BLUETTI AC50P Portable Power Station

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AC50P photo

User Manual

This is the main product document for model AC50P.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
AC50P
Portable Power Station
User Manual V1.0
Please Read This Manual Before Use And Follow Its Guidance.
Keep This Manual For Future Reference.
background
Warning
1. Charge the unit before first use.
2. Do not use solar panels with open circuit voltage higher than 28V. Solar input
voltage range for the unit is 12V-28V.
3. Charge the unit immediately when the SoC drops below 5%. If the SoC drops to 0,
power off the unit and charge it for at least 30 minutes before restarting.
4. The unit is for off-grid use only. Do not connect its AC output to the grid.
5. If not used for more than 3 months, charge the unit to 40%-60% SoC and store it
with the power off. For optimum battery life, discharge and charge the unit every 3
months.
background
Thank You
Thank you for making BLUETTI a part of your family.
From the very beginning, BLUETTI has tried to stay true to a sustainable future through
green energy storage solutions while delivering an exceptional eco-friendly experience
for our homes and our world.
That's why BLUETTI makes its presence in 100+ countries and is trusted by millions of
customers across the globe.
Copyright © ShenzhenPowerOakNewenerCo., Ltd. All rights reserved.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any
means without the prior written consent of ShenzhenPowerOakNewenerCo., Ltd.
Shenzhen PowerOak Newener Co., Ltd.
F19, BLD No.1, Kaidaer, Tongsha RD No.168, Xili street, Nanshan, Shenzhen, China
Web: https://www.bluettipower.com
France
Germany
Netherlands
background
Notice
BLUETTI's products, services, and features are subject to the agreed-upon terms and
conditions during purchase. Please note that some products, services, or features
described in this manual may not be available under your purchase contract. Unless
otherwise specified in the contract, BLUETTI makes no representations or warranties of
any kind, express or implied, with respect to the contents of this manual.
The contents of this manual are subject to change without notice. Please get the latest
version from: https://www.bluettipower.com/pages/user-guides
If you have any questions or concerns about this manual, please contact BLUETTI
support for further assistance.
Symbol Conventions
This manual uses the following symbols to highlight important information:
Symbol Category
Warning / Attention
Notice
Description
It indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
It indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could cause substantial damage to
property and the environment.
background
Safety Instructions
Packing List
Product Introduction
Product Overview
Power ON/OFF
LCD Display
Charging
Discharging
Settings
BLUETTI App
Specifications
Troubleshooting
Contents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Appx. 1 Estimating Operation Time
Appx. 2 FAQs
Appx. 3 Grounding Guidelines
Appx. 4 FCC Statement
Appx. 5 IC Caution
06
10
11
11
12
12
14
16
16
18
19
20
21
21
22
23
24
background
1. Safety Instructions
Read this manual for instructions on the proper use and safety information for the
product. The safety instructions provided herein are for illustrative purposes that include
but are not limited to those listed in this manual. Actual operation shall comply with all
applicable safety standards. If you have any questions, feel free to contact BLUETTI
support or your local BLUETTI dealers.
1.1 Statement
To ensure a safe operation, it's crucial to observe and adhere to the following conditions:
Always operate or store the product in the conditions specified in this manual.
The installation and ambient conditions must comply with the requirements in the
relevant international, national, or regional standards.
Avoid unauthorized disassembly, component replacement, or modification of software codes.
BLUETTI shall not be liable for the following circumstances:
Damage resulting from force majeure events such as earthquakes, fires, storms, floods,
or mudslides.
Damage caused by the customer's own transportation.
Damage resulting from inadequate storage conditions as specified in the manual.
Damage caused by customer negligence, improper operation, or intentional actions.
System damage caused by third parties or customers, including but not limited to
improper handling and installation not in accordance with the instructions in this manual.
The product doesn't fulfill power supply needs for power-reliant equipment in critical
sectors like atomic energy, aviation, medical, and other domains where safety is
paramount. BLUETTI assumes no liability for incidents involving personal safety, fire,
equipment malfunction, or any adverse aftermath resulting from using this product
with such equipment.
Damage caused by adjustments, changes, or removal of labels in violation of this manual.
This product is not intended for use with devices that require a high-performance
Uninterruptible Power Supply (UPS), including but not limited to data servers, workstations,
medical equipment, and other similar devices. BLUETTI shall not be liable for any data loss,
equipment damage, or personal injury resulting from the violation of this requirement.
WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed,
including the following:
1.2 General Requirements
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
JUST POWER ON
06
background
Read all the instructions before using the product.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used
near children.
Do not put fingers or hands into the product. And do not insert foreign objects into any
ports of the product.
Use of an attachment not recommended or sold by the manufacturer may result in a
risk of fire, electric shock, or injury to persons.
To reduce the risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the
cord when disconnecting the product.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified, as they may
exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or personal injury.
Do not operate the product with a damaged cord or plug, or a damaged output cable.
Do not attempt to replace the internal battery or any other component of the product by
anyone other than authorized personnel. There are no end-user serviceable components.
Do not disassemble the product, take it to a qualified service person when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.
To reduce the risk of electric shock, unplug the product from the outlet before attempting
any instructed servicing.
WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GASES. To reduce the risk of battery explosion, follow
these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer
of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review cautionary
markings on these products and engines.
PERSONAL PRECAUTIONS
a. Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while
working near the battery.
b. Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or engine.
c. Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal tool onto the battery. It might
spark or short-circuit the battery or other electrical parts which may cause an explosion.
When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not restrict
ventilation in any way.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not expose the product to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C (266°F) may cause an explosion.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that safety is maintained.
JUST POWER ON 07
EN
background
1.5 User Maintenance and storage Instructions
When the SoC drops to 5%, please charge the product immediately.
Before storing the product, charge it to 40% to 60% SoC to keep it in optimal condition.
In addition, power off the product and disconnect all electrical connections from it.
Do not stack anything on top of the product while in storage or use. Do not move the
product while operating as vibrations and sudden impacts may lead to poor connections
to the hardware inside.
In case of fire, use only a dry powder fire extinguisher appropriate for the product.
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK. Never use the product to supply power tools to
cut or access live parts or live wirings, or materials that may contain live parts or live
wirings inside, such as building walls, etc.
The cigarette lighter port, categorized as PS3 according to the IEC 62368-1 standard,
should take into account the fire safety measures of the connected devices or accessories
(such as fire-resistant casings).
1.3 Grounding Instructions
This product must be grounded when connected to the grid. If it should malfunction or
break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the
risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to
whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the
product - if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
1.4 Handling Requirements
During transportation or storage, take care to avoid dropping, violently impacting, or
tilting the product as it may result in internal damage. If necessary, use mechanical
assistance such as carts or adjustable height workbenches to ensure safe handling.
Recommended Number of People Based on the Weight of Product
Weight
<18kg (39.7lbs)
18kg-32kg (39.7lbs-70.5lbs)
32kg-55kg (70.5lbs-121.3lbs)
>55kg (121.3lbs)
Number of people
1
2
3
4 or a cart
EN
JUST POWER ON
08
background
Shut down immediately.
Charge within 48 hours.
Keep it at an ambient temperature of 5°C to 35°C (41°F to 95°F) for 6 hours before
charging. It's recommended to charge the product via an AC source. If charging via
solar energy, ensure that your solar system provides an output of more than 100W.
The symbol displayed is intended to remind you to read the instructions in the
literature accompanying the product before operation and maintenance.
Connect the product to a socket-outlet that has an earthing connection using the
power cord provided.
The socket-outlet should be installed near the product and easily accessible for safety
purposes.
Never dispose of a battery by throwing it into fire or a hot oven, or by mechanically
crushing or cutting it, as these may cause it to explode.
Avoid leaving batteries in extremely high-temperature environments, as this can result
in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
The battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Please refer to the information on the exterior enclosure for electrical and safety
information before installing or operating the apparatus.
If the SoC drops to 0 (during storage or upon startup), take the following actions to
safely restart the product:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BLUETTI shall not be liable for any equipment damage caused by the violation of
the above instructions.
Store the product in a cool and dry place, keeping it away from flammable or combustible
materials and gases.
The product can be safely stored within a temperature range of -20°C to 40°C ( -4°F to
104°F). However, if the storage duration exceeds one month, it's recommended to
maintain an ideal storage temperature of around 30°C (86°F).
Fully cycle the product every 3 months to maintain the battery's health. It's NOT
recommended to store the product for extended periods of time, as it may affect its
performance and overall lifespan.
JUST POWER ON 09
EN
background
2. Packing List
Item Picture Qty.
Portable Power Station
1
AC Charging Cable
1
Car Charging Cable
1
Solar Charging Cable
1
Standard Packaging
Grounding Screws
1
User Manual
1
Optional Accessories
(Available on the official BLUETTI website: https://www.bluettipower.com)
Item Picture
USB-C to USB-C Cable
(Output)
Cigarette Lighter to DC5521 Cable
(For 12V devices with DC5521 port,
such as routers, cameras, etc.)
EN
JUST POWER ON
10
Warranty Card
1
background
3. Product Introduction
4. Product Overview
DC Input
DC Power Button
LCD Display
AC Power Button
AC Outlet
USB-A Port
Wireless Charging
Grounding Terminal*
AC Input
USB-C Port
POWER Button
Cigarette Lighter Port
* Refer to Appendix 3 for specific grounding guidelines.
Introducing the AC50P portable power station—a reliable power solution with a 700W
pure sine wave inverter and a 504Wh lithium iron phosphate (LiFePO
4
) battery.
Engineered for safety, portability, and reliability, it's ideal for keeping essential devices like
car fridges, water heaters, fans, and laptops charged during your journeys.
Designed for efficiency, the AC50P features Turbo charging, allowing it to reach an 80%
charge in just 50 minutes at a room temperature of 25°C with proper ventilation.
Achieving a full charge takes roughly 80 minutes. If solar charging is your preference, it
can fully charge in 3 hours. The AC50P is your practical and efficient power solution for
on-the-go energy needs.
Attention:
Do not connect the AC output of AC50P to the grid.
1 3 4 5 762
12
8
9
10
11
JUST POWER ON 11
EN
background
The AC50P features an informative LCD display that offers easy access to all the essential
information about the unit's status and performance. When you power on the unit, the
LCD display lights up, and when you power off the unit, the display turns off as well.
6. LCD Display
5. Power ON/OFF
Power ON: Press and hold ( ) for about 2 seconds, the button lights up indicating that
the AC50P is now on standby.
Power OFF: Press and hold ( ) for about 2 seconds to turn off the unit.
AC ON / OFF: When the AC50P is on, press the AC power button to turn it on / off.
DC ON / OFF: When the AC50P is on, press the DC power button to turn it on / off.
Restart: Power off the AC50P first, then press and hold ( ) for about 2 seconds to restart.
1 2 3
4 5 6 7 8
9
10
21
20
1112131415
16
17
1819
Notice:
When the AC50P is on, you can activate the LCD display by interacting with any of the
buttons.
EN
JUST POWER ON
12
background
Fan Status
PV Input
Bluetooth Connection
Battery Capacity (SoC)
Power Lifting Mode
Turbo Charging
ECO Mode
Low Battery Alert
Output Power
AC Output Frequency
Grid Connection
DC Output
AC Output
Charge / Discharge Remaining Time
Charge / Discharge Status
Temperature Abnormal
Overload Alert
Overcurrent Alert
Fault Alert
Charge / Discharge Progress
Input Power
LCD Instructions
Fan on or abnormal
PV input
Bluetooth connected
State of Charge
Power Lifting Mode enabled
Turbo Charging enabled
ECO Mode enabled
Battery low (below 5%)
AC/DC output power
AC output frequency
AC input
DC output enabled
AC output enabled
Remaining charge / discharge time (hour)
: Charging; : Discharging
Battery / unit overheating
Overload
Overcurrent
Error report
Remaining battery level (10% per bar)
Input power
displays or flashes
displays
displays
displays
displays
displays
displays
displays
displays
displays
displays
displays
displays
displays
displays
displays
displays
JUST POWER ON 13
EN
background
7.1 AC Charging
Plug the AC50P into a standard wall outlet and start charging. Once it's fully charged,
the AC50P automatically stops charging to prevent overcharging. For a fast charge, you
can enable Turbo Charging in the BLUETTI app, which allows for an 80% capacity in just
50 minutes at an ambient temperature of 25°C (77°F).
