
en-us
2
Further information and explanations are available online:
Table of contents
1 Safety......................................................................... 4
1.1 Safety definitions....................................................... 4
1.2 General information................................................... 4
1.3 Intended use ............................................................. 4
1.4 Restrictive Use.......................................................... 4
1.5 Safe transport ........................................................... 4
1.6 Safe installation......................................................... 4
1.7 Safe use.................................................................... 5
1.8 Damaged appliance .................................................. 6
1.9 State of California Proposition 65 Warnings .............. 6
2 Preventing material damage .................................... 7
3 Environmental protection and energy-saving ........ 7
3.1 Disposal of packaging............................................... 7
3.2 Saving energy........................................................... 7
4 Installation and connection...................................... 7
4.1 Included in delivery ................................................... 7
4.2 Criteria for the installation location ............................ 8
4.3 Installing the appliance.............................................. 8
4.4 Preparing the appliance for first use.......................... 8
4.5 Connecting the appliance to the drinking water
connection ................................................................ 8
4.6 Connecting the appliance to the electricity supply ..... 8
5 Familiarizing yourself with your appliance ............. 9
5.1 Appliance .................................................................. 9
5.2 Control panel........................................................... 10
5.3 Control panel (submenu)......................................... 11
6 Features................................................................... 11
6.1 Shelf ....................................................................... 11
6.2 Storage container.................................................... 11
6.3 Cool-fresh container................................................ 12
6.4 Frozen food pull-out container................................. 12
6.5 Suspended frozen food container............................ 12
6.6 Door tray................................................................. 12
6.7 Ice storage container............................................... 12
6.8 Odor filter ................................................................ 12
6.9 Accessories ............................................................ 12
7 Before using the appliance for the first time ........ 13
7.1 Performing initial start-up ........................................ 13
8 Basic Operation ...................................................... 13
8.1 Switching on the appliance...................................... 13
8.2 Operating tips.......................................................... 13
8.3 Switching off the appliance...................................... 13
8.4 Setting the temperature........................................... 13
8.5 Cool-fresh compartment storage setting................... 13
8.6 Keylock .................................................................... 13
9 Basic settings........................................................... 14
9.1 Changing the basic settings ..................................... 14
9.2 Overview of the basic settings.................................. 14
10 Additional functions............................................... 16
10.1 Super cooling ........................................................ 16
10.2 Automatic Super freezing ....................................... 16
10.3 Manual Super freezing ........................................... 16
10.4 Vacation mode ....................................................... 16
10.5 Sabbath mode........................................................ 16
11 Alarm....................................................................... 17
11.1 Door alarm ............................................................. 17
11.2 Temperature alarm................................................. 17
12 HomeConnect® .................................................... 17
12.1 Setting up the HomeConnect® app ....................... 17
12.2 Setting upHomeConnect®.................................... 17
12.3 Remote Diagnostics ............................................... 18
12.4 Data Protection ...................................................... 18
12.5 Status of the HomeConnect®connection.............. 18
13 Service settings...................................................... 18
13.1 Changing service settings ...................................... 18
13.2 Overview of the service settings............................. 18
14 Refrigerator compartment ..................................... 19
14.1 Tips for storing food in the refrigerator
compartment .......................................................... 19
14.2 Chill zones in the refrigerator compartment ............ 19
15 Cool-fresh compartment........................................ 19
15.1 Storage recommendations for the cool-fresh
compartment .......................................................... 19
16 Freezer compartment............................................. 19
16.1 Tips for storing food in the freezer compartment .... 20
16.2 Tips for freezing fresh food..................................... 20
16.3 Defrosting methods for frozen food ........................ 20
17 Water system.......................................................... 20
17.1 Water filter.............................................................. 20
17.2 Water dispenser ..................................................... 21
17.3 Ice maker ............................................................... 21
18 Defrosting ............................................................... 22
18.1 Defrosting in the refrigerator compartment ............. 22
18.2 Defrosting in the cool-fresh compartment ............... 22
18.3 Defrosting in the freezer compartment.................... 22

en-us
3
19 Cleaning and maintenance................................... 22
19.1 Care instructions for stainless steel surfaces ........ 22
19.2 Preparing the appliance for cleaning ..................... 22
19.3 Cleaning the appliance.......................................... 22
19.4 Removing the fittings............................................. 23
19.5 Replacing the odor filter ........................................ 24
20 Troubleshooting.................................................... 25
20.1 Power failure......................................................... 27
21 Storage and disposal............................................ 27
21.1 Taking the appliance out of operation ................... 27
21.2 Disposal of your old appliance .............................. 28
22 Customer Service ................................................. 28
22.1 Model number (E-Nr.), production number (FD)
and consecutive numbering (Z-Nr.)....................... 28
23 Technical specifications....................................... 28
23.1 Information regarding Free and Open Source
Software................................................................ 28

en-us
4
Observe the following safety instructions.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
¡ Read this manual carefully.
¡ Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Intended use
Only use this appliance:
¡ for chilling and freezing food, making ice and
dispensing water.
¡ for normal household use and in enclosed spaces in a
residential environment.
¡ Up to an altitude of 2000 m above sea level.
1.4 Restrictive Use
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are being supervised.
1.5 Safe transport
WARNING
The appliance is very top-heavy and may tip over.
▶ The appliance must be transported by two or more
people.
▶ Do not remove the appliance from the pallet until it is
ready for installation.
▶ Keep the doors and drawers closed until the appliance
is fully installed.
WARNING
The heavy weight of the appliance may result in injury
when lifted.
▶ Do not lift the appliance on your own.
1.6 Safe installation
WARNING
To avoid risk of injury from incorrect repairs, observe the
following.
▶ Connect and operate the appliance only in accordance
with the specifications on the rating plate.
▶ Connect the appliance to a power supply with
alternating current only via a correctly installed socket
outlet with grounding.
▶ The protective conductor system of the domestic
electrical installation must be properly installed.
▶ Never equip the appliance with an external switching
device, e.g. a timer or remote control.
▶ When the appliance is installed, the mains plug of the
power cord must be freely accessible. If free access is
not possible, an isolating switch must be integrated into
the permanent electrical installation according to the
installation regulations.
▶ When installing the appliance, check that the power
cord is not trapped or damaged.
To avoid risk of injury from damaged insulation of the
power cord, observe the following.
▶ Never let the power cord come into contact with heat
sources.
WARNING
If the appliance's ventilation openings are closed off, a
leak in the refrigeration circuit may result in a flammable
mixture of gas and air.
▶ Keep ventilation openings in the appliance casing or in
the integrated casing clear of obstruction.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
5
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
▶ Do not use extension cords or multiple socket strips.
▶ Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
▶ If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
Portable multiple socket strips or portable power supply
units may overheat and cause a fire.
▶ Do not place portable multiple socket strips or power
supply units on the back of the appliance.
WARNING
The appliance is very top-heavy and may tip over.
▶ The appliance must be installed by two or more people
as soon as it is no longer secured and is removed from
the pallet.
▶ Secure the unit using the supplied anti-tip bracket.
▶ Do not leave the appliance unattended during
installation.
CAUTION
Touching sharp edges on the appliance may lead to cuts.
▶ Wear protective gloves.
1.7 Safe use
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
▶ Use the appliance in enclosed spaces only.
▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶ Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
WARNING
Children may pull packaging material over their heads, or
wrap themselves up in it and suffocate.
▶ Keep packaging material away from children.
▶ Do not allow children to play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small parts, causing
them to suffocate.
▶ Keep small parts away from children.
▶ Do not allow children to play with small parts.
WARNING
If the cooling circuit is damaged, flammable refrigerant
may escape and explode.
▶ To accelerate the defrosting process, do not use any
other mechanical devices or means other than those
recommended by the manufacturer.
▶ If food is stuck to the freezer compartment, loosen it
with a blunt implement such as the handle of a wooden
spoon.
Products which contain flammable propellants and
explosive substances may explode, e.g. spray cans.
▶ Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in
the appliance.
WARNING
Electrical devices placed inside the appliance may cause
a fire, e.g. heaters or electric ice makers.
▶ Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING
Containers which contain carbonated drinks may burst.
▶ Do not store containers that contain carbonated drinks
in the cool-fresh compartment or in the variable-
temperature compartment below 34°F (1°C).
▶ Do not store containers which contain carbonated
drinks in the freezer compartment.
Injury to the eyes caused by escaping flammable
refrigerant and hazardous gases.
▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
WARNING
Contact with frozen food and cold surfaces may cause
burns by refrigeration.
▶ Never put frozen food straight from the freezer
compartment into your mouth.
▶ Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice and
surfaces in the freezer compartment.
CAUTION
To prevent food from being contaminated, you must
observe the following instructions.
▶ Leaving the door open for an extended period of time
may lead to a considerable temperature increase in the
compartments of the appliance.
▶ Regularly clean the surfaces that may come into
contact with food and accessible drain systems.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
6
▶ If water has not been dispensed for 5days, flush the
water system.
▶ Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator so that they do not touch or drip on other
food.
▶ If the fridge/freezer is empty for an extended period of
time, switch off the appliance, defrost it, clean it and
leave the door open to prevent the formation of mold.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain
aluminum. If acidic food comes into contact with aluminum
in the appliance, aluminum ions may pass into the food.
▶ Do not consume soiled food.
1.8 Damaged appliance
WARNING
To avoid risk of injury from a damaged appliance or power
cord, observe the following.
▶ Never operate a damaged appliance.
▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance.
Always unplug the appliance at the power outlet.
▶ If the appliance or the power cord is damaged,
immediately unplug the power cord or switch off the
breaker in the circuit breaker box and turn off the water
tap.
▶ Call Customer Service. →
Page28
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the
following.
▶ Only qualified technicians or authorized service
providers should perform repairs.
▶ Only genuine spare parts may be used to repair the
appliance.
▶ If the power cord or the appliance power cable of this
appliance becomes damaged, it must be replaced with
a special power cord or special appliance power cable,
which is available from the manufacturer or the
manufacturer's Customer Service.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite.
▶ Keep open flames and ignition sources away from the
appliance.
▶ Ventilate the room.
▶ Switch off the appliance.
▶ Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
▶ Call Customer Service. →
Page28
1.9 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Preventing material damage en-us
7
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
NOTICE:
The high weight of the appliance or, if not rolled in a
straight line, the appliance's castors may damage the floor
when the appliance is moved.
▶ Transport the appliance using a hand-cart.
▶ Use floor protection when moving the appliance, and do
not move it in a zigzag fashion.
When the appliance door is closed, the mullion rail should
be closed (flush with the door edge) or damage may
occur.
▶ Never open the mullion rail manually.
▶ If the mullion rail has been opened, rotate it closed
(flush with the door edge) before closing the appliance
door.
Using the base, runners or appliance doors as a seat or
climbing surface may damage the appliance.
▶ Do not stand or lean on the base, runners or doors.
If the water pressure is too high or too low, this may impair
functioning of the appliance.
▶ Make sure that the water pressure in the water supply
system is at least 29psi (200kPa) and max. 116psi
(800kPa).
▶ If the water pressure exceeds the maximum value
specified, a pressure-reducing valve must be installed
between the drinking water connection and the hose set
of the appliance.
Modified or damaged water hoses may result in material
damage and damage to the appliance.
▶ Never kink, crush, modify or cut through water hoses.
▶ Never re-use water hoses that have been used before.
▶ Never pull on the water hose on the rear panel of the
appliance.
Contamination with oil or fat may cause plastic parts and
door seals to become porous.
▶ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain
aluminum. When aluminum comes into contact with acidic
foods, it corrodes and discolors.
▶ Only store packaged food in the appliance.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
▶ Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
▶ Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less power.
Selecting the installation location
¡ Keep the appliance out of direct sunlight.
¡ Install the appliance as far away as possible from
heating elements, stoves and other heat sources:
– Maintain a 1
1
/
4
” (30mm) clearance to electric or gas
stoves.
– Maintain an 11
13
/
16
” (300mm) clearance to oil or
solid-fuel stoves.
¡ Never cover or block the external ventilation openings.
Saving energy during use
Note:The arrangement of the fittings does not affect the
energy consumption of the appliance.
¡ Open the appliance only briefly and then close it
carefully.
¡ Never cover or block the interior ventilation openings or
the exterior ventilation openings.
¡ Transport purchased food in a cooler and place quickly
in the appliance.
¡ Allow warm food and drinks to cool down before storing
them.
¡ Thaw frozen food in the refrigerator compartment to
utilize the low temperature of the food.
¡ Always leave some space between the food and to the
back panel.
¡ Vacuum the external ventilation grilles when they are
dusty.
Installation and connection
4 Installation and connection
Installation and connection
4.1 Included in delivery
After unpacking all the parts, check for any damage in
transit and for completeness of delivery.
If you have any concerns, contact your dealer or our
Customer Service →
Page28
.
The delivery consists of the following:
¡ Equipment and accessories
1
¡ Installation material
¡ Installation instructions
¡ User manual
¡ Explanation of the limited product warranty
¡ Warranty enclosure
2
¡ Energy label
¡ Information on energy consumption and noises
¡ Information about HomeConnect®
1
Depending on the appliance specifications
2
Not in all countries

en-us Installation and connection
8
4.2 Criteria for the installation location
WARNING
If the appliance is in a space that is too small, a leak in the
refrigeration circuit may result in a flammable mixture of
gas and air.
▶ Only install the appliance in a space with a volume of at
least 35ft
3
(1m
3
) per 0.3oz (8g) refrigerant. The
amount of refrigerant is indicated on the rating label.
→"Appliance", Fig.
1 /
15
,
Page10
The weight of the appliance from factory may be up to
485lbs (220kg) depending on the model.
The subfloor must be sufficiently stable to bear the weight
of the appliance.
4.3 Installing the appliance
▶ Install the appliance in accordance with the enclosed
installation instructions.
4.4 Preparing the appliance for first use
1. Remove the information material.
2. Remove the protective film and transit bolts, e.g.
remove the adhesive strips and cardboard.
3.
Clean the appliance for the first time. →
Page22
4.5 Connecting the appliance to the drinking
water connection
Requirements
¡ A shut-off valve must be installed on the water
connection and be freely accessible following
installation of the appliance.
¡ Ensure that the water coming from the water connection
is potable.
¡ The water hose has a sealing ring.
1. Draw mains water from the domestic drinking water
connection until the water is no longer cloudy and
containers no deposits.
If the mains water is still cloudy or contains deposits,
install an external water filter system.
2. Install the water hose according to the enclosed
installation instructions on the appliance.
4.6 Connecting the appliance to the
electricity supply
1. Insert the appliance plug of the power cord into the
appliance.
2. Insert the power plug of the appliance's power cord in a
socket outlet with grounding nearby.
The connection data of the appliance can be found on
the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
15
,
Page10
3. Check the power plug is inserted properly.
a The appliance is now ready to use.

Familiarizing yourself with your appliance en-us
9
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
5.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appliance.
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
13
14
16
16
17
1
Your appliance may differ from the diagrams with regard to cosmetic features and dimensions.
A
Refrigerator compartment →
Page19
B
Cool-fresh compartment →
Page19
C
Freezer compartment →
Page19
1
Main switch
2
Inner ventilation openings (refrigerator
compartment)
3
Mullion rail with condensation protection →
Page7

en-us Familiarizing yourself with your appliance
10
4
Odor filter →
Page12
5
Water dispenser →
Page21
6
Control panel →
Page10
7
Cool-fresh container →
Page12
8
Ice cube maker →
Page21
9
Ice storage container →
Page12
10
Suspended frozen food container →
Page12
11
Water filter →
Page20
12
Interior lighting
13
Storage container →
Page11
14
Door tray for large bottles →
Page12
15
Rating label →
Page28
16
Frozen food pull-out container →
Page12
17
Screw foot
5.2 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating
status.
1 2 3
4
2
1
Opens the submenu.
2
Allows the refrigerator compartment to be set.
3
Shows the status of HomeConnect®, for example,
whether HomeConnect® is switched on or off.
4
Opens the menu.
Operating logic
Some areas of the display respond to touch. You can
activate settings by touching the buttons. The activated
settings are highlighted on the display. You can change or
deactivate the activated settings by repeatedly pressing
the relevant buttons on the display.
NOTICE:
Pressing on the display with force may cause damage.
▶ Do not apply heavy pressure on the display.
▶ Do not press on the display using pointed or sharp
objects.
Symbol Description
Navigate back
Display additional
information
Switch on the function
Switch off the function
Opening the notification center
1. To open "Settings", touch .
2. Touch "Notification Center".

Features en-us
11
5.3 Control panel (submenu)
You can see the current settings and navigate to them in the submenu.
1 12
3 4
3
1
Allows the cool-fresh compartment to be set.
2
Allows the refrigerator compartment to be set.
3
Allows ice cube production to be set.
4
Allows the freezer compartment to be set.
Features
6 Features
Features
The features of your appliance depend on the model.
6.1 Shelf
NOTICE:
If fitted at an angle, the hooks on the shelf can scratch the
rear panel of the refrigerator compartment.
▶ Ensure that the shelf is horizontal and that the hooks
are properly fitted in place.
To vary the shelf as desired, you can remove the shelf and
re-insert it elsewhere.
→
"Removing the shelf", Page23
Note
To avoid impeding the circulation of air, do not cover the
inner ventilation openings.
6.2 Storage container
The temperatures in the storage container are lower than
in the refrigerator compartment. Temperatures below
32°F (0°C) may occur occasionally.
In order to reach temperatures close to 32°F (0°C) in the
storage container, set the refrigerator compartment
temperature to 34°F (2°C). →
Page13
Use the lower temperatures in the storage container to
store highly perishable food, e.g. fish, meat and sausages.

en-us Features
12
6.3 Cool-fresh container
To automatically set the cool-fresh container to the right
humidity and temperature for your food, use the different
cool-fresh container storage settings.
Store fresh fruit and vegetables loose in the cool-fresh
container.
Cover any chopped fruit and vegetables, or store in air-
tight packaging.
For hygiene reasons, do not store fruit and vegetables in a
cool-fresh container with meat and fish.
Condensation may form in the cool-fresh container
depending on the type and quantity of food stored.
Remove the condensation with a dry cloth.
To ensure that the quality and aroma are retained, store
fruit and vegetables that are sensitive to cold outside of
the appliance at temperatures of approximately 46°F
(8°C) to 54°F (12°C), e.g. pineapple, bananas, citrus
fruits, cucumbers, zucchinis, bell peppers, tomatoes and
potatoes.
6.4 Frozen food pull-out container
In order to achieve an improved overview and to remove
frozen food more quickly, remove the frozen food pull-out
container.
6.5 Suspended frozen food container
Store large frozen items in the suspended frozen food
container.
6.6 Door tray
To adjust the door tray as desired, you can remove the
door tray, and re-insert it elsewhere.
→
"Removing the door tray", Page23
6.7 Ice storage container
If ice cube production is switched on, the ice cubes are
automatically stored in the ice storage container.
NOTICE:
The ice maker may become blocked or damaged by food
or objects stored in the ice storage container.
▶ Never store food or objects in the ice storage container.
Note:To prevent the ice storage container from being
overfilled, do not manually distribute the ice cubes
throughout the ice storage container.
Tip:To ensure that no ice cubes fall into the freezer
compartment from the ice storage container, do not slam
the freezer compartment drawer shut.
6.8 Odor filter
The odor filter filters odors in the refrigerator compartment
and can be replaced if required.
→
"Replacing the odor filter", Page24
6.9 Accessories
Only use genuine accessories. These are designed
especially for your appliance.
The accessories for your appliance depend on the model.
Ethylene absorber
For important safety instructions and information about
installation and use, see the enclosed installation
instructions for the ethylene absorber.
The ethylene absorber slows down the ripening of
ethylene-sensitive fruit and vegetables to keep them
fresher for longer.
Installing the ethylene absorber
▶ Install the ethylene absorber in accordance with the
installation instructions for the ethylene absorber.
Using the refill set
1. Install the components of the refill set in accordance
with the installation instructions for the ethylene
absorber.
2. Replace the bags at least every 6months after
resetting.
Note:Refill sets can be purchased from customer service
or our website.
Ice scoop
You can use the ice scoop to remove a portion of ice
cubes.
Tip
Position the ice shovel on the front side of the ice storage
container.

Before using the appliance for the first time en-us
13
Before using the appliance for the first time
7 Before using the appliance for the
first time
Before using the appliance for the first time
7.1 Performing initial start-up
Requirements
¡ The appliance is installed in accordance with the
enclosed installation instructions.
¡ The appliance is connected to the electricity supply.
→
Page8
1. Switch on the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page9
2. Close the appliance doors, wait 3 minutes and reopen
them.
3. Select a language and touch "Next".
4. Follow the instructions on the display for checking the
water connection, then touch "Next".
5. To confirm the summary, touch "Next".
6. To complete the initialization process, touch "Finish".
a The appliance restarts and the display shows an
animation.
7. Touch "Start".
8. Select a language and touch "Next".
9. To set up HomeConnect®, press "Enable Home
Connect" to start "Home Connect Assistant" and follow
the instructions on the display, or press "Skip" to skip it.
Note:If you skip "Home Connect Assistant", further
manual settings appear on the display.
‒ Select the temperature unit "Celsius" or "Fahrenheit".
‒ Select the time format "24 hours" or "12 hours".
‒ Set the time and touch "Next".
‒ Press "Activate" to activate oxidation protection or
press "Skip" to skip it.
‒ Press "Install" to start the ethylene absorber
installation and follow the instructions on the display,
or press "Skip" to skip it.
11.Press "Finish" to finalize the initial start-up.
Basic Operation
8 Basic Operation
Basic Operation
8.1 Switching on the appliance
1. Switch on the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page9
a The appliance begins to cool.
2.
Set the desired temperature. →
Page13
8.2 Operating tips
¡ Once you have switched on the appliance, the set
temperature is only reached after several hours.
Do not put any food in the appliance until the set
temperature has been reached.
¡ The front and side panels of thehousing heat up
occasionally. This prevents condensation from forming.
¡ When closing the door, make sure that the door is not
blocked by stored items.
¡ When you close the door, a vacuum may be created.
The door is then difficult to open again. Wait a moment
until the vacuum is offset.
¡ The temperature in the appliance varies due to the
following conditions:
– How often the appliance is opened
– Load capacity
– Temperature of newly stored food
– Ambient temperature
– Direct sunlight
8.3 Switching off the appliance
▶ Switch off the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page9
8.4 Setting the temperature
Setting the refrigerator compartment temperature
1. Touch the temperature display (refrigerator
compartment).
2. In the circle, swipe to the required refrigerator
compartment temperature and confirm using .
The recommended temperature in the refrigerator
compartment is 37°F (3°C).
Setting the freezer compartment temperature
1. Swipe the freezer compartment.
2. Touch the temperature display (freezer compartment).
3. In the circle, swipe to the required freezer compartment
temperature and confirm using .
The recommended temperature in the freezer
compartment is 0°F (−18°C).
8.5 Cool-fresh compartment storage setting
You can set the temperature and humidity of the cool-
fresh container using predefined storage settings.
Tip:Further settings are available in the
HomeConnect®app.
Setting the cool-fresh compartment storage setting
1. Swipe the cool-fresh compartment.
2. Touch the cool-fresh compartment storage setting.
3. Touch the required storage setting and confirm using
.
8.6 Keylock
The button lock prevents the appliance from being
operated accidentally or incorrectly while running.
Note:You can permanently activate or deactivate the
automatic button lock.

en-us Basic settings
14
Switching off the keylock
1. Touch the display.
a The notification "Long press to temporarily unlock"
appears on the display.
2. Touch and hold the notification until the outer circle is
completely filled.
a The main screen is displayed and lights up.
Activating the automatic keylock
1. To open "Settings", touch .
2. Press "On" to activate "Auto-Screen Lock".
Deactivating the automatic keylock
1. To open "Settings", touch .
2. Press "Off" to deactivate "Auto-Screen Lock".
Basic settings
9 Basic settings
Basic settings
9.1 Changing the basic settings
1. To open "Settings", touch .
2. Touch "Appliance Settings".
3. Change the required basic setting.
9.2 Overview of the basic settings
Here you can find an overview of the basic settings and factory settings. The basic settings depend on the features of
your appliance.
"Appliance"
Setting Selection Description
Automatic-super Function / Activate or deactivate the automatic
Super freezing.
→
"Automatic Super freezing",
Page16
Introduction to the appliance Get to know the appliance and
personalize settings.
"Modes"
Setting Selection Description
Normal Mode / Switch standard mode on or off.
Vacation Mode / Switch vacation mode on or off.
→
"Vacation mode", Page16
Eco Mode / Switch energy-saving mode on or off.
Sabbath Mode / Switch Sabbath mode on or off. Select
a preset time and follow the
instructions on the display.
→
"Sabbath mode", Page16
Shopping Mode / Switch shopping mode on or off.
"Home Network"
Setting Selection Description
WiFi / Switch the "Wi-Fi" on or off.
Status WiFi See the information on the display.
Displays the Wi-Fi status. →
Page18
Home Connect Assistant See the information on the display.
Set up HomeConnect®. →
Page17
Network Information See the information on the display. Displays the HomeConnect® network
information.
Delete Network Settings Delete Reset the HomeConnect® settings.

