
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HAND GUN SAFE
USER MANUAL
MODEL:SS-SQH01
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half, "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
HAND GUN SAFE
MODEL:SS-SQH01
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
1

IMPORTANT SAFEGUARDS
□3 Waming-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully. Failure to do so can result in serious injury.
1. DO NOT SIT, STAND OR CLIMB ON THIS ITEM.
2. This product is not a toy. Do not allow children to play with or near this
item.
3. Use as intended only. Keep away from sharp points,blades and other
items,so as not to scratch the product.
4. Flammable: Keep away from open flame. This product will ignite and
burn if brought into contact with an open flame.
5. Battery Replacement: When the batteries are not high enough and
must be replaced immediately. To replace the batteries, turn off the hand
gun safe first. Replace the old batteries with new ones of the same type,
make sure that the polarity connections are correct ( see the polarity
indications at the bottom of the battery compartment). Reinstall the battery
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
Model SS-SQH01
Product Size
320*260*82 mm
Net Weight 4.65 kg
Working Power
DC 6V (4x AA batteries needed) 2.4-3.0A
Gun Capacity
2 piece
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may
not cause harmful interference, and (2)this device must accept any
2

interference received, including interference that may cause undesired
operation
Emergency key*2 Safety rope*1
Install the screw*4
1
Safety line screw*2
AA(1.5V) Batteries*4
Illi
SCHEMATIC DIAGRAM
① Digital keys
② Fingerprint collector
(3) Hide emergency keyholes
① Hydraulic rod
② Latches Hook
(3) Reserved mounting hole
① Battery case cover
② Install the battery box
③ Interior LED Light
④ Set the keys
3

PENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
① Find the location of the mark,
and press the upper left or right
corner of the mark to open the
emergency cover.
② Expose the emergency key
channel, insert it, and turn it
counterclockwise 40°, then the
door will open.
惠
Note: After finishing the operation,
take out the emergency key and keep it
properly. Don't put the key in the safe.
INSTALL THE BATTERY
Open the cover plate of the internal battery box and install four
AA alkaline batteries in the positive and negative directions.
When the buzzer "beep" sounds, it means that the power has
been connected and the operation can continue normally.
lithium batteries.
4

PRODUCT PERFORMANCE
©After the battery is installed in the internal battery box, the buzzer
beeps once, indicating that the power has been connected and the
operation can continue normally.
②The blue light in the indicator area indicates the setting and door
opening states, the red light indicates the error code alarm state and
the yellow light indicates the battery undervoltage state. (The factory
original password is 1234, the password can be set to 4-6 digits, and
the door cannot be opened with a blank fingerprint.)
(3) This product has two modes of opening the door with a digital
password and fingerprint opening. The door can be opened by
entering any correct password or correct fingerprint. After the door is
opened, the blue light flashes once, and the buzzer beeps for a long
time and the lock opens. The lighting inside the box lights up.
SET PASSWORD
In the standby state, press the setting button once, the blue light will
shine, and the buzzer "beep" will sound twice. Enter a new password,
press the setting button again, the blue light will light up, and the
buzzer "beep" will sound for a long time, indicating that the password
has been set successfully.
5

SET FINGERPRINTS
(20 FINGERPRINTS CAN BE REGISTERED )
① In the standby state, press the setting button once, the blue light
will light up and the buzzer will "beep" twice.
② At this point, put your finger on the fingerprint collector, raise your
finger when you hear the "beep" sound, and then put the same finger
back on the fingerprint collector, and press it repeatedly 3 times.
(3) At this time, the buzzer "beep", indicating that the fingerprint is set
successfully.
④ If the red light is on, the buzzer "beep" twice, indicating that the
fingerprint setting was unsuccessful.
6

MUFFLER FUNCTION
1, Long press the number "I" key (about 3 seconds), the blue light
will shine and the sound will be silenced successfully.
2. Long press the "I" button again (about 3 seconds). The blue light
will shine and the sound will turn on
A>(Note: "I" is the muffler button, and it will return to normal without
electricity).
[Press for 3 seconds to lift the finger
ERROR ALARM FUNCTION
When the wrong password or wrong fingerprint is entered, the red
light flashes five times, and the buzzer "beep" five times to alarm.
After 5 consecutive times of wrong code or wrong fingerprint, the
button and fingerprint will self-lock for 5 minutes. (Both the digital
keys and fingerprints are invalid when the alarm is wrong, and they
will be returned to normal use after the alarm is over).
RESTORE FACTORY SETTINGS
Press the setting button for 3-5 seconds, and the blue light will shine,
and the buzzer "beep" will ring, indicating that the fingerprint has
been removed successfully. The numeric password is reset to the
original password 1234. (At this point, any fingerprint cannot be
verified.) Reset the fingerprint.
7

UNDERVOLTAGE FUNCTION
When the voltage is around 4.8V, the yellow light will shine 6 times
after opening the door, and the buzzer "beep" will ring 6 times to
alarm, reminding the low power to replace the new battery, so as not
to affect the normal opening of the door next time.
垂Tip: Do not use lithium batteries, different brands of batteries.
INSTALLATION AND FIXATION DIAGRAM
① Secure the safe in a place that
cannot be moved easily.
② Clamp the screws in the correct
position, secure the box body to the
board, make sure the installation is
in place, then tighten all screws.
(3) Note: Use clamping screws when,
wooden wall surfaces are available.
Each product comes with 2 screws.
CORRECT DISPOSAL:
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates
that the product requires separate refuse collection in the European Union.
This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
8


COFFREFORTPOURARMESDEPOING
MANUELD'UTILISATION
MODÈLE:SSSQH01
MCO,H
HÀTOUG
ALFP
RIZ
ETVV
LE
R
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousne
représentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznous
parrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenous
proposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezune
commandecheznoussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

LS,HA
CEHTROPTOUG
LFPRI
MODÈLE:SSSQH01
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
COFFREFORTPOURARMESDEPOING
ETVV
LE
R
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
2.Ceproduitn'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueravecouàproximitédecet
article.
5.Remplacementdespiles:lorsquelespilesnesontpassuffisammenthauteset
Poidsnet
doiventêtreremplacéesimmédiatement.Pourremplacerlespiles,éteignezlamain
Puissancedetravail
320*260*82mm
Lefonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnedoitpas
provoquerd'interférencesnuisibleset(2)Cetappareildoitacceptertouteslesinterférencesnuisibles.
□3AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivementlemanuel
d'instructions.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdesblessuresgraves.
d'abord,protégezvosarmes.Remplacezlesanciennespilespardesneuvesdumêmetype,
4.Inflammable:Teniràl'écartdesflammesnues.Ceproduits'enflammeet
Modèle
Capacitéducanon
brûlerencasdecontactavecuneflammenue.
Tailleduproduit
2pièces
DÉCLARATIONFCC:Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.
3.Utiliseruniquementcommeprévu.Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautres
4,65kg
articles,afindenepasrayerleproduit.
DC6V(4pilesAAnécessaires)2,43,0A
1.NEPASS'ASSEOIR,SETENIRDEBOUTOUMONTERSURCETARTICLE.
assurezvousquelespolaritéssontcorrectes(voirlesindicationsdepolaritéaubasducompartimentà
piles).Réinstallezlabatterie
SSSQH01
couverture.
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google

Installezlavis*4
Visdelignedesécurité*2
Cordedesécurité*1Cléd'urgence*2
PilesAA(1,5V)*4
3
Ceux
1
interférencesreçues,ycomprislesinterférencespouvantentraînerunfonctionnement
indésirable
Clésnumériques
Collecteurd'empreintesdigitales
(3)Troudemontageréservé
(3)Cacherlesserruresdesecours
SCHÉMA
Couvercleduboîtierdela
batterieInstallerleboîtierdela
batterieÉclairageintérieur
àLEDRéglerlesclés
Tigehydraulique
LoquetsCrochet
Machine Translated by Google

