
Page 1
V 6.0
ULTRALINK ULM300USB
High-Performance 2.4 GHz Digital Wireless System with
Handheld Microphone and Dual-Mode USB Receiver
• • Deixar a bateria em um ambiente circundante de temperatura extremamente alta que
pode resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inamável; e
• • Uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa que pode resultar em
uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inamável
• • Deve-se atentar para os aspectos ambientais do descarte da bateria.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta
la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo
dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva
RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti
potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di
sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di
questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
Avvertimento
• • Come con tutte le batterie piccole, le batterie utilizzate con questo prodotto devono
essere tenute lontane dai bambini piccoli che mettono ancora gli oggetti in bocca.
Se vengono ingeriti, chiama immediatamente il centro antiveleni locale.
• •
Acquistare sempre la dimensione e il grado di batteria corretti più adatti all’uso previsto.
• • Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente.
• • Pulire i contatti della batteria e anche quelli del dispositivo prima
dell’installazione della batteria.
(PT) Instruções de Segurança Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente,
fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelo fabricante.
10. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo
fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado
ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
11. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE
(2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro
de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que
estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Para mais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é
favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de
recolha de resíduos domésticos.
12. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
Aviso
• • Como acontece com todas as baterias pequenas, as baterias usadas com este produto
devem ser mantidas longe do alcance de crianças que ainda colocam coisas na boca. Se
forem engolidos, ligue imediatamente para o centro de controle de intoxicações local.
• • Sempre adquira o tamanho correto e o tipo de bateria mais adequado para o
uso pretendido.
• • Substitua todas as baterias de um conjunto ao mesmo tempo.
• •
Limpe os contatos da bateria e também os do dispositivo antes da instalação da bateria.
• • Certique-se de que as baterias estão instaladas corretamente em relação à
polaridade (+ e -).
• •
Sempre remova a bateria se consumida ou se o produto não for usado por um longo tempo.
• • Substituição de uma bateria por um tipo incorreto que pode anular uma proteção!
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente!
• • Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto.
• • Descarte de uma bateria no fogo ou em um forno quente, ou esmagamento ou corte
mecânico de uma bateria, que pode resultar em uma explosão;
11. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu
entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für
weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie
bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen Flammen, etwa brennende Kerzen,
auf das Gerät.
Warnung
• • Wie bei allen kleinen Batterien sollten die mit diesem Produkt verwendeten
Batterien von kleinen Kindern ferngehalten werden, die noch Dinge in den
Mund nehmen. Wenn sie verschluckt werden, rufen Sie umgehend Ihre örtliche
Giftnotrufzentrale an.
• • Kaufen Sie immer die richtige Batteriegröße und -klasse, die für den
beabsichtigten Gebrauch am besten geeignet ist.
• • Ersetzen Sie alle Batterien eines Sets gleichzeitig.
• • Reinigen Sie die Batteriekontakte und auch die des Gerätes vor dem
Einsetzen der Batterie.
• • Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien (+ und -).
• • Entfernen Sie immer die Batterie, wenn sie verbraucht ist oder das Produkt
längere Zeit nicht verwendet wird.
• • Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Typ, der eine Sicherung umgehen
kann! Nur durch gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen!
• • Brand- oder Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ
ersetzt wird.
• •
Entsorgen einer Batterie ins Feuer oder einen heißen Ofen oder mechanisches
Zerquetschen oder Schneiden einer Batterie, was zu einer Explosion führen kann;
• • Belassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen,
die zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen führen kann; und
• •
Eine Batterie, die extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt ist, was zu einer Explosion
oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann
• • Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung sollte hingewiesen werden.
Avertissement
• • Comme pour toutes les petites piles, les piles utilisées avec ce produit doivent
être tenues à l’écart des jeunes enfants qui mettent encore des objets dans leur
bouche. S’ils sont avalés, appelez rapidement votre centre antipoison local.
• • Achetez toujours la bonne taille et qualité de batterie la plus adaptée à
l’utilisation prévue.
• • Remplacez toutes les piles d’un ensemble en même temps.
• • Nettoyez les contacts de la batterie ainsi que ceux de l’appareil avant
l’installation de la batterie.
• •
Assurez-vous que les piles sont correctement installées en respectant la
polarité (+ et -).
• • Retirez toujours la batterie si elle est épuisée ou si le produit doit rester inutilisé
pendant une longue période.
• •
Remplacement d’une batterie par un type incorrect pouvant aller à l’encontre d’une
sauvegarde ! Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent !
• •
Risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
• • Mise au rebut d’une batterie au feu ou dans un four chaud, ou écrasement ou
coupure mécanique d’une batterie, pouvant entraîner une explosion ;
• •
Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée
pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable; et
• • Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse pouvant entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable
• • Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen
sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
Waarschuwing
• • Zoals bij alle kleine batterijen, moeten de batterijen die bij dit product worden
gebruikt, uit de buurt worden gehouden van kleine kinderen die nog dingen
in hun mond stoppen. Als ze worden ingeslikt, bel dan onmiddellijk uw
plaatselijke antigifcentrum.
• • Koop altijd de juiste maat en kwaliteit batterij die het meest geschikt is voor het
beoogde gebruik.
• • Vervang alle batterijen van een set tegelijk.
• • Reinig de batterijcontacten en ook die van het apparaat voordat u de
batterij installeert.
• • Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geplaatst met betrekking tot
polariteit (+ en -).
• •
Verwijder altijd de batterij als deze verbruikt is of als het product lange tijd niet
wordt gebruikt.
• • Vervanging van een batterij door een onjuist type dat een beveiliging kan
verslaan! Alleen vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type!
• •
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door een onjuist type.
• • Het weggooien van een batterij in vuur of een hete oven, of het mechanisch
pletten of snijden van een batterij, wat kan leiden tot een explosie;
• • Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperaturen die
kan leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of gas; en
• • Een batterij die wordt blootgesteld aan een extreem lage luchtdruk die kan
leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas
• •
De aandacht moet worden gevestigd op de milieuaspecten van het weggooien
van batterijen.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller
annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genom snubbling.
• • Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente con respecto a la
polaridad (+ y -).
• • Retire siempre la batería si se consume o si el producto no se va a utilizar durante
mucho tiempo.
• • ¡Reemplazo de una batería con un tipo incorrecto que puede anular una protección!
¡Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente!
• • Riesgo de incendio o explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto.
• • Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar
mecánicamente una batería, lo que puede resultar en una explosión;
• • Dejar una batería en un ambiente circundante de temperatura extremadamente alta
que puede resultar en una explosión o la fuga de líquido o gas inamable; y
• • Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que puede provocar
una explosión o la fuga de líquido o gas inamable.
• • Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de baterías.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation.
Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage, une
cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par
le fabricant.
10. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des
surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la
directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point
de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses
généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
• • Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente rispettando la polarità (+ e -).
• • Rimuovere sempre la batteria se consumata o se il prodotto deve essere lasciato
inutilizzato per lungo tempo.
• • Sostituzione di una batteria con una di tipo errato che può vanicare una salvaguardia!
Sostituire solo con tipo uguale o equivalente!
• • Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo errato.
• • Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o frantumazione o taglio
meccanico di una batteria, che può provocare un’esplosione;
• • Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata
che può provocare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili; e
• • Una batteria soggetta a una pressione dell’aria estremamente bassa che può provocare
un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili
• • Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali dello sm6altimento delle batterie.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten,
kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
10. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de
driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te
zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de
nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de
potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen,
kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en
de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor
het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can
result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas; and
• • A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the
leakage of ammable liquid or gas
• • Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
(ES) Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de
calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
10. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por
el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no
debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá
llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de
este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una
librería o similar.
13. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
Advertencia
• • Al igual que con todas las baterías pequeñas, las baterías que se utilizan con este
producto deben mantenerse alejadas de los niños pequeños que aún se llevan cosas a la
boca. Si se ingieren, llame de inmediato a su centro local de control de intoxicaciones.
• • Adquiera siempre el tamaño y grado de batería correctos más adecuados
para el uso previsto.
• • Reemplace todas las baterías de un juego al mismo tiempo.
• • Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de la
instalación de la batería.
(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Use only attachments/accessories specied by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be
disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU)
and your national law. This product should be taken to a collection center licensed
for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste
collection service.
12. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
13. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
Warning
• • As with all small batteries, the batteries used with this product should be kept away
from small children who still put things in their mouths. If they are swallowed,
promptly call your local poison control center.
• • Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for intended use.
• • Replace all batteries of a set at the same time.
• • Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• • Ensure the batteries are installed correctly with the regard to polarity (+ and -).
• • Always remove battery if consumed or if product is to be left unused for a long time.
• • Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard! Replace
only with the same or equivalent type!
• • Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
• • Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a
battery, that can result in an explosion;

Page 2
Hook-up
11. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten
inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras
produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra
sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
Varning
• • Som med alla små batterier bör batterierna som används med denna produkt
hållas borta från små barn som fortfarande stoppar saker i munnen. Om de
sväljs, ring omedelbart ditt lokala giftkontrollcenter.
