
Form 5S5433
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Printed in U.S.A.
09663
Version 1
06/2013
Unpacking
Remove the heater from box and
inspect for any damage. If it appears
to be damaged, immediately return.
Check the contents of the box to make
sure it contains one heating unit and
one mounting bracket.
General Safety
Information
When using electric
appliances, basic
precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock
and injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions before installing
or using this heater.
2. This heater is hot when in use. To
avoid burns, do not let bare skin
touch hot surfaces. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes, etc. and
curtains at least 3 feet (0.9 m) from
the front of the heater.
3. Extreme caution is necessary when
any heater is used by or near children
or invalids, and whenever the heater
is left operating and unattended.
Dayton
®
Electric Utility
Heaters
Operating Instructions & Parts Manual 3UG73E and 3UG74E
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Description
Dayton electric utility heaters are designed to meet a variety of heating
requirements by switching a few wires located in the base of the unit. Heat output
ranges from 6,396 to 17,065 BTU per hour. Features horizontal and vertical flow
(horizontal air throw approximately 18 ft.), built-in thermostat, and high-limit
thermal cutout.
Figure 1
(*) Can be operated at 208V (see Table 1 for ratings).
(**) Heater is shipped from factory wired for these wattages. Heater can be field
adjusted to the other wattages (refer to “Adjusting the Heat Output” on page 4).
Figure 2 – Dimensions
Minimum
Distance to Wall
NOTE: Min. Clearance To Ceiling
When Not Using Mounting
Brackets Is 1
5
/8”
Mounting
Location
6’ Minimum
Distance to Floor
Minimum Distance
from Discharge
to Any Object
Maximum Mounting Height for:
Vertical Air Delivery Unit = 11’
Horizontal Air Delivery Unit = 8’
Front View
Side View
14”
13”
11
1
/4”
5
1
/2”
24”
12
1
/2”
1
3
/4”
1/2”, 3/4”
3UG73E* 5000** 240/208 1 60 20.9 18.0 270 60˚F 17,065 12,799
4165 240/208 1 60 17.4 15.0 270 60˚F 14,215 10,659
3332 240/208 1 60 13.9 12.0 270 60˚F 11,365 8,533
2500 240/208 1 60 10.4 9.0 270 60˚F 8,533 6,393
3UG74E 5000** 208 1 60 – 24.0 270 60˚F – 17,065
4165 208 1 60 – 20.0 270 60˚F – 14,215
3332 208 1 60 – 16.0 270 60˚F – 11,365
2500 208 1 60 – 12.0 270 60˚F – 8,533
Specifications
Amps @ Temp. BTU/Hr. @
Model Watts Volts Phase Hz 240V 208V CFM Rise 240V 208V
06/13
5200-11198-000
ISS 1.0
ECR 39427

2
E
N
G
L
I
S
H
General Safety
Information
(Continued)
4. Do not operate any heater after
it malfunctions. Disconnect power
at main service panel and have
heater inspected by a reputable
electrician before using.
5. Do not use outdoors.
6. To disconnect heater, turn controls
to off, and turn off power to heater
circuit at main service panel.
7. Do not insert or allow foreign objects
to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric
shock, fire, or damage to the heater.
8. To prevent a possible fire, do not
block air intake or exhaust in
any manner.
9. A heater has hot and arcing or
sparking parts inside. Do not use it
in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
10. Use this heater only as described
in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or
injury to persons.
11.This heater is provided with a red
alarm light that will illuminate only
if the heater has turned off as a
result of overheating. If you see the
light on, immediately turn the heater
off and inspect for any objects on
or adjacent to the heater that
may have blocked the airflow or
otherwise caused high temperatures
to have occurred. DO NOT OPERATE
THE HEATER WITH THE ALARM
LIGHT ILLUMINATING.
12. This heater is intended for comfort
heating applications and not intended
for use in special environments. Do
not use in damp or wet locations such
as marine or greenhouse or in areas
where corrosive or chemical agents
are present.
13. When installing, see INSTALLATION
INSTRUCTIONS for additional
warnings and precautions.
14. For safe and efficient operation,
and to extend the life of your
heater, keep your heater clean.
See MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Installation
Instructions
To prevent a
possible fire,
injury to persons or damage to the
heater, adhere to the following:
1. Disconnect all power coming to
heater at main service panel before
wiring or servicing.
2. All wiring procedures and
connections must be in accordance
with the National and Local Codes
having jurisdiction and the heater
must be grounded.
3. Verify the power supply voltage
coming to heater matches the ratings
as shown on the heater nameplate.
Energizing heater
at a voltage greater
than the voltage printed on the name -
plate will damage the heater and void
the warranty and could cause a fire.
High temperature,
risk of fire; keep
electrical cords, drapery, furnishings,
and other combustibles at least 3 feet
(0.9 m) from front of heater. Do not
install heater behind doors, below
towel racks, or in an area where it is
subject to being blocked by furniture,
curtains or storage materials. Hot air
from the heater may damage certain
fabrics and plastics.
4. To reduce the risk of fire, do not store
or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity
of the heater.
5. When heater is to be wall or ceiling
mounted, the anchoring provisions
must be of sufficient strength to
support the total weight of the
heater plus the weight of the
mounting provisions. Failure to
properly secure the supporting
members of the building structure
could allow the heater to fall.
6. The following minimum clearances
must be maintained:
For vertical airflow, bottom of heater
to floor: 6’ (1829 mm) minimum,
11’ (3353 mm) maximum.
Horizontal aiflow, bottom of heater
to floor: 6’ (1829 mm) minimum,
8’ (2438 mm) maximum.
Sides of heater to adjacent wall:
Airflow from horizontal to 45°
downward: 13” (330 mm) -
Airflow from 45° downward to
straight down 48” (1219 mm).
Discharge to any object: 36”
(915 mm) minimum.
7. Do not use this heater for dry
out as the paint, plaster, sawdust
and drywall sanding dust will
permanently damage the heater
and must be kept out of the heater.
Dayton
®
Electric Utility Heaters
3UG73E and 3UG74E
Dayton Operating Instructions and Parts Manual

3
E
N
G
L
I
S
H
Installation
Instructions
(Continued)
LOCATING HEATER
Install heater out of traffic areas,
maintaining clearances stated in Figure 2.
The direction of airflow should not be
restricted (ie: by columns or machinery)
and the airflow should wipe exposed
walls, rather than blowing directly at
them. When more than one heater is
used in an area, the heaters should be
arranged so that the air discharge of
each heater supports the airflow of
the others to provide best circulation
of warm air, as indicated in Figure 3.
MOUNTING THE BRACKET
Refer to Figures 4a and 4b.
1. Locate a stud in the ceiling joist.
2. Remove the mounting bracket from
the heating unit by loosening bracket
screws with a wrench and slipping
the handle off over the screw heads.
3. Place a washer on screws before
inserting through the holes in the
mounting bracket, and screw them
securely into a ceiling joist.
NOTE: If you want to swivel the heater
either to the right or left, adding a
washer to both sides of the bracket is
recommended. A longer lag bolt may
be required to properly secure the
unit (see Figure 4a).
4. Tighten screws enough to securely
hold heating unit with airflow
pointed in proper direction.
HANGING THE HEATER
1. Attach the heating unit to the
mounting bracket.
2. Lift the heater up and into the
mounting bracket.
3. Align the bracket screws with the
keyhole slots in the mounting bracket.
4. If the heater is to be tilted, it must
be positioned in the keyhole slots
(see Figure 5).
5. Tighten the bracket screws with
a wrench so the unit is securely
suspended at desired horizontal
or vertical level.
CONNECTING THE POWER
1. Remove the screw from the front
of the unit to connect the power
to the heater.
2. Attach the cable connector to the
unit (see Figure 6) and slide the
10 gauge wire through the cable
connector.
Models 3UG73E and 3UG74E
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Figure 6 – Connectors, cable, and
hardware used to wire
the heater
Conduit
Conduit
Connector
Flexible Conduit
Flexible Conduit
Connector
Flexible
NM Cable
Flexible NM
Cable Connector
Figure 3
Figure 4b – Double-Screw Mounting
Figure 4a – Single-Screw Mounting
Figure 5
Remove screw
to open door
Use bottom keyhole
slots if heater is to
be tilted down
1
2
1
2
3
4
3’
3/8” Diameter Lag Bolt
Ceiling Joist
Bracket
Washer
3/8” Diagonal Lag Bolt
Ceiling Joist
Bracket
Washer