4
Remarque:Unefoisl'opérationterminée,
retirezlaclédesecoursetconservezlasoigneusement.Ne
mettezpaslaclédanslecoffrefort.
INSTALLERLABATTERIE
OuvrezlecouvercleduboîtierdepilesinterneetinstallezquatrepilesalcalinesAAdansles
directionspositiveetnégative.
Recherchezl'emplacementdelamarqueet
appuyezsurlecoinsupérieurgaucheoudroit
delamarquepourouvrirle
Exposezlecanaldelacléd'urgence,insérez
leettournezledanslesensinversedes
aiguillesd'unemontrede40°,puislaporte
s'ouvrira.
couvertured'urgence.
OUVRIRVOTRECOFFREFORTPOURLAPREMIÈREFOIS
Lorsquele«bip»dubuzzerretentit,celasignifiequel'alimentationaété
connectéeetquelefonctionnementpeutcontinuernormalement.
pilesaulithium.
avantage
Machine Translated by Google

Lalumièrebleuedanslazoneindicatriceindiquelesétatsderéglageetd'ouverturede
laporte,lalumièrerougeindiquel'étatd'alarmeducoded'erreuretlalumièrejaune
indiquel'étatdesoustensiondelabatterie.(Lemotdepassed'origineest1234,lemot
depassepeutêtredéfinisur4à6chiffresetlaportenepeutpasêtreouverteavecune
empreintedigitalevierge.)
(3)Ceproduitdisposededeuxmodesd'ouverturedelaporteavecunmotdepasse
numériqueetuneouvertureparempreintedigitale.Laportepeutêtreouverteensaisissant
n'importequelmotdepassecorrectouempreintedigitalecorrecte.Unefoislaporte
ouverte,lalumièrebleueclignoteunefois,lebuzzerémetunbiplongetlaserrures'ouvre.
L'éclairageàl'intérieurdelaboîtes'allume.
©Unefoislabatterieinstalléedansleboîtierdebatterieinterne,lebuzzerémetunbip,
indiquantquel'alimentationaétéconnectéeetquelefonctionnementpeutcontinuer
normalement.
PERFORMANCEDUPRODUIT
DÉFINIRLEMOTDEPASSE
Enmodeveille,appuyezunefoissurleboutonderéglage,lalumièrebleues'allumeetle
buzzer«bip»retentitdeuxfois.Entrezunnouveaumotdepasse,appuyezànouveau
surleboutonderéglage,lalumièrebleues'allumeetlebuzzer«bip»retentitpendant
unelonguepériode,indiquantquelemotdepasseaétédéfiniavecsuccès.
5
Machine Translated by Google

6
Enétatdeveille,appuyezunefoissurleboutonderéglage,lalumièrebleues'allumeraetlebuzzerémettradeux
«bips».
Àcestade,placezvotredoigtsurlecollecteurd'empreintesdigitales,levezvotredoigtlorsquevousentendezleson
«bip»,puisremettezlemêmedoigtsurlecollecteurd'empreintesdigitalesetappuyezdessusàplusieursreprises3
fois.
(20EMPREINTESDIGITALESPEUVENTÊTREENREGISTRÉES)
DÉFINIRLESEMPREINTESDIGITALES
(3)Àcemoment,lebuzzerémetun«bip»,indiquantquel'empreintedigitaleaétédéfinieavecsuccès.
Silevoyantrougeestallumé,lebuzzerémetdeux«bips»,indiquantqueleréglagedel'empreintedigitaleaéchoué.
Machine Translated by Google

[Appuyezpendant3secondespourleverledoigt
A>(Remarque:«I»estleboutondusilencieux,etilreviendraàlanormalesans
électricité).
FONCTIOND'ALARMED'ERREUR
Lorsqu'unmotdepasseincorrectouuneempreintedigitaleincorrecteestsaisi,levoyantrouge
clignotecinqfoisetlebuzzerémetcinqbipspourdéclencherl'alarme.
2.Appuyezànouveaulonguementsurlebouton«I»(environ3secondes).Lalumièrebleue
brilleraetlesons'allumera
1.Appuyezlonguementsurlatouchenumérique«I»(environ3secondes),lalumièrebleues'allumeraet
lesonseracoupéavecsuccès.
FONCTIONSILENCIEUX
Après5foisconsécutivesdecodeerronéoud'empreintedigitaleerronée,leboutonetl'empreinte
digitaleseverrouillentautomatiquementpendant5minutes.(Lesclésnumériquesetlesempreintes
digitalesnesontpasvalideslorsquel'alarmeesterronéeetellesreviendrontàuneutilisationnormale
unefoisl'alarmeterminée).
RESTAURERLESPARAMÈTRESD'USINE
Appuyezsurleboutonderéglagependant3à5secondes,lalumièrebleues'allumeet
lebuzzerretentit,indiquantquel'empreintedigitaleaétésuppriméeavecsuccès.
Lemotdepassenumériqueestréinitialiséaumotdepassed'origine1234.(Àce
stade,aucuneempreintedigitalenepeutêtrevérifiée.)Réinitialisezl'empreinte
digitale.
7
Machine Translated by Google

ÉLIMINATIONCORRECTE:
8
Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitdoitfairel'objetd'unecollecte
sélectivedansl'Unioneuropéenne.
Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagers
normaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectedestinéaurecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
Fixezlecoffrefortdansunendroitquine
peutpasêtredéplacéfacilement.
Serrezlesvisdanslabonneposition,fixez
lecorpsdelaboîteàlaplanche,assurezvous
quel'installationestenplace,puisserrez
touteslesvis.
(3)Remarque:utilisezdesvisdeserragelorsque
dessurfacesmuralesenboissontdisponibles.
Conseil:n'utilisezpasdepilesaulithiumnidepilesdemarquesdifférentes.
SCHÉMAD'INSTALLATIONETDEFIXATION
Lorsquelatensionestd'environ4,8V,lalumièrejaunebrillera6foisaprèsl'ouverturede
laporteetlebuzzer«bip»sonnera6foispourdéclencherl'alarme,rappelantlafaible
puissancepourremplacerlanouvellebatterie,afindenepasaffecterl'ouverturenormale
delaportelaprochainefois.
FONCTIONSOUSTENSION
Chaqueproduitestlivréavec2vis.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BENUTZERHANDBUCH
Handfeuerwaffensafe
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen lediglich
eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht notwendigerweise, dass sie alle von uns angebotenen
Werkzeugkategorien abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns
sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
OLS, H
REISH ZUTOUG
ALF P
V UND
DER
V R
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
MODELL:SS-SQH01
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

LS, HA
LF PRI
H AUCHTOUG
MODELL:SS-SQH01
DAS
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-
Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Handfeuerwaffensafe
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
UND
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
V
DER
V R
1
Machine Translated by Google

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
bei Kontakt mit offener Flamme Verbrennungen verursachen.
Produktgröße
FCC-ERKLÄRUNG: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln.
4. Entzündlich: Von offenem Feuer fernhalten. Dieses Produkt entzündet sich und
Modell
2 Stück
Arbeitsleistung
ÿ3 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
5. Batteriewechsel: Wenn die Batterien nicht mehr hoch genug sind und
Waffenschrank. Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue des gleichen Typs,
Nettogewicht
muss sofort ausgetauscht werden. Um die Batterien auszutauschen, schalten Sie die Hand
Waffenkapazität
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle
2. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit diesem Produkt zu spielen oder sich in seiner Nähe
aufzuhalten.
Abdeckung.
320*260*82 mm
1. Setzen, stellen oder klettern Sie nicht auf diesen Gegenstand.
Stellen Sie sicher, dass die Polarität der Anschlüsse korrekt ist (siehe Polaritätsangaben unten im
Batteriefach). Setzen Sie die Batterie wieder ein
SS-SQH01
Gegenstände, um das Produkt nicht zu zerkratzen.
DC 6 V (4x AA-Batterien erforderlich) 2,4–3,0 A
3. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Von scharfen Spitzen, Klingen und anderen
4,65 kg
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2
ANWEISUNGEN
Machine Translated by Google