AC50P supports four charging methods: AC, solar, car, and generator.
7.Charging
Attention:
Double-check that all cables are firmly plugged in.
Avoid getting the plug and socket wet to prevent any potential damage.
7.2 Solar Charging
Connect the solar panels (in series or parallel) to AC50P via the solar charging cable.
When receiving a continuous input of 200W, the AC50P will automatically stop charging
within 3 hours. However, please be aware that the charging time may vary based on
weather conditions, sunlight intensity, panel orientation, and other variables.
Notice:
Make sure your solar panel(s) meet the following requirements:
Voc: 12V-28V Current: 8.5A Max. Power: 200W Max.
EN
JUST POWER ON
14
background
7.4 Generator Charging
Connect the AC50P to a generator via the AC charging cable. The AC50P also automatically
stops charging when it's fully charged. It takes approximately 1.2 hours to reach a full charge
at an ambient temperature of 25°C (77°F) if the generator output is stable.
7.3 Car Charging
Connect the AC50P to the vehicle's 12V / 24V cigarette lighter port via the car charging
cable. The AC50P also automatically stops charging when it's fully charged. On average,
it takes about 5-7 hours to refill the AC50P using a 12V port and 3-4 hours with a 24V port
at an ambient temperature of 25°C (77°F).
Notice: Make sure your vehicle meets the following conditions for charging:
The vehicle is capable of supplying power.
The vehicle's engine is running during the charging process.
Notice:
Make sure your generator delivers pure sine wave AC output with charging voltage and
frequency that meet AC50P's specifications.
If the total power demand of your connected devices exceeds the generator's output
capacity, please turn on the Grid Self-adaption Mode to ensure a seamless charging
experience.
For stable and efficient charging, avoid using unreliable power sources like wind turbines.
JUST POWER ON 15
EN
background
8. Discharging
8.1 AC Discharging
Item Specifications Compatible Loads
8.2 DC Discharging
1 × Cigarette
Lighter Port
2 × USB-C Port
12V / 10A
5 / 9 / 12 / 15 / 20V, 3A;
20V / 3.25A
Mobile phones, laptops, etc.
120V
50Hz / 60Hz
Appliances up to 700W power.2 × AC Outlet
Item Specifications Compatible Loads
1 × USB-A Port 5V / 3A
12V DC appliances up to 120W power.
e.g. car refrigerator
Mobile phones and other small loads.
Notice:
To ensure optimal performance, avoid short-circuiting the ports and keep them dry during use or
storage. Additionally, do not block or cover the ports while ensuring proper ventilation.
Notice:
Do not apply AC50P to loads higher than 700W, as this may cause damage to AC50P and your devices.
9.1 Enter Setting Mode
When the display is on and the AC output is off, press and hold the AC and DC power
buttons for about 2 seconds till the output frequency flashes to enter the Setting Mode.
The AC50P offers the convenience of adjusting its settings either via physical buttons or
the BLUETTI app. With the buttons located on the device itself, you have direct control
over various settings such as ECO Mode, output frequency, charging modes, and other
functionalities. Additionally, by using the BLUETTI app, you can access a user-friendly
interface on your phone to conveniently monitor and control the AC50P.
9. Settings
9.2 Frequency Switching
The current output frequency (50Hz / 60Hz) is displayed in the lower right corner of the
display. In the Setting Mode, press the DC power button to navigate to page P01, and the
frequency will appear. Then, press the AC power button to switch the frequency options
based on your requirements.
EN
JUST POWER ON
16
background
9.4 Power Lifting Mode
Power Lifting Mode allows AC50P to handle high-power resistive loads up to 1,200W,
including electric blankets, kettles, hairdryers, and other heating devices. To enable it,
access the Setting Mode, press the DC power button to navigate to page P04, and the
( ) icon will appear. Then, press the AC power button to enable or disable the mode.
Notice:
The Power Lifting Mode is not enabled by default and is only suitable for resistive loads
with a power rating between 700W-1,200W.
Although the AC50P can handle higher power demands, its actual operating power
remains at 700W.
9.5 ECO Mode
ECO Mode is a power-saving mode that is enabled by default. When operating on ECO
Mode, the AC / DC output will automatically turn off if the AC50P is bearing low (default
10W for AC, 5W for DC) or no load for a while. You can adjust these thresholds using the
app if needed.
Notice:
When connecting a small power device, disable the ECO Mode for a successful and
uninterrupted charge experience.
In the Setting Mode, press the DC power button to navigate to page P05, and the (ECO)
icon will appear. Then, press the AC power button to enable or disable the mode.
9.3 AC Charging Mode
The AC50P supports 3 AC charging modes - Standard, Turbo, and Silent, all configurable
via the app. Alternatively, in the Setting Mode, press the DC power button to navigate to
page P03, and the ( ) icon will start flashing on the screen. Then, press the AC power
button to enable or disable the Turbo charging mode.
Mode
Charging Power
AC PV AC+PV
Recharging Time Note Icon
310W
600W
190W
200W
200W
190W
310W
600W
208W
Standard
Turbo
Silent
2 hours
3 hours
80% charge in 50
minutes; full charge in
80 minutes
More friendly to
AC50P's battery.
Comes in handy when
recharging time is a priority.
Offers a quiet, low-power
operation for long battery life.
None
None
JUST POWER ON 17
EN
background
For more details, please refer to AC50P App User Manual.
10. BLUETTI App
Scan the QR code below or search "BLUETTI" in the App Store or Google Play to download
the BLUETTI app.
9.6 Bluetooth On/Off
In the Setting Mode, press the DC power button to navigate to page P06, and the ( )
icon will start flashing on the screen. Then, press the AC power button to turn the Bluetooth
on or off.
9.7 Grid Self-adaption Mode
If you're charging the AC50P using an unstable generator or grid voltage, or the total
power demand of your connected devices exceeds the AC50P's input power, it is
recommended that you enable the Grid Self-adaption Mode through the BLUETTI app
to ensure a stable, safe charging experience for both the AC50P and your devices.
9.8 Exit Setting Mode
To save your AC50P settings and exit the Setting Mode, press and hold both the AC and
DC power buttons at the same time.
Notice:
If you do not perform any operation in 1 minute, the AC50P will automatically exit the
Setting Mode, and no changes will be saved.
EN
JUST POWER ON
18
background
11.Specifications
Country / Region
Battery Capacity
Cell Type
AC + DC Input
Net Weight
Dimensions (L × W × H)
Charging Temperature
Discharging Temperature
Storage Temperature
Working Humidity
504Wh / 22.5Ah
Lithium Iron Phosphate (LFP)
600W Max.
About 6.9 kg / 15.21 lbs
280mm × 200mm × 220mm / 11in × 7.9in × 8.7in
0°C to 40°C / 32°F to 104°F
-20°C to 40°C / -4°F to 104°F
-20°C to 40°C / -4°F to 104°F
10% to 90%
AC50P
JP
US CN EU / UK / AU / SA
Power
Voltage
Current
Frequency
700W Max.
50Hz / 60Hz
Cigarette Lighter Port × 1
USB-A × 1
USB-C × 2
Wireless Charging
12V / 10A
5V / 3A
5 / 9 / 12 / 15 / 20V, 3A; 20V / 3.25A (Per Port)
5W / 7.5W / 10W / 15W
100VAC
7A
120VAC
5.8A
220VAC
3.2A
230VAC
3.0A
AC Output
DC Output
50Hz / 60Hz
Switching time ≤20ms
600W Max. (0%-80% in 50 minutes @ 25°C / 77°F)
Voltage
Frequency
UPS
Charging Power
100VAC 120VAC 220VAC
230VAC
AC Input
XT60PM-M
200W Max.
8.5A Max.
12V to 28V
DC Input
Interface
Power
Current
Voltage
BLE5.0
Operating Frequency
2402MHz2480MHz
Maximum Transmit power
-2.26dBm
Modulation mode
GFSK
Radio Frequency
JUST POWER ON 19
EN
background
Error Code Description
Inverter overload
Temperature protection
Inverter short circuit
Output failure
Fan failure
PV overvoltage
E001
E002
E003
E004
E016
E033
E065
Troubleshooting
In the Setting Mode, press and hold the DC power button for more than 2 seconds until
the error code appears on the display. Please refer to the table below for helpful guidance.
12. Troubleshooting
Check if the power consumption of your devices
is too high. Reduce the load if necessary.
Check if the power consumption of your devices
is too high. Reduce the load if necessary.
Cigarette lighter port
short circuit
Check if any of your devices are overheating.
Allow them to cool down before use.
Check if the power consumption of your devices
is too high. Reduce the load if necessary.
Ensure the output voltage is within ±10% of the
rated voltage or proper grid connection.
Check if the fan is blocked, unplugged, or not
functioning properly. Ensure proper ventilation.
Make sure the PV input voltage is within the
range of 12V to 28VDC.
Charging temperature too high
Charging temperature too low
Discharging temperature too high
Discharging temperature too low
Grid overvoltage
Grid undervoltage
Grid overfrequency
Grid underfrequency
Grid oscillation
/
E085
E086
E087
E088
E113
E114
E115
E116
E117
Others
Wait for the device connected to the cigarette
lighter port to cool down.
Wait for the unit to cool down before charging.
Make sure the unit is placed in an ambient
temperature of 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
Wait for the unit to cool down before
discharging.
Make sure the unit is placed in an ambient
temperature of -20°C to 40°C (-4°F to 104°F).
Check if the grid voltage is too high. Contact
your local power provider if necessary.
Check if the grid voltage is too low. Contact your
local power provider if necessary.
Check if the grid frequency is too high. Contact
your local power provider if necessary.
Check if the grid frequency is too low. Contact
your local power provider if necessary.
Disconnect the grid input and contact BLUETTI
support for further assistance.
Please contact BLUETTI support for assistance.
Cigarette lighter port
overtemperature
E068
EN
JUST POWER ON
20
background
Q1:
A:
Q2:
A:
Q3:
A:
Q4:
A:
How do I know whether my devices will work well with this product?
Please evaluate the total constant load of your devices. If it doesn't exceed the Max.
output power of AC50P (700W), you can use this power station to run your devices.
Note: Some devices with built-in motors or compressors may start at 2-4 times the
rated power, which can easily overload the AC50P.
Can I use third-party solar panels to charge this product?
Yes, you can. However, make sure your solar panels have an open circuit voltage of
12V-28V and are equipped with MC4 connectors. It's also important not to mix
different types of solar panels.
What is ECO Mode and can I turn it off?
ECO Mode is a power-saving mode that is enabled by default. When operating on
ECO Mode, the AC / DC output will automatically turn off if the AC50P is bearing low
(default 10W for AC, 5W for DC) or no load for a while. You can adjust these thresholds
using the app if needed. When connecting a small power device, disable the ECO
Mode for a successful and uninterrupted charging experience.
Can it charge and discharge at the same time?
Yes. It supports pass-through charging. The AC50P comes with the premium
LiFePO
4
battery and proprietary Battery Management System to ensure that it can
charge and discharge at the same time.
Appx. 1 Estimating Operation Time
Operation time = Battery Capacity (Wh) x DoD x η ÷ (Load Power + AC50P Self-consumption)
Notice:
DoD refers to the depth of discharge. AC50P works at 90% DoD for longer battery life.
η is the conversion efficiency of the inverter, typically over 85% for AC50P.
The self-consumption of AC50P is approximately 9W.