4
E
N
G
L
I
S
H
Installation
Instructions
(Continued)
NOTE: For certain applications, conduit
may be required (see Figure 6). Check
local electrical codes. If you run the
wiring in conduit and wish to be able
to turn the heater be sure to purchase
enough flexible conduit to allow the
heater to be turned.
3. Connect the wire to the power block
located in the base of the heater
(see Figure 7).
NOTE: Unit is 240/208 volts. When
wiring a two conductor cable with
ground, the white wire must be marked
black by adding a piece of black
electrical tape to the wire near
the point of connection.
NOTE: To decrease the heat output
of the heating unit, see Table 1 and
Figure 9.
4. Turn on the power at the main
service panel.
Dayton
®
Electric Utility Heaters
3UG73E and 3UG74E
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Figure 8 – Adjustable Louvers
L1
L2
Figure 7
BLK
1
2
3
4
5
6
ELEMENT
HI
LIMIT
FAN
CONT.
7
8
9
10
11
12
C D A B
WATTAGE CHANGE
TERMINAL BOARD
GROUND
THERMOSTAT
L1 L2
POWER
TERMINAL
BLOCK
FIELD
WIRING
FAN
ALARM LIGHT
MOTOR
RD
YL
BLU
Figure 9 – Wiring Diagram
WIRING
208/240V - 3UG73E
208V - 3UG74E
NOTE:
1. Do not move blue wire at L1.
(Table 1 refers to blue wire
at terminal T.)
2. It is recommended that
#10 AWG wire be used in
all installations to provide for
possible future reconnection
at the higher wattage. Refer
to NEC (National Electrical
Code) for maximum run
length to minimize voltage
drop to 3% max. Circuit runs
exceeding 100 ft. may require
larger conductor size).
3. Wires #2, #3, & #4 should be
routed through indicated
element jumper wire
eliminating use of wire tie.
Green (or
Bare Copper)
Bottom
View
Power
Terminal Block
Black
White
3UG73E 17065 240 5000 30 20.9 None
14215 240 4165 25 17.4 Blue
11365 240 3332 20 13.9 Blue & Yellow
8533 240 2500 15 10.4 Blue, Yellow & Red
12799 208 3750 25 18.0 None
10659 208 3123 20 15.0 Blue
8533 208 2500 15 12.0 Blue & Yellow
6393 208 1874 15 9.0 Blue, Yellow & Red
3UG74E 17065 208 5000 30 24.0 None
14215 208 4165 25 20.0 Blue
11365 208 3332 20 16.0 Blue & Yellow
8533 208 2500 15 12.0 Blue, Yellow & Red
Table 1 – Heat Output Adjustments
Max Heater Move Jumpers
Model BTU/Hr. Volts Watts Fuse Size Amps from C-D to A-B

5
E
N
G
L
I
S
H
Operation
Instructions
1. Heater must be properly installed
before operation.
2. After heater is completely assembled,
rotate thermostat knob counter -
clockwise until control stops. This
is the minimum heat setting.
3. Turn power supply to heater “ON”
at main service panel.
4. Heater should not operate. If it
operates disconnect power and
recheck wiring.
5. Rotate thermostat clockwise until
it stops (maximum heat setting).
6. Heater should turn on after a brief
delay (see “Automatic Fan Delay”).
If heater and fan do not come on,
disconnect power and check wiring.
NOTE: The first time you operate the
unit, it may smoke slightly. This is due
to the residual cleaning agents used
to clean the element when the heater
is manufactured. This is normal and
does not indicate a problem with the
unit. This condition will stop after the
heater has been in operation for a
few minutes.
7. Allow heater to continue to operate
until room temperature reaches
desired comfort level. Then rotate
thermostat knob counterclockwise
slowly until thermostat clicks off.
(Note that the fan delay will keep the
fan running until the elements cool.)
Heater will cycle on and off to
maintain room temperature.
8. It may be necessary to readjust
thermostat until exact comfort level
is attained. Rotation in the clockwise
direction will increase the amount
of time the heater will produce heat.
Rotation in the counterclockwise
direction will reduce the amount
of time the heater is on.
AUTOMATIC FAN DELAY
The heaters have an automatic fan
delay. When the thermostat calls for
heat, fan action is delayed momentarily
until the heating element warms. This
prevents the circulation of cold air.
When the heater raises the temperature
of the room to the thermostat set point,
the heating element is turned off but
the fan will continue to run until the
heating element cools down. This
prevents exposing the unit to residual
heat, provides a higher comfort level
and prolonged element life.
THERMAL SAFETY LIMIT
The heaters are equipped with a thermal
cutout which will automatically shut off
the heater in the event of overheating.
The heater will turn on when the
abnormal temperature returns to
normal. Should the unit overheat
and cause the thermal limit to cycle, a
red alarm light will illuminate to alert
the user that the heater is off and the
cause of the overheating should be
determined and corrective action
should be taken before further
operation.
NOTE: If the unit is installed in an area
where the temperature is below 50°F,
the fan may cycle on and off until the
temperature in the room rises above
50°F, this is normal and does not
indicate a problem with the unit. As
soon as the heater warms the air in
the room above 50°F, the unit will
operate normally.
ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION
1. Turning the Unit – If the unit has
been installed with a single lag bolt,
as shown in Figure 4a, simply turn
the entire unit as needed to adjust
airflow.
2. Tilting the unit – Loosen the bracket
screws, tilt the heater to the desired
position, and retighten the bracket
screws (see Figure 5).
NOTE: To tilt the heater it must be
mounted in bottom keyhole slots of
mounting brackets to maintain
adequate clearance and prevent
possible overheating.
Models 3UG73E and 3UG74E
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Figure 10
Figure 11
Heating
Element
Fan and Motor
Protective
Grill

6
E
N
G
L
I
S
H
Operation
Instructions
(Continued)
3. Adjusting the louvers to the desired
position (see Figure 8).
NOTE: The louvers are designed so
they cannot be completely closed.
Do not attempt to defeat this feature,
damage to the unit can result.
ADJUSTING HEAT OUTPUT
Increase or decrease heat output by
switching wires at the wattage change
terminal board. The heaters are factory
wired to deliver a heat output of 17,065
BTU per hour. Should your particular
application require less heat output,
refer to Table 1 and change the wires at
the wattage change terminal board as
shown in Wiring Diagram (see Figure 9).
To prevent possible
electric shock,
disconnect power to the heater at the
main service panel before attempting
to adjust the heat output of this unit.
It is important to keep this heater
clean. Your heater will give you years of
service and comfort with only minimum
care. To assure efficient operation
follow the simple instructions below.
All servicing beyond
simple cleaning
that requires disassembly should be
performed by qualified service
personnel.
To reduce the risk
of fire and electric
shock or injury, disconnect all power
coming to heater at main service panel
and check that the element is cool
before servicing or performing
maintenance.
USER CLEANING INSTRUCTIONS
1. After the heater has cooled, a vacuum
cleaner with brush attachment may
be used to remove dust and lint from
exterior surfaces of the heater
including the grille openings.
2. With a damp cloth, wipe dust and lint
from grille and exterior surfaces.
3. Return power to heater and check to
make sure it is operating properly.
MAINTENANCE CLEANING
INSTRUCTIONS
(To be performed only by
Qualified Service Personnel)
At least annually, the heater should
be cleaned and serviced by a qualified
service person to assure safe and
efficient operation. After completing
the cleaning and servicing, the heater
should be fully reassembled and
checked for proper operation.
Maintenance
Instructions
It is important to keep this heater
clean. Your heater will give you years of
service and comfort with only minimum
care. To assure efficient operation
follow the simple instructions below.
All servicing beyond
simple cleaning
that requires disassembly should be
performed by qualified service
personnel.
To reduce the risk
of fire and electric
shock or injury, disconnect all power
coming to heater at main service panel
and check that the element is cool
before servicing or performing
maintenance.
USER CLEANING INSTRUCTIONS
1. After the heater has cooled, a vacuum
cleaner with brush attachment may
be used to remove dust and lint from
exterior surfaces of the heater
including the grille openings.
2. With a damp cloth, wipe dust and lint
from grille and exterior surfaces.
3. Return power to heater and check to
make sure it is operating properly.
MAINTENANCE CLEANING
INSTRUCTIONS
(To be performed only by
Qualified Service Personnel)
At least annually, the heater should
be cleaned and serviced by a qualified
service person to assure safe and
efficient operation. After completing
the cleaning and servicing, the heater
should be fully reassembled and
checked for proper operation.
Dayton
®
Electric Utility Heaters
3UG73E and 3UG74E
Dayton Operating Instructions and Parts Manual

11
12
1
4
3
6
5
17
13
15
9
8
2
10
7
16
14
7
E
N
G
L
I
S
H
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
3UG73E and 3UG74E
For Repair Parts, call 1-800-Grainger
24 hours a day – 365 days a year
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
Figure 12 – Repair Parts Illustration for Electric Utility Heaters
1 Element for 3UG73E 302006807 1
Element for 3UG74E 302006847 1
2 Motor 3900-2008-000 1
3 Fan Delay Control 410148000 1
4 High Temperature Limit Control 410027000 1
5 Thermostat 5813-2050-000 1
6 Thermostat Knob 3301-2014-006 1
7 Motor Mount 310914001 1
8 Fan Blade 1210-2017-000 1
9 Ceiling Bracket 310876002 1
10 Wire Guard 312056802 1
11 Louver 3503-2004-009 4
12 Bezel Assembly 1219-0414-000 1
13 Cover (Access Door) 310104902 1
14 Bracket Screw 402029008 2
15 Cover Wrap Assembly 200193902 1
16 Control Box Assembly 200161902 1
17 Power Terminal Block 5823-0004-005 1
Repair Parts List for Electric Utility Heaters
Reference Part Number for Models:
Number Description 3UG73E and 3UG74E Quantity

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co.
Lake Forest, Illinois 60045 U.S.A.
E
N
G
L
I
S
H
3UG73E and 3UG74E
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
LIMITED WARRANTY
DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON
®
ELECTRIC UTILITY HEATERS, MODELS COVERED IN THIS MANUAL,
ARE WARRANTED BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP
OR MATERIALS UNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO
BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTON
DESIGNATES, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT DAYTON’S
OPTION. FOR LIMITED WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY
GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL
AND INCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE
THE PRODUCTS IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE
PURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE,
OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS OR
DESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER
THAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY DAYTON.
Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom,
sales shall not include the furnishing of technical advice or assistance or system design. Dayton assumes no obligations or
liability on account of any unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of
products.
Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use
of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure that
Dayton products comply with such codes, Dayton cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the
product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable
national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also,
some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation
may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied
merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not
be excluded or otherwise disclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any
product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited
warranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to
resolve satisfactorily, write to Dayton at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice,
and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was
damaged in transit to you, file claim with carrier.
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 U.S.A.
Dayton
®
Electric Utility Heaters

