladresse au dos Vous trouverez dautres informations de garantie le cas échéant dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous Téléchargements Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux Ceuxci garantissent le fonctionnement sûr et sans dé faut de votre appareil Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet wwwkaerchercom Niveaux de danger DANGER Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves bles sures corporelles ou la mort 몇 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut en traîner de graves blessures corporelles ou la mort 몇 PRÉCAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut en traîner des blessures légères ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut en traîner des dommages matériels Symboles sur la machine Remarques générales 36 Utilisation conforme 37 Fonction 37 Consignes de sécurité 37 Description de lappareil 38 Mise en service préalable 40 Mise en service 41 Utilisation 42 Transport 44 Stockage 44 Entretien et maintenance 44 Dépannage en cas de défaut 50 Accessoires pièces de rechange 51 Caractéristiques techniques 52 Déclaration de conformité UE 53 DANGER Risque de se brûler sur les surfaces très chaudes Laissez le véhicule refroidir avant de travailler des sus DANGER Risque dincendie Ne pas balayer dobjets en feu ou incandescents comme pex des cigarettes des allumettes ou simi laires DANGER Risque daccident par basculement Nutiliser le vidage en hauteur que sur une surface plane 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessures Risque décrasement et de cisaillement sur la sangle le balai latéral la cuve à poussière le capot 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessures Blessures par coupure et coincement en raison des pièces mobiles à lintérieur Ne pas passer les mains dans les ouvertures de len gin DANGER Risque daccident en raison dune utilisation non conforme Merci de lire le manuel dutilisation et toutes les consignes de sécurité avant la première utilisation de lengin Frein de stationnement Pression de remplissage des pneus Prise pour le cric Point dattache Charge max de la surface de rangement 20 kg Charge max 150 kg Position ON lappareil se déplace avec son propre entraînement Position OFF lappareil peut être poussé
  • Page 37 - French - : Français 37 Utilisation conforme Utiliser la balayeuse pour nettoyer des sols commerciaux Utiliser la balayeuse pour les domaines dapplication prévus sui vants 1 Places de parking 2 Trottoirs 3 Installations de production 4 Zones logistiques 5 Hôtels 6 Commerce de détail 7 Zones de stockage Utiliser la balayeuse exclusivement conformément aux indica tions de ce manuel dutilisation Toute utilisation différente est considérée comme non conforme Le fabricant décline toute res ponsabilité en cas de dommages qui en résulteraient lutilisateur en assume seul les risques La balayeuse ne peut être utilisée quavec le kit de montage conforme au règlement relatif à ladmission des véhicules à la cir culation StVZO pour une utilisation sur la voie publique Ne pas réaliser de modifications sur la balayeuse Parcourir et nettoyer exclusivement les surfaces autorisées par lentrepreneur ou ses missionnés Lutilisation dans des locaux fermés est interdite Utilisation non conforme prévisible Ne jamais balayer ni aspirer de liquides gaz explosifs dacides et solvants non dilués pex essence diluant pour peinture fioul ils forment des vapeurs ou mélanges explosifs en liaison avec lair aspiré Ne jamais balayer ni aspirer dacétone dacides et solvants non dilués car ils attaquent et endommagent les matériaux utilisés sur lappareil Ne jamais balayer ni aspirer de poussière de métal pex alumi nium magnésium zinc en liaison avec des détergents très al calins ou acides elle forme des gaz explosifs Ne jamais balayer ni aspirer dobjets en feu ou incandescents risque dincendie Ne pas balayer de substances à risque pour la santé Il est interdit de se tenir dans les zones dangereuses Lutilisation dans des locaux à risque dexplosion est interdite Il est interdit de transporter des personnes Il est interdit de pousser tirer ou de transporter des objets avec cet appareil Revêtements adaptés au balayage Asphalte Sols industriels Chape Béton Pavés Fonction La balayeuse fonctionne selon le principe de soulèvement 1 Le balai latéral rotatif nettoie les coins et bords de la surface de balayage et transporte les balayures sur le trajet de la brosserouleau 2 La brosserouleau en rotation transporte les balayures direc tement dans la cuve à poussière 3 La poussière aspirée dans la cuve à poussière est séparée par un filtre à poussière et la soufflerie aspire lair pur filtré 4 Le nettoyage du filtre à poussière seffectue automatiquement Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité sont destinés à la protection de lutili sateur et ne doivent ni être mis hors service ni shuntés Observez les consignes de sécurité dans les chapitres Capot moteurhabillage droit Le capot moteur et lhabillage droit ont un dispositif de sécurité Lorsque le capot ou lhabillage sont ouverts le moteur à combus tion en marche est arrêté Le moteur ne peut être démarré que lorsque les deux sont fer més Vidage de la cuve à poussière La brosserouleau est automatiquement bloquée pendant le vi dage de la cuve à poussière Commande à deux mains de la cuve à poussière Afin déviter toute intervention dans le mécanisme de vidage et dans la zone de pivotement de la cuve à poussière le levage labaissement et le vidage de la cuve à poussière ne sont pos sibles quavec une commande à deux mains Traverse de sécurité cuve à poussière Se tenir sous la cuve à poussière nest autorisée que si celleci est entièrement soulevée et protégée contre labaissement par la traverse de sécurité prévue et fixée dans les règles de lart Contacteur de siège Un contacteur de siège garantit que la machine ne peut être dé marrée que si le conducteur est assis sur le siège du conducteur Consignes de sécurité pour lutilisation 몇 AVERTISSEMENT  Utilisez lappareil uniquement confor mément à lusage prévu Respectez les conditions locales et por tez attention aux tiers en particulier aux enfants lors de travaux avec lappareil  Vérifiez le bon état et la sécurité