E.g. If you have a 40W refrigerator, you can run it for about 7.9 hours.
Operation time = 504Wh × 90% × 85% ÷ (40W + 9W) ≈ 7.9 hours.
Notice: Please keep in mind that the estimated operation time provided is for
reference purposes and may vary based on actual usage conditions. Factors such as low
temperature and excessive loads can significantly affect the battery capacity, leading to
a reduction in the average operation time.
Appx. 2 FAQs
JUST POWER ON 21
EN
background
Q5:
A:
Only use the grounding terminal when the AC50P is connected to the home grid using a
2-pin cable, or if the wall outlet's grounding is ineffective, and the connected device
features a metal case.
When the AC50P is not connected to the grid, touching its case won't cause an electrical
shock.
Use a cable with OT terminals for grounding. Connect one end to the grounding terminal
with a grounding screw and the other end to the wall outlet or home distribution box ground.
Appx. 3 Grounding Guidelines
Why is the charging power often too low?
AC50P has a built-in intelligent BMS that automatically adjusts the charging power
in response to the battery temperature and SoC, thus protecting the battery and
extending its service life.
The grounding terminal is unnecessary in the following scenarios:
When connecting the AC50P to the wall outlet with a 3-pin cable, it's already grounded
effectively.
EN
JUST POWER ON
22
background
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
IMPORTANT NOTE: FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator and your body.
Appx. 4 FCC Statement
JUST POWER ON 23
EN
background
This device contains licence-exempt transmitter(s) / receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
RF exposure statement: The equipment complies with IC Radiation exposure limits set
forth for uncontrolled environments. This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme
aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) L' appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L' appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d' en compromettre le fonctionnement.
Déclaration d'exposition aux RF : L'équipement est conforme aux limites d'exposition
aux rayonnements IC définies pour les environnements non contrôlés. Cet équipement
doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
votre corps.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (Canada)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Appx. 5 IC Caution
EN
JUST POWER ON
24
background
AC50P
Station d’énergie portable
Mode d’emploi V1.0
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’équipement et suivre les instructions qu’il contient.
Conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
background
Avertissement
1. Chargez l’appareil avant la première utilisation.
2. N’utilisez pas de panneaux solaires avec une tension en circuit ouvert supérieure à
28 V. La plage de tension d’entrée solaire pour l’unité est de 12 V à 28 V.
3. Chargez l’appareil immédiatement lorsque le SoC descend en dessous de 5 %. Si le
SoC tombe à 0, éteignez l’appareil et chargez-le pendant au moins 30 minutes avant
de redémarrer.
4. L’unité est destinée à une utilisation hors réseau uniquement. Ne connectez pas sa
sortie CA au réseau.
5. Si vous ne l’utilisez pas pendant plus de 3 mois, chargez l’appareil à 40 % - 60 % SoC
et rangez-le hors tension. Pour une durée de vie optimale de la batterie, déchargez et
chargez l’appareil tous les 3 mois.
background
Merci!
Merci d’avoir fait de BLUETTI un membre de votre famille.
Depuis le début, BLUETTI s’efforce de rester fidèle à un avenir durable grâce à des
solutions de stockage d’énergie verte tout en offrant une expérience écologique
exceptionnelle pour nos maisons et notre monde.
C’est pourquoi BLUETTI est présent dans plus de 100 pays et jouit de la confiance
de millions de clients à travers le monde.
France
Allemagne
Italie
Espagne
Nigeria
Afrique du Sud
Singapour
Malaisie
Australie
Nouvelle-Zélande
Philippines
Japon
Chine
Pays-Bas
Autriche
Suède
Suisse
Canada
États-Unis
Royaume-Uni
Mexique
Copyright © ShenzhenPowerOakNewenerCo., Ltd. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sans l’accord écrit
préalable de ShenzhenPowerOakNewenerCo., Ltd.
ShenzhenPowerOakNewenerCo., Ltd.
F19, BLD No.1, Kaidaer, Tongsha RD No.168, Xili street, Nanshan, Shenzhen, China
Web: https://www.bluettipower.com
background
Avis
Les produits, services et fonctionnalités de BLUETTI sont soumis aux conditions
générales convenues lors de l’achat. Veuillez noter que certains produits, services ou
fonctionnalités décrits dans ce manuel peuvent ne pas être disponibles dans le cadre de
votre contrat d’achat. Sauf indication contraire dans le contrat, BLUETTI ne fait aucune
représentation ou garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, concernant le contenu
de ce manuel.
Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis. Veuillez obtenir la
dernière version sur: https://www.bluettipower.com/pages/user-guides
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant ce manuel, veuillez
contacter l’assistance BLUETTI pour obtenir de l’aide.
Conventions relatives aux symboles
Ce mode d’emploi met en évidence des informations importantes à l’aide des symboles
suivants:
Symbole Catégorie
Avertissement
Avis
Description
Situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
Situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer des dommages importants
aux biens et à l’environnement.
background
Consignes de sécurité
Liste d’emballage
Présentation du produit
Présentation du produit
Mise sous tension/hors tension
Écran LCD
Charge
Décharge
Paramètres
Application BLUETTI
Spécifications
Dépannage
Table des matières
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Annexe 1 Estimation du temps de fonctionnement
Annexe 2 FAQ
Annexe 3Directives de mise à la terre
Appx. 4 Avertissement sur les circuits contrôlés
30
34
35
35
36
36
38
40
40
42
43
44
45
46
47
48
background
1. Consignes de sécurité
Lisez ce manuel pour obtenir des instructions sur l’utilisation appropriée et les informations
de sécurité du produit. Les instructions de sécurité fournies ici sont à des fins d’illustration
et incluent, sans s’y limiter, celles répertoriées dans ce manuel. Le fonctionnement réel doit
être conforme à toutes les normes de sécurité applicables. Si vous avez des questions,
n’hésitez pas à contacter l’assistance BLUETTI ou vos revendeurs BLUETTI locaux.
1.1 Déclaration
Pour garantir un fonctionnement sûr, il est essentiel d’observer et de respecter les
conditions suivantes:
Utilisez ou stockez toujours le produit dans les conditions spécifiées dans ce manuel.
L’installation et les conditions ambiantes doivent être conformes aux exigences des
normes internationales, nationales ou régionales pertinentes.
Évitez le démontage, le remplacement de composants ou la modification non autorisés
des codes logiciels.
BLUETTI ne sera pas responsable des circonstances suivantes:
Les dommages résultant d’événements de force majeure tels que tremblements de
terre, incendies, tempêtes, inondations ou coulées de boue.
Dommages causés par le propre transport du client.
Dommages résultant de conditions de stockage inadéquates telles que spécifiées dans le
manuel.
Dommages causés par la négligence du client, une mauvaise utilisation ou des actions
intentionnelles.
Dommages au système causés par des tiers ou des clients, y compris, mais sans s’y limiter,
une mauvaise manipulation et une installation non conforme aux instructions de ce manuel.
Le produit ne répond pas aux besoins d’alimentation électrique des équipements
dépendants de l’énergie dans des secteurs critiques comme l’énergie atomique, l’aviation, le
médical et d’autres domaines où la sécurité est primordiale. BLUETTI n’assume aucune
responsabilité pour les incidents impliquant la sécurité personnelle, les incendies, les
dysfonctionnements de l’équipement ou toute conséquence indésirable résultant de
l’utilisation de ce produit avec un tel équipement.
Dommages causés par des ajustements, des modifications ou le retrait des étiquettes
en violation de ce manuel.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé avec des appareils nécessitant une
alimentation sans interruption (UPS) hautes performances, y compris, mais sans s’y
limiter, les serveurs de données, les postes de travail, les équipements médicaux et
autres appareils similaires. BLUETTI ne sera pas responsable de toute perte de données,
dommage matériel ou blessure corporelle résultant de la violation de cette exigence.
AVERTISSEMENT–Les précautions de base suivantes doivent toujours être prises lorsque
vous utilisez ce produit:
1.2Exigences générales
CONSIGNES RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
JUST POWER ON
30
background
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est
utilisé à proximité d’enfants.
Ne mettez pas les doigts ou les mains dans le produit. Et n’insérez pas d’objets
étrangers dans les ports du produit.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant peut entraîner
un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles.
Pour réduire le risque d’endommagement de la fiche et du cordon électriques, tirez sur
la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le produit.
N’utilisez pas de batterie ou d’appareil endommagé ou modifié, car ils pourraient
présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou des
blessures.
N’utilisez pas le produit avec un cordon ou une fiche endommagés, ou un câble de
sortie endommagé.
N'essayez pas de faire remplacer la batterie interne ou tout autre composant du produit
par une personne autre que le personnel autorisé. Il n’existe aucun composant
réparable par l’utilisateur final. Ne démontez pas le produit, apportez-le à un technicien
qualifié lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect
peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le produit de la prise avant de
tenter toute réparation indiquée.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. Pour réduire le risque d’explosion de la
batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le
fabricant de tout équipement que vous comptez utiliser à proximité de la batterie.
Examinez les mises en garde sur ces produits et moteurs.
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
a. Portez une protection complète des yeux et des vêtements. Évitez de toucher les
yeux lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
b. Ne fumez jamais et ne laissez jamais d’étincelles ou de flammes à proximité de la
batterie ou du moteur.
c. Soyez extrêmement prudent pour réduire le risque de laisser tomber un outil
métallique sur la batterie. Cela pourrait produire des étincelles ou court-circuiter la
batterie ou d’autres pièces électriques, ce qui pourrait provoquer une explosion.
Lors du chargement de la batterie interne, travaillez dans un endroit bien ventilé et ne
limitez en aucun cas la ventilation.
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter les
contacts. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec
les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures.
N’exposez pas le produit au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou
à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
Faites effectuer l’entretien par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité est maintenue.
JUST POWER ON
31
FR
background
1.5Consignes d’entretien et de stockage pour l’utilisateur
Lorsque le SoC chute à 5 %, veuillez charger le produit immédiatement.
Avant de stocker le produit, chargez-le à 40 % à 60 % SoC pour le maintenir dans des
conditions optimales. De plus, éteignez le produit et débranchez toutes les connexions
électriques.
1.3Consignes de mise à la terre
Ce produit doit être mis à la terre lorsqu’il est connecté au réseau. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre
résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit
est équipé d’un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à
la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de
l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un
électricien qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si le produit est correctement
mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit - si elle ne s’adapte pas à la
prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
1.4Exigences de manipulation
Pendant le transport ou le stockage, veillez à éviter de faire tomber, de heurter
violemment ou d’incliner le produit car cela pourrait entraîner des dommages internes.
Si nécessaire, utilisez une assistance mécanique telle que des chariots ou des établis à
hauteur réglable pour assurer une manipulation sécuritaire.
Nombre de personnes recommandé en fonction du poids du produit
Poids
<18kg
18kg ~ 32kg
32kg ~ 55kg
>55kg
Nombre de personnes
1
2
3
4 ou un chariot
N’empilez rien sur le produit pendant son stockage ou son utilisation. Ne déplacez pas
le produit pendant son fonctionnement, car les vibrations et les impacts soudains
peuvent entraîner de mauvaises connexions avec le matériel interne.
En cas d’incendie, utiliser uniquement un extincteur à poudre sèche adapté au produit.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. N’utilisez jamais le produit pour
alimenter des outils électriques afin de couper ou d’accéder à des pièces ou des câbles
sous tension, ou à des matériaux pouvant contenir des pièces ou des câbles sous
tension à l’intérieur, comme les murs d’un bâtiment, etc.
Le port allume-cigare, classé PS3 selon la norme IEC 62368-1, doit prendre en compte
les mesures de sécurité incendie des appareils ou accessoires connectés (tels que les
boîtiers résistant au feu).
FR
JUST POWER ON
32
background
Arrêtez immédiatement.
Chargez dans les 48 heures.