Diese
1
(3) Notschlüssellöcher verstecken
ÿ Hydraulikstange ÿ
Verriegelung Haken
ÿ Digitale Schlüssel
ÿ Fingerabdruck-Sammler
Schematische Darstellung
(3) Reserviertes Montageloch
ÿ Batteriefachdeckel ÿ
Batteriekasten installieren ÿ
LED-Innenbeleuchtung ÿ
Schlüssel einstellen
Sicherheitsseil * 1
Sicherungsleinenschraube*2
Installieren Sie die Schraube * 4
Notruftaste*2
4 x AA-Batterien (1,5 V)
Empfangene Störungen, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb
führen können
3
Machine Translated by Google

Nutzen
ÿ Notschlüsselkanal freilegen, einstecken und
40° gegen den Uhrzeigersinn drehen, dann
öffnet sich die Tür.
Notschlüssel entnehmen und sorgfältig aufbewahren.
Schlüssel nicht in den Tresor legen.
Installieren Sie die Batterie
Öffnen Sie die Abdeckplatte des internen Batteriefachs und legen Sie vier AA-Alkalibatterien in
positiver und negativer Richtung ein.
Notabdeckung.
Hinweis: Nach Abschluss des Vorgangs
ÿ Suchen Sie die Position der Markierung und
drücken Sie auf die obere linke oder rechte
Ecke der Markierung, um das
DAS ERSTE ÖFFNEN IHRES SAFES
Wenn der Summer „Piep“ ertönt, bedeutet dies, dass die Stromversorgung
hergestellt wurde und der Betrieb normal fortgesetzt werden kann.
Lithiumbatterien.
4
Machine Translated by Google

5
©Nachdem die Batterie in das interne Batteriefach eingelegt wurde, ertönt ein Summer, um
anzuzeigen, dass die Stromversorgung hergestellt wurde und der Betrieb normal fortgesetzt
werden kann.
Drücken Sie im Standby-Zustand einmal die Einstelltaste. Das blaue Licht leuchtet und der
Summer piept zweimal. Geben Sie ein neues Passwort ein, drücken Sie die Einstelltaste erneut.
Das blaue Licht leuchtet und der Summer piept lange, um anzuzeigen, dass das Passwort
erfolgreich festgelegt wurde.
ÿDas blaue Licht im Anzeigebereich zeigt die Einstellungs- und Türöffnungszustände an, das rote
Licht zeigt den Fehlercode-Alarmzustand an und das gelbe Licht zeigt den
Batterieunterspannungszustand an. (Das werkseitige Originalkennwort lautet 1234, das Kennwort
kann auf 4-6 Ziffern eingestellt werden und die Tür kann nicht mit einem leeren Fingerabdruck
geöffnet werden.)
PRODUKTLEISTUNG
(3) Dieses Produkt verfügt über zwei Arten zum Öffnen der Tür mit einem digitalen Passwort und
per Fingerabdruck. Die Tür kann durch Eingabe eines beliebigen korrekten Passworts oder eines
korrekten Fingerabdrucks geöffnet werden. Nachdem die Tür geöffnet wurde, blinkt das blaue
Licht einmal, der Summer piept lange und das Schloss öffnet sich. Die Beleuchtung im Inneren
der Box leuchtet auf.
PASSWORT FESTLEGEN
Machine Translated by Google

6
ÿ Drücken Sie im Standby-Zustand einmal die Einstelltaste, das blaue Licht leuchtet auf und
der Summer piept zweimal.
ÿ Wenn das rote Licht leuchtet, piept der Summer zweimal und zeigt damit an, dass die
Fingerabdruckeinstellung nicht erfolgreich war.
(20 Fingerabdrücke können registriert werden)
FINGERABDRUCK EINSTELLEN
ÿ Legen Sie jetzt Ihren Finger auf den Fingerabdrucksensor. Heben Sie ihn an, wenn Sie den
Piepton hören. Legen Sie dann denselben Finger wieder auf den Fingerabdrucksensor und
drücken Sie dreimal hintereinander.
(3) Zu diesem Zeitpunkt ertönt ein Summer, der anzeigt, dass der Fingerabdruck erfolgreich
festgelegt wurde.
Machine Translated by Google

[3 Sekunden lang drücken, um den Finger anzuheben
leuchtet und der Ton wird eingeschaltet
A>(Hinweis: "I" ist der Schalldämpferknopf und er kehrt in den Normalzustand zurück, ohne
FEHLERALARMFUNKTION
Nach fünfmaliger Eingabe eines falschen Codes oder Fingerabdrucks in Folge werden Taste und
Fingerabdruck für fünf Minuten automatisch gesperrt. (Sowohl die digitalen Schlüssel als auch die
Fingerabdrücke sind bei einem falschen Alarm ungültig und können nach Ende des Alarms wieder
normal verwendet werden.)
1. Drücken Sie die Zifferntaste „I“ lange (ca. 3 Sekunden), das blaue Licht leuchtet und der Ton wird
erfolgreich stummgeschaltet.
Strom).
2. Drücken Sie die Taste „I“ erneut lange (ca. 3 Sekunden). Das blaue Licht
SCHALLDÄMPFERFUNKTION
Drücken Sie die Einstelltaste 3-5 Sekunden lang. Das blaue Licht leuchtet und ein
Summer ertönt, um anzuzeigen, dass der Fingerabdruck erfolgreich entfernt
wurde. Das numerische Passwort wird auf das ursprüngliche Passwort 1234
zurückgesetzt. (Zu diesem Zeitpunkt kann kein Fingerabdruck verifiziert werden.)
Setzen Sie den Fingerabdruck zurück.
WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN
Bei Eingabe eines falschen Passworts oder Fingerabdrucks blinkt das rote Licht fünfmal und der
Summer piept fünfmal, um Alarm zu schlagen.
7
Machine Translated by Google

Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
KORREKTE ENTSORGUNG:
INSTALLATIONS- UND BEFESTIGUNGSDIAGRAMM
ÿ Befestigen Sie den Safe an einem Ort, an dem
er nicht leicht bewegt werden kann.
(3) Hinweis: Bei vorhandenen Holzwandflächen
sind Klemmschrauben zu verwenden.
Jedes Produkt wird mit 2 Schrauben geliefert.
Wenn die Spannung etwa 4,8 V beträgt, leuchtet das gelbe Licht nach dem Öffnen der Tür
sechsmal auf und der Summer piept sechsmal, um Sie als Alarm an die niedrige Spannung
zu erinnern und Sie durch eine neue Batterie zu erinnern, damit das normale Öffnen der Tür beim
nächsten Mal nicht beeinträchtigt wird.
ÿ Klemmen Sie die Schrauben in der richtigen
Position fest, befestigen Sie den Kastenkörper an
der Platte, stellen Sie sicher, dass die Installation
richtig sitzt, und ziehen Sie dann alle Schrauben fest.
ÿTipp: Verwenden Sie keine Lithiumbatterien, sondern Batterien anderer Marken.
UNTERSPANNUNGFUNKTION
8
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MANUALE D'USO
CASSAFORTE PER PISTOLA
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
H A RISO
OLS, H
TOCCARE
ALF P
EV
IL
V R
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MODELLO:SS-SQH01
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

LS, HA
LF PRI
Anche ioTOCCARE
MODELLO:SS-SQH01
QUESTO
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
CASSAFORTE PER PISTOLA
E
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
V
IL
V R
1
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
Peso netto
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare
interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi
320*260*82 millimetri
2. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con o vicino a questo
articolo.
copertina.
assicurarsi che i collegamenti di polarità siano corretti (vedere le indicazioni di polarità nella parte inferiore
del vano batteria). Reinstallare la batteria
1. NON SEDERSI, STARE IN PIEDI O SALIRE SU QUESTO OGGETTO.
articoli, in modo da non graffiare il prodotto.
Modello SS-SQH01
DC 6V (sono necessarie 4 batterie AA) 2,4-3,0 A
3. Utilizzare solo come previsto. Tenere lontano da punte affilate, lame e altri
4,65 kg
Dimensioni del prodotto
bruciare se portato a contatto con una fiamma libera.
DICHIARAZIONE FCC: Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC.
4. Infiammabile: tenere lontano da fiamme libere. Questo prodotto si accenderà e
Modello
2 pezzi
Potenza di lavoro
ÿ3 Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni gravi.
prima la cassaforte per armi. Sostituisci le vecchie batterie con altre nuove dello stesso tipo,
Capacità della pistola
5. Sostituzione della batteria: quando le batterie non sono sufficientemente cariche e
devono essere sostituite immediatamente. Per sostituire le batterie, spegnere l'apparecchio
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
2
ISTRUZIONI
Machine Translated by Google