Desempaque
Extraiga el calentador de la caja e
inspecciónelo para ver si está dañado.
Si parece estar dañado, devuélvalo
inmediatamente.
Revise el contenido de la caja para
asegurarse que ésta contiene una
unidad de calefacción y un soporte
de montaje.
Información de
Seguridad General
Cuando se utilicen
aparatos eléctricos,
siempre deberán seguirse las medidas
de precaución básicas para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico
y lesiones personales, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de
instalar o utilizar este calentador.
2. Este calentador está caliente cuando
se utiliza. Para evitar quemaduras, no
permita que la piel expuesta toque
las superficies calientes. Mantenga los
materiales combustibles, tales como
muebles, almohadas, ropas de cama,
papeles, vestimentas, etc. y cortinas
al menos a 0.9 metros (3 pies) de
distancia del frente del calentador.
Formulario 5S5433
Impreso en EE.UU.
09663
Versión 1
06/2013
Calentadores Eléctricos
de Uso General Dayton
®
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 3UG73E y 3UG74E
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad.
¡
El no cumplir con las instrucciones puede
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
E
S
P
A
Ñ
O
L
06/13
5200-11198-000
ISS 1.0
ECR 39427
Descripción
Los calentadores eléctricos de uso general Dayton están diseñados para satisfacer
una diversidad de requisitos de calefacción mediante la conmutación de algunos
de los conductores que están situados en la base de la unidad. El rango de salida
de calor es de 6,396 a 17,065 BTU por hora. Tiene flujo horizontal y vertical
(la expulsión horizontal del aire es de aproximadamente 5.5 metros (18 pies),
termostato incorporado, y un interruptor de alto límite térmico.
Figura 1
(*) Se puede usar con 208 V (consulte la Tabla 1 para ver los valores nominales).
(**) El calentador viene cableado de fábrica para estos vatajes. El calentador se
puede ajustar en el campo para los otros vatajes (consulte la sección “Ajuste de
la salida de calor” en la página 4).
Figura 2 – Dimensiones
Distancia mínima a la pared
AVISO: El espacio libre mínimo
al cielo raso cuando no se usan
soportes de montaje es de
41 mm (1
5
/8 pulg.)
Ubicación
de montaje
1.83 m (6 pies) de
distancia mínima al piso
Distancia mínima
desde la descarga
a cualquier objeto
Altura de montaje máxima para la:
Unidad de descarga de aire vertical =
3.35 m (11 pies)
Unidad de descarga de aire horizontal =
2.44 m (8 pies)
Vista anterior
Vista lateral
355 mm
(14 pulg.)
330 mm
(13 pulg.)
286 mm
(11
1
/4 pulg.)
140 mm
(5
1
/2
pulg.)
610 mm
(24 pulg.)
318 mm
(12
1
/2 pulg.)
45 mm
(1
3
/4
pulg.)
13 mm, 19 mm
(1/2 pulg., 3/4 pulg.)
3UG73E* 5000** 240/208 1 60 20.9 18.0 458.7 33 °C 17,065 12,799
4165 240/208 1 60 17.4 15.0 458.7 33 °C 14,215 10,659
3332 240/208 1 60 13.9 12.0 458.7 33 °C 11,365 8,533
2500 240/208 1 60 10.4 9.0 458.7 33 °C 8,533 6,393
3UG74E 5000** 208 1 60 – 24.0 458.7 33 °C – 17,065
4165 208 1 60 – 20.0 458.7 33 °C – 14,215
3332 208 1 60 – 16.0 458.7 33 °C – 11,365
2500 208 1 60 – 12.0 458.7 33 °C – 8,533
Especificaciones
Amperios a Aumento BTU/Hr a
Modelo Vatios Voltios Fase Hz 240 V 208 V MCM de Temp. 240 V 208 V

2-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Información de
Seguridad General
(Continuación)
3. Se requiere una precaución extrema
cuando cualquier calentador es
utilizado por o cerca de los niños o
personas minusválidas, y siempre
que se deje el calentador
funcionando y desatendido.
4. No utilice ningún calentador que
se haya malogrado. Desconecte
la energía eléctrica en el panel
principal de servicio y permita que
un electricista de buena reputación lo
inspeccione antes de volverlo a usar.
5. No lo utilice en exteriores.
6. Para desconectar el calentador,
ponga los controles en apagado,
y desconecte la alimentación
eléctrica para el calentador en
el panel principal de servicio.
7. No inserte ni permita que objetos
extraños entren en ninguna abertura
de ventilación o escape, ya que esto
podría causar un choque eléctrico,
incendio o daños al calentador.
8. Para evitar un posible incendio,
no bloquee de ninguna manera
la entrada o salida de aire.
9. Los calentadores tienen en su
interior piezas calientes y productoras
de arcos eléctricos o chispas eléctricas.
No utilice el calentador en las áreas
donde se utilice o almacene gasolina,
pintura o líquidos inflamables.
10. Utilice este calentador sólo como se
describe en este manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el
fabricante podría causar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las
personas.
11. Este calentador tiene una luz
de alarma roja que se iluminará
únicamente cuando el calentador
se apaga porque está demasiado
caliente. Si ve que la luz está
encendida, apague inmediatamente
el calentador e inspecciónelo para
ver si hay objetos situados encima
del calentador o adyacentes al mismo
que puedan haber bloqueado el flujo
del aire o de lo contrario causado
que ocurran temperaturas altas. NO
UTILICE EL CALENTADOR SI LA LUZ
DE ALARMA ESTA ENCENDIDA.
12. Este calentador está diseñado
para aplicaciones de calefacción
de comodidad y no está diseñado
para uso en ambientes especiales.
No lo utilice en lugares húmedos o
mojados tales como lugares marinos
o invernaderos o en áreas donde
haya agentes químicos o corrosivos
presentes.
13. Cuando instale la unidad, consulte
la sección INSTRUCCIONES DE
INSTALACION para ver advertencias
y precauciones adicionales.
14. Para un funcionamiento seguro y
eficaz, y para extender la vida útil
de su calentador, mantenga limpio
su calentador. Consulte la sección
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Instrucciones
de Instalación
Para evitar un
posible incendio,
posibles lesiones personales o posible
daño al calentador, cumpla con lo
siguiente:
1. Desconecte toda la alimentación
eléctrica suministrada para el
calentador en el panel principal
de servicio antes de intentar hacer
cualquier trabajo de cableado o
mantenimiento.
2. Todos los procedimientos y conexiones
de cableado deberán cumplir con los
códigos eléctricos nacionales y locales
que tengan jurisdicción en el lugar
de instalación del calentador, y éste
deberá conectarse a tierra.
3. Verifique que el voltaje de
alimentación suministrado al
calentador coincida con los valores
de capacidad mostrados en la placa
de identificación del calentador.
Energizar el
calentador
con un voltaje mayor que el voltaje
impreso en la placa de identificación
del calentador dañará el calentador y
anulará la garantía del mismo, y podría
causar un incendio.
Alta temperatura,
riesgo de incendio;
mantenga los cables eléctricos,
cortinas, enseres, y otros materiales
combustibles al menos a 0.9 metros
(3 pies) de distancia del frente del
calentador. No instale el calentador
detrás de puertas, debajo de toalleros,
o en un área donde esté sujeto a ser
bloqueado por muebles, cortinas o
materiales de almacenamiento. El aire
caliente del calentador podría dañar
algunas de las telas y plásticos.
4. Para disminuir el riesgo de incendio,
no almacene ni utilice gasolina u
otros líquidos o vapores inflamables
cerca del calentador.
5. Si el calentador se monta en una
pared o en el cielo raso, los
dispositivos de anclaje deberán ser
lo suficientemente fuertes como para
soportar el peso total del calentador
más del peso de los dispositivos de
montaje. El no asegurar de forma
adecuada los ejes de la estructura
del edificio podría ocasionar la caída
del calentador.
6. Deben mantenerse los siguientes
espacios libres mínimos:
Para flujo vertical, distancia de la
parte inferior del calentador al piso:
1,829 mm (6 pies) como mínimo,
3,353 mm (11 pies) como máximo.
Para flujo horizontal, distancia de la
parte inferior del calentador al piso:
1,829 mm (6 pies) como mínimo,
2,438 mm (8 pies) como máximo.
Calentadores Eléctricos de
Uso General Dayton
®
3UG73E y 3UG74E
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

