EES080 Water Heater Electric 8 Gallon Tank, Point of Use Under Sink Water Heater, 120V Plug in, 1440W Instant Hot Water Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EES080 photo

User Manual

This is the main product document for model EES080. Additionally, the document applies to other Electrolux models: 850078152244

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Model:
EES025
EES040
EES080
Electric Mini-Tank
Water Heater
Installation and Operation Manual
background
CONTENTS
2 Information about the product
3.2 Pipe connections
5 Maintenance
5.2 Draining the heater
1 Safety Information
1.1 Safety Definitions
3 Installation instructions
3.1 Mounting the heater
3.3 Closed system thermal expansion
2.2 Dimensions
4 Use
4.2 Temperature setting
1.2 Safety Messages
2.1 Models overview
2.3 Technical data
4.1 Starting and testing
5.1 Removing the cover
5.4 Removing the heating element
7.1 Fault Assessment and Troubleshooting
6 Replacement of parts
6.1 Changing the anode rod
6.2 Changing the heating element
5.3 Inspecting the anode rod
5.5 Descaling the heating element
6.3 Changing the thermostat
7 Troubleshooting
7.2 Resetting High Limit Switch
8 Interior components diagram
French
03
03
03
05
08
08
13
07
05
06
08
09
10
10
11
11
11
11
11
12
13
13
14
15
16
10
14
17
13
EN
02
background
Safety Information
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS WATER HEATER.
10. Failure to inspect the anode rod at least
once a year could cause the tank to fail
and leak. This condition is not covered
under the manufacturer's warranty.
9. Do not use multi-outlet adaptors (i.e.
power strips) with this water heater.
3. Install or locate this water heater only in
accordance with the provided installation
instructions.
5. Do not use an extension cord set with this
water heater. If no receptacle is available
adjacent to the water heater, contact a
qualified electrician to have one properly
installed.
4. Use this water heater only for its intended
use as described in this manual.
8. This water heater should be serviced only
by qualified service personnel. Contact
nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
11. Any water heater should be installed in
such a manner that if it should leak, the
resulting flow of water will not cause
damage to the area in which it is installed.
National Plumbing codes require a drain
pan for any water heater installation.
Failure to install one is the sole
responsibility of owner and/or installer.
Reference UPC 2006 (Uniform Plumbing
Code) Section 508.1, or IPC 2006
(International Plumbing Code) Section
504.7.
6. As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
7. Do not operate this water heater if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been damaged or
dropped.
2.This water heater must be grounded.
Connect only to properly grounded outlet.
See "GROUNDING INSTRUCTIONS" found
on (specific page or section to be
included).
Additional symbols
Symbol Explanation
Step in an action sequence
Cross-reference to another part of the document
List entry
1 Safety Information
1.1 Safety Definitions
This manual has safety information and
instructions to help you eliminate or reduce
the risk of accidents and injuries.
CAUTION
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in
property damage and minor or
moderate injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation that,
if not avoided, could result in death
or serious injury.
DANGER
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
NOTICE
This symbol indicates important
information where there is no risk to
people or property.
1.2 Important Safety Instructions
WARNING
When using electrical appliances,
safety precautions to reduce the risk
of fire, electric shock or injury to
persons should be followed.
03
background
Information about the product
DANGER
Hydrogen gas is produced in a hot
water system served by this heater
that has not been used for a long
period of time (2 weeks or more).
Hydrogen gas is extremely
flammable. To reduce the risk of
injury under these conditions, it is
recommended that the hot water
faucet be opened for several minutes
at the kitchen sink before using any
electrical appliance connected to the
hot water system. When hydrogen is
present, there will probably be an
unusual sound such as air escaping
through the pipe as the water begins
to flow. There should be no smoking
or open flame near the faucet at the
time it is open.
CAUTION
Any water heater should be installed
in such a manner that if it should
leak, the resulting flow of water will
not cause damage to the area in
which it is installed. National
Plumbing codes require a drain pan
for any water heater installation.
Failure to install one is the sole
responsibility of owner and/or
installer. Reference UPC 2006
(Uniform Plumbing Code) Section
508.1, or IPC 2006 (International
Plumbing Code) Section 504.7.
CAUTION
Prior to connecting the power supply,
ensure tank is full of water and system
is purged of air.
NOTICE
Tank failure due to neglecting to
maintain the anode rod is not
covered under warranty (see Section
5 Maintenance).
Fig. 1
WARNING
This product can expose you to lead,
which is known to the state of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
For more information, go to
www.P65warnings.ca.gov.
CAUTION
The installer should review the
contents of this manual with the
owner upon completion of
installation, and the manual should
be left with the owner and placed in
a location close to the installation.
CAUTION
The manufacturer cannot be
responsible for the damages caused
by improper installation or by failure
to follow instructions in this manual.
Comply with the installation
instructions before completing
electric connection.
CAUTION
The thermostat has been pre-set at
the factory at a temperature equal or
below 51.7 °C (125 °F) ( Fig. 1).