Conservez-le à une température ambiante de 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) pendant 6 heures
avant de le charger. Il est recommandé de charger le produit via une source CA. Si vous
chargez via l’énergie solaire, assurez-vous que votre système solaire fournit une puissance
supérieure à 100 W.
Le symbole affiché est destiné à vous rappeler de lire les instructions de la
documentation accompagnant le produit avant l’utilisation et l’entretien.
Connectez le produit à une prise de courant dotée d’une connexion à la terre à l’aide du
cordon d’alimentation fourni.
La prise de courant doit être installée à proximité du produit et facilement accessible
pour des raisons de sécurité.
Ne jetez jamais une batterie en la jetant au feu ou dans un four chaud, ni en l’écrasant
ou en la coupant mécaniquement, car cela pourrait la faire exploser.
Évitez de laisser les batteries dans des environnements à température extrêmement
élevée, car cela peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
La batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de l’élimination des
batteries.
Veuillez vous référer aux informations sur le boîtier extérieur pour obtenir des
informations électriques et de sécurité avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.
Si le SoC chute à 0 (pendant le stockage ou au démarrage), prenez les mesures
suivantes pour redémarrer le produit en toute sécurité:
CONSERVEZ CES CONSIGNES
BLUETTI n’est pas responsable des dommages causés à l’équipement en raison du
non-respect des consignes ci-dessus.
Stockez le produit dans un endroit frais et sec, en le gardant à l’écart des matériaux et
gaz inflammables ou combustibles.
Le produit peut être stocké en toute sécurité dans une plage de température de -20 °C
à 40 °C. Cependant, si la durée de stockage dépasse un mois, il est recommandé de
maintenir une température idéale de stockage autour de 30 °C.
Faites un cycle complet du produit tous les 3 mois pour maintenir la santé de la
batterie. Il n’est PAS recommandé de stocker le produit pendant de longues périodes,
car cela pourrait affecter ses performances et sa durée de vie globale.
JUST POWER ON
33
FR
background
2. Liste d’emballage
Article Image Qté.
Station dénergie portable
1
Câble de charge CA
1
Câble de charge pour voiture
1
Câble de recharge solaire
1
Emballage standard
Vis de mise à la terre
1
Manuel dutilisation
1
Accessoires en option
(Disponibles sur le site officiel de BLUETTI: https://www.bluettipower.com)
Article Image
Câble USB-C vers USB-C
(Sortie)
Allume-cigare vers câbleDC5521
(Pour les appareils 12V avec un port
DC5521 comme les routeurs, les appareils
photo, etc.)
FR
JUST POWER ON
34
Carte de garantie
1
background
3. Présentation du produit
4. Présentation du produit
EntréeCC
Bouton d’alimentation CC
Écran LCD
Bouton d’alimentation CA
Prise CA
Port USB-A
Chargement sans fil
Borne de mise à la terre*
Entrée CA
Port USB-C
Bouton d’alimentation
Port allume-cigare
* Consultez l’Annexe3 pour obtenir les consignes de mise à la terre spécifiques.
Présentation de la centrale électrique portable AC50P : une solution d’alimentation fiable
avec un onduleur à onde sinusoïdale pure de 700 W et une batterie au lithium fer
phosphate (LiFePO4) de 504 Wh. Conçu pour la sécurité, la portabilité et la fiabilité, il est idéal
pour garder les appareils essentiels tels que les réfrigérateurs de voiture, les chauffe-eau, les
ventilateurs et les ordinateurs portables chargés pendant vos déplacements.
Conçu pour l’efficacité, l’AC50P est doté d’une charge Turbo, lui permettant d’atteindre une
charge de 80 % en seulement 50 minutes à une température ambiante de 25 °C avec une
ventilation adéquate. Une charge complète prend environ 80 minutes. Si vous préférez la
recharge solaire, elle peut se recharger complètement en 3 heures. LAC50P est votre
solution d’alimentation pratique et efficace pour vos besoins énergétiques en déplacement.
Avertissement:
Ne raccordez pas la sortieCA de l’AC50P au réseau.
1 3 4 5 762
12
8
9
10
11
JUST POWER ON
35
FR
background
L’AC50P dispose d’un écran LCD informatif qui offre un accès facile à toutes les
informations essentielles sur l’état et les performances de l’unité. Lorsque vous allumez
l’appareil, l’écran LCD s’allume et lorsque vous éteignez l’appareil, l’écran s’éteint également.
6. Écran LCD
5. Mise sous tension/hors tension
Mise en marche: appuyez sur le bouton ( ) et maintenez-le enfoncé pendant environ
2secondes, le bouton s’allume indiquant que l’AC50P est maintenant en veille.
Arrêt: appuyez sur le bouton ( ) et maintenez-le enfoncé pendant environ 2secondes
pour arrêter l’appareil.
Marche/ArrêtCA: lorsque l’AC50P est allumé, appuyez sur le bouton d’alimentationCA
pour l’allumer/l’éteindre.
Marche/Arrêt CC: lorsque l’AC50P est allumé, appuyez sur le bouton d’alimentation CC
pour l’allumer/l’éteindre.
Redémarrage: arrêtez d’abord l’AC50P, puis appuyez sur le bouton ( ) et maintenez-le
enfoncé pendant environ 2secondes pour redémarrer.
1 2 3
4 5 6 7 8
9
10
21
20
1112131415
16
17
1819
Avis:
Lorsque l’AC50P est allumé, vous pouvez activer l’écran LCD en interagissant avec l’un
des boutons.
FR
JUST POWER ON
36
background
État du ventilateur
Entrée PV
Connexion Bluetooth
Capacité de la batterie (SoC)
Mode Augmentation de la puissance
Charge turbo
ModeÉCO
Alerte de batterie faible
Puissance de sortie
Fréquence de sortieCA
Connexion au réseau
Sortie CC
Sortie CA
Temps de charge/décharge restant
État de charge/décharge
Température anormale
Alerte de surcharge
Alerte de surintensité
Alerte de défaillance
Progression de la charge/décharge
Puissance d’entrée
Indications sur l’écran LCD
Ventilateur allumé ou anormal
Entrée PV
Bluetooth connecté
État de charge
Mode Augmentation de la puissance activé
Charge Turbo activée
Mode ÉCO activé
Batterie faible (moins de 5%)
Puissance de sortieCA/CC
Fréquence de sortieCA
Entrée CA
Sortie CC activée
Sortie CA activée
Temps de charge/décharge restant (heure)
: Charge; : Décharge
Surchauffe de la batterie/de l’unité
Surcharge
Surintensité
Rapport d’erreur
Autonomie restante (10% par barre)
Puissance d’entrée
s’affiche ou clignote
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
s’affiche
JUST POWER ON
37
FR
background
7.1 Charge en CA
Branchez l’AC50P sur une prise murale standard et lancez la recharge. Une fois
complètement rechargé, l’AC50P arrête automatiquement la recharge pour éviter toute
surcharge. Pour une recharge rapide, vous pouvez activer la charge Turbo dans
l’application BLUETTI, qui offre 80% de recharge en seulement 50minutes à une
température ambiante de 25°C.
L’AC50P prend en charge quatre méthodes de charge: CA, solaire, voiture et générateur.
7.Charge
Avertissement:
Vérifiez à nouveau que tous les câbles sont fermement branchés.
Évitez de mouiller la fiche et la prise afin de ne pas les endommager.
7.2 Recharge solaire
Connectez les panneaux solaires (en série ou en parallèle) à l’AC50P via le câble de
charge solaire. Lorsqu’il reçoit une entrée continue de 200 W, l’AC50P arrêtera
automatiquement de se charger dans les 3 heures. Cependant, sachez que le temps de
charge peut varier en fonction des conditions météorologiques, de l’intensité de la
lumière solaire, de l’orientation du panneau et d’autres variables.
Avis:
Assurez-vous que vos panneaux solaires sont conformes aux exigences suivantes:
Voc: 12-28V Intensité: 8,5A max. Puissance: 200W max.
FR
JUST POWER ON
38
background
7.4 Recharge de générateur
Connectez l’AC50P à un générateur à l’aide du câble de charge CA. L’AC50P arrête
également automatiquement la recharge lorsqu’il est complètement rechargé. Il faut
environ 1,2 heure pour atteindre une charge complète à une température ambiante de
25°C si la sortie du générateur est stable.
7.3 Recharge en voiture
Connectez l’AC50P au port allume-cigare 12 V/24 V du véhicule via le câble de charge de la
voiture. LAC50P arrête également automatiquement la charge lorsqu’il est complètement
chargé. En moyenne, il faut environ 5 à 7 heures pour recharger l’AC50P en utilisant un port
12 V et 3 à 4 heures avec un port 24 V à une température ambiante de 25 °C.
Remarque: Assurez-vous que votre véhicule remplit les conditions de recharge
suivantes:
Le véhicule est capable de fournir de l’énergie.
Le moteur du véhicule tourne pendant le processus de charge.
Avis:
Assurez-vous que votre générateur fournit une sortie CA à onde sinusoïdale pure avec
une tension et une fréquence de charge conformes aux spécifications de l’AC50P.
Si la demande totale de puissance de vos appareils connectés dépasse la capacité de
sortie du générateur, veuillez activer le mode d’auto-adaptation du réseau pour
garantir une expérience de charge fluide.
Pour une recharge stable et efficace, évitez d’utiliser des sources d’énergie peu fiables
comme les éoliennes.
JUST POWER ON
39
FR
background
8. Décharge
8.1 Décharge CA
Article Spécifications Charges compatibles
8.2 Décharge CC
1×port
allume-cigare
2 ports USB-C
12V/10A
5/9/12/15/20V, 3A;
20V/3,25A
Téléphones portables,
ordinateurs portables, etc.
Appareils jusqu’à 700W de puissance.2 ports Prise CA
Article Spécifications Charges compatibles
1port USB-A 5V/3A
Appareils 12V CC jusqu’à 120W de puissance.
par exemple. réfrigérateur de voiture
Téléphones portables et autres
petites charges.
Avis:
Pour garantir des performances optimales, évitez de court-circuiter les ports et
maintenez-les au sec pendant leur utilisation ou leur stockage. De plus, ne bloquez ni ne
couvrez les ports tout en leur assurant une ventilation adéquate.
Avis:
N’appliquez pas de charges supérieures à 700W à l’AC50P car cela pourrait
l’endommager, ainsi que vos appareils.
9.1 Entrer en mode de réglage
Lorsque l’écran est allumé et que la sortie CA est éteinte, maintenez enfoncés les
boutons d’alimentation CA et CC pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que la
fréquence de sortie clignote pour accéder au mode de réglage.
L’AC50P offre la commodité d’ajuster ses paramètres via des boutons physiques ou
l’application BLUETTI. Grâce aux boutons situés sur l’appareil lui-même, vous contrôlez
directement divers paramètres tels que le mode ECO, la fréquence de sortie, les modes
de charge et d’autres fonctionnalités. De plus, en utilisant l’application BLUETTI, vous
pouvez accéder à une interface conviviale sur votre téléphone pour surveiller et contrôler
facilement l’AC50P.
9. Paramètres
9.2 Commutation de fréquence
La fréquence de sortie actuelle (50 Hz / 60 Hz) est affichée dans le coin inférieur droit de
l’écran. En mode réglage, appuyez sur le bouton d’alimentation CC pour accéder à la
page P01 et la fréquence apparaîtra. Ensuite, appuyez sur le bouton d’alimentation CA
pour changer les options de fréquence en fonction de vos besoins.
120V
50Hz / 60Hz
FR
JUST POWER ON
40
background
9.4 Mode Augmentation de la puissance
Le mode Augmentation de la puissance permet à l’AC50P de traiter les charges
résistives de forte puissance jusqu’à 1.000W, y compris les couvertures électriques, les
bouilloires, les sèche-cheveux et autres appareils chauffants. Pour l’activer, accédez au
mode Réglage, appuyez sur le bouton d’alimentation CC pour accéder à la page P04 et
l’icône ( ) s’affichera. Appuyez ensuite sur le bouton d’alimentation CA pour activer ou
désactiver le mode.