Basic settings en-us
15
"Display"
Setting Selection Description
Brightness /
"Level 1" - "Level 5"
Switch the automatic display lighting
on or off.
Set the display lighting from 1 to 5.
"Sounds"
Setting Selection Description
Volume "Level 1" - "Level 5"
Off
Set the display volume from 1 to 5.
Switch off the display volume.
Notification sounds / Switch on, set or switch off the volume
for the notification sounds.
"Interior Lighting"
Setting Selection Description
Brightness /
"Level 1" - "Level 5"
Switch the automatic interior lighting on
or off.
Set the interior lighting from 1 to 5.
Light Interaction / Switch the lighting assistant on or off.
Theater Lighting / Switch the theater lighting on or off.
"Notifications"
Setting Selection Description
Hidden notifications Reset Display hidden notifications again.
"Language"
Setting Selection Description
Language English
Français
Español
Select the menu language.
"Time & Units"
Setting Selection Description
Time adjustment See the information on the display
/
Follow the instructions on the display
and set the time.
Switch the automatically set time on or
off.
Time format "12"/"24" Set the time format.
Temperature unit "°F"/"°C" Set the temperature unit.
"Advanced"
Setting Selection Description
Demo Mode / Switch demo mode on or off. The
appliance does not cool in demo
mode.
Note:Demo mode is only available for
a limited time after the appliance is
switched on.
Factory Settings Restore Reset the appliance to the factory
settings.

en-us Additional functions
16
Additional functions
10 Additional functions
Additional functions
Find out which additional functions can be used for your
appliance. Additional functions can be set via the
HomeConnect® app.
10.1 Super cooling
With Super cooling, the refrigerator compartment cools as
cold as possible.
Switch on Super cooling before placing large quantities of
food in the refrigerator compartment.
Note:When Super cooling is switched on, increased noise
may occur.
Switching on Super cooling
1. Touch the temperature display (refrigerator
compartment).
2. Touch "Super Cooling".
a "Super Cooling" lights up on the temperature display
(refrigerator compartment).
Note:After approximately 6hours, the appliance switches
to normal operation.
Switching off Super cooling
1. Touch the temperature display (refrigerator
compartment).
2. Touch "Super Cooling".
a "Super Cooling" goes out on the temperature display
(refrigerator compartment).
a The previously set temperature is displayed.
10.2 Automatic Super freezing
With automatic Super freezing, the freezer compartment
cools down to a much lower temperature than in normal
mode. This freezes food more quickly.
The automatic Super freezing switches on if you place
fresh food in the suspended frozen food container, starting
from the right-hand side.
If automatic Super freezing is switched on, "Super
Freezing" lights up and increased noise may occur.
After operation, the appliance switches from automatic
Super freezing to normal operation.
Note:You can find out how to activate and deactivate
automatic Super freezing in the basic settings. →
Page14
Canceling automatic Super freezing
1. Touch the temperature display (freezer compartment).
2. Touch "Super Freezing".
a "Super Freezing" goes out on the temperature
display (freezer compartment).
a The previously set temperature is displayed.
10.3 Manual Super freezing
With Super freezing, the freezer compartment cools as
cold as possible.
Switch on Super freezing 4 to 6hours before placing food
weighing 4.4lbs (2kg) or more into the freezer
compartment.
Use Super freezing to accelerate ice cube production.
Note:When Super freezing is switched on, increased
noise may occur.
Switching on manual Super freezing
1. Touch the temperature display (freezer compartment).
2. Touch "Super Freezing".
a "Super Freezing" lights up on the temperature
display (freezer compartment).
Note:After approximately 8hours, the appliance switches
to normal operation.
Switching off manual Super freezing
1. Touch the temperature display (freezer compartment).
2. Touch "Super Freezing".
a "Super Freezing" goes out on the temperature
display (freezer compartment).
a The previously set temperature is displayed.
10.4 Vacation mode
If you are going to be away for a long time, you can switch
on energy-saving vacation mode on the appliance.
CAUTION
The refrigerator compartment heats up while the vacation
mode is switched on. The increased temperature may
cause bacteria to increase and spoil the food.
▶ When the vacation mode is switched on, do not store
any food in the refrigerator compartment.
The appliance automatically sets the temperatures.
Refrigerator compartment 58°F (14°C)
Cool-fresh compartment Temperature remains
unchanged
Freezer compartment Temperature remains
unchanged
Notes
¡ While the vacation mode is activated, the ice cube
production and the water dispenser are switched off.
¡ You can find out how to switch on vacation mode in the
basic settings. →
Page14
10.5 Sabbath mode
To ensure that you can also use the appliance on the
Sabbath, the Sabbath mode switches off all non-essential
functions.
During Sabbath mode, the following functions are
switched off:
¡ Super cooling

Alarm en-us
17
¡ Automatic Super freezing and manual Super freezing
¡ Alarm
¡ Water dispensing
¡ Ice cube production
¡ Interior lighting
¡ Audible signals
¡ Messages on the control panel
Notes
¡ The brightness of the control panel lighting is reduced
during the Sabbath mode.
¡ You can find out how to switch on Sabbath mode in the
basic settings. →
Page14
Alarm
11 Alarm
Alarm
11.1 Door alarm
If the appliance door is open for a while, the door alarm
switches on.
A warning tone sounds and "Door Alarm".
Switching off the door alarm
▶ Close the appliance door or touch .
a The warning tone is switched off.
11.2 Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the
temperature alarm will switch on.
A warning tone sounds and "Temperature Alarm" lights
up.
CAUTION
During the thawing process, bacteria may multiply and
spoil the frozen food.
▶ Do not refreeze partly or completely thawed food.
▶ Refreeze food only after cooking.
▶ The frozen items should no longer be stored for the
maximum storage period.
The temperature alarm can be switched on in the following
cases:
¡ The appliance is switched on.
Do not store any food until the appliance has reached
the set temperature.
¡ Large quantities of fresh food are being placed inside.
Switch on Super freezing before placing large quantities
of food in the appliance.
¡ The freezer compartment door is open for too long.
Check whether the frozen food has defrosted or
thawed.
Switching off the temperature alarm
▶ Touch "Okay".
a The warning tone is switched off.
a The display indicates the warmest temperature reached
in the freezer compartment. The display will then
indicate the set temperature again.
a From this time on, the warmest temperature is
recalculated and saved.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
This appliance is network-capable. Connecting your
appliance to a mobile device lets you control its functions
via the HomeConnect® app.
The HomeConnect® services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect® function
depends on the availability of HomeConnect® services in
your country. You can find information on this at:
www.home-connect.com.
To be able to use HomeConnect®, you must first set up
the connection to the WLAN home network (Wi-Fi
1
) and to
the HomeConnect® app.
After switching on the appliance, wait at least 2minutes
until internal device initialization is complete. Only then
should you set up HomeConnect®.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions in the
HomeConnect® app to implement the settings.
Tip:Follow the instructions in the HomeConnect® app as
well.
Notes
¡ Also note the safety information in this instruction
manual and ensure that it is also observed when
operating the appliance using the HomeConnect® app.
→
"Safety", Page4
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect® app during this time.
12.1 Setting up the HomeConnect® app
1. Install the HomeConnect® app on your mobile device.
2. Start the HomeConnect® app and set up access for
HomeConnect®.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process.
12.2 Setting upHomeConnect®
Requirement:The appliance receives signals from the
WLAN home network (Wi-Fi) at its installation location.
1
Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance.

en-us Service settings
18
1. Scan the following QR code.
RFBO0T01
You can install the HomeConnect® app and connect
your appliance via the QR code.
2. Follow the instructions in the HomeConnect® app.
12.3 Remote Diagnostics
Customer Service can access your appliance via Remote
Diagnostics if you ask them to do so, provided your
appliance is connected to the HomeConnect® server and
Remote Diagnostics is available for your appliance and
country. For more information on Remote Diagnostics'
availability in your country, visit the Service/Support
section of your local website: www.home-connect.com.
Please be aware that while Remote Diagnostics can assist
in troubleshooting select issues, there may be instances
where an on-site service visit is required if the problem
cannot be resolved remotely.
12.4 Data Protection
Please read this information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance
transmits the following types of data to the
HomeConnect® server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your
home appliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect®
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect® functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect® functions can
only be used in conjunction with the HomeConnect® app.
Information on data protection can be retrieved in the
HomeConnect® app.
12.5 Status of the
HomeConnect®connection
This is where you will find an overview of the status of the
HomeConnect®connection.
Symbol Description
The appliance is connected
to the HomeConnect®
app.
The appliance is not
connected to the
HomeConnect®app.
The appliance is not
connected to the Wi-Fi
home network.
The remote diagnostics is
activated.
Service settings
13 Service settings
Service settings
You can implement various service settings.
13.1 Changing service settings
1. To open "Settings", touch .
2. Touch "Services".
3. Change the service setting.
13.2 Overview of the service settings
This is where you can find an overview of the service settings.
"How-To Guides"
Setting Selection Description
See the information on the display. Reset Appliance
Water Filter Cleaning
Ethylene Absorber Replacement
Shows the step-by-step instructions on
the display. Touch the required
instruction and follow the instructions
on the display.

Refrigerator compartment en-us
19
"Filter Management"
Setting Selection Description
Water Filter
Air Filter
Ethylene Absorber
See the information on the display. Displays the water filter status.
Displays the odor filter status.
Displays the ethylene absorber status.
"Appliance Information"
Setting Selection Description
See the information on the display. E-Number: Serial Number: FD
(Production Date): // Z Number: SSID:
MAC: IPv4-address: IPv6-address:
Displays information about your
appliance.
Refrigerator compartment
14 Refrigerator compartment
Refrigerator compartment
You can keep dairy products, eggs, prepared meals,
pastries, open preserves and hard cheese in the
refrigerator compartment.
The temperature can be set from 33°F (1°C) to 43°F
(6°C).
The refrigerator compartment can also be used to store
highly perishable foods in the short to medium term. The
lower the selected temperature, the longer the food
remains fresh.
14.1 Tips for storing food in the refrigerator
compartment
¡ Only store food when fresh and undamaged.
¡ Store food covered or in air-tight packaging.
¡ To avoid impeding the circulation of air and to prevent
food from freezing, do not place food in front of the
inner ventilation openings or in direct contact with the
back wall.
¡ Allow hot food and drinks to cool down first before
placing in the appliance.
¡ Observe the best-before date or expiration date
specified by the manufacturer.
14.2 Chill zones in the refrigerator
compartment
The air recirculation cooling system allows the air to
circulate evenly in the refrigerator compartment and
ensures a constant temperature at all shelves.
Coldest zone
The coldest zone is in the bottom area at the back panel.
Tip:Store highly perishable food such as fish, sausages
and meat in the cool-fresh compartment.
→
"Cool-fresh compartment", Page19
Cool-fresh compartment
15 Cool-fresh compartment
Cool-fresh compartment
In the cool-fresh compartment, you can keep fresh food
fresh up to three times longer than in the refrigerator
compartment.
The temperature can be set from 32°F (0°C) to 37°F
(3°C) using pre-defined storage settings.
Storing food in the cool-fresh compartment retains the
quality of the food better. The low temperature and the
optimum moisture provide ideal storage conditions for
fresh food.
15.1 Storage recommendations for the cool-
fresh compartment
Storage setting Food
Vegetables Vegetables
Fruit Fruit
Vegetables & Fruit Mixed load with fruit and
vegetables
Meat Meat
Fish Fish and seafood
Deli Cold cuts and sausage
products
Cheese Cheese and dairy products
Beverages Drinks
Tip:Fruit, vegetables, drinks and snacks may freeze
below 32°F (0°C).
Use the and storage settings for "Meat" and "Fish"
only.
Freezer compartment
16 Freezer compartment
Freezer compartment
You can store frozen food, freeze food and make ice
cubes in the freezer compartment.
The temperature can be set from 3°F (−16°C) to −11°F
(−24°C).
Long-term storage of food should be at 0°F (−18°C) or
lower.
To protect foods from freezer burn, a temperature setting
of −11°F (−24°C) is possible.

en-us Water system
20
To protect fatty foods such as fish and meat from
oxidation, a permanent temperature setting of −11 °F
(−24°C) is possible.
The freezer compartment can be used to store perishable
foods long-term. The low temperatures slow down or stop
the spoilage.
16.1 Tips for storing food in the freezer
compartment
¡ Store food in air-tight packaging.
¡ Do not bring food which is to be frozen into contact with
frozen food.
¡ Distribute the food over a wide area in the suspended
frozen food container.
16.2 Tips for freezing fresh food
¡ Freeze fresh and undamaged food only.
¡ Freeze food in portions.
¡ Cooked food is more suitable for freezing than food that
can be eaten raw.
¡ Vegetables: Wash, chop up and blanch before freezing.
¡ Fruit: Wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or
ascorbic acid solution.
¡ Food that is suitable for freezing includes baked items,
fish and seafood, meat, game, poultry, eggs without
shells, cheese, butter and curd cheese, prepared meals
and leftovers.
¡ Food that is unsuitable for freezing includes lettuce,
radishes, eggs in shells, grapes, raw apples and pears,
yogurt, sour cream, crème fraîche and mayonnaise.
Packing frozen food
If you select suitable packaging material and the correct
type of packaging, you can determine the product quality
and prevent freezer burn.
1. Place the food in the packaging.
2. Squeeze out the air.
3. Pack food airtight to prevent it from losing flavor or
drying out.
4. Label the packaging with the contents and the date of
freezing.
16.3 Defrosting methods for frozen food
CAUTION
During the thawing process, bacteria may multiply and
spoil the frozen food.
▶ Do not refreeze partly or completely thawed food.
▶ Refreeze food only after cooking.
▶ The frozen items should no longer be stored for the
maximum storage period.
¡ Defrost animal-based food, such as fish, meat, cheese,
curd cheese, in the refrigerator compartment.
¡ Defrost bread at room temperature.
¡ Prepare food for immediate consumption in the
microwave, in the oven, or on the cooktop.
Water system
17 Water system
Water system
Your appliance is equipped with water-carrying
components.
The water system only works if a water filter or a bypass
cap is installed.
Switch off ice cube production before disconnecting the
appliance from the drinking water connection. →
Page22
17.1 Water filter
The water filter filters particles and the taste of chlorine out
of the water.
The water filter reduces further contamination, e.g. from
chloramines, lead and pharmaceutical products.
Note:The water filter does not filter bacteria or microbes
out of the water.
Change the water filter:
¡ Every 6months.
¡ If "Clean Filter" lights up.
¡ If the water output has visibly reduced.
¡ If ice cube production has visibly reduced.
Tips
¡ A new water filter can be purchased from our customer
service, your dealer or our website.
¡ If you do not want to use a water filter in your appliance
or an external water filter system is installed, you can
permanently replace the water filter with a bypass cap.
The bypass cap filters only large particles out of the
water and can be cleaned as required.
A bypass cap can be purchased from customer service
or our website.
Changing the water filter or replacing it with a
bypass cap
1. Hinge the filter cover upwards.

Water system en-us
21
2. Turn the water filter counterclockwise by 90° and
remove it .
‒ Remove the water filter with care as it is under
pressure.
Note:When removing it, a small amount of water may
drip out of the water filter. Remove the drips of water
with a dry cloth.
Tip:You can dispose of the old water filter with your
household garbage.
3. Insert the new water filter or the bypass cap all the way
in the filter opening and turn it 90° clockwise.
4. Close the filter cover.
5. Discard the ice cubes produced during the first
24hours, and dispense water for 5minutes and
discard.
17.2 Water dispenser
Dispense cold water via the water dispenser.
Putting the water dispenser into operation
Note:Once the appliance has been connected or a new
water filter has been installed, there will be air in the water
system.
Requirement:The appliance is connected to the drinking
water connection.
1. Keep dispensing water until it contains no more air
bubbles.
Remove any splashes of water with a dry cloth.
2. For hygiene reasons, dispense water for 5minutes and
discard.
Dispensing water
▶ Press and hold the glass against the dispensing button
or hold the glass under the water dispenser and
press .
Notes
¡ After a while of continuous dispensing, the water
stops being dispensed. Wait a few seconds before
dispensing water again.
¡ After water has been dispensed several times
consecutively, water stops being dispensed. Wait a
few minutes before dispensing water again.
Water dispenser keylock
The button lock prevents the water dispenser from being
operated accidentally or incorrectly while running.
Switching on the automatic water dispenser
keylock
1. To open "Settings", touch .
2. Switch on "Auto-Water Lock" "On" .
Switching off the automatic water dispenser
keylock
1. To open "Settings", touch .
2. Switch off "Auto-Water Lock" "Off" .
17.3 Ice maker
Use the different functions of the ice cube maker to
produce ice cubes.
WARNING
Rotating parts may cause injury.
▶ Never reach into or underneath the ice maker.
Ice Cubes Ice cube production
Quick Ice Accelerated ice cube
production
Note: "Quick Ice" is only
available if ice cube
production is switched on.

en-us Defrosting
22
Note:The ice cube maker automatically detects that the
ice storage container is full and stops producing ice cubes.
It may take up to 48hours until the ice storage container is
full.
Tip:If the ice cubes taste stale, dispose of the remaining
ice cubes and the cubes produced over the next 24hours.
If the ice cubes still taste stale, change the water filter.
Putting the ice maker into operation
Notes
¡ Ice cube production starts as soon as the appliance is
switched on and the freezer compartment has reached
the set temperature.
¡ As soon as the freezer compartment reaches the set
temperature, the first batch of ice cubes will be ready in
approximately 4hours.
Requirement:The appliance is connected to the drinking
water connection.
▶ For hygiene reasons, discard the ice cubes produced
within the first 24hours.
Switching on ice cube production
1. Swipe to ice cube production.
2. Touch "On" and use to confirm.
Switching off ice cube production
1. Swipe to ice cube production.
2. Touch "Off" and use to confirm.
Defrosting
18 Defrosting
Defrosting
18.1 Defrosting in the refrigerator
compartment
The refrigerator compartment in your appliance defrosts
automatically.
18.2 Defrosting in the cool-fresh
compartment
The cool-fresh compartment in your appliance defrosts
automatically.
18.3 Defrosting in the freezer compartment
The fully automatic NoFrost system ensures that the
freezer compartment remains frost-free. Defrosting is not
required.
Cleaning and maintenance
19 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
Customer Service must clean inaccessible points.
Cleaning by Customer Service can give rise to costs.
19.1 Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel surfaces,
use only cleaning cloths and cleaning agents suitable for
stainless steel.
Tips
¡ To prevent visible scratches, wipe the stainless steel
surface in the direction of the grain.
¡ Suitable cleaning agents and cleaning cloths are
available from our customer service, your dealer or on
our website.
19.2 Preparing the appliance for cleaning
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store it in a cool place.
Place ice packs (if available) onto the food.
4. Remove all fittings and accessories from the appliance.
→
Page23
19.3 Cleaning the appliance
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
▶ Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
NOTICE:
Unsuitable cleaning agents may damage the surfaces of
the appliance.
▶ Do not use hard scouring pads or cleaning sponges.
▶ Do not use strong or abrasive cleaning agents.
▶ Do not use cleaning agents with a high alcohol content.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
▶ Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
1.
Prepare the appliance for cleaning. →
Page22
2. Clean the appliance, the fittings, the accessories and
the door seals with a dish cloth, lukewarm water and a
little pH-neutral dishwashing liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry cloth.
4. Insert the fittings.
5. Connect the appliance to the electricity supply.
→
Page8
6. Switch on the appliance.
7. Put the food into the appliance.

Cleaning and maintenance en-us
23
19.4 Removing the fittings
If you want to clean the fittings thoroughly, remove these
from your appliance.
Removing the shelf
▶ Lift the shelf and remove it .
Removing the door tray
▶ Lift the door tray and remove it.
Removing the storage container
1. Pull the storage container out all the way.
2. Underneath the storage container on both sides, press
the pull-out rail lock outwards and remove the
storage container .
Removing the cool-fresh container
1. Pull the cool-fresh container out all the way.
2. Underneath the cool-fresh container on both sides,
press the telescopic rail lock outwards and remove
the cool-fresh container .
Removing the ice storage container
1. Pull out the frozen food pull-out container as far as it will
go.

en-us Cleaning and maintenance
24
2. Lift the ice storage container at the front and remove it.
19.5 Replacing the odor filter
1. Remove the odor filter holder.
2. Take the used odor filter out of the odor filter holder and
replace it with the new odor filter.
Note:A new odor filter can be purchased from our
customer service or our website.