04
background
Information about the product
2 Information about the product
2.1 Models overview
1
2
3
4
6
5
Fig. 2
Cold water inlet (BLUE) ¾ NPT male (EES080 equipped with converter)
1. Temperature & pressure relief valve, ¾ NPT male
2. Cold water inlet (BLUE) ½ NPT male (EES025 and EES040)
3. Temperature Adjustment Knob
4. Temperature & pressure relief valve discharge line to drain
5. ¾ NPT female tapping for relief valve
6. Hot water outlet (RED) ½ NPT male (EES025 and EES040)
Hot water outlet (RED) ¾ NPT male (EES080 equipped with converter)
05
background
Information about the product
2.2 Dimensions
2.44"
Fig. 4
B
A
C
E
D
0.59"
Fig. 3
F
* Vertically installation only
A
B C D E
Capacity
2.5 gal
4.0 gal
8.0 gal
13.39
14.96
17.32
13.39
14.96
17.32
11.42
12.80
15.35
3.58 6.14
4.13
6.69
5.20 8.38
Dimensions (inch)
F
16.89
18.46
20.82
06
background
2.3 Technical data
Information about the product
8.0
55-145 55-14555-145
Model (Units)
Maximum water pressure (Psi)
Power at 120 VAC (Watts)
Voltage (VAC)
Capacity (Gallons)
Temperature range (°F)
Phases
Amperage (Amps)
2.5
150
1440
120 for each model
1
12.0 for each model
150
1440
120 for each model
1
12.0 for each model
150
1440
120 for each model
1
12.0 for each model
4.0
EES025 EES040 EES080
07
background
Installation instructions
CAUTION
Wall mounting
Floor mounting
n Heater can sit on floor. When the water
heater is placed on the floor, additional
reinforcement is required.
3 Installation instructions
3.1 Mounting the heater
CAUTION
To reduce the risk of excessive
pressures and temperatures in this
water heater:
n Install the supplied temperature and
pressure protective equipment
required by local codes but not less
than a combination temperature
and pressure relief valve certified by
a nationally recognized testing
laboratory that maintains periodic
inspection of production of listed
equipment or materials, as meeting
the requirements for Relief Valves
and Automatic Gas Shut-off Devices
for Hot Water Supply Systems,
ANSIZ21.22.
NOTICE
Use screws that are suitable for the
wall material and the weight of the
heater.
: Material damages!
3.2 Pipe connections
n Ensure a isolation valve is installed on the
cold water supply to the water heater.
n Connect the cold water inlet pipe to the
inlet tapping (marked with a blue ring).
n Connect the hot water outlet pipe to the
outlet tapping (marked with a red ring).
The supplied temperature and pressure relief
valve is marked with a maximum set pressure
(150 psi) that does not exceed the marked
maximum working pressure of the water
heater.
n Orient it or provide tubing so that any
discharge from the valve will exit within 6
inches above, or at any distance below, the
structural floor, and cannot contact any live
electrical part. The discharge opening must
not be blocked or reduced in size under
any circumstances.
n Install the valve in the opening provided
and marked for this purpose in the water
heater.
n After the installation position of the water
heater is determined, drill two holes with a
spacing of 2.44 inch and a diameter of Φ
0.394 inch in the horizontal direction of the
wall according to the size as shown in the
following figure, and the hole depth shall
not be less than 2.76 inch. Insert two plastic
expansion tubes into the hole, and fix the
water heater bracket with fastening screws.
Install the wall hole
2.44
Φ 0.394
Water Heater
Wall
The appliance must be hung securely
to prevent personal injury and
property damage from falling.
Hanging Bracket
(on the water heater)
Plastic Shell
Water Heater Bracket
Plastic Expansion
Tube
Fastening Screw
n Unclench the plastic shell in the back of
water heater before hanging it, then align
the two hanging holes on the back of the
water heater with the two hooks of the
water heater bracket and pull down with
force to make the hanging holes hang into
the hook.
08
background
Installation instructions
3.3 Closed system thermal expansion
Contact the local water supplier or plumbing
inspector for information on how to control
this situation. Do not plug the temperature
and pressure relief valve.
The temperature and pressure relief valve
may discharge hot water under these
conditions which results in a loss of energy
and a build-up of lime on the relief valve seat.
Periodic discharge of the temperature and
pressure relief valve or failure of the element
gasket may be due to thermal expansion in a
closed water supply system. The water utility
supply meter may contain a check valve,
backflow preventer or water pressure
reducing valve which will create a closed
water system.
l Install a diaphragm-type expansion tank
that is suitable for potable water on the
cold water supply line. A minimum 0.5
gallon expansion tank should be used.
To prevent this from happening, there are two
recommendations:
During the heating cycle of the water heater,
the water expands causing pressure inside
the water heater to increase.
NOTICE
Wrap at least 8 turns (approximately
25.2 inches (65 cm)) of Teflon tape
around the threaded opening of the
hose connector.
Hose connector
Flow guide tube
NOTICE
Wrap the Teflon tape around the
threaded opening of the pressure
relief valve at least 15 times
(approximately 1.2 meters in length) in
order to prevent water leakage.
National Plumbing codes may require a drain
pan for the water heater installation. Failure
to install one is the sole responsibility of
owner and/or installer. Reference UPC
(Uniform Plumbing Code), or IPC
(International Plumbing Code).
Teflon tape
Wrap at least
15 times
09
background
Use
n Open supply valve for water heater to fill
with water.
n Visually check for any leaks.
n Open hot water tap(s) supplied by the
water heater to purge air out of the system.
Once air is purged, close hot water tap.
To fill the heater:
Turning heater on
If the light does not come on, turn the
control knob in a clockwise direction.
For models which are not fitted with a switch:
n Supply power to the water heater by
plugging in the power cord.
The light will come on until water
temperature has reached the thermostat
temperature setting. The light will come
back on any time the water temperature
inside the tank drops below the thermostat
setting.
4 Use
4.1 Starting and testing
CAUTION
DO NOT supply power to water
heater until filled with water.
4.2 Temperature setting
The temperature of the hot water is adjusted
by rotating the knob M (Fig.5) located on the
front cover. Temperature range is 55-145 °F.
n Turn the knob clockwise to increase
temperature.
n Turn the knob counter-clockwise to
decrease temperature.
