Point POHM5000 Hand mixerBlenders, Mixers, and Juicers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POHM5000.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
POHM5000
HAND MIXER
User Manual
background
2
3
4 - 10
11 - 17
18 - 24
25 - 31
32 - 38
Thank you for purchasing your new POINT Hand mixer.
Takk for at du kjøpte denne nye Håndmikser av merket POINT.
Kiitos, kun valitsit uudenPOINT-sähkövatkaimen.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti.Suosittelemme, että käytät hiemanaikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin,millaisia toimintoja
laitteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempäätarvettavarten.
Tak for købet af din nye Håndmixer fra POINT.
Tack för att du har köpt en ny POINT Elvisp.
background
4
5
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, the manufacturer’s service agent
or a qualified person in order to avoid a hazard.
This appliance is not to be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
are supervised or
instructed on the safe use of the appliance and if
they understand the hazards involved.
Switch o the appliance and disconnect om power
supply before changing accessories or approaching
parts that move while in use.
Children are not to play with the appliance.
Important safety intructions
Before using this product, please read these instructions
carefully, and keep them for further reference.
1. Keep these instructions.
2. This appliance is only for household use, and not for
commercial use.
3. Always disconnect the mixer from the supply if it is
left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning it.
4. Inspect the power cable and appliance regularly. If
any defect is found, do not operate the appliance.
5. Do not attempt to repair the unit by yourself. It must
be repaired by a qualified technician to avoid possible
hazards.
6. Keep the appliance and cable away from direct
sunlight, damp, sharp edges and other dangers.
7. Never leave the appliance unattended when in use!
Always unplug the unit when it is not in use, even if
only for a moment.
8. Do not use third party accessories.
9. Do not use outdoors.
10. Never allow the unit to come into contact with or
become immersed in water or other liquids. Do not
use the unit with wet hands.
11. Use this appliance only for its intended purpose.
12. Never touch the rotating equipment while they are
still in motion; always wait for them to stop.
13. Never use this appliance to mix or stir anything other
than food.
14.
15.
16.
17.
18.
background
6
7
1 Ejection Button
2 Speed Control (0/1/2/3/4/5,five speeds)
3 TURBO Button
4 Main body
5 Beaters
6 Dough hooks
1
2
3
4
5
6
1. Insert the beaters or dough hooks into the body of
the appliance, turn slowly until they snap into place.
Note: Never use beaters and dough hooks mixed together.
2. Insert the plug into the socket.
3. Add ingredients into the bowl, then put the beaters or
dough hooks into the bowl.
4. Flip the speed adjustment switch 2 to reach the
required speed 1 (lowest) to 5.
(1) Adjust the speed as the mixture becomes thicker.
(2) If the beaters automatically slow down or stirring is hard, increase the speed.
(3) TURBO button 3 enables the motor to reach maximum speed.
You can only press the TURBO button after starting the appliance with
another speed setting.
5. When the processed food mixture achieves the desired state,
set the speed adjustment switch to "0" and remove the beaters or dough
hooks from the bowl.
6. If you want to take o the b aters or dough hooks, make sure to set the
speed adjustment switch to "0", when the machine stops running, unplug
the plug. Press the Ejection button 1 to take o the b aters or dough
hooks. (Press the Ejection button on the main body with one hand, and
hold the beaters or dough hooks with the other hand, so they do not pop
out and fall when they are detached from the main body of the appliance.)
Speed control operation instructions
1. This appliance has 5 settings,0/1/2/3/4/5.
2. TURBO button is working at max speed. When
working in any other speed , pressing the TURBO
button switches to the max speed directly.
Stirring in flour
1. Work in speed 1 for 30s, as the first step to mix
liquid and flour together.
2. Working in speed 3 for 1 min, you can mix liquid
and flour into small balls quickly..
3. Working in speed 5 for 1 min 30s, you can mix the
small balls into dough.
Important reminder
When making bread dough, it is recommended that the maximum amount of
flour to be used should not exceed 450g.
Do not run the machine beyond the maximum continuous operation time as
shown in the table below.
Parts
Beaters
Dough hooks
Maximum continuous
working time
3min
Shutdown operation
Unplug the plug and
leave the machine to
cool for 30 minutes
Tip:
1. Make sure butter and margarine are at room temperature or softened
before blending.
2. Do not stir more than your container capacity, and choose a suitably sized
container.
3. More ingredients or heavy ingredients take a longer time to stir.
4. When whipping cream, use a high-sided container to avoid splashes
during mixing.
5. Turn o the hand mixer as soon as you achieve the desired mixing e ect.
3min
Product Overview
Operation
Note:
background
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste .
There are separate collection systems for recycling in the EU. For
more information, please contact the local authority or the
retailer where you purchased the product.
Product Specifications
Model : POHM5000
Rated voltage : 220-240V ~, 50/60Hz
Rated power : 500W
8 9
Class II-Electrical shock protection is provided by double or
heavy-duty insulation
We reserve the right to change text and technical specifications.
Safety class for electrical shock protection:
Note that the speed selected needs to be determined based on size of the
container, weight and type of the ingredients you choose. When using the
beaters, gradually increase the speed according to the following operation.
3-5
1-3
Beaters
Dough hooks
Function
Ingredients
Speed
Time(min)
Frothing
Egg white(1-10pcs)
Whipping
Cream
Mixing soft foods
Flour, cake flour, milk
Mixing liquid foods
Sauce, salad sauce
Stirring liquid foods
Grease, egg
3-5 2-3
2-5
1-2
1-3
1-2
3-5
1-2
Mixing dough
Flour, Water
Mixing dry foods
Flour, butter, cooked
potato(cut into 8pcs)
1-5 2-3
1-5 2-3
Problem
When mixing
dough, the flour is
stirred into the
machine
Possible cause
Two dough hooks
are Installed
reversely
There is an
excessive amount
of ingredients.
Solution
Exchange the dough
hooks
Cut of the power and
remove excess
ingredients
After plugging in the
power cord and
pressing the switch
button, the machine
does not work
Blinking indicates
that the switch is
not turned on
Check if there is a
power outage
Check if the power
cable plug is
properly inserted
Check if the power
socket is switched
o
Motor is damaged
Dial the knob to 0
before starting it
If there is, wait for
power to resume
If it is not, insert plug
properly
If it is, switch it on
Send for repairs
Recommended Speed and Time
Common Faults
background
10
11
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 2100 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 7070 1707
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 7033 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 7070 1707
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
1 Oppbevar disse instruksjonene.
2 Apparatet er kun til husholdningsbruk. Det er ikke
beregnet på kommersielle bruk.
3 Koble alltid mikseren fra stikkontakten hvis den blir
stående uten tilsyn, samt før du monterer,
demonterer eller rengjør.
4 Kontroller strømkabelen og apparatet regelmessig.
Hvis det oppdages en defekt, må du ikke bruke
apparatet.
5 Ikke prøv å utføre service på enheten selv. Det må
repareres av en kvalifisert tekniker for å unngå
mulige farer.
6 Hold apparatet og ledningen unna direkte sollys,
fuktige, skarpe kanter og andre farer.
7 La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
Koble alltid fra enheten når den ikke er i bruk, selv
om det bare er et øyeblikk.
8 Ikke bruk tredjeparts tilbehør.
9 Ikke bruk utendørs.
10 La aldri enheten komme i kontakt med eller bli
nedsenket i vann eller andre væsker. Ikke bruk
enheten med våte hender.
11 Produktet skal kun brukes til tiltenkt formål.
12 Berør aldri det roterende utstyret mens det fortsatt
er i bevegelse; vent alltid til det har stoppet.
Viktige sikkerhetsanvisninger
Les brukermanualene nøye før du bruker dette produktet,
og behold dem for senere oppslag.
background
12
13
13 Bruk aldri apparatet til å blande eller røre noe annet
enn mat.
14 Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av
produsenten, produsentens servicerepresentant eller
en kvalifisert person for å unngå fare.
15 Apparatet skal ikke brukes av barn. Hold apparatet
og strømledningen utilgjengelige for barn.
16 Apparater kan brukes av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller
har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en
sikker måte og forstår farene dette innebærer.
17 Slå av apparatet og koble det fra stikkontakten før
du skifter tilbehør eller nærmer deg deler som
beveger seg under bruk.
18 Barn må ikke leke med apparatet.
1
2
3
4
5
6
1. Utløserknapp
2. Hastighetskontroll (0/1/2/3/4/5, fem hastigheter)
3. TURBO-knapp
4. Hoveddel
5. Visper
6. Eltekroker
Drift
1. Sett vispene eller deigkrokene inn i apparatet, og vri
sakte til de klikker på plass.
Merk: Bruk aldri bruk vispene eller deigkrokene samtidig.
2. Sett støpselet i stikkontakten.
3. Tilsett ingrediensene i bollen, og legg deretter
vispene eller deigkrokene i bollen.
4. Vri hastighetskontrollen 2 til ønsket hastighet:
1 (laveste) til 5.
(1) Juster hastigheten ettersom blandingen blir tykk.
(2) Hvis vispene automatisk bremser ned eller
rører hardt, øker du hastigheten.
(3) TURBO-knappen 3 gjør det mulig for motoren å nå maksimal hastighet.