Troubleshooting en-us
25
Troubleshooting
20 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair costs.
WARNING
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the
following.
▶ Only qualified technicians or authorized service
providers should perform repairs.
▶ Only genuine spare parts may be used to repair the
appliance.
▶ If the power cord or the appliance power cable of this
appliance becomes damaged, it must be replaced with
a special power cord or special appliance power cable,
which is available from the manufacturer or the
manufacturer's Customer Service.
Issue Cause and troubleshooting
The appliance is not cooling, the
displays and lighting are lit.
Showroom mode is switched on.
1. Touch .
2. Touch "Appliance Settings".
3. Touch "Advanced".
4. Touch "Demo Mode" .
The LED lighting does not work. Various causes are possible.
▶ Call customer service.
→
"Customer Service", Page28
The refrigeration unit is switching
on more frequently and for longer.
The appliance has been opened frequently.
▶ Do not open appliance door unnecessarily.
External ventilation openings are covered up.
▶ Remove any obstructions from in front of the external ventilation openings.
Not a fault. Modern refrigeration machines switch on more frequently and have
different power levels to cool more efficiently.
▶ Remove any obstructions from in front of the external ventilation openings.
▶ Install the appliance as far away as possible from heating elements, cookers and
other heat sources. Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
▶ Only open the appliance door as briefly as necessary.
▶ Allow hot food and drinks to cool down first before storing in the appliance.
A layer of frost forms on the back
wall of the refrigerator
compartment.
Not a fault. Modern refrigeration machines ensure a more even temperature in the
refrigerator compartment. The back wall of the refrigerator compartment is defrosted
automatically at regular intervals.
▶ Only open the appliance door as briefly as necessary.
▶ Pack the food airtight or cover it.
▶ Allow hot food and drinks to cool down first before storing in the appliance.
▶ Always leave some space between the food and the interior walls.
HomeConnect® is not working
properly.
Various causes are possible.
▶ Go to www.home-connect.com.
A message with "D" or "E" appears
on the display.
The electronics have detected a fault.
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4. If the message still appears on the display, call Customer Service.
→
"Customer Service", Page28
A warning tone sounds and "Door
Alarm" appears.
The door alarm is switched on.
The appliance door is open.
▶ Close the appliance door.

en-us Troubleshooting
26
Issue Cause and troubleshooting
A warning tone sounds and
"Temperature Alarm" lights up.
The temperature alarm is switched
on.
Various causes are possible.
1. Touch "Okay".
a The alarm is switched off.
2. After several hours, check whether the set freezer compartment temperature has
been reached again.
Large quantities of fresh food have been placed inside.
▶ Do not exceed the freezing capacity.
The temperature differs greatly
from the setting.
Various causes are possible.
1. Switch off the appliance.
2. Switch the appliance back on after approximately 5minutes.
‒ If the temperature is too warm, check the temperature again after a couple of
hours.
‒ If the temperature is too cold, check the temperature again on the following
day.
Water is leaking out of the
appliance.
The water connection or water hose is not leak-tight.
▶ Check if the water connections are fastened firmly and the water hose is
undamaged.
If necessary, replace the water hose.
Water output is reduced. Low water pressure.
▶ Check the pressure of the water supply system or the external water filter
system, e.g. reverse osmosis system.
Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure.
→
Page7
The water filter is blocked.
▶ Change the water filter.
Water is dripping from the water
dispenser.
Air is in the water system.
▶ Keep dispensing water until it contains no more air.
The water dispenser is not
functioning.
There is no water being supplied to the appliance.
▶ Ensure that there is a water supply and that the shut-off valve on the water
connection is open.
Contact an installer if necessary.
Kink in the water hose.
▶ Turn off the water supply and straighten the kink in water hose.
If necessary, replace the water hose.
Ice cube production is low. The appliance has only recently been connected.
▶ Wait approximately 4 hours until the first batch of ice cubes is ready.
The freezer compartment has been opened frequently or for an extended period of
time.
▶ Check ice cube production after a few hours.
Low water pressure.
▶ Check the pressure of the water supply system or the external water filter
system, e.g. reverse osmosis system.
Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure.
→
Page7
The water filter is blocked.
▶ Change the water filter.
Food or objects are blocking the fill level sensor for the ice maker.
▶ Remove all food and objects from the ice storage container.
Fault in the ice maker.

Storage and disposal en-us
27
Issue Cause and troubleshooting
Ice cube production is low. 1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4.
If the fault persists, call customer service. →
Page28
The ice maker is not functioning. Ice cube production is switched off.
▶
Switch on ice cube production. →
Page22
There is no water being supplied to the appliance.
▶ Ensure that there is a water supply and that the shut-off valve on the water
connection is open.
Contact an installer if necessary.
Kink in the water hose.
▶ Turn off the water supply and straighten the kink in water hose.
If necessary, replace the water hose.
Fault in the ice maker.
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4.
If the fault persists, call customer service. →
Page28
The appliance hums, bubbles,
buzzes, gargles, clicks, crackles or
rumbles.
Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan. Refrigerant is flowing
through the pipes. The motor, switches, solenoid valves or water valves are
switching on or off. Automatic defrosting is running. Ice cubes fall into the ice
storage container.
No action required.
The appliance makes noises. The appliance is not level.
▶ Align the appliance using a bubble level and the screw feet.
Fittings wobble or stick.
▶ Check the removable fittings and, if required, replace these.
Bottles or containers are touching.
▶ Move the bottles or containers away from each other.
Super freezing is switched on.
No action required.
20.1 Power failure
During a power failure, the temperature in the appliance
rises; this reduces the storage time and the quality of the
frozen food.
Notes
¡ Open the appliance as little as possible during a power
failure and do not place any other food in the appliance.
¡
Check the quality of the food immediately after a power
failure.
– Dispose of any frozen food that has defrosted and is
warmer than 41°F (5°C).
– Cook or fry slightly thawed frozen food, and then
either consume it or freeze it again.
Storage and disposal
21 Storage and disposal
Storage and disposal
21.1 Taking the appliance out of operation
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Disconnect the appliance from the drinking water
connection.
4. Remove all of the food.
5. Remove the water filter.
6.
Clean the appliance. →
Page22

en-us Customer Service
28
7. To ensure the ventilation inside the appliance, leave the
appliance open.
21.2 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
WARNING
Children can lock themselves in the appliance, thereby
putting their lives at risk.
▶ Remove the appliance doors and the appliance drawer.
▶ To prevent children from climbing in, leave shelves and
containers in the appliance.
▶ Keep children away from the discarded appliance.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite.
▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Remove the appliance doors and the appliance drawer.
4. Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
22 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model
number (E-Nr.), the production number (FD) and the
consecutive numbering (Z-Nr.) of your appliance.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
For assistance with connecting to HomeConnect®, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
22.1 Model number (E-Nr.), production
number (FD) and consecutive
numbering (Z-Nr.)
You can find the model number (E-Nr.), the production
number (FD) and the consecutive numbering (Z-Nr.) on
the appliance's rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
15
,
Page10
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
Technical specifications
23 Technical specifications
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
15
,
Page10
23.1 Information regarding Free and Open
Source Software
This product includes software components that are
licensed by the copyright holders as free or open source
software.
The applicable license information is stored on your home
appliance. You can also access the applicable license
information via your HomeConnect® app: "Profile ->
Legal information -> License Information".
1
You can
download the license information on the brand product
website. (Please search on the product website for your
appliance model and additional documents). Alternatively,
you can request the relevant information from
[email protected] or BSH Hausgeräte GmbH, Carl-
Wery-Str. 34, 81739 Munich, Germany.
The source code will be made available to you on request.
Please send your request to [email protected] or
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str.34, 81739 Munich,
Germany.
Subject: „OSSREQUEST“
The cost of performing your request will be charged to
you. This offer is valid for three years from the date of
purchase or at least as long as we offer support and spare
parts for the relevant appliance.
1
Depending on the appliance specifications

fr-ca
29
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de
l'utilisateur numérique.
Table des matières
1 Sécurité.................................................................... 31
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 31
1.2 Indications générales .............................................. 31
1.3 Conformité d’utilisation............................................ 31
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs ......................... 31
1.5 Transport sûr........................................................... 31
1.6 Installation sûre....................................................... 31
1.7 Utilisation sûre ........................................................ 32
1.8 Appareil endommagé.............................................. 33
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie .............................................. 34
2 Prévenir les bris matériels ..................................... 35
3 Protection de l'environnement et économies ....... 35
3.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 35
3.2 Économiser de l’énergie.......................................... 35
4 Installation et branchement ................................... 36
4.1 Contenu de livraison ............................................... 36
4.2 Critères pour le lieu d'installation............................. 36
4.3 Monter l'appareil...................................................... 36
4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation ........ 36
4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau
potable.................................................................... 36
4.6 Raccordement électrique de l'appareil .................... 36
5 Description de l'appareil ........................................ 37
5.1 Appareil................................................................... 37
5.2 Bandeau de commande .......................................... 38
5.3 Bandeau de commande (sous-menu) ..................... 39
6 Équipement ............................................................. 39
6.1 Clayette................................................................... 39
6.2 Bac de rangement................................................... 39
6.3 Bac fraîcheur........................................................... 40
6.4 Bac tiroir à aliments congelés ................................. 40
6.5 Bac à produits congelés suspendu.......................... 40
6.6 Compartiment de contre-porte ................................ 40
6.7 Réserve àglaçons .................................................. 40
6.8 Filtre anti-odeurs ..................................................... 40
6.9 Accessoires ............................................................ 40
7 Avant lapremière utilisation .................................. 41
7.1 Première mise en service........................................ 41
8 Opération de base................................................... 41
8.1 Allumer l’appareil .................................................... 41
8.2 Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil ................................................................. 41
8.3 Éteindre l’appareil ................................................... 41
8.4 Régler la température............................................... 41
8.5 Paliers du compartiment fraîcheur............................ 41
8.6 Verrouillage des touches.......................................... 42
9 Réglages de base..................................................... 42
9.1 Modifier les réglages de base................................... 42
9.2 Vue d’ensemble des réglages de base..................... 42
10 Fonctions additionnelles ....................................... 44
10.1 Super-réfrigération ................................................ 44
10.2 Super-congélation automatique.............................. 44
10.3 Fonction Super-congélation manuelle .................... 44
10.4 Mode Vacances ..................................................... 45
10.5 Mode Sabbat.......................................................... 45
11 Alarme..................................................................... 45
11.1 Alarme de porte...................................................... 45
11.2 Alarme de température........................................... 45
12 HomeConnect® .................................................... 45
12.1 Configurer l’application HomeConnect®................ 46
12.2 Configurer HomeConnect® ................................... 46
12.3 Diagnostic à Distance............................................. 46
12.4 Protection des données.......................................... 46
12.5 État de la connexion HomeConnect®.................... 46
13 Réglages de service............................................... 46
13.1 Modifier des réglages de service............................ 46
13.2 Vue d'ensemble des réglages de service ............... 47
14 Compartiment réfrigération................................... 47
14.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires
dans le compartiment réfrigération ......................... 47
14.2 Zones froides du réfrigérateur ................................ 47
15 Compartiment fraîcheur......................................... 47
15.1 Recommandations de paliers dans le
compartiment fraîcheur .......................................... 48
16 Compartiment congélation.................................... 48
16.1 Conseils pour ranger des aliments dans le
compartiment congélation ...................................... 48
16.2 Conseils pour congeler des aliments frais .............. 48
16.3 Méthodes de décongélation pour aliments
congelés................................................................. 48
17 Système hydraulique ............................................. 48
17.1 Filtre à eau ............................................................. 49
17.2 Distributeur d’eau ................................................... 49
17.3 Distributeur de glaçons........................................... 50

fr-ca
30
18 Dégivrer ................................................................. 51
18.1 Dégivrer le compartiment réfrigération .................. 51
18.2 Dégivrer le compartiment fraîcheur ....................... 51
18.3 Dégivrer le compartiment congélation ................... 51
19 Nettoyage etentretien .......................................... 51
19.1 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox ... 51
19.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage..................... 51
19.3 Nettoyer l'appareil ................................................. 51
19.4 Retirer les pièces d’équipement ............................ 51
19.5 Remplacer le filtre anti-odeurs .............................. 52
20 Dépannage ............................................................ 54
20.1 Panne de courant.................................................. 56
21 Entreposage et mise au rebut.............................. 57
21.1 Mettre l’appareil hors service ................................ 57
21.2 Éliminer un appareil usagé.................................... 57
22 Service à la clientèle............................................. 57
22.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.).... 57
23 Données techniques............................................. 57
23.1 Informations sur le logiciel libre ............................. 57

fr-ca
31
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur
le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour
un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Conformité d’utilisation
Utilisez l’appareil uniquement:
¡ pour réfrigérer et congeler des aliments, pour préparer
de la glace et pour distribuer de l'eau.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de
l'environnement domestique.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du
niveau de la mer.
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage de l’appareil et l’entretien par l’utilisateur
sont des activités que les enfants ne peuvent pas
effectuer sans surveillance.
1.5 Transport sûr
AVERTISSEMENT
L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti
et il peut basculer.
▶ L'appareil doit être transporté par deux ou plusieurs
personnes.
▶ Retirer l'appareil de la palette seulement lorsqu'il est
prêt à être installé.
▶ Maintenir les portes et les tiroirs fermés jusqu'à ce que
l'appareil soit complètement installé.
AVERTISSEMENT
Il peut être risqué de soulever l'appareil en raison de son
poids élevé.
▶ Soulevez l'appareil à deux personnes.
1.6 Installation sûre
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, observez ce qui suit.
▶ Observer impérativement les indications figurant sur la
plaque signalétique lors du raccordement et de
l’utilisation de l’appareil.
▶ Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche
dûment installée avec mise à la terre dans une prise
secteur à courant alternatif.
▶ Le système à conducteur deprotection del’installation
électrique de la maison doit être installé correctement.
▶ Ne jamais alimenter l’appareil par l'intermédiaire d'un
appareil de commutation externe, par ex. une minuterie
ou une télécommande.
▶ Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon
d’alimentation secteur doit être librement accessible ou,
si un accès libre est impossible, un dispositif de
sectionnement doit être installé dans l’installation
électrique fixe, conformément aux réglementations
d’installation.
▶ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble
d'alimentation en posant l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
32
Pour éviter tout risque de blessure dû à une isolation
endommagée du cordon d’alimentation, observez ce qui
suit.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation
avec des sources de chaleur.
AVERTISSEMENT
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont obstrués, un
mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit
de réfrigération fuit.
▶ N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier
de l'appareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à un cordon
d’alimentation trop long et à des adaptateurs non
approuvés, observez ce qui suit.
▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
▶ Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons
d’alimentation secteur autorisés par le fabricant.
▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et
qu’aucun autre cordon plus long n’est disponible,
contacter un électricien spécialisé pour adapter
l’installation domestique.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent
surchauffer et provoquer un incendie.
▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur
mobiles à l'arrière des appareils.
AVERTISSEMENT
L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti
et il peut basculer.
▶ L'appareil doit être installé par deux personnes ou plus
dès qu'il n'est plus sécurisé et qu'il est retiré de la
palette.
▶ Sécuriser l'appareil à l'aide des arceaux anti-
basculement fournis.
▶ Surveillez l'appareil pendant son installation.
MISE EN GARDE
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives
de l'appareil.
▶ Portez des gants de protection.
1.7 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou
humidité.
▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage
par-dessus la tête, s'y enrouler et s'y étouffer.
▶ Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants.
▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le
matériel d’emballage.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits
morceaux et s'étouffer.
▶ Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants.
▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les
petits morceaux.
AVERTISSEMENT
L'endommagement du circuit de réfrigération peut
provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène
inflammable.
▶ Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres
dispositifs mécaniques ou d'autres produits que ceux
recommandés par le fabricant.
▶ Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet
émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en
bois.
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables
et des matières explosives peuvent exploser, par ex.
bombes aérosols.
▶ Ne stockez pas de produits contenant des gaz
propulseurs inflammables et des matières explosives
dans l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent
provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou
fabriques de glace électriques.
▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent
d'éclater.
▶ Ne stockez jamais de récipient contenant des boissons
gazeuses dans le compartiment fraîcheur ou dans un
compartiment à température variable à moins de 34°C
(1°F).
▶ Ne stockez jamais de boissons gazeuses dans le
compartiment congélation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
33
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène
inflammable et de gaz nocifs.
▶ Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
AVERTISSEMENT
Un contact avec les produits congelés et les surfaces
froides peut entraîner des brûlures par le froid.
▶ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche
immédiatement après les avoir sortis du compartiment
congélation.
▶ Évitez tout contact prolongé de la peau avec les
produits congelés, la glace et les surfaces métalliques
présents dans le compartiment congélation.
MISE EN GARDE
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires,
respectez les instructions suivantes.
▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une
importante augmentation de la température dans les
compartiments de l'appareil.
▶ Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer
en contact avec des produits alimentaires et systèmes
d'écoulement accessibles.
▶ Rincez le système hydraulique si aucune eau n'a été
prélevée pendant 5jours.
▶ Conservez la viande et le poisson crus dans des
récipients appropriés dans le compartiment
réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact
avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une
longue période, éteignez l'appareil, dégivrez-le,
nettoyez-le et laissez la porte ouverte, afin d'éviter la
formation de moisissures.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de
l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments
acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions
d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments.
▶ Ne consommez pas les aliments contaminés.
1.8 Appareil endommagé
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à un appareil ou à
un cordon d’alimentation endommagé, observez ce qui
suit.
▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
▶ Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur
pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours
débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation
secteur.
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est
endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle
du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible
dans le boîtier à fusibles et fermer le robinet d'eau.
▶ Appeler le service après-vente. →
Page57
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, respectez les points suivants.
▶ Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de
services agréés peuvent effectuer des réparations.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
▶ Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon
d'alimentation de l'appareil est endommagé, ils doivent
être remplacés par des cordons spécifiques disponibles
auprès du fabricant ou de son service après-vente.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶ Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source
d’inflammation.
▶ Aérez la pièce.
▶ Éteindre l’appareil.
▶ Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
désactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
▶ Appeler le service après-vente. →
Page57
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
34
1.9 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Prévenir les bris matériels fr-ca
35
Prévenir les bris matériels
2 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
AVIS :
Le poids élevé de l'appareil ou le basculement des
roulettes de l'appareil risquent d'endommager le sol lors
de son déplacement.
▶ Transportez l'appareil avec un diable.
▶ Lorsque vous déplacez l'appareil, protégez le sol et ne
faites pas de zigzags.
Lorsque vous fermez la porte de l'appareil, un montant de
porte déplié peut endommager l'appareil.
▶ Ne dépliez jamais le montant de porte manuellement.
▶ Lorsque le montant de porte est déplié, repliez-le avant
de refermer la porte de l'appareil.
L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de
l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied
peut endommager l'appareil.
▶ Ne vous servez jamais dusocle, des glissières oudes
portes comme marchepieds etne vous appuyez jamais
dessus.
Une pression de l'eau trop faible ou trop élevée peut gêner
le fonctionnement de l’appareil.
▶ Assurez-vous que la pression d’eau au niveau de
l’alimentation en eau est comprise entre 29psi
(200kPa) minimum et 116psi (800kPa) maximum.
▶ Si la pression hydraulique excède la valeur maximale
indiquée, un réducteur de pression entre le raccord
d'eau potable et la trousse de tuyaux de l'appareil doit
être installé.
Les tuyaux d’eau modifiés ou endommagés peuvent
provoquer des dégâts matériels ou endommager
l’appareil.
▶ Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les
tuyaux d'eau.
▶ Ne réutilisez jamais des tuyaux d'eau usagés.
▶ Ne tirez jamais sur le tuyau d’eau ou sur la paroi arrière
de l’appareil.
En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des
pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent
devenir poreux.
▶ Veillez àce que lespièces enmatière plastique et les
joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil
peuvent contenir de l'aluminium. Au contact avec des
aliments acides, l'aluminium se corrode et se décolore.
▶ Ne conserver des aliments dans l'appareil que s'ils sont
emballés.
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil
consommera moins de courant.
Choisir le lieu d'installation
¡ Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil.
¡ Installez l'appareil aussi loin que possible des
radiateurs, des cuisinières et des autres sources de
chaleur:
– Respectez une distance de 1
1
/
4
″ (30mm) par rapport
aux cuisinières électriques ou à gaz.
– Respectez une distance de 11
13
/
16
″ (300mm) par
rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon.
¡ Ne recouvrez et ne bouchez jamais les orifices de
ventilation extérieurs.
Économiser de l'énergie lors de l'utilisation
Remarque:La disposition des pièces d'équipement n'a
aucune influence sur la consommation d'énergie de
l'appareil.
¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil et fermez-le avec
précaution.
¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais les grilles de
ventilation intérieures ni les orifices de ventilation
extérieurs.
¡ Transportez les produits alimentaires achetés dans un
sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les aliments et les boissons chaudes
refroidissent avant de les ranger.
¡ Pour profiter du froid des produits congelés, placez les
produits à décongeler dans le compartiment
réfrigération.
¡ Laissez toujours un peu de place entre les produits
alimentaires et la paroi arrière.
¡ Aspirez la poussière des grilles de ventilation
extérieures.

fr-ca Installation et branchement
36
Installation et branchement
4 Installation et branchement
Installation et branchement
4.1 Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces
pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous
assurer de l'intégralité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou auprès de notre service à la clientèle
→
Page57
.
La livraison comprend:
¡ Des équipements et accessoires
1
¡ Matériel de montage
¡ Notice de montage
¡ Le mode d’emploi
¡ Déclaration de garantie limitée du produit
¡ Le document annexe de la garantie
2
¡ Le label énergétique
¡ Des informations relatives à la consommation d'énergie
et aux bruits
¡ Des informations sur HomeConnect®
4.2 Critères pour le lieu d'installation
AVERTISSEMENT
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une
éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner
lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
▶ Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le
volume minimum est de 35ft
3
(1m
3
) par 8g de fluide
frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est
indiquée sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
15
,
Page38
Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut
atteindre 485lbs (220kg).
Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids
de l’appareil.
4.3 Monter l'appareil
▶ Montez l'appareil selon les instructions de montage
jointes.
4.4 Préparer l'appareil pour la première
utilisation
1. Retirez le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de
transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3.
Nettoyez l'appareil pour la première fois. →
Page51
4.5 Brancher l'appareil au raccordement
d'eau potable
Exigence
¡ Une vanne d'arrêt est installée au niveau du
raccordement d'eau et est librement accessible après
l'installation de l'appareil.
¡ Le raccordement d'eau est testé et la qualité de l'eau
est potable.
¡ Le tuyau d'évacuation d'eau est pourvu d'une bague
d'étanchéité.
1. Prélevez de l'eau potable à partir du raccordement à
l'eau potable de l'installation domestique jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de dépôts ou de turbidité.
En cas de dépôts permanents ou de turbidité dans l'eau
potable, installez un système de filtre à eau externe.
2. Installez le tuyau d'évacuation d'eau sur l'appareil selon
les instructions de montage.
4.6 Raccordement électrique de l'appareil
1. Branchez la prise froide du cordon d'alimentation
secteur sur l'appareil.
2. Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de
l'appareil dans une prise murale avec mise à la terre à
proximité de l'appareil.
Les données de raccordement de l'appareil sont
indiquées sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
15
,
Page38
3. S'assurer que la fiche est correctement insérée.
a L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
1
selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays

Description de l'appareil fr-ca
37
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
13
14
16
16
17
1
Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations.
A
Compartiment réfrigération →
Page47
B
Compartiment fraîcheur →
Page47
C
Compartiment congélation →
Page48
1
Interrupteur principal
2
Orifices de ventilation internes (compartiment
réfrigération)

fr-ca Description de l'appareil
38
3
Montant de porte avec protection anti-
condensation →
Page35
4
Filtre anti-odeurs →
Page40
5
Distributeur d’eau →
Page49
6
Panneau de configuration →
Page38
7
Bac fraîcheur →
Page40
8
Distributeur de glaçons →
Page50
9
Réserve àglaçons →
Page40
10
Bac à produits congelés suspendu →
Page40
11
Filtre à eau →
Page49
12
Éclairage intérieur
13
Bac de rangement →
Page39
14
Compartiment de contre-porte pour grandes
bouteilles →
Page40
15
Plaque signalétique →
Page57
16
Bac tiroir à aliments congelés →
Page40
17
Pied à vis
5.2 Bandeau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations
sur son état de fonctionnement.
1 2 3
4
2
1
Ouvre le sous-menu.
2
Permet de régler le compartiment réfrigération.
3
Affiche le statut de HomeConnect®, par ex. si
l'appli HomeConnect® est activée ou désactivée.
4
ouvre le menu.
Logique de commande
Certaines zones de l'écran réagissent au toucher. Vous
pouvez activer les réglages en effleurant les touches. Les
réglages activés sont mis en surbrillance à l'écran. Vous
pouvez modifier ou désactiver les réglages activés en
appuyant plusieurs fois sur les touches correspondantes à
l'écran.
AVIS :
Un choc violent sur l'écran peut entraîner des dommages.
▶ N'exercez aucune pression forte sur l'écran.
▶ N'appuyez pas sur l'écran avec des objets tranchants
ou pointus.
Symbole Description
Naviguer en arrière
Afficher d'autres
informations à l'écran
Activer la fonction
Désactiver lafonction
Ouvrir le centre de notifications
1. Pour ouvrir "Settings", appuyez sur .
2. Appuyez sur "Notification Center".