• • Köp alltid rätt storlek och kvalitet på det batteri som är lämpligast för
avsedd användning.
• • Byt ut alla batterier i en uppsättning samtidigt.
• • Rengör batterikontakterna och även de på enheten innan batteriinstallation.
• •
Se till att batterierna är korrekt installerade med hänsyn till polariteten (+ och -).
• • Ta alltid ur batteriet om det förbrukas eller om produkten ska stå oanvänd under
en längre tid.
• • Byte av ett batteri med en felaktig typ som kan motverka ett skydd! Byt endast
ut mot samma eller motsvarande typ!
• • Risk för brand eller explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ.
• • Kassering av ett batteri i eld eller en het ugn, eller mekanisk krossning eller
skärning av ett batteri, som kan resultera i en explosion;
• • Lämna ett batteri i en omgivande miljö med extremt hög temperatur som kan
resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas; och
• • Ett batteri som utsätts för extremt lågt lufttryck som kan resultera i en
explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas
• • Uppmärksamhet bör uppmärksammas på miljöaspekterna av batterikassering.
(PL) Ważne informacje o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy
przestrzegać zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia
produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie
wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się
wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu,
aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
11. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie
należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do
autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko
naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową
utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład
utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
Ostrzeżenie
• • Podobnie jak w przypadku wszystkich małych baterii, baterie używane z tym produktem
powinny być trzymane z dala od małych dzieci, które wciąż wkładają rzeczy do ust.
Jeśli zostaną połknięte, niezwłocznie skontaktuj się z lokalnym centrum kontroli zatruć.
• • Zawsze kupuj baterię o odpowiednim rozmiarze i klasie, najbardziej odpowiednią do
zamierzonego zastosowania.
• • Wymień jednocześnie wszystkie baterie zestawu.
• • Wyczyść styki baterii, a także styki urządzenia przed instalacją baterii.
• • Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalowane z uwzględnieniem
biegunowości (+ i -).
• • Zawsze wyjmuj baterię, jeśli jest zużyta lub jeśli produkt ma być nieużywany przez
dłuższy czas.
• • Wymiana baterii na niewłaściwy typ, która może złamać zabezpieczenie! Wymień
tylko na ten sam lub równoważny typ!
• • Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu grozi pożarem lub wybuchem.
• • Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego piekarnika lub mechaniczne zgniecenie lub
przecięcie baterii, które może spowodować wybuch;
• • Pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze, które może
spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu; oraz
• • Bateria poddana bardzo niskiemu ciśnieniu powietrza, które może spowodować
wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu
• • Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
(JP) 安全指示
1. これらの指示をお読みください。
2. これ らの 指 示を 守 ってください 。
3. すべての警告に注意してください。
4. すべての指示に従ってください。
5. この装置を水の近くで使用しないでください。
6. 乾い た布 で の み 拭 いてください 。
7. 換気口をふさがないでください。製 造元の指示に従ってインストールしてください。
8. ラジエーター、ヒートレジスター、ストーブ、または熱を発 生するその 他の装置
(アンプを含む) などの熱源の近くに設置しないでください。
9. 製 造 元が 指定したアタッチメント/アクセサリのみを使 用してください 。
10. 製造元が指定した、または装置と一緒に販 売されたカート、スタンド、
三 脚 、ブラケット、また はテ ーブルで の み使 用してください 。カートを 使
用する場 合は、カートと装置の組み合わせを移動するときに、転倒によ
る怪我を防ぐように注意してください。
11. この製品の正しい廃棄:この記号は、WEEE 指令 (2012/19 / EU) および国内法
に従って、この 製 品を 家 庭ごみと一 緒 に 廃 棄しては ならな いことを 示して
います。この製品は、廃電気電子機器 (EEE) のリサイクルを許可された収
集センターに持ち込む必要があります。この種の廃棄物の取り扱いを誤る
と 、一 般 に EEE に関連する潜在的に危険な物質が原因で、環境と人間の健康に悪影響
を与える可能性があります。同時に、この製品の正しい廃棄にご協力いただくことで、
天然資源の効率的な利用に貢献します。廃棄物をリサイクルする場所の詳細について
は、最寄りの市役所または家庭ごみ収集サービスにお問い合わせください。
12. 本棚などの狭い場 所には設 置しないでください 。
13. 火のともったろうそくなどの裸火源を装置の上に置かないでください。
警告
• すべての小型 バッテリーと同様に、この製 品で使用されるバッテリーは、
まだ物を口に入れている小さな子供から遠ざける必要があります。 飲み込
まれた場合は、 すぐに最寄りの毒物管理センターに連絡してください。
• 使用目的に最も適した正しいサイズとグレードのバッテリーを常に購入し
てください 。
• セットのすべての電池を同時に交換します。
• バッテリーを取り付ける前に、バッテリーの接点とデバイスの接点を清掃
してください 。
• 極性 (+および-) に関してバッテリーが正しく取り付けられていることを
確 認 してください 。
• 消費したり、 製品を長期間使用しない場合は、 必ずバッテリーを取り外
してください 。
• バッテリーを間違ったタイプに交 換すると、 セーフガードが無効になる可
能性があります。 同じまたは同等のタイプとのみ交換してください!
• バッテリーを間違ったタイプと交 換すると、 火災や爆発の危険 があります。
• バッテリーを火や高温のオーブンに廃 棄したり、 バッテリーを機 械的に押
しつぶしたり切断したりすると、 爆発する可能性があります。
• 爆発または可燃性の液体またはガスの漏れを引き起こす可能性のある非
常に高温の周囲環境にバッテリーを放置する。 と
• 非常に低い空気圧にさらされたバッテリーは、 爆発または可燃性の液体ま
たはガ スの 漏 れを引き起 こす 可能 性 が あります。
• バッテリー廃棄の環境的側面に注意を払う必要があります。
(CN) 安全须知
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保存这些说明。
3. 请注意所有的警示。
4. 请遵守所有的说明。
5. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
6. 请用干布清洁本产品。
7. 请勿堵塞通风孔, 安装本产品时请遵照厂家的说明, 通风孔不要覆盖诸如报纸、
桌布和窗帘等物品而妨碍通风。
8. 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括功
放器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如点燃的蜡烛。
9. 请只使用厂家指定的附属设备和配 件。
10. 请只使用厂家指定的或随货销售的手推车, 架子, 三 角架, 支架和桌子。
若使用手推车来搬运设备, 请注意安全放置设备, 以 避免手推车和设备
倾倒而受伤。
11. 如果液体流入或异物落入设备内, 设备遭雨淋或受潮, 设备不能正常运作或被摔
坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维修均须由合格的维修人员进行维修。
警告
• 与所有小电池一样, 与本产品一起使用的电池应远离仍将东西放入口中的小孩。
如果它们被吞食, 请立即致电您当地的毒物控制中心。
• 始终购买最适合预期用途的正确尺寸和等级的电池。
• 同时更换一组电池。
• 在安装电池之前清洁电池触点以及设备的触点。
• 确保电池按极性 (+ 和 -) 正确安装。
• 如果电池已耗尽或产品要长时间不用, 请务必取出电池。
• 更换类型不正确的电池, 可能会破坏安全措施! 只能替换为相同或等效的类型!
• 如果更换的电池类型不正确, 则有火灾或爆炸的危险。
• 将电池投入火中或热炉中, 或机械压碎或切割电池, 可能会导致爆炸;
• 将电池留在极端高温的周围环境中, 可能导致爆炸或易燃液体或气体泄漏; 和
• 电池承受极低的气压, 可能导致爆炸或易燃液体或气体泄漏
• 应注意电池处置的环境方面
XENYX QX2442USB
Laptop
B115M P3
Contols
Type of product: Wireless Microphone
(2)
(3)
(4)
(2) (1)
Model: ULM300D
Model: ULM300M
(2)
(3)
(4)
(2) (1)
Model: ULM300D
Model: ULM300M
(EN)
Contols
1. USB connector
2. POWER/STATUS LED
3. VOLUME UP Button (—Power on/-Volume up/-Unmute)
4. VOLUME DOWN Button (-Volume down/—Mute/—Power o from Mute)
NOTE:“—” (long dash) = long press; “-” (hyphen) = short press.
LED Status Key
The following table describes LED behavior on both the microphone and the USB
wireless receiver:
Activity LED Color LED Behavior
No Signal Amber Flashes on/o slowly
Connected, Active Green Solid
Connected, Muted Green Flashes on/o quickly
Connected, Active, Low Battery Green/Red Alternating colors
Connected, Muted, Low Battery Green/Red Alternating colors, ashes on/o
ULM300USB Getting Started
1. Plug the USB wireless receiver to the designated USB socket on wireless-enabled Behringer
mixers, powered speakers or other compatible products, or to a USB port on a computer.
The POWER/STATUS LED on the receiver will slowly ash amber.