3-Sp
Instrucciones
de Instalación
(Continuación)
Lados del calentador a pared
adyacente: Flujo del aire de
horizontal a 45° hacia abajo: 330 mm
(13 pulg.) – Flujo del aire de 45° hacia
abajo a directamente hacia abajo:
1,219 mm (48 pulg.).
Descarga a cualquier objeto: 915 mm
(36 pulg.) como mínimo.
7. No utilice este calentador para secar
porque la pintura, el yeso, el aserrín
y el polvo de lijado de las paredes
de yeso dañarán permanentemente
el calentador y deben mantenerse
fuera del calentador.
UBICACION DEL CALENTADOR
Instale el calentador fuera de las áreas
de tráfico, manteniendo los espacios
libres indicados en la Figura 2. La
dirección de flujo del aire no se debe
restringir (por ejemplo: por columnas
o maquinaria) y el flujo de aire deberá
pasar por la superficie de las paredes
expuestas, en vez de soplar directa -
mente contra ellas. Cuando se utilice
más de un calentador en un mismo
lugar, los calentadores deberán
disponerse de manera que la salida
de aire de cada uno complemente el
flujo de aire de los demás para brindar
una circulación de aire caliente óptima,
como se indica en la Figura 3.
MONTAJE DEL SOPORTE
Consulte las Figuras 4a y 4b.
1. Ubique un poste en la viga del
cielo raso.
2. Afloje los tornillos del soporte con
una llave y deslice y retire el mango
sobre las cabezas de los tornillos para
desmontar el soporte de montaje.
3. Coloque una arandela en los tornillos
antes de insertarlos a través de los
agujeros en el soporte de montaje,
atorníllelos firmemente en una
viga del cielo raso.
AVISO: Si usted quiere girar el
calentador ya sea hacia la derecha
o izquierda, se recomienda agregar una
arandela en los dos lados del soporte.
Quizá sea necesario utilizar un perno
de entibación más largo para fijar
correctamente la unidad (consulte
la Figura 4a).
4. Apriete los tornillos lo suficiente
para sujetar firmemente la unidad
de calefacción con el flujo de aire
orientado en la dirección correcta.
PARA COLGAR EL CALENTADOR
1. Monte la unidad de calefacción en
el soporte de montaje.
2. Levante el calentador y póngalo
contra el soporte de montaje.
3. Alinee los tornillos del soporte con
las ranuras de fijación en el soporte
de montaje.
4. Si se va a inclinar el calentador,
éste debe situarse en las ranuras
de fijación (consulte la Figura 5).
5. Apriete los tornillos del soporte con
una llave de manera que la unidad
quede firmemente suspendida al
nivel vertical u horizontal deseado.
CONEXION DE LA ALIMENTACION
ELECTRICA
1. Extraiga el tornillo del frente de la
unidad para conectar la alimentación
eléctrica para el calentador.
2. Instale el conector de cable en la
unidad (consulte la Figura 6) y deslice
el conductor de calibre 10 a través
del conector de cable.
Modelos 3UG73E y 3UG74E
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
E
S
P
A
Ñ
O
L
Figura 6 – Conectores, Cable y Herrajes
Utilizados para Cablear
el Calentador
Conducto
Conector de
conducto
Conducto flexible
Conector de conducto
flexible
Cable flexible NM
Conector de cable
flexible NM
Figura 3
Figura 4b – Montaje con Dos Tornillos
Figura 4a – Montaje con Un Tornillo
Figura 5
Retire el
tornillo para
abrir la puerta
Utilice las ranuras de
fijación inferiores si
se va a inclinar hacia
abajo el calentador
1
2
1
2
3
4
1 m (3 pies)
Perno de entibación de
3/8 pulg. de diámetro
Viga del cielo raso
Soporte
Arandela
Perno de entibación
diagonal de 3/8 pulg.
Viga del cielo raso
Soporte
Arandela

4-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instrucciones
de Instalación
(Continuación)
AVISO: En ciertas aplicaciones, el uso de
conductos podría ser necesario (consulte
la Figura 6). Verifique los códigos
eléctricos locales. Si usted pasa el cable
por un conducto y desea poder girar
el calentador, asegúrese de comprar
suficiente conducto flexible para
poder girar el calentador.
3. Conecte los conductores en el bloque
de alimentación que está situado en
la base del calentador (consulte la
Figura 7).
AVISO: La unidad es de 240/208 voltios.
Cuando conecte un cable de dos
conductores con tierra, se debe marcar
negro el conductor blanco, agregándole
a éste un trozo de cinta eléctrica negra
cerca del punto de conexión.
AVISO: Para disminuir la salida de calor
de la unidad de calefacción, consulte la
Tabla 1 y la Figura 9.
4. Conecte la alimentación eléctrica en
el panel principal de servicio.
Calentadores Eléctricos de
Uso General Dayton
®
3UG73E y 3UG74E
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Figura 8 – Rejillas Ajustables
L1
L2
Figura 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
C D A B
L1 L2
Figura 9 – Diagrama de Cableado
CABLEADO
208/240 V - 3UG73E
208 V - 3UG74E
AVISO:
1. No mueva el conductor azul
en L1. (La Tabla 1 se refiere al
conductor azul en la terminal T).
2. Se recomienda utilizar un
conductor número 10 AWG
en todas las instalaciones para
permitir la reconexión futura
al vataje más alto. Consulte
el Código Eléctrico Nacional
(NEC) de modo de obtener la
máxima longitud de cable para
minimizar la caída de tensión
(voltaje) a un 3% como máximo.
Es posible que las longitudes
de circuitos de más de 30.48 m
(100 pies) puedan requerir un
mayor tamaño de conductor.
3. Los conductores núm. 2, núm. 3
y núm. 4 deben encaminarse a
través del conductor de puente
del elemento indicado, para
limitar el uso de una amarra
de alambre.
Verde (o cobre
expuesto)
Vista
Inferior
Bloque de
terminales de
alimentación
Negro
Blanco
3UG73E 17065 240 5000 30 20.9 Ninguno
14215 240 4165 25 17.4 Azul
11365 240 3332 20 13.9 Azul y Amarillo
8533 240 2500 15 10.4 Azul, Amarillo y Rojo
12799 208 3750 25 18.0 Ninguno
10659 208 3123 20 15.0 Azul
8533 208 2500 15 12.0 Azul y Amarillo
6393 208 1874 15 9.0 Azul, Amarillo y Rojo
3UG74E 17065 208 5000 30 24.0 Ninguno
14215 208 4165 25 20.0 Azul
11365 208 3332 20 16.0 Azul y Amarillo
8533 208 2500 15 12.0 Azul, Amarillo y Rojo
Tabla 1 – Ajustes de Salida de Calor
Tamaño Amperios
Máximo del Mueva los Puentes
Modelo BTU/Hr Voltios Vatios de Fusible Calentador de C-D a A-B
Rojo
Amarillo
Azul
Negro
Elemento
Límite
máximo
Control del
ventilador
Cambio de vataje
Placa de terminales
Termostato
Tierra
Bloque de
terminales de
alimentación
Cableado
de campo
Luz de alarma
Motor del
ventilador

5-Sp
Instrucciones
de Operación
1. Se debe instalar correctamente el
calentador antes de utilizarlo.
2. Una vez que el calentador esté
completamente armado, gire la
perilla del termostato en sentido
antihorario (hacia la izquierda) hasta
que se detenga. Ésta es la posición
de calefacción mínima.
3. Conecte (ON) el suministro eléctrico
del calentador en el panel de servicio
principal.
4. El calentador no debe funcionar. Si
funciona, desconecte la alimentación
eléctrica y revise el cableado.
5. Gire el termostato hacia la derecha
hasta que se detenga (posición de
calor máximo).
6. El calentador debe activarse después
de un breve retardo (consulte la
sección “Retardo automático del
ventilador”). Si el calentador y el
ventilador no funcionan, desconecte
la alimentación eléctrica y revise el
cableado.
AVISO: Es posible que cuando haga
funcionar la unidad por primera vez,
ésta humee ligeramente. Esto se debe a
los residuos de los agentes de limpieza
que se utilizan para limpiar el elemento
cuando se fabrica el calentador. Esto es
normal y no es indicativo de problema
alguno en la unidad. Esta condición
cesará después de unos cuantos minutos
de funcionamiento del calentador.
7. Deje que el calentador continúe
funcionando hasta que la temperatura
ambiente alcance el nivel de confort
deseado. Luego, gire lentamente
la perilla del termostato hacia la
izquierda hasta que el termostato
haga un chasquido y se desactive.
(Observe que el retardo del ventilador
mantendrá funcionando el ventilador
hasta que los elementos se enfríen.)
La unidad se apagará y se encenderá
en forma continua y automática según
sea necesario para mantener la
temperatura ambiente deseada.
8. Quizá sea necesario reajustar el
termostato hasta lograr el nivel
de confort exacto. Girar hacia la
izquierda prolongará el tiempo en
que la unidad producirá calor. Girar
hacia la derecha recortará el tiempo
que durará el encendido el calentador.
RETARDO AUTOMATICO DEL
VENTILADOR
Los calentadores tienen un retardo
automático del ventilador. Cuando el
termostato requiere calor, se retardará
momentáneamente el funcionamiento
del ventilador hasta que el elemento
de calefacción se caliente. Esto impide
la circulación de aire frío. Cuando el
calentador eleva la temperatura de
la habitación hasta el valor prefijado
de temperatura en el termostato, el
elemento de calefacción se apaga pero
el ventilador continuará funcionando
hasta que el elemento de calefacción
se enfríe. Esto impide exponer la unidad
al calor residual, proporciona un nivel
de confort superior y una mayor vida
útil del elemento.
INTERRUPTOR TERMICO DE
SEGURIDAD
Los calentadores están equipados con
un interruptor térmico que apagará
automáticamente el calentador si éste
se sobrecalienta. El calentador volverá
a encenderse cuando la temperatura
anormal regresa a normal. Si la unidad
se sobrecalienta y causa que el límite
térmico cicle, una luz de alarma roja
se iluminará para alertar al usuario
de que el calentador está apagado
y se debe determinar la causa del
sobrecalentamiento y se debe tomar
la acción correctiva necesaria antes
de seguir usando el calentador.
AVISO: Si se instala la unidad en
un área donde la temperatura es
inferior a 10 °C (50 °F), es posible
que el ventilador se encienda y se
apague repetidamente hasta que la
temperatura de la habitación se eleve
por encima de 10 °C (50 °F), esto es
normal y no indica que la unidad tiene
un problema. Tan pronto el calentador
caliente el aire en la habitación por
encima de 10 °C (50 °F), la unidad
funcionará normalmente.
AJUSTE DE LA DIRECCION DEL
FLUJO DE AIRE
1. Giro de la unidad – Si se ha instalado
la unidad con un solo perno de
entibación, como se muestra en la
Figura 4a, sencillamente gire toda la
unidad según como sea necesario
para ajustar el flujo de aire.
2. Inclinación de la unidad – Afloje
los tornillos del soporte, incline el
calentador a la posición deseada,
y vuelva a apretar los tornillos del
soporte (consulte la Figura 5).
AVISO: Para inclinar el calentador,
éste debe estar montado en las ranuras
de fijación inferiores de los soportes
de montaje para mantener un espacio
libre adecuado y evitar un posible
sobrecalentamiento.
Modelos 3UG73E y 3UG74E
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
E
S
P
A
Ñ
O
L
Figura 10
Figura 11
Elemento de
calefacción
Ventilador y Motor
Rejilla
protectora