Équipement fr-ca
39
5.3 Bandeau de commande (sous-menu)
Les réglages actuels que vous pouvez parcourir sont affichés dans le sous-menu.
1 12
3 4
3
1
Permet de régler le compartiment fraîcheur.
2
Permet de régler le compartiment réfrigération.
3
Permet de régler la production de glaçons.
4
Permet de régler le compartiment congélation.
Équipement
6 Équipement
Équipement
L'équipement de votre appareil dépend de son modèle.
6.1 Clayette
AVIS :
Les crochets de la clayette peuvent rayer la paroi arrière
du compartiment réfrigération lorsqu'elle est accrochée en
biais.
▶ Assurez-vous que la clayette est à l'horizontale et que
les crochets sont bien enclenchés.
Pour varier la position de la clayette selon les besoins,
vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un autre
endroit.
→
"Retirer la clayette", Page51
Remarque
Pour ne pas entraver la circulation de l'air, ne couvrez pas
les orifices de ventilation internes.
6.2 Bac de rangement
Les températures régnant dans le bac de rangement sont
plus basses que dans le compartiment réfrigération. Des
températures inférieures à 32°F (0°C) peuvent parfois
se produire.
Pour atteindre des températures proches de 32°F (0°C)
dans le bac de rangement, réglez la température du
réfrigérateur sur 34°F (2°C). →
Page41
Utilisez les températures plus basses du bac de
rangement pour conserver les aliments périssables, par
ex. le poisson, la viande et la charcuterie.

fr-ca Équipement
40
6.3 Bac fraîcheur
Pour régler automatiquement l'humidité et la température
correctes de vos aliments dans le bac fraîcheur, utilisez
les différents réglages de paliers du compartiment
fraîcheur.
Conservez les fruits et légumes frais non emballés dans le
bac fraîcheur.
Conservez les fruits et légumes coupés recouverts ou
dans un emballage hermétique.
Pour des raisons d'hygiène, ne stockez pas les fruits et
légumes en contact avec de la viande et du poisson dans
un bac fraîcheur.
Suivant la quantité etla nature des produits stockés,
del’eau peut se condenser dans lebac fraîcheur.
Essuyez l’eau condensée avec un chiffon sec.
Afin de conserver leur qualité et leurs arômes, rangez les
fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l'appareil
à des températures comprises entre 46°F (8°C) à 54°F
(12°C) environ, par ex. les ananas, les bananes, les
agrumes, les concombres, les courgettes, les poivrons, les
tomates et les pommes de terre.
6.4 Bac tiroir à aliments congelés
Pour obtenir une meilleure vue d'ensemble et pour retirer
plus rapidement les aliments congelés, tirez le bac tiroir à
aliments congelés.
6.5 Bac à produits congelés suspendu
Stockez les aliments congelés volumineux dans le bac à
produits congelés suspendu.
6.6 Compartiment de contre-porte
Pour varier la position du compartiment dans la
contreporte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le
replacer à un autre endroit.
→
"Retirer le compartiment de contre-porte", Page52
6.7 Réserve àglaçons
Si la production de glaçons est activée, des glaçons sont
automatiquement entreposés dans la réserve à glaçons.
AVIS :
Le distributeur de glaçons peut être bloqué ou
endommagé par des aliments ou des objets stockés dans
le bac à glaçons.
▶ Ne stockez jamais d'aliments ou d'objets dans le bac à
glaçons.
Remarque:Pour éviter de trop remplir la réserve à
glaçons, ne répartissez pas les glaçons à la main dans
celle-ci.
Conseil:Pour éviter que des glaçons ne tombent de la
réserve à glaçons dans le compartiment congélateur, ne
fermez pas le tiroir du congélateur.
6.8 Filtre anti-odeurs
Le filtre anti-odeurs filtre les odeurs et peut être remplacé
si nécessaire.
→
"Remplacer le filtre anti-odeurs", Page52
6.9 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
L'accessoire de votre appareil dépend du modèle.
Absorbeur d'éthylène
Des consignes de sécurité importantes et des informations
sur l'installation et l’utilisation figurent dans les instructions
de montage de l’absorbeur d’éthylène.
L'absorbeur d'éthylène ralentit la maturation des fruits et
légumes sensibles à l'éthylène afin de préserver leur
fraîcheur plus longtemps.
Installer l'absorbeur d'éthylène
▶ Installez l'absorbeur d'éthylène conformément aux
instructions de montage de ce dernier.
Utiliser le kit de recharge
1. Installez les composants de la trousse de recharge
conformément aux instructions de montage de
l'absorbeur d'éthylène.
2. Remplacez les sachets au moins tous les 6 mois après
la réinitialisation.
Remarque:Pour obtenir des trousses de recharge,
adressez-vous à notre service après-vente ou
consulteznotre site Web.
Pelle à glace
Utilisez la palette à glace pour prélever une portion des
glaçons.
Conseil
Placez la pelle à glaçons à l'avant de la réserve à glaçons.

Avant lapremière utilisation fr-ca
41
Avant lapremière utilisation
7 Avant lapremière utilisation
Avant lapremière utilisation
7.1 Première mise en service
Exigence
¡ L'appareil est monté conformément aux instructions de
montage jointes.
¡ L’appareil est raccordé électriquement. →
Page36
1. Mettez l’appareil sous tension à l'aide de l’interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page37
2. Fermez les portes de l'appareil, patientez 3minutes
puis rouvrez-les.
3. Sélectionnez une langue et appuyez sur "Next".
4. Pour vérifier le raccordement à l'eau, suivez les
instructions à l'écran et appuyez sur "Next".
5. Pour confirmer le résumé, appuyez sur "Next".
6. Pour terminer l'initialisation, appuyez sur "Finish".
a L'appareil redémarre et une animation apparaît.
7. Appuyez sur "Start".
8. Sélectionnez une langue et appuyez sur "Next".
9. Pour configurer HomeConnect®, démarrez le "Home
Connect Assistant" avec "Enable Home Connect" et
suivez les instructions à l'écran ou ignorez-les avec
"Skip".
Remarque:Si vous ignorez "Home Connect
Assistant", d'autres réglages manuels s'affichent.
‒ Sélectionnez l'unité de température "Celsius" ou
"Fahrenheit".
‒ Sélectionnez le format de l'heure "24 hours" ou "12
hours".
‒ Réglez le temps et appuyez sur "Next".
‒ Activez la protection contre l'oxydation avec
"Activate" ou ignorez-la avec "Skip".
‒ Démarrez l'installation de l'absorbeur d'éthylène avec
"Install" et suivez les instructions à l'écran ou
ignorez-les avec "Skip".
11.Terminez la première mise en service avec "Finish".
Opération de base
8 Opération de base
Opération de base
8.1 Allumer l’appareil
1. Mettez l’appareil sous tension à l'aide de l’interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page37
a L’appareil commence à réfrigérer.
2.
Réglez la température souhaitée. →
Page41
8.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écouler
jusqu'à plusieurs heures avant que la température
réglée ne soit atteinte.
Ne rangez aucun aliment avant que la température
réglée ne soit atteinte.
¡ Les surfaces frontales et les parois latérales du boîtier
sont légèrement chauffées temporairement. Cela
permet d'éviter la condensation.
¡ Lorsque vous refermez la porte, veillez à ce qu'elle ne
soit pas bloquée par les aliments stockés.
¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se
produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez
quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit
compensée.
¡ La température de l'appareil varie selon les conditions
suivantes:
– Fréquence des ouvertures de l'appareil
– Charge
– Température des aliments nouvellement stockés
– Température ambiante
– Exposition directe au soleil
8.3 Éteindre l’appareil
▶ Mettez l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page37
8.4 Régler la température
Régler la température du réfrigérateur
1. Appuyez sur l'affichage de la température
(réfrigérateur).
2. Appuyez dans le cercle sur la température du
compartiment réfrigération souhaitée puis confirmez
avec .
La température recommandée dans le compartiment
réfrigération est de 37°F (3°C).
Régler la température du congélateur
1. Passez au compartiment congélation.
2. Appuyez sur l'affichage de la température (congélateur).
3. Appuyez dans le cercle sur la température de
congélation souhaitée puis confirmez avec .
La température recommandée dans le compartiment
congélation est de 0°F (−18°C).
8.5 Paliers du compartiment fraîcheur
Vous pouvez régler la température et l'humidité des
compartiments fraîcheur à l'aide de réglages de paliers
prédéfinis.
Conseil:D'autres réglages sont disponibles dans l'appli
HomeConnect®.
Régler les paliers du compartiment fraîcheur
1. Passez au compartiment fraîcheur.
2. Appuyer sur le réglage de stockage du compartiment
fraîcheur.
3. Appuyez sur le réglage de palier souhaité et confirmez
avec .

fr-ca Réglages de base
42
8.6 Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches empêche toute utilisation
involontaire ou incorrecte de l'appareil.
Remarque:Vous pouvez activer ou désactiver le
verrouillage automatique de manière permanente.
Désactiver le verrouillage
1. Effleurez l'écran.
a Le message "Long press to temporarily unlock"
apparaît.
2. Appuyez sur le message jusqu'à ce que le cercle
extérieur soit entièrement rempli.
a L'écran principal apparaît et s'allume.
Activer le verrouillage des touches automatique
1. Pour ouvrir "Settings", appuyez sur .
2. Activez "Auto-Screen Lock" avec "On" .
Désactiver le verrouillage des touches automatique
1. Pour ouvrir "Settings", appuyez sur .
2. Désactivez "Auto-Screen Lock" avec "Off" .
Réglages de base
9 Réglages de base
Réglages de base
9.1 Modifier les réglages de base
1. Pour ouvrir "Settings", appuyez sur .
2. Appuyez sur "Appliance Settings".
3. Modifiez le réglage de base souhaité.
9.2 Vue d’ensemble des réglages de base
Cette section contient une vue d'ensemble réglages de base et d'usine. Les réglages de base dépendent de l'équipement
de votre appareil.
"Appliance"
Réglage Sélection Description
Automatic-super Function / Activer ou désactiver la fonction Super-
congélation automatique.
→
"Super-congélation automatique",
Page44
Introduction to the appliance Se familiariser avec l'appareil et
personnaliser les réglages.
"Modes"
Réglage Sélection Description
Normal Mode / Activer ou désactiver le mode
standard.
Vacation Mode / Activer ou désactiver le mode
Vacances.
→
"Mode Vacances", Page45
Eco Mode / Activer ou désactiver le mode
Économie d’énergie.
Sabbath Mode / Activer ou désactiver le mode Sabbat.
Sélectionner une heure prédéfinie et
suivre les instructions à l'écran.
→
"Mode Sabbat", Page45
Shopping Mode / Activer ou désactiver le mode Achat.
"Home Network"
Réglage Sélection Description
WiFi / Activer ou désactiver le "Wi-Fi".
Status WiFi Se reporter aux informations affichées.
Affiche le statut du Wi-Fi. →
Page46
Home Connect Assistant Se reporter aux informations affichées. Configurer HomeConnect®.
→
Page46

Réglages de base fr-ca
43
Réglage Sélection Description
Network Information Se reporter aux informations affichées. Affiche les informations réseau de
HomeConnect®.
Delete Network Settings Delete Réinitialiser les réglages
HomeConnect®.
"Display"
Réglage Sélection Description
Brightness /
"Level 1" - "Level 5"
Activer ou désactiver l'éclairage de
l'écran automatique.
Régler l'éclairage de l'écran de 1 à 5.
"Sounds"
Réglage Sélection Description
Volume "Level 1" - "Level 5"
Off
Régler le volume de l'écran de 1 à 5.
Désactiver le volume de l'écran.
Notification sounds / Activer, régler ou désactiver le volume
des notifications.
"Interior Lighting"
Réglage Sélection Description
Brightness /
"Level 1" - "Level 5"
Allumer ou éteindre l'éclairage intérieur
automatique.
Régler l'éclairage intérieur de 1 à 5.
Light Interaction / Activer ou désactiver les assistants
d'éclairage.
Theater Lighting / Activer ou désactiver l'éclairage
Théâtre.
"Notifications"
Réglage Sélection Description
Hidden notifications Reset Afficher de nouveau les notifications
masquées.
"Language"
Réglage Sélection Description
Language English
Français
Español
Sélectionner la langue du menu.
"Time & Units"
Réglage Sélection Description
Time adjustment Reportez-vous aux informations
affichées
/
Suivez les instructions figurant à
l’écran et réglez l'heure.
Activer ou désactiver l'heure réglée
automatiquement.
Time format "12"/"24" Régler le format de l'heure.
Temperature unit "°F"/"°C" Régler l’unité de température.

fr-ca Fonctions additionnelles
44
"Advanced"
Réglage Sélection Description
Demo Mode / Activer ou désactiver le mode Démo.
En mode Démo, l'appareil ne refroidit
pas.
Remarque:Le mode Démo est
disponible pendant une durée limitée
après la mise sous tension de
l'appareil.
Factory Settings Restore Réinitialiser l'appareil aux réglages
usine.
Fonctions additionnelles
10 Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil
dispose. L'appli HomeConnect®vous permet de régler
d'autres fonctions supplémentaires.
10.1 Super-réfrigération
La fonction Super-réfrigération permet de refroidir au
maximum le compartiment réfrigération.
Activez la fonction Super-réfrigération avant de ranger de
grandes quantités d'aliments dans le compartiment
réfrigération.
Remarque:Lorsque la fonction Super-réfrigération est
activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus
bruyamment.
Allumez la fonction Super-réfrigération
1. Appuyez sur l'affichage de la température
(réfrigérateur).
2. Appuyez sur "Super Cooling".
a "Super Cooling" s'allume dans l'affichage de la
température (réfrigérateur).
Remarque:Après environ 6heures, l'appareil passe en
mode de fonctionnement normal.
Désactivez le Super-réfrigération
1. Appuyez sur l'affichage de la température
(réfrigérateur).
2. Appuyez sur "Super Cooling".
a "Super Cooling" s'éteint dans l'affichage de la
température (réfrigérateur).
a La température réglée auparavant s’affiche.
10.2 Super-congélation automatique
Grâce à la fonction Super-congélation automatique, le
congélateur refroidit beaucoup plus qu'en fonctionnement
normal. De ce fait, les aliments congèlent plus rapidement
à cœur.
La fonction Super-congélation automatique s'enclenche
lorsque vous placez des aliments frais en partant de la
droite dans le bac à aliments congelés suspendu.
Si la fonction Super-congélation automatique est activée,
"Super Freezing" s'allume et il est possible que
l'appareil fonctionne plus bruyamment.
L'appareil passe en mode de fonctionnement normal
après l'expiration de la fonction Super-congélation
automatique.
Remarque:Pour savoir comment activer et désactiver la
Super-congélation, consultez les réglages de base.
→
Page42
Annuler la fonction Super-congélation automatique
1. Appuyez sur l'affichage de la température (congélateur).
2. Appuyez sur "Super Freezing".
a "Super Freezing" s'éteint dans l'affichage de la
température (congélateur).
a La température réglée auparavant s’affiche.
10.3 Fonction Super-congélation manuelle
Avec la fonction Super-congélation, le compartiment
congélation refroidit au maximum.
Activez la fonction Super-congélation 4 à 6heures avant
de ranger une quantité d'aliments à partir de 2kg dans le
compartiment congélation.
Utilisez Super-congélation pour accélérer la production de
glaçons.
Remarque:Lorsque la fonction Super-congélation est
activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus
bruyamment.
Activer la fonction Super-congélation manuelle
1. Appuyez sur l'affichage de la température (congélateur).
2. Appuyez sur "Super Freezing".
a "Super Freezing" s'allume dans l'affichage de la
température (congélateur).
Remarque:Après environ 8heures, l'appareil passe en
mode de fonctionnement normal.
Désactiver la fonction Super-congélation manuelle
1. Appuyez sur l'affichage de la température (congélateur).
2. Appuyez sur "Super Freezing".
a "Super Freezing" s'éteint dans l'affichage de la
température (congélateur).
a La température réglée auparavant s’affiche.

Alarme fr-ca
45
10.4 Mode Vacances
Si vous vous absentez pendant une longue période, vous
pouvez activer le mode Vacances pour économiser
l'énergie sur l'appareil.
MISE EN GARDE
Lorsque le mode Vacances est activé, le compartiment
réfrigération se réchauffe. L'augmentation de la
température peut entraîner la multiplication des bactéries
et l'altération des aliments.
▶ Quand le mode Vacances est activé, ne stockez pas
d'aliments dans le compartiment réfrigération.
L'appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment réfrigération 58°F (14°C)
Compartiment fraîcheur Température inchangée
Compartiment congélation Température inchangée
Remarques
¡ En mode Vacances, la production de glaçons et la
distribution d'eau sont désactivés.
¡ Pour savoir comment activer le mode Vacances,
consultez les réglages de base. →
Page42
10.5 Mode Sabbat
En mode Sabbat, toutes les fonctions non essentielles
sont désactivées pour vous permettre d'utiliser l'appareil le
jour du sabbat.
En mode Sabbat, les fonctions suivantes sont
désactivées:
¡ Super-réfrigération
¡ Super-congélation automatique et Super-congélation
manuelle
¡ Alarme
¡ Distributeur d'eau
¡ Production de glaçons
¡ Éclairage intérieur
¡ Signaux sonores
¡ Messages sur le bandeau de commande
Remarques
¡ En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de commande
est moins lumineux.
¡ Pour savoir comment activer le mode Sabbat, consultez
les réglages de base. →
Page42
Alarme
11 Alarme
Alarme
11.1 Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil
reste ouverte longtemps.
Une alarme sonore retentit et "Door Alarm".
Désactiver l'alarme de porte
▶ Fermez la porte de l'appareil ou appuyez sur .
a L'alarme sonore est désactivée.
11.2 Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment
congélation, l’alarme de température retentit.
Une alarme sonore retentit et "Temperature Alarm"
s'allume.
MISE EN GARDE
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se
multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés.
▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait
cuire ou rôtir.
▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son
intégralité.
L'alarme de température peut s’enclencher dans les cas
suivants:
¡ L'appareil est mis en route.
Attendez que la température réglée soit atteinte avant
de ranger les produits.
¡ Rangement de grandes quantités de produits
alimentaires frais.
Activez Super-congélation avant de ranger de grandes
quantités de nourriture.
¡ Porte du compartiment congélation restée trop
longtemps ouverte.
Vérifiez si les produits surgelés ont été décongelés.
Éteindre l'alarme de température
▶ Appuyez sur "Okay".
a L'alarme sonore est désactivée.
a L'affichage indique la température la plus élevée qui
arégné dans lecompartiment congélation. Ensuite
l'affichage indique ànouveau latempérature réglée.
a À partir de ce moment-là, l’appareil détermine et
enregistre à nouveau la température la plus élevée.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect®.
Les HomeConnect® ne sont pas proposés dans tous les
pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect® de
l'offre des services HomeConnect® dans votre pays.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à
l’adresse: www.home-connect.com.
Pour utiliser HomeConnect®, configurez d'abord la
connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi
1
) et à
l'application HomeConnect®.
1
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.

fr-ca Réglages de service
46
Attendez au moins 2minutes après la mise en marche de
l’appareil, jusqu'à ce que l’initialisation interne de l’appareil
soit achevée. Réglez ensuite d'abord HomeConnect®.
L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par
l’application HomeConnect® pour procéder aux réglages.
Conseil:Observez également les consignes dans
l’applicationHomeConnect®.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil via
l’application HomeConnect®.
→
"Sécurité", Page31
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect® n'est pas possible.
12.1 Configurer l’application
HomeConnect®
1. Installer l’application HomeConnect® sur votre appareil
mobile.
2. Démarrez l'appli HomeConnect® et configurez l'accès
à HomeConnect®.
L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion.
12.2 Configurer HomeConnect®
Exigence:L’appareil a accès au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi) sur le lieu d'installation.
1. Scanner le code QR ci-après.
RFBO0T01
Le code QR vous permet d'installer l'appli
HomeConnect® et de connecter votre appareil.
2. Suivez les instructions de l'application HomeConnect®.
12.3 Diagnostic à Distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil à
l’aide de Diagnostic à Distance si vous le lui demandez, à
condition que votre appareil soit connecté au serveur
HomeConnect® et que Diagnostic à Distance soit
disponible pour votre appareil et votre pays. Pour des
informations sur la disponibilité de Diagnostic à Distance
dans votre pays, consultez la section Service/Soutien de
votre site Web local: www.home-connect.com.
Veuillez noter que si Diagnostic à Distance peut aider à
résoudre certains problèmes, il peut arriver qu’une visite
sur place soit nécessaire si le problème ne peut être
résolu à distance.
12.4 Protection des données
Observez les conseils de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet
les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect® (premier enregistrement):
¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil
ainsi que de l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect® et s'avère uniquement
nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les
fonctions HomeConnect® pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’appli
HomeConnect®.
12.5 État de la connexion HomeConnect®
Vous trouverez ici un aperçu de l'état de la connexion
HomeConnect®.
Symbole Description
L'appareil est connecté à
l'appli HomeConnect®.
L'appareil n'est pas
connecté à l'appli
HomeConnect®.
L'appareil n'a aucune
connexion au réseau
domestique.
Le diagnostic à distance est
activé.
Réglages de service
13 Réglages de service
Réglages de service
Vous pouvez procéder à différents réglages de service.
13.1 Modifier des réglages de service
1. Pour ouvrir "Settings", appuyez sur .