2. Press and hold the VOLUME UP button on the wireless microphone to switch it on and
commence transmission. Both the LEDs on the wireless microphone and USB wireless receiver
will light solid green once connected.
3. Once switched on, the wireless microphone will be set at its previous operating volume level.
Use the VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons to adjust the volume.
4. A long press of the VOLUME DOWN button will put the wireless microphone into mute.
The mute condition is indicated by rapid green ashing of the LED. If the user does not
unmute within 10 minutes, the wireless microphone will power down to save battery life.
5. A further long press of the VOLUME DOWN button when in mute will switch o the
wireless microphone.
6. A short press of the VOLUME UP button will unmute the wireless microphone. When the
wireless microphone is unmuted, it will return to the previous volume level.
NOTE: The connection range between speaker and Bluetooth streaming device may decrease if
Bluetooth streaming and wireless microphones are used simultaneously.
(一) 该设备符合 ‘微功率短距离无线电发射设备名录和技术要求’ 的第 (三)条
款, 用于家庭、 办公室和商场等场所, 采用高斯频移键控 (GFSK) 技术, 内置天线,
进行无线音频传输。
(二) 不得擅自改变使用场景或使用条件、 扩大发射频率范围、 加大发射功率(
包括额外加装射频功率放大器), 不得擅自更改发射天线;
(三) 不得对其他合法的无线电台 (站) 产生有害干扰, 也不得提出免受有害干
扰保护;
(四) 应当承受辐射射频能量的工业、 科学及医疗 (ISM) 应用设备的干扰或其他
合法的无线电台 (站) 干扰;
(五) 如对其他合法的无线电台 (站) 产生有害干扰时, 应立即停止使用, 并采取
措施消除干扰后方可继续使用;
(六) 在航空器内和依据法律法规、 国家有关规定、 标准划设的射电天文台、 气
象雷达站、 卫星地球站 (含测控、 测距、 接收、 导航站) 等军民用无线电台 (站)
、 机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备, 应当遵守电磁环境保护及相
关行业主管部门的规定;
(七) 禁止在以机场跑道中心点位圆心、 半径 5000 米的区域 内使用各类模型
遥控器;
(八) 微功率设备使用时运行的环境条件:运行温度为 0 °C ~+40 °C 和额定电压
为 5 V (USB 无线接收器)和 2 x AA 碱性电池 (麦克风)
(ES)
Controles
1. Conector USB
2. Piloto POWER/STATUS
3. Botón VOLUME UP (—Encendido/-Subir volumen/-Reactivar)
4. Botón VOLUME DOWN (-Bajar volumen/—Anulación (mute)/—Apagado desde mute)
NOTA:“—” (guión largo) = pulsación prolongada; “-” (guión) = pulsación breve.
Clave de estado del piloto
La tabla siguiente describe el comportamiento del piloto tanto en el micrófono como
en el receptor inalámbrico USB:
Actividad Color del piloto
Comportamiento del piloto
Sin señal Naranja Parpadeo lento
Conectado, activo Verde Iluminado jo
Conectado, anulado (mute) Verde Parpadeo rápido
Conectado, activo, batería
casi descargada
Verde/rojo Colores alternando
Conectado, anulado (mute),
batería casi descargada
Verde/rojo Colores alternando, parpadeo
ULM300USB Primeros pasos
1. Conecte el receptor inalámbrico USB en la toma USB especicada de las mesas de mezclas,
altavoces autoamplicados u otros productos compatibles y con capacidad inalámbrica
Behringer o en un puerto USB de un ordenador. El piloto POWER/STATUS del receptor
comenzará a parpadear lentamente en color naranja.
2. Mantenga pulsado el botón VOLUME UP del micrófono inalámbrico para encenderlo y que
comience la transmisión. Tanto el piloto del micrófono inalámbrico como el del receptor
inalámbrico USB se quedarán iluminados jos en color verde una vez que ambas unidades
estén conectadas.
3. Una vez encendido, el micrófono inalámbrico se ajustará al último nivel de volumen jado. Use
los botones VOLUME UP y VOLUME DOWN para modicar ese nivel de volumen.
4. Una pulsación prolongada del botón VOLUME DOWN hará que el micrófono inalámbrico
quede anulado (mute). Esta condición será indicada por un rápido parpadeo del piloto
en color verde. Si el usuario no reactiva el micro en los 10 minutos siguientes, el micro se
apagará automáticamente para ahorrar batería.
5. Una pulsación más larga del botón VOLUME DOWN mientras está desactivado (mute) hará
que el micrófono inalámbrico se apague totalmente.
6. Una pulsación breve del botón VOLUME UP hará que el micro se reactive. Cuando el micrófono
inalámbrico sea reactivado volverá al nivel de volumen elegido previamente.
NOTA: El rango de conexión entre este altavoz y el dispositivo que esté enviando datos Bluetooth
puede disminuir si utiliza a la vez dispositivos que envíen datos Bluetooth y micros inalámbricos.
(FR)
Réglages
1. Connecteur USB
2. LED POWER/STATUS
3. Bouton VOLUME UP (— Mise sous tension/- Monter le volume/- Quitter le mode Mute)
4. Bouton VOLUME DOWN (- Baisser le volume/—Mode Mute/— Mise hors tension à
partir du mode Mute)
Remarque : “—” = pression longue ; “-” = pression courte.
LED Status
Le tableau ci-dessous décrit les diérents états de la LED du micro et du
récepteur USB sans l:
Activité Couleur de la LED État de la LED
Pas de signal Orange Clignote lentement
Connecté, actif Vert Allumée en continu
Connecté, mode Mute Vert Clignote rapidement
Connecté, actif, batterie faible Vert/rouge
Alterne diérentes
couleurs
Connecté, mode Mute,
batterie faible
Vert/rouge
Alterne diérentes
couleurs, clignote
ULM300USB Mise en œuvre
1. Connectez le récepteur USB sans l au port USB correspondant sur une console de
mixage, enceinte active ou tout autre produit Behringer compatible avec les micros sans
l, ou encore au port USB d’un ordinateur. La LED POWER/STATUS du récepteur clignote
lentement en orange.
2. Maintenez le bouton VOLUME UP du micro enfoncé an de le mettre sous tension
et de démarrer la transmission. La LED du micro et celle du récepteur USB restent
allumées en vert lorsque la connexion est établie.
3. Lorsque le micro est activé, son volume est au niveau réglé lors de la précédente
utilisation. Utilisez les boutons VOLUME UP et VOLUME DOWN pour régler le volume.
4. Maintenez le bouton VOLUME DOWN enfoncé pour placer le micro en mode Mute.
Lorsque la fonction Mute est activée, la LED clignote rapidement en vert. Si le
mode Mute n’est pas désactivé au bout de 10 minutes, le micro sans l est placé
automatiquement hors tension pour économiser la batterie.
5. Une pression longue sur le bouton VOLUME DOWN lorsque le micro est en mode Mute
permet de le mettre hors tension.
6. Une pression sur le bouton VOLUME UP permet de désactiver le mode Mute. Lorsque le
mode Mute est désactivé, le volume du micro revient au dernier niveau réglé.
REMARQUE: La portée de la connexion entre l’enceinte et l’appareil Bluetooth peut
diminuer si la connexion Bluetooth et un micro sans l sont utilisés simultanément.

Page 3
(DE)
Bedienelemente
1. USB-Anschluss
2. POWER/STATUS-LED
3. VOLUME UP-Taste (—Einschalten/-Volume plus/-Stummschaltung aus)
4. VOLUME DOWN-Taste (-Volume minus/—Stummschaltung/—Ausschalten nach
Stummschaltung)
HINWEIS: “—” (langer Strich) = lange drücken; “-” (kurzer Strich) = kurz drücken.
LED Status-Legende
Die folgende Tabelle beschreibt das Verhalten der LED am Mikrofon und am
USB-Drahtlosempfänger:
Aktivität LED-Farbe LED-Verhalten
kein Signal gelb blinkt langsam ein/aus
verbunden, aktiv grün leuchtet
verbunden, stumm grün blinkt schnell ein/aus
verbunden, aktiv, Batterie schwach grün/rot wechselnde Farben
verbunden, stumm, Batterie schwach grün/rot
wechselnde Farben,
blinkt ein/aus
ULM300USB Erste Schritte
1. Schließen Sie den USB-Drahtlosempfänger an den für den Drahtlosempfang
vorgesehenen USB-Port von Behringer Mixern, Aktivlautsprechern und anderen
kompatiblen Produkten oder an den USB-Port eines Computers an. Die POWER/
STATUS-LED des Empfängers blinkt langsam gelb.
2. Halten Sie die VOLUME PLUS-Taste des Drahtlosmikrofons gedrückt, um es
einzuschalten und die Übertragung zu starten. Sobald die Verbindung hergestellt ist,
leuchten die LEDs des Drahtlosmikrofons und USB-Drahtlosempfängers konstant grün.
