Panasonic ESLT2BK Stainless Steel Blades for a Precise Shave Everyday

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ESLT2BK photo

Operating Instructions

This is the main product document for model ESLT2BK.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Shaver
Model No. ES‑LT2B
English ��������������������������������������������� 3
Français ����������������������������������������� 25
Español������������������������������������������ 49
background
2
background
3
English
Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Shaver
Model No. ES‑LT2B
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use�
Safety precautions..................... 5
Important information �������������������������9
Parts identication ����������������������������10
Preparation�����������������������������������������10
How to use �����������������������������������������12
Cleaning the shaver ��������������������������15
Replacing the system outer foil
and the inner blades��������������������������17
FAQ �����������������������������������������������������18
Troubleshooting ��������������������������������19
Battery life ������������������������������������������22
Removing the built-in
rechargeable battery �������������������������22
Specications ������������������������������������23
Contents
background
4
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions are required to always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric
shock:
1. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
2. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, re,
electric shock, or injury to persons:
1. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
2.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance when it has a
damaged cord or plug, when it is not working
properly, after it has been dropped or damaged,
or after it has been dropped into water. Return
the appliance to a service center for
examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5.
Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used.
7. Do not use this appliance with damaged
shaving blades and/or foil, as it has the
potential to result in facial injury.
8.Alwaysattachplugtoappliancerst,thento
outlet.Todisconnect,turnallcontrolsto“o󰀨”
then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
English
Safety precautions
Make sure to follow these instructions.
To prevent accidents, injuries or damage to property,
please follow the instructions below.
The following chart indicates the degree of
damage caused by improper operation�
DANGER
Indicates a potential hazard that
will result in serious injury or death.
WARNING
Indicates a potential hazard that
could result in serious injury or death.
CAUTION
Indicates a potential hazard that
could result in minor injury or
property damage.
The symbols are classied and explained as follows.
This symbol indicates prohibition.
This symbol indicates requirement that must be
followed.
WARNING
This product
This product has a built-in rechargeable
battery. Do not throw into re, apply heat, or
charge, use, leave, or store in a high
temperature environment�
Doing so may cause overheating, ignition, or
explosion.
Do not modify or repair
Doingsomaycausere,electricshock,or
injury.
Contact an authorized service center for repair
(replacement of battery etc).
Never disassemble except when disposing of
the product�
Doingsomaycausere,electricshock,orinjury.
In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the AC
adaptor
Failuretodosomaycausere,electricshock,
or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
The main unit, adaptor or cord is deformed
or abnormally hot�
The main unit, adaptor or cord smells of burning�
There is an abnormal sound during use or
charging of the main unit�
Immediately request inspection or repair at an
authorized service center.
background
6
English
WARNING
Power supply
Do not connect or disconnect the adaptor to
a household outlet with a wet hand�
Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor in water or
wash with water
Do not place the AC adaptor over or near
water lled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug ts loosely in a
household outlet�
Do not damage the cord or the power plug�
Do not deface, modify, forcefully bend or
pull the cord or the power plug� Also, do
not place anything heavy on, twist or pinch
the cord�
Doingsomaycauseelectricshockorredue
to a short circuit.
Do not use in a way that would exceed the
rating of the household outlet or the wiring�
Exceeding the rating by connecting too many
plugstoonehouseholdoutletmaycausere
due to overheating.
Use only the supplied AC adaptor with this
product�
Do not use the AC adaptor with any other
product� (See page 10�)
Failuretodosomaycauseburnorreduetoa
short circuit.
Fully insert the power plug�
Failuretodosomaycausereorelectricshock.
Disconnect the AC adaptor when cleaning the
main body with water
Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug and the appliance
plug to prevent dust from accumulating�
Failuretodosomaycausereduetoinsulation
failure caused by humidity.
Preventing accidents
Do not place within reach of children or
infants� Do not let them use it�
Putting parts or accessories in the mouth may
cause an accident or injury.
If oil is consumed accidentally, do not induce
vomiting, drink a large amount of water and
contact a physician�
If oil comes into contact with eyes, wash
immediately and thoroughly with running
water and contact a physician�
Failure to follow these instructions may result in
physical problems.
background
7
English
WARNING
Note the following precautions
The supply cord cannot be replaced� If the cord
is damaged, the AC adaptor should be scrapped�
Failure to do so may cause an accident or
injury.
CAUTION
Protecting the skin
Do not use excessive pressure to apply the
system outer foil to your lip or other part of
your face�
Do not apply the system outer foil directly to
blemishes or injured skin�
Do not touch the blade section (metallic
section) of the inner blade�
Doing so may cause injury to skin or hand.
Do not forcefully press the system outer foil�
Also, do not touch the system outer foil with
ngers or nails when in use.
Do not use this product for hair on head or
any other part of the body
Doing so may cause injury to skin or reduce the
life of the system outer foil.
Check the system outer foil for cracks or
deformations before use�
Failure to do so may cause injury to the skin.
Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere
to the power plug or the appliance plug�
Doingsomaycauseelectricshockorredue
to a short circuit.
Do not share your shaver with your family or
other people�
Doingsomayresultininfectionorinammation.
Disconnect the adaptor from the household
outlet when not charging�
Failuretodosomaycauseelectricshockorre
due to electrical leakage resulting from
insulation deterioration.
background
8
English
Handling of the removed battery when disposing
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for
use with this appliance� Do not use the
battery with other products�
Do not charge the battery after it has been
removed from the product�
Do not throw into re or apply heat.
Do not hit, disassemble, modify, or puncture
with a nail�
Do not let the positive and negative
terminals of the battery get in contact with
each other through metallic objects�
Do not carry or store the battery together
with metallic jewellery such as necklaces
and hairpins�
Do not use or leave the battery where it will
be exposed to high temperatures, such as
under direct sunlight or near other sources
of heat�
Never peel o󰀨 the tube.
Doing so may cause overheating, ignition, or
explosion.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do
not keep it within reach of children and infants�
The battery will harm the body if accidentally
swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery uid leaks out and comes in
contact with the eyes, do not rub the eyes,
and thoroughly rinse with clean water, such
as tap water
Failure to do so may cause eye injury.
Consult a physician immediately.
CAUTION
If the battery uid leaks out and comes in
contact with the skin or clothes, rinse o󰀨 with
clean water, such as tap water
Failuretodosomaycauseinammation.
background
9
English
Important information
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving
using shaving lather or for dry shaving. You can use
this watertight shaver in the shower and clean with
water. The following symbol means suitable for use in
a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three
weeksandnoticethedi󰀨erence.YourPanasonic
WET/DRY shaver requires a little time to get used to
because your skin and beard need about a month to
adjust to any new shaving method.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the
inner blades is inserted, the shaver may be damaged.
If you clean the shaver with water, do not use salt
water or hot water. Do not soak the shaver in water for
a long period of time.
Thefollowingsymbolindicatesthataspecic
detachable power supply unit is required for
connecting the electrical appliance to the supply
mains. The type reference of power supply unit is
marked near the symbol.
Charge the appliance correctly according to these Operating
Instructions. (See page 10 "Charging the shaver".)
This appliance contains battery that is only
replaceable by skilled persons. Please contact an
authorized service center for the details of repair.
Note the following precautions
When using
Do not bring the system outer foil into contact with
hard objects.
Doing so may damage the system outer foil as it is
very thin and deforms easily.
Do not drop or hit against other objects.
Doing so may cause injury.
When storing
Store the shaver in a place with low humidity after
use.
Failure to do so may cause malfunction due to
condensation or rust.
Be sure to place the protective cap on the shaver
when carrying around or storing.
Failure to do so may cause injury to skin or reduce the
life of the system outer foil.
When cleaning
Do not dry using heat from a dryer or other appliance.
Doing so may cause malfunction or deformation of the
parts.
Do not leave the shaver exposed to direct sunlight
with the foil frame detached.
Doing so may deteriorate the waterproof rubber and
degrade waterproof function, which may cause to
malfunction.
background
10
English
Parts identication
WATER THROUGH
WATER THROUGH
Front
Back
A Main body
1 Protective cap
2 System outer foil
Water inlets
4 Cleaning shutter
Foil frame release
buttons
Thumb rest
Power switch
To turn the shaver on
ando󰀨andalsolock
and unlock the
power switch.
Switch lock lamp (
)
Charge status lamp
(
)
Appliance socket
Foil frame
System outer foil
release buttons
Outer foil section
Inner blades
Trimmer
Trimmer handle
B AC adaptor (RE7-87)
Adaptor
Power plug
Cord
Appliance plug
Accessories
C Cleaning brush
D Oil
Preparation
Charging the shaver
Turntheshavero󰀨.
Wipeo󰀨anywaterdropletsontheappliancesocket.
1
Insert the appliance plug
into the shaver
2
Plug in the adaptor into a
household outlet�
Check that the charge status
lamp (
) is glowing.
Charging is completed after
approx. 1 hour.
If the shape of the plug does
nottthepoweroutlet,use
an attachment plug adaptor
oftheproperconguration.
1
2
3
Disconnect the adaptor after charging is
completed and the charge status lamp ( )
turns o󰀨.
Note
You cannot operate the shaver while charging.
background
11
English
Quick charge
Even though the battery runs out, you can shave
once after 3‑minute charge.
(Thiswilldi󰀨erdependingonusage.)
While charging
After charging
is completed
Abnormal
charging
The charge
status lamp
(
) glows red.
The charge
status lamp
( )turnso󰀨.
The charge
status lamp (
)
will blink twice
every second.
After charging is completed, turning the power switch
ON with the shaver plugged in will cause the charge
status lamp (
)tolightupandthenturno󰀨after5
seconds.
This shows that the shaver is fully charged.
Whenchargingtheshaverforthersttimeorwhenit
has not been in use for more than 6 months, the
charging time may change or the charge status lamp
(
) may not glow for a few minutes. It will eventually
glow if kept connected.
Recommended ambient temperature for charging is
10 °C – 35 °C. It may take longer to charge or the
battery may fail to charge properly in extremely high
or low temperatures.
The charge status lamp (
) will blink twice every
second when there is a problem with charging.
Charge the shaver within the recommended ambient
temperature range.
The shaver can be used for approximately 2 weeks
with a full charge. (Based on one 3‑minute dry‑shave
usages per day in an ambient temperature range of
20 °C – 30 °C.)
The number of usable days varies depending on the
following conditions.
Beard thickness
Pressure applied to the skin
Usage of wet shaving
Usage in shaving foam mode
If there is noise from the radio or other sources while
usingorchargingtheappliance,movetoadi󰀨erent
location to use the appliance.
background
12
English
How to use
Usable facial cleansers, etc�
Shaving
Shaving
foam mode
Shaving agent
Shaving foam
Shaving gel
Shaving cream
Facial
cleanser
Facial cleansing
foam
(without scrubbing
compounds)
Facial cleansing
foam
(with scrubbing
compounds)
Facial soap
Body soap etc.