Merk: Når du har valgt en annen hastighet for å starte stavmikseren, så kan
du trykke TURBO-knappen.
Produktoversikt
background
14
15
5. Når den bearbeidede matblandingen oppnår ønsket blandeefekt, setter du
hastighetskontrollen til «0» og erner vispene eller deig okene fra bollen.
6. Hvis du vil sette ned vispene eller deigkrokene, må du sørge for å sette
hastighetskontrollen til «0». Når maskinen slutter å gå, trekker du ut
støpselet. Trykk utløserknappen 1 for å erne vispene eller deig okene.
(Trykk utløserknappen på hoveddelen med én hånd, og hold vispene eller
deigkrokene med den andre hånden, slik at den ikke spretter ut og falle når den
løsner fra hoveddelen til apparater.)
Bruksanvisning for hastighetskontroll
1. Dette apparater har 5 innstillinger: 0/1/2/3/4/5.
2. TURBO-knappen fungerer ved maksimal hastighet.
Ved bruk i en hvilken som helst annen hastighet kan
du trykke TURBO-knappen for å bytte til å jobbe
direkte med maksimal hastighet.
Slik rører du mel
1. Kjør med hastighet 1 i 30 sekunder. Dette er første
trinn for å blande væske og mel sammen.
2. Kjør med hastighet 3 i 1 min. for å blande væske og
mel til små kuler.
3. Kjør med hastighet 5 i 1 min. og 30 sek., for å blande
de små kulene til en deig.
Viktig påminnelse
Når du lager brøddeig, bør du ikke ha mer enn 450 g mel.
Ikke kjør maskinen utover den maksimale kontinuerlige driftstiden i tabellen
nedenfor.
Deler
Maksimal kontinuerlig
driftstid
Slik slå den av
Visper
Trekk ut støpselet og la
maskinen avkjøles i 30
minutter
3min
3min
Eltekroker
Tips:
1. Sørg for at smøret og margarinen er romtemperert eller myknet før
blanding.
2. Ikke rør mer enn beholderens kapasitet, og velg en beholder med
passende størrelse.
3. Flere ingredienser eller tunge ingredienser tar lengre tid å røre.
4. Når du blander fløte, bruker du den øvre siden av beholderen for å
unngå at det spruter.
5. Slå av stavmikseren så snart du har ønsket konsistens.
Anbefalt Hastighet Og Tid
Merk at hastigheten må fastsettes basert på størrelsen på beholderen,
vekten og typen av ingrediensene du velger. Når du bruker visper,
øker du hastigheten gradvis til neste operasjon.
3-5
1-3
Visper
3-5 2-3
2-5
1-2
1-3
1-2
3-5
1-2
1-5 2-3
1-5 2-3
Funksjon Ingredienser Hastighet Tid (min.)
Skum Eggehvite (1–10 stk)
Piske Krem
Bland grøtaktig mat
Mel, kakemel, melk
Bland flytende mat
Saus, salatsaus,
potetsaus
Rør flytende mat
Fett, egg
Eltekroker
Bland deigen
Mel, vann
Bland tørr mat
Mel, smør, kokt potet
(kuttet i 8 stk)
Vanlige Feil
Feil
Årsak
Løsning
Bland deigen ved å
røre melet inn i
maskinen
Deigkrokene er
installert om
hverandre
Bytt om på eltekroken
Ingrediensene er
for store
Kutt strømmen og fern
overflødige ingredienser
Du har koblet til
strømledningen
og trykker
bryterknappen, men
maskinen vil ikke
fungere
Blink indikerer at
bryteren ikke er slått på
Vri knappen til 0 før
du starter den
Kanskje strømbrudd
Undersøk for å utelukke
Kontroller at
strømkabelens
støpsel er satt riktig inn
Undersøk for å utelukke
Kontroller om
stikkontakten er slått av
Undersøk for å utelukke
Send til reparasjon
Motoren er skadet
background
Produktspesifikasjoner
Modell: POHM5000
Merkespenning: 220-240V~, 50/60Hz
Merkeefekt: 500W
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du
får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.
Power International AS,
Postboks 523, N-1471Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 2100 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 7070 1707
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 7033 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 7070 1707
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
16
17
Klasse ll elektrisk støtsikring med dobbel eller tung belastning
Vi forbeholder oss retten til å endre tekst og tekniske spesifikasjoner.
Sikkerhetsklasse for beskyttelse mot elektrisk støt:
background
18
19
1. Säilytä nämä ohjeet, mahdollisuuksien mukaan
laatikko ja sen sisäpakkaus.
2. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, ei
kaupalliseen käyttöön.
3. Irrota vatkain sähköverkosta aina, jos se jätetään
ilman valvontaa ja ennen kuin se kootaan, puretaan tai
puhdistetaan.