3. Nach dem Einschalten ist das Drahtlosmikrofon auf seine vorherige Betriebslautstärke
eingestellt. Sie können den Pegel mit den VOLUME PLUS- und VOLUME MINUS-Tasten ändern.
4. Halten Sie die VOLUME MINUS-Taste gedrückt, um das Drahtlosmikrofon
stummzuschalten. Die Stummschaltung wird durch schnelles grünes Blinken der
LED angezeigt. Wenn die Stummschaltung nicht innerhalb von 10 Minuten aufgehoben
wird, schaltet sich das Drahtlosmikrofon aus, um die Batterien zu schonen.
5. Halten Sie die VOLUME MINUS-Taste nochmals gedrückt, um das stummgeschaltete
Mikrofon auszuschalten.
6. Ein kurzer Druck auf die VOLUME PLUS-Taste hebt die Stummschaltung des
Drahtlosmikrofons wieder auf. Danach ist das Drahtlosmikrofon wieder auf seine
vorherige Lautstärke eingestellt.
HINWEIS: Der Übertragungsbereich zwischen Lautsprecher und Bluetooth Streaming-Gerät kann
sich verringern, wenn Bluetooth Streaming zusammen mit Drahtlosmikrofonen eingesetzt wird.
(PL) Sterowanie
Sterowanie
1. Złącze USB
2. POWER/STATUS
3. VOLUME UP Przycisk (—włącz/-zwiększ głośność/-wyłącz wyciszenie)
4. VOLUME DOWN Przycisk (-Zmniejsz głośność/-Wycisz/-Wyłącz z wyciszenia)
UWAGA: „—” (długa kreska) = długie naciśnięcie; „-” (myślnik) = krótkie naciśnięcie.
Przycisk stanu LED
W poniższej tabeli opisano zachowanie diod LED na mikrofonie i
bezprzewodowym odbiorniku USB:
Czynność Kolor diody LED Zachowanie diody LED
Brak sygnału Bursztyn Miga powoli włącza się/wyłącza
Połączony, aktywny Zielony Solidny
Połączony, wyciszony Zielony Miga szybko się włącza/wyłącza
Połączony, aktywny, niski
poziom naładowania baterii
Zielono
czerwony
Naprzemienne kolory
Połączony, wyciszony, niski
poziom naładowania baterii
Zielono
czerwony
Naprzemienne kolory, miga
wł./wył.
ULM300USB Pierwsze kroki
1. Podłącz bezprzewodowy odbiornik USB do wyznaczonego gniazda USB w
bezprzewodowych mikserach Behringer, zasilanych głośnikach lub innych zgodnych
produktach albo do portu USB w komputerze. Dioda POWER/STATUS na odbiorniku
będzie powoli migać na pomarańczowo.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk VOLUME UP na mikrofonie bezprzewodowym,
aby go włączyć i rozpocząć transmisję. Po podłączeniu obie diody LED mikrofonu
bezprzewodowego i bezprzewodowego odbiornika USB zaświecą się na zielono.
3. Po włączeniu mikrofon bezprzewodowy zostanie ustawiony na poprzedni
poziom głośności pracy. Użyj przycisków VOLUME UP i VOLUME DOWN, aby
wyregulować głośność.
4. Długie naciśnięcie przycisku ZMNIEJSZANIE GŁOŚNOŚCI spowoduje wyciszenie
mikrofonu bezprzewodowego. . Stan wyciszenia sygnalizowany jest szybkim zielonym
miganiem diody LED. Jeśli użytkownik nie wyłączy wyciszenia w ciągu 10 minut,
mikrofon bezprzewodowy wyłączy się, aby wydłużyć czas pracy baterii.
5. Kolejne długie naciśnięcie przycisku ZMNIEJSZANIE GŁOŚNOŚCI, gdy mikrofon jest
wyciszony, wyłącza mikrofon bezprzewodowy.
6. Krótkie naciśnięcie przycisku VOLUME UP anuluje wyciszenie mikrofonu
bezprzewodowego. Gdy mikrofon bezprzewodowy nie jest wyciszony, powróci do
poprzedniego poziomu głośności.
NOTE: The connection range between speaker and Bluetooth streaming device may
decrease if Bluetooth streaming and wireless microphones are used simultaneously.
(PT)
Controles
1. Conector USB
2. LED POWER/STATUS
3. Botão VOLUME UP (—Power on/-Volume up/-Unmute)
4. Botão VOLUME DOWN (-Volume down/—Mute/—Power o from Mute)
NOTA: “—” (traço longo) = pressionar demoradamente; “-” (hífen) = pressionar rapidamente.
Chave de Status de LED
A tabela a seguir descreve o comportamento do LED no receptor do USB sem o
e microfone:
Atividade Cor do LED Comportamento do LED
Sem sinal Âmbar Pisca on/o vagarosamente
Conectado, Ativo Verde Sólido
Conectado, em modo Mute Verde Pisca on/o rapidamente
Conectado, Ativo Bateria baixa Verde/Vermelho Cores alternadas
Conectado, em modo Mute,
Bateria baixa
Verde/Vermelho Cores alternadas, pisca on/o
ULM300USB Primeiros Passos
1. Conecte o receptor USB sem o à soquete USB designada em misturadores Behringer
habilitados para uso wireless, alto-falantes amplicados ou outros produtos compatíveis,
ou a uma porta USB no seu computador. O LED POWER/STATUS no receptor piscará
vagarosamente em cor âmbar.
2. Aperte e segure o botão VOLUME UP no microfone sem o para ligá-lo e iniciar a transmissão.
Ambos os LEDs no receptor USB sem o e microfone sem o acenderão uma luz verde sólida
quando estiverem conectados.
3. Quando ligado, o microfone sem o estará ajustado ao seu nível de volume operacional
anterior. Use os botões VOLUME UP e VOLUME DOWN para ajustar o volume.
4. Apertar o botão VOLUME DOWN demoradamente coloca o microfone sem o em modo mute.
A condição mute é indicada por uma luz verde do LED que pisca rapidamente. Se o usuário
não o tirar do modo mute em 10 minutos, o microfone sem o será colocado em modo de
espera para economizar bateria.
5. Um outro aperto demorado no botão VOLUME DOWN enquanto em modo mute desligará o
microfone sem o.
6. Um aperto rápido do botão VOLUME UP retirará o microfone sem o do modo mute. Quando o
microfone sem o é retirado do modo mute, ele volta ao nível de volume anterior.
NOTA: O alcance de conexão entre o alto-falante e o aparelho de streaming do Bluetooth pode
diminuir se o streaming de Bluetooth e microfones sem o forem usados simultaneamente.
(JP)
コントロール 類
1. USB コネクター
2. POWER/STATUS LED
3. VOLUME UP (—電源オン / - 音 量 アップ / -ミュート解 除)
4. VOLUME DOWN (-音量ダウン / — ミュート / — ミュート状態から電源オフ)
注意: “—” (ロングダッシュ) = 長押し; “-” (ハイフン) = 短押し。
LED ステータスキー
次の図は、 マイク ロフォンと 、 USB ワイヤレスレシーバー 両 方の、
LED 動作表です:
アクティビティ
LED 色 LED の動作
信号無し アンバー ゆっくりと点滅
接続中、 有効 緑 継続点灯
接続中、 ミュート 緑 素速く点 滅
接続中、 有効、 バッテリ
ー残量: 少
緑 / 赤 色が変化
接続中、 ミュート、 バッ
テリー残量: 少
緑 / 赤 色が変化、 点滅
ULM300USB はじめましょう
1. USB ワイヤレスレシーバーを、 ワイヤレスが使用可能な Behringer ミキサー、 パ
ワードスピーカー、 その他の対応製品の指定の USB ソケット、 またはコンピュー
ターの USB ポートに接続します。 レシーバーの POWER / STATUS (電源 / ス テ イタ
ス) LED がアンバー色になり、 ゆっくり点滅します。
2. ワ イ ヤ レ ス マ イ ク ロ フ ォ ン の 、 VOLUME (音量) アップ ボタンを長押しして、 電
源を入れ、 同時に伝送を開始します。 接続が成功すると、 ワイヤレスマイクロ
フォン および USB ワイヤレスレシーバー両方の LED が緑色になり、 継続的に
点 灯します。
3. 電源がオンになった時の、 ワイヤレスマイクロフォンの音量レベルは、 その前に
電源を落とした時点の音量レベルになります。 VOLUME アップおよび VOLUME
ダウン ボタンを使用して、 音量を調節してください。
4. VOLUME ダウン ボタンを長押しすると、 ワイヤレスマイクロフォンがミュートさ
れます。 ミュート状態になると、 LED は緑色で素速く点滅します。 10 分以内に
ミュートを解除しなかった場合、 バッテリー節電のためワイヤレスマイクロフォ
ンの電源は自動的にオフになります。
5. ミ ュ ー ト 状 態 で 、 VOLUME ダウン ボタンをさらに長押しすると、 ワイヤレスマイ
クロフォンの電源がオフになります。
6. VOLUME アップ ボタンを短押しすると、 ワイヤレスマイクロフォンのミュートが
解除されます。 ワイヤレスマイクロフォンのミュート解除時は、 ミュート以前の
音 量レベ ルに 復 帰しま す。
注意: スピーカーと Bluetooth ストリーミング 機器間の接続範囲は、
Bluetooth 機器とワイヤレスマイクを同時に使用すると減少する可能
性 が あります。
(IT)
Controlli
1. Connettore USB
2. POWER/STATUS GUIDATO
3. VOLUME UP Pulsante (—Accensione/-Volume su/-Riattiva audio)
4. VOLUME DOWN Pulsante (-Volume giù/—Mute/—Spegnimento da Mute)
NOTA:“—” (trattino lungo) = pressione lunga; “-” (trattino) = pressione breve.