Liquid
Foam
Do not use anything other than above listed shaving
agent/facial cleanser/body soap etc. as these may
cause the blades to clog, or be unable to make foam.
Making foam in shaving foam mode
It is easier to make foam this way than by hand.
1
Take an appropriate amount
of facial cleanser etc� in the
palm of your hand�
2
Add an appropriate amount
of water or hot water
3
Check that the cleaning
shutter is closed and hold
the power switch for
2 seconds or more to switch
to shaving foam mode�
The switch lock lamp ( ) and charge
status lamp (
) blink alternately.
The shaving foam mode ends after 15 seconds.
The shaver can then be used to shave.
To stop using the shaving foam mode and start
shaving, press the power switch once.
background
13
English
When the switch lock lamp ( ) blinks after the
power switch is pressed, the shaver will not
operate as it is locked. Hold the power switch for
more than 2 seconds to unlock. (See page 15.)
4
Press the blades gently in
the palm of your hand, mix
the facial cleanser etc�
around and move the blades
up and down to make foam�
Ifthereisinsu󰀩cientfoam,add
slightly more water, hot water or
facial cleanser etc. to make it
easier to create foam.
Notes
Do not use shaving agent (excluding foam), facial
cleansing foam (with scrubbing compounds) or soap
as these may cause the blades to clog, or be unable
to make foam.
Shaving beard
Before shaving, check that the cleaning shutter is closed.
1
Press and shave�
The“shavingsensor”,which
automatically adjusts the power
depending on the beard
thickness, will operate.
It will shave with high power on
areas where the beard is heavy,
and reduce the power on areas
where the beard is thin, to reduce
burden on the skin.
Tips for better shaving
Apply the whole system outer foil
perpendicularly against the skin
and shave by slowly gliding the
shaver over the face against the
grain of the beard.
The beard under the chin and
around the throat can be shaved
better by stretching the skin so
the beard will stand.
90°
To prevent damaging the system
outer foil, do not shave with only a
part of the system outer foil.
background
14
English
2
Press when nished.
When the battery capacity is low
The charge status lamp (
) blinks once
every second when operating the shaver.
Theappliancebeepstwiceafterswitchedo󰀨.
You can shave 2 to 3 times after the
charge status lamp (
) blinks. (This will
di󰀨erdependingonusage.)
Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place at a
right angle to your skin and move
downwards to trim your sideburns.
Tips for better usage
Apply the trimmer edge perpendicular to skin gently
and move downward slowly.
Trimming sideburns Pre‑shave of long beards
Notes
After wet shaving, wash the main body with water and
apply oil to the system outer foil.
Depending on the beard thickness or the amount of
beard trimmings in the shaver head, the shaving
sensor may not react and the driving sound may not
change. This is not abnormal.
The shaving sensor may not respond depending on
the type and quantity of the shaving gel or the quantity
of the foam. This is not abnormal.
The appliance may not operate in an ambient
temperature lower than approximately 5 °C.
Topreventerroneousoperation,placeyourngerson
the thumb rest while using the shaver.
background
15
English
Operation and display of the switch lock
Locking the power switch
1. Press once
and then
release.
The shaver
starts
operating.
2. Hold
for
more than
2 seconds.
The switch
lock lamp
(
) will light
up for
5 seconds
andturno󰀨.
The shaver will
stop operating.
3. Release .
Unlocking the power switch
1. Hold for more than
2 seconds.
The switch lock lamp
(
)willturno󰀨.
2. Once the shaver starts
operating, release
.
The power switch is locked when the switch lock lamp
(
) blinks for 5 seconds and the shaver does not
operate even though the power switch is pressed.
Cleaning the shaver
We recommend cleaning the shaver after each use.
Cleaning with water
Turntheshavero󰀨anddisconnecttheACadaptor.
1. With the cleaning shutter closed, apply
some hand soap and some water to the
system outer foil.
2. Turn the shaver on and make foam for
a few seconds.
background
16
English
There are two ways to clean the shaver,
depending on the actual dirt level�
To remove light dirt To remove heavy dirt
3. Slide the cleaning
shutter until it clicks.
The water inlets of the
shaver head are opened.
WATER THROUGH
4. Pour running water into
the water inlets and
rinse thoroughly, and
thenturno󰀨.
Pour running water
into both water inlets.
Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water, and then close
the cleaning shutter.
WATER THROUGH
3.
Turntheshavero󰀨and
remove the outer foil
section. (See page 17.)
4. Clean the shaver and
the outer foil section
with running water.
Rinse with water and
shake up and down
several times to
remove the water.
5. Wipeo󰀨anydropsofwaterwithadrycloth.
6.
Dry the outer foil section, the
shaver, and the trimmer completely.
Allow the shaver to dry in the
shade, avoid direct sunlight.
7. Lubricate the shaver.
It will keep the movement of the
blade smooth and maintain a
comfort shave.
1. Apply one drop of oil to each
of the system outer foils.
2. Raise the trimmer and apply
a drop of oil.
3.
Switch the shaver on, and run it
forapproximatelyveseconds.
4. Switcho󰀨theshaver,and
wipeo󰀨anyexcessoilfrom
the system outer foil with a
soft cloth.
Notes
Do not use any kitchen or bathroom detergents other
than hand soap.
Doing so may cause malfunction.
Do not wipe with thinners, benzine, alcohol etc.
Doing so may cause malfunction, cracking or
discoloration of the parts.
Be careful not to hit the main body on the sink or any
other object while draining the water. Failure to do so
may cause malfunction.
background
17
English
Cleaning with the brush
Remove the outer foil section and the inner blades.
(See this page.)
Do not use any brush other than the supplied one.
Cleaning with the long brush
Clean the foil frame, system
outer foil, the main body and the
trimmer using the long brush.
Cleaning with the short brush
Clean the inner blades using the
short brush by moving it in
direction as illustrated.
Do not move the short brush
perpendicularly against the blades
as it will damage the inner blades
anda󰀨ecttheirsharpness.
Replacing the system outer foil and
the inner blades
system outer foil once every year
inner blades once every two years
Removing the outer foil section
Press the foil frame release buttons and lift
the outer foil section upwards.
Attaching the outer foil section
After turning the foil frame mark (
) to the
front, securely attach the outer foil section
to the shaver until it clicks.
Replacing the system outer foil
1. Press the system outer foil release
buttons and pull down the system
outer foil.
Do not press the system outer foil
release buttons with excessive force.
Doing so may bend the system outer
foil, preventing complete attachment
to the foil frame.
2. Align the foil frame mark (
) and the
system outer foil mark (
) and securely
attach together until it clicks.
background
18
English
Replacing the inner blades
1. Remove the inner blades one at a time.
2. Insert the inner blades one at a time.
Note
Do not throw away the foil frame.
Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or
Service Center.
Replacement parts for
ES‑LT2B
System outer foil WES9087
Inner blades WES9068
FAQ
Question Answer
Will the battery
deteriorate if not used
for an extended
period of time?
The battery will deteriorate if
not used for over 6 months,
so make sure to perform a
full charge at least once
every 6 months.
Can I charge the
shaver after every use?
The battery used is a
lithium‑ion, so charging after
everyusewillhavenoe󰀨ect
on battery life.
Why should the adaptor
be disconnected after
charge?
Charging the battery for more
than1hourwillnota󰀨ect
battery performance, but
disconnect the adaptor for
safety and to save energy.
What is the
constituent of the
dedicated oil?
Constituent of the oil is
liquidpara󰀩n.
Why does the
appliance beep twice
afterswitchedo󰀨?
The sound indicates that the
battery capacity is running low.
Please charge the appliance.
background
19
English
Troubleshooting
Perform the following actions.
If the problems still cannot be solved, contact the
store where you purchased the unit or a service
center authorized by Panasonic for repair.
Problem Action
The power switch
does not turn ON.
Unlock the switch lock.
(See page 15.)
The power will not
switch to OFF.
Press the power switch
twice while using in shaving
foam mode.
Problem Action
The shaving sensor
does not respond.
Depending on the beard
thickness or the amount of
beard trimmings in the
shaver head, the shaving
sensor may not react and the
driving sound may not
change. This is not abnormal.
The shaving sensor may not
respond depending on the type
and quantity of the shaving gel.
This is not abnormal.
The shaving sensor may not
respond when the remaining
battery capacity is low. If this
happens, recharge the shaver.
Apply oil. (See page 16.)
The shaving sensor may not
respond when there is not
enough oil on the blades.
background
20
English
Problem Action
The shaving sensor
responds even though
the shaver is not in
contact with the skin.
Clean the beard trimmings
from the shaver.
When the shaver is very dirty,
rstusethecleaningbrushto
remove beard trimmings.
Or, remove the foil frame
and wash with water.
(See page 16.)
Replace the system outer
foil and/or inner blades.
Expected life of system
outer foil and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
Foam cannot be made
in shaving foam mode.
Making foam may be
di󰀩cultdependingonthe
type of facial cleansers etc.,
so adjust the amount of
water or facial cleanser.
Foam made in
shaving foam mode
contains shavings.
Before making foam, cleanly
rinseo󰀨anyshavings.(See
page 15.)
Problem Action
The shaver cannot be
charged.
The recommended
temperature for charging is
10 °C – 35 °C. If charged at
a temperature other than
the recommended
temperature, the shaver
may take longer to charge
or may not charge at all.
Operating time is short
even after a full charge.
The shaver can be used for
about 2 weeks on a full
charge assuming dry‑
shaving for 3 minutes per
day. However, the usable
number of days may be
reduced depending on how
the shaver is used (for
example, use in shaving
foam mode, wet shaving, or
use in low temperatures).
Apply oil.
When the number of
operations per charge starts
to decrease, the battery is
nearing the end of its life.
background
21
English
Problem Action
Shaver does not
operate even after
charging.
Use the appliance in an
ambient temperature
approximately 5 °C or
higher.
The battery has reached the
end of its life.
The shaver will not operate
with the AC adaptor
connected. Please use the
shaver after it has been
su󰀩cientlychargedandthe
AC adaptor disconnected.
The driving sound
changes while shaving.
The shaving sensor is
operating. The sound
changes depending on the
beard thickness.
Problem Action
Makes a loud sound.
Apply oil.
The blades will not move
smoothly when there is no
oil on the blades, requiring
more power.
The shaver makes a high‑
pitched sound due to the
linear motor drive. This does
not indicate a problem.
Conrmthatthebladesare
properly attached.
Clean the system outer foil
with the brush.
The odor is getting
stronger.
This can be improved by
cleaning every time after
shaving.
Shavingsyoutinall
directions.
This can be improved by
cleaning every time after
shaving.
Clean the inner blades with
the brush when shavings are
adhering to the inner blades.
Conrmthatthecleaning
shutterisrmlyclosed.
background
22
English
Problem Action
System outer foil gets
hot.