4. Tarkasta virtajohto ja laite säännöllisesti. Jos havaitset
vikatilan, älä käytä laitetta.
5. Älä yritä korjata laitetta itse. Se on korjattava pätevän
teknikon toimesta mahdollisten vaarojen
välttämiseksi.
6. Pidä laite ja kaapeli poissa suorasta auringonvalosta,
kosteudesta, terävistä reunoista ja muista vaaroista.
7. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa
käytössä! Irrota laite aina pistorasiasta, kun sitä ei
käytetä, vaikka vain hetkeksi.
8. Älä käytä kolmannen osapuolen lisävarusteita.
9. Älä käytä ulkona.
10. Älä koskaan anna laitteen joutua kosketuksiin veden
tai muiden nesteiden kanssa tai upottaa sitä niihin. Älä
käytä laitetta märin käsin.
11. Käytä tätä laitetta vain sille tarkoitettuun
tarkoitukseen.
12. Älä koskaan koske pyöriviin laitteisiin niiden ollessa
vielä liikkeessä, vaan odota aina niiden pysähtymistä.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
13. Älä koskaan käytä tätä laitetta minkään muun kuin
ruoan sekoittamiseen tai vatkaamiseen.
14. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan,
valmistajan huoltoedustajan tai pätevän henkilön on
vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
15. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja
sen johto lasten ulottumattomissa.
16. Laitteita voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet, tai joilla ei
ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heitä
valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käytöön
ja jos he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
17. Kytke laite pois päältä ja irrota virta ennen kuin
vaihdat lisävarusteita tai lähestyt osia, jotka liikkuvat
käytön aikana.
18. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
background
20
21
1
2
3
4
5
6
1. Aseta vispilät tai taikinakoukut laitteen
runkoon ja käännä hitaasti, kunnes ne
napsahtavat paikalleen.
Huomautus: Älä koskaan käytä vispilöitä ja
taikinakoukkuja sekaisin keskenään.
2. Aseta pistoke pistorasiaan.
3. Lisää ainekset kulhoon ja laita sitten vispilät tai
taikinakoukut kulhoon.
4. Käännä nopeuden säätökytkintä 2 , jotta
saavutat halutun nopeuden 1 (alhaisin) - 5.
(1) Säädä nopeutta, kun seoksesta tulee paksua.
(2) Jos vispilät hidastuvat itsestään tai sekoittaminen on hankalaa,
lisää nopeutta.
(3) TURBO-painike 3 mahdollistaa moottorin maksiminopeuden.
Huomautus: Voit painaa TURBO-painiketta vasta, kun olet käynnistänyt
laitteen toisella nopeusasetuksella.
1. Irrotuspainike
2. Nopeudensäätö (0/1/2/3/4/5, viisi nopeutta)
3. TURBO-painike
4. Päärunko
5. Vispilät
6. Taikinakoukut
Käyttö
5. Kun käsittelemäsi ainekset saavuttavat halutun sekoitustuloksen, aseta
nopeuden säätökytkin asentoon "0" ja nosta vispilät tai taikinakoukut
kulhosta.
6. Jos haluat irrottaa vispilät tai taikinakoukut, varmista, että nopeuden
säätökytkin on asetettu asentoon "0". Kun kone pysähtyy, irrota pistoke
pistorasiasta. Paina irrotuspainiketta 1 irrottaaksesi vispilät tai
taikinakoukut.
(Paina yhdellä kädellä irrotuspainiketta ja pidä toisella kädellä kiinni
vispilöistä tai taikinakoukuista, jotta ne eivät ponnahda ulos ja putoa, kun
ne irrotetaan päärungosta.)
Nopeudensäätimen käyttöohjeet
1.
2.
Tässä laitteessa on 5 asetusta, 0/1/2/3/4/5.
TURBO-painike toimii maksiminopeudella.
Kun työskentelet millä tahansa muulla nopeudella,
painamalla TURBO-painiketta voit siirtyä
työskentelemään suoraan maksiminopeudella.
Jauhojen sekoittaminen
1.
2.
Työskentele nopeudella 1 30 sekunnin ajan. Tämä
on ensimmäinen vaihe nesteen ja jauhojen
sekoittamiseksi keskenään.
Työstä nopeudella 3 1 minuutti, sekoita neste ja
jauhot pieniksi palloiksi.
3. Työskentele nopeudella 5, 1 min 30s ajan, saat sekoitettua pienet pallot
taikinaksi.
Tärkeä muistutus
Leipätaikinaa valmistettaessa suositellaan, että käsiteltävien jauhojen
enimmäismäärä ei ylitä 450 grammaa.