Installare la vite*4
Vite di sicurezza*2
Corda di sicurezza*1Chiave di emergenza*2
Batterie AA (1,5 V)*4
(3) Nascondi le serrature di emergenza
ÿ Asta idraulica ÿ
Gancio di chiusura
ÿ Chiavi digitali ÿ
Raccoglitore di impronte digitali
SCHEMA DI SCHEMA
(3) Foro di montaggio riservato
ÿ Coperchio del vano batteria
ÿ Installare il vano batteria ÿ Luce
LED interna ÿ Impostare le
chiavi
Quelli
1
interferenze ricevute, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento
indesiderato
3
Machine Translated by Google

4
ÿ Esporre il canale della chiave di emergenza,
inserirlo e ruotarlo di 40° in senso antiorario: la
porta si aprirà.
estrarre la chiave di emergenza e conservarla correttamente.
Non mettere la chiave nella cassaforte.
INSTALLARE LA BATTERIA
ÿ Trova la posizione del segno e premi l'angolo
superiore sinistro o destro del segno per aprire
il
Nota: Dopo aver terminato l'operazione,
copertura di emergenza.
CHIUDI LA TUA CASSAFORTE PER LA PRIMA VOLTA
batterie al litio.
Aprire il coperchio del vano batterie interno e installare quattro batterie alcaline AA inserendole
nei poli positivo e negativo.
Quando il cicalino emette un "bip", significa che l'alimentazione è stata
collegata e il funzionamento può continuare normalmente.
beneficio
Machine Translated by Google

©Dopo aver installato la batteria nel vano batteria interno, il cicalino emette un segnale
acustico, indicando che l'alimentazione è stata collegata e che il funzionamento può
continuare normalmente.
In modalità standby, premere una volta il pulsante di impostazione, la luce blu si accenderà
e il cicalino "beep" suonerà due volte. Inserire una nuova password, premere di nuovo il
pulsante di impostazione, la luce blu si accenderà e il cicalino "beep" suonerà a lungo,
indicando che la password è stata impostata correttamente.
ÿLa luce blu nell'area dell'indicatore indica lo stato di impostazione e di apertura della porta,
la luce rossa indica lo stato di allarme del codice di errore e la luce gialla indica lo stato di
sottotensione della batteria. (La password originale di fabbrica è 1234, la password può
essere impostata su 4-6 cifre e la porta non può essere aperta con un'impronta digitale vuota.)
PRESTAZIONI DEL PRODOTTO
(3) Questo prodotto ha due modalità di apertura della porta con una password digitale e
apertura tramite impronta digitale. La porta può essere aperta inserendo qualsiasi password
corretta o impronta digitale corretta. Dopo che la porta è stata aperta, la luce blu lampeggia
una volta, il cicalino emette un segnale acustico prolungato e la serratura si apre.
L'illuminazione all'interno della scatola si accende.
IMPOSTA PASSWORD
5
Machine Translated by Google

6
ÿ In modalità standby, premere una volta il pulsante di impostazione, la luce blu si accenderà e il cicalino
emetterà due "bip".
ÿ Se la luce rossa è accesa, il cicalino emette due segnali acustici, indicando che l'impostazione dell'impronta
digitale non è riuscita.
(POSSONO ESSERE REGISTRATE 20 IMPRONTE DIGITALI)
IMPOSTA LE IMPRONTE DIGITALI
ÿ A questo punto, appoggia il dito sul lettore di impronte digitali, sollevalo quando senti il "bip", quindi rimetti lo
stesso dito sul lettore di impronte digitali e premilo ripetutamente per 3 volte.
(3) A questo punto, il cicalino emette un "beep", indicando che l'impronta digitale è stata impostata correttamente.
Machine Translated by Google

[Premere per 3 secondi per sollevare il dito
brillerà e il suono si accenderà
A>(Nota: "I" è il pulsante del silenziatore e tornerà alla normalità senza
FUNZIONE ALLARME ERRORE
Se viene inserita una password errata o un'impronta digitale errata, la luce rossa lampeggia
cinque volte e il cicalino emette cinque segnali acustici per segnalare l'allarme.
2. Premere nuovamente a lungo il pulsante "I" (circa 3 secondi). La luce blu
elettricità).
1. Premere a lungo il tasto numerico "I" (circa 3 secondi), la luce blu si illuminerà e il suono verrà
disattivato correttamente.
FUNZIONE MARMITTA
Dopo 5 tentativi consecutivi di inserimento di codice o impronta digitale errati, il pulsante e
l'impronta digitale si bloccheranno automaticamente per 5 minuti. (Sia le chiavi digitali che
le impronte digitali non sono valide quando l'allarme è errato e torneranno al normale utilizzo
una volta terminato l'allarme).
RIPRISTINARE LE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Premere il pulsante di impostazione per 3-5 secondi, la luce blu si illuminerà e il
cicalino emetterà un "beep", indicando che l'impronta digitale è stata rimossa
correttamente. La password numerica viene reimpostata sulla password
originale 1234. (A questo punto, non è possibile verificare alcuna impronta
digitale.) Reimpostare l'impronta digitale.
7
Machine Translated by Google

SMALTIMENTO CORRETTO:
8
I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici,
ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il
simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta
differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
SCHEMA DI INSTALLAZIONE E FISSAGGIO
ÿ Fissare la cassaforte in un luogo che non
possa essere spostato facilmente.
(3) Nota: utilizzare viti di serraggio quando
sono disponibili superfici di pareti in legno.
Ogni prodotto viene fornito con 2 viti.
Quando la tensione è di circa 4,8 V, la luce gialla si accenderà 6 volte dopo l'apertura
della porta e il cicalino suonerà 6 volte per avvisare che la batteria è scarica e che è
necessario sostituire la batteria, in modo da non compromettere la normale apertura della
porta la volta successiva.
ÿ Serrare le viti nella posizione corretta, fissare
il corpo della scatola alla scheda, assicurarsi
che l'installazione sia in posizione, quindi
serrare tutte le viti.
Suggerimento: non utilizzare batterie al litio o batterie di marche diverse.
FUNZIONE DI SOTTOTENSIONE
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

CAJAFUERTEPARAARMASDEMANO
MANUALDELUSUARIO
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
OLS,H
ARROZHATOGO
ALFP
YV
EL
V R
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:SSSQH01
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HTAMBIÉN
LFPRI
LS,HA
TOGO
MODELO:SSSQH01
ESTE
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.
Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactoconnosotros:
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
CAJAFUERTEPARAARMASDEMANO
V
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Y
EL
V R
1
Machine Translated by Google