Apply oil.
Replace the system outer
foil if it is damaged or
deformed. (See page 17.)
You do not get as close
a shave as before.
Apply oil.
This can be improved by
cleaning every time after
shaving.
Replace the system outer
foil and/or inner blades.
Expected life of system
outer foil and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
The shaver cannot be
properly cleaned even
after water is poured
from the water inlets.
When the shaver is very dirty,
rstusethecleaningbrushto
remove beard trimmings.
Or, remove the foil frame
and wash with water.
(See page 16.)
Battery life
The life of the battery is 3 years. The battery in this shaver
is not intended to be replaced by consumers.
Removing the built-in rechargeable
battery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the
product you have purchased. Please call
1‑800‑8‑BATTERY for information on how to recycle
this battery.
Remove the built-in rechargeable battery before
disposing of the shaver
The battery is to be disposed of safely.
Thisguremustonlybeusedwhendisposingofthe
shaver, and must not be used to repair it. If you
dismantle the shaver yourself, it will no longer be
waterproof, which may cause it to malfunction.
Remove the shaver from the AC adaptor.
Press the power switch to turn on the power and then keep
the power on until the battery is completely discharged.
background
23
English
Perform steps 1 to and lift the battery, and then
remove it.
Take care not to short circuit the positive and negative
terminals of the removed battery, and insulate the
terminals by applying tape to them.
Specications
Power source
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage
3.6 V
Charging time Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.
Federal Communication Commission Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
whichcanbedeterminedbyturningtheequipmento󰀨
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
di󰀨erentfromthattowhichthereceiverisconnected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install
and use in accordance with provided instructions. Any
changesormodicationsnotexpresslyapprovedby
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate this equipment.
background
24
English
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
background
25
Français
Mode d’emploi
(Usage domestique) Rasoir rechargeable
Modèle ES‑LT2B
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure�
Consignes de sécurité ................... 27
Informations importantes ������������������������ 31
Identication des pièces �������������������������� 33
Préparatifs ������������������������������������������������� 33
Instructions d’utilisation �������������������������� 35
Nettoyage du rasoir ���������������������������������� 38
Remplacement de la grille de protection
du système et des lames intérieures
����������� 40
Foire aux questions���������������������������������� 41
Dépannage ������������������������������������������������ 42
Durée de vie de la pile ������������������������������ 45
Retrait de la pile rechargeable
intégrée������������������������������������������������������ 45
Caractéristiques techniques ������������������� 46
Table des matières
background
26
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est
toujours impératif de prendre des précautions de base,
y compris les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
An de réduire tout risque de
choc électrique :
1. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
2. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de brûlures, d’incendie,
de choc électrique ou de blessures corporelles :
1. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par
despersonnes(enfantsycompris)sou󰀨rantd’un
handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne
disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles
aient reçu toutes les consignes requises par la
personne responsable de leur sécurité quant à
l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas un enfant
jouer avec l’appareil.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
le fabricant.
3.N’utilisezjamaiscetappareilsilecordonoulache
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil à un centre de service pour le
faire inspecter et réparer.
4.Gardezlecordonéloignédessurfaceschau󰀨ées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
6. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ni dans des
endroits où des produits en aérosol (vaporisateurs)
sont utilisés.
7. N’utilisez pas cet appareil avec des lames de rasage
et/ou une grille endommagées, car il pourrait
provoquer des blessures.
8.Brancheztoujourslacheàl’appareilenpremier,
puis dans la prise secteur. Pour débrancher,
commutez toutes les commandes sur «arrêt», puis
débranchez de la prise secteur.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES CONSIGNES
background
27
Français
Consignes de sécurité
Veillez à respecter ces instructions.
Andeprévenirlesaccidents,lesblessuresoulesdommages
matériels, veuillez respecter les instructions ci‑dessous.
Le tableau suivant indique l’importance des
dommages causés par une utilisation inadéquate.
DANGER
Indique un danger potentiel entraînant
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel pouvant
entraîner des blessures graves ou la
mort.
ATTENTION
Indique un danger susceptible
d’entraîner des blessures mineures
ou des dommages matériels.
Les symboles sont classés et expliqués de la manière
suivante�
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique une exigence qui doit être
respectée.
AVERTISSEMENT
Ce produit
Ce produit est doté d’une pile rechargeable� Ne
pas la jeter dans le feu, ni la chau󰀨er, la charger,
l’utiliser, la laisser ou la conserver dans un
environnement à haute température�
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner
unesurchau󰀨e,uneinammationouuneexplosion
de l’appareil.
Ne pas modier, ni réparer l’appareil.
Cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les
réparations (remplacement de la pile, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa
mise au rebut�
Cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
background
28
Français
AVERTISSEMENT
En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et
débrancher l’adaptateur secteur
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
<Exemples d’anomalie ou de dysfonctionnement>
Le boîtier, l’adaptateur ou le cordon est déformé
ou anormalement chaud�
Le boîtier, l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé.
Un bruit anormal est constaté au cours de
l’utilisation ou de la charge du boîtier
Faireimmédiatementvérierouréparerl’appareil
dans un centre de service agréé.
Alimentation électrique
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur
ni le débrancher avec les mains humides�
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des
blessures.
Ne pas plonger l’adaptateur secteur dans l’eau ou
le nettoyer avec de l’eau�
Ne pas placer l’adaptateur secteur au-dessus ou à
proximité d’un lavabo ou d’une baignoire.
Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur secteur
est endommagé ou si la che d’alimentation n’est
pas correctement insérée dans une prise secteur
Ne pas endommager le cordon ou la che
d’alimentation�
Ne pas briser, modier, plier excessivement,
tirer sur le cordon ou la che d’alimentation. Et
ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le
tordre ou le pincer
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court‑circuit.
Ne pas utiliser une puissance nominale supérieure
à celle de la prise ou du câble secteur
Un dépassement de puissance nominale en
connectantunequantitétropimportantedeches
dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû
àunesurchau󰀨e.
N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni avec ce
produit�
Ne pas utiliser l’adaptateur secteur avec tout autre
produit� (Voir page 33�)
Sinon, cela pourrait entraîner des brûlures ou un
incendie dues à un court‑circuit.
Insérer à fond la che d’alimentation.
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un
choc électrique.
background
29
Français
AVERTISSEMENT
Débrancher l’adaptateur secteur lors du nettoyage
du boîtier à l’eau�
Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique ou
des blessures.
Nettoyer régulièrement la che d’alimentation et la
che de l’appareil pour éviter l’accumulation de
poussière.
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie dû à un
défaut d’isolement provoqué par l’humidité.
Prévention des accidents
Ne pas laisser à la portée des enfants� Ne pas les
laisser l’utiliser
Placer des pièces et des accessoires dans la bouche
risque d’engendrer des accidents ou des blessures.
En cas d’absorption accidentelle d’huile, ne pas
provoquer de vomissements, boire une grande
quantité d’eau et contacter un médecin.
Si de l’huile entre en contact avec les yeux, les
laver immédiatement et soigneusement avec de
l’eau et consulter un médecin�
Le non‑respect de ces instructions peut entraîner des
problèmes physiques.
Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Le cordon d’alimentation ne peut pas être
remplacé� S’il est endommagé, l’adaptateur
secteur doit être mis au rebut�
Sinon, cela pourrait provoquer un accident ou des
blessures.
ATTENTION
Protection de la peau
N’exercez pas une pression excessive de la grille de
protection du système sur la partie supérieure de
votre lèvre ou sur toute autre partie de votre visage.
La grille de protection du système ne doit pas être en
contact direct avec une peau impropre ou blessée�
Ne touchez pas la section de la lame (section
métallique) de la lame intérieure.
Cela risque de blesser votre peau ou vos mains.
N’appuyez pas excessivement sur la grille de
protection du système. De même, ne touchez pas
la grille de protection du système avec vos doigts
ou vos ongles pendant l’utilisation�
N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les
poils de toute autre partie du corps�
Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la
durée de vie de la grille de protection du système.
Avant utilisation, examinez la grille de protection
du système pour déceler des ssures ou des
déformations�
Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.
Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Ne laissez pas d’objets en métal ou de déchets
adhérer à la che d’alimentation ou à la che de
l’appareil�
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court‑circuit.
background
30
Français
ATTENTION
Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de
votre famille ou d’autres personnes�
Cela pourrait entraîner une infection ou une
inammation.
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur
lorsqu’il n’est pas en charge.
Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une
détérioration de l’isolement.
Gestion de la pile retirée lors de la mise au rebut
DANGER
La pile rechargeable s’utilise uniquement avec
cet appareil� Ne pas utiliser la pile avec un
quelconque autre appareil.
Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été
retirée de l’appareil�
Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une
source de chaleur
Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la
modier ou la percer avec un clou.
Ne pas laisser les bornes positives et négatives
de la pile entrer en contact l’une avec l’autre via
des objets en métal�
Ne pas ranger ou transporter la pile avec des
bijoux métalliques, comme des colliers ou des
épingles à cheveux.
Ne pas utiliser ou laisser la pile dans un endroit
où elle sera exposée à des températures élevées,
comme en plein soleil ou à proximité d’autres
sources de chaleur
Ne jamais enlever la protection de la pile�
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner
unesurchau󰀨e,uneinammationouuneexplosion
de l’appareil.
background
31
Français
AVERTISSEMENT
Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la
laisser à portée des enfants ou des nourrissons�
En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive
pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si le liquide en provenance de la pile fuit et entre
en contact avec les yeux, ne pas frotter et rincer
soigneusement avec de l’eau propre, comme l’eau
du robinet�
Le non‑respect de cette consigne peut causer des
lésions oculaires.
Consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Si du liquide en provenance de la pile fuit et entre
en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à
l’eau propre, comme l’eau du robinet�
Le non‑respect de cette consigne peut provoquer
uneinammation.
Informations importantes
Ce rasoir avec/sans mousse est utilisable sur peau sèche
ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez
utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous
l’eau.Cesymbolesigniequelerasoirpeutêtreutilisédans
le bain ou sous la douche.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de
troissemainesetvousverrezladi󰀨érence!Ilvousfaudraun
peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic
avec/sans mousse car votre peau et votre barbe ont besoin
d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode
de rasage.
Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si
une seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.
Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser
d’eau salée ou d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le
rasoir dans l’eau pendant une trop longue période.
Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation
électriquedétachablespéciqueestnécessairepour
raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La
référence du type d’unité d’alimentation électrique est
indiquée près du symbole.
Chargez correctement l’appareil conformément au présent
mode d’emploi. (Consultez la page 33 « Charge du rasoir ».)
background
32
Français
Cet appareil comporte une pile qui ne peut être remplacée
quepardespersonnesqualiées.Veuillezcommuniqueravec
un centre de service agréé pour les détails sur les réparations.
Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Lors de l’utilisation
Ne mettez pas en contact la grille de protection du système
avec un objet dur.