du fonctionne ment de lappareil avec les dispositifs de travail Ne lutilisez pas sil nest pas en excellent état  Dans des zones dangereuses pex stations service respectez les consignes de sécurité cor respondantes Nutilisez pas lappareil dans des locaux à risque dexplosion  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per sonnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de lexpérience etou des connaissances nécessaires  Seules les personnes instruites dans la manipulation de lappareil ou ayant prouvé leurs compé tences pour la commande et étant expressément chargées de son utilisation sont habilitées à utiliser lappareilATTENTION  Lopérateur doit vérifier avant le début du travail que tous les dispositifs de protection sont installés correctement et fonc tionnent  Lopérateur de lappareil est responsable des acci dents avec dautres personnes ou leur propriétéAVERTISSEMENT   Veillez à ce que lopérateur porte des vêtements près du corps et des chaussures solides Eviter les vêtements trop lâches  Surveillez les enfants pour sassu rer quils ne jouent pas avec lappareil  Les enfants et les ado lescents ne sont pas autorisés à utiliser lappareilATTENTION  Contrôler la zone à proximité avant de démarrer pex pré sence denfants Veillez à conserver une bonne vision DANGER  Ne jamais laisser lengin sans surveillance tant quil nest pas protégé contre tout mouvement involontaire Orifice de remplissage réservoir dhuile hydraulique Pédale du flap pour déchets volumineux Clapet de balayage humide Retrait et fixation du filtre à poussière
  • Page 38 - French - : 38 Français Toujours actionner le frein de stationnement avant de quitter len ginATTENTION  Retirez la clé de contact ou la KIK Kärcher In telligent Key pour empêcher toute utilisation non autorisée de lappareilPRÉCAUTION  Nutilisez pas lappareil dans des zones où réside la possibilité dêtre touché par des chutes dob jetsAVERTISSEMENT  Sur les engins munis dune lampe Blue Spot ne pas regarder directement la source lumineuse Consignes de sécurité pour le mode traction Remarque  La liste des risques de basculement nest pas ex haustiveDANGER  Risque de basculement sur les grandes pentes en montée et descente Lors de conduite en montée ou en descente respectez les valeurs maximales admissibles indi quées dans les caractéristiques techniques  Risque de bascu lement en cas dinclinaison latérale trop forte Lors de conduite en travers du sens de la marche respectez les valeurs maxi males admissibles indiquées dans les caractéristiques tech niques  Risque de basculement en cas de base instable Utilisez lappareil uniquement sur une base consolidée 몇 AVERTISSEMENT  Risque daccident dû à une vitesse non adaptée Conduisez lentement dans les virages Consignes de sécurité pour les moteurs à combustion DANGER  Respecter les consignes de sécurité spéciales indiquées dans le manuel dutilisation du constructeur du moteur  Lutilisation dans des locaux fermés est interdite  Risque dempoisonnement Ne pas inhaler les gaz déchappement  Ne pas fermer les ouvertures de gaz déchappement  Ne pas se pencher audessus de louverture de gaz déchappement et ne pas y mettre les mains  Observez la temporisation du mo teur lors de son arrêt 34 secondes Se tenir impérativement éloigné de la zone dentraînement pendant ce temps Entretien et maintenance 몇 AVERTISSEMENT  Débranchez la batterie avant les tra vaux sur linstallation électrique  Eteindre lappareil et retirer la clé de contact avant le nettoyage la maintenance le remplace ment de pièces et la modification pour une autre fonction 몇 PRÉCAUTION  Faites réaliser les réparations uniquement par le point de service aprèsvente autorisé ou par des spécia listes du domaine familiarisés avec toutes les consignes de sécu rité importantes ATTENTION  Pour les appareils professionnels utilisés sur dif férents sites observer les contrôles de sécurité selon les direc tives locales en vigueur pex en Allemagne VDE 0701  Courtcircuits ou autres dommages Ne nettoyez pas lappareil avec un flexible ou jet deau sous forte pression  Portez tou jours des gants adaptés pour réaliser les travaux sur lappareil Description de lappareil Illustration de lappareil 1 Roue avant entraînement hydrostatique 2 Balai latéral à droite 3 Pédale daccélérateur avant arrière 4 Levier de réglage du siège 5 Eléments de commande 6 Volant 7 Habillage à droite pivotant 8 Traverse de sécurité cuve à poussière 9 Siège du conducteur avec contacteur de siège 10 Capot moteur pivotant 11 Touche soulevervider la cuve à poussière 12 Rail de maintien pour Hombase System 13 Roue arrière 14 Brosserouleau avec bandes détanchéité 15 Frein de stationnement 16 Desserrer frein 17 Pédale levageabaissement du flap pour déchets volumineux sera décrit plus en détail dans un chapitre ultérieur En option Ne sont pas représentés les équipements spéciaux qui sont déjà montés en usine lors de la commande ou qui peuvent être mon tés ultérieurement par le service aprèsvente 1 Siège confort 2 Gyrophare 3 Phare de travail 4 Kit StVZO 5 Blue Spot 6 Toit de protection du conducteur 7 Balai latéral gauche 8 Système de pulvérisation deau 9 Module de gestion Fleet
  • Page 39 - French - : Français 39 Eléments de commande 1 Volant 2 Interrupteur déclairage de travail en option 3 Interrupteur de gyrophare en option 4 Klaxon 5 Interrupteur à clé 6 Pédale daccélérateur Marche avant 7 Pédale daccélérateur Marche arrière 8 Levier de starter 9 Bouton Décharge en hauteur 10 Bouton Nettoyage du filtre à poussière 11 Interrupteur Système de pulvérisation deau en option 12 Sélecteur de programme 13 Compteur horaire Sera décrit plus en détail dans un chapitre ultérieur Sélecteur de programme Remarque Les fonctions ne sont activées que lorsque linterrupteur à clé est enclenché 1 Conduite Le moteur peut être démarré dans cette position La balayeuse peut être conduite sur le lieu dintervention La brosserouleau et les balais latéraux sont relevés et dé sactivés 2 Balayage avec brosserouleau La brosserouleau est abaissée et activée 3 Balayage avec la brosserouleau les balais latéraux à droite et à gauche La brosserouleau les balais latéraux à droite et à gauche en option sont abaissés et activés Habillages 몇 AVERTISSEMENT