
Model Number:
CASJ046-G
CBSJ046-G
CDSJ046-G
www.ciarraappliances.com

Instruction Manual
Page
1-11
Gebrauchsanweisung
Seite
12-22
Manuel d'instruction
Page
23-33
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Dear customer:
Thank you so much for your purchase, please read this
instruction manual carefully before installation & use.
If you have any question, please contact us at:
E-mail: [email protected]

EN
WARRANTY
This appliance has a two years warranty period. During this period the
manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of
construction failure. When these failures occur, the appliance will be repaired or
replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the
appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs
executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead, it must be brought to the applicable
collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
1

EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar
surroundings such as:
a) Kitchen for personnel of shops, offices or other similar professional
surroundings
b) Farms
c) Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character
d) Guest rooms or similar
e) Travel
Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate
re
mote control.
Read all instructions before use
• Before use check if the voltage indicated on the appliance corresponds
with the voltage of your power net.
• Do not let the cord hang on a hot surface or over the edge of a table or
counter top.
• Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after
malfunction or when the appliance is damaged. In that case, take the
appliance to the nearest qualified service center for check-up and repair.
• Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children.
• Care is needed when handling cutting blades, especially when removing
the blade from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
• Appliances shall be potential injury from misuse.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
2

EN
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if the rotating sieve or the protecting cover is
damaged or has visible cracks.
• The use of accessories that are not recommended or sold by the
manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries.
• Never leave an operating appliance unattended.
• Never place this appliance on or near a gas stove or electrical stove, in a
hot oven or in a place where it may come into contact with a hot
appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
• A lways place the appliance on a steady, firm, dry and level surface, Never
immerse the appliance, the cord or plug in water or other liquids to avoid
fire, electrical shock or injuries.
• Never use the plug or the appliance with wet hands,Connect the appliance
to an earthed socket.This appliance does not contain any parts that you
can repair yourself. Always contact a qualified technician for check-up and
repair of your appliance.
• Never fill the appliance with unknown foods.
• Make sure that the base of the appliance does not get wet.
• If the screw press should get obstructed, put the juicer in ‘rev’ mode for
about 2 to 3 seconds to let it turn in the opposite direction. After this, try
to let the screw turn in the right direction again.
• Only use the food pusher to guide food into the juicer.
• Do not use the appliance for longer than 20 minutes continuously. The
motor could overheat.
• If during use you notice a burnt smell or smoke, immediately stop using the
juicer. Take the appliance to a service center for check-up and repair.
• Always use both hands to move the appliance.
• Do not use water that is warmer than 65°C to rinse the appliance.
3

EN
Parts and Functions
1. Cover with fill opening and sieve
2. Squeezing screw
3. Squeezing Bow
4. Motor block
5. On/Off switch
6. Juice cup
7. Pulp cup
8. Pusher
9. Cleaning brush
BEFORE FIRST USE
Remove all parts from the packaging.
Wash all removable and washable parts, such as the pusher, cover, sieve,
squeezing screw, bowl and measuring cups in warm soapy water, rinse and dry
them thoroughly.
Caution: Never submerge the motor block in water!
Tip: The sieve can be cleaned with the cleaning brush
Positioning of the regular sieve:
Make sure the plug is not in the outlet and that the on/off switch is turned off
prior to assembling the machine.
1. Position the squeezing bowl on the motor block. Make sure the bowl is
mounted properly on the axle of the motor block.
2. Push the squeezing screw firmly into the centre of the bowl, making sure
that it touches down the bottom, or else the cover will not close.
3. Position the cover on the bowl and twist it until the cover clicks shut,
making sure that the arrow ▲ on the cover aligns with the Lock on the lid.
4. Position a measuring cup under the spout for the juice and a measuring
cup under the spout for the pulp. The machine is now ready for use.
4

EN
1. Position the squeezing bowl on
the motor block;make sure the
spout of the juice comply with
the place of the motor block (the
arrow marked) and push down
2. Push the squeezing screw firmly
into the centre of the bowl,until
you can’t push.
3. Position the cover into the bowl: 4. Position a measuring cup under
the spout for the juice and a
measuring cup under the spout
for the pulp.
5
Open the cup cover, position
the chute on the bowl to
align the ▲ to the “ ” and
twist it clockwise until it clicks
the safety lock. Please make
sure that the arrow ▲ on “ ”
the cover aligns with the Lock
graphic on the Bowl.