Avis:
Le mode Augmentation de la puissance n’est pas activé par défaut et ne convient
qu’aux charges résistives d’une puissance nominale comprise entre 700W et 1.200W.
Bien que l’AC50P puisse gérer des demandes de puissance plus élevées, sa puissance
de fonctionnement réelle est de 700W.
9.5 Mode ÉCO
Le mode ECO est un mode d’économie d’énergie activé par défaut. Lors du
fonctionnement en mode ECO, la sortie CA/CC s’éteindra automatiquement si l’AC50P
est faible (10 W par défaut pour CA, 5 W pour CC) ou sans charge pendant un certain
temps. Vous pouvez ajuster ces seuils à l’aide de l’application si nécessaire.
Avis :
Lorsque vous connectez un petit appareil électrique, désactivez le mode ECO pour une
expérience de charge réussie et ininterrompue.
En mode réglage, appuyez sur le bouton d’alimentation CC pour accéder à la page P05
et l’icône (ECO) apparaîtra. Ensuite, appuyez sur le bouton d’alimentation secteur pour
activer ou désactiver le mode.
9.3 Mode de recharge CA
L’AC50P prend en charge 3modes de charge CA: Standard, Turbo et Silence, tous
configurables via l’application. Sinon, en mode Réglage, appuyez sur le bouton
d’alimentation CC pour accéder à la page P03, et l’icône ( ) commencera à clignoter
sur l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton d’alimentation CA pour activer ou désactiver le
mode de charge Turbo.
Mode
Puissance de charge
CA PV CA+PV
Temps de recharge Remarque Icône
310W
600W
190W
200W
200W
190W
310W
600W
208W
Standard
Turbo
Silencieux
2h
3h
Charge à 80% en
50minutes; charge
complète en
80minutes
Plus respectueux de la
batterie de l’AC50P.
Pratique lorsque le temps
de recharge est une
priorité.
Offre un fonctionnement
silencieux et peu énergivore
pour une longue durée de vie
de la batterie.
Aucune
Aucune
JUST POWER ON
41
FR
background
9.8 Quitter le mode Réglage
Pour enregistrer vos paramètres AC50P et quitter le mode Réglage, maintenez enfoncés
les boutons d’alimentation CA et CC en même temps.
Avis:
Si vous n’effectuez aucune action dans un délai d’une minute, l’AC50P quittera
automatiquement le mode Réglage et aucun changement ne sera enregistré.
Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel d’utilisation de l’application AC50P.
10. Application BLUETTI
Scannez le code QR ci-dessous ou recherchez «BLUETTI» dans l’AppStore ou GooglePlay
pour télécharger l’application BLUETTI.
9.6 Activation/Désactivation du Bluetooth
En mode Réglage, appuyez sur le bouton d’alimentation CC pour accéder à la page P06,
et l’icône ( ) commencera à clignoter sur l’écran. Ensuite, appuyez sur le bouton
d’alimentation CA pour activer/désactiver le Bluetooth.
9.7 Mode Réseau auto-adaptatif
Si vous chargez l’AC50P en utilisant un générateur ou une tension de réseau instable, ou
si la demande de puissance totale de vos appareils connectés dépasse la puissance
d’entrée de l’AC50P, il est recommandé d’activer le mode d’auto-adaptation du réseau
via l’application BLUETTI pour garantir une stabilité, expérience de charge sûre pour
l’AC50P et vos appareils.
FR
JUST POWER ON
42
background
11.Spécifications
Pays/Région
Capacité de la batterie
Type de batterie
Entrée CA + CC
Poids net
Dimensions (LxlxH)
Température de charge
Température de décharge
Température de stockage
Humidité de fonctionnement
504Wh/22,5Ah
Phosphate de fer et de lithium (LFP)
600W max.
Environ 6,9kg
280mm×200mm×220mm
De 0°C à 40°C
De -20°C à 40°C
De -20°C à 40°C
Entre 10% et 90%
AC50P
JP
US CN UE/RU/AU/SA
Alimentation
Tension
Intensité
Fréquence
700W max.
50Hz/ 60Hz
1× port allume-cigare
1× USB-A
2× USB-C
Charge sans fil
12V/10A
5V/3A
5/9/12/15/20 V, 3A; 20V/3,25A
5W/7,5W/10W/15W
100VCA
7A
120VCA
5,8A
220VCA
3,2A
230VCA
3A
Sortie CA
Sortie CC
50Hz/60Hz
Délai de commutation ≤20ms
600W max. (de 0% à 80% en 50minutes à 25°C)
Tension
Fréquence
ASI
Puissance de charge
100VCA 120VCA 220VCA 230VCA
Entrée CA
XT60PM-M
200W max.
8,5A max.
12V à 28V
EntréeCC
Interface
Alimentation
Intensité
Tension
BLE5.0
Fréquence de
fonctionnement
2.402MHz~2.480MHz
Puissance de
transmission maximale
-2,26dBm
Mode de
modulation
GFSK
Fréquence radio
JUST POWER ON
43
FR
background
Code d’erreur Description
Surcharge du convertisseur
Protection contre les températures
Court-circuit du convertisseur
Défaillance de sortie
Défaillance du ventilateur
Surtension PV
E001
E002
E003
E004
E016
E033
E065
Dépannage
En mode Réglage, appuyez sur le bouton d’alimentation CC pendant plus de 2secondes
jusqu’à ce qu’un code d’erreur apparaisse à l’écran. Veuillez consulter le tableau
ci-dessous pour obtenir des conseils utiles.
12. Dépannage
Vérifiez si la consommation électrique de vos
appareils connectés est trop élevée. Réduisez la
charge si nécessaire.
Vérifiez si la consommation électrique de vos
appareils connectés est trop élevée. Réduisez la
charge si nécessaire.
Court-circuit du port
de l’allume-cigare
Vérifiez si l’un de vos appareils est en surchauffe.
Laissez-le refroidir avant de l’utiliser.
Vérifiez si la consommation électrique de vos
appareils connectés est trop élevée. Réduisez la
charge si nécessaire.
Assurez-vous que la tension de sortie correspond
à ±10% de la tension nominale ou d’un
raccordement au réseau approprié.
Vérifiez si le ventilateur est bloqué, débranché ou
s’il ne fonctionne pas correctement. Assurez-vous
que la ventilation est adéquate.
Assurez-vous que la tension d’entrée PV est
comprise entre 12V et 28VCC.
Température de charge trop
élevée
Température de charge trop basse
Température de décharge trop
élevée
Température de décharge trop
basse
Surtension du réseau
Sous-tension du réseau
Surfréquence du réseau
Sous-fréquence du réseau
Oscillation du réseau
/
E085
E086
E087
E088
E113
E114
E115
E116
E117
Autres
Attendez que l’appareil connecté au port
allume-cigare refroidisse.
Attendez que l’appareil refroidisse avant de le
recharger.
Assurez-vous que l’appareil est exposé à une
température ambiante comprise entre 0°C et 40°C.
Attendez que l’appareil refroidisse avant de le
décharger.
Assurez-vous que l’appareil est exposé à une
température ambiante comprise entre -20°C et 40°C.
Vérifiez que la tension du réseau n’est pas trop
élevée. Contactez votre fournisseur d’électricité
local si nécessaire.
Vérifiez que la tension du réseau n’est pas trop
faible. Contactez votre fournisseur d’électricité
local si nécessaire.
Vérifiez que la fréquence du réseau n’est pas
trop élevée. Contactez votre fournisseur
d’électricité local si nécessaire.
Vérifiez que la fréquence du réseau n’est pas trop
faible. Contactez votre fournisseur d’électricité
local si nécessaire.
Déconnectez l’entrée du réseau et contactez
l’équipe de support BLUETTI pour obtenir de l’aide.
Veuillez contacter l’équipe de support BLUETTI
pour obtenir de l’aide.
Surchauffe du port
de l’allume-cigare
E068
FR
JUST POWER ON
44
background
Temps de fonctionnement = Capacité de la batterie (Wh) × DoD × η ÷ (Puissance de charge +
autoconsommation de l’AC50P)
Avis:
«DoD» correspond à la profondeur de décharge. L’AC50P fonctionne à 90% de DoD pour une
durée de vie prolongée de la batterie.
η est l’efficacité de conversion du convertiss
eur, soit 85% pour l’AC50P.
L’autoconsommation de l’AC50P est d’environ 9W.
Par exemple, vous pouvez alimenter un réfrigérateur de 40W pendant environ 7.9heures.
Temps de fonctionnement = 504Wh × 90% × 85% ÷ (40W + 9W) ≈ 7,9 heures.
Avis: Veuillez garder à l’esprit que la durée de fonctionnement estimée fournie est à titre de
référence et peut varier en fonction des conditions d’utilisation réelles. Des facteurs tels qu’une basse
température et des charges excessives peuvent affecter considérablement la capacité de la batterie,
entraînant une réduction de la durée moyenne de fonctionnement.
Annexe 1 Estimation du temps de fonctionnement
JUST POWER ON
45
FR
background
Annexe 2 FAQ
Q1:
R:
Q2:
R:
Q3:
R:
Q4:
R:
Q5:
R:
Comment puis-je savoir si mes appareils fonctionneront bien avec ce produit?
Veuillez évaluer la charge constante totale de vos appareils. Si elle ne dépasse pas la
puissance de sortie max. de l'AC50P (700 W), vous pouvez utiliser cette centrale
électrique pour faire fonctionner vos appareils.
Remarque: Certains appareils dotés de moteurs ou de compresseurs intégrés peuvent
démarrer à une puissance 2 à 4 fois supérieure à la puissance nominale, ce qui peut
facilement surcharger l’AC50P.
Puis-je utiliser des panneaux solaires tiers pour charger ce produit?
Oui, vous pouvez. Assurez-vous cependant que vos panneaux solaires ont une tension en
circuit ouvert de 12 V-28 V et sont équipés de connecteurs MC4. Il est également
important de ne pas mélanger différents types de panneaux solaires.
Qu’est-ce que le mode ECO et puis-je le désactiver?
Le mode ECO est un mode d’économie d’énergie activé par défaut. Lors du
fonctionnement en mode ECO, la sortie CA/CC s’éteindra automatiquement si l’AC50P
est faible (10 W par défaut pour CA, 5 W pour CC) ou sans charge pendant un certain
temps. Vous pouvez ajuster ces seuils à l’aide de l’application si nécessaire. Lorsque vous
connectez un petit appareil électrique, désactivez le mode ECO pour une expérience de
charge réussie et ininterrompue.
Peut-il charger et décharger en même temps ?
Oui. Il prend en charge la recharge directe. LAC50P est livré avec une batterie LiFePO4
haut de gamme et un système de gestion de batterie exclusif pour garantir qu’il peut
charger et décharger en même temps.
Pourquoi la puissance de charge est-elle souvent trop faible ?
L’AC50P dispose d’un BMS intelligent intégré qui ajuste automatiquement la puissance
de charge en réponse à la température de la batterie et au SoC, protégeant ainsi la
batterie et prolongeant sa durée de vie.
FR
JUST POWER ON
46
background
Utilisez uniquement la borne de mise à la terre lorsque l’AC50P est raccordé au réseau
domestique à l’aide d’un câble à 2broches, ou si la mise à la terre de la prise murale est
inefficace et que l’appareil connecté est doté d’un boîtier métallique.
Lorsque l’AC50P n’est pas raccordé au réseau, toucher son boîtier ne provoquera pas de
choc électrique.
Utilisez un câble avec des bornes OT pour la mise à la terre. Raccordez une extrémité à la
borne de mise à la terre avec une vis de mise à la terre et l’autre extrémité à la prise murale
ou à la terre du boîtier de distribution domestique.