To fill the heater:
S
C M
Fig. 5
DANGER
If user's water pressure is high, TP
valve may relieve pressure under
high pressure during the heating
process, water temperature will be
over 145 °F after pressure relief,
which can cause severe burns
instantly or death from scalds. Please
take attention!
10
background
l high flow applications
In the event of poor water quality, we
recommends consulting a local water
treatment professional for water treatment
options. Always ensure the water heater is
grounded. Damage resulting from poor water
quality or failure to replace the anode rod is
not covered under the manufacturer’s
warranty. For additional questions, please call
Technical Service.
l galvanic/electrolytic corrosion
l recirculation applications
l poor water quality
Certain installations may require more
frequent replacement of the anode rod:
l Length 4.72" Diameter 0.787"
Maintenance
5.4 Removing the heating element
n Loosen the 5 nuts and spring washer on the
heating element pressing plate A with the
sleeve, and take out the heating element
pressing plate A. (Fig. 6)
n Take out the power cord L from the plastic
part. (Fig. 6)
n Use a cross screwdriver to unscrew the 3-
in-1 cross screw J on the heating element
terminals of red wire J and blue wire C. (Fig.
6)
n Remove the wire nail I and press the
thermostat capillary G and the thermal cut-
out capillary H, and take it out of the blind
tube opening. (Fig. 6)
n Remove heating element B. (Fig. 6)
5.1 Removing the cover
n Remove rubber seal which covers the
Phillips screw(Fig. 5 [S]), and unscrew the
Phillips screw.
n The cover (Fig. 5, [C]) can now be removed
by slightly rotate. When reassembling, work
in the opposite way being careful to insert
the tongue of the cover into the slot.
If the heater has been installed with flexible
hoses:
n Turn the heater upside down over a sink to
drain the water out of it.
n Shut off the power supply.
If the heater has been installed with flexible
hoses:
The purpose of the anode rod (Fig. 8, [N]) is
to protect the tank against corrosion. It is
critical that the anode rod be inspected once
a year to determine whether it requires
replacement. To access the anode rod, it
must first be removed (see Section 5.4
Removing the heating element). Upon
Original anode rod sizes
5.2 Draining the heater
5.3 Inspecting the anode rod
5 Maintenance
CAUTION
Do not attempt to repair this water
heater yourself. Call a service person
for assistance. Always turn off the
power supply to the heater prior to
servicing or draining the heater.
NOTICE
For most of these operations, the
water will have to be drained from
the heater. For all of these
operations the cord should be
disconnected and the front cover
removed.
n Remove the heating element (see Section
5.4 Removing the heating element).
inspection, the anode rod surface should
appear smooth. If the rod surface appears
pitted, bumpy, rusty, or if the rod is missing
completely, then it must be replaced.
To access the anode rod:
11
background
L
Fig. 6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Maintenance
Fig. 7
B
E. Null wire
N. Magnesium anode
B. Heating element
C. Internal connecting wire
D. Live wire
F. Return pin
A. Heating element pressing plate
G. Thermostat capillary
I. Wire nail
H. Thermal cut-out capillary
J. 3-in-1 cross screw
K. Ground wire
L. Power cord
Scale deposits can affect the heating
capability of the element.
-or-
n Soak the element in white vinegar or other
descaling solution.
n Once descaled, rinse well with fresh water,
to which you should add some baking
soda.
n Once the element has dried, use a soft
brush (non metallic to prevent damaging
the stainless steel sheath) on element.
n Brush the dried mineral off.
Heavy scale can even cause damage to the
element. The element can be descaled either
chemically or manually:
n Reinstall the element with gasket and make
the wire connections.
5.5 Descaling the heating element
NOTICE
Make sure the tank has been refilled
with water before restoring power.
Fig. 8
N
12
background
Replacement of parts
n Unscrew anode rod from threaded
connection.
n Remove and replace the anode rod (Fig. 8,
[N]).
n Refill tank with water before restoring
power.
n Turn off the power supply and drain the
heater (see Draining the Heater).
n Remove heating element (see previous
section).
n Reinstall heating element.
n Remove the heating element (see section
on Removing the Heating Element).
n Refill tank with water before restoring
power.
n Ensure that the thermostat temperature
sensor is inserted into the well located on
the element assembly and secured with
rubber grommet.
n Turn off power supply and drain the heater
(see Draining the Heater).
n Install new element with gasket, making
sure the gasket and element are positioned
correctly. Tighten the retaining nuts and
make the wire connections.
n Loosen the two brass screws at right side of
thermostat and pull wires out.
n Ensure that the thermostat temperature
sensor is inserted into the well located on
the element assembly and secured with
rubber grommet.
n Remove thermostat temperature sensor
from well located in element assembly.
n Unscrew and remove the two Phillips
screws holding the thermostat onto the
tank.
n Turn off power supply.
n Install new thermostat and re-attach wiring
and screws.
n Disconnect the 2 wire connectors on
thermostat.
6.1 Changing the anode rod
6 Replacement of parts
6.2 Changing the heating element
6.3 Changing the thermostat
13
background
Water does not get hot
Problem Solution
Light not on
Leaking
Brown water
Make sure the power supply is on and working.
If light does not come on, check that the high limit reset button is
pushed in;
follow steps in section 7.2.
If the indicator light works properly but temperature does not get
hot at the tap, test for a plumbing crossover; shut off cold supply to
heater and open hot water tap. There should be no water flowing.
Any continued flow indicates a crossover which will effect the
temperature and will need to be corrected.
Call a qualified service technician to test the resistance of the
heating element (8-10 ohms). Heating element should be replaced if
readings are outside these values.
If the light does not come on, but water gets hot, check for faulty
bulb.
Check high limit reset button;
follow steps in section 7.2.