EN
Repeat these steps in reverse order when disassembling the machine as below:
1. Remove the measuring cup:
First, shut off the juice stop,then
remove directly;
2. Open the cup cover first, Remove
3. Remove the Squeezing Auger by
pulling it out upward. If it is very
hard, swing gently and pull.
4. Remove the squeezing screw:
Pull out the screw following the
vertical direction; if it is too hard to
pull,swing the screw slightly,then
pull out.
6
the Chute. Turn the chute anti-
clockwise until the ▲ aligns
with the “ ” sign

EN
NOTE: This Juicer is not suitable for juicing very hard or fibrous and starchy fruits or
vegetables such as Sugar Cane.
There are some fruits which contain too much starch to juice. They include
Avocado,Bananas,Figs,Mango and Papaya,Dragon fruit,Strawberry,Grape with-
out seeds. They will clog up the stainless steel sieve.
Foods that can be used for juicing:
No.
Food
Weight (Kg)
Tips
1 Apple 5
2 Pear 5
3
Pomegranate
5
4
Orange
5
5
Watermelon
5
6
Celery
3
Cut down to 5-10CM
7
Carrots
5
INSTRUCTIONS FOR JUICES:
The On/Off switch has 3 positions:
On: I
Off: O
Reverse direction: R
Make sure that the machine is turned off (O) and put the plug in the outlet.
Position the 2 measuring cups under the 2 spouts.
Clean the fruit and vegetables and cut them into pieces.
CAUTION:
Remove hard pits or seeds prior to pressing to prevent possible damage to the
squeezing screw.
The peel and pits/seeds must be removed from oranges, lemons, grapefruit and
melons before use.
Turn on the on/off switch (I).
Insert the pieces of vegetable and/or fruit into the opening at the top of the cover.
Push the food down into the bowl using the pusher.
Tip: Begin with the harder fruit, and then squeeze the soft fruit.
7

EN
Do not insert fingers or other foreign objects into the opening of the cover while
the machine is in use. Use only the pusher, and not spoons, fork, sticks, etc.
Never use the machine with an empty bowl.
If the machine becomes stuck during use, turn the on/off switch to R and hold
down the switch so that the machine turns in the opposite direction. This could
remove any obstructions. Release the switch to stop the reverse movement. If this
does not work, turn the machine off, remove the plug from the outlet and re-
assemble the machine according to the instructions. Then try to start the machine
again.
When the measuring cup is full (max. 600 ml) or when all the fruits and vegetables
have been squeezed, turn the on/off switch off (O) and empty the measuring cups.
Note: If the machine overheats, it will turn off automatically. Turn the machine off
(O). Wait 10 minutes and then turn the machine on again.
Never let the machine work for longer than 20 minutes at a time. Do not touch the
on/off switch with wet hands.
If the cover becomes loosened from the bowl during use, the motor of the machine
will automatically stop to prevent any hazards.
Juice that is not drunk immediately should always be stored in the refrigerator.
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove the plug from the outlet and allow the machine too cool completely
before cleaning.
Turn the cover loose from the bowl and disassemble the rest of the parts in reverse
order of assembly.
Empty the measuring cups and clean the cover, the pusher, the sieve, the bowl,
the squeezing screw and the measuring cups under running water. Use the
cleaning brush to clean the sieve properly.
8

EN
CAUTION:
Do not use metal sponges, which could damage the machine.
The pusher may not be put in the dishwasher.
Be careful when you clean the sieve. The sieve is sharp.
Wipe the exterior of the motor block clean with a moist cloth. Never submerge the
motor block in water!
Dry all parts thoroughly, re-assemble the machine and store it in a dry place.
Tips:
1. Rinse all parts immediately after use;
2. When some residues remain in the mouth of the pulp spout,please follow up
below step:
Silicone valve Pull to open
Press the
silicone valve to close it property and tightly after cleaning.
3. To clean the seal ring in the center of the squeezing bowl, please follow the
steps as below:
a) Turn the Squeezing Bowl upside down for easier handling, Push the seal
ring out with your thumb (Fig a) and clean it with water.
b) After Cleaning, please put it back to the center hole. The small ribbed
surface should be should face upward (Fig b) Make sure the groove of
the seal ring well fit in the squeezing bowl.
c) The big flat size of the seal ring will be inside while the small and ribbed
side is outside the Squeezing Bowl. (Fig c).
Fig a Fig b
Fig c
9