Dysfonctionnement dû à des habillages ouverts Nouvrez les habillages que lorsque linterrupteur à clé est sur lt0gt et que la clé est retirée Il est interdit de les ouvrir pendant le fonctionnement Ouverturefermeture du capot moteur Le capot moteur doit être ouvert pour certaines activités 1 Faire le plein en carburant 2 Vérificationcorrection du niveau dhuile hydraulique 3 Changement du filtre à huile hydraulique uniquement par le service aprèsvente autorisé 4 Vérificationremplacement de la brosserouleau 5 Coupure de la batterie Pour ouvrir le capot moteur saisir la poignée encastrée à lavant la déverrouiller vers le haut puis faire pivoter sur le cô té Ouverturefermeture de lhabillage droit Lhabillage de droite doit être ouvert pour certaines activités 1 Ouverturefermeture de la marche libre 2 Ouverture du robinet de carburant 3 Contrôlez complétez le niveau dhuile moteur 4 Changement dhuile moteur 5 Vérificationremplacement de la bougie 6 Nettoyer remplacer le filtre dair Pour ouvrir lhabillage saisir la poignée encastrée la déver rouiller vers le haut puis faire pivoter sur le côté Surface de dépose La charge maximale autorisée sur la surface de dépose est de 20 kg 1 Sassurer que la charge est solidement fixée Batteries et chargeurs ATTENTION Nutilisez que les batteries et chargeurs recommandés par le fabricant Remplacez les batteries uniquement par le même type batterie Retirez la batterie avant déliminer le véhicule en respectant les prescriptions nationales ou locales de mise au rebut
  • Page 40 - French - : 40 Français Symboles davertissements Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries Consignes de sécurité pour les batteries au plomb DANGER Risque dincendie et dexplosion Ne placez aucun outil ni élément similaire sur la batterie Risque de courtcircuit et dexplosion Il est strictement interdit de fumer et dutiliser des flammes nues Les pièces où sont chargées les batteries doivent être correcte ment ventilées en raison du gaz hautement explosif qui est émis pendant la charge DANGER Risque de brûlure chimique Prudence en cas de batterie non étanche à cause dune fuite dacide sulfurique DANGER Risque de blessures Ne jamais mettre les plaies en contact avec le plomb Se nettoyer toujours les mains après avoir travaillé sur les batte ries 몇 AVERTISSEMENT Risque pour lenvironnement dû à une élimination non conforme de la batterie Eliminer correctement les batteries défectueuses ou usagées contacter une entreprise délimination ou le service Kärcher si besoin Mesures en cas de libération involontaire dacide de la batterie Avec une utilisation conforme dans le respect du manuel dutili sation la manipulation de batteries en plomb ne présente pas de danger Les batteries en plomb contiennent cependant de lacide sulfu rique pouvant occasionner de graves brûlures chimiques 1 Fixer lacide renversé ou qui sécoule de la batterie avec un liant p ex du sable Ne pas laisser sécouler dans des cana lisations dans la terre ou dans un cours deau 2 Neutraliser lacide avec de la chauxsoude et léliminer confor mément aux directives locales en vigueur 3 Pour lélimination de la batterie défectueuse contacter une entreprise spécialisée dans le traitement de ce type de dé chets 4 Rincer les projections dacide dans les yeux ou sur la peau avec une grande quantité deau fraîche 5 Consulter alors immédiatement un médecin 6 Rincer les vêtements souillés à leau 7 Changer de vêtements Mise en service préalable Consignes de déchargement DANGER Risque daccident au déchargement de lappareil Utilisez une rampe adaptée pour décharger lappareil Nutilisez pas de chariot à fourches pour le chargementdéchar gement de lappareil Observez le poids pour le chargementdéchargement de lappa reil Voir également le chapitre Caractéristiques techniques Figure Rampe de descente 1 Connecter la batterie et la charger si nécessaire 2 Utiliser les planches incluses pour construire une rampe selon le croquis 3 Couper le feuillard demballage en matière synthétique et reti rer le film demballage 4 Retirer la sangle de fixation sur les points de fixation 5 Dévisser les trois planches indiquées et le bois carré sur la pa lette 6 Poser les planches sur le bord de la palette et les ajuster de façon à ce quelles reposent devant les roues de lappareil Visser solidement les planches 7 Placer le bois carré sous les planches comme support 8 Retirer les blocs en bois qui maintiennent les roues en place 9 Desserrer le frein de stationnement Observer les remarques dans le manuel dutilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce ma nuel dutilisation Porter une protection oculaire Tenir les enfants éloignés dacides et de batteries Risque dexplosion Le feu les étincelles les flammes nues et fumer sont interdits Risque de brûlure chimique Premiers secours Avertissement Élimination Ne pas jeter la batterie à la poubelle
  • Page 41 - French - : Français 41 10Sortir avec précaution lappareil de la palette via la rampe ain si créée voir chapitre Déplacement de lappareil avec son propre entraînement ou le pousser en dehors de la palette voir chapitre Déplacement de lappareil sans son propre entraînement Ouverturefermeture du levier de marche libre DANGER Risque daccident en raison dune absence de freinage Bloquez lappareil contre le roulement avant dactionner le levier de marche libre 몇 PRÉCAUTION Risque dendommagement de la commande de traction hy drostatique Pousser lappareil lentement et uniquement sur une courte dis tance Ne remorquer en aucun cas lappareil 1 Levier de marche libre rouge 2 Position Marche libre fermée Lappareil est en ordre de marche 3 Position Marche libre ouverte Lappareil peut être déplacé Déplacer lappareil sans son propre entraînement lappareil peut être déplacé 1 Ouvrir le levier de marche libre pour déplacer lappareil a Faire pivoter lhabillage droit vers lextérieur b Tirer le levier de marche libre vers le corps ouvert c Desserrer le frein de stationnement d Déplacer lappareil Déplacement de lappareil avec son propre entraînement lappareil est en ordre de marche 1 Après avoir déplacé lappareil fermer le levier de marche libre a Actionner le frein de stationnement b Éloigner le levier de marche libre du corps fermer c