Cela pourrait endommager la grille de protection du
système
carelleesttrèsneetsedéformefacilement.
Ne laissez pas l’appareil tomber ou le heurter contre
d’autres objets.
Cela pourrait provoquer des blessures.
Lors du rangement
Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.
Sinon cela pourrait provoquer un dysfonctionnement dû à la
condensation ou à la rouille.
Assurez‑vous de placer le couvercle de protection sur le
rasoir lorsque vous le transportez ou pour le stockage.
Sinon, cela pourrait blesser la peau ou réduire la durée de
vie de la grille de protection du système.
Lors du nettoyage
Ne le faites pas sécher en utilisant la chaleur d’un sèche‑
cheveux ou d’un autre appareil.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une
déformation des pièces.
N’exposez pas le rasoir sans le cadre de la grille de
protection au rayonnement direct du soleil.
Cela risquerait de détériorer le caoutchouc imperméable et
de dégrader la fonction d’étanchéité, et de provoquer un
dysfonctionnement.
background
33
Français
Identication des pièces
WATER THROUGH
WATER THROUGH
Avant
Arrière
A
Boîtier
1
Couvercle de
protection
2
Grille de protection du
système
Entrées d’eau
4
Volet de nettoyage
Boutons de
déverrouillage du cadre
de grille de protection
Support d’appui du
pouce
Bouton de mise en
marche
Pour mettre le rasoir en
et hors marche
et
également verrouiller et
déverrouiller le bouton
de mise en marche.
Témoin de verrouillage
du commutateur (
)
Témoin d’état de
charge (
)
Prise
Cadre de la grille de
protection
Boutons de
déverrouillage de la
grille de protection du
système
Section de la grille de
protection
Lames intérieures
Tondeuse escamotable
Levier de la tondeuse
escamotable
B
Adaptateur secteur
(RE7-87)
Adaptateur
Fiche d’alimentation
Cordon
Fiche de l’appareil
Accessoires
C
Brosse de nettoyage
D
Huile
Préparatifs
Charge du rasoir
Coupez l’alimentation du rasoir.
Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur la
prise.
1
Insérez la che de l’appareil
dans le rasoir
2
Branchez l’adaptateur dans
une prise secteur
Vériezqueletémoind’étatde
charge (
) s’allume.
La recharge est terminée après
environ 1 heure.
Silaformedelachene
correspond pas à la prise de
courant, utilisez un adaptateur de
prisedelamêmeconguration.
1
2
background
34
Français
3
Déconnectez l’adaptateur une fois la charge
terminée et que le témoin d’état de charge ( )
est éteint�
Nota
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours
de charge.
Charge rapide
Même si la pile est déchargée, vous pouvez vous raser une
fois après 3 minutes de charge.
(Cela varie selon les conditions d’utilisation.)
Pendant la
charge
Une fois la
charge terminée
Recharge
anormale
Le témoin d’état
de charge (
)
s’allume en rouge.
Le témoin d’état
de charge (
)
s’éteint.
Le témoin d’état
de charge (
)
clignotera deux
fois par seconde.
Une fois la charge terminée, la mise en marche du rasoir
aveclerasoirbranchéapoure󰀨etd’allumerletémoind’état
de charge (
) et de l’éteindre au bout de 5 secondes.
Cela
signiequelerasoirestcomplètementrechargé.
Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il
n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de
charge risque de changer ou le témoin d’état de charge (
)
risque de ne pas s’allumer pendant quelques minutes. Le
témoinnirapars’allumersilerasoirresteconnecté.
La température ambiante recommandée pour la charge est
comprise entre 10 °C et 35 °C. La charge peut prendre plus
longtemps ou la pile peut ne pas se charger correctement à
des températures extrêmement élevées ou basses.
Le témoin d’état de charge (
) clignote deux fois par
seconde quand il existe un problème de charge.
Chargez le rasoir selon la plage de températures ambiantes
recommandée.
Le rasoir peut être utilisé pendant environ 2 semaines s’il a
été entièrement chargé (basé sur une utilisation de rasage à
sec de 3 minutes par jour dans une plage de température
ambiante de 20 °C à 30 °C.)
Le nombre de jours d’utilisation varie, selon les conditions
suivantes.
L’épaisseur de la barbe
La pression appliquée sur la peau
Utilisation du rasoir sur peau mouillée
Utilisation en mode mousse à raser
En cas d’interférences dues à une radio ou à une autre
source lors de l’utilisation ou de la charge de l’appareil,
utilisezl’appareildansunendroitdi󰀨érent.
background
35
Français
Instructions d’utilisation
Nettoyants pour le visage utilisables, etc�
Rasage
Mode
mousse à
raser
Produit de
rasage
Mousse à raser
Gel de rasage
Crème à raser
Nettoyant pour
le visage
Mousse nettoyante
pour le visage
(sans exfoliant)
Mousse nettoyante
pour le visage
(avec exfoliant)
Savon pour le visage
Savon pour le
corps, etc.
Liquide
Mousse
N’utilisez pas d’autres produits que les produits de rasage,
les nettoyants pour le visage, les savons pour le corps, etc.,
indiqués ci‑dessus qui pourraient bloquer les lames ou
empêcher la production de mousse.
Production de mousse en mode mousse à raser
Il est plus facile de faire de la mousse de cette manière qu’à
la main.
1
Prenez une quantité appropriée
de nettoyant pour le visage, etc�,
dans la paume de votre main�
2
Ajoutez une quantité appropriée
d’eau froide ou chaude�
3
Vériez que le volet de
nettoyage est fermé et appuyez
sur le bouton de mise en
marche pendant 2 secondes ou
plus pour passer en mode
mousse à raser
Le témoin de verrouillage du commutateur ( )
et le témoin d’état de charge (
) clignotent en
alternance.
Le mode mousse à raser s’arrête au bout de
15 secondes. Le rasoir peut alors être utilisé pour raser.
Pour arrêter le mode mousse à raser et commencer le
rasage, appuyez une fois sur le bouton de mise en marche.
background
36
Français
Quand le témoin de verrouillage du commutateur ( )
clignote après avoir appuyé sur le bouton de mise en
marche, le rasoir ne fonctionnera pas parce qu’il est
verrouillé. Appuyez sur le bouton de mise en marche
pendant plus de 2 secondes pour déverrouiller
l’appareil. (Voir page 38.)
4
Appuyez délicatement les lames
sur la paume de votre main,
mélangez le nettoyant pour le
visage, etc�, en tournant et
déplacez les lames de haut en
bas pour faire de la mousse�
S’iln’yapassu󰀩sammentde
mousse, ajoutez une légère quantité
d’eau froide ou chaude ou de
nettoyantpourlevisage,etc.,ande
faciliter la production de mousse.
Nota
N’utilisez pas de produit de rasage (sauf de la mousse), de
mousse nettoyante pour le visage (avec exfoliant) ou de
savon qui pourraient obstruer les lames ou empêcher la
production de mousse.
Rasage de barbe
Avantdevousraser,vériezquelevoletdenettoyageest
fermé.
1
Appuyez sur et rasez�
Le“capteurderasage”,quirègle
automatiquement la puissance en
fonction de l’épaisseur de la barbe,
s’active.
Il rasera avec une puissance élevée
les zones où la barbe est épaisse, et
réduira la puissance sur les zones où
la
barbeestne,anderéduirele
tiraillement de la peau.
Conseils pour un meilleur rasage
Appliquez l’ensemble de la grille de
protection du système
perpendiculairement contre la peau et
rasez en faisant glisser lentement le
rasoir sur le visage contre le grain de la
barbe.
La barbe en dessous du menton et
autour de la gorge peut être mieux
rasée en tirant sur la peau de façon à
dresser la barbe.
90°
And’éviterd’endommagerlagrille
de protection du système, ne rasez
pas avec seulement une partie de
cette dernière.
background
37
Français
2
Appuyez sur une fois ni.
Lorsque le niveau de pile est faible
Le témoin d’état de charge (
) clignote une fois
par seconde lors de l’utilisation du rasoir.
L’appareil émet deux bips une fois mis hors
marche.
Vous pouvez vous raser 2 à 3 fois après le
clignotement du témoin d’état de charge (
).
(Cela varie selon les conditions d’utilisation.)
Utilisation de la tondeuse escamotable
Faites glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le haut. Positionnez la
tondeuse escamotable à angle droit sur votre
peau et descendez pour tailler vos favoris.
Conseils pour une meilleure utilisation
Appliquez le bord de la tondeuse escamotable
perpendiculairement à la peau et déplacez‑la lentement vers
le bas.
Taillage des favoris
Pré‑rasage des longues barbes
Nota
Après un rasage sur peau mouillée, nettoyez le boîtier avec
de l’eau et appliquer de l’huile sur la grille de protection du
système.
Selon l’épaisseur de la barbe ou la quantité de poils de
barbe présents dans la tête du rasoir, le capteur de rasage
peut ne pas réagir et le bruit du moteur peut ne pas
changer. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le capteur de rasage peut ne pas répondre en fonction du
type et de la quantité du gel de rasage ou de la quantité de
mousse. Cela n’est pas anormal.
L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la
température ambiante est inférieure à environ 5 °C.
Pour empêcher un fonctionnement erroné, placez vos
doigts sur le support d’appui du pouce pendant l’utilisation
du rasoir.
background
38
Français
Fonctionnement et a󰀩chage du verrouillage du
commutateur
Verrouillage du bouton de mise en marche
1.
Appuyez une
fois sur
puis
relâchez.
Le rasoir
commence à
fonctionner.
2.
Appuyez sur
pendant plus de
2 secondes.
Le témoin de
verrouillage du
commutateur
(
) s’allume
durant
5 secondes
puis s’éteint.
Le rasoir
s’arrêtera de
fonctionner.
3.
Relâchez .
Déverrouillage du bouton de mise en marche
1.
Appuyez sur pendant
plus de 2 secondes.
Le témoin de verrouillage
du commutateur (
)
s’éteint.
2.
Dès que le rasoir
commence à fonctionner,
relâchez
.
Le bouton de mise en marche est verrouillé lorsque le
témoin de verrouillage du commutateur (
) clignote durant
5 secondes et que le rasoir ne fonctionne pas même
lorsque bouton de mise en marche est pressé.
Nettoyage du rasoir
Nous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation.
Nettoyage à l’eau
Mettez l’appareil hors marche et débranchez l’adaptateur
secteur.
1.
Avec le volet de nettoyage fermé, nettoyez
la grille de protection du système avec de
l’eau savonneuse.
2.
Mettez le rasoir en marche et produisez de
la mousse pendant quelques secondes.
background
39
Français
Il existe deux manières de nettoyer le rasoir en fonction
du niveau de saleté réel�
Pour enlever les petites
impuretés
Pour enlever les grosses
impuretés
3.
Faites glisser le volet de
nettoyage jusqu’à ce qu’il
s’encliquète.