GUARDEESTASINSTRUCCIONES
quemarsesientraencontactoconunallamaabierta.
Tamañodelproducto
DECLARACIÓNDELAFCC:EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.
4.Inflamable:Manteneralejadodelfuego.Esteproductopuedeencendersey
Modelo
2piezas
Poderdetrabajo
□3Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteelmanualde
instrucciones.Nohacerlopuedeprovocarlesionesgraves.
5.Reemplazodelabatería:Cuandolasbateríasnotienensuficientecargay
Primero,coloquelacajafuerteparaarmas.Reemplacelasbateríasviejasporotrasnuevasdelmismotipo.
Pesoneto
Debenreemplazarseinmediatamente.Parareemplazarlasbaterías,apagueeldispositivo.
Capacidaddelarma
Elfuncionamientoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonopuedecausar
interferenciasdañinasy(2)estedispositivodebeaceptarcualquier
2.Esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguenconesteartículonicercadeél.
cubrir.
320*260*82milímetros
1.NOSESIENTA,SEPARENISESUBASOBREESTEARTÍCULO.
Asegúresedequelasconexionesdepolaridadseancorrectas(consultelasindicacionesdepolaridadenla
parteinferiordelcompartimentodelabatería).Vuelvaainstalarlabatería.
SSSQH01
artículos,paranorayarelproducto.
DC6V(senecesitan4pilasAA)2,43,0A
3.Utilíceloúnicamenteparaelfinprevisto.Manténgaloalejadodepuntasafiladas,cuchillasyotroselementos.
4,65kilos
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
2
INSTRUCCIONES
Machine Translated by Google

Instaleeltornillo*4
Tornillodelíneadeseguridad*2
Cuerdadeseguridad*1Llavedeemergencia*2
PilasAA(1,5V)*4
Llavesdigitales
Recopiladordehuellasdactilares
Varillahidráulica
Ganchodepestillo
(3)Ocultarlascerradurasdeemergencia
DIAGRAMAESQUEMÁTICO
(3)Orificiodemontajereservado
Tapadelacajadelabatería
Instalelacajadelabatería
LuzLEDinteriorColoque
lasteclas
Aquellos
1
Interferenciarecibida,incluidalainterferenciaquepuedecausarunfuncionamiento
nodeseado
3
Machine Translated by Google

beneficio
Expongaelcanaldelallavedeemergencia,
insértelaygírela40°ensentidoantihorario;
luego,lapuertaseabrirá.
Saquelallavedeemergenciayguárdelaenunlugar
adecuado.Nolaguardeenlacajafuerte.
INSTALARLABATERÍA
AbralaplacadecubiertadelacajadelabateríainternaeinstalecuatrobateríasalcalinasAA
enlasdireccionespositivaynegativa.
Busquelaubicacióndelamarcaypresione
laesquinasuperiorizquierdaoderechadela
marcaparaabrirla
Nota:Despuésdefinalizarlaoperación,
coberturadeemergencia.
ABRIRSUCAJAFUERTEPORPRIMERAVEZ
Cuandosuenaelpitidodelzumbadorsignificaquesehaconectadola
alimentaciónyelfuncionamientopuedecontinuarnormalmente.
Bateríasdelitio.
4
Machine Translated by Google

5
Laluzazuleneláreadelindicadorindicaelestadodeconfiguraciónyaperturadelapuerta,
laluzrojaindicaelestadodealarmadelcódigodeerrorylaluzamarillaindicaelestadode
subtensióndelabatería.(Lacontraseñaoriginaldefábricaes1234,lacontraseñasepuede
configurarde4a6dígitosylapuertanosepuedeabrirconunahuelladigitalenblanco).
Enelestadodeespera,presioneelbotóndeconfiguraciónunavez,laluzazulseencenderáy
eltimbresonarádosveces.Ingreseunanuevacontraseña,presioneelbotóndeconfiguración
nuevamente,laluzazulseencenderáyeltimbresonaráduranteuntiempoprolongado,loque
indicaquelacontraseñasehaconfiguradocorrectamente.
©Despuésdeinstalarlabateríaenlacajadebateríainterna,elzumbadoremiteunpitido,lo
queindicaquesehaconectadolaenergíayquelaoperaciónpuedecontinuarnormalmente.
RENDIMIENTODELPRODUCTO
(3)Esteproductotienedosmodosdeaperturadelapuerta:concontraseñadigitalyconhuella
dactilar.Lapuertasepuedeabriringresandocualquiercontraseñaohuelladactilarcorrecta.
Despuésdeabrirlapuerta,laluzazulparpadeaunavez,eltimbreemiteunpitidoprolongado
ylacerraduraseabre.Lailuminacióndentrodelacajaseenciende.
ESTABLECERCONTRASEÑA
Machine Translated by Google

Enelestadodeespera,presioneelbotóndeconfiguraciónunavez,laluzazulseiluminaráyel
zumbador"pitirá"dosveces.
Silaluzrojaestáencendida,elzumbador"pita"dosveces,loqueindicaquelaconfiguraciónde
lahuelladigitalnoserealizócorrectamente.
(SEPUEDENREGISTRAR20HUELLASDACTILARES)
ESTABLECERHUELLASDACTILARES
Enestepunto,coloqueeldedosobreelrecolectordehuellasdactilares,levanteeldedocuando
escucheelsonido"bip"yluegovuelvaacolocarelmismodedosobreelrecolectordehuellas
dactilaresypresiónelorepetidamente3veces.
(3)Enestemomento,elzumbadoremiteun"bip",loqueindicaquelahuelladigitalsehaconfigurado
correctamente.
6
Machine Translated by Google

7
Brillaráyelsonidoseencenderá.
A>(Nota:"I"eselbotóndelsilenciadoryvolveráalanormalidadsin
FUNCIÓNDEALARMADEERROR
Presioneelbotóndeconfiguracióndurante3a5segundos,laluzazulseencenderáysonará
elpitidodeltimbre,loqueindicaquelahuelladigitalsehaeliminadocorrectamente.La
contraseñanuméricaserestablecealacontraseñaoriginal1234.(Enestepunto,nose
puedeverificarningunahuelladigital).Restablezcalahuelladigital.
1.Mantengapresionadalateclanumérica"I"(aproximadamente3segundos),laluzazulbrillaráyelsonidose
silenciaráconéxito.
electricidad).
2.Vuelvaapresionarprolongadamenteelbotón"I"(aproximadamente3segundos).Laluzazul
FUNCIÓNDELSILENCIADOR
Cuandoseingresaunacontraseñaounahuelladigitalincorrecta,laluzrojaparpadeacincovecesyel
zumbadoremiteun"bip"cincovecesparaavisar.
Despuésde5intentosconsecutivosdeintroduciruncódigoounahuelladactilarincorrectos,elbotónyla
huelladactilarsebloquearánautomáticamentedurante5minutos.(Tantolasllavesdigitalescomolashuellas
dactilaresnosonválidascuandolaalarmaesincorrectayvolveránasuusonormalunavezquelaalarma
hayaterminado).
RESTAURARCONFIGURACIÓNDEFÁBRICA
[Presionedurante3segundosparalevantareldedo
Machine Translated by Google

ELIMINACIÓNCORRECTA:
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.El
símboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueelproductorequierela
recogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlabasuradomésticanormal,
sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosyelectrónicos.
ESQUEMADEINSTALACIÓNYFIJACIÓN
Asegurelacajafuerteenunlugarque
nosepuedamoverfácilmente.
(3)Nota:Utilicetornillosdesujecióncuando
hayasuperficiesdepareddemadera.
Consejo:Noutilicebateríasdelitionibateríasdediferentesmarcas.
Sujetelostornillosenlaposición
correcta,asegureelcuerpodelacajaala
placa,asegúresedequelainstalaciónesté
ensulugaryluegoaprietetodoslostornillos.
Cuandoelvoltajeesdealrededorde4.8V,laluzamarillabrillará6vecesdespués
deabrirlapuerta,yelzumbador"bip"sonará6vecesparaalarmar,recordando
labajaenergíaquedebereemplazarlabateríanueva,paranoafectarlaapertura
normaldelapuertalapróximavez.
FUNCIÓNDESUBTENSIÓN
Cadaproductovienecon2tornillos.
8
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
SEJF NA BROŃ RĘCZNĄ
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu
z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych
przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie
faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z najlepszymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
OLS, H
RYŻH DOTOUG
ALF P
V I
TO
V R
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
MODEL:SS-SQH01
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

H TOO
LF PRI
LS, HA
TOUG
MODEL:SS-SQH01
TEN
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
SEJF NA BROŃ RĘCZNĄ
I
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
V
TO
V R
1
Machine Translated by Google