Tasto di stato del LED
La tabella seguente descrive il comportamento dei LED sia sul microfono che sul
ricevitore wireless USB:
Attività Colore LED Comportamento LED
Nessun segnale Ambra Si accende/spegne lentamente
Connesso, attivo verde Solido
Connesso, disattivato verde Si accende/spegne rapidamente
Collegato, attivo, batteria scarica Verde/Rosso Colori alternati
Collegato, disattivato,
batteria scarica
Verde/Rosso Colori alternati, ash on/o
ULM300USB Iniziare
1. Collega il ricevitore wireless USB alla presa USB designata su mixer Behringer abilitati per
il wireless, altoparlanti amplicati o altri prodotti compatibili o a una porta USB su un
computer. Il LED POWER/STATUS sul ricevitore lampeggerà lentamente in ambra.
2. Tenere premuto il pulsante VOLUME SU sul microfono wireless per accenderlo e iniziare
la trasmissione. Entrambi i LED sul microfono wireless e sul ricevitore wireless USB si
accenderanno in verde sso una volta connessi.
3. Una volta acceso, il microfono wireless verrà impostato al livello di volume operativo
precedente. Utilizzare i pulsanti VOLUME SU e VOLUME GI per regolare il volume.
4. Una pressione prolungata del pulsante VOLUME GI disattiverà il microfono wireless.
La condizione di mute è segnalata dal lampeggio veloce verde del led. Se l’utente non
riattiva l’audio entro 10 minuti, il microfono wireless si spegnerà per risparmiare la durata
della batteria.
5. Un’ulteriore pressione prolungata del pulsante VOLUME GI quando l’audio è disattivato
spegnerà il microfono wireless.
6. Una breve pressione del pulsante VOLUME SU riattiverà il microfono wireless. Quando il
microfono wireless viene riattivato, tornerà al livello di volume precedente.
NOTA: Il raggio di connessione tra l’altoparlante e il dispositivo di streaming Bluetooth
potrebbe diminuire se lo streaming Bluetooth e i microfoni wireless vengono utilizzati
contemporaneamente.
(CN)
控制
1. USB 连接器
2. POWER/STATUS 指示灯
3. VOLUME UP 按钮 (—打开电源 /-调大音量 /-解除静音)
4. VOLUME DOWN 按钮 (-调小音量 /—静音 /—静音时关机)
注意: “—” (长划线) =长按, “-” (连接符) =短按。
LED 状态键
下表描述了话筒和 USB 无线接收器上的 LED 的状态:
活动
LED 颜色 LED 状态
没有信号 琥珀色
缓慢闪烁开 / 关
连接, 激活 绿色 常亮
连接, 静音 绿色
快速闪烁开 / 关
连接, 激活低电池
绿色 / 红色
交替的颜色
连接, 静音低电池
绿色 / 红色 交替的颜色 闪烁开 / 关
ULM300USB 使用
1. 将 USB 无线接收器插入 Behringer 调音台, 有源音箱或其它兼容产品上的具有
专用无线的 USB 插口, 或电脑的 USB 端口。 接收器上的 POWER/STATUS 指示灯
缓慢闪烁琥珀色。
2. 住无线话筒上的 VOLUME UP 按钮打开电源并开始传输。 一旦连接, 无线话筒和
USB 无线接收器上的指示灯均常亮绿色。
3. 一旦打开电源, 无线话筒将被设置成它之前的操作音量。 使用 VOLUME UP 和
VOLUME DOWN 按钮调节音量。
4. 长 按 VOLUME DOWN 按钮将使无线话筒静音。 静音状态由快速闪烁的绿色指示灯
指示。 如果用户在 10 分钟内不解除静音, 无线话筒将关闭电源以节约电池寿命。
5. 在 静 音 状 态 再 长 按 VOLUME DOWN 按钮将关闭无线话筒。
6. 短 按 VOLUME UP 按钮将解除无线话筒的静音。 当无线话筒解除静音时, 它将返
回之前的音量。
注意: 如果同时使用蓝牙和无线话筒, 音箱和蓝牙设备之间的有效连接
距离可能会减小。
(NL)
Bedieningselementen
1. USB-connector
2. POWER/STATUS LED
3. VOLUME UP Knop (-Aan/-Volume omhoog/-Dempen opheen)
4. VOLUME DOWN Knop (-Volume omlaag/—Mute/—Uitschakelen van Mute)
OPMERKING: “—” (lang streepje) = lang indrukken; “-” (koppelteken) = kort indrukken.
LED-statustoets
De volgende tabel beschrijft het gedrag van de leds op zowel de microfoon als de
draadloze USB-ontvanger:
Activiteit LED-kleur LED-gedrag
Geen signaal Amber Knippert langzaam aan/uit
Verbonden, actief Groen Solide
Verbonden, gedempt Groen Knippert snel aan/uit
Verbonden, actief, batterij
bijna leeg
Groen rood Afwisselende kleuren
Verbonden, gedempt,
batterij bijna leeg
Groen rood Wisselende kleuren, itsen aan/uit
ULM300USB Aan de slag
1. Sluit de draadloze USB-ontvanger aan op de daarvoor bestemde USB-aansluiting op draadloze
Behringer-mixers, actieve luidsprekers of andere compatibele producten, of op een USB-poort
op een computer. De POWER/STATUS-LED op de ontvanger knippert langzaam oranje.
2. Houd de knop VOLUME OMHOOG op de draadloze microfoon ingedrukt om deze in te schakelen
en de verzending te starten. Zowel de LED’s op de draadloze microfoon als de draadloze USB-
ontvanger zullen ononderbroken groen oplichten zodra ze zijn aangesloten.
3. Eenmaal ingeschakeld, wordt de draadloze microfoon ingesteld op het vorige
bedrijfsvolumeniveau. Gebruik de knoppen VOLUME OMHOOG en VOLUME OMLAAG om het
volume aan te passen.
4. Door lang op de VOLUME OMLAAG-knop te drukken, wordt de draadloze microfoon gedempt.
De mute-toestand wordt aangegeven door het snel groen knipperen van de LED. Als de
gebruiker het dempen niet binnen 10 minuten opheft, wordt de draadloze microfoon
uitgeschakeld om de batterij te sparen.
5. Door nogmaals lang op de VOLUME OMLAAG-knop te drukken in mute-modus, wordt de
draadloze microfoon uitgeschakeld.
6. Door kort op de VOLUME OMHOOG-knop te drukken, wordt het dempen van de draadloze
microfoon ongedaan gemaakt. Wanneer de draadloze microfoon is uitgeschakeld, keert deze
terug naar het vorige volumeniveau.
OPMERKING: Het verbindingsbereik tussen luidspreker en Bluetooth-streamingapparaat kan
afnemen als Bluetooth-streaming en draadloze microfoons tegelijkertijd worden gebruikt.
Specications
RF output < 10 dBm (10 mW)
Operating range 60 m (200 ft)*
Dynamic range 93 dB, A-weighted**
Equivalent input noise -120 dBu
Frequency response 10 Hz – 20 kHz, ±1 dB**
(wireless link)
Sampling rate 48 kHz
Resolution 24-bit
Encoding 4-bit ADPCM (192 kbps)
Latency 14.3 ms
RF frequency 2.4 GHz ISM band
(2.404~2.468 GHz, 17
channels)
USB current consumption 70 mA @ 5 VDC
Battery type 2 x AA (LR6) Alkaline cells
Battery life > 24 hrs
Dimensions (H x W x D)
Microphone 260 x 53 x 53 mm (10.2 x 2.1
x 2.1")
Wireless receiver 8.5 x 76 x 22 mm (0.3 x 3.0 x
0.9")
Weight
Microphone 0.3 kg (0.7 lbs)
Wireless receiver 0.01 kg (0.02 lbs)
*Achievable range will be dependent on nearby sources of RF interference and/or line of sight obstacles.
**Measured from analog input to analog output at maximum level.
(SE)
Kontroller
1. USB-kontakt
2. POWER/STATUS LED
3. VOLUME UP Knapp (—Ström på / -Volym upp / -Unmute)
4. VOLUME DOWN Knapp (-Volym ned / —Mute / —Stäng av från tyst)
NOTERA: “-” (lång streck) = lång tryckning; “-” (bindestreck) = kort tryckning.