6-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instrucciones
de Operación
(Continuación)
3. Ajuste de las rejillas a la posición
deseada (consulte la Figura 8).
AVISO: Las rejillas están diseñadas
para que no se puedan cerrar
completamente. No intente frustrar
esta característica, porque de lo
contrario la unidad se podría dañar.
AJUSTE DE LA SALIDA DE CALOR
Cambie la posición de los conductores
en la placa de terminales de cambio
de vataje para aumentar o disminuir la
salida de calor. Los calentadores vienen
cableados de fábrica para suministrar
una salida de calor de 17,065 BTU por
hora. Si su aplicación en particular
requiere una salida de calor más
baja, consulte la Tabla 1 y cambie los
conductores en la placa de terminales
de cambio de vataje como se muestra
en el Diagrama de Cableado (consulte
la Figura 9).
Para evitar un
posible choque
eléctrico, desconecte la alimentación
para el calentador en el panel principal
de servicio antes de tratar de ajustar
la salida de calor de esta unidad.
Es importante mantener limpio este
calentador. Su calentador le brindará
años de servicio y comodidad con sólo
un cuidado mínimo. Para garantizar
un funcionamiento eficaz, siga las
instrucciones sencillas que se dan
a continuación.
Todos los trabajos
de servicio más allá
de una simple limpieza que requiera
desmontaje deben ser realizados por
un personal de servicio calificado.
Para disminuir
el riesgo de
incendio y choque eléctrico o lesiones,
desconecte toda la alimentación
eléctrica suministrada para el
calentador en el panel principal de
servicio y verifique que el elemento se
haya enfriado antes de hacer cualquier
trabajo de servicio o mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
DEL USUARIO
1. Después de que el calentador
se haya enfriado, se puede usar
una aspiradora equipada con una
escobilla para eliminar el polvo y las
pelusas de las superficies exteriores
del calentador, incluyendo las
aberturas de la rejilla.
2. Con un trapo húmedo, limpie el
polvo y las pelusas de la rejilla y
de las superficies exteriores.
3. Reconecte el suministro eléctrico
para el calentador y verifique que
éste funcione correctamente.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
DE MANTENIMIENTO
(Para ser realizada por un personal
de servicio calificado)
Al menos una vez anualmente, una
persona calificada debe limpiar y darle
servicio al calentador para garantizar
el funcionamiento seguro y eficaz del
mismo. Después de finalizar la limpieza
y el servicio, se debe volver a armar
completamente el calentador y verificar
que éste funcione correctamente.
Instrucciones de
Mantenimiento
Es importante mantener limpio este
calentador. Su calentador le brindará
años de servicio y comodidad con sólo
un cuidado mínimo. Para garantizar
un funcionamiento eficaz, siga las
instrucciones sencillas que se dan
a continuación.
Todos los trabajos
de servicio más allá
de una simple limpieza que requiera
desmontaje deben ser realizados por
un personal de servicio calificado.
Para disminuir
el riesgo de
incendio y choque eléctrico o lesiones,
desconecte toda la alimentación
eléctrica suministrada para el
calentador en el panel principal de
servicio y verifique que el elemento se
haya enfriado antes de hacer cualquier
trabajo de servicio o mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
DEL USUARIO
1. Después de que el calentador
se haya enfriado, se puede usar
una aspiradora equipada con una
escobilla para eliminar el polvo y las
pelusas de las superficies exteriores
del calentador, incluyendo las
aberturas de la rejilla.
2. Con un trapo húmedo, limpie el
polvo y las pelusas de la rejilla y
de las superficies exteriores.
3. Reconecte el suministro eléctrico
para el calentador y verifique que
éste funcione correctamente.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
DE MANTENIMIENTO
(Para ser realizada por un personal
de servicio calificado)
Al menos una vez anualmente, una
persona calificada debe limpiar y darle
servicio al calentador para garantizar
el funcionamiento seguro y eficaz del
mismo. Después de finalizar la limpieza
y el servicio, se debe volver a armar
completamente el calentador y verificar
que éste funcione correctamente.
Calentadores Eléctricos de
Uso General Dayton
®
3UG73E y 3UG74E
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

11
12
1
4
3
6
5
17
13
15
9
8
2
10
7
16
14
Figura 12 – Ilustración de las Partes de Reparación para los Calentadores Eléctricos de Uso General
1 Elemento para el 3UG73E 302006807 1
Elemento para el 3UG74E 302006847 1
2 Motor 3900-2008-000 1
3 Control de retardo del ventilador 410148000 1
4 Control de límite de alta temperatura 410027000 1
5 Termostato 5813-2050-000 1
6 Perilla del termostato 3301-2014-006 1
7 Montura del motor 310914001 1
8 Aspa del ventilador 1210-2017-000 1
9 Soporte de cielo raso 310876002 1
10 Rejilla de protección 312056802 1
11 Rejilla 3503-2004-009 4
12 Conjunto del marco 1219-0414-000 1
13 Cubierta (Puerta de acceso) 310104902 1
14 Tornillo del soporte 402029008 2
15 Conjunto de la cubierta envolvente 200193902 1
16 Conjunto de la caja de control 200161902 1
17 Bloque de terminales de alimentación 5823-0004-005 1
Lista de Partes de Reparación para los Calentadores Eléctricos de Uso General
Número de Número de Parte para Modelos:
Referencia Descripción 3UG73E y 3UG74E Cantidad
7-Sp
3UG73E y 3UG74E
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Para Obtener Partes de Reparación en México Llame al 001-800-527-2331
en EE.UU. Llame al 1-800-Grainger
Servicio permanente – 24 horas al día al año
Por favor proporciónenos la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo tiene)
-Descripción de la parte y número que le corresponde
en la lista de partes
E
S
P
A
Ñ
O
L

E
S
P
A
Ñ
O
L
3UG73E y 3UG74E
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Calentadores Eléctricos de
Uso General Dayton
®
GARANTIA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) LE GARANTIZA AL USUARIO
ORIGINAL QUE LOS MODELOS TRATADOS EN ESTE MANUAL DE LOS CALENTADORES ELECTRICOS DE USO GENERAL DAYTON
®
ESTAN LIBRES DE DEFECTOS EN LA MANO DE OBRA O EL MATERIAL, CUANDO SE LES SOMETE A USO NORMAL, POR UN
AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. CUALQUIER PARTE QUE SE HALLE DEFECTUOSA, YA SEA EN EL MATERIAL O EN LA
MANO DE OBRA, Y SEA DEVUELTA (CON LOS COSTOS DE ENVIO PAGADOS POR ADELANTADO) A UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO DESIGNADO POR DAYTON, SERA REPARADA O REEMPLAZADA (NO EXISTE OTRA POSIBILIDAD) SEGUN LO
DETERMINE DAYTON. PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO CUBIERTOS EN LA
GARANTIA LIMITADA, VEA LA SECCION “ATENCION OPORTUNA” QUE APARECE MAS ADELANTE. ESTA GARANTIA
LIMITADA CONFIERE AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS QUE VARIAN DE JURISDICCION A JURISDICCION.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD
DE DAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE
DAYTON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. SE HAN HECHO ESFUERZOS DILIGENTES PARA PROPORCIONAR
INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION
Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN
GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE
AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A
CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA,
QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR.
Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usos
comerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño del
sistema. Dayton no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos no autorizados
sobre la elección, instalación o uso de los productos.
Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta, la construcción, la
instalación y/o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas.
Si bien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se
puede hacer responsable por la forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su
aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación
y el uso los cumplan.
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no
permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de una garantía implícita, por
lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada esté vigente no podrán
excluirse ni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización o de idoneidad para un propósito en
particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste.
Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a
cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre
un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame,
al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el
problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección,
la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo
de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se
daña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 EE.UU.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co.
Lake Forest, Illinois 60045 EE.UU.