Fermer lhabillage droit Monter le balai latéral Remarque Le ou les balais latéraux sont fixés au siège du conducteur avec un serrecâble lors de la livraison 1 Fixer le balai latéral sur lappareil avant la mise en service Cf chapitre Remplacement des balais latéraux Mise en service Contrôle de sécurité avant le démarrage ATTENTION Risque de brûlures sur les surfaces très chaudes Séloigner du moteur chaud du tuyau déchappement du collec teur et du moteur dentraînement hydraulique Laisser refroidir lappareil avant le contrôle de sécurité Remarque Remarques manquantes dans le chapitre Entretien et mainte nance Travaux de maintenance 1 Vérifier la fonction de sécurité du capot moteurde lhabillage droit a Le moteur à combustion ne doit pas démarrer lorsque le ca pot moteur est ouvert b Le moteur à combustion ne doit pas démarrer lorsque lha billage est ouvert 2 Vérifier le fonctionnement de linterrupteur de contact du siège a Lorsque le moteur à combustion est en marche lappareil doit se désactiver lorsque le conducteur se lève de son siège 3 Contrôler la pression de gonflage des pneus 4 Contrôler le niveau dhuile moteur 5 Contrôler le niveau de remplissage du réservoir dhuile hy draulique 6 Vérifier la présence éventuelle de corps étrangers et les bandes enroulées sur la brosserouleau et le balai latéral 7 Vérifier la facilité de mouvement et la sécurité fonctionnelle de la pédale daccélérateur uniquement lorsque lappareil est à larrêt 8 Vider la cuve à poussière 9 Contrôler le niveau de remplissage du réservoir de carburant Faire le plein DANGER Risque dexplosion en cas de débordement de carburant Lors du plein veillez à ce que le carburant natteigne pas les sur faces chaudes DANGER Risque dexplosion dû au fait de fumer et aux flammes nues Lorsque vous faites le plein respectez une interdiction de fumer stricte ainsi que linterdiction de flamme nue 몇 AVERTISSEMENT Risque pour la santé dû aux vapeurs inspirées Ne faites pas le plein dans des locaux fermés ATTENTION Risque dendommagement en cas de carburant incorrect Faire le plein uniquement avec du carburant approprié comme in diqué dans les données techniques 1 Réservoir de carburant 2 Bouchon du réservoir 3 Affichage du réservoir 1 Désactiver lappareil couper le moteur 2 Faire pivoter le capot moteur vers lextérieur 3 Ouvrir le bouchon du réservoir 4 Faire le plein en carburant 5 Essuyer le carburant qui a débordé et fermer le bouchon du réservoir
  • Page 42 - French - : 42 Français Réglage du siège du conducteur DANGER Risque daccident Régler le siège du conducteur uniquement appareil à larrêt 1 Siège du conducteur 2 Manette de réglage du siège 1 Tirer la manette de réglage du siège vers la droite et déplacer le siège du conducteur dans la position souhaitée 2 Relâcher la manette de réglage du siège 3 Sassurer que le siège du conducteur est correctement en clenché en le déplaçant davant en arrière Ouverturefermeture du robinet de carburant 1 Robinet de carburant 1 Pour ouvrir ou fermer le robinet de carburant le tourner dans la direction correspondante jusquen butée Serragedesserrage du frein de stationnement 1 Déverrouillage du frein de stationnement 2 Frein de stationnement Actionner le frein de stationnement 1 Appuyer sur le frein de stationnement sengage Desserrer le frein de stationnement 2 Appuyer sur le déverrouillage le frein de stationnement est re lâché Utilisation Démarrage de lappareil moteur Remarque Pour démarrer le moteur le capot doit être fermé et le conducteur doit sasseoir sur son siège 1 Ouvrir le robinet de carburant 2 Prendre place sur le siège du conducteur détecteur de pré sence 3 Régler le sélecteur de programme sur la position Drive 4 Insérer la clé dans linterrupteur à clé et la tourner sur la posi tion I ON le moteur démarre 5 À température extérieure froide Actionner le levier du starter Conduire lappareil ATTENTION Risque de blessure lors de la marche arrière Il ne doit y avoir aucun danger pour les tiers lors de la marche ar rière Si nécessaire se faire assister 몇 AVERTISSEMENT Risque daccident Ne pas conduire avec la cuve à poussière soulevée ATTENTION Risque dendommagement de lentraînement Avant chaque sortie sassurer que le levier de marche libre est fermé Appuyer toujours doucement et lentement sur la pédale daccé lérateur Ne pas passer brusquement de la marche arrière à la marche avant ou vice versa 1 Volant 2 Avancer 3 Reculer 4 Frein de stationnement 5 Flap pour déchets volumineux 1 Actionner la pédale daccélération avec attention a Régler la vitesse de conduite en continu avec la pédale dac célérateur b Éviter dactionner la pédale par àcoups c Adapter la vitesse de déplacement aux conditions respec tives 2 Régler le sens de la marche avec le volant 3 Relâcher la pédale daccélérateur lappareil freine automati quement et sarrête a En cas durgence serrer également le frein de stationne ment
  • Page 43 - French - : Français 43 Mode balayage Remarques sur le balayage DANGER Risque de blessure dû à un arrêt brusque Ne vous levez pas du siège du conducteur pendant les travaux de conduite ou de nettoyage linterrupteur de contact du siège met alors lappareil brusquement à larrêt 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des pierres ou graviers Lorsque le flap pour déchets volumineux est ouvert faites atten tion aux personnes animaux ou objets à proximité les pierres ou graviers projetés sont dangereux 몇 PRÉCAUTION Risque dendommagement dû à des bandes demballage ou similaire Ne balayez pas de bandes demballage de fils ou similaires dommage sur le mécanisme de balayage Les objets ou les obstacles non fixés ne doivent pas être renver sés ou poussés 1 Pour un résultat de nettoyage optimal ajuster la vitesse de dé placement aux conditions en présence 2 Le balayage nest autorisé que lorsque la cuve à poussière est rétractée a Si le sélecteur de programme est réglé sur Conduire le volet de la cuve se ferme automatiquement b Si le sélecteur de programme est placé sur Balayage le volet de la cuve souvre automatiquement et la cuve à pous sière est prête à ramasser les balayures 3 Vider la cuve à poussière à intervalles réguliers a Si du gravier à été principalement balayé débris lourds de balayures vider la cuve à