Brown or rusty water indicates a "spent" anode rod and possible
deterioration of the tank body.
Inspect the tank for leaks.
Check anode rod (see section on changing the anode rod).
Check water fittings and T & P fitting on top of tank.
Remove front cover and inspect heating element gasket.
If tank is leaking call Fogatti Water Heating for warranty claim if still
within warranty period.
Check anode rod (see section on changing the anode rod).
Troubleshooting
7.1 Fault Assessment and Troubleshooting
7 Troubleshooting
14
background
Troubleshooting
Occasionally, the high temperature limit shut
off device may trip the reset. This occurs
when water temperature exceeds 190 °F. The
shut off device may also trigger from a power
outage or electrical storm. To reach the
thermostat:
n Disconnect power cord and remove
installation cover.
n Firmly press reset button (Fig. 9, [B]) with
the tip of a ball point pen or similar object.
n Replace cover plate.
7.2 Resetting High Limit Switch
CAUTION
Call a technician if the high limit
needs to be reset frequently.
NOTICE
A lower setting is more economical
and reduces the risk of scalding.
n If the red light does not go off on low
setting: Turn off power supply and call a
service person to replace the thermostat.
IMPORTANT:
n If the red light does go off the thermostat is
working well: Place dial setting to desired
setting.
n Check the operation of the thermostat: Turn
temperature dial from high to low.
n Reconnect power
A click indicates the reset was tripped.
B
Fig. 9
15
background
Fig. 10
Interior components diagram
8 Interior components diagram
12
6 7 1 8 4
5
3
11
2
9
11
11
10
1
Part
Description
5
4
3
2
9
8
7
6
12
11
10
Heating element 1440W
Thermostat
Heater wall hanging bracket
Plastic cover
Knob
Valve T&P ¾ (attached In the product package)
Magnesium anode D: 16mm, L: 160 mm
Heating Element Pressing Plate
Lamp
Power cable
Fireproof component
Gasket
16
background
Table de matière
FR
1 Informations de sécurité
1.2 Information de sécurité
2 Informations sur le produit
2.1 Aperçu des modèles
2.2 Dimensions
2.3 Données techniques
3 Instructions d'installation
1.1 La sécurité
6 Remplacement des pièces
7 Dépannage
5.2 Vidange du chauffe-eau
6.3 Changement du thermostat
4 Utilisation
4.1 Démarrage et test
5.3 Inspection de la tige d’anode
5.1 Retrait du couvercle
5.5 Détartrage de l'élément chauffant
3.1 Montage du chauffe-eau
3.2 Raccordement des tuyaux
3.3 Expansion thermique du système fermé
6.1 Remplacement de la tige d'anode
7.1 évaluation et dépannage des problèmes
5 Entretien
7.2 Réinitialisation de l'interrupteur de haute température
6.2 Changement de l'élément chauffant
5.4 Démontage de l'élément chauffant
8 Schéma des composants intérieurs
4.2 Réglage de température
24
26
26
20
25
30
18
18
20
21
23
25
18
22
23
23
25
26
26
26
27
28
28
28
28
29
29
31
17
background
Informations de sécurité
3. Installez ou localisez ce chauffe-eau
uniquement en suivant les instructions
d'installation fournies.
8. Ce chauffe-eau ne doit être entretenu que
par un personnel de service qualifié.
Contactez un technicien pour tout examen,
réparation ou ajustement.
5. N'utilisez pas de rallonge électrique avec
ce chauffe-eau. Si aucune prise de courant
n'est disponible à proximité du chauffe-
eau, contactez un électricien qualifié pour
en faire installer une.
7. Ne faites pas fonctionner ce chauffe-eau si
le cordon ou la fiche est endommagé, s'il
ne fonctionne pas correctement, s'il est
endommagé ou s'il est tombé.
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER CE CHAUFFE-EAU.
2. Ce chauffe-eau doit être mis à la terre. Ne
le raccordez qu'à une prise de courant
correctement mise à la terre. Voir
"INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE"
dans les "INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION".
4. Utilisez ce chauffe-eau uniquement pour
l'usage auquel il est destiné comme ce que
décrit ce manuel.
6. Comme pour tout appareil, une
surveillance étroite est nécessaire lorsqu'il
est utilisé par des enfants.
9. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises (c.-
à-d. des multiprises) avec ce chauffe-eau.
10. Le fait de ne pas inspecter la tige d'anode
au moins une fois par an peut entraîner
une défaillance et une fuite du réservoir.
Cette situation n'est pas couverte par la
garantie du fabricant.
11. Tout chauffe-eau doit être installé de
manière à ce que, en cas de fuite,
l'écoulement d'eau qui en résultera ne
cause pas de dommages à l'endroit où il
est installé. Les codes nationaux de
plomberie exigent un bac de vidange pour
toute installation de chauffe-eau.
L'absence d'un tel bac est la seule
responsable du propriétaire et/ou de
l'installateur. Référez-vous à la Section
508.1 du UPC 2006 (Code de plomberie
uniforme) ou à la Section 504.7 du IPC
2006 (Code international de plomberie).
1.2 Instructions de sécurité
importantes
ATTENTION
Lors de l'utilisation d'appareils
électriques, il convient de respecter
les consignes de sécurité visant à
réduire les risques d'incendie,
d'électrocution ou de blessure.
1 Informations de sécurité
1.1 La sécurité
Ce manuel contient des informations et des
instructions de sécurité pour vous aider à
éliminer ou à réduire les risques d'accidents
et de blessures.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
la perte de biens et des dommages
légers ou modérés.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures
graves.
DANGER
Indique une situation de danger
imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVIS
Ce symbole indique des informations
importantes qui ne présentent aucun
danger pour les personnes ou les
biens.