ZAPISZ TE INSTRUKCJE
należy natychmiast wymienić. Aby wymienić baterie, wyłącz ręczny
Pojemność broni
2. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym przedmiotem ani przebywać w jego
pobliżu.
okładka.
Wymiary: 320*260*82 mm
Eksploatacja urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może
powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie
1. NIE SIADAJ, NIE STÓJ ANI NIE WSPINAJ SIĘ NA TYM PRZEDMIOCIE.
upewnij się, że połączenia biegunowe są prawidłowe (zobacz oznaczenia biegunowości na spodzie
komory baterii). Zainstaluj ponownie baterię
SS-SQH01
przedmiotów, aby nie zarysować produktu.
DC 6V (potrzebne 4 baterie AA) 2,4-3,0A
3. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych
4,65 kg
oparzenia w przypadku kontaktu z otwartym ogniem.
Rozmiar produktu
OŚWIADCZENIE FCC: To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
4. Łatwopalny: Trzymać z dala od otwartego ognia. Ten produkt może się zapalić i
Model
2 sztuki
Moc robocza
3 Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję
obsługi. Niedopełnienie tego obowiązku może skutkować poważnymi obrażeniami.
5. Wymiana baterii: Gdy baterie nie są wystarczająco naładowane i
najpierw sejf na broń. Wymień stare baterie na nowe tego samego typu,
Masa netto
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
2
INSTRUKCJE
Machine Translated by Google

Te
1
(3) Ukryj awaryjne zamki na klucze
Pręt hydrauliczny
Zaczepy Hak
Klucze cyfrowe
Kolekcjoner odcisków palców
SCHEMAT SCHEMATU
(3) Zarezerwowany otwór montażowy
Pokrywa komory baterii
Zainstaluj komorę baterii
Wewnętrzne światło LED
Ustaw kluczyki
Zainstaluj śrubę*4
Śruba zabezpieczająca linkę*2
Lina bezpieczeństwa*1Klucz awaryjny*2
Baterie AA (1,5 V)*4
odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane
działanie
3
Machine Translated by Google

korzyść
Odsłoń kanał klucza awaryjnego, włóż
go i obróć w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara o 40°, wówczas
drzwi się otworzą.
wyjmij klucz awaryjny i przechowuj go prawidłowo. Nie
wkładaj klucza do sejfu.
ZAMONTUJ BATERIĘ
osłona awaryjna.
Uwaga: Po zakończeniu operacji,
Znajdź lokalizację znacznika i naciśnij lewy
górny lub prawy róg znacznika, aby go otworzyć.
PIERWSZE WPISANIE SEJFU
Otwórz pokrywę wewnętrznego pojemnika na baterie i zainstaluj cztery baterie alkaliczne AA w
kierunku dodatnim i ujemnym.
Gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy, oznacza to, że zasilanie zostało podłączone
i można kontynuować normalną pracę.
baterie litowe.
4
Machine Translated by Google

5
Niebieskie światło w obszarze wskaźnika wskazuje ustawienia i stany otwarcia drzwi,
czerwone światło wskazuje stan alarmu kodu błędu, a żółte światło wskazuje stan
niedostatecznego napięcia akumulatora. (Oryginalne hasło fabryczne to 1234, hasło
można ustawić na 4-6 cyfr, a drzwi nie mogą zostać otwarte pustym odciskiem palca.)
W stanie gotowości naciśnij przycisk ustawień raz, niebieskie światło zaświeci się, a
brzęczyk wyda dźwięk „beep” dwa razy. Wprowadź nowe hasło, naciśnij ponownie
przycisk ustawień, niebieskie światło zaświeci się, a brzęczyk wyda dźwięk „beep” przez
długi czas, wskazując, że hasło zostało pomyślnie ustawione.
©Po zainstalowaniu akumulatora w wewnętrznym pojemniku na akumulator, brzęczyk
emituje jeden sygnał dźwiękowy, informując o podłączeniu zasilania i możliwości
kontynuowania normalnej pracy.
WYDAJNOŚĆ PRODUKTU
(3) Ten produkt ma dwa tryby otwierania drzwi za pomocą hasła cyfrowego i otwierania
odciskiem palca. Drzwi można otworzyć, wprowadzając dowolne prawidłowe hasło lub
prawidłowy odcisk palca. Po otwarciu drzwi niebieskie światło mignie raz, a brzęczyk
będzie długo piszczał, a zamek się otworzy. Oświetlenie wewnątrz pudełka zaświeci się.
Ustaw hasło
Machine Translated by Google

W trybie czuwania naciśnij przycisk ustawień jeden raz, zaświeci się niebieska lampka, a
brzęczyk wyda dwa sygnały dźwiękowe.
Jeżeli świeci się czerwona lampka, brzęczyk wyda dwa sygnały dźwiękowe, co oznacza, że
ustawianie odcisku palca nie powiodło się.
(MOŻNA ZAREJESTROWAĆ 20 ODCISKÓW PALCÓW)
USTAWIENIE ODCISKÓW PALCÓW
W tym momencie połóż palec na czytniku linii papilarnych, podnieś palec, gdy usłyszysz
dźwięk „piknięcia”, a następnie połóż ten sam palec ponownie na czytniku linii papilarnych i
naciśnij go kilkakrotnie 3 razy.
(3) W tym momencie rozlegnie się sygnał dźwiękowy, wskazujący, że odcisk palca został
pomyślnie ustawiony.
6
Machine Translated by Google

7
zaświeci się i włączy się dźwięk
A>(Uwaga: „I” to przycisk tłumika i powróci on do normalnego stanu bez
FUNKCJA ALARMÓW BŁĘDÓW
W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego hasła lub nieprawidłowego odcisku palca, czerwone
światło mignie pięć razy, a brzęczyk wyda pięć sygnałów dźwiękowych, aby uruchomić alarm.
2. Naciśnij ponownie przycisk „I” przez około 3 sekundy. Niebieskie światło
elektryczność).
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk z numerem „I” (około 3 sekund), zaświeci się niebieskie światło, a dźwięk
zostanie pomyślnie wyciszony.
FUNKCJA TŁUMIKA
Po 5 kolejnych błędnych kodach lub odciskach palców przycisk i odcisk palca zostaną automatycznie
zablokowane na 5 minut. (Zarówno klucze cyfrowe, jak i odciski palców są nieważne, gdy alarm jest
błędny, a po jego zakończeniu zostaną przywrócone do normalnego użytku).
PRZYWRÓĆ USTAWIENIA FABRYCZNE
Naciśnij przycisk ustawień na 3-5 sekund, a niebieskie światło zaświeci się, a brzęczyk
„beep” zabrzmi, wskazując, że odcisk palca został pomyślnie usunięty. Hasło
numeryczne zostanie zresetowane do oryginalnego hasła 1234. (W tym momencie
nie można zweryfikować żadnego odcisku palca.) Zresetuj odcisk palca.
[Naciśnij na 3 sekundy, aby podnieść palec
Machine Translated by Google

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA:
Dotyczy to produktu oraz wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej
zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Produktów oznaczonych w ten sposób nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, lecz należy je dostarczyć do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego
w celu recyklingu.
SCHEMAT MONTAŻU I MOCOWANIA
Umieść sejf w miejscu, którego nie
będzie można łatwo przesunąć.
(3) Uwaga: W przypadku ścian wykonanych z
drewna należy stosować śruby zaciskowe.
Każdy produkt dostarczany jest z 2 śrubami.
Gdy napięcie wynosi około 4,8 V, żółte światło zaświeci się 6 razy po otwarciu drzwi,
a brzęczyk zadzwoni 6 razy, aby zasygnalizować alarm, przypominając o niskim
poziomie energii i konieczności wymiany baterii, aby nie przeszkadzać w normalnym
otwieraniu drzwi następnym razem.
Zaciśnij śruby w odpowiedniej pozycji,
przymocuj obudowę do płyty, upewnij się,
że instalacja jest na miejscu, a następnie
dokręć wszystkie śruby.
Wskazówka: Nie należy używać baterii litowych ani baterii różnych marek.
FUNKCJA PODNAPIĘCIOWA
8
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
HANDWAPENS VEILIG
MODEL:SS-SQH01
H NAAR
OLS, H
TOG
ALF-P
RIJST
ENVV
DE
R
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