Compartiment réfrigération fr-ca
47
2. Appuyez sur "Services". 3. Modifier le réglage de service.
13.2 Vue d'ensemble des réglages de service
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de service.
"How-To Guides"
Réglage Sélection Description
Se reporter aux informations affichées. Reset Appliance
Water Filter Cleaning
Ethylene Absorber Replacement
Affiche les instructions étape par étape
sur l'écran. Appuyez sur les
instructions souhaitées et suivez-les à
l'écran.
"Filter Management"
Réglage Sélection Description
Water Filter
Air Filter
Ethylene Absorber
Se reporter aux informations affichées. Affiche le statut du filtre à eau.
Affiche le statut du filtre anti-odeurs.
Affiche le statut de l'absorbeur
d'éthylène.
"Appliance Information"
Réglage Sélection Description
Se reporter aux informations affichées. E-Number: Serial Number: FD
(Production Date): // Z Number: SSID:
MAC: IPv4-address: IPv6-address:
Affiche des informations sur l'appareil.
Compartiment réfrigération
14 Compartiment réfrigération
Compartiment réfrigération
Vous pouvez entreposer des produits laitiers, des œufs,
des plats cuisinés, des pâtisseries, des conserves
ouvertes et des fromages à pâte dure dans le
compartiment fraîcheur.
La température est réglable de 33°F (1°C) à 43°F
(6°C).
Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des
denrées facilement périssables à court et moyen terme.
Plus la température choisie est basse, plus les aliments
restent frais plus longtemps.
14.1 Conseils pour ranger des produits
alimentaires dans le compartiment
réfrigération
¡ Stockez uniquement des aliments frais et intacts.
¡ Conservez les aliments dans un récipient hermétique
ou couvert.
¡ Pour ne pas entraver la circulation de l'air et éviter que
les aliments ne gèlent, ne placez pas les aliments
devant les orifices de ventilation internes ni en contact
direct avec la paroi arrière.
¡ Laissez les boissons et aliments chauds refroidir avant
de les ranger.
¡ Respectez la date de péremption ou la date limite
d'utilisation indiquée par le fabricant.
14.2 Zones froides du réfrigérateur
Le système de refroidissement par recirculation d'air laisse
circuler l'air de manière homogène dans le compartiment
réfrigération et garantit une température constante au
niveau de toutes les clayettes.
Zone la plus froide
La partie inférieure près du panneau arrière est la zone la
plus froide.
Conseil:Rangez dans le compartiment fraîcheur les
aliments périssables, par ex. le poisson, la charcuterie et
la viande.
→
"Compartiment fraîcheur", Page47
Compartiment fraîcheur
15 Compartiment fraîcheur
Compartiment fraîcheur
Vous pouvez conserver les aliments frais jusqu'à trois fois
plus longtemps dans le compartiment fraîcheur par rapport
au compartiment réfrigération.
La température peut être réglée de 32°F ( 0°C) à 37°F
( 3°C) grâce à des réglages de paliers prédéfinis.
La qualité des aliments stockés est mieux préservée par
leur stockage au frais. La basse température et l’humidité
optimale de l’air créent des conditions de rangement
idéales pour les produits alimentaires frais.

fr-ca Compartiment congélation
48
15.1 Recommandations de paliers dans le
compartiment fraîcheur
Réglage de stockage Aliments
Vegetables Légumes
Fruit Fruits
Vegetables & Fruit Denrées mélangées avec
fruits et légumes
Meat Viande
Fish Poisson et fruits de mer
Deli Charcuterie et saucisses
Cheese Fromage et produits laitiers
Beverages Boissons
Conseil:Les fruits, les légumes, les boissons et les en-
cas peuvent être congelés à une température inférieure à
32°F (0°C).
Utilisez les réglages de stockage et uniquement pour
"Meat" et "Fish".
Compartiment congélation
16 Compartiment congélation
Compartiment congélation
Dans le compartiment congélation, vous pouvez stocker
des aliments congelés, congeler des aliments et
confectionner des glaçons.
La température est réglable de 3°F (−16°C) à −11°F
(−24°C).
La température de stockage à long terme des aliments
doit se situer à 0°F (–18°C) ou encore plus bas.
Pour protéger les aliments des brûlures de congélation, il
est possible de régler une température permanente de
−11°F (−24°C).
Pour protéger les aliments riches en graisses comme le
poisson et la viande contre l'oxydation, il est possible de
régler une température permanente de −11°C (−24°F).
La congélation vous permet de stocker les aliments
facilement périssables à long terme. Les basses
températures ralentissent ou stoppent la l'altération des
aliments.
16.1 Conseils pour ranger des aliments dans
le compartiment congélation
¡ Conservez les aliments dans des emballages
hermétiques.
¡ Veillez à ce que les aliments à congeler n'entrent pas
en contact avec d'autres déjà congelés.
¡ Répartissez les aliments sur une grande surface dans
le bac à produits congelés suspendu.
16.2 Conseils pour congeler des aliments
frais
¡ Congelez uniquement des aliments frais et d'un aspect
impeccable.
¡ Congelez les aliments en portions.
¡ Les plats cuisinés sont plus appropriés que les aliments
crus comestibles.
¡ Lavez, hachez et blanchissez les légumes avant de les
congeler.
¡ Avant la congélation, lavez les fruits, retirez les pépins
et épluchez les fruits si nécessaire, ajoutez du sucre ou
une solution d'acide ascorbique si nécessaire.
¡ Les produits de boulangerie, le poisson et les fruits de
mer, la viande, le gibier et la volaille, les œufs sans
coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats
préparés et les restes se prêtent à la congélation.
¡ La laitue, les radis, les œufs en coquille, les raisins, les
pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre, la
crème fraîche et la mayonnaise ne se prêtent pas à la
congélation.
Emballer les surgelés
Un matériau d'emballage approprié et le bon type
d'emballage sont essentiels pour maintenir la qualité du
produit et éviter les brûlures de congélation.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les
aliments ne perdent pas leur saveur ou ne se
dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage lecontenu et ladate
decongélation.
16.3 Méthodes de décongélation pour
aliments congelés
MISE EN GARDE
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se
multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés.
▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait
cuire ou rôtir.
▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son
intégralité.
¡ Décongelez les aliments d'origine animale dans le
compartiment réfrigération, par exemple le poisson, la
viande, le fromage et le lait caillé.
¡ Décongelez le pain à température ambiante.
¡ Préparez les aliments au micro-ondes, au four ou sur la
table de cuisson pour une consommation immédiate.
Système hydraulique
17 Système hydraulique
Système hydraulique
Votre appareil est doté de composants contenant de l'eau.
Le système hydraulique fonctionne uniquement si un filtre
à eau ou un capuchon bypass est installé.
Désactivez la production de glaçons avant de débrancher
l'appareil du raccord d'eau potable. →
Page50

Système hydraulique fr-ca
49
17.1 Filtre à eau
Le filtre à eau filtre les particules et le goût de chlore de
l'eau.
Le filtre à eau réduit d'autres impuretés, par exemple les
chloramines, le plomb et les produits pharmaceutiques.
Remarque:Le filtre à eau ne filtre pas les bactéries ou
microbes.
Changez le filtre à eau:
¡ tous les 6mois.
¡ lorsque "Clean Filter" s'allume.
¡ lorsque le débit d'eau est visiblement réduit.
¡ lorsque la production de glaçons est visiblement
réduite.
Conseils
¡ Pour un filtre à eau neuf, adressez-vous à notre service
après-vente, à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
¡ Si vous ne souhaitez pas utiliser de filtre à eau dans
votre appareil ou faire installer un système de filtre à
eau externe, vous pouvez remplacer le filtre à eau de
façon permanente par un capuchon bypass.
Le capuchon bypass filtre uniquement les particules
grossières de l'eau et peut être nettoyé si nécessaire.
Pour un capuchon bypass, adressez-vous à notre
service après-vente ou consulteznotre site Web.
Changer le filtre à eau ou le remplacer par un
capuchon bypass
1. Ouvrir le couvercle du filtre vers le haut.
2. Tournez le filtre à eau de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez .
‒ Retirez le filtre à eau avec précaution car il peut se
trouver sous pression.
Remarque:Une partie de l'eau s'égoutte du filtre à eau
lorsque vous le retirez. Essuyez l'eau qui s'égoutte avec
un essuie-tout sec.
Conseil:Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les
ordures ménagères.
3. Poussez le nouveau filtre à eau ou capuchon bypass
jusqu’en butée dans l’ouverture du filtre, puis faites-le
pivoter à 90° dans le sens horaire.
4. Fermer le couvercle du filtre.
5. Jetez tous les glaçons produits au cours des premières
24 heures, prélevez de l'eau pendant 5minutes et jetez-
la.
17.2 Distributeur d’eau
Prélevez de l'eau froide du distributeur d'eau.
Mettre en service le distributeur d'eau
Remarque:Le système hydraulique d'un appareil
nouvellement branché, ou pourvu d'un filtre à eau neuf,
contient de l'air.
Exigence:L'appareil est raccordé à l'eau potable.
1. Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus
de bulles d'air.
Essuyez les éclaboussures d'eau avec un essuie-tout
sec.
2. Pour des raisons d'hygiène, prélevez et jetez l'eau
produite pendant 5minutes.

fr-ca Système hydraulique
50
Prélever de l’eau
▶ Appuyez le verre contre le bouton de retrait ou placez
le verre sous le distributeur d'eau et appuyez sur .
Remarques
¡ Après un certain temps de prélèvement continu, le
distributeur d'eau et de glace s'arrête. Patientez
quelques secondes avant de prélever à nouveau de
l'eau.
¡ Après quelques cycles de prélèvement consécutifs,
le distributeur d'eau et de glace s'arrête. Patientez
quelques minutes avant de prélever à nouveau de
l'eau.
Verrouillage des touches du distributeur d'eau
Le verrouillage des touches empêche toute utilisation
involontaire ou incorrecte du distributeur d'eau.
Activer le verrouillage des touches du distributeur
d'eau automatique
1. Pour ouvrir "Settings", appuyez sur .
2. Activez "Auto-Water Lock" "On" .
Désactiver le verrouillage des touches du
distributeur d'eau automatique
1. Pour ouvrir "Settings", appuyez sur .
2. Désactivez "Auto-Water Lock" "Off" .
17.3 Distributeur de glaçons
Utilisez les différentes fonctions du distributeur de glaçons
pour produire des glaçons.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures.
▶ Ne passez jamais la main sous ou dans le distributeur
de glaçons.
Ice Cubes Production de glaçons
Quick Ice Accélération de la
production de glaçons
Remarque: "Quick Ice"
est uniquement disponible
lorsque la production de
glaçons est activée.
Remarque:Le distributeur de glaçons détecte
automatiquement que la réserve à glaçons est pleine et
arrête la production de glaçons.
Le remplissage de la réserve à glaçons peut prendre
jusqu'à 48heures.
Conseil:Si les glaçons ont un goût désagréable, jetez les
glaçons restants et la production de glaçons des 24
heures suivantes. Si les glaçons continuent à avoir
mauvais goût par la suite, changez le filtre à eau.
Mettre en service le distributeur de glaçons
Remarques
¡ La production de glaçons démarre dès que l'appareil est
allumé et que le compartiment congélation a atteint la
température réglée.
¡ Les premiers glaçons sont prêts environ 4heures après
que le compartiment congélation ait atteint la
température réglée.
Exigence:L'appareil est raccordé à l'eau potable.
▶ Pour des raisons d’hygiène, jetez tous les glaçons
produits pendant les 24premières heures.
Lancer la production de glaçons
1. Balayez pour produire des glaçons.
2. Appuyez sur "On" et confirmez avec .
Arrêter la production de glaçons
1. Balayez pour produire des glaçons.
2. Appuyez sur "Off" et confirmez avec .

Dégivrer fr-ca
51
Dégivrer
18 Dégivrer
Dégivrer
18.1 Dégivrer le compartiment réfrigération
Le compartiment réfrigération de votre appareil se dégèle
automatiquement.
18.2 Dégivrer le compartiment fraîcheur
Le compartiment fraîcheur de votre appareil se dégèle
automatiquement.
18.3 Dégivrer le compartiment congélation
Grâce au système «NoFrost» entièrement automatique,
le compartiment congélation ne se couvre pas de givre.
Aucun dégivrage n’est nécessaire.Aucun dégivrage n’est
nécessaire.
Nettoyage etentretien
19 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par
le service après-vente. Le nettoyage par le service après-
vente peut engendrer des frais.
19.1 Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour l'entretien et le nettoyage des surfaces en inox,
utilisez uniquement des produits de nettoyage et des
chiffons adaptés à l'acier inoxydable.
Conseils
¡ Pour éviter les rayures visibles, essuyez la surface en
inox dans le sens de sa structure.
¡ Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage
et des chiffons appropriés auprès de notre Service
après-vente, de votre revendeur ou sur notre site Web.
19.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage
1. Éteindre l'appareil.
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les
dans un endroit frais.
Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les
aliments.
4. Retirez toutes les pièces d'équipement et les
accessoires de l'appareil. →
Page51
19.3 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution.
▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVIS :
Les produits de nettoyage inappropriés risquent
d'endommager la surface de l'appareil.
▶ N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine
d'acier.
▶ N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs
ourécurants.
▶ N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement
alcoolisés,
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
1.
Préparez l'appareil pour le nettoyage. →
Page51
2. Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement, les
accessoires et les joints de porte avec une lavette, de
l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH
neutre.
3. Séchez ensuite minutieusement avec un chiffon doux et
sec.
4. Insérez les pièces d’équipement.
5.
Raccordez l'appareil électriquement. →
Page36
6. Mettez l’appareil sous tension.
7. Rangez les aliments.
19.4 Retirer les pièces d’équipement
Si vous souhaitez nettoyer soigneusement les pièces
d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.
Retirer la clayette
▶ Soulevez la clayette et retirez-la .

fr-ca Nettoyage etentretien
52
Retirer le compartiment de contre-porte
▶ Soulevez le compartiment dans la contre-porte vers le
haut et retirez-le.
Retirer le bac de rangement
1. Extrayez le bac de rangement jusqu'en butée.
2. Sous le bac de rangement, appuyez de chaque côté sur
la sécurité des glissières de l'intérieur vers l'extérieur
et retirez le bac fraîcheur .
Retirer le bac fraîcheur
1. Extrayez le bac fraîcheur jusqu'en butée.
2. Sous le bac fraîcheur, appuyer des deux côtés sur la
sécurité des glissières de l'intérieur vers l'extérieur et
retirer le bac fraîcheur .
Retirer la réserve à glaçons
1. Tirez le récipient coulissant pour aliments surgelés
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Soulevez la réserve à glaçons vers l'avant et retirez-la.
19.5 Remplacer le filtre anti-odeurs
1. Retirer le support du filtre anti-odeurs.
2. Retirer le filtre anti-odeurs usagé de son support et le
remplacer par le nouveau filtre anti-odeurs.

Nettoyage etentretien fr-ca
53
Remarque:Pour un filtre anti-odeurs neuf, adressez-
vous à notre service après-vente ou consulteznotre site
Web.

fr-ca Dépannage
54
Dépannage
20 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de réparation inutiles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, respectez les points suivants.
▶ Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de
services agréés peuvent effectuer des réparations.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
▶ Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon
d'alimentation de l'appareil est endommagé, ils doivent
être remplacés par des cordons spécifiques disponibles
auprès du fabricant ou de son service après-vente.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil neréfrigère pas, les
affichages et l'éclairage sont
allumés.
L’appareil se trouve sur le mode Exposition.
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur "Appliance Settings".
3. Appuyez sur "Advanced".
4. Appuyez sur "Demo Mode" .
L’éclairage par LED ne fonctionne
pas.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
▶ Appelez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page57
Le groupe frigorifique s’enclenche
plus souvent et plus longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment.
▶ N'ouvrez pas la porte de l'appareil inutilement.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts.
▶ Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs.
Il ne s'agit pas d’un défaut. Les appareils frigorifiques modernes se mettent en
marche plus souvent et ont différents niveaux de puissance afin de refroidir plus
efficacement.
▶ Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs.
▶ Installez l'appareil aussi loin que possible des radiateurs, des cuisinières et des
autres sources de chaleur. Évitez toute exposition prolongée de l'appareil aux
rayons directs du soleil.
▶ N'ouvrez la porte de l'appareil que le temps nécessaire.
▶ Laissez d'abord les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger.
Une couche de givre se forme sur
la paroi arrière du compartiment
réfrigération.
Il ne s'agit pas d’un défaut. Les appareils frigorifiques modernes assurent une
température uniforme dans le compartiment réfrigération. La paroi arrière du
compartiment réfrigération est régulièrement décongelée automatiquement.
▶ N'ouvrez la porte de l'appareil que le temps nécessaire.
▶ Emballez les aliments hermétiquement ou couvrez-les.
▶ Laissez d'abord les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger.
▶ Laissez toujours un peu d'espace entre les aliments et les parois intérieures.
HomeConnect® ne fonctionne pas
correctement.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
▶ Rendez-vous sur www.home-connect.com.
Un message avec "D" ou "E"
apparaît sur l'affichage.
L’électronique a détecté un défaut.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4. Si ce message persiste, contactez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page57

Dépannage fr-ca
55
Défaut Cause et dépannage
Une alarme sonore retentit et
"Door Alarm" apparaît.
L'alarme de porte est activée.
Laporte de l'appareil est ouverte.
▶ Fermez la porte de l'appareil.
Une alarme sonore retentit et
"Temperature Alarm" s'allume.
L'alarme de température est
activée.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Appuyez sur "Okay".
a L'alarme s'éteint.
2. Vérifiez après quelques heures si la température réglée dans le compartiment
congélation a de nouveau été atteinte.
L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires frais.
▶ Ne dépassez pas la capacité de congélation.
Latempérature dévie fortement
par rapport au réglage.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Éteignez l’appareil.
2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes.
‒ Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques
heures.
‒ Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
De l'eau fuit de l'appareil. Le raccord d'eau ou le tuyau d'eau n'est pas étanche.
▶ Assurez-vous que les raccordements d'eau sont bien serrés et que le tuyau
d’eau n'est pas endommagé.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
La distribution d'eau est réduite. La pression del’eau est basse.
▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de
filtre à eau externe, par exemple, l'installation d'osmose inverse.
Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression
suffisante. →
Page35
Le filtre à eau est bouché.
▶ Changez le filtre à eau.
De l'eau s'égoutte du distributeur
d'eau.
Le système hydraulique contient de l'air.
▶ Retirez de l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air.
Le distributeur d’eau ne fonctionne
pas.
Aucune alimentation en eau.
▶ Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le
raccordement d'eau est ouverte.
Contactez un installateur si nécessaire.
Le tube d’entrée est plié.
▶ Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
Les glaçons sont produits en
quantité insuffisante.
L'appareil a été raccordé.
▶ Patientez environ 4heures jusqu'à ce que la première production de glaçons soit
prête.
Le compartiment congélation a été ouvert fréquemment ou pendant une longue
période.
▶ Vérifiez au bout de quelques heures la production de glaçons.
La pression del’eau est basse.
▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de
filtre à eau externe, par exemple, l'installation d'osmose inverse.
Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression
suffisante. →
Page35
Le filtre à eau est bouché.
▶ Changez le filtre à eau.

fr-ca Dépannage
56
Défaut Cause et dépannage
Les glaçons sont produits en
quantité insuffisante.
Des aliments ou des objets bloquent le capteur de niveau du distributeur de
glaçons.
▶ Enlevez tous les objets ou aliments du bac à glaçons.
Dysfonctionnement du distributeur de glaçons.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4.
Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. →
Page57
Le distributeur de glaçons ne
fonctionne pas.
La production de glaçons est désactivée.
▶
Lancez la production de glaçons. →
Page50
Aucune alimentation en eau.
▶ Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le
raccordement d'eau est ouverte.
Contactez un installateur si nécessaire.
Le tube d’entrée est plié.
▶ Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
Dysfonctionnement du distributeur de glaçons.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4.
Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. →
Page57
L'appareil vrombit, fait des bulles,
des bourdonnements, des
cliquetis, des claquements ou des
grondements.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique,
ventilateur. Du fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les
interrupteurs, les électrovannes et les vannes à eau s'allument ou s'éteignent. Le
dégivrage automatique est en cours. Les glaçons tombent dans le bac à glaçons.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des bruits. L’appareil ne repose pas d’aplomb.
▶ Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des pieds à vis.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
▶ Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en
place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
▶ Écartez les récipients ou bouteilles les uns des autres.
La fonction Super-congélation est activée.
Aucune action nécessaire.
20.1 Panne de courant
En cas de panne de courant, la température à l'intérieur
de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de
conservation et réduit la qualité des aliments congelés.
Remarques
¡ Ouvrez l'appareil le moins possible en cas de panne de
courant et ne stockez pas d'autres aliments.
¡
Vérifiez la qualité des aliments immédiatement après la
panne de courant.
– Jetez les aliments congelés qui sont décongelés et
dont la température est supérieure à 41°F (5°C).
– Faites bouillir ou frire des aliments congelés
légèrement décongelés et consommez-les ou
recongelez-les.