Älä käytä konetta kauemmin kuin alla olevassa taulukossa esitetyn
yhtäjaksoisen käytön enimmäiskestoajan puitteissa.
Osat
Jatkuva enimmäistyöaika
Sammutustoiminto
Vatkaimet
Irrota pistoke pistorasiasta
ja anna koneen jäähtyä 30
minuuttia
Taikinakoukut
3 min
3 min
Tuote-esittely
background
TUOTESPESIFIKAATIOT
Malli: POHM5000
Jännite: 220–240V~, 50/60Hz
Teho: 500W
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat
lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.
22
23
Luokan ll -sähköiskusuojaus on toteutettu kaksois- tai
raskaan käytön eristyksellä
Pidätämme oikeuden muuttaa tekstiä ja teknisiä tietoja.
Sähköiskulta suojauksen turvallisuusluokka:
Vihje:
1. Varmista, että voi ja margariini ovat huoneenlämpöisiä tai pehmenneet
ennen sekoittamista.
2. Älä sekoita enempää kuin kulhon kapasiteetti sallii, ja valitse sopivan
kokoinen kulho.
3. Useampien tai raskaampien ainesosien sekoittaminen kestää
kauemmin.
4. Kun vatkaat kermaa, käytä korkeasivuista astiaa, jotta vältät roiskeet
vispaamisen aikana.
5. Sammuta vatkain heti, kun aineksia on vatkattu tarpeeksi.
SUOSITUSNOPEUS JA -AIKA
Huomaa, että valittu nopeus on määritettävä astian koon, painon ja
valitsemiesi ainesosien tyypin perusteella. Kun käytät vispilöitä, lisää
nopeutta vähitellen, seuraavien toimintojen mukaan.
3-5
1-3
Vispilät
3-5 2-3
2-5
1-2
1-3
1-2
3-5
1-2
1-5 2-3
1-5 2-3
Toiminto Ainekset Nopeus Aika (min)
Vaahdotus
Vaahdotus
Pehmeiden ruokien
sekoitus
Nestemäisten ruokien
sekoitus
Nestemäisten ruokien hämmennys
Taikinakoukut
Taikinan sekoitus
Kuivien aineksien sekoitus
Kananmunan valkuainen
(1-10 kpl)
Kerma
Jauhot, kakkujauhot,
maito
Kastike,
salaattikastike
Rasva, muna
Jauhot, vesi
Jauhot, voi, keitetty
peruna(leikkaa 8 kpl)
YLEINEN VIKA-ANALYYSI
Kun olet kytkenyt
virtajohdon ja
painat
kytkinpainiketta,
kone ei toimi
Mahdollinen syy
Taikinakoukut on
asennettu päittäin
Liikaa ainesosia
Vilkkuminen osoittaa,
että kytkin ei ole päällä
Mahdollinen sähkökatkos
Virtajohdon pistoke on
asetettu väärin
Pistorasian virta
on pois päältä
Moottori on vaurioitunut
Ratkaisu
Vaihda taikinakoukkujen
paikat
Katkaise virta ja poista
ylimääräiset ainesosat
Käännä nuppi asentoon
0 ennen käynnistämistä
Odota sähköjen
palautumista
Asenna pistoke oikein
Lähetä korjattavaksi
Kytke virta
pistorasiaan
Vika
Taikinaa
sekoitettaessa
jauhot osuvat
koneeseen
background
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P:21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P:70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
24
25
1. Gem disse instruktioner, samt evt. pakken og
emballagen.
2. Dette apparat er kun beregnet til brug i
husholdningen. Det er ikke beregnet til
erhvervsmæssig brug.
3. Træk altid stikket til håndmixeren ud af
stikkontakten, hvis den ikke er under opsyn, og altid
inden du tager tilbehøret af og sætter det på, samt
når apparatet rengøres.
4. Se regelmæssigt ledningen og apparatet efter. Hvis
nogen af delene er defekte, må apparatet ikke bruges.
5. Du må aldrig selv forsøge, at reparere apparatet. Det
skal repareres af en kvalificeret fagperson, så mulige
farer undgås.
6. Apparatet og ledningen skal holdes væk fra direkte
sollys, fugt, skarpe kanter og andre risikofyldte steder.
7. Apparatet må ikke efterlades uden opsyn, når det er
i brug. Tag altid stikket ud af stikket, når apparatet
ikke er i brug, og selvom det kun er i et øjeblik.
8. Brug ikke tilbehør fra tredjeparter.
9. Apparatet må ikke bruges udendørs.
10. Apparatet må aldrig komme i kontakt med eller
nedsænkes i vand eller andre væsker. Apparatet må
ikke bruges med våde hænder.