H OOK DIT
LS, HA
TOG
LF PRI
MODEL:SS-SQH01
1
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
HANDWAPENS VEILIG
ENVV
DE
R
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat
we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Machine Translated by Google

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
INSTRUCTIES
2. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met of in de buurt van dit item spelen.
5. Batterij vervangen: Wanneer de batterijen niet sterk genoeg zijn en
Netto gewicht
moet onmiddellijk worden vervangen. Om de batterijen te vervangen, schakelt u de hand uit
Werkvermogen
320*260*82mm
De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag
geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle
ÿ3 Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel.
wapenkluis eerst. Vervang de oude batterijen door nieuwe van hetzelfde type,
4. Ontvlambaar: Uit de buurt van open vuur houden. Dit product zal ontbranden en
Model
Kanoncapaciteit
kunnen verbranden als ze in contact komen met een open vlam.
Productgrootte
2 stuks
FCC-VERKLARING: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
3. Gebruik alleen zoals bedoeld. Houd het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere
4,65kg
artikelen, zodat het product niet bekrast wordt.
DC 6V (4x AA-batterijen nodig) 2,4-3,0A
1. NIET OP DIT ITEM ZITTEN, STAAN OF KLIMMEN.
Zorg ervoor dat de polariteitsaansluitingen correct zijn (zie de polariteitsaanduidingen aan de
onderkant van het batterijcompartiment). Plaats de batterij terug
SS-SQH01
omslag.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
2
Machine Translated by Google

Schroef*4 installeren
Veiligheidslijnschroef*2
Veiligheidskoord*1Noodsleutel*2
AA(1.5V) batterijen*4
3
Die
1
ontvangen interferentie, inclusief interferentie die ongewenste werking kan
veroorzaken
(3) Verberg noodsleutelgaten
(3) Gereserveerd montagegat
ÿ Digitale sleutels ÿ
Vingerafdrukverzamelaar
SCHEMATISCH DIAGRAM
ÿ Batterijdeksel ÿ Batterijdoos
installeren ÿ Binnen-LED-
verlichting ÿ Sleutels instellen
ÿ Hydraulische stang
ÿ Vergrendelingen Haak
Machine Translated by Google

4
Let op: Nadat de bewerking is voltooid,
Haal de noodsleutel eruit en bewaar hem goed. Leg de
sleutel niet in de kluis.
INSTALLEER DE BATTERIJ
Wanneer de zoemer klinkt, betekent dit dat de stroom is aangesloten en dat
het apparaat normaal kan worden gebruikt.
noodhulp.
ÿ Maak het kanaal voor de noodsleutel vrij,
steek de sleutel erin en draai hem 40° tegen de
klok in. De deur gaat dan open.
ÿ Zoek de locatie van het merkteken en druk
op de linker- of rechterbovenhoek van het
merkteken om het
UW KLUIS VOOR HET EERST BEVESTIGEN
lithium batterijen.
Open het deksel van de interne batterijdoos en plaats vier AA-alkalinebatterijen in de positieve
en negatieve richting.
voordeel
Machine Translated by Google

ÿHet blauwe lampje in het indicatorgebied geeft de instelling en de deuropeningsstatus
aan, het rode lampje geeft de foutcode-alarmstatus aan en het gele lampje geeft de
batterijonderspanningsstatus aan. (Het originele fabriekswachtwoord is 1234, het
wachtwoord kan worden ingesteld op 4-6 cijfers en de deur kan niet worden
geopend met een lege vingerafdruk.)
(3) Dit product heeft twee modi om de deur te openen met een digitaal wachtwoord
en vingerafdrukopening. De deur kan worden geopend door een correct wachtwoord
of een correcte vingerafdruk in te voeren. Nadat de deur is geopend, knippert het
blauwe lampje één keer en piept de zoemer lang en gaat het slot open. De
verlichting in de doos gaat branden.
©Nadat de batterij in de interne batterijdoos is geplaatst, piept de zoemer één keer.
Dit geeft aan dat de stroom is aangesloten en dat het apparaat normaal kan worden
gebruikt.
PRODUCTPRESTATIES
WACHTWOORD INSTELLEN
Druk in de stand-bystand eenmaal op de instellingenknop, het blauwe lampje gaat
branden en de zoemer "piep" klinkt twee keer. Voer een nieuw wachtwoord in, druk
nogmaals op de instellingenknop, het blauwe lampje gaat branden en de zoemer
"piep" klinkt lang, wat aangeeft dat het wachtwoord succesvol is ingesteld.
5
Machine Translated by Google

6
ÿ Druk in de stand-bymodus eenmaal op de instelknop, het blauwe lampje gaat branden
en de zoemer piept tweemaal.
ÿ Plaats nu uw vinger op de vingerafdrukscanner, til uw vinger op wanneer u het
piepgeluid hoort en plaats vervolgens dezelfde vinger terug op de vingerafdrukscanner
en druk er nog eens 3 keer op.
(20 VINGERAFDRUKKEN KUNNEN GEREGISTREERD WORDEN)
VINGERAFDRUKKEN INSTELLEN
(3) Op dit moment piept de zoemer, wat aangeeft dat de vingerafdruk succesvol is
ingesteld.
ÿ Als het rode lampje brandt, piept de zoemer twee keer, wat aangeeft dat het instellen
van de vingerafdruk niet is gelukt.
Machine Translated by Google

[Druk 3 seconden om de vinger op te tillen
A>(Let op: "I" is de knop voor de demper, en deze keert terug naar normaal zonder
elektriciteit).
FOUTALARMFUNCTIE
Wanneer er een verkeerd wachtwoord of een verkeerde vingerafdruk wordt ingevoerd, knippert het
rode lampje vijf keer en piept de zoemer vijf keer om u te waarschuwen.
1. Houd de cijfertoets "I" lang ingedrukt (ongeveer 3 seconden), het blauwe lampje gaat branden en het
geluid wordt succesvol gedempt.
zal schijnen en het geluid zal aangaan
2. Druk nogmaals lang op de "I"-knop (ongeveer 3 seconden). Het blauwe licht
FUNCTIE VAN DE UITLAAT
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN
Druk 3-5 seconden op de instelknop en het blauwe lampje gaat branden en de zoemer
"piept" om aan te geven dat de vingerafdruk succesvol is verwijderd. Het
numerieke wachtwoord wordt gereset naar het oorspronkelijke wachtwoord 1234.
(Op dit punt kan geen enkele vingerafdruk worden geverifieerd.) Reset de
vingerafdruk.
Als u 5 keer achter elkaar een verkeerde code of verkeerde vingerafdruk invoert, worden de knop
en de vingerafdruk automatisch geblokkeerd gedurende 5 minuten. (Zowel de digitale sleutels als
de vingerafdrukken zijn ongeldig als het alarm onjuist is. Ze worden weer normaal gebruikt nadat het
alarm is afgelopen.)
7
Machine Translated by Google

CORRECTE VERWIJDERING:
8
Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG.
Het symbool met een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling
vereist in de Europese Unie.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten worden afgegeven bij een inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
ÿ Plaats de kluis op een plaats die niet
gemakkelijk verplaatst kan worden.
ÿ Draai de schroeven op de juiste plaats
vast, bevestig de doosbehuizing aan het
bord, zorg ervoor dat de installatie op zijn
plaats zit en draai vervolgens alle schroeven vast.
(3) Let op: Gebruik klemschroeven als er
houten wandoppervlakken beschikbaar zijn.
Elk product wordt geleverd met 2 schroeven.
Tip: Gebruik geen lithium-batterijen of andere merken batterijen.
INSTALLATIE- EN BEVESTIGINGSDIAGRAM
Wanneer de spanning rond de 4,8 V ligt, zal het gele lampje 6 keer branden nadat u
de deur hebt geopend en zal de zoemer 6 keer afgaan om u te waarschuwen dat
de batterij bijna leeg is en dat u een nieuwe batterij moet plaatsen. Zo wordt het normaal
openen van de deur de volgende keer niet beïnvloed.
ONDERSPANNINGSFUNCTIE
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
HANDSÄKER
"Spara hälften, "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som
erbjuds av oss Du påminns om att noggrant kontrollera när du lägger en beställning hos oss
om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
H TILL RIS
OLS, H
TUGT
ALF P
OCHV
DE
V R
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:SS-SQH01
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