Les entrées d’eau de la tête
du rasoir sont ouvertes.
WATER THROUGH
4.
Versez de l’eau courante
dans les entrées d’eau et
rincez soigneusement,
puis coupez l’alimentation.
Versez de l’eau courante
dans les deux entrées d’eau.
Rincez avec de l’eau et
secouez plusieurs fois pour
enlever l’eau, puis fermez
le volet de nettoyage.
WATER THROUGH
3.
Coupez l’alimentation du
rasoir et retirez la section
de la grille de protection.
(Voir page 40.)
4.
Nettoyez le rasoir et la
section de la grille de
protection avec de l’eau
courante.
Rincez avec de l’eau et
secouez plusieurs fois
pour enlever l’eau.
5.
Essuyeztoutetraced’eauàl’aided’unchi󰀨onsec.
6.
Faites sécher la section de la grille
de protection, le rasoir et la tondeuse
escamotable complètement.
Laissez le rasoir sécher à l’ombre,
évitant tout contact direct avec les
rayons de soleil.
7.
Lubriezlerasoir.
Cela assouplit le mouvement de la
lame et maintient un rasage
confortable.
1.
Appliquez une goutte d’huile sur
chaque grille de protection du
système.
2.
Relevez la tondeuse
escamotable et appliquez une
goutte d’huile.
3.
Mettez le rasoir en marche et
faites‑le tourner pendant
environ cinq secondes.
4.
Mettez le rasoir hors marche et
essuyez l’excédent d’huile sur la
grille de protection du système
avecunchi󰀨ondoux.
Nota
N’utilisez pas de détergents pour cuisine ou salle de bain
quelconques autres que du savon à main.
Cela risque de causer un dysfonctionnement.
background
40
Français
N’essuyez pas l’appareil avec du diluant, de l’essence, de
l’alcool, etc.
Cela risque de causer un dysfonctionnement, des
craquelures ou une décoloration des pièces.
Attention de ne pas cogner le boîtier contre le lavabo ou un
autre objet quelconque lors de l’égouttement de l’eau. Cela
risque sinon de causer un dysfonctionnement.
Nettoyage avec la brosse
Retirez la section de la grille de protection et les lames
intérieures.
(Voir cette page.)
N’utilisez pas d’autre brosse que celle fournie.
Nettoyage avec la brosse longue
Nettoyez le cadre de la grille de
protection, la grille de protection
du système, le boîtier et la
tondeuse escamotable à l’aide
de la brosse longue.
Nettoyage avec la brosse courte
Nettoyez les lames internes à l’aide de
la brosse courte en brossant dans le
sens indiqué.
Ne brossez pas perpendiculairement
les lames avec la brosse courte, car
cela endommagera les lames
intérieuresetréduiraleure󰀩cacité.
Remplacement de la grille de protection
du système et des lames intérieures
Grille de protection du système Une fois par an
Lames intérieures Une fois tous les deux ans
Retrait de la section de la grille de protection
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du
cadre de la grille de protection et soulevez la
section de la grille de protection.
Fixation de la section de la grille de
protection
Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre
de la grille de protection (
),xezsolidementla
section de la grille de protection au rasoir jusqu’à
l’émission d’un bruit d’enclenchement.
background
41
Français
Remplacement de la grille de protection du système
1.
Appuyez sur les boutons de déverrouillage
de la grille de protection du système et
abaissez la grille de protection du système.
N’appuyez pas trop fort sur les boutons de
déverrouillage de la grille de protection du
système.
Sinon, la grille de protection du système
pourrait
seplieretempêcherlaxation
complète au cadre de la grille de protection.
2.
Alignez la marque du cadre de la grille de
protection (
) sur la marque de la grille
de protection du système (
)etxez-les
ensemble solidement. Vous devez
entendre un clic.
Remplacement des lames intérieures
1.
Retirez les lames intérieures, une par une.
2.
Insérez les lames intérieures, une par une.
Nota
Ne jetez pas le cadre de la grille de protection.
Pièces de remplacement
Les pièces de remplacement sont disponibles chez votre
marchand ou dans votre centre de service après‑vente.
Pièces de remplacement
pour ES‑LT2B
Grille de protection
du système
WES9087
Lames intérieures WES9068
Foire aux questions
Question Réponse
La pile se détériorera‑t‑
elle si elle n’est pas
utilisée pendant une
période prolongée ?
La pile se détériorera si elle
n’est pas utilisée pendant plus
de 6 mois. Par conséquent,
assurez‑vous de charger
complètement l’appareil au
moins une fois tous les 6 mois.
Puis‑je charger le rasoir
après chaque utilisation ?
La pile utilisée est une pile au
lithium‑ion. Par conséquent,
charger la pile après chaque
utilisationn’auraaucune󰀨et
sur sa durée de vie.
Pourquoi l’adaptateur
doit‑il être débranché
après une recharge ?
Charger la pile durant plus
d’uneheuren’a󰀨ecterapasla
performance de la pile, mais
débranchez l’adaptateur par
sécurité ainsi que pour
économiser l’énergie.
background
42
Français
Question Réponse
Quels sont les
constituants de l’huile
dédiée ?
L’huile est constituée de
para󰀩neliquide.
Pourquoi l’appareil
émet‑il deux bips une
fois mis hors marche ?
Le son indique que le niveau
de pile est faible.
Veuillez charger l’appareil.
Dépannage
Procédez comme suit.
Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contactez le
magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de
service après‑vente agréé par Panasonic pour faire réparer
l’appareil.
Problème Action
Le rasoir ne se met pas
en marche en activant
le bouton de mise en
marche.
Déverrouillez le verrouillage du
commutateur.
(Voir page
38.)
L’alimentation ne se
coupe pas.
Appuyez deux fois sur le
bouton de mise en marche tout
en utilisant le rasoir en mode
mousse à raser.
Problème Action
Le capteur de rasage ne
répond pas.
Selon l’épaisseur de la barbe
ou la quantité de poils de barbe
présents dans la tête du rasoir,
le capteur de rasage peut ne
pas réagir et le bruit du moteur
peut ne pas changer. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Le capteur de rasage peut ne
pas répondre en fonction du
type et de la quantité du gel de
rasage. Cela n’est pas anormal.
Le capteur de rasage peut ne
pas répondre lorsque le niveau
de pile restant est faible. En
pareil cas, rechargez le rasoir.
Appliquez de l’huile. (Voir
page 39.)
Le capteur de barbe peut ne
pas répondre s’il n’y a pas
assez d’huile sur les lames.
background
43
Français
Problème Action
Le capteur de rasage
répond bien que le
rasoir ne soit pas en
contact avec la peau.
Nettoyez les poils de barbe sur
le rasoir.
Lorsque le rasoir est très sale,
utilisez d’abord la brosse de
nettoyage pour enlever les
poils de barbe.
Ou, enlevez le cadre de la grille
de protection et lavez‑le avec
de l’eau.
(Voir page 39.)
Remplacez la grille de
protection du système et/ou les
lames intérieures.
Durée de vie prévue de la grille
de protection du système et
des lames intérieures :
Grille de protection du système :
Environ 1 an
Lames intérieures :
Environ 2 ans
La mousse ne se forme
pas en mode mousse à
raser.
Produire de la mousse peut
s’avérerdi󰀩cileenfonctiondu
type de nettoyant pour le
visage, etc., donc ajustez la
quantité d’eau et la quantité de
nettoyant pour le visage.
Problème Action
La mousse formée en
mode mousse à raser
contient des résidus de
rasage.
Avant de faire de la mousse,
rincez soigneusement tout résidu
de rasage. (Voir page 38.)
Le rasoir ne se recharge
pas.
La température ambiante
recommandée pour la recharge
est comprise entre
10 °C et 35 °C. En cas de
charge à des températures
di󰀨érentesdecelles
recommandées, le rasoir peut
prendre plus longtemps à
charger ou peut ne pas charger
du tout.
background
44
Français
Problème Action
La durée de
fonctionnement est
courte même après avoir
complètement rechargé.
Le rasoir peut être utilisé
pendant environ 2 semaines
avec une pleine charge en
supposant un rasage à sec de
3 minutes par jour. Cependant,
le nombre de jours d’utilisation
peut diminuer en fonction de la
manière dont le rasoir est utilisé
(par exemple, en mode mousse
à raser, sur peau mouillée, ou à
basse température).
Appliquez de l’huile.
Lorsque le nombre
d’utilisations par charge
commence à diminuer, la pile
approchesandevie.
Le rasoir ne fonctionne
pas même après la
charge.
Utilisez cet appareil à une
température ambiante de 5 °C
ou plus.
Lapileaatteintsandevie.
Le rasoir ne fonctionnera pas
avec l’adaptateur secteur
branché. Veuillez utiliser le rasoir
unefoisqu’ilaétésu󰀩samment
chargé et que l’adaptateur
secteur a été débranché.
Problème Action
Le son du moteur change
pendant le rasage.
Le capteur de rasage fonctionne.
Le bruit change en fonction de
l’épaisseur de la barbe.
Produit un bruit important.
Appliquez de l’huile.
En absence d’huile sur les
lames, le rasage ne sera ni
optimal ni durable.
Le rasoir émet un son aigu à
cause du moteur linéaire. Cela
n’indique pas de problème de
fonctionnement.
Assurez‑vous que les lames
sontcorrectementxées.
Nettoyez la grille de protection
du système avec la brosse.
L’odeur devient plus forte.
Cela peut être amélioré grâce
à un nettoyage systématique
après chaque rasage.
Les poils rasés volent
partout.
Cela peut être amélioré grâce
à un nettoyage systématique
après chaque rasage.
Nettoyez les lames intérieures
avec la brosse de nettoyage
lorsque les poils rasés collent
aux lames intérieures.
Assurez‑vous que le volet de
nettoyage est bien fermé.
background
45
Français
Problème Action
La grille de protection
dusystèmechau󰀨e.
Appliquez de l’huile.
Remplacez la grille de
protection du système si elle
est endommagée ou déformée.
(Voir page 41.)
Vous n’obtenez pas un
rasage aussi précis
qu’auparavant.
Appliquez de l’huile.
Cela peut être amélioré grâce
à un nettoyage systématique
après chaque rasage.
Remplacez la grille de
protection du système et/ou les
lames intérieures.
Durée de vie prévue de la grille
de protection du système et
des lames intérieures :
Grille de protection du système :
Environ 1 an
Lames intérieures :
Environ 2 ans
Le rasoir ne peut pas
être correctement
nettoyé même après
avoir versé de l’eau
dans les entrées d’eau.
Lorsque le rasoir est très sale,
utilisez d’abord la brosse de
nettoyage pour enlever les
poils de barbe.
Ou, enlevez le cadre de la grille
de protection et lavez‑le avec
de l’eau.
(Voir page 39.)
Durée de vie de la pile
La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas
remplacer la pile dans ce rasoir vous‑même.