LED-statusnyckel
Följande tabell beskriver LED-beteende på både mikrofonen och den trådlösa
USB-mottagaren:
Aktivitet LED-färg LED-beteende
No Signal Amber Flashes on/o slowly
Connected, Active Green Solid
Connected, Muted Green Flashes on/o quickly
Connected, Active, Low Battery Green/Red Alternating colors
Connected, Muted, Low Battery Green/Red Alternating colors, ashes on/o
ULM300USB Komma igång
1. Anslut den trådlösa USB-mottagaren till det avsedda USB-uttaget på trådlösa
Behringer-mixers, drivna högtalare eller andra kompatibla produkter eller till en USB-
port på en dator. POWER / STATUS-lysdioden på mottagaren blinkar långsamt gult.
2. Håll VOLYM UPP-knappen intryckt på den trådlösa mikrofonen för att slå på den och
börja sända. Både lysdioderna på den trådlösa mikrofonen och den trådlösa USB-
mottagaren lyser fast grönt när de är anslutna.
3. När den trådlösa mikrofonen har slagits på ställs den in på sin tidigare volymnivå.
Använd knapparna VOLYM UPP och VOLYM NER för att justera volymen.
4. Ett långt tryck på VOLUME DOWN-knappen stänger av den trådlösa mikrofonen.
Ljuddämpningstillståndet indikeras genom att lampan blinkar snabbt grönt. Om
användaren inte stänger av ljudet inom 10 minuter stängs den trådlösa mikrofonen av
för att spara batteritid.
5. Ytterligare ett långt tryck på VOLUME DOWN-knappen när den är avstängd stänger av
den trådlösa mikrofonen.
6. Ett kort tryck på VOLUME UP-knappen stänger av den trådlösa mikrofonen. När den
trådlösa mikrofonen är avstängd återgår den till föregående volymnivå.
NOTERA: Anslutningsområdet mellan högtalare och Bluetooth-streamingenhet kan
minska om Bluetooth-streaming och trådlösa mikrofoner används samtidigt.
Dados Técnicos
Salida RF <10 dBm (10 mW)
Rango de operación 60 m (200 ft)*
Gama dinámica 93 dB, ponderado A**
Ruido de entrada equivalente -120 dBu
Respuesta frecuente 10 Hz - 20 kHz, ± 1 dB**
(enlace inalámbrico)
Tasa de muestreo 48 kHz
Resolución 24-bit
Codicación 4-bit ADPCM (192 kbps)
Latencia 14.3 ms
Frecuencia de radiofrecuencia Banda ISM de 2,4 GHz
(2,404 ~ 2,468 GHz, 17 canales)
Consumo de corriente USB 70 mA a 5 VDC
Tipo de Batería 2 pilas alcalinas AA (LR6)
Duración de la batería > 24 horas
Dimensiones (Al x An x Pr)
Micrófono 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
Receptor inalámbrico 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Peso
Micrófono 0,3 kg (0,7 lbs)
Receptor inalámbrico 0,01 kg (0,02 lbs)
* El alcance alcanzable dependerá de las fuentes cercanas de interferencia de RF y / o obstáculos en la línea de visión.
** Medido desde la entrada analógica a la salida analógica al nivel máximo.

Page 4
Caractéristiques Techniques
Sortie RF < 10 dBm (10 mW)
Plage de fonctionnement 60 m (200 ft)*
Plage dynamique 93 dB, pondéré A**
Bruit d’entrée équivalent -120 dBu
Fréquence de réponse 10 Hz – 20 kHz, ±1 dB**
(lien sans l)
Taux d’échantillonnage 48 kHz
Résolution 24-bit
Codage 4-bit ADPCM (192 kbps)
Latence 14.3 ms
Fréquence RF Bande ISM 2,4 GHz
(2,404 ~ 2,468 GHz, 17 canaux)
Consommation de courant USB 70 mA @ 5 VDC
Type de batterie 2 piles alcalines AA (LR6)
Vie de la batterie > 24 heures
Dimensions (H x L x P)
Microphone 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1:Z")
Récepteur sans l 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Poids
Microphone 0,3 kg (0,7 lbs)
Récepteur sans l 0,01 kg (0,02 lbs)
*La portée réalisable dépendra des sources d’interférences RF à proximité et/ou des obstacles dans la ligne de mire.
**Mesurée de l’entrée analogique à la sortie analogique au niveau maximum.
Specikationer
RF-utgång < 10 dBm (10 mW)
Räckvidd 60 m (200 ft)*
Dynamiskt omfång 93 dB, A-viktad**
Motsvarande ingångsljud -120 dBu
Frekvenssvar 10 Hz – 20 kHz, ±1 dB**
(trådlös länk)
Samplingshastighet 48 kHz
Upplösning 24-bit
Kodning 4-bit ADPCM (192 kbps)
Latens 14.3 ms
RF-frekvens 2,4 GHz ISM-band
(2,404~2,468 GHz, 17 kanaler)
USB-strömförbrukning 70 mA @ 5 VDC
Batterityp 2 x AA (LR6) alkaliska celler
Batteri-liv > 24 timmar
Mått (H x B x D)
Mikrofon 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
Trådlös mottagare 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Vikt
Mikrofon 0,3 kg (0,7 lbs)
Trådlös mottagare 0,01 kg (0,02 lbs)
*Den uppnåbara räckvidden kommer att vara beroende av närliggande källor till RF-störningar och/eller sikthinder.
**Mätt från analog ingång till analog utgång på maximal nivå.
Technische Daten
HF-Ausgang < 10 dBm (10 mW)
Arbeitsbereich 60 m (200 ft)*
Dynamikbereich 93 dB, A-bewertet**
Äquivalentes Eingangsrauschen -120 dBu
Frequenzgang 10 Hz – 20 kHz, ±1 dB**
(drahtlose Verbindung)
Abtastrate 48 kHz
Auösung 24-bit
Codierung 4-Bit-ADPCM (192 kbps)
Latenz 14,3 ms
HF-Frequenz 2,4-GHz-ISM-Band
(2.404~2.468 GHz, 17 Kanäle)
USB-Stromaufnahme 70 mA @ 5 VDC
Batterietyp 2 x AA (LR6) Alkaline-Zellen
Batterielebensdauer > 24 Std
Abmessungen (H x B x T)
Mikrofon 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
Drahtloser Empfänger 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Gewicht
Mikrofon 0,3 kg (0,7 lbs)
Drahtloser Empfänger 0,01 kg (0,02 lbs)
*Die erreichbare Reichweite hängt von nahegelegenen HF-Störquellen und/oder Sichtlinienhindernissen ab.
**Gemessen vom analogen Eingang zum analogen Ausgang bei maximalem Pegel.
Specykacja
Wyjście RF < 10 dBm (10 mW)
Zakres pracy 60 m (200 ft)*
Zakres dynamiczny 93 dB, ważony A**
Równoważny szum wejściowy -120 dBu
Pasmo przenoszenia 10 Hz – 20 kHz, ±1 dB**
(łącze bezprzewodowe)
Częstotliwość próbkowania 48 kHz
Rezolucja 24-bit
Kodowanie 4-bit ADPCM (192 kbps)
Czas oczekiwania 14,3 ms
Częstotliwość RF Pasmo ISM 2,4 GHz
(2,404~2,468 GHz, 17 kanałów)
Pobór prądu przez USB 70 mA przy 5 VDC
Typ Baterii 2 x baterie alkaliczne AA (LR6)
Żywotność baterii > 24 godzina
Wymiary (wys. x szer. x gł.)
Mikrofon 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
Odbiornik bezprzewodowy 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Waga
Mikrofon 0,3 kg (0,7 lbs)
Odbiornik bezprzewodowy 0,01 kg (0,02 lbs)
*Osiągalny zasięg będzie zależał od pobliskich źródeł zakłóceń RF i/lub przeszkód na linii wzroku.
**Mierzony od wejścia analogowego do wyjścia analogowego na maksymalnym poziomie.
Dados Técnicos
Saída RF <10 dBm (10 mW)
Limites operacionais 60 m (200 ft) *
Gama dinâmica 93 dB, ponderado A **
Ruído de entrada equivalente -120 dBu
Resposta de freqüência 10 Hz - 20 kHz, ± 1 dB **
(link sem o)
Taxa de amostragem 48 kHz
Resolução 24-bit
Codicação 4-Bit-ADPCM (192 kbps)
Latência 14,3 ms
Frequência RF Banda ISM de 2,4 GHz
(2,404 ~ 2,468 GHz, 17 canais)
Consumo de corrente USB 70 mA a 5 VDC
Tipo de Bateria 2 x células alcalinas AA (LR6)
Vida da bateria > 24 horas
Dimensões (A x L x P)
Microfone 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
Receptor sem o 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Peso
Microfone 0,3 kg (0,7 lbs)
Receptor sem o 0,01 kg (0,02 lbs)
* O alcance alcançável dependerá de fontes próximas de interferência de RF e / ou obstáculos na linha de visão.