Annexe 3Directives de mise à la terre
La borne de mise à la terre n’est pas nécessaire dans les scénarios suivants:
Lorsque vous raccordez l’AC50P à la prise murale avec un câble à 3broches, l’appareil
est déjà efficacement mis à la terre.
JUST POWER ON
47
FR
background
Appx. 4 Avertissement sur les circuits contrôlés
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme
aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) L' appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L' appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d' en compromettre le fonctionnement.
Déclaration d'exposition aux RF : L'équipement est conforme aux limites d'exposition
aux rayonnements IC définies pour les environnements non contrôlés. Cet équipement
doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
votre corps.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (Canada)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FR
JUST POWER ON
48
background
AC50P
Estación de energía portátil
Manual de usuario versión 1.0
Lea este manual antes de usar el equipo y siga sus instrucciones.
Guarde este manual para futuras consultas.
background
Advertencia
1. Cargue la unidad antes del primer uso.
2. No utilice paneles solares con un voltaje de circuito abierto superior a 28 V. El rango
de voltaje de entrada solar para la unidad es de 12 V-28 V.
3. Cargue la unidad inmediatamente cuando el SoC caiga por debajo del 5 %. Si el SoC
cae a 0, apague la unidad y cárguela durante al menos 30 minutos antes de reiniciarla.
4. La unidad es para uso fuera de la red únicamente. No conecte su salida AC a la red.
5. Si no se utiliza durante más de 3 meses, cargue la unidad al 40 %-60 % de SoC y
guárdela apagada. Para una duración óptima de la batería, descargue y cargue la
unidad cada 3 meses.
background
Agradecimientos
Gracias por hacer de BLUETTI parte de su familia.
Desde el principio, BLUETTI ha intentado mantenerse fiel a un futuro sostenible a través
de soluciones de almacenamiento de energía verde y, al mismo tiempo, ofrecer una
experiencia ecológica excepcional para nuestros hogares y nuestro mundo.
Es por eso que BLUETTI está presente en más de 100 países y millones de clientes en
todo el mundo confían en él.
Copyright © ShenzhenPowerOakNewenerCo., Ltd. Todos los derechos reservados.
Se prohíbe la reproducción o transmisión de este documento, en cualquier forma o por
cualquier medio, sin el consentimiento previo y por escrito de ShenzhenPowerOak
NewenerCo., Ltd.
Shenzhen PowerOak Newener Co., Ltd.
F19, BLD No.1, Kaidaer, Tongsha RD No.168, Xili street, Nanshan, Shenzhen, China
Página web: https://www.bluettipower.com
Francia
Alemania
Italia
España
Nigeria
Sudáfrica
Singapur
Malasia
Australia
Nueva Zelanda
Filipinas
Japón
China
Países Bajos
Austria
Suecia
Suiza
Canadá
Estados Unidos
Reino Unido
México
background
Aviso
Los productos, servicios y funciones de BLUETTI están sujetos a los términos y
condiciones acordados durante la compra. Tenga en cuenta que algunos productos,
servicios o funciones descritos en este manual pueden no estar disponibles según su
contrato de compra. A menos que se especifique lo contrario en el contrato, BLUETTI no
hace representaciones ni garantías de ningún tipo, expresas o implícitas, con respecto al
contenido de este manual.
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Obtenga la última
versión en: https://www.bluettipower.com/pages/user-guides
Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre este manual, comuníquese con el soporte
de BLUETTI para obtener más ayuda.
Convenciones de símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos para resaltar información importante:
Símbolo Nombre
Advertencia/Atención
Aviso
Descripción
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar el fallecimiento o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar daños importantes a la
propiedad y al medio ambiente.
background
Instrucciones importantes de seguridad
Contenido del paquete
Presentación del producto
Descripción del producto
Encendido y apagado
Pantalla LCD
Carga
Descarga
Configuración
Aplicación BLUETTI
Especificaciones
Resolución de problemas
Índice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Apéndice 1 Estimación del tiempo de funcionamiento
Apéndice 2 Preguntas frecuentes
Apéndice 3 Pautas de conexión a tierra
54
58
59
59
60
60
62
64
64
66
67
68
69
69
70
background
1. Instrucciones importantes de seguridad
Lea este manual para obtener instrucciones sobre el uso adecuado y la información de
seguridad del producto. Las instrucciones de seguridad proporcionadas aquí tienen fines
ilustrativos que incluyen, entre otras, las enumeradas en este manual. La operación real
deberá cumplir con todos los estándares de seguridad aplicables. Si tiene alguna
pregunta, no dude en ponerse en contacto con el soporte de BLUETTI o con sus
distribuidores locales de BLUETTI.
1.1 Declaración
Para garantizar una operación segura, es fundamental observar y cumplir las siguientes
condiciones:
Siempre opere o almacene el producto en las condiciones especificadas en este manual.
La instalación y las condiciones ambientales deben cumplir con los requisitos de las
normas internacionales, nacionales o regionales pertinentes.
Evite el desmontaje no autorizado, el reemplazo de componentes o la modificación de
códigos de software.
BLUETTI no será responsable de las siguientes circunstancias:
Daños resultantes de eventos de fuerza mayor como terremotos, incendios, tormentas,
inundaciones o deslizamientos de tierra.
Daños causados por el propio transporte del cliente.
Daños resultantes de condiciones de almacenamiento inadecuadas según lo
especificado en el manual.
Daños causados por negligencia del cliente, operación inadecuada o acciones
intencionales.
Daños al sistema causados por terceros o clientes, incluidos, entre otros, manipulación e
instalación inadecuadas que no se ajusten a las instrucciones de este manual.
El producto no satisface las necesidades de suministro de energía para equipos que
dependen de la energía en sectores críticos como la energía atómica, la aviación, la
medicina y otros dominios donde la seguridad es primordial. BLUETTI no asume ninguna
responsabilidad por incidentes relacionados con la seguridad personal, incendios, mal
funcionamiento del equipo o cualquier consecuencia adversa que resulte del uso de este
producto con dicho equipo.
Daños causados por ajustes, cambios o eliminación de etiquetas en violación de este
manual.
Este producto no está diseñado para usarse con dispositivos que requieren una fuente de
alimentación ininterrumpida (UPS) de alto rendimiento, incluidos, entre otros, servidores
de datos, estaciones de trabajo, equipos médicos y otros dispositivos similares. BLUETTI
no será responsable de ninguna pérdida de datos, daños al equipo o lesiones personales
que resulten de la violación de este requisito.
ADVERTENCIA: Al usar este producto, se deben seguir siempre las precauciones básicas,
que incluyen las siguientes:
1.2 Requisitos generales
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
JUST POWER ON
54
background
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando el
producto se utiliza cerca de niños.
No introduzca los dedos ni las manos en el producto. Y no inserte objetos extraños en
ningún puerto del producto.
El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante puede generar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable eléctrico, tire del enchufe en lugar
del cable al desconectar el producto.
No utilice un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o modificado, ya que
pueden exhibir un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o
lesiones personales.
No opere el producto con un cable o enchufe dañado, o un cable de salida dañado.
No intente reemplazar la batería interna ni ningún otro componente del producto por
nadie que no sea personal autorizado. No hay componentes reparables por el usuario
final. No desmonte el producto; llévelo a un técnico de servicio calificado cuando
requiera servicio o reparación. Un reensamblaje incorrecto puede generar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el producto del tomacorriente
antes de intentar realizar cualquier reparación indicada.
ADVERTENCIA - RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. Para reducir el riesgo de explosión de
la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el
fabricante de cualquier equipo que desee utilizar cerca de la batería. Revise las marcas
de precaución en estos productos y motores.
PRECAUCIONES PERSONALES
a. Utilice protección ocular completa y ropa protectora. Evite tocarse los ojos mientras
trabaja cerca de la batería.
b. Nunca fume ni permita que haya chispas o llamas cerca de la batería o el motor.
c. Tenga mucho cuidado para reducir el riesgo de que una herramienta de metal caiga
sobre la batería. Podría producir chispas o provocar un cortocircuito en la batería u otras
piezas eléctricas, lo que podría provocar una explosión.
Cuando cargue la batería interna, trabaje en un área bien ventilada y no restrinja la
ventilación de ninguna manera.
En condiciones abusivas, es posible que salga líquido de la batería; evitar el contacto. Si
se produce contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería
puede causar irritación o quemaduras.
No exponga el producto al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a
temperaturas superiores a 130 °C (266 °F) puede provocar una explosión.
Haga que el servicio lo realice un técnico calificado utilizando únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad.
No apile nada encima del producto mientras lo almacena o lo utiliza. No mueva el
producto mientras esté en funcionamiento, ya que las vibraciones y los impactos
repentinos pueden provocar conexiones deficientes con el hardware interno.
JUST POWER ON
55
ES
background
1.5 Instrucciones de mantenimiento y almacenamiento para el usuario
Cuando el SoC baje al 5 %, cargue el producto inmediatamente.
Antes de almacenar el producto, cárguelo entre un 40 % y un 60 % de SoC para
mantenerlo en óptimas condiciones. Además, apague el producto y desconecte todas
las conexiones eléctricas del mismo.
1.3 Instrucciones de conexión a tierra
Este producto debe estar conectado a tierra cuando esté conectado a la red. Si funciona
mal o se avería, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está
equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse a un tomacorriente que esté
correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del
equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista
calificado si tiene dudas sobre si el producto está correctamente conectado a tierra. No
modifique el enchufe proporcionado con el producto; si no encaja en el tomacorriente,
haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.
1.4 Requisitos de manipulación
Durante el transporte o almacenamiento, tenga cuidado de evitar dejar caer, golpear
violentamente o inclinar el producto, ya que podría provocar daños internos. Si es
necesario, utilice asistencia mecánica como carros o bancos de trabajo de altura
ajustable para garantizar un manejo seguro.
Número de personas recomendado según el peso del producto
Peso
<18kg (39,7lb)
18kg-32kg (39,7lb-70,5lb)
32 kg-55 kg (70,5 lb-121,3 lb)
>55 kg (121,3 lb)
Número de personas
1
2
3
4 o un carrito
En caso de incendio, utilice únicamente un extintor de polvo seco apropiado para el
producto.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Nunca utilice el producto para
suministrar herramientas eléctricas para cortar o acceder a piezas vivas o cableados
vivos, o materiales que puedan contener piezas vivas o cableados vivos en el interior,
como paredes de edificios, etc.
El puerto del encendedor, clasificado como PS3 según la norma IEC 62368-1, debe
tener en cuenta las medidas de seguridad contra incendios de los dispositivos o
accesorios conectados (como carcasas resistentes al fuego).
ES
JUST POWER ON
56
background
Apagar inmediatamente.
Cargue dentro de las 48 horas.
Manténgalo a una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) durante 6 horas
antes de cargarlo. Se recomienda cargar el producto mediante una fuente de CA. Si
carga mediante energía solar, asegúrese de que su sistema solar proporcione una
potencia de más de 100 W.
El símbolo que se muestra tiene como objetivo recordarle que debe leer las
instrucciones en la documentación que acompaña al producto antes de su operación y
mantenimiento.
Conecte el producto a una toma de corriente que tenga conexión a tierra utilizando el
cable de alimentación suministrado.
La toma de corriente debe instalarse cerca del producto y ser fácilmente accesible por
motivos de seguridad.
Nunca deseche una batería arrojándola al fuego o a un horno caliente, ni aplastándola
o cortándola mecánicamente, ya que podría explotar.
Evite dejar las baterías en ambientes con temperaturas extremadamente altas, ya que
esto puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
La batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una
explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de
baterías.
Consulte la información en la carcasa exterior para obtener información eléctrica y de
seguridad antes de instalar u operar el aparato.
Si el estado de carga cae a 0 (durante el almacenamiento o tras el inicio), siga estos
pasos para reiniciar la estación de forma segura:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
BLUETTI no se hace responsable de los daños al equipo derivados del incumplimiento
de las instrucciones anteriores.