Entreposage et mise au rebut fr-ca
57
Entreposage et mise au rebut
21 Entreposage et mise au rebut
Entreposage et mise au rebut
21.1 Mettre l’appareil hors service
1. Éteindre l'appareil.
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Débranchez l'appareil du raccordement à l'eau potable.
4. Retirez tous les aliments.
5. Démontez le filtre à eau.
6.
Nettoyez l'appareil. →
Page51
7. Afin de garantir la ventilation de l'espace intérieur,
laisser l'appareil ouvert.
21.2 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de
mettre leur vie en danger.
▶ Retirez les portes et le tiroir de l'appareil.
▶ Pour compliquer la pénétration des enfants dans
l'appareil, ne retirez pas les clayettes etles bacs.
▶ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶ Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche du secteur.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Retirez les portes et le tiroir de l'appareil.
4. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
22 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD)
et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect® à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
22.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage
(Z-Nr.)
Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication
(FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur
la plaque signalétique de l’appareil.
→"Appareil", Fig.
1 /
15
,
Page38
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Données techniques
23 Données techniques
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le
volume net ainsi que d'autres données techniques.
→"Appareil", Fig.
1 /
15
,
Page38
23.1 Informations sur le logiciel libre
Ce produit comprend des composants logiciels distribués
à titre de logiciel libre par le détenteur du droit d’auteur.
Les informations de licence correspondantes sont
énoncées sur l’électroménager. Il est également possible
d’accéder aux informations de licence via l’application
HomeConnect®; «Profil -> Consignes légales ->
Informations de licence».
1
Vous pouvez télécharger les
informations de licence sur le site Web du produit de
marque. (Veuillez rechercher votre modèle d’appareil et la
documentation connexe sur le site Web du produit.) Vous
pouvez également demander les informations nécessaires
par courriel à l’adresse [email protected] ou par
courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-
Str. 34, D-81739 München.
Le code source vous sera mis à votre disposition sur
demande.
Veuillez envoyer votre demande par courriel à l’adresse
[email protected] ou par courrier à l’adresse BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Objet: „OSSREQUEST“
1
selon l'équipement de l'appareil

fr-ca Données techniques
58
Les coûts de traitement de votre demande vous seront
facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans
à compter de la date d’achat ou du moins pour la période
durant laquelle nous offrons la prise en charge et des
pièces de rechange pour l’appareil correspondant.

es-mx
59
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad ................................................................ 61
1.1 Definiciones de seguridad....................................... 61
1.2 Indicaciones generales ........................................... 61
1.3 Uso previsto............................................................ 61
1.4 Limitación del grupo de usuarios............................. 61
1.5 Transporte seguro................................................... 61
1.6 Instalación segura................................................... 61
1.7 Uso seguro ............................................................. 62
1.8 Aparato dañado ...................................................... 63
1.9 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California ................................................ 64
2 Evitar daños materiales.......................................... 65
3 Protección del medio ambiente y ahorro .............. 65
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje ............. 65
3.2 Ahorrar energía....................................................... 65
4 Instalación y conexión............................................ 65
4.1 Material entregado .................................................. 65
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación............................................................... 66
4.3 Instalación del aparato ............................................ 66
4.4 Preparar el aparato para el primer uso.................... 66
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua ................... 66
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica...................... 66
5 Familiarizándose con el aparato............................ 67
5.1 Aparato ................................................................... 67
5.2 Panel de control ...................................................... 68
5.3 Panel de control (submenú) .................................... 69
6 Equipamiento .......................................................... 69
6.1 Bandeja................................................................... 69
6.2 Recipiente de almacenamiento ............................... 69
6.3 Cajón fresco............................................................ 70
6.4 Cajón deslizante de productos congelados ............. 70
6.5 Recipiente suspendido para productos
congelados ............................................................. 70
6.6 Estantes de la puerta para botellas......................... 70
6.7 Depósito para cubitos de hielo ................................ 70
6.8 filtro antiolores......................................................... 70
6.9 Accesorios .............................................................. 70
7 Antes de usar el aparato por vez primera ............. 71
7.1 Realizar la primera puesta en marcha..................... 71
8 Manejo básico ......................................................... 71
8.1 Encender el aparato................................................ 71
8.2 Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato.................................................................... 71
8.3 Apagar el aparato..................................................... 71
8.4 Ajustar la temperatura .............................................. 71
8.5 Ajustes de almacenamiento del cajón fresco............ 72
8.6 Bloqueo de teclas..................................................... 72
9 Ajustes básicos........................................................ 72
9.1 Modificación de los ajustes básicos.......................... 72
9.2 Vista general de los ajustes básicos......................... 72
10 Funciones adicionales........................................... 74
10.1 Superfrío ............................................................... 74
10.2 Función Supercongelación automática................... 74
10.3 Supercongelación manual...................................... 74
10.4 Modo vacaciones ................................................... 75
10.5 Modo Sabbat.......................................................... 75
11 Alarma..................................................................... 75
11.1 Alarma de la puerta................................................ 75
11.2 Alarma de temperatura........................................... 75
12 HomeConnect® .................................................... 76
12.1 Configurar la aplicación HomeConnect®............... 76
12.2 Configurar HomeConnect® ................................... 76
12.3 Diagnóstico Remoto............................................... 76
12.4 Protección de datos................................................ 76
12.5 Estado de conexión deHomeConnect®................ 77
13 Ajustes de servicio ................................................ 77
13.1 Modificar los ajustes de servicio............................. 77
13.2 Vista general de los ajustes de servicio.................. 77
14 Compartimiento de refrigeración.......................... 77
14.1 Consejos para el almacenamiento de alimentos
en el compartimiento de refrigeración..................... 77
14.2 Zonas de frío del compartimiento de
refrigeración ........................................................... 78
15 Compartimiento fresco .......................................... 78
15.1 Recomendaciones de almacenamiento en el
compartimiento fresco ............................................ 78
16 Congelador ............................................................. 78
16.1 Consejos para colocar los alimentos en el
congelador ............................................................. 78
16.2 Consejos para congelar alimentos frescos ............. 78
16.3 Métodos de descongelación para productos
congelados............................................................. 79
17 Sistema de agua..................................................... 79
17.1 Filtro de agua ......................................................... 79
17.2 Dispensador de agua ............................................. 80
17.3 Fabricador de cubitos de hielo ............................... 80

es-mx
60
18 Descongelación .................................................... 81
18.1 Desescarchar el compartimiento de refrigeración.. 81
18.2 Desescarchar el compartimiento fresco ................ 81
18.3 Descongelación dentro del congelador ................. 81
19 Limpieza y cuidados............................................. 81
19.1 Indicación para la conservación de superficies
de acero inoxidable............................................... 81
19.2 Preparar el aparato para su limpieza .................... 81
19.3 Limpiar el aparato ................................................. 81
19.4 Retirar elementos del aparato ............................... 81
19.5 Sustituir el filtro desodorizante .............................. 82
20 Solucionar pequeñas averías............................... 84
20.1 Interrupción del suministro eléctrico ...................... 87
21 Almacenamiento y eliminación............................ 87
21.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato ............. 87
21.2 Eliminación de los aparatos usados ...................... 87
22 Servicio de atención al cliente............................. 87
22.1 Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)......... 87
23 Datos técnicos ...................................................... 87
23.1 Informaciones referentes al software libre y de
código abierto ....................................................... 88

es-mx
61
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de
seguridad.
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de
señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
1.2 Indicaciones generales
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Guarde las instrucciones y la información del producto
para consultas posteriores o para el próximo
propietario.
¡ El aparato no debe conectarse en caso de haber
sufrido daños durante el transporte.
1.3 Uso previsto
Utilizar este aparato solo:
¡ para refrigerar y congelar alimentos, así como para
preparar cubitos de hielo y extraer agua.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del
entorno doméstico.
¡ hasta una altura de 2000msobre el nivel del mar.
1.4 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario
no deberán ser efectuados por niños si no cuentan con la
supervisión de una persona adulta responsable.
1.5 Transporte seguro
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte
superior, y se puede volcar.
▶ El aparato debe ser transportado por dos o más
personas.
▶ Retirar el aparato del palet solo cuando esté listo para
la instalación.
▶ Mantener cerradas las puertas y los cajones hasta que
el aparato esté completamente instalado.
ADVERTENCIA
El elevado peso del aparato podría causar lesiones al
levantarlo.
▶ Levantar el aparato solamente con ayuda de otra
persona.
1.6 Instalación segura
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por reparaciones
incorrectas, tenga en cuenta lo siguiente.
▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de
conformidad con los datos que figuran en la placa de
características.
▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación
con corriente alterna a través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y provista de puesta a
tierra.
▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación
eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo
con las normas vigentes.
▶ No alimentar nunca el aparato a través de un
dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo,
un reloj avisador o un mando remoto.
▶ Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable
de conexión a la red debe quedar accesible, o, en caso
de que no sea posible, debe haberse instalado un
dispositivo de separación en la instalación eléctrica fija
según lo dispuesto en las normas de instalación.
▶ Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el
cable de conexión de red no quede atrapado ni se
dañe.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

es-mx
62
Para evitar el riesgo de lesiones por el aislamiento
dañado del cable de alimentación, tenga en cuenta lo
siguiente.
▶ Evite que el cable de conexión de red entre en contacto
con fuentes de calor.
ADVERTENCIA
Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran
cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
▶ No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del
aparato o de la carcasa de la instalación.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por un cable de
alimentación alargado y adaptadores no aprobados, tenga
en cuenta lo siguiente.
▶ No utilizar cables de prolongación ni regletas de tomas
de corriente múltiples.
▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red
autorizados por el fabricante.
▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no
hay disponible ningún cable de mayor longitud,
ponerse en contacto con un técnico electricista para
adaptar la instalación doméstica.
Las unidades de alimentación o las tomas de corriente
múltiples, móviles, pueden sobrecalentarse y provocar
incendios.
▶ No colocar las unidades de alimentación o las tomas
de corriente múltiples móviles en la parte posterior de
los aparatos.
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte
superior, y se puede volcar.
▶ El aparato debe ser instalado por dos o más personas
en cuanto deje de estar asegurado y se encuentre
alejado del palet.
▶ Asegurar el aparato con la escuadra antivuelco
suministrada.
▶ Vigilar el aparato durante la instalación.
PRECAUCIÓN
Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al
tocarla.
▶ Llevar guantes protectores.
1.7 Uso seguro
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
▶ El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores.
▶ No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y
humedad.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por
encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de
los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas piezas y
asfixiarse.
▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños.
▶ No permita que los niños jueguen con piezas
pequeñas.
ADVERTENCIA
Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse
líquido refrigerante inflamable y explotar.
▶ Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro
dispositivo mecánico u otro medio distinto a los
recomendados por el fabricante.
▶ Separar los alimentos congelados adheridos con un
objeto como el mango de una cuchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o
inflamables y las materias explosivas pueden causar una
explosión (por ejemplo, aerosoles).
▶ No guardar productos que contengan gases
propelentes o inflamables ni materias explosivas en el
aparato.
ADVERTENCIA
Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato
pueden provocar incendios (por ejemplo, calefactores,
fábricas de hielo, etc.).
▶ No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en
el interior del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

es-mx
63
ADVERTENCIA
Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar.
▶ No guardar envases que contengan líquidos gaseosos
en el compartimiento fresco o en el compartimento de
temperatura variable por debajo de 1°C (34°F).
▶ No almacenar envases con bebidas carbonatadas en el
congelador.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de
líquido refrigerante inflamable y gases nocivos.
▶ No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
ADVERTENCIA
El contacto con productos congelados y superficies frías
puede provocar quemaduras por el frío.
▶ No introducir nunca en la boca directamente los
alimentos congelados extraídos del congelador.
▶ Evitar el contacto prolongado de la piel con los
alimentos congelados, el hielo y las superficies del
congelador.
PRECAUCIÓN
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben
tener en cuenta las siguientes indicaciones.
▶ Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se
puede producir un aumento considerable de la
temperatura en los compartimientos del aparato.
▶ Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar
en contacto con alimentos y sistemas de drenado
accesibles.
▶ Enjuagar el sistema de agua si no se ha extraído agua
durante cinco días.
▶ Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes
apropiados en el refrigerador con el fin de que no
entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre
ellos.
▶ Si el refrigerador/congelador está vacío durante mucho
tiempo, apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta
abierta para evitar la creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden
contener aluminio. Si algún alimento ácido entra en
contacto con el aluminio presente en el aparato, los iones
de aluminio podrían traspasarse a los alimentos.
▶ No consumir alimentos contaminados.
1.8 Aparato dañado
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por un aparato o cable
de alimentación dañado, tenga en cuenta lo siguiente.
▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶ No jalar nunca el cable de conexión a la red eléctrica
para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el
cable de conexión de red de la toma de corriente.
▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están
dañados, desenchufar inmediatamente el cable de
conexión de red o desconectar el fusible de la caja de
fusibles y cerrar la llave del agua.
▶ Llamar al servicio de atención al cliente. →
Página87
Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones
inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes
indicaciones.
▶ Únicamente los técnicos especialistas o los
proveedores de servicios autorizados deben llevar a
cabo reparaciones.
▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
▶ Si el cable de conexión de red o el cable de conexión
de este aparato resulta dañado, debe ser sustituido por
un cable especial de conexión de red o por un cable
especial de conexión para este aparato que puede
obtenerse a través del fabricante o de su servicio de
atención al cliente.
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
▶ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición
alejados del aparato.
▶ Ventilar la estancia.
▶ Apagar el aparato.
▶ Extraer el enchufe del cable de conexión de red o
quitar el fusible de la caja de fusibles.
▶ Llamar al servicio de atención al cliente. →
Página87
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

es-mx
64
1.9 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Evitar daños materiales es-mx
65
Evitar daños materiales
2 Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
AVISO:
Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso o la
inclinación de las ruedas del aparato, el piso puede
resultar dañado.
▶ Transportar el aparato con una carretilla para sacos.
▶ Proteger el piso con algo cuando se vaya a desplazar el
aparato y no volverlo en zigzag.
Al cerrar la puerta del aparato, este puede resultar dañado
si el montante de puerta está abierto.
▶ No debe abrirse el montante de puerta manualmente.
▶ Si el montante de puerta está abierto, este debe
cerrarse antes de cerrar la puerta del aparato.
Al subirse o apoyarse sobre pedestales, cajones o
puertas, se puede dañar el aparato.
▶ No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o
puertas.
Una presión de agua demasiado baja o elevada puede
influir negativamente en el funcionamiento del aparato.
▶ Es preciso asegurarse de que la presión de agua del
dispositivo de suministro de agua sea de 29psi
(200kPa) como mínimo y de 116psi (800kPa) como
máximo.
▶ Si la presión del agua excede el valor máximo indicado,
se debe instalar una válvula de reducción de presión
entre la toma de agua y el juego de mangueras del
aparato.
Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden
causar daños a la propiedad o al aparato.
▶ No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras
de agua.
▶ No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas.
▶ No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera
del aparato.
La suciedad con aceite o grasa puede crear poros en las
piezas de plástico y las juntas de las puertas.
▶ Mantener las piezas de plástico y juntas de goma
limpias de aceites y grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden
contener aluminio. En contacto con comida ácida, el
aluminio se corroe y decolora.
▶ En el aparato, solo se puede guardar comida envasada.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
▶ No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio ambiente y
ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del
embalaje
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y
reciclables.
▶ Desechar los diferentes materiales separados según su
naturaleza.
3.2 Ahorrar energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato
consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
¡ Proteger el aparato de la radiación solar directa.
¡ Instalar el aparato con la mayor distancia posible
respecto a radiadores, hornos y otras fuentes de calor:
– Mantener una distancia de 1
1
/
4
" (30mm) respecto a
estufas de gas o eléctricas.
– Mantener una distancia de 11
13
/
16
" (300mm)
respecto a hornos de carbón o aceite.
¡ No cubrir ni obstruir nunca las aberturas de ventilación
exteriores.
Ahorro de energía durante el funcionamiento
Nota:La disposición de las piezas de equipo no influye en
el consumo de energía de aparato.
¡ Abrir brevemente el aparato y cerrarlo correctamente.
¡ No cubrir ni bloquear nunca las aberturas de ventilación
interiores ni las aberturas de ventilación exteriores.
¡ Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y
colocarlos inmediatamente en el congelador.
¡ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta la
temperatura ambiente antes de almacenarlos.
¡ Descongelar los productos congelados en el interior del
compartimiento de refrigeración para aprovechar el frío
desprendido por los mismos.
¡ Dejar siempre un poco de espacio entre los alimentos y
el panel posterior.
¡ Aspirar el polvo de las rejillas de ventilación exteriores.
Instalación y conexión
4 Instalación y conexión
Instalación y conexión
4.1 Material entregado
Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna
pieza haya sufrido daños durante el transporte y que el
volumen de suministro esté completo.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en
donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro servicio
de atención al cliente →
Página87
.
El alcance de la entrega consta de:

es-mx Instalación y conexión
66
¡ Equipamiento y accesorios
1
¡ Material para instalación
¡ Instrucciones de instalación
¡ Manual de instrucciones
¡ Declaración de garantía limitada del producto
¡ Documento de la garantía
2
¡ Etiqueta energética
¡ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos
del aparato
¡ Información acerca de HomeConnect®
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación
ADVERTENCIA
Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado
pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
▶ Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen
mínimo de 35pies cúbicos (1m
3
) por 0.3oz (8g) de
líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se
indica en la placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
15
,
Página68
El peso de fábrica del aparato puede alcanzar, en función
del modelo concreto, hasta las 485lb (220kg).
Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe
ser lo suficientemente estable.
4.3 Instalación del aparato
▶ Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de
instalación adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer uso
1. Retirar el material informativo.
2. Retirar las láminas protectoras y los seguros de
transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
3. Efectuar una primera limpieza del aparato.
→
Página81
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua
Requisitos
¡ Se debe instalar una válvula de cierre en la conexión a
la toma de agua y se debe poder acceder libremente a
ella una vez instalado el aparato.
¡ Se debe comprobar la conexión a la toma de agua, y
que el agua es de calidad.
¡ La manguera de desagüe tiene una junta anular.
1. Extraer agua de la toma de agua de la instalación
doméstica hasta que no salgan sedimentos ni esté
turbia.
Instalar un sistema de filtro de agua exterior en caso de
que haya sedimentos persistentes o el agua siga
enturbiada.
2. Instalar la manguera de desagüe en el aparato según
las instrucciones de montaje adjuntas.
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica
1. Enchufar el conector frío del cable de alimentación en
el aparato.
2. El enchufe del cable de conexión de red del aparato
debe conectarse a una toma de corriente con conexión
a tierra cercana al aparato.
Los datos de conexión del aparato se encuentran en la
placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
15
,
Página68
3. Comprobar el asiento firme del enchufe.
a El aparato está listo para su uso.
1
Según el equipamiento del aparato
2
No disponible en todos los países

Familiarizándose con el aparato es-mx
67
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
13
14
16
16
17
1
Es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento y tamaño que no concuerdan con las
de su aparato concreto.
A
Compartimiento de refrigeración →
Página77
B
Compartimiento fresco →
Página78
C
Congelador →
Página78
1
Interruptor principal
2
Aberturas de ventilación interiores (compartimento
de refrigeración)

es-mx Familiarizándose con el aparato
68
3
Montante de puerta con protección contra
condensación →
Página65
4
filtro antiolores →
Página70
5
Dispensador de agua →
Página80
6
Panel de control →
Página68
7
Cajón fresco →
Página70
8
Fabricador de cubitos de hielo →
Página80
9
Depósito para cubitos de hielo →
Página70
10
Recipiente suspendido para productos congelados
→
Página70
11
Filtro de agua →
Página79
12
Iluminación interior
13
Recipiente de almacenamiento →
Página69
14
Estantes de la puerta para botellas grandes
→
Página70
15
Placa de características →
Página87
16
Cajón deslizante para productos congelados
→
Página70
17
Pata atornillada
5.2 Panel de control
A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado de
funcionamiento.
1 2 3
4
2
1
Abre el submenú.
2
Permite el ajuste del compartimento de
refrigeración.
3
Muestra el estado de HomeConnect®, p. ej., si
HomeConnect® está activado o desactivado.
4
abre el menú.
Lógica de manejo
Algunas zonas del panel indicador reaccionan al tacto.
Los ajustes se activan al tocar las teclas. Los ajustes
activados se resaltan en el panel indicador. Es posible
modificar ajustes activos o desactivarlos presionando de
nuevo la tecla correspondiente.
AVISO:
Un impacto fuerte contra la pantalla puede provocar
daños.
▶ No ejercer presión sobre la pantalla.
▶ No presionar la pantalla con objetos afilados o
puntiagudos.
Símbolo Descripción
Retroceder
Mostrar más información en
el panel indicador
Activar la función
Desactivar la función

Equipamiento es-mx
69
Abrir el centro de notificaciones
1. Para abrir "Settings", presionar .
2. Presionar "Notification Center".
5.3 Panel de control (submenú)
Se pueden ver los ajustes actuales en el submenú y navegar hasta ellos.
1 12
3 4
3
1
Permite el ajuste del compartimento fresco.
2
Permite el ajuste del compartimento de
refrigeración.
3
Permite el ajuste de la producción de cubitos de
hielo.
4
Permite el ajuste del compartimento de
congelación.
Equipamiento
6 Equipamiento
Equipamiento
El equipamiento del aparato depende del modelo.
6.1 Bandeja
AVISO:
Los ganchos de la bandeja pueden rayar el panel
posterior del compartimiento de refrigeración si se
enganchan inclinados.
▶ Asegurarse de que la bandeja esté en posición
horizontal y de que los ganchos estén totalmente
enganchados.
Si se desea modificar la posición de las bandejas según
sea necesario, es posible retirarlas y volver a colocarlas
en otro lugar.
→
"Retirar las bandejas", Página81
Nota
No cubrir las aberturas de ventilación interiores para no
perjudicar la circulación del aire.
6.2 Recipiente de almacenamiento
El recipiente de almacenamiento se encuentra a
temperaturas más bajas que el compartimiento de
refrigeración. Ocasionalmente pueden registrarse
temperaturas inferiores a 32°F (0°C).
Para que el recipiente de almacenamiento alcance
temperaturas en torno a los 32°F (0°C), ajustar la
temperatura del compartimento de refrigeración a 34°F
(2°C). →
Página71

es-mx Equipamiento
70
La zona de menor temperatura del recipiente de
almacenamiento se utiliza para guardar alimentos
perecederos (por ejemplo, pescado, carne y embutido).
6.3 Cajón fresco
Para ajustar automáticamente en el cajón fresco la
temperatura y la humedad del aire para los alimentos,
utilizar los diferentes ajustes de almacenamiento del
compartimiento fresco.
Guardar frutas y verduras frescas sin envasar en el cajón
fresco.
Tapar la fruta y la verdura cortadas o almacenarlas en
envases herméticos.
Por motivos de higiene, no almacenar fruta y verdura con
carne y pescado juntos en el cajón fresco.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de alimento
guardado, puede formarse agua de condensación en el
cajón fresco.
Eliminar el agua de condensación con un paño seco.
Para conservar la calidad y el sabor de las frutas y
hortalizas sensibles al frío (p.ej. piñas, plátanos, cítricos,
pepinos, calabacitas, pimientos, tomates y papas), se
recomienda almacenarlas fuera del aparato a una
temperatura aproximada de entre 46°F (8°C) y 54°F
(12°C).
6.4 Cajón deslizante de productos
congelados
Para obtener una mejor vista general y para retirar
productos congelados más rápidamente, se puede extraer
el cajón deslizante de productos congelados.
6.5 Recipiente suspendido para productos
congelados
El recipiente suspendido permite almacenar productos
congelados grandes.
6.6 Estantes de la puerta para botellas
Los estantes para botellas pueden retirarse y recolocarse
en otro lugar para modificar su posición según sea
necesario.
→
"Retirar el botellero de puerta", Página82
6.7 Depósito para cubitos de hielo
Cuando la producción de cubitos de hielo está activada,
se guardan cubitos de hielo automáticamente en el
depósito para cubitos.
AVISO:
El dispositivo fabricador de cubitos de hielo puede resultar
dañado o bloqueado si se introducen alimentos u objetos
en el depósito para cubitos.
▶ No colocar nunca alimentos ni objetos en el depósito
para cubitos.
Nota:Para evitar llenar demasiado el depósito para
cubitos de hielo, no distribuir los cubitos de hielo en el
depósito de cubitos de hielo con la mano.
ConsejoPara evitar que los cubitos de hielo caigan del
depósito para cubitos de hielo en el congelador, no cerrar
de golpe el cajón del congelador.
6.8 filtro antiolores
El filtro desodorizante filtra los olores y puede sustituirse
en caso necesario.
→
"Sustituir el filtro desodorizante", Página82
6.9 Accesorios
Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su
aparato.
Los accesorios del aparato dependen del modelo.
Absorbente de etileno
Las instrucciones de montaje del absorbente de etileno
adjuntas incluyen importantes indicaciones de seguridad e
información sobre su montaje y su manejo.
El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas
y verduras, que son sensibles a esta sustancia, para
mantenerlas frescas durante más tiempo.
Instalar el absorbente de etileno
▶ Instalar el absorbente de etileno según las
instrucciones de montaje y de uso del mismo.
Utilizar el juego de reabastecimiento
1. Instalar las piezas del kit de reabastecimiento según las
instrucciones de montaje y de uso del absorbente de
etileno.
2. Sustituir las bolsas al menos cada 6 meses tras un
restablecimiento.
Nota:El kit de reabastecimiento se puede adquirir a
través de nuestro Servicio de Atención al Cliente o en
nuestra página web.
Pala para hielo
La pala para hielo permite retirar una porción de cubitos
de hielo.