Retrait de la pile rechargeable intégrée
ATTENTION :
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une
pile au lithium‑ion. Pour des renseignements sur le recyclage
de la pile, veuillez composer le 1‑800‑8‑BATTERY.
Retrait de la pile rechargeable intégrée avant de mettre le
rasoir au rebut
La pile doit être mise au rebut en toute sécurité.
Cetteguredoituniquementêtreutiliséelorsdelamiseau
rebut du rasoir et ne doit pas servir à le réparer. Si vous
démontez le rasoir vous‑même, il perdra son imperméabilité,
ce qui peut entraîner des dysfonctionnements.
Débranchez le rasoir de l’adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre
l’appareil en marche, puis laissez‑le en marche jusqu’à ce
que la pile soit entièrement déchargée.
background
46
Français
E󰀨ectuezlesétapesde
1
à
, soulevez la pile, et retirez‑
la.
Faites attention à ne pas court‑circuiter les bornes positive
et négative de la pile retirée et isolez‑les en appliquant du
ruban adhésif.
Caractéristiques techniques
Source
d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur
l’adaptateur secteur.
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur
3,6 V
Temps de charge Environ 1 heure
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la
Commission fédérale des communications
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé
conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe
B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil
fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF
s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode
d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie que les interférences ne surviendront pas dans
une installation particulière. Si cet équipement émet des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en
marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit
corriger ces interférences en prenant l’une des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecterl’équipementàlaprised’uncircuitdi󰀨érentde
celui sur lequel le récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en
radio/TV pour obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC : Pour assurer une conformité
continue, installer et utiliser conformément aux consignes
fournies.Quelquechangementoumodicationnon
expressément approuvé(e) par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire
fonctionner le présent équipement.
background
47
Français
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de
la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter
toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
background
48
background
49
Español
Instrucciones de funcionamiento
(Uso doméstico) Afeitadora recargable
Modelo ES‑LT2B
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de utilizar este aparato, lea todas las instrucciones y guárdelas para su uso en el futuro�
Precauciones de seguridad ........... 51
Información importante ��������������������������� 55
Identicación de las partes ��������������������� 56
Preparación ����������������������������������������������� 57
Forma de uso �������������������������������������������� 58
Limpieza de la afeitadora ������������������������� 62
Reemplazo de la lámina exterior y
las hojas interiores ����������������������������������� 64
Preguntas frecuentes ������������������������������� 65
Solución de problemas ���������������������������� 65
Vida útil de la batería ��������������������������������68
Desmontaje de la batería recargable
interior ������������������������������������������������������� 68
Especicaciones �������������������������������������� 69
Contenido
background
50
Español
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usa un dispositivo eléctrico, es necesario
seguir siempre precauciones básicas mostradas a
continuación:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
1. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica
inmediatamente después de utilizarlo.
2. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, descargas eléctricas o lesiones:
1.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o con falta de conocimiento y
experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o se les haya instruido sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de la
seguridad. Supervise a los niños pequeños para
asegurarse de que no jueguen con la afeitadora.
2.Utiliceestedispositivosoloparaelnparaelquese
diseñó, como se describe en este manual. No utilice
ningún accesorio que no haya sido recomendado
por el fabricante.
3. Nunca utilice este aparato si el cordón o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente, o si se
ha caído, se ha dañado o se ha mojado. Devuelva el
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y
repararlo.
4.Mantengaelcablealejadodesuperciescalientes.
5. Nunca introduzca ni deje caer objetos por ninguna
abertura.
6. No lo use al aire libre ni donde se estén usando
productos en aerosol (spray).
7. No utilice este aparato si las hojas de corte o las
láminas están dañadas, ya que podría causarle
heridas en la cara.
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,
luego, al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque
todosloscontrolesenlaposición“apagado”y,a
continuación, retire el enchufe del tomacorriente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
background
51
Español
Precauciones de seguridad
Asegúrese de cumplir estas instrucciones.
Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, cumpla
las siguientes instrucciones.
El siguiente cuadro indica el grado de daño provocado
en caso de operación incorrecta�
PELIGRO
Indica un peligro potencial que
provocará una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un peligro potencial que podría
causar una lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro potencial que podría
causar una lesión leve o daños
materiales.
A continuación, se clasican y explican los símbolos.
Este símbolo indica prohibición.
Este símbolo indica un requisito que debe seguirse.
ADVERTENCIA
Este producto
Este producto incluye una batería recargable� No la
arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas.
Tampoco la recargue, la use, la deje ni la guarde en
un lugar con temperaturas elevadas�
Si lo hace, podría provocar un sobrecalentamiento,
un incendio o una explosión.
No lo modique ni lo repare.
Si lo hace, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
Nunca lo desarme, excepto cuando vaya a
desechar el producto�
Si lo hace, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
background
52
Español
ADVERTENCIA
En caso de anomalía o fallo en el funcionamiento:
Suspenda inmediatamente el uso y retire el
adaptador de CA�
De lo contrario, podrían producirse un incendio, una
descarga eléctrica o una lesión.
<Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
La unidad principal, el adaptador o el cable están
deformados o anormalmente calientes�
La unidad principal, el adaptador o el cable
huelen a quemado.
Se escucha un ruido extraño durante el uso o al
cargar la unidad principal�
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en
un centro de servicio autorizado.
Alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador a un
tomacorriente si tiene las manos mojadas�
Si lo hace, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave
con agua�
No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de
un lavamanos o una bañera llenos de agua�
No utilice este aparato si el adaptador de CA está
dañado o si la clavija del cable de alimentación
queda oja al conectarla en un tomacorriente.
No dañe el cable ni la clavija del cable de
alimentación�
No deforme, modique, doble o tire del cable o
del cable de alimentación con fuerza� Tampoco
coloque nada pesado encima de él, ni lo
retuerza ni lo pellizque.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad
nominal del tomacorriente o del cableado�
Superar el valor nominal al conectar demasiados
enchufes a un tomacorriente puede causar un
incendio debido al sobrecalentamiento.
Utilice con este producto solo el adaptador de CA
suministrado�
No utilice el adaptador de CA con ningún otro
producto� (Consulte la página 57�)
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar
un incendio debido a un cortocircuito.
Introduzca completamente la clavija del cable de
alimentación�
De lo contrario, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
background
53
Español
ADVERTENCIA
Desconecte el adaptador de CA cuando limpie el
cuerpo principal con agua�
De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o
lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de
alimentación y la clavija del aparato para evitar la
acumulación de polvo�
De lo contrario, podría originarse un incendio debido
a un fallo del aislamiento provocado por la humedad.
Evite accidentes
No deje el aparato al alcance de los niños o bebés�
No les permita usarlo�
Meterse piezas o accesorios en la boca puede
provocar accidentes y lesiones.
Si el aceite se ingiere de forma accidental, no
induzca el vómito; beba abundante agua y
póngase en contacto con un médico�
Si el aceite entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos de inmediato con abundante agua del
grifo y póngase en contacto con un médico�
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener
como consecuencia problemas físicos.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
El cable de alimentación no puede sustituirse� Si
el cable de alimentación presenta daños, debe
desecharse el adaptador de CA�
No cumplir estas instrucciones podría ocasionar un
accidente o una lesión.
PRECAUCIÓN
Protección de la piel
No ejerza mucha presión al aplicar la lámina exterior
sobre el labio o cualquier otra parte de la cara.
No aplique la lámina exterior directamente sobre
imperfecciones o heridas de la piel�
No toque la sección de la hoja (sección metálica)
de la hoja interior
Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las
manos.
No ejerza mucha presión sobre la lámina exterior.
Evite, además, tocar la lámina exterior con los
dedos o las uñas cuando utilice el aparato�
No utilice este producto para el cabello o el vello
de cualquier otra parte del cuerpo.
Si lo hace, podría sufrir lesiones de la piel o reducir
el tiempo de vida útil de la lámina exterior.
Antes de usar, verique que la lámina exterior no
tenga grietas ni esté deformada�
De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que objetos metálicos o suciedad se
introduzcan en la clavija del cable de alimentación
o en la clavija del aparato�
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio debido a un cortocircuito.
No comparta su afeitadora con sus familiares ni
con otras personas�
Estopodríaprovocarinfeccionesoinamación.
background
54
Español
PRECAUCIÓN
Desconecte el adaptador de la toma de corriente
cuando no esté cargando el aparato�
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio debido a una fuga eléctrica resultante
del deterioro del aislamiento.
Manipulación de la batería extraída para desecharse
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse
exclusivamente con este aparato. No utilice la
batería con otros productos�
No cargue la batería una vez retirada del producto�
No la arroje al fuego ni le aplique calor.
No la golpee ni la desarme ni la modique ni la
perfore�
No permita que los terminales positivo y negativo
de la batería entren en contacto entre ellos a
través de objetos metálicos�
No transporte ni almacene la batería junto con
joyas metálicas, como por ejemplo collares u
horquillas para el pelo.
No utilice ni deje la batería donde quede
expuesta a temperaturas elevadas, como por
ejemplo la luz solar directa o cerca de otras
fuentes de calor
No pele el tubo�
Si lo hace, podría provocar un sobrecalentamiento,
un incendio o una explosión.
background
55
Español
ADVERTENCIA
Después de retirar la batería recargable,
manténgala fuera del alcance de los niños�
Si se ingiere accidentalmente, la batería causará
lesiones físicas.
Si esto llegara a suceder, consulte con un médico
inmediatamente.
Si llegara a escaparse el líquido de la batería y
entra en contacto con los ojos, no se los frote y
enjuáguelos con abundante agua limpia, como la
del grifo�
De lo contrario, podría provocar lesiones oculares.
Consulte con un médico inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Si el líquido de la batería llega a escaparse y entra
en contacto con la piel o la ropa, enjuague con
agua del grifo�
Delocontrario,podríaprovocarinamaciones.
Información importante
Esta afeitadora en HÚMEDO/SECO puede utilizarse para
afeitar en húmedo empleando espuma, o en seco. Puede
utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y
limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede
utilizarse en una bañera o ducha.
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la
diferencia. Su afeitadora Panasonic en HÚMEDO/SECO
requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel
y su barba necesitan alrededor de un mes para
acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
Mantenga insertadas ambas hojas interiores. Si inserta solo
una de ellas, la afeitadora podría dañarse.
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni
agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo tiempo.
El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de
alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de
suministro. La referencia del tipo de unidad de alimentación
se incluye al lado del símbolo.
Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones
de funcionamiento. (Consulte la página 57 “Carga de la
afeitadora”.)
Este aparato contiene una batería, únicamente personas
capacitadas deben reemplazarla. Póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado para obtener detalles sobre
su reparación.
background
56
Español
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
Cuando se usa
No permita que la lámina exterior entre en contacto con
objetos duros.
De lo contrario, puede dañar la lámina exterior, ya que es
muy delgada y se deforma fácilmente.