poussière plus tôt 4 Lors du nettoyage de surfaces régler le sélecteur de pro gramme sur Balayage avec brosserouleau 5 Pour nettoyer les bordures utiliser également le balai latéral pour ce faire régler le sélecteur de programme sur Balayage avec brosserouleau et balai latéral 6 Les obstacles fixes jusquà 6 cm de hauteur peuvent être fran chis lentement et avec précaution 7 Passer les obstacles fixes supérieurs à 6 cm uniquement avec une rampe adaptée Balayage avec brosserouleau et balai latéral 1 Pour les travaux de nettoyage sélectionner le sens de la marche vers lavant 2 Pour le nettoyage de surface Abaisser la brosserouleau en réglant le sélecteur de programme sur Balayage avec brosserouleau 3 Pour les surfaces mouillées ou humides Ouvrir le volet de ba layage humide 4 Pour le nettoyage près du bord abaisser également le balai latéral droit en réglant le sélecteur de programme sur Balayage avec brosserouleau et balai latéral 5 Pour ramasser des objets plus gros 50 mm Appuyer briève ment sur la pédale du flap pour déchets volumineux 6 Nettoyer le filtre à poussière de temps en temps a Le filtre à poussière est automatiquement nettoyé à inter valles réguliers b Dans les environnements poussiéreux appuyer également sur linterrupteur de nettoyage du filtre Vidage de la cuve à poussière Le dispositif de vidage en hauteur de lappareil permet de vider les balayures accumulées dans la cuve à poussière directement dans une benne à ordures hauteur de vidage maximale voir chapitre Caractéristiques techniques 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des chutes dobjets Lors du relevage et de labaissement de la cuve à poussière il existe un risque de blessure par la chute dobjets de la surface de dépose Avant de relever la cuve à poussière retirez tous les objets qui ne sont pas solidement fixés sur la surface de dépose 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure par basculement de la machine lors du vidage de la cuve à poussière Ne videz la cuve à poussière que sur un support plan et solide Respectez la distance de sécurité avec les monticules et rampes lors du vidage 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas darrêt dans la zone de pivote ment de la cuve à poussière Assurezvous quaucune personne ni animal ne se tient dans la plage de pivotement de la cuve à poussière pendant le processus de vidage 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure par écrasement ou cisaillement des par ties corporelles en cas dintervention sur le mécanisme de la cuve à poussière Ne touchez pas la zone de déplacement ou les composants du mécanisme de vidage de la cuve à poussière 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure par labaissement de la cuve à poussière La cuve à poussière soulevée peut sabaisser brusquement et provoquer des blessures graves par pincement et coincement Ne pas passer sous la cuve à poussière non sécurisée Sécuriser la cuve à poussière soulevée à laide de la traverse de sécurité prévue à cet effet avant de passer sous la cuve à pous sière 1 Touche Vidage en hauteur 2 Touche soulever abaisser la cuve à poussière 3 Touche ouvrirfermer le clapet du récipient 1 Mettre le sélecteur de programme sur la position quotdéplace mentquot cest la seule position qui permette de soulever la cuve à poussière 2 Positionner grossièrement lappareil a Après avoir arrêté lappareil attendre encore au moins 1 mi nute pour que la poussière puisse se déposer avant de la vi der 3 Appuyer sur la touche Vidage sur le panneau de commande et la maintenir enfoncée 4 Appuyer sur linterrupteur de la cuve à poussière et soulever la cuve à poussière a Pour vider dans une benne à ordures soulever complète ment la cuve à poussière et lapprocher lentement du conte neur de collecte
  • Page 44 - French - : 44 Français b Pour vider librement la cuve à poussière la soulever à peu près jusquau milieu jusquà ce que le clapet de la cuve puisse être ouvert si la hauteur de vidage est trop faible lactionnement du clapet de la cuve est bloqué 5 Actionner le frein de stationnement 6 Appuyer sur linterrupteur du clapet de la cuve et vider la cuve à poussière 7 Fermer le clapet du récipient 8 Desserrer le frein de stationnement 9 Séloigner du point de vidage 10Abaisser complètement la cuve à poussière Mettre lappareil hors tension Lorsque lappareil est désactivé le filtre à poussière est automa tiquement nettoyé 1 Placer lappareil sur une surface plane 2 Tourner le sélecteur de programme en position Conduite 3 Actionner le frein de stationnement 4 Retirer la clé de linterrupteur à clé 5 Fermer le robinet de carburant Transport DANGER Risque daccident lors du chargement Fermer toujours le levier de marche libre lors du chargement de lappareil Ce nest qualors que la commande de traction et le frein de stationnement sont prêts à fonctionner Lappareil doit toujours être déplacé avec son propre entraînement en montée ou en descente Charger et décharger les appareils uniquement sur une surface plane Risque de blessure et dendommagement Noter le poids à vide poids de transport de lappareil lors de son transport sur des remorques ou des véhicules Bloquer lappareil contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur 1 Fermer le robinet de carburant 2 Fixer la balayeuse sur les roues avec des cales 3 Fixer la balayeuse avec des courroies ou des câbles Noter les marquages des zones de fixation sur le cadre de base symboles de chaîne Les points de fixation arrière gauche et droit sont des ouver tures environ Ø 30 mm dans le cadre entre la roue arrière et la cuve à poussière À lavant se trouve la zone de fixation entre le reposepied et la tour avant 4 Déconnecter le pôle moins de la batterie 5 Retirer la clé Stockage 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et dendommagement Observer le poids de lappareil lors du stockage Respecter les instructions du manuel dutilisation du moteur 1 Garer la balayeuse sur une surface plane dans un environne ment sec et à labri du gel Protéger de la poussière avec une bâche 2 Sassurer que la balayeuse ne roule pas frein de stationne ment 3 Fermer le robinet de carburant 4 Retirer la clé 5 Débrancher le pôle négatif de la batterie si la balayeuse nest pas