Symboles supplémentaires
Symbol Explanation
Étape d'une séquence d'actions
Renvoi à une autre partie du document
Entrée de liste
18
background
AVIS
L'installateur doit revoir le contenu
de ce manuel avec le propriétaire à
la fin de l'installation, et le manuel
doit être laissé au propriétaire et
placé dans un endroit proche de
l'installation.
AVIS
Le fabricant ne peut pas être tenu
responsable des dommages causés
par une installation incorrecte ou par
le non-respect des instructions de ce
manuel. Respectez les instructions
d'installation avant de procéder au
raccordement électrique.
Informations de sécurité
DANGER
Du gaz hydrogène peut être produit
dans un système d'eau chaude
desservi par ce chauffe-eau qui n'a
pas été utilisé pendant une longue
période (2 semaines ou plus). Le gaz
d'hydrogène est extrêmement
inflammable. Pour réduire le risque
de blessure dans ces conditions, il
est recommandé d'ouvrir le robinet
d'eau chaude pendant plusieurs
minutes à l'évier de la cuisine avant
d'utiliser tout appareil électrique
connecté au système d'eau chaude.
En présence d'hydrogène, il y aura
probablement un bruit inhabituel,
ATTENTION
Tout chauffe-eau doit être installé de
manière à ce que, en cas de fuite,
l'écoulement d'eau qui en résultera
ne cause pas de dommages à
l'endroit où il est installé. Les codes
nationaux de plomberie exigent un
bac de vidange pour toute
installation de chauffe-eau. Le fait de
ne pas en installer un relève de la
seule responsabilité du propriétaire
et/ou de l'installateur. Référez-vous à
la Section 508.1 du code UPC 2006
(Code de plomberie uniforme) ou à
la Section 504.7 du IPC 2006 (Code
international de plomberie).
Fig. 1
AVIS
Le thermostat a été préréglé en usine
à une température égale ou
inférieure à 51,7 °C (125 °F) (→Fig. 1).
comme de l'air s'échappant par le
tuyau lorsque l'eau commence à
couler. Il ne doit pas y avoir de
cigarette ou de flamme nue près du
robinet lorsqu'il est ouvert.
ATTENTION
Avant de brancher l'alimentation
électrique, assurez-vous que le
réservoir est plein d'eau et que le
système est purgé d'air.
AVIS
La défaillance du réservoir due à la
négligence de l'entretien de la tige
d'anode n'est pas couverte par la
garantie (voir Section 5 Entretien)
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer au
plomb, un produit reconnu par l'État
de Californie comme pouvant
provoquer le cancer, des
malformations congénitales ou
d'autres troubles de la reproduction.
Pour plus d'informations, consultez le
site www.P65warnings.ca.gov.
19
background
1. Soupape de sécurité température et pression, ¾ NPT mâle
Entrée d'eau froide (BLEU) ¾ NPT mâle (EES080 équipé d'un convertisseur)
3. Bouton de réglage de la température
5. Raccordement femelle NPT ¾ pour la soupape de sécurité
6. Sortie d'eau chaude (ROUGE) ½ NPT mâle (EES025 et EES040)
4. Soupape de sécurité température et pression, conduite d'évacuation vers le drain
Sortie d'eau chaude(ROUGE) ¾ NPT mâle (EES080 équipé d'un convertisseur)
2. Entrée d'eau froide (BLEU) ½ NPT mâle (EES025 et EES040)
Informations sur le produit
2.1 Aperçu des modèles
1
2
3
4
6
5
Fig. 2
2 Informations sur le produit
20
background
Informations sur le produit
2.2 Dimensions
Fig. 4
B
A
C
E
D
Fig. 3
F
* installation verticale uniquement
A
B C D E
Capacité
2.5 gal
4.0 gal
8.0 gal
13.39
14.96
17.32
13.39
14.96
17.32
11.42
12.80
15.35
3.58 6.14
4.13
6.69
5.20 8.38
Dimensions (Pouces)
F
16.89
18.46
20.82
2.44po
0.59 po
21
background
Informations sur le produit
2.3 Données techniques
8.0
55-145 55-14555-145
Mole (Unités)
2.5
150
1440
120 pour chaque modèle
1
12.0 pour chaque modèle
150
1440
120 pour chaque modèle
1
12.0 pour chaque modèle
150
1440
120 pour chaque modèle
1
12.0 pour chaque modèle
4.0
Pression d'eau maximale (psi)
Puissance à 120 VAC (Watts)
Tension (VAC)
Capacité (Gallons)
Plage de température( °F)
Phases
Ampérage(Amps)
EES025 EES040 EES080
22
background
Montage mural
Montage au sol
n Le chauffe-eau peut être posé sur le
sol.Lorsqu'il est placé sur le sol, des
mesures de renforcement supplémentaires
sont nécessaires.
La soupape de sûreté de température et
pression fournie est marquée d'une pression
de réglage maximale (150 psi) qui ne
dépasse pas la pression de service maximale
marquée du chauffe-eau.
Instructions d'installation
3 Instructions d'installation
3.1 Montage du chauffe-eau
ATTENTION
L’arrêt de l'alimentation en gaz
pour systèmes à eau chaude, ANSI
Z21.22.
n Installez l'équipement de protection
de température et de pression
requis par les codes locaux, mais
pas moins qu'une soupape de
sûreté combinée de température et
de pression certifiée par un
laboratoire d'essai reconnu à
l'échelle nationale qui effectue des
contrôles périodiques de la
production des équipements ou des
matériaux répertoriés, comme étant
conforme aux exigences des
Soupapes de sûreté et des
dispositifs d'arrêt automatique du
gaz pour l'alimentation en eau
chaude.