No permita que el aparato sufra caídas o impactos contra
otros objetos.
Esto podría provocar lesiones.
Cuando se guarda
Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco
húmedo.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento
debido a la condensación o la oxidación.
Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa protectora
cuando deba transportarla o almacenarla.
De lo contrario, podría sufrir lesiones en la piel o reducir el
tiempo de vida útil de la lámina exterior
.
Cuando se limpia
No seque utilizando altas temperaturas con un secador ni
con otro aparato.
Esto podría causar un mal funcionamiento o la deformación
de las piezas.
No deje la afeitadora expuesta a la luz solar directa, fuera
del armazón de la lámina.
De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse,
degradando así la función impermeable y ocasionando un
fallo en el funcionamiento.
Identicación de las partes
WATER THROUGH
WATER THROUGH
Frontal
Trasera
A
Cuerpo principal
1
Tapa protectora
2
Lámina exterior
Entradas de agua
4
Cierre de limpieza
Descanso para el
pulgar
Botones de liberación
del armazón de la
lámina
Interruptor de
encendido
Para encender o
apagar la afeitadora y
para bloquear y
desbloquear el
interruptor de
encendido.
Luz indicadora de
bloqueo del interruptor
(
)
Luz indicadora de
estado de carga (
)
Conexión del aparato
background
57
Español
Armazón de la lámina
Botones de liberación
de la lámina exterior
Sección de la lámina
exterior
Hojas interiores
Recortadora
Conmutador de la
recortadora
B
Adaptador de CA
(RE7-87)
Adaptador
Clavija del enchufe
Cable
Clavija del aparato
Accesorios
C
Escobilla de limpieza
D
Aceite
Preparación
Carga de la afeitadora
Apague la afeitadora.
Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del
aparato.
1
Introduzca la clavija del
aparato en la afeitadora�
2
Enchufe el adaptador en una
toma de corriente doméstica�
Compruebe que la luz
indicadora de estado de carga
(
) se ilumina.
La carga total se realiza en
aproximadamente una hora.
Si el tipo de enchufe no encaja
con el tomacorriente, utilice un
adaptador de enchufe con la
conguraciónadecuada.
1
2
3
Desconecte el adaptador una vez completada la
carga y que se apague la luz indicadora de
estado de carga ( )�
Nota
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras
se está cargando.
Carga rápida
Aunque la batería esté agotada, puede afeitarse una vez
después de 3 minutos de carga (esto puede variar
dependiendo del uso).
Durante la carga
Cuando la carga
está completa
Carga anormal
La lámpara de
estado de carga
(
) se ilumina
en rojo.
La lámpara de
estado de carga
(
) se apaga.
La lámpara de
estado de carga
(
) parpadeará
dos veces cada
segundo.
Unavezquenalicelacarga,alpresionarelbotónde
encendido con la afeitadora enchufada, la lámpara de
estado de carga (
) se iluminará y, a continuación, se
apagará transcurridos 5 segundos.
Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.
background
58
Español
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la
haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga
puede variar o la luz indicadora de estado de carga (
)
podría no iluminarse durante unos minutos. Si mantiene la
afeitadoraconectada,nalmenteseiluminará.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
entre 10 °C y 35 °C. El rendimiento de las baterías podría
verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo
para cargarse correctamente en condiciones de
temperatura extremadamente baja o alta.
La lámpara de estado de carga (
) parpadeará dos veces
cada segundo si existe un problema con la carga.
Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura
ambiente recomendada.
La afeitadora puede utilizarse durante dos semanas
aproximadamente con una carga completa. (En función de
un afeitado diario en seco de tres minutos, en un rango de
temperatura ambiente de 20 °C a 30 °C).
El número de días durante los que puede utilizarse varía en
función de las condiciones que se indican a continuación:
Grosor de la barba
Presión aplicada a la piel
Uso del afeitado húmedo
Uso en modo espuma de afeitado
Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otras
fuentes mientras se esté utilizando o cargando el aparato,
colóquese en otro lugar para utilizarlo.
Forma de uso
Limpiadores faciales que pueden utilizarse, etc.
Afeitado
Modo
espuma de
afeitado
Agente de
afeitado
Espuma de afeitado
Gel de afeitado
Crema de afeitado
Limpiador facial
Espuma de limpieza
facial
(sin exfoliantes)
Espuma de limpieza
facial
(con exfoliantes)
Jabón facial
Jabón para el
cuerpo, etc.
Líquido
Espuma
No utilice nada diferente al agente de afeitado/limpiador
facial/jabón para el cuerpo, etc. mencionados
anteriormente, ya que estos pueden provocar que las hojas
se obstruyan o que no se forme espuma.
background
59
Español
Formación de espuma en el modo espuma de
afeitado
Es más fácil formar espuma de esta manera que si se hace a
mano.
1
Tome una cantidad adecuada de
limpiador facial, etc� en la palma
de la mano�
2
Agregue la cantidad adecuada
de agua o agua caliente�
3
Compruebe que el cierre de
limpieza está cerrado y
mantenga pulsado el interruptor
de encendido durante
2 segundos o más para cambiar
al modo espuma de afeitado�
La luz indicadora de bloqueo del interruptor
(
) y la luz indicadora de estado de carga ( )
parpadean alternativamente.
El modo espuma de afeitado termina después de
15 segundos. Luego, la afeitadora puede utilizarse para
afeitar.
Para detener el uso del modo espuma de afeitado y
comenzar el afeitado, pulse el interruptor de encendido
una vez.
Cuando la luz indicadora de bloqueo del interruptor ( )
parpadea después de pulsar el interruptor de encendido, la
afeitadora no operará ya que se bloquea. Mantenga
pulsado el interruptor de encendido durante más de
2 segundos para desbloquearla. (Consulte la página 62.)
4
Presione las hojas suavemente
en la palma de la mano, mezcle
el limpiador facial, etc�
alrededor y mueva las hojas
hacia arriba y hacia abajo para
formar espuma�
Sinohaysucienteespuma,agregue
un poco más de agua, agua caliente
o limpiador facial, etc. para que se
haga más fácil formar espuma.
Notas
No utilice un agente de afeitado (excluyendo la espuma),
espuma de limpieza facial (con exfoliantes) o jabón, ya que
estos pueden provocar que las hojas se obstruyan o que no
se forme espuma.
background
60
Español
Afeitado de la barba
Antes de afeitarse, compruebe que el cierre de limpieza
está cerrado.
1
Pulse y proceda a afeitarse�
Seactivaráel“sensordeafeitado”,
que ajusta automáticamente la
potencia según el espesor de la
barba.
Afeitará con alta potencia cuando la
barba sea espesa y reducirá la
potencia
en zonas en las que la barba
es menos copiosa, para reducir la
presión que se ejerce sobre la piel.
Consejos para un mejor afeitado
Aplique la lámina exterior
perpendicularmente contra la piel y
afeite deslizando lentamente la
afeitadora sobre el rostro, en el sentido
contrario al crecimiento de la barba.
La barba de debajo de la barbilla y
alrededor de la garganta se puede
afeitar mejor si se estira la piel para
que la barba sobresalga.
90°
Para evitar daños a la lámina exterior,
no afeite solo con una parte de ella.
2
Pulse cuando termine�
Cuando el nivel de carga de la batería es bajo
La lámpara de estado de carga (
) parpadea
una vez cada segundo durante el
funcionamiento de la afeitadora.
El aparato emite dos pitidos después de apagarlo.
Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que la
lámpara de estado de carga (
) parpadee. (Esto
puede variar dependiendo de la utilización.)
Utilización de la recortadora
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.
Colóquelo en ángulo recto con su piel y
muévalo hacia abajo para recortar las patillas.
Consejos para un mejor uso
Aplique suavemente el borde de la recortadora perpendicular
a la piel y muévalo lentamente hacia abajo.
Recorte de las patillas Preafeitado de barbas largas
background
61
Español
Notas
Después del afeitado húmedo, lave el cuerpo principal con
agua y aplique aceite en la lámina exterior.
Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de
restos de barba acumulados en el cabezal de la afeitadora,
es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no
cambie el sonido de funcionamiento. No se trata de un fallo.
Es posible que el sensor de afeitado no responda
dependiendo del tipo y la cantidad del gel de afeitado o la
cantidad de espuma. Esto es normal.
El aparato puede no funcionar cuando la temperatura
ambiente sea de aproximadamente 5 °C o menos.
Para evitar el mal funcionamiento, coloque los dedos en el
apoyo para el pulgar mientras utiliza la afeitadora.
Funcionamiento e indicador de bloqueo del
interruptor
Bloqueo del interruptor de encendido
1.
Pulse una
vez luego
suéltelo.
La afeitadora
empezará a
funcionar.
2.
Mantenga
pulsado
por
más de
2 segundos.
La luz
indicadora de
bloqueo del
interruptor (
)
se iluminará
durante
5 segundos y
se apagará.
La afeitadora
dejará de
funcionar.
3.
Suelte .
background
62
Español
Desbloqueo del interruptor de encendido
1.
Mantenga pulsado por
más de 2 segundos.
La luz indicadora de
bloqueo del interruptor
(
) se apagará.
2.
En el momento en que la
afeitadora empiece a
funcionar, suelte
.
El interruptor de alimentación se bloquea cuando la luz
indicadora de bloqueo del interruptor (
) parpadea durante
5 segundos y la afeitadora no funciona incluso con el
interruptor de alimentación pulsado.
Limpieza de la afeitadora
Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso.
Limpieza con agua
Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA.
1.
Con el cierre de limpieza cerrado, aplique
jabón de manos y un poco de agua en la
lámina exterior.
2.
Encienda la afeitadora y forme espuma
durante unos segundos.
Dependiendo del nivel de suciedad, la afeitadora puede
limpiarse de dos formas�
Para eliminar poca suciedad Para eliminar una gran
cantidad de suciedad
3.
Deslice el cierre de limpieza
hasta que se oiga un clic.
Las entradas de agua del
cabezal de la afeitadora
están abiertas.
WATER THROUGH
4.
Vierta agua corriente en
las entradas de agua y
enjuáguelas
abundantemente, y
después apague.
Vierta agua corriente en
ambas entradas de agua.
Enjuague con agua y agite
varias veces para eliminar
el agua, y después cierre
el cierre de limpieza.
WATER THROUGH
3.
Apague la afeitadora y
retire la sección de la
lámina exterior. (Consulte
la página 64.)
4.
Limpie la afeitadora y la
sección de la lámina
exterior con agua corriente.
Enjuague con agua y
agite varias veces para
eliminar el agua.
background
63
Español
5.
Limpie las gotas de agua con un paño seco.
6.
Seque completamente la sección
de la lámina exterior, la afeitadora y
la recortadora.
Permita que la afeitadora se seque a
la sombra y evite la luz solar directa.
7.
Lubrique la afeitadora.
Suavizará el movimiento de la hoja
y permitirá un afeitado agradable.