utilisée pendant plus de 4 semaines 6 Recharger la batterie tous les 2 mois environ Si la balayeuse nest pas utilisée pendant une longue pé riode 1 Vider complètement le carburant du réservoir 2 Remplacer lhuile moteur 3 Dévisser la bougie et verser 5 ml dhuile moteur fraîche dans lalésage de la bougie Faire tourner le moteur plusieurs fois sans la bougie ne pas démarrer Visser la bougie Entretien et maintenance ATTENTION Observer les consignes de sécurité pour lentretien et la maintenance indiquées au début de ce manuel dutilisation Nettoyage de lappareil ATTENTION Courtcircuits ou autres dommages Ne nettoyez pas lappareil avec un flexible ou jet deau sous forte pression ATTENTION Nettoyage non conforme Risque dendommagement Nutilisez pas de détergents abrasifs ou agressifs DANGER Risque pour la santé dû à la poussière Pour le nettoyage interne à lair comprimé Porter un masque antipoussière et des lunettes de protection Nettoyage intérieur de lappareil 1 Ouvrir les habillages 2 Souffler lappareil à lair comprimé 3 Nettoyer lappareil avec un chiffon humide imbibé dune les sive douce 4 Fermer lhabillage Nettoyage extérieur de lappareil 1 Nettoyer lappareil avec un chiffon humide imbibé dune les sive douce Intervalles de maintenance Remarque Pour faire valoir les droits de garantie tous les travaux de service et de maintenance doivent être réalisés pendant la durée de la garantie par un service après vente autorisé par suivant la liste de contrôle dinspection ICL Le compteur dheures de fonctionnement indique le moment des intervalles de maintenance Les intervalles de service et de maintenance par le client lopérateur sont indiqués dans le chapitre Maintenance par le client Les travaux doivent être exécutés par un spécia liste qualifié Si nécessaire un revendeur spécialisé Kärcher peut intervenir à tout moment Dautres travaux de maintenance doivent être effectués par le service aprèsvente agréé conformément à la liste de contrôle dinspection Veuillez contacter le service aprèsvente à temps Maintenance par le client Remarque Tous les travaux de service et de maintenance doivent être réali sés par un spécialiste qualifié vous pouvez si besoin à tout mo ment demander laide dun distributeur Kärcher agréé Les travaux sur le système hydraulique ne doivent être effectués que par le service client agréé
  • Page 45 - French - : Français 45 Remarque Description voir le chapitre Travaux de maintenance Tous les jours 1 voir le chapitre quotContrôle de sécurité avant le démarragequot Toutes les semaines 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure par labaissement de la cuve à poussière La cuve à poussière soulevée peut sabaisser brusquement et provoquer des blessures graves par pincement et coincement Ne pas passer sous la cuve à poussière non sécurisée Sécuriser la cuve à poussière soulevée à laide de la traverse de sécurité prévue à cet effet avant de passer sous la cuve à pous sière 1 Vérifier la liberté de mouvement de toutes les pièces mobiles Remarque Avant tous travaux de maintenance et de réparation avec la cuve à poussière soulevée monter la traverse de sécurité voir cha pitre Monter démonter la traverse de sécurité de la cuve à pous sière 2 Vérifier le réglage et lusure des barres détanchéité dans la zone de balayage 3 Contrôler les barres détanchéité du clapet de la cuve à pous sière 3x 4 Vérifier lusure de la brosserouleau et du balai latéral 5 Vérifier le filtre à poussière et nettoyer la cassette filtrante si besoin 6 Vérifier le filtre à air 7 Vérifier létanchéité des systèmes de carburant et hydraulique 8 Vérifier la tension lusure et le fonctionnement des courroies Maintenance toutes les 50 heures de service 1 Nettoyer le filtre à air plus souvent pour une utilisation dans un environnement poussiéreux Maintenance toutes les 100 heures de service 1 Vidange de lhuile moteur première vidange après 20 heures de fonctionnement 2 Contrôler et nettoyer la bougie 3 Nettoyer le filtre à air 4 Nettoyer le bécher de décantation Maintenance toutes les 300 heures de service 1 Remplacer le filtre à air 2 Nettoyer le filtre à carburant 3 Remplacer la bougie dallumage Maintenance selon lusure 1 Remplacer les barres détanchéité 2 Remplacer la brosserouleau 3 Remplacer le balai latéral Maintenance par le service aprèsvente Remarque Pour faire valoir les droits de garantie tous les travaux de service et de maintenance doivent être réalisés pendant la durée de la garantie par un service aprèsvente autorisé par Kärcher suivant la liste de contrôle dinspection Première révision au bout de 20 heures de service Maintenance toutes les 100 heures de service Maintenance toutes les 300 heures de service Travaux de maintenance Contrôlez complétez le niveau dhuile moteur Vérifier le niveau dhuile lorsque lappareil est stationné et à lho rizontale ATTENTION Risque de brûlures Ne pas toucher de surfaces brûlantes telles que le pot déchap pement ou le moteur 1 Jauge dhuile 2 Orifice de remplissage de lhuile 3 Niveau dhuile supérieur MAX 4 Niveau dhuile inférieur MIN 1 Placer lappareil sur une surface plane 2 Laisser refroidir le moteur a Vérifier le niveau dhuile moteur au plus tôt 5 minutes après larrêt du moteur 3 Ouvrir lhabillage droit 4 Dévisser la jauge et lire le niveau dhuile a Si le niveau dhuile est inférieur à MIN ajouter de lhuile mo teur Pour le type dhuile utilisé voir le chapitre Caractéristiques techniques b Ne pas remplir excessivement remplir uniquement jusquà MAX 5 Quand le niveau dhuile est correct visser la jauge 6 Fermer lhabillage Remplacement de lhuile Procéder au remplacement de lhuile à moteur chaud pour quelle sécoule mieux 1 Couper le moteur 2 Placer lappareil sur une surface plane 3 Préparer un collecteur approprié pour lhuile usagée 4 Ouvrir lhabillage droit pivoter 1 Jaugeouverture de remplissage dhuile 2 Flexible de vidange 3 Support du flexible de vidange 4 Collier de serrage 5 Pièce de verrouillage 5 Dévisser la jauge dhuile 6 Retirer le flexible de vidange de son support 7 Ouvrir le collier de flexible sur le flexible de vidange et retirer la pièce de verrouillage 8 Laisser lhuile sécouler complètement dans le collecteur 9 Insérer la pièce de verrouillage et serrer avec un collier de flexible 10Remplir lhuile moteur neuve voir Caractéristiques techniques jusquau bord inférieur de lorifice de remplis sage de lhuile