Almacenar el producto en un lugar fresco y seco, manteniéndolo alejado de materiales
y gases inflamables o combustibles.
El producto se puede almacenar de forma segura dentro de un rango de temperatura
de -20 °C a 40 °C (-4 °F a 104 °F). Sin embargo, si la duración del almacenamiento
supera un mes, se recomienda mantener una temperatura de almacenamiento ideal
de alrededor de 30 °C (86 °F).
Realice un ciclo completo del producto cada 3 meses para mantener la salud de la
batería. NO se recomienda almacenar el producto durante períodos prolongados, ya
que puede afectar su rendimiento y vida útil general.
JUST POWER ON
57
ES
background
ES
JUST POWER ON
58
2. Contenido del paquete
Artículo Imagen Uds.
Estación de energía portátil
1
Cable de carga de CA
1
Cable de cargador de coche
1
Cable de cargador solar
1
Paquete estándar
Tornillos de puesta a tierra
1
Manual de instrucciones
1
Accesorios opcionales
(Disponible en el sitio web oficial de BLUETTI: https://www.bluettipower.com)
Artículo Imagen
Cable USB-C a USB-C
(salida)
Cable de mechero a DC5521
(para dispositivos de 12 V con puerto
DC5521, como enrutadores, cámaras, etc.)
Tarjeta de garantía
1
background
3. Presentación del producto
4. Descripción del producto
Entrada de CC
Botón de CC
Pantalla LCD
Botón de CA
Enchufe de CA
Puerto USB-A
Carga inalambrica
Terminal de toma de tierra*
Entrada de CA
Puerto USB-C
Botón de encendido
Toma de mechero
* Consulte el Apéndice 3 para ver las pautas de conexión a tierra específicas.
Presentamos la central eléctrica portátil AC50P, una solución de energía confiable con
un inversor de onda sinusoidal pura de 700 W y una batería de fosfato de hierro y litio
(LiFePO4) de 504 Wh. Diseñado para brindar seguridad, portabilidad y confiabilidad, es
ideal para mantener cargados dispositivos esenciales como refrigeradores, calentadores
de agua, ventiladores y computadoras portátiles durante sus viajes.
Diseñado para brindar eficiencia, el AC50P cuenta con carga Turbo, lo que le permite
alcanzar una carga del 80 % en solo 50 minutos a una temperatura ambiente de 25 °C
con ventilación adecuada. Lograr una carga completa lleva aproximadamente
80 minutos. Si prefiere la carga solar, puede cargarse completamente en 3 horas. El
AC50P es su solución energética práctica y eficiente para las necesidades energéticas en
movimiento.
Atención:
No conecte la salida de CA de la AC50P a la red.
JUST POWER ON
59
ES
1 3 4 5 762
12
8
9
10
11
background
El AC50P cuenta con una pantalla LCD informativa que ofrece fácil acceso a toda la
información esencial sobre el estado y el rendimiento de la unidad. Cuando enciende la
unidad, la pantalla LCD se ilumina y cuando apaga la unidad, la pantalla también se
apaga.
6. Pantalla LCD
5. Encendido y apagado
Encendido: mantenga presionado ( ) durante aproximadamente 2 segundos; el botón
se enciende para indicar que la AC50P ahora está en espera.
Apagado: mantenga pulsado ( ) durante 2 segundos para apagar la unidad.
CA encendida/apagada: cuando la AC50P esté encendida, pulse el botón de encendido
de CA para encenderla o apagarla.
CC encendida/apagada: cuando la AC50P esté encendida, pulse el botón de encendido
de CC para encenderla o apagarla.
Reiniciar: primero apague la AC50P y luego mantenga presionado ( ) durante
aproximadamente 2 segundos para reiniciarla.
1 2 3
4 5 6 7 8
9
10
21
20
1112131415
16
17
1819
Aviso:
Cuando la estación AC50P está encendida, puede activar la pantalla LCD interactuando
con alguno de los botones.
ES
JUST POWER ON
60
background
Estado del ventilador
Entrada de PV
Conexión Bluetooth
Capacidad de la batería (estado de carga)
Modo elevador de potencia
Carga rápida
Modo ECO
Alerta de batería baja
Potencia de salida
Frecuencia de salida de CA
Conexión a la red eléctrica
Salida de CC
Salida de CA
Tiempo restante de carga/descarga
Estado de carga/descarga
Temperatura anómala
Alerta de sobrecarga
Alerta de sobrecorriente
Alerta de fallo
Progreso de carga/descarga
Potencia de entrada
Instrucciones de la pantalla LCD
Ventilador encendido o con anomalía
Entrada de PV
Bluetooth conectado
Estado de carga
Modo elevador de potencia habilitado
Carga rápida habilitada
Modo ECO habilitado
Batería baja (por debajo del 5%)
Potencia de salida de CA/CC
Frecuencia de salida de CA
Entrada de CA
Salida de CC habilitada
Salida de CA habilitada
Tiempo restante de carga/descarga (hora)
: Carga; : Descarga
Sobrecalentamiento de la batería/unidad
Overload (Sobrecarga)
Sobrecorriente
Informe de errores
Capacidad restante de la batería (10 % por barra)
Potencia de entrada
fijo o parpadea
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
en pantalla
JUST POWER ON
61
ES
background
7.1 Carga de CA
Conecte el AC50P a un tomacorriente de pared estándar y comience a cargar. Una vez
que está completamente cargado, el AC50P deja de cargar automáticamente para
evitar la sobrecarga. Para una carga rápida, puedes habilitar Turbo Charging en la
aplicación BLUETTI, que permite una capacidad del 80 % en solo 50 minutos a una
temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
La estación AC50P admite cuatro métodos de carga: CA, solar, automóvil y generador.
7. Carga
Atención:
Vuelva a comprobar que todos los cables estén firmemente conectados.
Evite que el enchufe y la toma se mojen para evitar posibles daños.
7.2 Carga solar
Conecte los paneles solares (en serie o paralelo) al AC50P mediante el cable de carga
solar. Al recibir una entrada continua de 200 W, el AC50P dejará de cargarse
automáticamente en 3 horas. Sin embargo, tenga en cuenta que el tiempo de carga
puede variar según las condiciones climáticas, la intensidad de la luz solar, la orientación
del panel y otras variables.
Aviso:
Asegúrese de que los paneles solares cumplen los siguientes requisitos:
Voc: de 12 a 28V Corriente: máx. 8,5A Potencia: máx. 200W
ES
JUST POWER ON
62
background
7.4 Carga del generador
Conecte el AC50P a un generador mediante el cable de carga de CA. El AC50P también
deja de cargarse automáticamente cuando está completamente cargado. Se necesitan
aproximadamente 1,2 horas para alcanzar una carga completa a una temperatura
ambiente de 25 °C (77 °F) si la salida del generador es estable.
7.3 Carga del coche
Conecte el AC50P al puerto del encendedor de cigarrillos de 12 V/24 V del vehículo
mediante el cable de carga del automóvil. El AC50P también deja de cargarse
automáticamente cuando está completamente cargado. En promedio, se necesitan
entre 5 y 7 horas para recargar el AC50P usando un puerto de 12 V y entre 3 y 4 horas con
un puerto de 24 V a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
Aviso: Asegúrese de que su vehículo cumpla con las siguientes condiciones de carga:
El vehículo es capaz de suministrar energía.
El motor del vehículo está en marcha durante el proceso de carga.
Aviso:
Asegúrese de que su generador proporcione una salida de CA de onda sinusoidal pura
con un voltaje y una frecuencia de carga que cumplan con las especificaciones del
AC50P.
Si la demanda total de energía de sus dispositivos conectados excede la capacidad de
salida del generador, active el modo de autoadaptación de red para garantizar una
experiencia de carga perfecta.
Para una carga estable y eficiente, evite el uso de fuentes de energía poco confiables
como turbinas eólicas.
JUST POWER ON
63
ES
background
8. Descarga
8.1 Descarga de CA
Artículo Especificaciones Cargas compatibles
8.2 Descarga de CC
Toma de
mechero x 1
Puerto USB-Cx2
12V/10A
5/9/12/15/20V, 3A;
20 V/3,25 A
Teléfonos móviles, ordenadores portátiles, etc.
120V
50Hz o 60Hz
Dispositivos de hasta 700W de potencia.Enchufe de CA x2
Artículo Especificaciones Cargas compatibles
1 puerto USB-A 5V/3A
Dispositivos de 12Vde CC hasta 120W
de potencia.
p.ej. refrigerador del coche
Teléfonos móviles y otras cargas pequeñas
Aviso:
Para garantizar un rendimiento óptimo, evite cortocircuitar los puertos y manténgalos secos
durante el uso y el almacenamiento. Asimismo, no bloquee ni cubra los puertos para garantizar una
ventilación adecuada.
Aviso:
No someta la AC50P a cargas superiores a 700W, ya que podría dañar la AC50P y sus dispositivos.
El AC50P ofrece la comodidad de ajustar su configuración mediante botones físicos o la
aplicación BLUETTI. Con los botones ubicados en el dispositivo, tiene control directo sobre
varias configuraciones, como el modo ECO, la frecuencia de salida, los modos de carga y
otras funcionalidades. Además, al utilizar la aplicación BLUETTI, puede acceder a una
interfaz fácil de usar en su teléfono para monitorear y controlar cómodamente el AC50P.
9.1 Entrar en el modo de configuración
Cuando la pantalla esté encendida y la salida de CA esté apagada, presione y mantenga
presionados los botones de encendido de CA y CC durante aproximadamente 2 segundos
hasta que la frecuencia de salida parpadee para ingresar al modo de configuración.
9.2 Conmutación de frecuencia
La frecuencia de salida actual (50 Hz/60 Hz) se muestra en la esquina inferior derecha de
la pantalla. En el modo de configuración, presione el botón de alimentación de CC para
navegar a la página P01 y aparecerá la frecuencia. Luego, presione el botón de
alimentación de CA para cambiar las opciones de frecuencia según sus requisitos.
9. Configuración
ES
JUST POWER ON
64
background
9.4 Modo elevador de potencia
El modo elevador de potencia permite a la AC50P manejar cargas resistivas de alta
potencia de hasta 1000 W, incluidas mantas eléctricas, hervidores, secadores de pelo y
otros dispositivos de calefacción. Para activarlo, acceda al modo de configuración, pulse
el botón de encendido de CC para ir hasta la página P04 y aparecerá el icono ( ). A
continuación, pulse el botón de alimentación de CA para habilitar o deshabilitar el modo.
Aviso:
El modo elevador de potencia no está habilitado de forma predeterminada y solo es
adecuado para cargas resistivas con una potencia nominal de entre 700W y 1200W.
Aunque la AC50P puede gestionar demandas de energía superiores, su potencia de
funcionamiento efectiva se mantiene en 700W.
9.5 Modo ECO
El modo ECO es un modo de ahorro de energía que está habilitado por defecto. Durante
el funcionamiento en modo ECO, la salida de CA/CC se apagará automáticamente si la
AC50P tiene poca o ninguna carga (por defecto 10 W para CA, 5 W para CC) o no hay
carga durante un tiempo. Puede ajustar estos umbrales usando la aplicación si es
necesario.
Aviso:
Cuando vaya a conectar un dispositivo eléctrico pequeño, deshabilite el modo ECO para
lograr una carga satisfactoria e ininterrumpida.
En el modo de configuración, pulse el botón de encendido de CC para ir hasta la página
P05 y aparecerá el icono (ECO). A continuación, pulse el botón de alimentación de CA
para habilitar o deshabilitar el modo.
9.3 Modo de carga de CA
La AC50P admite 3 modos de carga de CA: Estándar, Turbo y Silencioso, todos
configurables a través de la aplicación. Alternativamente, en el modo de configuración,
presione el botón de alimentación de CC para ir a la página P03 y el icono ( )
comenzará a parpadear en la pantalla. A continuación, pulse el botón de alimentación
de CA para habilitar o deshabilitar el modo de carga Turbo.