** Medida da entrada analógica para a saída analógica no nível máximo.
技術仕様
RF 出力 < 10 dBm (10 mW)
動作範囲 60 m (200 ft)*
ダイナミックレン ジ 93 dB、A ウェイテッド * *
等 価 入 力ノイズ -120 dBu
周波数応答 10 Hz~20 kHz、±1 dB** (無線リンク)
サンプリングレート 48 kHz
解決 24-bit
エンコー ディング 4-bit ADPCM (192 kbps)
レイテンシー 14.3 ms
RF 周波数 2.4 GHz ISM バン
(2.404~2.468 GHz、 17 チ ャンネル )
USB 消費電流 70 mA @ 5 VDC
電池のタイプ 2 x AA (LR6) アルカリ電池
バッテリー寿 命 > 24 時間
寸 法( 高 さ x 幅 x 奥行き)
マイクロ フォン 260 x 53 x 53 mm (10.2 x 2.1 x 2.1")
ワイヤレスレシーバー 8.5 x 76 x 22 mm (0.3 x 3.0 x 0.9")
重量
マイクロ フォン 0.3 kg (0.7 lbs)
ワイヤレスレシーバー 0.01 kg (0.02 lbs)
*達成可能な範囲は、RF 干 渉 の 近くのソース および / また は 見 通 し内 障 害 物 に よって
異 なります。
**最大レベルでのアナログ入力からアナログ出力までの測定。
Speciche
Uscita RF < 10 dBm (10 mW)
Campo di funzionamento 60 m (200 ft)*
Gamma dinamica 93 dB, ponderato A**
Rumore di ingresso equivalente -120 dBu
Risposta in frequenza 10Hz – 20kHz, ±1 dB**
(collegamento senza li)
Frequenza di campionamento 48 kHz
Risoluzione 24-bit
Codica 4-bit ADPCM (192 kbps)
Latenza 14.3 ms
Frequenza RF Banda ISM a 2,4 GHz
(2,404~2,468 GHz, 17 canali)
Consumo di corrente USB 70 mA a 5 VDC
Tipo di batteria 2 x AA (LR6) celle alcaline
Durata della batteria > 24 ore
Dimensioni (A x L x P)
Microfono 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
Ricevitore wireless 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Il peso
Microfono 0,3 kg (0,7 lbs)
Ricevitore wireless 0,01 kg (0,02 lbs)
*La portata ottenibile dipenderà dalle sorgenti vicine di interferenza RF e/o dagli ostacoli della linea di vista.
**Misurato dall’ingresso analogico all’uscita analogica al livello massimo.
技术参数
射频输出 < 10 dBm (10 mW)
工作范围 60 m (200 ft)*
动态范围 93 dB, A 加权**
等效输入噪声 -120 dBu
频率响应 10 Hz – 20 kHz, ±1 dB** (无线链接)
采样率 48 kHz
解析度 24-bit
编码 4 位 ADPCM (192 kbps)
潜伏 14.3 ms
射频频率 2.4 GHz ISM 频段 (2.404~2.468 GHz, 17 道)
USB 电流消耗 70 mA @ 5 VDC
电池类型 2 x AA (LR6) 碱性电池
电池寿命 > 24 hrs
尺寸 (高 x 宽 x 深)
麦克风 260 x 53 x 53 mm (10.2 x 2.1 x 2.1")
无线接收器 8.5 x 76 x 22 mm (0.3 x 3.0 x 0.9")
重量
麦克风 0.3 kg (0.7 lbs)
无线接收器 0.01 kg (0.02 lbs)
*達成可能な範囲は、RF 干 渉 の 近くのソース および / また は 見 通 し内 障 害 物 に よって
異 なります。
**最大レベルでのアナログ入力からアナログ出力までの測定。
Other important information
1. Register online. Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you
purchase it by visiting behringer.com. Registeringyour purchase using our simple online form
helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer.
com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our
“OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning theproduct.
Otra información importante
1. Registro en línea.Registre su nuevo equipo Music Tribe inmediatamente después de
comprarlo visitando behringer.com. El registro de su compra mediante nuestro sencillo formulario
en línea nos ayuda a procesar sus reclamaciones de reparación de manera más rápida y eciente.
Además, lea los términos y condiciones de nuestra garantía, si corresponde.
2. Funcionamiento defectuoso.Si su distribuidor autorizado de Music Tribe no se
encuentra cerca de usted, puede ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Music Tribe
de su país que gura en “Soporte” en behringer.com. Si su país no aparece en la lista, verique si su
problema puede ser resuelto por nuestro “Soporte en línea”, que también se puede encontrar en
“Soporte” en behringer.com. Alternativamente, envíe un reclamo de garantía en línea en behringer.
com ANTES de devolver el producto.
Autres informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Veuillez enregistrer votre nouvel équipement Music
Tribe juste après l’avoir acheté en visitant behringer.com. L’enregistrement de votre achat à
l’aide de notre formulaire en ligne simple nous aide à traiter vos demandes de réparation plus
rapidement et plus ecacement. Lisez également les termes et conditions de notre garantie, le
cas échéant.
2. Dysfonctionnement. Si votre revendeur agréé Music Tribe n’est pas situé à proximité,
vous pouvez contacter le fournisseur agréé Music Tribe de votre pays répertorié sous «Assistance»
sur behringer.com. Si votre pays ne gure pas dans la liste, veuillez vérier si votre problème peut
être traité par notre «Assistance en ligne» qui peut également être trouvée sous «Assistance» sur
behringer.com. Vous pouvez également soumettre une demande de garantie en ligne sur behringer.
com AVANT de retourner le produit.
Andere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitteregistrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach
dem Kauf auf der Website musictribe.com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können
Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem
„Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
Specicaties
RF-uitgang < 10 dBm (10 mW)
Werkbereik: 60 m (200 ft)*
Dynamisch bereik 93 dB, A-gewogen**
Equivalent ingangsgeluid -120 dBu
Frequentierespons 10 Hz – 20 kHz, ±1 dB**
(draadloze verbinding)
Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz
Oplossing 24-bit
codering 4-bit ADPCM (192 kbps)
Latentie 14.3 ms
RF-frequentie: 2,4 GHz ISM-band
(2,404 ~ 2,468 GHz, 17 kanalen)
USB stroomverbruik 70 mA @ 5 VDC
Baterij type 2 x AA (LR6) Alkaline-cellen
Batterijduur > 24 uur
Afmetingen (H x B x D)
Microfoon 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
Draadloze ontvanger 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Gewicht
Microfoon 0,3 kg (0.7 lbs)
Draadloze ontvanger 0,01 kg (0,02 lbs)
*Het bereikbare bereik is afhankelijk van nabijgelegen bronnen van RF-interferentie en/of obstakels in de zichtlijn.
**Gemeten van analoge ingang tot analoge uitgang op maximaal niveau.

Page 5
Outras informações importantes
1. Registre-se online. Registre seu novo equipamento Music Tribe logo após comprá-lo,
visitando behringer.com. O registro de sua compra usando nosso formulário on-line simples nos
ajuda a processar suas solicitações de reparo com mais rapidez e eciência. Além disso, leia os
termos e condições de nossa garantia, se aplicável.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso o seu Revendedor Autorizado do Music Tribe não
esteja localizado em sua vizinhança, você pode entrar em contato com o Agente Autorizado do Music
Tribe para o seu país listado em “Suporte” em behringer.com. Caso o seu país não esteja listado,
verique se o seu problema pode ser resolvido pelo nosso “Suporte Online”, que também pode ser
encontrado em “Suporte” em behringer.com. Como alternativa, envie uma solicitação de garantia
online em behringer.com ANTES de devolver o produto.
Altre informazioni importanti
1. Registratevi online. Registra la tua nuova attrezzatura Music Tribe subito dopo averla
acquistata visitando behringer.com. La registrazione del tuo acquisto utilizzando il nostro semplice
modulo online ci aiuta a elaborare le tue richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente.
Inoltre, leggi i termini e le condizioni della nostra garanzia, se applicabile.
2. Malfunzionamento. Se il tuo rivenditore autorizzato Music Tribe non si trova nelle tue
vicinanze, puoi contattare il fornitore autorizzato Music Tribe per il tuo paese elencato in “Supporto”
su behringer.com. Se il tuo paese non è elencato, controlla se il tuo problema può essere arontato
dal nostro “Supporto online” che può anche essere trovato sotto “Supporto” su behringer.com. In
alternativa, inviare una richiesta di garanzia online su behringer.com PRIMA di restituire il prodotto.
Andere belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer je nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat je deze
hebt gekocht door naar behringer.com te gaan. Door uw aankoop te registreren met behulp van
ons eenvoudige online formulier, kunnen we uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken.
Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Als uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet in uw buurt is gevestigd,
kunt u contact opnemen met de door Music Tribe geautoriseerde leverancier voor uw land, vermeld
onder ‘Ondersteuning’ op behringer.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw
probleem kan worden opgelost door onze “Online Support”, die u ook kunt vinden onder “Support”
op behringer.com. U kunt ook online een garantieclaim indienen op behringer.com VOORDAT u het
product retourneert.
Annan viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt
den genom att besöka behringer.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i
vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta
Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land
inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
Inne ważne informacje
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po jego zakupie,
odwiedzając stronę behringer.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza
online pomaga nam szybciej i wydajniej przetwarzać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj także
warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w Twojej okolicy, możesz
skontaktować się z Autoryzowanym Realizatorem Music Tribe dla Twojego kraju wymienionego w sekcji
„Wsparcie” na behringer.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać
rozwiązany przez naszą „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie behringer.
com. Ewentualnie prześlij roszczenie gwarancyjne online na stronie behringer.com PRZED zwrotem produktu.
その他の重要な情報
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択: behringer.com にアクセスして、購入後すぐ
に新しい Music Tribe 機器を登録してください。簡単なオンラインフォームを使用し
て購入を登録すると、修理請求をより迅速かつ効率的に処理するのに役立ちます。
また、該当する場合は、保証の条件をお読みください。
2. 故障: Music Tribe 認定再販業者がお近くにない場合は、behringer.com の「サポート」に
記載されているお住まいの国の Music Tribe 認定フルフィラーにご連絡ください。お住ま
いの国がリストにない場合は、behringer.com の「サポート」の下にある「オンラインサ
ポート」で問題に対処できるかどうかを確認してください。または、製品を返品する
前に、behringer.com でオンライン保証請求を送信してください。
其他重要信息
1. 在线注册。请在购买后立即访问 behringer.com 注册您的新 Music Tribe 设备。使用我们
简单的在线表格注册您的购买有助于我们更快、更有效地处理您的维修索赔。此外,请阅
读我们的保修条款和条件(如果适用)。
2. 无法正常工作。如果您的 Music Tribe 授权经销商不在您附近,您可以联系 behringer.com
上“支持”下列出的您所在国家/地区的 Music Tribe 授权经销商。如果您所在的国家/地区未列出,
请检查您的问题是否可以通过我们的“在线支持”解决,也可以在 behringer.com 的“支持”下找
到。或者,请在退回产品之前在 behringer.com 上提交在线保修索赔。
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TCHelicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este
documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de
sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication.
Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des
marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tous
droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise
auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
sejade maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos,
aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi
in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e
altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon
die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Allehandelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van
Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/support#warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och
annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© MusicTribe Global Brands Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/pages/support#warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają
w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio
są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、意見の全体または一部に依拠して、いかなる人が損害を生じ
させた場合にも、Music Tribe は一切の賠償責任を負いません。技術仕様、外観およびその他
の情報は予告なく変更になる場合があります。商標はすべて、それぞれの所有者に帰属し
ます。Midas、Klark Teknik、Lab Gruppen、Lake、Tannoy、Turbosound、TC Electronic、TC Helicon、
Behringer、Bugera、Aston Microphones および Coolaudio は Music Tribe Global Brands Ltd. の商標または
登録商標です。© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と Music Tribe の限定保証に関する概要については、オンライン上
community.musictribe.com/pages/support#warranty にて詳細をご確認ください。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片或声明而造成的损失, Music Tribe 不负任
何责任。 技术参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所有者的财产。
Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones 和 Coolaudio 是 Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。 © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆 community.musictribe.com/pages/
support#warranty 网站查看完整的详细信息。
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
FCC ID: QWHULM300M
ULM300USB
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void
the user's authority to use the equipment.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modication to this equipment. Such modications could void the user authority to operate
the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Behringer
ULM300USB
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive
2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive
2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Por la presente, Music Tribe declara que este producto cumple con lo indicado en la Directiva 2014/53/
EU, Directiva 2014/30/EU, Directiva 2014/35/EU, Directiva 2011/65/EU enmendada por la 2015/863/EU,
Directiva 2012/19/EU, Regulación 519/2012 REACH SVHC y Directiva 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Representante para Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Dirección: 8ª planta, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Reino Unido
Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la Directive 2014/53/EU, à la Directive
2014/30/EU, à la Directive 2014/35/EU, à la Directive 2011/65/EU et à l’Amendement 2015/863/EU, à la
Directive 2012/19/EU, à la Règlementation 519/2012 REACH SVHC et à la Directive 1907/2006/EC.
El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en
https://community.musictribe.com/
Representante de la UE: Music Tribe Brands DK A / S
Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca
Représentant pour le Royaume-Uni: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adresse: 8e étage, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Royaume-Uni
Hiermit erklärt Music Tribe, dass dieses Produkt mit der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie 2014/30/
EU, der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung 2015/863/EU, der Richtlinie
2012/19/EU, der Verordnung 519/2012 REACH SVHC und der Richtlinie 1907/2006/EG übereinstimmt.
Der vollständige Text der EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ verfügbar.
EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S
Adresse: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dänemark
UK-Vertreter: Music Tribe Brands UK Ltd.
Anschrift: 8. Stock, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, Vereinigtes Königreich
A Music Tribe declara por meio deste documento que seu produto cumpre a Diretiva 2014/53/UE,
Diretiva 2014/30/UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e Emenda 2015/863/UE, Diretiva
2012/19/UE, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e Diretiva 1907/2006/EC.
O texto completo do DoC da UE está disponível em https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S
Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Endereço: 8º andar, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Reino Unido
Con la presente Music Tribe dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, alla
Direttiva 2014/30/UE, alla Direttiva 2014/35/UE, alla Direttiva 2011/65/UE e all’Emendamento 2015/863/
UE, alla Direttiva 2012/ 19/UE, al Regolamento 519/2012 REACH SVHC e alla Direttiva 1907/2006/CE.
Il testo completo dell'EU DoC è disponibile su https://community.musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S
Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danimarca
Rappresentante UK: Music Tribe Brands UK Ltd.
Indirizzo: 8º piano, 20 Farringdon Street, Londra EC4A 4AB, Regno Unito
Hierbij verklaart Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU, Richtlijn
2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en Amendement 2015/863/EU, Richtlijn
2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC en Richtlijn 1907/2006/EG.
De volledige tekst van de EU DoC is beschikbaar op https://community.musictribe.com/
EU-vertegenwoordiger: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denemarken
VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 8e verdieping, 20 Farringdon Street, Londen EC4A 4AB, Verenigd Koninkrijk
Music Tribe intygar härmed att denna produkt överensstämmer med direktiv 2014/53/EU, direktiv
2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och ändring 2015/863/EU, direktiv 2012/19/EU,
förordning 519/2012 REACH SVHC och direktiv 1907/2006/EG.
Fullständig text för EU DoC nns på https://community.musictribe.com/
EU -representant: Music Tribe Brands DK A/S
Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danmark
Representant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adress: 8:e våningen, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, Storbritannien
Music Tribe niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/EU, Dyrektywą
2014/30/EU, Dyrektywą 2014/35/EU, Dyrektywą 2011/65/EU oraz Poprawką 2015/863/EU, Dyrektywą
2012/19/EU, Regulacją 519/2012 REACH SVHC oraz Dyrektywą 1907/2006/EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://community.musictribe.com/
Przedstawiciel UE: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dania
Przedstawiciel w Wielkiej Brytanii: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 8. piętro, 20 Farringdon Street, Londyn EC4A 4AB, Wielka Brytania
これにより
Music Tribe
は 、こ の 製 品 が 指 令
2014/53/EU
、指 令
2014/30/EU
、指 令
2014/35/EU
、指 令
2011/65/EU
、お よ び 改 正
2015/863/EU
、指 令
2012/
に準 拠しているこ
とを 宣 言します。
19/EU
、規 則
519/2012 REACH SVHC
および指令
1907/2006/EC
。
EU DoC
の全文は
https://community.musictribe.com/
で入手できます。
EU
代表
: Music Tribe Brands DK A/S
住所
: Gammel Strand 44 DK-1202 København K
、デ ン マ ー ク
UK
窓口
: Music Tribe Brands UK Ltd.
所在地
: 8
階
, 20 Farringdon Street,
ロンドン
EC4A 4AB,
イギリス
Music Tribe
特此声明
,
本产品符合指令
2014/53/EU,
指令
2014/30/EU,
指令
2014/35/EU,
指令
2011/65/EU
和修正案
2015/863/EU,
指令
2012/19/EU,
条例
519/2012 REACH SVHC
和指令
1907/2006/EC
。
欧盟
DoC
全文可在
https://community.musictribe.com/
获得
欧盟代表
: Music Tribe Brands DK A/S
地址
: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
英国代表
: Music Tribe Brands UK Ltd.
地址
: 8
楼
, Farringdon Street 20
号
,
伦敦
EC4A 4AB,
英国