  • Page 46 - French - : 46 Français 11Insérer la jauge dhuile et serrer 12Fermer lhabillage 13Eliminer lhuile usée dans le respect de lenvironnement Vérifier le filtre à air 1 Dévisser lécrou papillon 1 Écrou papillon 2 Couvercle 3 Filtre à air 4 Fixation 2 Retirer le couvercle 3 Vérifier létat dencrassement du filtre à air le nettoyer si né cessaire 4 Faire glisser le couvercle dans la fixation puis le mettre en place a Faire attention à la position correcte dans la fixation 5 Poser les écrous papillons et serrer Nettoyage du filtre à air 1 Dévisser les écrous papillons sur le couvercle 1 Joint 2 Ecrous papillons du couvercle 3 Couvercle 4 Ecrous papillons du filtre à air 5 Insert du filtre en papier 6 Insert du filtre en mousse 7 Corps de filtre à air 2 Retirer le couvercle 3 Dévisser les écrous papillons du filtre à air 4 Enlever linsert du filtre à air 5 Enlever linsert du filtre en mousse de linsert du filtre en pa pier 6 Vérifier que les deux inserts du filtre à air ne sont pas endom magés 7 Remplacer les inserts du filtre à air endommagés 8 Nettoyer les inserts du filtre à air en cas de réutilisation 9 Tapoter linsert du filtre en papier plusieurs fois sur une surface dure ou souffler de lintérieur avec de lair comprimé 02 MPa maximum 10En ce qui concerne linsert du filtre en mousse a Le nettoyer dans une solution savonneuse chaude b Le rincer à leau claire c Ou le nettoyer avec un solvant non inflammable d Le laisser sécher e Le plonger dans de lhuile moteur propre f En sortir lexcédent dhuile 11Essuyer la face intérieure du couvercle et le carter du filtre à air avec un chiffon humide Veiller à ce que de la poussière ne sinfiltre pas dans le moteur 12Poser linsert du filtre en mousse sur linsert du filtre en papier 13Poser linsert du filtre à air dans le carter du filtre à air 14Veiller à ce que le joint soit placé entre le carter du filtre à air et le moteur 15Poser les écrous papillons du filtre à air et serrer 16Poser le couvercle 17Poser les écrous papillons du couvercle et serrer Nettoyage du bécher de décantation 1 Pivoter le robinet de carburant en position OFF 1 Robinet de carburant 2 Joint torique 3 Bécher de décantation 2 Dévisser le bécher de décantation 3 Retirer le joint torique 4 Nettoyer le bécher de décantation dans un solvant non inflam mable 5 Bien sécher le bécher de décantation 6 Placer le joint torique dans le carter 7 Visser et serrer le bécher de décantation 8 Pivoter le robinet de carburant en position ON 9 Vérifier létanchéité de la fixation du bécher de décantation 10Pivoter le robinet de carburant en position OFF OFF ON
  • Page 47 - French - : Français 47 Vérifier la bougie la régler 1 Retirer la fiche de la bougie 2 Nettoyer lenvironnement de la bougie pour empêcher les sa lissures de pénétrer dans le moteur lorsque la bougie est reti rée 3 Dévisser la bougie avec une clé à bougie de 1316 1 Clé à bougie 2 0708 mm 3 Joint 4 Bougie 4 Remplacer les bougies dont les électrodes sont usées ou liso lant cassé 5 Vérifier lécart entre les électrodes de la bougie Consigne 0708 mm 6 Vérifier labsence de dommage sur le joint de la bougie ATTENTION Risque dendommagement Les bougies trop lâches peuvent surchauffer et endommager le moteur Les bougies trop serrées endommagent le filetage dans le moteur Respectez les instructions suivantes pour le serrage de la bou gie 7 Visser la bougie à la main avec précaution Ne pas forcer sur le filetage 8 Visser la bougie à laide de la clé à bougie jusquà la butée et serrer comme suit a Serrer une bougie usée de 1814 tour b Serrer une bougie neuve de 12 tour 9 Brancher la fiche de la bougie Contrôler le niveau dhuile hydraulique et faire lappoint ATTENTION Risque dendommagement du système hydraulique Veiller à la plus grande propreté lors du remplissage Les travaux sur le système hydraulique ne peuvent être effectués que par le service aprèsvente agréé Figure sans capot moteur 1 Réservoir dhuile hydraulique 2 Bouchon de purgeorifice de remplissage 3 Filtre à huile hydraulique 1 Arrêter lappareil 2 Ouvrir le capot moteur 3 Contrôler le niveau de remplissage dhuile hydraulique lorsque le moteur est froid a Le niveau dhuile hydraulique doit se trouver entre le repère supérieur MAX et inférieur MIN 4 Faire lappoint dhuile hydraulique si nécessaire a Retirer le bouchon de purge b Faire lappoint dhuile hydraulique Type dhuile hydraulique voir chapitre Caractéristiques techniques c Fixer le bouchon de purge 5 Fermer le capot moteur Remplacement de la roue arrière 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessures Garer le véhicule uniquement sur une surface stable Vérifier la stabilité du sol En outre sécuriser lappareil contre le déplacement avec une cale Utiliser un cric disponible dans le commerce adapté 1 Roue arrière 2 Écrou de roue 4x 3 Symbole du point de levage 1 Placer le véhicule sur une surface plane a Vérifier la stabilité du sol b Sécuriser lappareil contre le roulement c Ouvrir lhabillage latéral ou le capot moteur 2 Placer le cric sous les points de levage marqués sur le cadre 3 Desserrer les écrous de roue denv 1 tour à laide dun outil adapté 4 Soulever le véhicule avec un cric 5 Dévisser et retirer les écrous de roue 6 Retirer la roue 7 Faire réparer la roue défectueuse dans un atelier spécialisé ou la remplacer 8 Positionner la roue visser complètement les écrous de roue et serrer légèrement 9 Soulever le véhicule avec un cric 10Fermeture de lhabillage latéral ou du capot moteur 11Serrer les écrous de roue au couple requis 56 Nm Remplacement de la roue avant 1 Contacter le service aprèsvente pour retirer la roue avant