Pour réduire le risque de pressions et
de températures excessives dans ce
chauffe-eau:
AVIS: Dommages matériels!
Utilisez des vis adaptées au
matériau du mur et au poids du
chauffe-eau.
3.2 Raccordements des tuyaux
n Raccordez le tuyau de sortie d'eau chaude
au robinet de sortie (marqué d'un anneau
rouge).
n Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide
au robinet d'arrivée (marqué d'un anneau
bleu).
n Assurez-vous qu'une vanne d'isolement est
installée sur l'alimentation en eau froide du
chauffe-eau.
Installez le trou de mur
ATTENTION
Le chauffe-eau doit être solidement
accroché pour empêcher les
blessures corporelles et les
dommages matériels de tomber.
n Après la position d’installation de l’appareil
est déterminée, percer deux trous avec un
espacement de 2.44 inch et un diamètre de
Φ0.394 inch dans la direction horizontale
du mur selon la taille comme indiqué dans
la figure suivante, et la profondeur du trou
ne doit pas être inférieure à 2.76 inch.
Insérez deux tubes d’expansion en
plastique dans le trou et fixez la plaque de
montage hôte avec des vis de fixation.
2.44
Φ0.394
chauffe-eau
mur
Support de suspension
(sur le chauffe-eau)
Coquille en plastique
Support chauffe-eau
Vis de fixation
Tube d’expansion en
plastique
n Aligner les deux trous de suspension à
l’arrière de l’appareil avec les deux
crochets de la plaque de suspension et tirer
vers le bas avec force pour faire accrocher
les trous de suspension dans le crochet.
23
background
AVIS
Enroulez le ruban de téflon autour de
l'ouverture filetée de la soupape de
surpression au moins 15 fois (environ
1,2 mètre de longueur) afin d'éviter les
fuites d'eau.
Les codes nationaux de plomberie peuvent
exiger un bac de vidange pour l'installation
du chauffe-eau. Le fait de ne pas en installer
un relève de la seule responsabilité du
propriétaire et/ou de l'installateur. Référence
UPC (Code de plomberie uniforme), ou IPC
(Code international de plomberie).
Ruban téflon
Enroulez au
moins 15 fois
AVIS
Enroulez au moins 8 tours (environ
25,2 pouces (65 cm)) de ruban téflon
autour de l'ouverture filetée du
connecteur de tuyau.
Connecteur de tuyau
Tube guide de flux
n Installez la soupape dans l'ouverture
prévue et marquée à cet effet dans le
chauffe-eau.
n Orientez-la ou fournissez un tuyau de
façon à ce que toute décharge de la valve
sorte à moins de 6 pouces au-dessus, ou à
n'importe quelle distance en dessous, du
plancher structural, et ne puisse pas entrer
en contact avec une partie électrique sous
tension. L'ouverture de décharge ne doit en
aucun cas être bloquée ou réduite en taille.
Instructions d'installation
recommandations :
l Installez un réservoir d'expansion à
diaphragme adapté à l'eau potable sur la
ligne d'alimentation en eau froide. Un
réservoir d'expansion d'au moins 0,5 gallon
devrait être utilisé.
Contactez le fournisseur d'eau local ou
l'inspecteur en plomberie pour obtenir des
informations sur la façon de contrôler cette
situation. Ne pas boucher la soupape de
sûreté de température et pression.
Pour éviter que cela ne se produise, il existe
deux
Dans ces conditions, la soupape de sûreté
température et pression peut évacuer de
l'eau chaude, ce qui entraîne une perte
d'énergie et une accumulation de calcaire sur
le siège de la soupape de sûreté.
La décharge périodique de la soupape de
sûreté température et pression ou la
défaillance du joint d'étanchéité de l'élément
peut être due à la dilatation thermique dans
un système d'alimentation en eau fermé. Le
compteur d'eau du service public peut
contenir un clapet de retenue, un dispositif
anti-refoulement ou un réducteur de pression
d'eau qui crée un système d'eau fermé.
Pendant le cycle de chauffage du chauffe-
eau, l'eau se dilate, provoquant une
augmentation de la pression à l'intérieur du
chauffe-eau.
3.3 Closed system thermal expansion
24
background
n Ouvrez le(s) robinet(s) d'eau chaude
alimenté(s) par le chauffe-eau pour purger
l'air du système.
n Ouvrir le robinet d'alimentation du chauffe-
eau pour le remplir d'eau.
n Vérifiez visuellement qu'il n'y a pas de fuites.
Une fois l'air purgé, fermez le robinet d'eau
chaude.
Pour remplir le chauffe-eau:
Mise en marche du chauffe-eau
Le voyant s'allume jusqu'à ce que la
température de l'eau atteigne le réglage du
thermostat. Le voyant s'allumera à nouveau
chaque fois que la température de l'eau à
l'intérieur du réservoir descendra en
dessous du réglage du thermostat.
Pour les modèles qui ne sont pas équipés
d'un interrupteur:
Si le voyant ne s'allume pas, tournez le
bouton de commande dans le sens des
aiguilles d'une montre.
n Alimentez le chauffe-eau en branchant le
cordon d'alimentation.
Utilisation
4 Utilisation
4.1 Démarrage et test
ATTENTION
NE PAS alimenter le chauffe-eau
avant qu'il ne soit rempli d'eau.
4.2 glage de la température
n Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la
température.
La température de l'eau chaude est réglée en
tournant le bouton M (Fig. 5) situé sur le
couvercle avant. La plage de température
est comprise entre 55 et 145 °F.
n Tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour diminuer la
température.