LS, HA
LF PRI
H OcksåTUGT
MODELL:SS-SQH01
DETTA
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder
den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten
är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
HANDSÄKER
OCH
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
V
DE
V R
1
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
brinna om den kommer i kontakt med öppen låga.
Produktstorlek
FCC-UTTALANDE: Denna enhet överensstämmer med del 15 av FCC-reglerna.
4. Brandfarligt: Förvaras åtskilt från öppen låga. Denna produkt kommer att antändas och
Modell
2 st
Arbetskraft
ÿ3 Waming-För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen
noggrant. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador.
5. Batteribyte: När batterierna inte är tillräckligt höga och
pistolsäkert först. Byt ut de gamla batterierna mot nya av samma typ,
Nettovikt
måste bytas ut omedelbart. För att byta batterier, stäng av handen
Vapenkapacitet
Användningen är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka
skadliga störningar, och (2) den här enheten måste acceptera alla
2. Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller nära detta föremål.
täcka.
320*260*82 mm
1. SIT, STÅ ELLER KLÄTTRA INTE PÅ DETTA FÖREMÅL.
se till att polaritetsanslutningarna är korrekta (se polaritetsindikeringarna längst ner i
batterifacket). Sätt tillbaka batteriet
SS-SQH01
föremål, för att inte repa produkten.
DC 6V (4x AA-batterier behövs) 2,4-3,0A
3. Använd endast på avsett sätt. Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och annat
4,65 kg
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
2
INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

1
Dessa
(3) Göm nödnyckelhål
ÿ Hydraulstång ÿ
Spärrhake
ÿ Digitala nycklar
ÿ Fingeravtrycksuppsamlare
SKEMATISK DIAGRAM
(3) Reserverat monteringshål
ÿ Batterilådans lock ÿ
Installera batterilådan ÿ Inre
LED-lampa ÿ Ställ in
nycklarna
Montera skruven*4
Säkerhetslinans skruv*2
Säkerhetsrep*1Nödnyckel*2
AA(1,5V) batterier*4
mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
funktion
3
Machine Translated by Google

förmån
ÿ Frilägg nödnyckelkanalen, sätt i den och vrid
den moturs 40°, då öppnas dörren.
ta fram nödnyckeln och förvara den på rätt sätt. Lägg inte
nyckeln i kassaskåpet.
INSTALLERA BATTERIET
nödskydd.
Obs: Efter avslutad operation,
ÿ Hitta platsen för märket och tryck på det övre
vänstra eller högra hörnet av märket för att
öppna
PENGAR DITT KAFFE FÖR FÖRSTA GÅNGEN
litiumbatterier.
När summern "pip" ljuder betyder det att strömmen är ansluten och driften
kan fortsätta normalt.
Öppna locket på den interna batterilådan och installera fyra AA alkaliska batterier i positiv och
negativ riktning.
4
Machine Translated by Google

5
ÿDen blå lampan i indikatorområdet indikerar inställnings- och dörröppningslägen, den
röda lampan indikerar felkodens larmtillstånd och den gula lampan indikerar batteriets
underspänningstillstånd. (Det ursprungliga fabrikslösenordet är 1234, lösenordet kan
ställas in på 4-6 siffror och dörren kan inte öppnas med ett tomt fingeravtryck.)
I standbyläge, tryck på inställningsknappen en gång, det blå ljuset lyser och summern
"pip" kommer att ljuda två gånger. Ange ett nytt lösenord, tryck på inställningsknappen
igen, det blå ljuset tänds och summern "pip" kommer att ljuda under lång tid, vilket
indikerar att lösenordet har ställts in.
©Efter att batteriet har installerats i den interna batterilådan, piper summern en gång,
vilket indikerar att strömmen är ansluten och att driften kan fortsätta normalt.
PRODUKTPRESTANDA
(3) Den här produkten har två sätt att öppna dörren med ett digitalt lösenord och
fingeravtrycksöppning. Dörren kan öppnas genom att ange valfritt korrekt lösenord
eller korrekt fingeravtryck. Efter att dörren har öppnats blinkar det blå ljuset en gång,
och summern piper länge och låset öppnas. Belysningen inuti lådan tänds.
STÄLL IN LÖSENORD
Machine Translated by Google

6
(20 Fingeravtryck KAN REGISTRERAS)
ÿ Om den röda lampan lyser, "pipar" summern två gånger, vilket indikerar att
fingeravtrycksinställningen misslyckades.
ÿ I standbyläge, tryck på inställningsknappen en gång, det blå ljuset tänds och summern
kommer att "pipa" två gånger.
SÄTTA Fingeravtryck
ÿ Vid det här laget sätter du fingret på fingeravtrycksuppsamlaren, höjer fingret när du
hör ett "pip"-ljud och sätter sedan tillbaka samma finger på fingeravtryckssamlaren och
trycker på det upprepade gånger 3 gånger.
(3) Vid denna tidpunkt "piper summern", vilket indikerar att fingeravtrycket har ställts in.
Machine Translated by Google

[Tryck i 3 sekunder för att lyfta fingret
kommer att lysa och ljudet slås på
A>(Obs: "I" är ljuddämparknappen, och den kommer att återgå till det normala utan
FELLARMFUNKTION
När fel lösenord eller fel fingeravtryck skrivs in blinkar den röda lampan fem gånger och summern
"pipar" fem gånger för att larma.
2. Tryck länge på "I"-knappen igen (cirka 3 sekunder). Det blå ljuset
elektricitet).
1, Tryck länge på siffertangenten "I" (cirka 3 sekunder), det blå ljuset kommer att lysa och ljudet kommer
att tystas.
LJUDDAMPARFUNKTION
Efter 5 på varandra följande gånger med fel kod eller fel fingeravtryck kommer knappen och
fingeravtrycket att låsa sig själv i 5 minuter. (Både de digitala nycklarna och fingeravtrycken är ogiltiga
när larmet är fel, och de kommer att återgå till normal användning efter att larmet är över).
ÅTERSTÄLL FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Tryck på inställningsknappen i 3-5 sekunder, och det blå ljuset kommer att lysa, och
summern "pip" kommer att ringa, vilket indikerar att fingeravtrycket har tagits bort.
Det numeriska lösenordet återställs till det ursprungliga lösenordet 1234. (Vid denna
tidpunkt kan något fingeravtryck inte verifieras.) Återställ fingeravtrycket.
7
Machine Translated by Google

Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC.
Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Produkter märkta som sådana får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
KORREKT AVFALLSHANTERING:
INSTALLATIONS- OCH FIXERINGSDIAGRAM
ÿ Säkra kassaskåpet på en plats som
inte kan flyttas lätt.
(3) Obs: Använd klämskruvar när träväggytor
är tillgängliga.
Varje produkt levereras med 2 skruvar.
ÿTips: Använd inte litiumbatterier, batterier av olika märken.
ÿ Kläm fast skruvarna i rätt läge, fäst
lådkroppen på kortet, se till att installationen
är på plats och dra sedan åt alla skruvar.
När spänningen är runt 4,8V kommer det gula ljuset att lysa 6 gånger efter att
dörren har öppnats, och summern "pip" kommer att ringa 6 gånger för att
larma, vilket påminner den låga effekten att byta ut det nya batteriet, för att inte
påverka det normala öppning av dörren nästa gång.
UNDERSPÄNNINGSFUNKTION
8
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