Modo de
operación
Potencia de carga
CA PV CA+PV
Tiempo de recarga Notas Icono
310 W
600 W
190 W
200 W
200 W
190 W
310 W
600 W
208 W
Estándar
Rápido
Silencioso
2horas
3horas
Ninguno
Ninguno
Carga del 80 % en
50 minutos;
carga completa en
80 minutos
Más respetuoso con la
batería de la AC50P.
Útil cuando prima la
rapidez de la recarga.
Ofrece un funcionamiento
silencioso y de bajo consumo
para una batería de lar·ga
duración.
JUST POWER ON
65
ES
background
Para obtener más información, consulte el Manual de usuario de la aplicación de la
AC50P.
10. Aplicación BLUETTI
Para descargar la aplicación BLUETTI, escanee el código QR que aparece a continuación o
busque «BLUETTI» en la App Store o Google Play.
9.6 Activación/desactivación del Bluetooth
En el modo de configuración, presione el botón de alimentación de CC para ir a la
página P06 y el icono ( ) comenzará a parpadear en la pantalla. A continuación, pulse
el botón de alimentación de CA para activar o desactivar el Bluetooth.
9.7 Modo de autoadaptación de la red
Si está cargando la estación AC50P usando un generador o un voltaje de red inestable, o la
demanda total de energía de sus dispositivos conectados excede la potencia de entrada de la
AC50P, se recomienda habilitar el modo de autoadaptación de la red a través de la aplicación
BLUETTI para garantizar una carga estable y segura tanto para la AC50P como para sus
dispositivos.
9.8 Salir del modo de configuración
Para guardar la configuración de la estación AC50P y salir del modo de configuración,
mantenga pulsados los botones de encendido de CA y CC al mismo tiempo.
Aviso:
Si no realiza ninguna operación en un minuto, la estación AC50P saldrá
automáticamente del modo de configuración y no se guardarán los cambios.
ES
JUST POWER ON
66
background
11. Especificaciones
País/región
Capacidad de la batería
Tipo de celda
Entrada de CA + CC
Peso neto
Dimensiones (La. x An. x Al.)
Temperatura de carga
Temperatura de descarga
Temperatura de almacenamiento
Humedad de funcionamiento
504 Wh/22,5 Ah
Fosfato de litio y hierro (LFP)
600W máx.
Aproximadamente 6,9 kg/15,21 libras
280 mm × 200 mm × 220 mm/11 pulg. × 7,9 pulg. × 8,7 pulg.
De 0°C a 40°C (de 32°F a 104°F)
De -20°C a 40°C (de -4°F a 104°F)
De -20°C a 40°C (de -4°F a 104°F)
Del 10% al 90%
AC50P
JP
US CN EU / UK / AU / SA
Potencia
Tensión
Corriente
Frecuencia
700W máx.
50Hz o 60Hz
Toma de mechero x 1
USB-A × 1
USB-Cx2
Carga inalámbrica
12V/10A
5V/3A
5/9/12/15/20 V, 3 A; 20 V/3,25 A
5W/7,5W/10W/15W
100V de CA
7 A
120V de CA
5,8 A
220V de CA
3,2 A
230 Vde CA
3,0 A
Salida de CA
Salida de CC
50Hz o 60Hz
Tiempo de conmutación ≤20ms
600 W máx. (0 %-80 % en 50 minutos a 25 °C/77 °F)
Tensión
Frecuencia
SAI
Potencia de carga
100V de CA 120V de CA 220V de CA 230 Vde CA
Entrada de CA
XT60PM-M
200 W máx.
Máx. 8,5A
De 12V a 28V
Entrada de CC
Interfaz
Potencia
Corriente
Tensión
BLE5.0
Frecuencia de
funcionamiento
De 2402MHz a 2480MHz
Potencia de
transmisión máxima
-2,26 dBm
Modo de
modulación
GFSK
Radiofrecuencia
JUST POWER ON
67
ES
background
Código
de error
Descripción
Sobrecarga del inversor
Protección térmica
Cortocircuito del inversor
Fallo de salida
Fallo del ventilador
Sobretensión de PV
E001
E002
E003
E004
E016
E033
E065
Resolución del problema
En el modo de configuración, mantenga pulsado el botón de alimentación de CC
durante más de 2segundos hasta que aparezca un código de error en la pantalla.
Consulte la siguiente tabla para obtener directrices útiles.
12. Resolución de problemas
Compruebe si el consumo de energía del dispositivo
es demasiado alto. Reduzca la carga si es necesario.
Compruebe si el consumo de energía del dispositivo
es demasiado alto. Reduzca la carga si es necesario.
Cortocircuito en el
puerto del mechero
Compruebe si alguno de los dispositivos se está
sobrecalentando.
Deje que se enfríen antes de usarlos.
Compruebe si el consumo de energía del dispositivo
es demasiado alto. Reduzca la carga si es necesario.
Asegúrese de que el voltaje de salida esté dentro
del ±10 % del voltaje nominal o que la conexión a
la red sea adecuada.
Compruebe si el ventilador está bloqueado,
desenchufado o no funciona correctamente.
Asegure una ventilación adecuada.
Asegúrese de que el voltaje de entrada de
PV está dentro del rango de 12 a 28V de CC.
Temperatura de carga
demasiado alta
Temperatura de carga
demasiado baja
Temperatura de descarga
demasiado alta
Temperatura de descarga
demasiado baja
Sobretensión de la red eléctrica
Subtensión de la red eléctrica
Sobrefrecuencia de la red eléctrica
Subfrecuencia de la red eléctrica
Oscilación de la red eléctrica
/
E085
E086
E087
E088
E113
E114
E115
E116
E117
Otros
Espere a que el dispositivo conectado al
puerto de la toma de mechero se enfríe.
Espere a que la unidad se enfríe antes de cargarla.
Asegúrese de que la unidad se encuentra a una
temperatura ambiente de entre 0°C y 40°C
(entre 32°F y 104°F).
Espere a que la unidad se enfríe antes de
descargarla.
Asegúrese de que la unidad se encuentra a una
temperatura ambiente de entre -20°C y 40°C
(entre -4°F y 104°F).
Compruebe si el voltaje de la red eléctrica es
demasiado alto. Póngase en contacto con su
compañía eléctrica si es necesario.
Compruebe si el voltaje de la red eléctrica es
demasiado bajo. Póngase en contacto con su
compañía eléctrica si es necesario.
Compruebe si la frecuencia de la red eléctrica es
demasiado alta. Póngase en contacto con su
compañía eléctrica si es necesario.
Compruebe si la frecuencia de la red eléctrica es
demasiado baja. Póngase en contacto con su
compañía eléctrica si es necesario.
Desconecte la entrada de la red eléctrica y
póngase en contacto con el equipo de soporte
de BLUETTI para obtener más ayuda.
Póngase en contacto con el equipo de soporte de
BLUETTI para obtener ayuda.
Sobrecalentamiento del
puerto del mechero
E068
ES
JUST POWER ON
68
background
Apéndice 2 Preguntas frecuentes
P1:
R:
P2:
R:
P3:
R:
¿Cómo sé si mis dispositivos funcionarán bien con este producto?
Evalúe la carga constante total de sus dispositivos. Si no excede el Max. potencia de
salida de AC50P (700 W), puede utilizar esta central eléctrica para hacer funcionar
sus dispositivos.
Nota: Algunos dispositivos con motores o compresores incorporados pueden
arrancar a 2-4 veces la potencia nominal, lo que puede sobrecargar fácilmente el
AC50P.
¿Puedo utilizar paneles solares de terceros para cargar este producto?
Sí. Sin embargo, asegúrese de que sus paneles solares tengan un voltaje de circuito
abierto de 12 V-28 V y estén equipados con conectores MC4. También es importante
no mezclar diferentes tipos de paneles solares.
¿Qué es el Modo ECO y puedo desactivarlo?
El modo ECO es un modo de ahorro de energía que está habilitado de forma
predeterminada. Cuando se opera en modo ECO, la salida de CA/CC se apagará
automáticamente si el AC50P tiene un rendimiento bajo (predeterminado 10 W
para CA, 5 W para CC) o sin carga por un tiempo. Puede ajustar estos umbrales
usando la aplicación si es necesario. Cuando conecte un dispositivo de pequeña
potencia, desactive el modo ECO para disfrutar de una experiencia de carga exitosa
e ininterrumpida.
Tiempo de funcionamiento = Capacidad de la batería (Wh) x DoD x η ÷ (Potencia de carga +
Autoconsumo de la AC50P)
Aviso:
DoD es la profundidad de descarga. La estación AC50P funciona a una DoD del 90% para prolongar
la duración de la batería.
η es la eficiencia de conversión del inver
sor (en el caso de la AC50P. suele ser superior al 85
%). El autoconsumo de la AC50P es de aproximadamente 9W.
P.ej., si tiene un frigorífico de 40W, podrá utilizarlo durante unas 7.9horas.
Tiempo de funcionamiento = 504Wh × 90% × 85% ÷ (40W + 9W) ≈ 7.9 horas.
Aviso: Tenga en cuenta que el tiempo de funcionamiento estimado proporcionado es para
fines de referencia y puede variar según las condiciones de uso reales. Factores como la baja
temperatura y las cargas excesivas pueden afectar significativamente la capacidad de la batería, lo
que lleva a una reducción en el tiempo promedio de funcionamiento.
Apéndice 1 Estimación del tiempo de funcionamiento
JUST POWER ON
69
ES
background
P4:
R:
P5:
R:
Utilice el terminal de toma de tierra únicamente cuando la AC50P esté conectada a la
red doméstica mediante un cable de 2 clavijas, o si la toma de tierra de la pared no
funciona y el aparato conectado lleva una carcasa metálica.
Cuando la AC50P no está conectada a la red, al tocar su carcasa no se produce una
descarga eléctrica.
Utilice un cable con terminales OT para la conexión a tierra. Conecte un extremo al
terminal de toma de tierra con un tornillo de toma de tierra y el otro extremo a la toma de
pared o a la toma de tierra de la caja de distribución doméstica.
Apéndice 3 Pautas de conexión a tierra
¿Se puede cargar y descargar al mismo tiempo?
Sí. Admite carga de paso. El AC50P viene con la batería premium LiFePO4 y un
sistema de administración de batería patentado para garantizar que se pueda
cargar y descargar al mismo tiempo.
¿Por qué la potencia de carga suele ser demasiado baja?
AC50P tiene un BMS inteligente incorporado que ajusta automáticamente la
potencia de carga en respuesta a la temperatura de la batería y al SoC, protegiendo
así la batería y extendiendo su vida útil.
El terminal de toma a tierra no es necesario en los siguientes escenarios:
Al conectar la AC50P a la toma de pared con un cable de 3 clavijas, ya está conectado a
tierra correctamente.
ES
JUST POWER ON
70
background
@ BLUETTI Support
@ BLUETTI Official
@bluetti.inc@ bluetti_inc @bluetti_official service@
bluettipower.com
For more information, please visit:
Web: https://www.bluettipower.com
Customer Service
Tel:
800-200-2980 (Monday to Sunday 9:00-17:00)
Email: sale@bluettipower.com (Pre-sales),
service@bluettipower.com (After-sales)
USA Company
Company: BLUETTI POWER INC
Add: 6185SVALLEYVIEWBLVDSTEDLASVEGAS
NEVADA 89118 United States
FRN: 0033559824
SHENZHEN POWEROAK NEWENER CO., LTD.
Add: F19, BLD No.1, Kaidaer, Tongsha Rd No.168,
Xili Street, Nanshan, Shenzhen, China
background
Certificate
Inspector:
QC:
P/N:17.0303.0798-00A0

Specifications

Indexed Terms: Portable Power Station

BLUETTI AC50P Questions and Answers

See other models: AC200PL AC180P AC2P X60 X30