F
R
A
N
Ç
A
I
S
Manuel d’utilisation et de pièces détachées 3UG73E et 3UG74E
Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir
l'appareil décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions
peut causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Brochure 5S5433
Imprimé aux États-Unis
09663
Version 1
06/2013
Déballage
Retirer le radiateur de sa boîte
d’emballage et vérifier qu’aucun
dommage n’est survenu. S’il paraît
endommagé, le retourner
immédiatement.
Vérifier le contenu de la boîte pour
s’assurer qu’elle contient un appareil de
chauffage et un support de montage.
Consignes
générales
de sécurité
Lorsque des
appareils
électriques sont utilisés, toujours
prendre des précautions de base afin
de réduire les risques d'incendie, de
choc électrique, ou de blessures, et
respecter les consignes suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant
d’installer ou d’utiliser ce radiateur.
2. Ce radiateur est chaud lorsqu’il est
utilisé. Pour éviter les brûlures, ne pas
laisser la peau nue entrer en contact
avec les surfaces chaudes. Garder les
matériaux combustibles, notamment
les meubles, les oreillers, la literie, le
papier, les vêtements et les rideaux à
0,9 m (3 pi) au minimum de l’avant
du radiateur.
Radiateurs électriques
tout usage Dayton
®
06/13
5200-11198-000
ISS 1.0
ECR 39427
Description
Les radiateurs électriques tout usage Dayton sont conçus pour s’adapter à diverses
exigences en matière de chauffage en permutant quelques fils placés à la base de
l’appareil. La puissance calorifique se situe entre 6 396 et 17 065 BTU par heure. Ils
comportent un écoulement d’air horizontal et vertical [portée horizontale du flux
d’air d’environ 5,5 m (18pi)], un thermostat intégré, et un coupe-circuit thermique.
Figure 1
(*) Peut fonctionner sous 208 V (voir le Tableau 1 pour les caractéristiques
nominales).
(**) Le radiateur est expédié d’usine câblé pour ces puissances. Le radiateur peut
être réglé sur site pour d’autres puissances (consulter « Régler la puissance
calorifique » à la page 4).
Figure 2 – Dimensions
Distance minimale par rapport au mur
REMARQUE : Le dégagement
minimum jusqu’au plafond est de
41 mm (1
5
/8 po) sans utilisation
de support de montage
Emplacement
de montage
1,83 m (6 pi) Distance
minimale jusqu’au
plancher
Distance minimale
entre l’évacuation
et tout objet
Hauteur de montage maximale pour :
appareil à évacuation d’air verticale =
3,35 m (11 pi)
appareil à évacuation d’air horizontale =
2,44 m (8 pi)
Vue de face
Vue latérale
355 mm
(14 po)
330 mm
(13 po)
286 mm
(11
1
/4 po)
140 mm
(5
1
/2 po)
610 mm
(24 po)
318 mm
(12
1
/2 po)
45 mm
(1
3
/4 po)
13 mm, 19 mm
(1/2 po, 3/4 po)
3UG73E* 5000** 240/208 1 60 20,9 18,0 61 33 °C 17 065 12 799
4165 240/208 1 60 17,4 15,0 61 33 °C 14 215 10 659
3332 240/208 1 60 13,9 12,0 61 33 °C 11 365 8 533
2500 240/208 1 60 10,4 9,0 61 33 °C 8 533 6 393
3UG74E 5000** 208 1 60 – 24,0 61 33 °C – 17 065
4165 208 1 60 – 20,0 61 33 °C – 14 215
3332 208 1 60 – 16,0 61 33 °C – 11 365
2500 208 1 60 – 12,0 61 33 °C – 8 533
Caractéristiques techniques
Ampères à Élévation BTU/h à
Modèle Watts Volts Phase Hz 240 V 208 V m
3
/h de temp. 240 V 208 V

2-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Consignes
générales de
sécurité (suite)
3. Faire preuve d’une prudence extrême
lorsqu’un radiateur est utilisé par ou
à proximité des enfants, de personnes
invalides et lorsque le radiateur
fonctionne sans supervision.
4. Ne pas utiliser le radiateur s’il
ne fonctionne pas correctement.
Couper l’alimentation au niveau
du panneau de service principal
et faire vérifier le radiateur par un
électricien agréé avant de l’utiliser.
5. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
6. Pour débrancher le radiateur, placer
la commande sur « OFF » et couper
l’alimentation électrique du circuit
du radiateur au niveau du panneau
de service principal.
7. Ne jamais insérer ni laisser de corps
étrangers pénétrer dans quelque
ouverture de ventilation ou de
sortie que ce soit, car cela risque
de provoquer un choc électrique,
un incendie ou d’endommager
le radiateur.
8. Afin d’éviter un risque d’incendie,
ne jamais bloquer les entrées ou les
sorties d’air de quelque façon que
ce soit.
9. Un radiateur comprend des parties
chaudes qui produisent des arcs
électriques ou forment des étincelles
à l’intérieur. Ne pas utiliser le
radiateur dans des endroits où sont
utilisés ou entreposés de l’essence,
de la peinture ou des liquides
inflammables.
10. Utiliser ce radiateur seulement de
la manière décrite dans le présent
manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut
provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
11. Ce radiateur est pourvu d’un
voyant d’alarme rouge qui s’allume
uniquement si le radiateur s’est
éteint en cas de surchauffe. Si le
voyant est allumé, placer immédiate -
ment la commande sur « OFF » et
vérifier si des objets sur le radiateur
ou à côté du radiateur n’ont pas
bloqué l’écoulement d’air et
provoqué des températures élevées.
NE PAS UTILISER LE RADIA TEUR
LORSQUE LE VOYANT D’ALARME
EST ALLUMÉ.
12. Ce radiateur est conçu pour des
applications de chauffage des locaux
et non pour une utilisation dans des
environnements particuliers. Ne pas
l’utiliser dans des endroits humides
ou mouillés, tels que des zones
marines, des serres ou des entrepôts
qui renferment des produits
chimiques ou des produits corrosifs.
13. Lors de l’installation, se reporter à la
section INSTRUCTIONS D’INSTALLA -
TION pour tout avertissement et
toute précaution supplémentaire.
14. Pour un fonctionnement efficace
et sans danger, ainsi que pour
prolonger la durée de vie du
radiateur, il est nécessaire de le
nettoyer. Se reporter à la section
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Instructions
d’installation
Pour éviter
les risques
d’incendie, de blessures ou les
risques d’endommager le radiateur,
respecter les consignes suivantes :
1. Couper l’alimentation électrique du
radiateur au niveau du panneau de
service principal avant d’effectuer le
câblage ou l’entretien.
2. Toutes les procédures de câblage et
de connexion doivent être conformes
au Code national de l’électricité et
aux codes locaux applicables, et le
radiateur doit être mis à la terre.
3. Vérifier que la tension qui alimente
le radiateur correspond aux valeurs
nominales indiquées sur la plaque
signalétique du radiateur.
La mise sous
tension du
radiateur à une tension supérieure à
celle indiquée sur la plaque signalétique
aurait pour effet d’endommager le
radiateur, d’annuler la garantie et
pourrait déclencher un incendie.
Température
élevée, risque
d’incendie; garder les cordons
électriques, les draperies, autres textiles
et matières combustibles à 0,9 m (3 pi)
au minimum de l’avant du radiateur. Ne
pas installer le radiateur derrière une
porte, sous un support à serviettes ni
dans un lieu où des meubles, des rideaux
ou des matériaux d’entreposage peuvent
l'obstruer. L’air chaud provenant du
radiateur peut endommager certains
tissus ou plastiques.
4. Pour réduire les risques d’incendie,
ne pas entreposer ni utiliser d’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité du
radiateur.
5. Lorsque le radiateur est monté sur
un mur ou un plafond, les dispositifs
d’ancrage doivent être suffisamment
solides pour supporter le poids total
du radiateur et celui du système de
montage. Négliger de fixer solide -
ment les éléments porteurs de la
structure de l’édifice pourrait
entraîner la chute du radiateur.
6. Dégagements minimaux à respecter :
Pour un écoulement vertical de l’air,
depuis le bas du radiateur jusqu’au
plancher : 1 829 mm (6 pi) au
minimum, 3 353 mm (11 pi) au
maximum.
Pour un écoulement horizontal
de l’air, depuis le bas du radiateur
jusqu’au plancher : 1 829 mm (6 pi)
au minimum, 2 438 mm (8 pi)
au maximum.
Radiateurs électriques tout
usage Dayton
®
3UG73E et 3UG74E
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

3-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Instructions
d’installation
(suite)
Des côtés du radiateur jusqu’au mur
adjacent : pour un écoulement d’air
horizontal jusqu’à une inclinaison
de 45 ° vers le bas : 330 mm (13 po) –
pour un écoulement d’air de 45 °
vers le bas jusqu’à directement vers
le bas : 1 219 mm (48 po).
Écoulement d’air vers tout objet :
915 mm (36 po) au minimum.
7. Ne pas utiliser le radiateur pour
le séchage; la peinture, le plâtre,
la sciure de bois, la poussière de
ponçage de cloison sèche doivent
être tenus à l’écart du radiateur car ils
l’endommageraient irréversiblement.
POSITIONNEMENT DU RADIATEUR
Installer le radiateur en dehors des
zones de passage, tout en maintenant
les dégagements indiqués à la Figure 2.
La direction de l’écoulement ne doit
pas être restreinte (par exemple : par
des colonnes ou par des machines)
et l’écoulement d’air doit balayer les
murs exposés plutôt que de souffler
directement sur eux. Si plusieurs
radiateurs sont utilisés dans un endroit,
ils doivent être disposés de manière que
l’écoulement d’air de chacun s’ajoute
à l’écoulement d’air des autres afin
d’assurer la meilleure circulation
possible d’air chaud comme indiqué
à la Figure 3.
INSTALLATION DU SUPPORT
Consulter les Figures 4a et 4b.
1. Repérer une solive du plafond.
2. Déposer le support de montage de
l’appareil de chauffage en desserrant
les vis du support avec une clef et en
délogeant la poignée par-dessus les
têtes de vis.
3. Placer une rondelle sur les vis avant
de les insérer dans les trous du
support de montage et les visser
fermement dans une solive du
plafond.
REMARQUE : Pour faire pivoter le
radiateur vers la droite ou vers la
gauche, il est recommandé d’ajouter
une rondelle des deux côtés du support.
Un tire-fond plus long peut être
nécessaire pour fixer solidement
l’appareil (voir la Figure 4a).
4. Serrer les vis suffisamment pour fixer
l’appareil de chauffage de manière
sécuritaire avec l’écoulement d’air
pointé dans la bonne direction.
ACCROCHAGE DU RADIATEUR
1. Fixer l’appareil de chauffage au
support de montage.
2. Lever le radiateur jusque dans le
support de montage.
3. Aligner les vis du support avec les
trous en forme de poire dans le
support de montage.
4. S’il est nécessaire d’incliner le
radiateur, il doit être positionné
dans les trous en forme de poire
(voir la Figure 5).
5. Serrer les vis du support avec une
clef de telle manière que l’appareil
soit solidement suspendu au niveau
horizontal ou vertical voulu.
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION
1. Retirer la vis de l’avant de l’appareil
pour brancher l’alimentation au
radiateur.
2. Fixer le connecteur de câble sur
l’appareil (voir la Figure 6) et faire
glisser le fil de calibre 10 au travers
du connecteur de câble.
Modèles 3UG73E et 3UG74E
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
Figure 6 – Connecteurs, câble et articles
de quincaillerie utilisés pour
câbler le radiateur
Conduite
Connecteur
de conduite
Conduite flexible
Connecteur de
conduite flexible
Câble NM flexible
Connecteur de
câble NM flexible
Figure 3
Figure 4b – Montage avec deux vis
Figure 4a – Montage avec une seule vis
Figure 5
Retirer la vis
pour ouvrir
la porte
Utiliser les trous du
bas en forme de poire
si le radiateur doit
être incliné vers le bas
1
2
1
2
3
4
1 m (3 pi)
Tire-fond 3/8 po
(10 mm)
Solive de plafond
Support
Rondelle
Tire-fonds 3/8 po
(10 mm) en diagonale
Solive de plafond
Support
Rondelle