11. Brug kun dette apparat til det tilsigtede formål.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Før dette produkt tages i brug, skal du læse disse
brugsanvisninger omhyggeligt, og behold dem til senere
reference.
background
26
27
12. Rør aldrig ved de drejende dele, når de er i bevægelse.
Vent altid indtil de er stoppet helt.
13. Dette apparat må aldrig bruges til at blande eller røre
andet end fødevarer.
14. Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af
producenten, dens serviceagent eller tilsvarende
kvalificerede personer, for at undgå fare.
15. Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold apparatet
og dets ledning uden for børns rækkevidde.
16. Dette apparat må bruges af personer med nedsatte
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller
med mangel på erfaring eller viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette
apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at
bruge det.
17. Sluk for apparatet og træk stikket ud af stikkontakten
inden du skifter tilbehør eller nærmer dig bevægelige
dele.
18. Børn må ikke lege med dette apparat.
1. Udskubningsknap
2. Hastighedsknap (0/1/2/3/4/5, fem hastigheder)
3. TURBO-knap
4. Hovedkabinet
5. Piskeris
6. Dejkroge
1
2
3
4
5
6
Betjening
1. Sæt piskerisene eller dejkrogene i kabinettet.
Drej dem langsomt, indtil de klikker på plads.
Piskerisene og dejkrogene må aldrig
bruges sammen.
2. Sæt stikket i stikkontakten.
3. Fyld ingredienserne i skålen, og sæt derefter
piskerisene eller dejkrogene i skålen.
4. Sæt hastighedsknappen 2 på den ønskede
hastighed fra 1 (laveste) til 5.
(1) Juster hastigheden, efterhånden som blandingen bliver tykkere.
(2) Hvis piskerisene begynder at køre langsommere eller hvis det bliver
sværere at røre i blandingen, skal du skrue op for hastigheden.
(3) Med TURBO-knappen 3 kan du sætte motoren på den højeste
hastighed.
Produktoversigt
Bemærk:
background
28
29
Bemærk: Når apparat står på en anden hastighed, kan du trykke på
TURBO-knappen.
5. Når blandingen har den ønskede konsistens, skal du sætte
hastighedsknappen på "0" og tag derefter piskerisene eller
dejkrogene ud af skålen.
6. Hvis du vil tage piskerisene eller dejkrogene ud, skal du sætte
hastighedsknappen på "0". Når maskinen holder op med at køre, skal
du trække stikket ud af stikkontakten. Tryk på udskubningsknappen
1 for at tage piskerisene eller dejkrogene ud.
(Tryk på udskubningsknappen på hovedkabinettet med den ene hånd,
og hold piskerisene eller dejkrogene med den anden hånd, så de ikke
falder ned, når de trykkes ud).
Vejledning til hastighederne
1. Dette apparat har 5 indstillinger, 0/1/2/3/4/5.
2. Med TURBO-knappen kan apparatet sættes på
den højeste hastighed. Når apparatet står på en
anden hastighed, skal du trykke på TURBO-
knappen for at sætte det på den højeste hastighed.
Omrøring af mel
1. Sæt apparatet på hastighed 1 i 30 sekunder, så
væsken og melet blandes.
2. Sæt apparatet på hastighed 3 i 1 minut, så væsken
og melet blandes til små kugler.
3. Sæt apparatet på hastighed 5 i 1 min og 30 sekunder,
så de små kugler blandes til dej.
Vigtig påmindelse
Hvis du laver brøddej, må du højst bruge 450 g mel.
Maskinen må ikke køre uafbrudt i længere tid end tiderne i tabellen
nedenfor.
Dele
Piskeris
Dejkroge
Længste uafbrudt driftstid
Nedlukning
Træk stikket ud og lad
maskinen køle ned i 30
minutter
3 min
3 min
Tip:
1. Smør og margarine skal være i stuetemperatur eller blødgøres før
det puttes i blandingen.
2. Fyld ikke beholderen for meget op, eller brug en større beholder.
3. Flere ingredienser og tunge ingredienser tager længere tid at røre.
4. Hvis du rører fløde, skal du bruge den øverste side af beholderen, så
øden ikke sprøjter.
5. Sluk håndmikseren, så snart du har den ønskede konsistens.
3-5
1-3
3-5 2-3
2-5
1-2
1-3
1-2
3-5
1-2
1-5 2-3
1-5 2-3
Bemærk, at den valgte hastighed skal bestemmes ud fra beholderens
størrelse, samt ingrediensernes vægt og type. Hvis du bruger
Piskeris, skal du gradvist skrue op for hastigheden.