Pour remplir le chauffe-eau:
S
C M
Fig. 5
DANGER
Si la pression de l'eau de l'utilisateur
est élevée, la vanne TP peut être
dépressurisée à haute pression
pendant le chauffage et la
température de l'eau après la
dépressurisation peut dépasser 145
°F, ce qui peut immédiatement
causer de graves brûlures ou la mort
par brûlure. Votre attention, s'il vous
plaît!
25
background
Certaines installations peuvent nécessiter un
remplacement plus fréquent de la tige
l applications à haut débit
l mauvaise qualité de l'eau ;
Ien cas de mauvaise qualité de l'eau, nous
vous recommandons de consulter un
professionnel local du traitement de l'eau
pour connaître les options de traitement de
l'eau. Assurez-vous toujours que le chauffe-
eau est mis à la terre. Les dommages
résultant d'une mauvaise qualité de l'eau ou
du non remplacement de la tige d'anode ne
sont pas couverts par la garantie du
fabricant. Pour toute question supplémentaire,
veuillez appeler le service technique.
l d'anodeapplications de recirculation ;
l corrosion galvanique/électrolytique
Entretien
5 Entretien
5.1 Retrait du couvercle
n Retirez le joint en caoutchouc qui recouvre
la vis Phillips (Fig. 5, [S]), et dévissez la vis
Phillips.
n Le couvercle (Fig. 5, [C]) peut maintenant
être retiré en le faisant légèrement pivoter.
Lors du remontage, procédez dans le sens
inverse en veillant à insérer la languette du
couvercle dans la fente.
n Coupez l'alimentation électrique.
n Retournez le chauffe-eau au-dessus d'un
évier pour vider l'eau qu'il contient.
Si le chauffe-eau est installé avec des tuyaux
flexibles:
Si le chauffe-eau est installé avec des tuyaux
flexibles:
Le but de la tige d'anode (Fig. 8, [N]) est de
protéger le réservoir contre la corrosion. Il est
essentiel que la tige d'anode soit inspectée
une fois par an pour déterminer si elle doit
être remplacée. Pour accéder à la tige
Tailles originales des tiges d'anode
ATTENTION
N'essayez pas de réparer ce chauffe-
eau vous-même. Appelez un
technicien pour obtenir de l'aide.
Coupez toujours l'alimentation
électrique du chauffe-eau avant de
procéder à son entretien ou à sa
vidange.
AVIS
Pour la plupart de ces opérations,
l'eau devra être vidée du chauffe-
eau. Pour toutes ces opérations, le
cordon d'alimentation doit être
débranché et le couvercle avant
retiré.
5.2 Vidange du chauffe-eau
5.3 Inspection de la tige d'anode
l Longueur 4.72" Diamètre 0.787".
Pour accéder à la tige d'anode:
n Retirez l'élément chauffant (voir la Section
5.4 Retirer l'élément chauffant).
d'anode, Il faut d'abord le retirer. (voir
Section 5.4 Retrait de l'élément chauffant).
Lors de l'inspection, la surface de la tige
d'anode doit être lisse. Si la surface de la tige
semble piquée, bosselée, rouillée, ou si la tige
est complètement absente, elle doit être
remplacée.
n Retirez le cordon d'alimentation L de la
partie en plastique. (Fig.6)
n À l'aide d'un tournevis cruciforme, dévisser
la vis cruciforme 3 en 1 J sur les bornes de
l'élément chauffant du fil rouge J et du fil
bleu C. (Fig.6)
n Retirer le clou de fil I et appuyer sur le
capillaire du thermostat G et le capillaire de
la coupure thermique H, et le sortir de
l'ouverture du tube borgne. (Fig.6)
n Desserrer les 5 écrous et la rondelle
élastique de la plaque de pression de
l'élément chauffant A avec le manchon, et
sortir la plaque de pression de l'élément
chauffant A. (Fig.6)
5.4 Démontage de l'élément chauffant
26
background
L. Cordon d'alimentation
K. Fil de terre
J. Vis transversale 3 en 1
N. Anode en Magnésium
A. Plaque de pressage de l'élément chauffant
B. Elément chauffant
C. Fil de connexion intérieur
D. Fil sous tension
F. Broche de retour
G. Capillaire du thermostat
E. Fil nul
H. Coupure thermique Capillaire
I. Clou métallique
L
Fig. 6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Entretien
5.5 Détartrage de l'élément chauffant
AVIS
Assurez-vous que le réservoir est
rempli d'eau avant de rétablir le
courant.
n Faites tremper l'élément dans du vinaigre
blanc ou une autre solution de détartrage.
Les dépôts de calcaire peuvent affecter la
capacité de chauffage de l'élément.
Un dépôt important peut même endommager
l'élément. L'élément peut être détartré
chimiquement ou manuellement :
n Une fois détartré, rincez-le bien à l'eau
fraîche, à laquelle vous ajouterez du
bicarbonate de soude.
n Une fois que l'élément a séché, utilisez une
brosse douce (non métallique pour ne pas
endommager la gaine en acier inoxydable)
sur l'élément.
-ou-
n Réinstallez l'élément avec le joint et
effectuez les connexions des fils.
n Brossez le minéral séché.