Antes de usar el aparato por vez primera es-mx
71
Consejo
Colocar la cuchara para hielo en la parte delantera del
depósito para cubitos.
Antes de usar el aparato por vez primera
7 Antes de usar el aparato por vez
primera
Antes de usar el aparato por vez primera
7.1 Realizar la primera puesta en marcha
Requisitos
¡ El aparato debe haberse montado conforme a las
instrucciones de montaje adjuntas.
¡ El aparato está conectado eléctricamente. →
Página66
1. Encender el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página67
2. Cerrar las puertas del aparato, esperar 3minutos y
volver a abrirlas.
3. Seleccionar un idioma y presionar "Next".
4. Para comprobar la conexión de agua, seguir las
instrucciones del indicador y presionar "Next".
5. Para confirmar el resumen, presionar "Next".
6. Para completar la inicialización, presionar "Finish".
a El aparato se reinicia y el panel indicador muestra una
animación.
7. Presionar "Start".
8. Seleccionar un idioma y presionar "Next".
9. Para configurar HomeConnect®, iniciar "Home
Connect Assistant" con "Enable Home Connect" y
seguir las instrucciones del indicador u omitir con
"Skip".
Nota:Si se omite "Home Connect Assistant", en el
indicador aparecen otros ajustes manuales.
‒ Seleccionar la unidad de temperatura "Celsius" o
"Fahrenheit".
‒ Seleccionar el formato de hora "24 hours" o "12
hours".
‒ Ajustar la hora y presionar "Next".
‒ Activar la protección contra la oxidación
con"Activate" u omitir con"Skip".
‒ Iniciar el montaje del absorbedor de etileno con
"Install" y seguir las instrucciones del indicador u
omitir con "Skip".
11.Finalizar la primera puesta en marcha con "Finish".
Manejo básico
8 Manejo básico
Manejo básico
8.1 Encender el aparato
1. Encender el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página67
a El aparato comienza a enfriar.
2.
Ajustar la temperatura deseada. →
Página71
8.2 Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato
¡ Una vez encendido el aparato, transcurren varias horas
hasta que se alcanza la temperatura ajustada.
No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar
la temperatura ajustada.
¡ Los lados frontales y las paredes laterales del aparato
se calientan ligeramente en ocasiones. De esta forma,
se evita la formación de agua de condensación.
¡ Al cerrar la puerta, asegurarse de que no esté
bloqueada por objetos almacenados.
¡ Cuando se cierra la puerta, puede generarse presión
negativa. La puerta se vuelve a abrir con dificultad.
Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
¡ La temperatura del aparato varía debido a las
siguientes condiciones:
– Frecuencia con la que se abre el aparato
– Cantidad de carga
– Temperatura de los alimentos frescos almacenados
– Temperatura del entorno
– Radiación solar directa
8.3 Apagar el aparato
▶ Apagar el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página67
8.4 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartimiento
refrigerador
1. Tocar el indicador de temperatura (compartimento
refrigerador).
2. Deslizar el dedo en círculo hasta la temperatura
deseada del compartimento refrigerador y confirmar
con .
La temperatura recomendada del compartimiento de
refrigeración asciende a 37°F (3°C).
Ajustar la temperatura del congelador
1. Limpiar el congelador.
2. Tocar el indicador de temperatura (congelador).

es-mx Ajustes básicos
72
3. Deslizar el dedo en círculo hasta la temperatura
deseada del congelador y confirmar con .
La temperatura recomendada del congelador es de
0°F (−18°C).
8.5 Ajustes de almacenamiento del cajón
fresco
Es posible ajustar la temperatura y la humedad del aire en
el cajón fresco por medio de ajustes de almacenamiento
predefinidos.
ConsejoHay más ajustes disponibles en la aplicación
HomeConnect®.
Configurar los ajustes de almacenamiento del
cajón fresco
1. Limpiar el compartimento fresco.
2. Presionar los ajustes de almacenamiento del cajón
fresco.
3. Presionar los ajustes de almacenamiento deseados y
confirmar con .
8.6 Bloqueo de teclas
El bloqueo de las teclas evita que el aparato se maneje de
forma involuntaria o incorrecta durante el funcionamiento.
Nota:El bloqueo automático de las teclas se puede
activar o desactivar de forma permanente.
Desactivar el bloqueo de teclas
1. Presionar el panel indicador.
a En el panel indicador aparece el siguiente mensaje
"Long press to temporarily unlock".
2. Mantener presionado el mensaje hasta que el círculo
exterior esté completamente lleno.
a Aparece la pantalla principal y se ilumina .
Activar el bloqueo de teclas automático
1. Para abrir "Settings", presionar .
2. Activar "Auto-Screen Lock" con "On" .
Desactivar el bloqueo de teclas automático
1. Para abrir "Settings", presionar .
2. Desactivar "Auto-Screen Lock" con "Off" .
Ajustes básicos
9 Ajustes básicos
Ajustes básicos
9.1 Modificación de los ajustes básicos
1. Para abrir "Settings", presionar .
2. Presionar "Appliance Settings".
3. Modificar el ajuste básico deseado.
9.2 Vista general de los ajustes básicos
Aquí encuentra una vista general de los ajustes básicos y de los ajustes de fábrica. Los ajustes básicos están en función
del equipamiento de su aparato.
"Appliance"
Ajuste Opción Descripción
Automatic-super Function / Activar o desactivar la función
Supercongelación automática.
→
"Función Supercongelación
automática", Página74
Introduction to the appliance Familiarizarse con el aparato y
personalizar los ajustes.
"Modes"
Ajuste Opción Descripción
Normal Mode / Activar o desactivar el modo estándar.
Vacation Mode / Activar o desactivar el modo de
vacaciones.
→
"Modo vacaciones", Página75
Eco Mode / Activar o desactivar el modo de ahorro
de energía.
Sabbath Mode / Activar o desactivar el modo Sabbat.
Seleccionar un preajuste de tiempo y
seguir las indicaciones de la pantalla.
→
"Modo Sabbat", Página75

Ajustes básicos es-mx
73
Ajuste Opción Descripción
Shopping Mode / Activar o desactivar el modo de
compra.
"Home Network"
Ajuste Opción Descripción
WiFi / Conectar o desconectar el "Wi-Fi".
Status WiFi Véase la información en el panel
indicador.
Muestra el estado de la red Wi-Fi.
→
Página77
Home Connect Assistant Véase la información en el panel
indicador.
Configurar HomeConnect®.
→
Página76
Network Information Véase la información en el panel
indicador.
Muestra la información de red
HomeConnect®.
Delete Network Settings Delete Restablecer los ajustes de
HomeConnect®.
"Display"
Ajuste Opción Descripción
Brightness /
"Level 1" - "Level 5"
Activar o desactivar la iluminación
automática del panel indicador.
Ajustar la iluminación del panel
indicador de 1 a 5.
"Sounds"
Ajuste Opción Descripción
Volume "Level 1" - "Level 5"
Off
Ajustar el volumen del panel indicador
de 1 a 5.
Desconectar el volumen del panel
indicador.
Notification sounds / Activar, ajustar o desactivar el volumen
de las notificaciones.
"Interior Lighting"
Ajuste Opción Descripción
Brightness /
"Level 1" - "Level 5"
Activar o desactivar la iluminación
interior automática.
Ajustar la iluminación interior de 1 a 5.
Light Interaction / Activar o desactivar el asistente de
iluminación.
Theater Lighting / Activar o desactivar la iluminación
ambiental.
"Notifications"
Ajuste Opción Descripción
Hidden notifications Reset Volver a mostrar las notificaciones
ocultas.
"Language"
Ajuste Opción Descripción
Language English
Français
Español
Ajustar el idioma del menú.

es-mx Funciones adicionales
74
"Time & Units"
Ajuste Opción Descripción
Time adjustment Véase la información en el panel
indicador
/
Seguir las instrucciones del panel
indicador y ajustar la hora.
Activar o desactivar el ajuste de tiempo
automático.
Time format "12"/"24" Ajustar el formato de la hora.
Temperature unit "°F"/"°C" Ajustar la unidad de temperatura.
"Advanced"
Ajuste Opción Descripción
Demo Mode / Activar o desactivar el modo de
exposición. En el modo de exposición,
el aparato no enfría.
Nota:El modo demo está disponible
durante un tiempo limitado tras
encender el dispositivo.
Factory Settings Restore Restablecer el aparato a los ajustes de
fábrica.
Funciones adicionales
10 Funciones adicionales
Funciones adicionales
Comprobar qué funciones adicionales ajustables ofrece el
aparato. Con la aplicación HomeConnect® se pueden
ajustar otras funciones adicionales.
10.1 Superfrío
Mediante la función Superfrío, el compartimiento de
refrigeración se enfría hasta alcanzar la temperatura más
baja posible.
Encender Superfrío antes de almacenar grandes
cantidades de alimentos en el compartimento de
refrigeración.
Nota:Estando activada la función Superfrío, el nivel
sonoro del aparato puede aumentar.
Activar Superfrío
1. Tocar el indicador de temperatura (compartimento
refrigerador).
2. Presionar "Super Cooling".
a "Super Cooling" se enciende en el indicador de
temperatura (compartimento refrigerador).
Nota:La función se desactiva automáticamente pasadas
unas 6horas y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar Superfrío
1. Tocar el indicador de temperatura (compartimento
refrigerador).
2. Presionar "Super Cooling".
a "Super Cooling" se apaga en el indicador de
temperatura (compartimento refrigerador).
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
10.2 Función Supercongelación automática
Con la función Supercongelación automática, el
congelador enfría considerablemente más que en el modo
de funcionamiento normal. Por eso, los alimentos se
congelan más rápido.
La función Supercongelaciónautomática se activa si se
colocan alimentos frescos en el recipiente suspendido
para productos congelados, empezando por la derecha.
Si la función Supercongelación automática está activada,
"Super Freezing" se enciende y pueden producirse más
ruidos.
Una vez finalizada la función Supercongelación
automática, el aparato vuelve automáticamente al modo
de funcionamiento normal.
Nota:En los ajustes básicos se indica cómo activar y
desactivar Supercongelación automáticamente.
→
Página72
Cancelar la función Supercongelación automática
1. Tocar el indicador de temperatura (congelador).
2. Presionar "Super Freezing".
a "Super Freezing" se apaga en el indicador de
temperatura (congelador).
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
10.3 Supercongelación manual
Con la función Supercongelación, el congelador enfría a la
temperatura más baja posible.
Activar Supercongelación entre cuatro y seis horas antes
de almacenar una cantidad de alimentos de 4.4lb (2kg) o
superior en el congelador.
Utilizar Supercongelación para acelerar la producción de
cubitos de hielo.

Alarma es-mx
75
Nota:Estando activada la función Supercongelación, el
nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Activar la función Supercongelación manualmente
1. Tocar el indicador de temperatura (congelador).
2. Presionar "Super Freezing".
a "Super Freezing" se enciende en el indicador de
temperatura (congelador).
Nota:La función se desactiva automáticamente pasadas
unas 8horas y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar la función Supercongelación
manualmente
1. Tocar el indicador de temperatura (congelador).
2. Presionar "Super Freezing".
a "Super Freezing" se apaga en el indicador de
temperatura (congelador).
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
10.4 Modo vacaciones
En caso de ausentarse durante un largo período de
tiempo, puede activarse el modo de vacaciones.
PRECAUCIÓN
Mientras está activado el modo vacaciones, el
compartimiento de refrigeración se calienta. El aumento
de la temperatura puede contribuir a la proliferación de
bacterias y a que se echen a perder los alimentos.
▶ Si está activo el modo vacaciones, no deben guardarse
alimentos en el compartimiento de refrigeración.
El aparato reajusta automáticamente las siguientes
temperaturas.
Compartimiento de
refrigeración
58°F (14°C)
Compartimiento fresco Temperatura sin cambios
Congelador Temperatura sin cambios
Notas
¡ Durante el modo de vacaciones, se desactivan la
producción de cubitos de hielo y el dispensador de
agua.
¡ En los ajustes básicos se indica cómo activar el modo
de vacaciones. →
Página72
10.5 Modo Sabbat
Con el modo Sabbat, se desconectan todas las funciones
que no son necesarias para el uso del aparato durante el
Sabbat.
Durante el modo Sabbat, las siguientes funciones
permanecen desconectadas:
¡ Superfrío
¡ Función Supercongelación automática y función
Supercongelación manual
¡ Alarma
¡ Dispensador de agua
¡ Producción de cubitos de hielo
¡ Iluminación interior
¡ Señales acústicas
¡ Mensajes en el panel de control
Notas
¡ Durante el modo Sabbat, se atenúa la iluminación del
panel de control.
¡ En los ajustes básicos se indica cómo activar el modo
Sabbat. →
Página72
Alarma
11 Alarma
Alarma
11.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la
alarma de la puerta se activa.
Suena una señal acústica y "Door Alarm".
Apagar la alarma de la puerta
▶ Cerrar la puerta del aparato o tocar .
a La señal acústica se apaga.
11.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa si la temperatura es
demasiado alta.
Suena una señal acústica y se enciende "Temperature
Alarm".
PRECAUCIÓN
Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de
descongelación de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelar.
▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver
a congelar.
▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá
usar.
La alarma de temperatura puede activarse en los casos
siguientes:
¡ El aparato se pone en funcionamiento.
No guardar los alimentos hasta que se haya alcanzado
la temperatura establecida.
¡ Se han colocado grandes cantidades de alimentos
frescos en el interior.
Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos
frescos, activar Supercongelación.
¡ Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del
congelador.
Comprobar que los alimentos se hayan congelado o
descongelado por completo.
Apagar la alarma de temperatura
▶ Presionar "Okay".
a La señal acústica se apaga.

es-mx HomeConnect®
76
a El indicador muestra la temperatura más elevada
registrada en el congelador. Seguidamente, el indicador
muestra la temperatura ajustada.
a A partir de este momento se vuelve a determinar la
temperatura más elevada, que queda almacenada.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte su
aparato con un dispositivo móvil para manejar las
funciones a través de la aplicación HomeConnect®.
Los servicios HomeConnect® no están disponibles en
todos los países. La disponibilidad de la función
HomeConnect® depende de la disponibilidad de los
servicios HomeConnect® en su país. Para obtener más
información, consulte: www.home-connect.com.
Para poder utilizar HomeConnect® establezca primero la
conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi
1
) y con la
aplicación HomeConnect®.
Después de encender el aparato esperar al menos dos
minutos hasta que concluya la inicialización interna del
mismo. Solo entonces realice la configuración de
HomeConnect®.
La aplicación HomeConnect® le guiará durante el
proceso de registro. Siga las instrucciones indicadas en la
aplicación HomeConnect® para establecer los ajustes.
ConsejoObserve también las indicaciones de la
aplicación HomeConnect®.
Notas
¡ Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad de
este manual de instrucciones y garantizar el
cumplimiento de las mismas, cuando opere el aparato a
través de la aplicación HomeConnect®.
→
"Seguridad", Página61
¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio
electrodoméstico. Durante ese tiempo, el manejo del
aparato no es posible a través de la aplicación
HomeConnect®.
12.1 Configurar la aplicación
HomeConnect®
1. Instalar la aplicación HomeConnect® en el dispositivo
móvil.
2. Iniciar la aplicación HomeConnect® y configurar el
acceso para HomeConnect®.
La aplicación HomeConnect® le guiará durante el
proceso de registro.
12.2 Configurar HomeConnect®
Requisito:En el lugar en que se encuentra, el aparato
recibe cobertura de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
1. Escanear el siguiente código QR.
RFBO0T01
Con el código QR, puede instalarse la aplicación
HomeConnect® y conectar el aparato.
2. Seguir las instrucciones de la aplicación
HomeConnect®.
12.3 Diagnóstico Remoto
El servicio al cliente puede acceder a su aparato a través
de Diagnóstico Remoto si usted lo solicita, siempre que su
aparato esté conectado al servidor HomeConnect® y
Diagnóstico Remoto esté disponible para su aparato y
país. Para obtener más información sobre la
disponibilidad de Diagnóstico Remoto en su país, visite la
sección Servicio/Soporte de su sitio web local:
www.home-connect.com.
Tenga en cuenta que, aunque el Diagnóstico Remoto
puede ayudar a solucionar determinados problemas,
puede haber casos en los que sea necesaria una visita de
servicio in situ si el problema no puede resolverse de
forma remota.
12.4 Protección de datos
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección
de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red
doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las
siguientes categorías de datos al servidor de
HomeConnect® (registro inicial):
¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la clave
del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado).
¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la
conexión).
¡ Las versiones actuales del software y del hardware del
electrodoméstico.
¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
HomeConnect® y solo es necesario la primera vez que
se vayan a utilizar dichas funciones HomeConnect®.
1
Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.

Ajustes de servicio es-mx
77
Nota:Se debe tener en cuenta que las funciones
HomeConnect® solo se pueden utilizar en conexión con
la aplicación HomeConnect®. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la
aplicación HomeConnect®.
12.5 Estado de conexión deHomeConnect®
Aquí se ofrece una vista general del estado de la conexión
deHomeConnect®.
Símbolo Descripción
El aparato está conectado
con la
aplicaciónHomeConnect®
.
El aparato no está
conectado con la
aplicaciónHomeConnect®
.
Símbolo Descripción
El aparato no está
conectado a la red
doméstica.
El diagnóstico remoto está
activado.
Ajustes de servicio
13 Ajustes de servicio
Ajustes de servicio
Se pueden realizar distintos ajustes de servicio.
13.1 Modificar los ajustes de servicio
1. Para abrir "Settings", presionar .
2. Presionar "Services".
3. Modificar el ajuste de servicio.
13.2 Vista general de los ajustes de servicio
Aquí se incluye una vista general de los ajustes de servicio.
"How-To Guides"
Ajuste Opción Descripción
Véase la información en el panel
indicador.
Reset Appliance
Water Filter Cleaning
Ethylene Absorber Replacement
Se muestran las indicaciones paso a
paso en el panel indicador. Presionar
en las instrucciones deseadas y seguir
las indicaciones del panel indicador.
"Filter Management"
Ajuste Opción Descripción
Water Filter
Air Filter
Ethylene Absorber
Véase la información en el panel
indicador.
Muestra el estado del filtro de agua.
Muestra el estado del filtro antiolores.
Muestra el estado del absorbedor de
etileno.
"Appliance Information"
Ajuste Opción Descripción
Véase la información en el panel
indicador.
E-Number: Serial Number: FD
(Production Date): // Z Number: SSID:
MAC: IPv4-address: IPv6-address:
Muestra la información relativa al
aparato.
Compartimiento de refrigeración
14 Compartimiento de refrigeración
Compartimiento de refrigeración
En el compartimiento de refrigeración, se pueden
almacenar productos lácteos, huevos, platillos
preparados, productos de panadería, conservas abiertas y
quesos curados.
La temperatura puede ajustarse de 33°F (1°C) a 43°F
(6°C).
En el compartimiento de refrigeración, también se pueden
conservar alimentos perecederos a corto y medio plazo.
Cuanto más baja sea la temperatura seleccionada, más
tiempo se mantienen frescos los alimentos.
14.1 Consejos para el almacenamiento de
alimentos en el compartimiento de
refrigeración
¡ Guardar únicamente alimentos frescos y en perfecto
estado.
¡ Almacenar los alimentos envasados herméticamente o
tapados adecuadamente.
¡ No colocar los alimentos delante de las aberturas de
ventilación interiores ni en contacto directo con el panel
posterior para no perjudicar la circulación de aire y
evitar que se congelen los alimentos.

es-mx Compartimiento fresco
78
¡ Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes.
¡ Deben observarse las fechas de caducidad o de
consumo preferente señaladas por los fabricantes.
14.2 Zonas de frío del compartimiento de
refrigeración
El sistema de refrigeración con recirculación hace circular
el aire de forma homogénea por el compartimiento de
refrigeración y garantiza una temperatura constante en
todos los estantes.
La zona más fría
La zona más fría es la parte inferior junto al panel
posterior.
ConsejoGuardar los alimentos perecederos (por ejemplo,
pescado, embutido y carne) en el compartimiento fresco.
→
"Compartimiento fresco", Página78
Compartimiento fresco
15 Compartimiento fresco
Compartimiento fresco
En el compartimiento fresco, los alimentos se mantienen
en buen estado hasta el triple de tiempo que en el
compartimiento de refrigeración.
La temperatura puede ajustarse de 32°F (0°C) a 37°F
(3°C) usando los ajustes de almacenamiento
predefinidos.
Mediante el almacenamiento en el compartimiento fresco,
se conserva mejor la calidad de los alimentos guardados.
La baja temperatura y el grado óptimo de humedad del
aire proporcionan unas condiciones ideales para guardar
los alimentos frescos.
15.1 Recomendaciones de almacenamiento
en el compartimiento fresco
Ajuste de
almacenamiento
Alimentos
Vegetables Verduras
Fruit Frutas
Vegetables & Fruit Carga mixta con frutas y
verduras
Meat Carne
Fish Pescados y mariscos
Deli Carnes frías y embutidos
Cheese Queso y productos lácteos
Beverages Bebidas
ConsejoLa fruta, las verduras, las bebidas y los
aperitivos pueden congelarse por debajo de 32°F (0°C).
Utilizar los ajustes de almacenamiento y solo para
"Meat" y "Fish".
Congelador
16 Congelador
Congelador
En el congelador, es posible guardar productos
ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de
hielo.
La temperatura puede ajustarse de 3°F (−16°C) a
−11°F (−24°C).
El almacenamiento de alimentos durante largos periodos
de tiempo deberá efectuarse a una temperatura de 0°F
(−18°C) o inferior.
Para proteger la comida de las quemaduras por
congelación, se puede ajustar una temperatura
permanente de −11°F (−24°C).
Para proteger la comida rica en grasa como pescado y
carne de la oxidación, se puede ajustar una temperatura
permanente a −11°F (−24°C).
Los alimentos perecederos pueden almacenarse
congelados durante mucho tiempo. Las bajas
temperaturas ralentizan o detienen su deterioro.
16.1 Consejos para colocar los alimentos en
el congelador
¡ Almacenar los alimentos en envases herméticos.
¡ Los alimentos congelados no deben entrar en contacto
con los alimentos frescos que se desean congelar.
¡ Distribuir uniformemente los alimentos en el recipiente
suspendido para productos congelados.
16.2 Consejos para congelar alimentos
frescos
¡ Congelar solo alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
¡ Congelar alimentos en porciones.
¡ Los alimentos preparados son más adecuados que los
alimentos crudos.
¡ Lavar, trocear y escaldar la verdura antes de
congelarla.
¡ Lavar la fruta, retirar los huesos, y si así se desea,
pelarla antes de congelarla; dado el caso, se le puede
añadir azúcar o una solución de ácido ascórbico.
¡ Algunos alimentos apropiados para congelar son el pan
y la bollería, el pescado, el marisco, la carne, la caza,
las aves, los huevos sin cáscara, el queso, la
mantequilla, el requesón, los platos precocinados y los
restos de comida.
¡ Algunos alimentos no apropiados para congelar son las
lechugas, los rabanitos, los huevos con cáscara, las
uvas, las manzanas o peras crudas, los yogures, la
nata agria o fresca y la mayonesa.
Envasado de los productos congelados
Utilizar el tipo y el material de embalaje adecuados
permite conservar significativamente la calidad de los
productos y evitar que se quemen por congelación.
1. Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal
efecto.
2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.