Funktion Ingredienser Hastighed Tid (min)
Piskeris
Skumdannelse
Formning
Røring af grødet mad
Blanding af flydende mad
Røring af flydende mad
Dejkroge
Blanding af dejen
Blanding af tørre fødevarer
Æggehvide (1-10 stk.)
Fløde
Mel, kagemel, mælk
Sauce, salatsauce,
kartofelsauce
Fedt, æg
Mel, vand
Mel, smør, kogt
kartofel(skåret i 8 stk)
Fejlfinding
Problem Årsag Løsning
For at blande dejen,
skal melet omrøres
i maskinen
De to dejkroge er sat
omvendt i
Ingredienserne er
for store
Vend dejkrogene om
Træk stikket ud af
stikkontakten og ern
nogle af ingredienserne
Anbefalede Hastigheder Og Behandling
background
Poduktspecifikationer
Model: POHM5000
Nominel spænding: 220-240V~, 50/60Hz
Nominel efekt: 500W
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskafes
sammen med husholdningsafald.
I EU-lande findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de
lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
Power international AS,
PO Box 523, N-1471 Løgrenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 2100 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 7070 1707
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 7033 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 7070 1707
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
30
31
Sikkerhedsklasse til beskyttelse mod elektrisk stød:
Klasse ll - elektrisk stødbeskyttelse leveres med dobbelt- eller
kraftig isolering
Vi forbeholder os ret til at ændre tekst og tekniske specifikationer.
Når du har sat stikket
i stikkontakten, skal
du trykke på tænd/
sluk-knappen,
hvorefter maskinen
starter
En blinkende indikator
betyder at tænd/sluk-
knappen ikke er tændt
Se, om der er
strømafbrydelse
Se, om stikket er sat
ordentligt i
stikkontakten
Se, om stikkontakten
er tændt
Motoren er beskadiget
Sæt knappen på 0, før
du starter maskinen
Udeluk efter
undersøgelse
Send produktet til
reparation
Udeluk efter
undersøgelse
Udeluk efter
undersøgelse
background
32
33
1. Behåll dessa anvisningar, om möjligt lådan,
tillsammans med innerförpackningen.
2. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk
och inte för kommersiell användning.
3. Dra alltid ut elvispens kontakt från strömkällan
om den lämnas utan tillsyn och innan du monterar,
tar isär eller rengör.
4. Inspektera regelbundet strömkabeln och
apparaten. Om något fel upptäcks får apparaten
inte användas.
5. Försök inte reparera enheten på egen hand. Den
måste repareras av en kvalicerad tekniker för att
undvika eventuella faror.
6. Håll apparaten och kabeln borta från direkt solljus,
fukt, vassa kanter och andra faror.
7. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den
används! Dra alltid ut stickkontakten när enheten
inte används, även om det bara är för en kort stund.
8. Använd inte tillbehör från tredje part.
9. Använd inte utomhus.
10. Låt aldrig enheten komma i kontakt med eller
sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Använd
inte enheten med våta händer.
11. Använd apparaten endast för dess avsedda
ändamål.
12. Rör aldrig de roterande delarna när de är i rörelse,
vänta alltid tills de stannat.
13. Använd aldrig apparaten för att blanda eller röra
om något annat än livsmedel.
14. Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, tillverkarens serviceverkstad eller en
kvalificerad person för att undvika fara.
15. Maskinen får inte användas av barn. Håll
apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.
16. Apparaten får användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av
personer som saknar erfarenhet och kunskap om
det sker under uppsikt eller om de får anvisningar
om hur man använder apparaten på ett säkert sätt
och om de är medvetna om riskerna.
17. Stäng av apparaten och koppla ifrån strömkällan
innan du byter tillbehör eller närmar dig delar som
är i rörelse under användning.
18. Barn får inte leka med apparaten.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Innan du använder produkten. Läs dessa instruktioner
ingående och spara dam för framtida behov.
background
34
35
1. Utmatningsknapp
2. Hastighetsreglering (0/1/2/3/4/5, fem hastigheter)
3. TURBO-knapp
4. Huvuddel
5. Vispar
6. Degkrokar
1
2
3
4
5
6
1. Sätt i visparna eller degkrokarna i apparatens
kropp och vrid långsamt tills de snäpper
på plats.
Obs: Blanda aldrig visparna och degkrokarna tillsammans.
2. Sätt i kontakten i uttaget.
3. Tillsätt ingredienserna i skålen och placera sedan
visparna eller degkrokarna i skålen.
4. Vrid på hastighetsreglaget 2 för att nå önskad
hastighet 1 (lägsta) till 5.
(1) Justera hastigheten när blandningen blir tjock.
(2) Om visparna automatiskt saktar ner eller får svårt att vispa, öka
hastigheten.