Fig. 7
B
Fig. 8
N
n Retirer l'élément chauffant B. (Fig.6)
27
background
n Retirez l'élément chauffant (voir la section
précédente).
n Couper l'alimentation électrique et vidanger
le chauffe-eau (voir Vidange du chauffe-
eau).
n Dévissez la tige d'anode du raccord fileté.
n Retirez et remplacez la tige d'anode (Fig. 8,
[N]).
n Réinstallez l'élément chauffant.
n Remplissez le réservoir d'eau avant de
rétablir le courant.
n Coupez l'alimentation électrique et
vidangez le chauffe-eau (voir la section
Vidange du Chauffe-eau ).
n Veillez à ce que la sonde de température
du thermostat soit insérée dans le puits
situé sur l'ensemble de l'élément et fixée à
l'aide du passe-fil en caoutchouc.
n Retirez l'élément chauffant (voir la section
Retirer l'Elément Chauffant).
n Installez le nouvel élément avec le joint, en
vous assurant que le joint et l'élément sont
correctement positionnés. Serrez les écrous
de retenue et effectuez les connexions des
fils.
n Remplissez le réservoir d'eau avant de
rétablir le courant.
n Coupez l'alimentation électrique.
n Desserrez les deux vis en laiton sur la
droite du thermostat et retirez les fils.
n Dévissez et retirez les deux vis Phillips qui
maintiennent le thermostat sur le réservoir.
n Installez le nouveau thermostat et refixez le
câblage et les vis.
n Retirez le capteur de température du
thermostat du puits situé dans l'assemblage
de l'élément.
n Assurez-vous que le capteur de
température du thermostat est inséré dans
le puits situé sur l'assemblage de l'élément
et fixé avec le joint en caoutchouc.
n Débranchez les deux connecteurs de fils du
thermostat.
Remplacement des pièces
6.1 Remplacement de la tige d'anode
6 Remplacement des pièces
6.3 Changement du thermostat
6.2 Changement de l'élément
chauffant
28
background
L'eau ne devient pas
chaude.
Problème
Solution
La lumière ne s'allume
pas.
Fuite.
Eau brune.
Assurez-vous que l'alimentation électrique est sous tension et
fonctionne.
Si le voyant ne s'allume pas, vérifiez que le bouton de
réinitialisation de l'interrupteur de haute température est
appuyé; suivez les étapes de la section 7.2.
Si le témoin lumineux fonctionne correctement mais que la
température ne devient pas chaude au robinet, vérifiez s'il y a
un croisement de plomberie ; coupez l'alimentation en eau
froide du chauffe-eau et ouvrez le robinet d'eau chaude. Ll ne
devrait pas y avoir d'écoulement d'eau. Si l'eau continue de
couler, cela signifie qu'il y a un croisement qui affecte la
température et qui doit être corrigé.
Appelez un technicien de service qualifié pour tester la
résistance de l'élément chauffant (8-10 ohms). L'élément
chauffant doit être remplacé si les lectures sont en dehors de
ces valeurs.
Si le voyant ne s'allume pas, mais que l'eau devient chaude,
vérifiez si l'ampoule est défectueuse.
Vérifiez le bouton de réinitialisation de l'interrupteur de haute
température;
suivez les étapes de la section 7.2;
Une eau brune ou rouillée indique une tige d'anode "usée" et
une possible détérioration du corps du réservoir.
Inspectez le réservoir pour détecter les fuites.
Vérifiez la tige d'anode (voir la section sur le remplacement de
la tige d'anode).
Vérifiez les raccords d'eau et le raccord T & P sur le dessus du
réservoir.
Retirez le couvercle avant et inspectez le joint de l'élément
chauffant.
Si le réservoir fuit, appelez Fogatti Water Heating pour une
demande de garantie si la période de garantie n'est pas
terminée.
Vérifiez la tige d'anode (voir la section sur le remplacement de
la tige d'anode).
Dépannage
7.1 évaluation et dépannage des problèmes
7 Dépannage
29
background
n Débranchez le cordon d'alimentation et
retirez le couvercle d'installation.
De temps en temps, le dispositif d'arrêt de la
limite de température élevée peut déclencher
la réinitialisation. Cela se produit lorsque la
température de l'eau dépasse 190 °F. Le
dispositif d'arrêt peut également se
déclencher à la suite d'une panne de courant
ou d'un orage électrique. Pour atteindre le
thermostat:
n Appuyez fermement sur le bouton de
réinitialisation (Fig. 9, [B]) avec la pointe
d'un stylo à bille ou un objet similaire.
n Si le voyant rouge s'éteint, le thermostat
fonctionne bien: Placez le cadran au
réglage désiré.
n Si le voyant rouge ne s'éteint pas sur le
réglage bas: Couper l'alimentation
électrique et appeler un technicien pour
remplacer le thermostat.
IMPORTANT :
n Vérifiez le fonctionnement du thermostat:
Tournez le cadran de température de haut
en bas.
Un clic indique que la réinitialisation a été
déclenchée.
n Rebranchez l'alimentation
n Remettez la plaque de recouvrement en
place.
7.2 Réinitialisation du l'interrupteur
de haute température
CAUTION
Appelez un technicien si
l'interrupteur de haute température
doit être réinitialisée fréquemment.
NOTICE
Un réglage plus bas est plus
économique et réduit le risque de
brûlure.
B
Fig. 9
Dépannage
30
background
Schéma des composants intérieurs
8 Schéma des composants intérieurs
Fig. 10
12
6 7 1 8 4
5
3
11
2
9
11
11
10
1
Partie
Description
5
4
3
2
9
8
7
6
12
11
10
Element chauffant 1440W
Thermostat
Support de suspension du support du chauffe-eau
Couvercle en plastique
Bouton
Vanne T&P ¾ (jointe dans l'emballage du produit)
Anode de magnésium D: 16 mm, L: 160 mm
Plaque de Pressage de l'élément Chauffant
Lampe
Câble d'alimentation
Composant ignifuge
Joint d'étanchéité
31
background
Service email: service@electrolux-water.com
Telephone number: 1-539-252-8865
Electrolux is a pending or registered trademark from AB Electrolux (publ)
used under license by Tecasa (Zhongshan) Trade Development Co., Ltd.

Specifications

Electrolux EES080 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products