4-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Instructions
d’installation
(suite)
REMARQUE : Certaines applications
pourraient exiger une conduite (voir
Figure 6). Vérifier les codes locaux de
l’électricité. Si le câblage est acheminé
dans la conduite et que l’on désire
tourner le radiateur, s’assurer d’acheter
suffisamment de conduite flexible pour
pouvoir effectuer cette manœuvre.
3. Brancher le fil au bornier d’alimenta -
tion placé dans la base du radiateur
(voir la Figure 7).
REMARQUE : L’appareil est en 240/208
volts. Lors de la mise à la terre d’un
câble à deux conducteurs, le fil blanc
doit être marqué en noir en ajoutant
un bout de ruban isolant noir au fil
près du point de branchement.
REMARQUE : Pour diminuer la
puissance calorifique de l’appareil de
chauffage, se reporter au Tableau 1
et à la Figure 9.
4. Mettre sous tension au niveau du
panneau principal.
Radiateurs électriques tout
usage Dayton
®
3UG73E et 3UG74E
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
Figure 8 – Louvres réglables
L1
L2
Figure 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
C D A B
L1 L2
Figure 9 – Schéma de câblage
CÂBLAGE
208/240 V - 3UG73E
208 V - 3UG74E
REMARQUE :
1. Ne pas brancher le fil bleu sur L1.
(Le Tableau 1 est fondé sur le fil
bleu branché sur la borne T.)
2. Il est recommandé d’utiliser
un fil de calibre AWG 10 dans
toutes les installations pour
une éventuelle reconnexion
ultérieure à une puissance
supérieure. Consulter le CNE
(Code national de l’électricité)
pour connaître la longueur
d’acheminement maximale afin
de réduire la chute de tension
à un maximum de 3 %. Des
longueurs de circuit de plus
de 30,5 m (100 pi) peuvent
nécessiter un conducteur de
plus gros calibre.
3. Les fils n° 2, n° 3 et n° 4 doivent
passer par les cavaliers des
éléments chauffants indiqués,
éliminant l’utilisation de
fil d’attache.
Vert (ou
cuivre nu)
Vue de
dessous
Bornier
d’alimentation
Noir
Blanc
3UG73E 17 065 240 5 000 30 20,9 Sans
14 215 240 4 165 25 17,4 Bleu
11 365 240 3 332 20 13,9 Bleu et jaune
8 533 240 2 500 15 10,4 Bleu, jaune et rouge
12 799 208 3 750 25 18,0 Sans
10 659 208 3 123 20 15,0 Bleu
8 533 208 2 500 15 12,0 Bleu et jaune
6 393 208 1 874 15 9,0 Bleu, jaune et rouge
3UG74E 17 065 208 5 000 30 24,0 Sans
14 215 208 4 165 25 20,0 Bleu
11 365 208 3 332 20 16,0 Bleu et jaune
8 533 208 2 500 15 12,0 Bleu, jaune et rouge
Tabeau 1 – Réglages de la puissance calorifique
Taille Déplacement des
max. du Intensité cavaliers de
Modèle BTU/h Volts Watts fusible (A) C-D en A-B
Rouge
Jaune
Bleu
Noir
Élément
chauffant
Limite
supérieure
Cont.
ventilateur
Plaque à bornes de
changement de puissance
Thermostat
Terre
Bornier
d’alimentation
Câblage
sur site
Voyant d’alarme
Moteur du
ventilateur

5-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Instructions
d’utilisation
1. Le radiateur doit être correctement
installé avant son utilisation.
2. Après l'assemblage, tourner le bouton
du thermostat dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que la commande s'arrête.
Il s’agit du réglage de chauffage
minimal.
3. Mettre le radiateur sous tension
« ON » au niveau du panneau de
service principal.
4. Le radiateur ne doit pas fonctionner.
S’il fonctionne, débrancher l’alimen -
tation et revérifier le câblage.
5. Tourner le bouton du thermostat
dans le sens horaire jusqu’à ce que
la commande s’arrête (réglage
de chauffage maximal).
6. Le radiateur doit démarrer après un
court instant (voir « Temporisation
automatique du ventilateur »). Si
le radiateur et le ventilateur ne
démarrent pas, couper l’alimenta-
tion et vérifier le câblage.
REMARQUE : Lors de la première mise
en service, l’appareil peut émettre une
légère fumée. Ceci est dû aux résidus
des agents nettoyants utilisés pour
nettoyer l’élément chauffant lors de
la fabrication du radiateur. Ceci est
normal et n’indique aucun problème
avec l’appareil. Cette situation
cessera après quelques minutes de
fonctionnement du radiateur.
7. Laisser le radiateur fonctionner
jusqu’à ce que la température de la
pièce atteigne le niveau de confort
voulu. Tourner alors le bouton du
thermostat dans le sens antihoraire
jusqu’au déclic indiquant l’arrêt.
(Prendre note que la temporisation
du ventilateur le gardera en
fonctionnement jusqu’à ce que les
éléments chauffants soient refroidis.)
Le radiateur effectue des cycles de
démarrage et d’arrêt pour maintenir
la température de la pièce.
8. Il peut être nécessaire de réajuster le
thermostat jusqu’à ce que le niveau
de confort désiré soit obtenu. Une
rotation dans le sens horaire aug -
mente la durée de fonctionnement
du radiateur. Une rotation dans le
sens antihoraire réduit la durée de
fonctionnement du radiateur.
TEMPORISATION AUTOMATIQUE
DU VENTILATEUR
Ce radiateur dispose d'une temporisation
de ventilateur automatique. Lorsque le
thermostat envoie un appel de chaleur,
l’action du ventilateur est temporisée
jusqu’à ce que l’élément chauffant soit
chaud. Ceci évite la circulation d’air
froid. Quand le radiateur réchauffe la
température de la pièce jusqu’au point
de consigne, l’élément chauffant est
arrêté mais le ventilateur continue à
fonctionner jusqu’à ce que l’élément
chauffant refroidisse. Ceci évite
l’exposition de l’appareil à de la chaleur
résiduelle, accroît le niveau de confort
et prolonge la durée de vie de l’élément
chauffant.
LIMITEUR THERMIQUE DE SÉCURITÉ
Les radiateurs sont équipés d’un
limiteur thermique. Ce système entraîne
l’arrêt automatique du radiateur en cas
de surchauffe. Le radiateur redémarre
lorsque la temperature redevient
normale. Si l’appareil surchauffe et
provoque l’activation du limiteur
thermique, un voyant rouge d’alarme
s’allume pour avertir l’utilisateur que le
radiateur est arrêté. La raison de cette
surchauffe doit être déterminée et des
mesures correctives doivent être prises
avant toute utilisation ultérieure.
REMARQUE : Si l’appareil est installé
dans un lieu où la température est
inférieure à 10 °C (50 °F), le ventilateur
peut effectuer des cycles de démarrage
et d’arrêt jusqu’à ce que la température
de la pièce dépasse 10 °C (50 °F). Ceci
est normal et n’indique aucun problème
avec l’appareil. Dés que le radiateur
réchauffe l’air de la pièce au-dessus
de 10 °C (50 °F), l’appareil fonctionne
normalement.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE
L’ÉCOULEMENT D’AIR
1. Rotation de l’appareil – Si l’appareil
a été installé avec un seul tire-fond,
comme indiqué à la Figure 4a, il suffit
de faire tourner l’appareil complet
pour régler l’écoulement d’air selon
les besoins.
2. Inclinaison de l’appareil – Desserrer
les vis du support, incliner le radiateur
dans la position voulue et resserrer
les vis du support (voir la Figure 5).
REMARQUE : Pour pouvoir incliner
le radiateur, il doit être monté dans
les trous en forme de poire au bas
du support de montage pour laisser
un dégagement suffisant et éviter
un risque de surchauffe.
Modèles 3UG73E et 3UG74E
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
Figure 10
Figure 11
Élément
chauffant
Ventilateur et moteur
Grille de
protection