1.
Aplique una gota de aceite en
cada lámina exterior.
2.
Levante la recortadora y aplique
una gota de aceite.
3.
Encienda la afeitadora y déjela
funcionando durante
aproximadamente 5 segundos.
4.
Apague la afeitadora y limpie el
exceso de aceite de la lámina
exterior con un paño suave.
Notas
No utilice detergentes de cocina o de baño, solo el jabón de
manos.
Si lo hace, podría provocar un mal funcionamiento.
No utilice disolventes, bencina, alcohol, etc.
Si lo hace, puede producirse un fallo o las piezas pueden
agrietarse o decolorarse.
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal contra el
lavamanos o con cualquier otro objeto mientras está
vaciando el agua. Si lo hace, podrían producirse problemas
de funcionamiento.
Limpieza con la escobilla
Quite la sección de la lámina exterior y las hojas interiores.
(Consulte la página
64.)
No utilice ningún cepillo diferente del suministrado.
Limpieza con la escobilla larga
Limpie el armazón de la lámina,
la lámina exterior, el cuerpo
principal y la recortadora
utilizando la escobilla larga.
Limpieza con la escobilla corta
Limpie las hojas interiores con la
escobilla corta moviéndola en la
direcciónqueseindicaenlagura.
No mueva la escobilla corta
perpendicularmente contra las hojas
ya que podría dañar las hojas
interioresyafectarsualado.
background
64
Español
Reemplazo de la lámina exterior y las
hojas interiores
lámina exterior una vez al año
hojas interiores una vez cada dos años
Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulse los botones de liberación del armazón de
la lámina y levante la sección de la lámina
exterior hacia arriba.
Cómo colocar la sección de la lámina
exterior
Después de girar la marca del armazón de la
lámina (
) hacia la parte delantera, conecte
conrmezalaseccióndelaláminaexteriorala
afeitadora, hasta que se oiga un chasquido.
Reemplazo de la lámina exterior
1.
Pulse los botones de liberación de la
lámina exterior y empuje la lámina exterior
hacia abajo.
No ejerza una presión excesiva sobre los
botones de liberación de la lámina
exterior.
Si lo hace, podría doblar la lámina
exterior e impediría que el armazón de la
lámina se acople completamente.
2.
Alinee la marca del armazón de la lámina
(
) y la marca de la lámina exterior ( ) y
acóplelasconrmeza,hastaquese
escuche un chasquido.
Reemplazo de las hojas interiores
1.
Retire las hojas interiores una a la vez.
2.
Introduzca las hojas interiores una a una.
Nota
No se debe desechar el armazón de la lámina.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles donde su
distribuidor o en el Centro de Servicio.
Piezas de repuesto para
el modelo ES‑LT2B
Lámina exterior WES9087
Hojas interiores WES9068
background
65
Español
Preguntas frecuentes
Pregunta Respuesta
¿Se deteriorará la batería
si no se utiliza durante un
tiempo prolongado?
La batería se deteriorará si no
se utiliza durante más de
6 meses; asegúrese de
cargarla totalmente una vez
cada 6 meses, como mínimo.
¿Puedo cargar la
afeitadora después de
cada uso?
La batería es de iones de litio,
por lo que cargarla después de
cada uso no tendrá efecto en
su duración.
¿Por qué debe
desconectarse el
adaptador después de
la carga?
Cargar la batería durante más de
1 hora no afectará al rendimiento
de la batería, pero desconecte el
adaptador por seguridad y para
ahorrar energía.
¿Qué componentes
contiene el aceite
especíco?
El componente del aceite es
paranalíquida.
¿Por qué el aparato
emite dos pitidos
después de apagarlo?
El sonido indica que la
capacidad de la batería es baja.
Cargue el aparato.
Solución de problemas
Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación.
Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto
con la tienda en la que compró la unidad o con un centro de
servicio autorizado por Panasonic para realizar la reparación.
Problema Acción
El interruptor de
encendido no enciende.
Quite el bloqueo del interruptor.
(Consulte la página
62.)
El encendido no se
apaga (OFF).
Pulse el interruptor de
encendido dos veces al usar
en modo espuma de afeitado.
background
66
Español
Problema Acción
El sensor de afeitado no
responde.
Dependiendo del grosor de la
barba o de la cantidad de
restos de barba acumulados en
el cabezal de la afeitadora, es
posible que el sensor de
afeitado no reaccione y no
cambie el sonido de
funcionamiento. No se trata de
un fallo.
Es posible que el sensor de
afeitado no responda
dependiendo del tipo y la
cantidad del gel de afeitado.
Esto es normal.
El sensor de afeitado puede no
responder cuando el nivel de
carga de la batería es bajo. Si
esto sucediera, recargue la
afeitadora.
Aplique aceite. (Consulte la
página 63.)
El sensor de afeitado puede no
responder si las hojas no
disponendesucienteaceite.
Problema Acción
El sensor de afeitado
responde incluso cuando
la afeitadora no está en
contacto con la piel.
Elimine los restos de barba de
la afeitadora.
Cuando la afeitadora esté muy
sucia, utilice la escobilla de
limpieza en primer lugar, para
eliminar los recortes de la barba.
O bien retire el marco de la
lámina y lávelo con agua.
(Consulte la página 62.)
Sustituya la lámina exterior y/o
las hojas interiores.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y de las hojas interiores:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Hojas interiores:
Aproximadamente 2 años
No puede formarse
espuma en el modo
espuma de afeitado.
Formar espuma puede ser
difícil dependiendo del tipo de
limpiadores faciales, etc., de
modo que ajuste la cantidad de
agua o de limpiador facial.
La espuma formada en
el modo espuma de
afeitado contiene restos
de barba.
Antes de formar la espuma,
enjuague hasta que quede limpia
de cualquier resto de barba.
(Consulte la página 62.)
background
67
Español
Problema Acción
No es posible cargar la
afeitadora.
La temperatura de carga
recomendada es de entre
10 °C y 35 °C. Si se carga a
una temperatura distinta, la
afeitadora podría requerir más
tiempo para cargarse o no
cargarse.
El tiempo de
funcionamiento es
breve, incluso después
de la carga completa.
La afeitadora puede utilizarse
durante alrededor de dos
semanas con una carga
completa, suponiendo afeitado
en seco durante 3 minutos por
día. Sin embargo, es posible
que el número de días que se
puede utilizar se reduzca
dependiendo de cómo se utilice
la afeitadora (por ejemplo, uso
en modo espuma de afeitado,
afeitado en húmedo, o uso a
temperaturas bajas).
Aplique aceite.
Cuando el número de usos por
carga empiece a disminuir, la
batería estará acercándose al
naldesuvidaútil.
Problema Acción
La afeitadora no funciona
después de cargarla.
Utilice el aparato con una
temperatura ambiente de
aproximadamente 5 °C o
superior.
Labateríahallegadoalnalde
su vida útil.
La afeitadora no funcionará con
el adaptador de CA conectado.
Úsela después de haberla
cargadosucientementey
haber desconectado el
adaptador de CA.
El sonido de
funcionamiento varía
durante el afeitado.
El sensor de afeitado funciona.
El sonido varía en función del
grosor de la barba.
Emite un sonido fuerte.
Aplique aceite.
Las hojas no se moverán
suavemente si les falta de aceite,
y necesitarán más energía.
Es posible que la afeitadora
emita un ruido fuerte debido al
motor lineal. Esto no
representa un problema.
Conrmequelashojasestán
correctamente colocadas.
Limpie la lámina exterior con la
escobilla.
background
68
Español
Problema Acción
El olor es cada vez más
fuerte.
Esto puede mejorarse
limpiando la afeitadora
después de cada afeitado.
Los pelos recortados
vuelan en todas las
direcciones.
Esto puede mejorarse
limpiando la afeitadora
después de cada afeitado.
Limpie las hojas interiores con
la escobilla cuando los restos de
barba queden adheridos a ellas.
Conrmequeelcierrede
limpieza está cerrado
rmemente.
La lámina exterior se
calienta.
Aplique aceite.
Sustituya la lámina exterior si
está dañada o deformada.
(Consulte la página 64.)
No obtiene un afeitado
tan perfecto como antes.
Aplique aceite.
Esto puede mejorarse
limpiando la afeitadora
después de cada afeitado.
Sustituya la lámina exterior y/o
las hojas interiores.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y de las hojas interiores:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Hojas interiores:
Aproximadamente 2 años
Problema Acción
La afeitadora no puede
limpiarse correctamente
incluso tras verter agua
desde las entradas de
agua.
Cuando la afeitadora esté muy
sucia, utilice la escobilla de
limpieza en primer lugar, para
eliminar los recortes de la barba.
O bien retire el marco de la
lámina y lávelo con agua.
(Consulte la página 62.)
Vida útil de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta
afeitadora no está diseñada para que los consumidores la
reemplacen.
Desmontaje de la batería recargable interior
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería
de iones de litio reciclable. Llame al teléfono
1‑800‑8‑BATTERY para obtener información acerca de
cómo reciclar la batería.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse
de la afeitadora�
La batería debe eliminarse de forma segura.
background
69
Español
Estagurasolodebeutilizarsealdesecharlaafeitadora,nopara
repararla. Si desarma la afeitadora, dejará de ser resistente al
agua, lo que puede ocasionar un mal funcionamiento.
Retire la afeitadora del adaptador de CA.
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y
déjelo encendido hasta que la batería se descargue totalmente.
Lleve a cabo los pasos
1
a
y levante la batería,
después retírela.
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales
positivo y negativo de la batería extraída y aísle los
terminales colocando cinta adhesiva sobre ellos.
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se
encuentra en el adaptador de CA
(conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor
3.6 V
Tiempo de carga Aproximadamente una hora
Este producto está destinado para uso doméstico únicamente.
background
70
Español
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en
conformidad con los límites establecidos para dispositivos
digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la
Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites
han sido diseñados para proporcionar protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa en
conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría
ocasionar interferencia perjudicial a las radio
comunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se
presentará ninguna interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo
cual se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante una de las siguientes medidas:
Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de
un circuito diferente a aquel en el que está conectado el
receptor.
Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de
forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las
instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o
modicaciónqueserealicequenoestéaprobadoporla
parte responsable de la conformidad podría invalidar la
autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que podrían producir un funcionamiento no
deseado.
background
71
MEMO
background
© Panasonic Corporation 2023
F EN, CA, ES
Printed in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
ES9700LT2B1B Y0623‑0
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC :
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
EN MÉXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488‑1000
EN PANAMÁ CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816‑03164
Panamá, República de Panamá
(507) 229‑2955
Service • Assistance Accessories
Dépannage • Assistance Accessoires
www�panasonic�ca/english/support (In Canada)
www�panasonic�ca/french/support (Au Canada)
https://www�panasonic�com

Specifications

Panasonic ESLT2BK Questions and Answers