Sistema de agua es-mx
79
3. Envasar los alimentos herméticamente para que no se
deshidraten ni pierdan su sabor.
4. Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha
de congelación.
16.3 Métodos de descongelación para
productos congelados
PRECAUCIÓN
Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de
descongelación de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelar.
▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver
a congelar.
▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá
usar.
¡ Descongelar en el compartimiento de refrigeración los
alimentos de origen animal, como el pescado, la carne,
el queso o el requesón.
¡ Descongelar el pan a temperatura ambiente.
¡ Preparar los alimentos de consumo inmediato en el
microondas, en el horno o en las placas de cocción.
Sistema de agua
17 Sistema de agua
Sistema de agua
El aparato tiene componentes que conducen agua.
El sistema de agua solo funciona si hay instalado un filtro
de agua o una tapa con bypass.
Desconectar la producción de cubitos de hielo antes de
desconectar el aparato de la toma de agua. →
Página80
17.1 Filtro de agua
El filtro de agua filtra las partículas del agua y el sabor a
cloro.
El filtro de agua reduce otros tipos de impurezas, como la
cloramina, el plomo y los productos farmacéuticos.
Nota:El filtro de agua no filtra bacterias ni microbios del
agua.
Sustituir elfiltro deagua:
¡ cada 6meses.
¡ si se enciende "Clean Filter".
¡ si se aprecia que se agota el dispensador de agua.
¡ si se aprecia que se agota la producción de cubitos de
hielo.
Recomendaciones
¡ Se puede obtener un nuevo filtro de agua a través de
nuestro servicio de atención al cliente, de su distribuidor
o en nuestra página web.
¡ Si no se desea utilizar un filtro de agua en el aparato o
se tiene instalado un sistema de filtro de agua exterior,
es posible reemplazar para siempre el filtro de agua por
una tapa con bypass.
La tapa con bypass solo filtra partículas gruesas del
agua y puede limpiarse en caso sea necesario.
Puede obtener una tapa con bypass a través de
nuestro Servicio de atención al cliente o en nuestra
página web.
Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una
tapa con bypass
1. Abrir la tapa del filtro hacia arriba.
2. Girar el filtro del agua 90° en sentido antihorario y
retirarlo .
‒ Retirar con cuidado el filtro de agua, ya que puede
estar bajo presión.
Nota:Goteará un poco de agua al retirar el filtro.
Eliminar el agua que ha goteado con un paño seco.
ConsejoEl filtro de agua usado se puede desechar con
la basura del hogar.
3. Empujar el nuevo filtro de agua o la tapa con bypass en
la abertura del filtro hasta el tope y girarlo 90° en
sentido horario.
4. Cerrar la tapa del filtro.
5. Desechar los cubitos de hielo que se hayan producido
en las primeras 24horas y desechar el agua que salga
durante cinco minutos.

es-mx Sistema de agua
80
17.2 Dispensador de agua
El dispensador permite servir agua fría.
Poner en funcionamiento el dispensador de agua
Nota:Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro
de agua, hay aire en el sistema de agua.
Requisito:El aparato está conectado a la toma de agua
potable.
1. Dejar correr el agua hasta que no quede ninguna
burbuja de aire.
Eliminar las salpicaduras de agua con un paño seco.
2. Por motivos de higiene, extraer el agua durante
cincominutos y desecharla.
Extracción de agua
▶ Presionar el vaso contra el interruptor de extracción o
mantener el vaso bajo el dispensador de agua y
presionar .
Notas
¡ Después de un tiempo de extracción continuada, el
dispensador de agua se detiene. Para volver a
dispensar agua, esperar un par de segundos.
¡ Después de varias extracciones sucesivas, el
dispensador de agua se detiene. Para volver a
dispensar agua, esperar un par de minutos.
Bloqueo de teclas del dispensador de agua
El bloqueo de las teclas evita que el dispensador de agua
se ponga en funcionamiento de forma involuntaria o
incorrecta.
Activar el bloqueo de teclas automático del
dispensador de agua
1. Para abrir "Settings", presionar .
2. Activar "Auto-Water Lock" "On" .
Desactivar el bloqueo de teclas automático del
dispensador de agua
1. Para abrir "Settings", presionar .
2. Desactivar "Auto-Water Lock" "Off" .
17.3 Fabricador de cubitos de hielo
Utilizar las diferentes funciones del fabricador de cubitos
de hielo para fabricar los cubitos.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias pueden causar lesiones.
▶ No colocar nunca las manos debajo o en el interior del
fabricador de cubitos de hielo.
Ice Cubes Producción de cubitos de
hielo
Quick Ice Producción acelerada de
cubitos de hielo
Nota: "Quick Ice" solo
está disponible cuando está
activada la producción de
cubitos de hielo.
Nota:El fabricador de cubitos de hielo detecta
automáticamente que el depósito para cubitos de hielo
está lleno y detiene la fabricación.
El depósito de cubitos de hielo puede tardar hasta
48horas en llenarse.
ConsejoSi los cubitos de hielo tienen un sabor extraño,
desechar los cubitos restantes y todos los que se
produzcan en las siguientes 24horas. Si, después de
tomar esta medida, los cubitos siguen teniendo un sabor
extraño, sustituir el filtro del agua.
Poner en marcha el fabricador de cubitos de hielo
Notas
¡ La producción de cubitos de hielo se inicia en cuanto el
aparato está encendido y el congelador alcanza la
temperatura establecida.
¡ En cuanto el congelador haya alcanzado la temperatura
establecida, se habrá finalizado la primera producción
de cubitos de hielo al cabo de aproximadamente 4
horas.
Requisito:El aparato está conectado a la toma de agua
potable.
▶ Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo
que se hayan producido en las primeras 24horas.
Activar la producción de cubitos de hielo
1. Limpiar para producir cubitos de hielo.
2. Tocar "On" y confirmar con .
Desactivar la producción de cubitos de hielo
1. Limpiar para producir cubitos de hielo.
2. Tocar "Off" y confirmar con .

Descongelación es-mx
81
Descongelación
18 Descongelación
Descongelación
18.1 Desescarchar el compartimiento de
refrigeración
El compartimiento de refrigeración del aparato se
desescarcha automáticamente.
18.2 Desescarchar el compartimiento fresco
El compartimiento fresco del aparato se desescarcha
automáticamente.
18.3 Descongelación dentro del congelador
Gracias al sistema totalmente automático «NoFrost», no
se genera escarcha en el congelador. No es necesario
descongelarlo.
Limpieza y cuidados
19 Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su
capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con
cuidado.
La limpieza en áreas inaccesibles tiene que realizarla el
Servicio de Atención al Cliente. La limpieza por el Servicio
de Atención al Cliente supone costos.
19.1 Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies de
acero inoxidable utilizar únicamente productos y paños de
limpieza apropiados para acero inoxidable.
Recomendaciones
¡ Para evitar que se produzcan arañazos visibles, pasar
el paño en dirección de la estructura de la superficie de
acero inoxidable.
¡ Los productos y los paños de limpieza apropiados se
pueden adquirir en nuestro Servicio de Atención al
Cliente, en un distribuidor o en nuestra página web.
19.2 Preparar el aparato para su limpieza
1. Apagar el aparato.
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
Colocar acumuladores de frío directamente sobre los
alimentos, si se dispone de ellos.
4. Retirar todos los elementos adicionales y accesorios
del aparato. →
Página81
19.3 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
AVISO:
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la
superficie del aparato.
▶ No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura.
▶ No utilizar agentes agresivos ni abrasivos.
▶ No utilizar productos de limpieza con un alto contenido
de alcohol.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
▶ No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
1.
Preparar el aparato para su limpieza. →
Página81
2. Limpiar el aparato, los elementos adicionales, los
accesorios y las juntas de la puerta con un trapo, agua
templada y un poco de jabón de pH neutro.
3. Secar completamente con un paño suave y seco.
4. Colocar los accesorios.
5.
Conectar el aparato a la red eléctrica. →
Página66
6. Encender el aparato.
7. Introducir alimentos.
19.4 Retirar elementos del aparato
Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato,
será necesario quitarlos.
Retirar las bandejas
▶ Levantar la bandeja y extraerla .

es-mx Limpieza y cuidados
82
Retirar el botellero de puerta
▶ Levantar y extraer el botellero.
Retirar el recipiente de almacenamiento
1. Extraer el recipiente de almacenamiento hasta el tope.
2. Debajo del recipiente de almacenamiento, presionar el
seguro de los rieles de extracción en ambos lados
desde adentro hacia afuera y extraer el recipiente de
almacenamiento .
Retirar el cajón fresco
1. Jalar hacia afuera el cajón fresco hasta el tope.
2. Debajo del cajón fresco de ambos lados, presionar
desde dentro hacia afuera el seguro para los rieles de
extracción , extraerlo y retirar el cajón fresco .
Extraer el depósito para cubitos de hielo
1. Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos
congelados.
2. Levantar el depósito para cubitos de hielo por delante y
extraerlo.
19.5 Sustituir el filtro desodorizante
1. Retirar la sujeción del filtro desodorizante.
2. Retirar el filtro desodorizante agotado del soporte del
filtro desodorizante y sustituirlo por el nuevo filtro
desodorizante.

Limpieza y cuidados es-mx
83
Nota:Se puede obtener un nuevo filtro desodorizante a
través de nuestro servicio de atención al cliente o en
nuestra página web.

es-mx Solucionar pequeñas averías
84
Solucionar pequeñas averías
20 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Usted mismo puede solucionar los errores menores de su
aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los
errores antes de contactar con Atención al Cliente. Así
podrá evitar costos de reparación innecesarios.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones
inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes
indicaciones.
▶ Únicamente los técnicos especialistas o los
proveedores de servicios autorizados deben llevar a
cabo reparaciones.
▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
▶ Si el cable de conexión de red o el cable de conexión
de este aparato resulta dañado, debe ser sustituido por
un cable especial de conexión de red o por un cable
especial de conexión para este aparato que puede
obtenerse a través del fabricante o de su servicio de
atención al cliente.
Falla Causas y resolución de problemas
El aparato no enfría; los paneles
indicadores y la iluminación interior
se iluminan.
El modo de exposición está activado.
1. Tocar .
2. Tocar "Appliance Settings".
3. Tocar "Advanced".
4. Tocar "Demo Mode" .
La iluminación LED no funciona. Son posibles diferentes causas.
▶ Ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página87
La frecuencia y duración de la
conexión del compresor aumenta.
El aparato se ha abierto con frecuencia.
▶ No se debe abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las aberturas de ventilación exteriores están cubiertas.
▶ Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación
exteriores.
No se trata de un error. Las máquinas de refrigeración modernas se encienden con
más frecuencia y tienen distintos niveles de potencia para refrigerar con más
eficacia.
▶ Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación
exteriores.
▶ Colocar el aparato con la mayor distancia posible respecto a resistencias, hornos
y otras fuentes de calor. Evitar la exposición prolongada del aparato a la
radiación solar directa.
▶ No mantener abierta la puerta del aparato más de lo necesario.
▶ Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos.
Se forma una capa de escarcha en
la pared trasera del compartimento
de refrigeración.
No se trata de un error. Las máquinas de refrigeración modernas garantizan una
temperatura más uniforme en el compartimento de refrigeración. La placa posterior
del compartimento de refrigeración se descongela automáticamente a intervalos
regulares.
▶ No mantener abierta la puerta del aparato más de lo necesario.
▶ Envasar la comida de forma hermética o cubrirla.
▶ Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos.
▶ Dejar siempre algo de espacio entre la comida y las paredes interiores.
HomeConnect® no funciona
correctamente.
Son posibles diferentes causas.
▶ Acceder a www.home-connect.com.

Solucionar pequeñas averías es-mx
85
Falla Causas y resolución de problemas
En el panel indicador aparece un
mensaje con "D" o "E".
El sistema electrónico ha detectado una falla.
1. Apagar el aparato.
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Atención al Cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página87
Suena la señal acústica y aparece
"Door Alarm".
La alarma de la puerta está
activada.
La puerta del aparato está abierta.
▶ Cerrar la puerta del aparato.
Suena una señal acústica y
"Temperature Alarm" se ilumina.
La alarma de temperatura está
activada.
Son posibles diferentes causas.
1. Presionar "Okay".
a La alarma se desactiva.
2. Comprobar tras unas horas que el congelador ha vuelto a alcanzar la
temperatura establecida.
Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
▶ No exceder la capacidad de congelación de alimentos frescos del aparato.
La temperatura difiere
considerablemente del valor
seleccionado.
Son posibles diferentes causas.
1. Apagar el aparato.
2. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos.
‒ Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprobarla al cabo de unas
pocas horas.
‒ Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprobarla al día siguiente.
Sale agua del aparato. La conexión o la manguera de alimentación de agua tiene fugas.
▶ Comprobar que las conexiones a la toma de agua estén firmemente apretadas y
la manguera de agua se encuentre en buen estado.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
El dispensador de agua se reduce. La presión del agua es demasiado baja.
▶ Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del
sistema de filtro de agua exterior, p.ej., el sistema de ósmosis inversa.
Conectar a una toma de agua con suficiente presión. →
Página65
El filtro de agua está obstruido.
▶ Sustituir elfiltro deagua.
Se registran fugas deagua
enforma degotas enel
dispensador de agua.
Hay aire en el sistema de agua.
▶ Retirar el agua hasta que no quede aire.
El dispensador de agua no
funciona.
No hay alimentación de agua.
▶ Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de
cierre de la toma de agua esté abierta.
En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador.
Hay una doblez en la manguera de agua.
▶ Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
La producción de cubitos de hielo
es baja.
El aparato está conectado.
▶ Esperar aprox. 4 horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de
hielo.
El congelador se ha abierto con frecuencia o se ha mantenido abierto durante un
periodo prolongado.

es-mx Solucionar pequeñas averías
86
Falla Causas y resolución de problemas
La producción de cubitos de hielo
es baja.
▶ Comprobar la producción de cubitos de hielo tras unas horas.
La presión del agua es demasiado baja.
▶ Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del
sistema de filtro de agua exterior, p.ej., el sistema de ósmosis inversa.
Conectar a una toma de agua con suficiente presión. →
Página65
El filtro de agua está obstruido.
▶ Sustituir elfiltro deagua.
Hay alimentos u objetos que bloquean el sensor de nivel de llenado del fabricador
de cubitos de hielo.
▶ Retirar todos los alimentos y objetos del depósito para cubitos de hielo.
Falla en el fabricador de cubitos de hielo.
1. Apagar el aparato.
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4.
Si la falla persiste, avisar al Servicio de atención al cliente. →
Página87
El fabricador de cubitos de hielo
no funciona.
La producción de cubitos de hielo está desactivada.
▶
Encender la producción de cubitos de hielo. →
Página80
No hay alimentación de agua.
▶ Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de
cierre de la toma de agua esté abierta.
En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador.
Hay una doblez en la manguera de agua.
▶ Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
Falla en el fabricador de cubitos de hielo.
1. Apagar el aparato.
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4.
Si la falla persiste, avisar al Servicio de atención al cliente. →
Página87
El aparato suena, burbujea,
traquetea o emite zumbidos,
chasquidos, crujidos o ruidos de
agua en movimiento.
No se trata de una falla. Hay un motor en marcha (compresores, ventilador). Fluye
refrigerante a través de los tubos. El motor, los interruptores, las electroválvulas o
las válvulas de agua se conectan o desconectan. Se ejecuta el desescarchado
automático. Los cubitos de hielo caen en el depósito para cubitos de hielo.
No es necesario realizar ninguna acción.
El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada.
▶ Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de burbuja y de las patas atornilladas.
Los elementos del aparato se tambalean o se quedan atascados.
▶ Comprobar los elementos extraíbles y, en caso necesario, volver a introducirlos.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo.
▶ Separar las botellas o recipientes entre sí.
La función Supercongelación está activada.
No es necesario realizar ninguna acción.

Almacenamiento y eliminación es-mx
87
20.1 Interrupción del suministro eléctrico
Al producirse un corte en el suministro eléctrico, la
temperatura del aparato aumenta, lo que reduce el tiempo
de almacenamiento y afecta a la calidad de los productos
congelados.
Notas
¡ Durante el corte de suministro eléctrico, se recomienda
abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevos
alimentos.
¡
Al finalizar el corte de suministro eléctrico, es preciso
comprobar la calidad de los alimentos.
– Desechar los productos congelados que se hayan
descongelado y estén a temperaturas superiores a
los 41ºF (5ºC).
– Los productos congelados que se hayan
descongelado ligeramente se pueden cocinar o
calentar ligeramente para su consumo; también es
posible volver a congelarlos.
Almacenamiento y eliminación
21 Almacenamiento y eliminación
Almacenamiento y eliminación
21.1 Interrumpir el funcionamiento del
aparato
1. Apagar el aparato.
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Desconectar el aparato de la toma de agua.
4. Extraer todos los alimentos.
5. Desmontar el filtro de agua.
6.
Limpiar el aparato. →
Página81
7. Para asegurar la ventilación del interior del aparato,
dejar la puerta abierta.
21.2 Eliminación de los aparatos usados
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.
ADVERTENCIA
Los niños pueden quedar encerrados en el aparato y
poner así en peligro su vida.
▶ Retirar las puertas y los cajones del aparato.
▶ Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para
dificultar que los niños puedan acceder al interior del
mismo.
▶ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
▶ No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
1. Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma
de corriente.
2. Separar el cable de conexión a la red.
3. Retirar las puertas y los cajones del aparato.
4. Desechar el aparato de manera respetuosa con el
medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntamiento local puede
proporcionarle información sobre las vías y
posibilidades actuales de desecho de materiales.
Servicio de atención al cliente
22 Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las condiciones de garantía las podrá
encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su
distribuido o en nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención
al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.),
el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-
Nr.) del aparato.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con
HomeConnect®:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
22.1 Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-
Nr.)
El número de modelo (E-Nr.), el número de fabricación
(FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la
placa de características del aparato.
→"Aparato", Fig.
1 /
15
,
Página68
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.
Datos técnicos
23 Datos técnicos
Datos técnicos
En la placa de características del aparato figuran el líquido
refrigerante empleado, la capacidad útil y otras
especificaciones técnicas.
→"Aparato", Fig.
1 /
15
,
Página68

es-mx Datos técnicos
88
23.1 Informaciones referentes al software
libre y de código abierto
El presente producto contiene componentes de software
que están licenciados como software libre y de código
abierto por los derechos de autor.
Las informaciones de licencia correspondientes se
encuentran memorizadas en el aparato. También se
puede acceder a las informaciones de licencia
correspondientes a través de la aplicación
HomeConnect®: «Perfil -> Advertencias legales ->
Informaciones de licencia».
1
Se puede descargar las
informaciones de licencia en la página web de la marca
del producto. (Por favor, busque el modelo de aparato y
demás documentos en la página web del producto).
También se pueden solicitar las informaciones
correspondientes en [email protected] o BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
El código fuente se pondrá a disposición a pedido.
Por favor, envíe su solicitud a [email protected] o
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739
München.
Asunto: „OSSREQUEST“
Los costos para el trámite de su solicitud le serán
facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de
la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el
que ofrecemos asistencia técnica y repuestos para el
aparato correspondiente.
1
Según el equipamiento del aparato




Register your appliance to
enjoy customized benefits.
Thank you for being a Bosch customer!
Simply create a MyBosch account, then register your appliance.
You'll find a variety of customized information in MyBosch such as:
• Discounts for filters, cleaners, accessories & parts
• Easy access to manuals & appliance specifications
• Easy access to part lists
• Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration)
Register here:
www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch
Looking for help?
You'll find it here.
No matter what, no matter when: Bosch is here to support you.
We’re here to assist with usage instructions, cleaning tips,
accessories & parts, troubleshooting, and repairs.
Find online resources such as FAQs, how-to-videos, manuals,
warranties and authorized Bosch servicers at:
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
Contact us:
Please have your Model Number (E-Nr) ready when contacting us.
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/contact-us
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2025 BSH Home Appliances Corporation
*8001306145*
8001306145 (050528)
en-us, fr-ca, es-mx