6-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Instruction
d’utilisation
(suite)
3. Réglage des louvres à la position
voulue (voir la Figure 8).
REMARQUE : Les louvres sont conçus
pour ne pas pouvoir être complètement
fermés. Ne pas tenter de contourner
ce dispositif car l’appareil pourrait
être endommagé.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
CALORIFIQUE
Augmenter ou diminuer la puissance
calorifique en permutant les fils sur
les plaques à bornes de changement
de puissance électrique. Les radiateurs
sont câblés en usine pour fournir une
puissance calorifique de 17 065 BTU par
heure. Si une application particulière
nécessite moins de puissance calorifique,
se reporter au Tableau 1 et modifier
le câblage à la plaque à borne de
changement de puissance comme
indiqué sur le Schéma de câblage
(voir la Figure 9).
Afin d’éviter un
risque de choc
électrique, débrancher l’alimentation
électrique du radiateur au niveau du
panneau de service principal avant
toute tentative de réglage de la
puissance calorifique de cet appareil.
Il est important de garder ce radiateur
propre. Ce radiateur est conçu pour
fonctionner et tenir chaud pendant des
années grâce à un entretien minimal.
Afin d’assurer un fonctionnement
efficace, suivre les instructions simples
ci-après.
Tout entretien
nécessitant,
au-delà d’un nettoyage simple, de
démonter l'appareil, doit être effectué
par du personnel d’entretien agréé.
Afin de réduire le
risque d'incendie,
de choc électrique ou de blessure,
débrancher l’alimentation électrique
du radiateur au niveau du panneau de
service principal et vérifier que l’élément
chauffant est froid avant d’effectuer
une réparation ou un entretien.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE À
L’INTENTION DE L’UTILISATEUR
1. Lorsque le radiateur a refroidi, un
aspirateur équipé d'une brosse peut
être utilisé pour enlever la poussière
ou les peluches accumulées sur les
surfaces extérieures du radiateur, y
compris sur les ouvertures de la grille.
2. Essuyer la poussière ou les peluches
accumulées sur la grille et les surfaces
extérieures au moyen d'un chiffon
humide.
3. Remettre le radiateur sous tension
et vérifier qu’il fonctionne
correctement.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
D’ENTRETIEN
(Le nettoyage d’entretien ne
doit être effectué que par du
personnel d’entretien agréé)
Le radiateur doit faire l'objet d'un
nettoyage et d'un entretien par
du personnel d'entretien agréé au
moins une fois par an afin d'assurer
un fonctionnement efficace et sûr.
Lorsque le nettoyage et l’entretien
ont été effectués, le radiateur doit
être remonté entièrement pour vérifier
qu'il fonctionne correctement.
Instructions
d’entretien
Il est important de garder ce radiateur
propre. Ce radiateur est conçu pour
fonctionner et tenir chaud pendant des
années grâce à un entretien minimal.
Afin d’assurer un fonctionnement
efficace, suivre les instructions simples
ci-après.
Tout entretien
nécessitant,
au-delà d’un nettoyage simple, de
démonter l'appareil, doit être effectué
par du personnel d’entretien agréé.
Afin de réduire le
risque d'incendie,
de choc électrique ou de blessure,
débrancher l’alimentation électrique
du radiateur au niveau du panneau de
service principal et vérifier que l’élément
chauffant est froid avant d’effectuer
une réparation ou un entretien.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE À
L’INTENTION DE L’UTILISATEUR
1. Lorsque le radiateur a refroidi, un
aspirateur équipé d'une brosse peut
être utilisé pour enlever la poussière
ou les peluches accumulées sur les
surfaces extérieures du radiateur, y
compris sur les ouvertures de la grille.
2. Essuyer la poussière ou les peluches
accumulées sur la grille et les surfaces
extérieures au moyen d'un chiffon
humide.
3. Remettre le radiateur sous tension
et vérifier qu’il fonctionne
correctement.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
D’ENTRETIEN
(Le nettoyage d’entretien ne
doit être effectué que par du
personnel d’entretien agréé)
Le radiateur doit faire l'objet d'un
nettoyage et d'un entretien par
du personnel d'entretien agréé au
moins une fois par an afin d'assurer
un fonctionnement efficace et sûr.
Lorsque le nettoyage et l’entretien
ont été effectués, le radiateur doit
être remonté entièrement pour vérifier
qu'il fonctionne correctement.
Radiateurs électriques tout
usage Dayton
®
3UG73E et 3UG74E
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

11
12
1
4
3
6
5
17
13
15
9
8
2
10
7
16
14
Figure 12 – Illustration des pièces détachées pour les radiateurs électriques tout usage
1 Élément chauffant pour 3UG73E 302006807 1
Élément chauffant pour 3UG74E 302006847 1
2 Moteur 3900-2008-000 1
3 Commande de temporisation de ventilateur 410148000 1
4 Commande de limite supérieure de température 410027000 1
5 Thermostat 5813-2050-000 1
6 Bouton de thermostat 3301-2014-006 1
7 Support de moteur 310914001 1
8 Pale de ventilateur 1210-2017-000 1
9 Support de plafond 310876002 1
10 Protection en fil métallique 312056802 1
11 Louvre 3503-2004-009 4
12 Cadre de louvre 1219-0414-000 1
13 Couvercle (trappe d’accès) 310104902 1
14 Vis de support 402029008 2
15 Ensemble boîtier 200193902 1
16 Boîtier de commande 200161902 1
17 Bornier d’alimentation 5823-0004-005 1
Liste des pièces de rechange pour les radiateurs électriques tout usage
Numéro de Numéro de pièce pour modèles :
référence Description 3UG73E et 3UG74E Quantité
7-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
3UG73E et 3UG74E
Pour commander des pièces détachées, composer sans frais le
1-800-Grainger
24 heures par jour – 365 jours par an
Fournir les informations suivantes :
-Numéro de modèle
-Numéro de série (s’il y en a un)
-Description et numéro de pièce comme
indiqué sur la liste des pièces
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

F
R
A
N
Ç
A
I
S
3UG73E et 3UG74E
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
Radiateurs électriques tout
usage Dayton
®
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN FOURNIE PAR DAYTON. LES MODÈLES DE RADIATEURS ÉLECTRIQUES TOUT USAGE
DAYTON
®
COUVERTS DANS CE MANUEL SONT GARANTIS PAR DAYTON ELECTRIC MFG.CO. AU PREMIER UTILISATEUR
CONTRE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIAU DANS DES CONDITIONS D’UTILISATION NORMALES DURANT
UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. TOUTE PIÈCE PRÉSENTANT, SELON DAYTON, DES DÉFAUTS DE FABRICATION
OU DE MATÉRIAU ET RETOURNÉE À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ DÉSIGNÉ PAR DAYTON, PORT PAYÉ, SERA RÉPARÉE
OU REMPLACÉE AU CHOIX DE DAYTON, À TITRE DE RECOURS EXCLUSIF. VOIR LES PROCÉDURES DE RÉCLAMATIONS SOUS
GARANTIE SOUS LA RUBRIQUE « PROMPT RÈGLEMENT », CI-APRÈS. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE AUX ACHETEURS
DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI VARIENT SELON LES JURIDICTIONS.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ. DANS LA MESURE PERMISE AU TITRE DE LA LOI APPLICABLE, DAYTON DÉCLINE
EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE ET INDIRECT. LA RESPONSABILITÉ DE
DAYTON EST DANS TOUS LES CAS LIMITÉE ET NE SAURAIT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE GARANTIE. DAYTON S’EST DILIGEMMENT EFFORCÉE D’ILLUSTRER ET DE DÉCRIRE DE
MANIÈRE EXACTE LES PRODUITS DE CETTE BROCHURE. CEPENDANT, CES ILLUSTRATIONS ET CES DESCRIPTIONS NE SONT
DONNÉES QU’À TITRE D’IDENTIFICATION ET NE GARANTISSENT PAS EXPRESSÉMENT OU IMPLICITEMENT QUE LES PRODUITS
SONT DE QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTÉS À UN USAGE PARTICULIER, OU QU’ILS SERONT NÉCESSAIREMENT CONFORMES
AUX ILLUSTRATIONS OU AUX DESCRIPTIONS FOURNIES. SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES CI-DESSOUS, AUCUNE GARANTIE
OU AFFIRMATION DE FAIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CELLE ÉNONCÉE À LA RUBRIQUE « GARANTIE LIMITÉE »
CI-DESSUS, N’EST FOURNIE OU AUTORISÉE PAR DAYTON.
Conseils et recommandations techniques; clause d’exonération. Nonobstant toute pratique ou action commerciale
ayant eu cours dans le passé ou toute coutume du secteur d’activité, les ventes n’incluront pas la fourniture de conseils
en matière de conception de système ou de résolution de problèmes techniques. Dayton n’assume aucune obligation ni
responsabilité en ce qui concerne les recommandations, opinions ou conseils non autorisés relatifs au choix, à l’installation
ou à l’utilisation des produits.
Adéquation du produit. Dans de nombreuses juridictions, les codes et les réglementations qui régissent les ventes, la
construction, l’installation et/ou l’utilisation de produits pour certains usages peuvent être différents de ceux de régions
avoisinantes. Bien que Dayton se soit efforcée de rendre ses produits conformes à ces codes, la société ne peut en garantir
la conformité et ne saurait être responsable de la manière dont les produits sont installés ou utilisés. Avant d’acheter et
d’utiliser un produit, il est conseillé d’étudier son application ainsi que les codes et réglementations nationaux et locaux,
et de s’assurer de la conformité à ces codes de ces produits, de leur installation et de leur utilisation.
Certains aspects des dénis de garantie ne sont pas applicables aux produits de consommation. par exemple (a) certaines
juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation
ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas; (b) en outre, certaines juridictions n’autorisent pas de
limite sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limite susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas;
et (c) en vertu de la loi, durant la période de garantie limitée, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation
à un usage particulier applicable aux produits de consommation achetés par des consommateurs, est susceptible de ne pas
pouvoir être exclue ou autrement déniée.
Prompt règlement. Dayton s’efforcera en toute bonne foi de faire les rectifications ou autres ajustements prévus pour tout
produit qui s’avère défectueux durant la période de garantie limitée. Pour tout produit jugé défectueux durant la période
de garantie limitée, contacter tout d’abord le concessionnaire où l’appareil a été acheté. Le concessionnaire fournira des
instructions supplémentaires. S’il est impossible de résoudre le problème de façon satisfaisante, écrire à Dayton à l’adresse
ci-dessous, en indiquant le nom et l’adresse du concessionnaire, la date et le numéro de la facture du concessionnaire,
ainsi que la nature du défaut constaté. Le titre et le risque de perte passent à l’acheteur au moment de la livraison par le
transporteur. Si le produit a été endommagé pendant le transport, une réclamation doit être faite auprès du transporteur.
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 États-Unis
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co.
Lake Forest, Illinois 60045 États-Unis