  • Page 48 - French - : 48 Français Remplacement du balai latéral Grâce au montage flottant du balai latéral le niveau de balayage sajuste automatiquement lorsque les poils sont usés Si lusure est trop importante longueur des poils denviron 10 cm rempla cer le balai latéral 1 Balais latéraux 2 Vis 1 Arrêter lappareil 2 Dévisser 3 vis sous le dessous 3 Retirer le balai latéral 4 Si besoin nettoyer le logement 5 Enficher le nouveau balai latéral sur lentraîneur et le fixer à laide des vis Remplacement contrôle de la brosserouleau Démonter la brosserouleau Grâce au montage flottant de la brosserouleau la surface de ba layage sajuste automatiquement en cas dusure des poils Rem placer les poils si lusure est trop importante résultat de nettoyage non satisfaisant 1 Vis moletée à gauche 2 Plaque de palier 3 Plaque de recouvrement 4 Vis moletée à droite 1 Arrêter lappareil 2 Ouvrir le capot moteur 3 Dévisser la vis moletée gauche 4 Sortir la plaque de palier 5 Dévisser la vis moletée droite 6 Retirer la plaque de recouvrement 7 Sortir la brosserouleau Monter la brosserouleau 1 Brosserouleau 2 Logement de la brosserouleau 3 Alignement des poils vers lavant dans le sens de la marche 1 Contrôler lusure de la brosserouleau et les éventuelles bandes enroulées 2 Au besoin Monter une brosserouleau neuve 3 Lors du montage sassurer que les poils sont correctement orientés les supports de la brosserouleau sont identiques 4 Monter la plaque de recouvrement et la plaque de palier dans lordre inverse Remplacement réglage des barres détanchéité Remarque La marche résiduelle des barres détanchéité à lavant et à lar rière définit le rabat du joint à lèvres vers larrière en marche avant Les barres détanchéité latérales doivent présenter une distance avec le sol lorsque le réglage est correct 1 Fixation 2 Barre détanchéité latérale 3 Barre détanchéité à lavant 4 Barre détanchéité à larrière 1 Desserrer la fixation des barres détanchéité 2 Régler la barre détanchéité en la décalant dans les trous oblongs a Valeurs voir le tableau Barres détanchéité Valeurs de réglage Barres détanchéité latérales Distance au sol 0 1 mm Barre détanchéité à lavant Poursuite 1015 mm Barre détanchéité à larrière Poursuite 510 mm
  • Page 49 - French - : Français 49 3 Lorsque les réglages sont corrects fixer les barres détanchéi té Contrôle remplacement du filtre à poussière DANGER Risque pour la santé dû à la poussière Lors des travaux sur linstallation de filtration porter un masque de protection contre la poussière et des lunettes de protection Observer les consignes de sécurité en relation avec les pous sières fines 1 Cache 2 Poignée encastrée 3 Levier filtre à poussière 4 Filtre à poussière rond 1 Arrêter lappareil 2 Attendre au moins 1 minute afin que la poussière se dépose 3 Faire basculer vers le haut le cache au niveau de la poignée encastrée 4 Actionner le levier du filtre à poussière vers la droite 5 Sortir le filtre à poussière vers le haut 6 Au besoin Nettoyer le filtre à poussière aspirer ou tapoter avec attention ou insérer le nouveau filtre à poussière Monter démonter la traverse de sécurité de la cuve à poussière Montage 1 Placer la machine sur un sol ferme et horizontal 2 Soulever complètement la cuve à poussière voir chapitre Vi dage de la cuve à poussière 3 Éteindre la machine voir chapitre Mettre lappareil hors ten sion 4 Ouvrir lhabillage droit voir chapitre Ouverturefermeture de lhabillage droit 5 Retirer la traverse de sécurité a Retirer la goupille élastique des boulons b Retirer les boulons et enlever la traverse de sécurité sur la poutre 6 Positionner la traverse de sécurité entre la poutre à droite et le bras de levage droit comme indiqué 7 Monter les boulons a Enficher les boulons dans les alésages b Insérer les goupilles élastiques dans les alésages des bou lons jusquà ce que les goupilles élastiques senclenchent ATTENTION Risque dendommagement Le fait de soulever ou dabaisser la cuve à poussière alors que la traverse de sécurité est installée provoque des dommages sur la machine et la traverse de sécurité Afin dempêcher le levage ou labaissement hydraulique de la cuve à poussière il nest pas possible de fermer lhabillage à droite lorsque la traverse de sé curité est installée La commutation de sécurité est ainsi activée Ne pas forcer la fermeture de lhabillage à droite Démontage 8 Le démontage est réalisé dans lordre inverse
  • Page 50 - French - : 50 Français Dépannage en cas de défaut Vous pouvez éliminer vousmême les petits défauts à laide de laperçu suivant Pour tous les défauts non indiqués ici contacter le service après vente service DANGER Risque daccident et de blessures dû au déplacement invo lontaire du véhicule Désactiver le véhicule avant tous les travaux dentretien et de maintenance et retirer la clé de contact DANGER Risque délectrocution Débrancher la batterie avant les travaux sur linstallation élec trique Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les sousen sembles électriques ne doivent être effectués que par le service aprèsvente autorisé Fusibles de lappareil Lorsquune fonction est défaillante contrôler dabord les fusibles de lengin avant de sadresser au service aprèsvente 몇 AVERTISSEMENT Risque dendommagement dû à une mauvaise utilisation La commande ou les composants de lengin peuvent être endom magés par des fusibles utilisés par erreur Ne remplacer les fusibles de lengin que par des fusibles de même type plat et de même ampérage A Les fusibles de lengin se trouvent sur la commande électronique du véhicule La commande se trouve sous le panneau avant de la colonne de direction 1 Arrêter lengin et le bloquer pour lempêcher de rouler 2 Déconnecter le pôle moins de la batterie 3 Dévisser les 5 vis du panneau avant 4 Retirer le panneau 5 Identifier le fusible défectueux à laide du tableau 6 Remplacer le fusible défectueux 7 Remettre le panneau en place 8 Reconnecter le pôle moins de la batterie Fusibles de lengin récapitulatif A Fusibles sur la commande électronique B Fusibles dans le faisceau de câbles portefusibles Fusible de lappa reil Ampérage A Désignation F100H 75 Interrupteur à clé F102H 75 Phare de travail F103H 75 Pompe à eau F104H 3 LED F105H 75 Phare de travail F106H 3 Blue Spot F107H 1 Compteurs F109H 5 Filtre moteur F110H 75 Klaxon F111H 10 Moteurs de levage F112H 5 Démarrage moteur F113H 1 Gyrophare F114H 1 Capteur de position vidage F200H 30 Fusible principal F201H 3 K1 Vanne principale F205H 3 K4 Unités dentraî nement de balayage F207H 3 K6 Ouvrir clapet F209H 3 K3 Fermer clapet F212H 3 K5 Lever F213H 3 K2 Baisser Fusible de lappa reil Ampérage A Désignation F1 M9 75 Moteur de levage F2 M8 75 Moteur de levage F3 M11 75 Moteur de levage