(3) TURBO-knappen 3 gör att motorn når maximal hastighet.
Obs: När du har valt en annan hastighet för att starta apparat kan du
trycka på TURBO-knappen.
5. När den bearbetade livsmedelsblandningen uppnår önskad
blandningsefekt, ställ omkopplaren för hastighetsjustering på "0"
och ta bort visparna eller degkrokarna från skålen.
6. Om du vill ta av visparna eller degkrokarna, se till att ställa in
hastighetsjusteringsbrytaren på "0" och när maskinen stannat, dra
ut kontakten. Tryck på utmatningsknappen 1 för att frigöra
visparna eller degkrokarna.
(Tryck på utmatningsknappen på huvuddelen med ena handen och
håll i visparna eller degkrokarna med den andra handen, så att den
inte hoppar ut och faller ner när den lossnar från apparat huvuddel)
Instruktioner för reglering av hastighet
1. Denna har 5 inst llningar, 0/1/2/3/4/5.apparat ä
2. TURBO-knappen arbetar med maximal hastighet.
När du arbetar i någon annan hastighet kan du
trycka på TURBO-knappen för att direkt växla till
maxhastighet.
Funktion för omrörning av mjöl
1. Kör i hastighet 1 i 30 sek, det är det första steget
för att blanda vätska och mjöl tillsammans.
2. Arbeta i hastighet 3 i 1 min, blanda vätska och
mjöl till små bollar.
3. Arbeta i hastighet 5 i 1 min 30 sek för att blanda
de små bollarna till deg.
Viktig påminnelse
Vid tillverkning av bröddeg rekommenderas att den maximala mängden
mjöl som ska beredas inte överstiger 450 g.
Kör inte maskinen längre än den maximala kontinuerliga drifttiden i
tabellen nedan.
Delar
Vispar
Degkrokar
Maximal kontinuerlig
arbetstid
Avstängning
Dra ut stickkontakten och
låt maskinen svalna i 30
minuter
3 min
3 min
Produkt versiktö
Användning
background
Produktspecifikationer
Modell: POHM5000
Märkspänning: 220-240V~, 50/60Hz
Märkefekt: 500W
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina
elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är
förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För
ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
36
37
Säkerhetsklass för skydd mot elektriska stötar:
Skyddsklass ll mot elektriska stötar, med dubbel eller tung
isolering
Vi förbehåller oss rätten att ändra texten och de tekniska
specifikationerna.
Tips:
1. Se till att smöret och margarinet har rumstemperatur eller är mjukt
innan du blandar.
2. Rör inte om mer än vad behållaren rymmer och välj en behållare av
lämplig storlek.
3. Fler ingredienser eller tunga ingredienser tar längre tid att röra om.
4. Använd en högre behållare när du vispar grädde för att undvika stänk
under beredningen.
5. Stäng av elvispen så snart du uppnått önskad blandningsefekt.
Rekommenderad Hastight Och Tillredningsskala
Observera att den valda hastigheten måste bestämmas utifrån
behållarens storlek, vikt och typ av de ingredienser du väljer. När du
använder vispar, öka hastigheten gradvis enligt följande tabell.
Skumma
Vispa
Blanda mosiga livsmedel
Blanda flytande livsmedel
Blanda flytande livsmedel
Blanda deg
Blanda torra livsmedel
Äggvita (1-10 st)
Grädde
Mjöl, kakmjöl, mjölk
Sås, dressing,
potatissoppa
Fett, ägg
Mjöl, vatten
Mjöl, smör, kokt
potatis(skuren i 8 st)
3-5
1-3
3-5 2-3
2-5
1-2
1-3
1-2
3-5
1-2
1-5 2-3
1-5 2-3
Funktion Ingredienser Hastighet Tid (min)
Vispar
Degkrdkar
Vanliga Fel
Fel Orsaker Lösning
För att blanda deg,
rör ner mjölet i
maskinen
Två degkrokar är
monterade bakåt
För mycket
ingredienser
Blinkande indikerar
att strömbrytaren
inte är påslagen
Möjligt strömavbrott
Kontrollera om
nätkabelns kontakt
är korrekt isatt
Kontrollera om
eluttaget är i
frånkopplat
Motorn är skadad
Byt ut degkroken
Stäng av strömmen
och ta bort överflödiga
ingredienser
Vrid reglaget till 0
innan du startar den
Uteslutning efter
undersökning
Skicka för reparation
När du har anslutit
nätsladden och
trycker på
strömbrytaren
startar inte maskinen
Uteslutning efter
undersökning
Uteslutning efter
undersökning
background
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 2100 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 7070 1707
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 7033 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 7070 1707
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
38
39

Specifications

Point POHM5000 Questions and Answers