EN
USEFUL TIPS
Item Warning
Reason
1
Not for Ice cube.
The ice cube is too hard.
It may damage the
squeezing parts.
2
The ingredient with long
fiber needs to be cut
down to 5-10 cm thin
strips or 3 x 3 cm cubes.
Long fiber food is easy to
wind and block the
spout.
3
The peel and pits/seeds
must be removed from
oranges, lemons,
grapefruit and melons
before use.
The hard pit or seeds
may damage the
squeezing parts. The
peel may block the spout
of pulp.
4
Do not use other
accessory as a pusher.
It may damage the juicer
and cause injury.
5
Each juicing
cycle not
longer than 20 minutes.
Working ov
er time may
cause damage to the
motor.
6
Never put the spoon,
chopsticks into the
opening of the Chute,
the juice and pulp
spouts.
It may damage th
e
juicer.
10

EN
TROUBLE SHOOTING
Trouble Cause Solutions
The juicer st
ops running
suddenly.
Too many ingred
ients
put into the juicer.
Switch to "REV" position
instantly to make the
ingredients return
upwards. If the machine
still stops running, please
clean the machine
before use.
Hard fruits o
r vegetables
have not been cut in
small pieces.
Hard fruits and
vegetables have not
(such as carrot) shall be
cut into thin strips or
small cubes before
putting into chute.
The juice yield is low or
juice flows out of the
main housing.
The Bowl and th
e silicone
valve are not installed
properly.
Please re-install the Bowl
silicone valve by referring
to the installation
method.
Abnormal noise
Parts cause extrusion
sound during
squeezing.
The sound is caused by
extrusion of fruits and
vegetables, which is
normal phenomenon.
The Chute & Str
ainer
Assembly cannot be
opened
There is too much pulps
inside the bowl.
Press switch to "REV"
setting to eject the pulps
backward.
There is hard foods
stuck
inside.
Press switch to "REV" to
eject the object back
ward .
The pulp mess is stuck.
Pour water into the
Chute to often the stuck
pulp mess overnight.
The container
&
accessories are dyed
after use.
Dyed parts are due
to
natural color of specific
fruits/veggies.
This is natural color and
unavoidable.
11

DE
GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantiezeit von zwei Jahren. Während dieser Zeit ist
der Hersteller für alle Fehler verantwortlich, die direkt auf einen
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn diese Fehler auftreten, wird das
Gerät repariert oder gegebenenfalls ersetzt. Die Garantie ist nicht gültig, wenn
der Schaden am Gerät durch falschen Gebrauch, Nichtbeachtung der
Anweisungen oder durch Reparaturen durch Dritte verursacht wurde. Die Garantie
wird mit dem Originalkassenbeleg ausgestellt. Alle Teile, die einem Verschleiß
unterliegen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
RECYCLING-INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen
muss es bei der zuständigen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative
Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die
andernfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts
verursacht werden könnten. Nähere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben. Die Verpackung ist recycelbar. Bitte behandeln Sie die Verpackung
umweltgerecht.
12

DE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter
als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in einer häuslichen Umgebung und in
ähnlichen Umgebungen geeignet, wie z. B:
a) Küche für Personal von Geschäften, Büros oder ähnlichen professionellen
Umgebungen
b) Bauernhöfe
c) Hotel- oder Motelzimmer und andere Umgebungen mit Wohncharakter
d) Gästezimmer oder ähnliches
e) Reisen
Achtung! Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer oder einer
separaten Fernbedienung betrieben werden.
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen
• Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit
der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
• Lassen Sie das Kabel nicht auf eine heiße Oberfläche oder über die Kante eines
Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt
ist, nach einer Störung oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie das
Gerät in diesem Fall zur Überprüfung und Reparatur zum nächsten
qualifizierten Service-Center.
• Wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, ist
eine strenge Überwachung erforderlich.
• Beim Umgang mit Schneidmessern ist Vorsicht geboten, insbesondere beim
Herausnehmen des Messers aus dem Behälter, beim Entleeren des Behälters
und bei der Reinigung.
• Die Geräte können bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungen verursachen.
13

DE
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor
Sie Zubehörteile austauschen oder sich beweglichen Teilen nähern, die sich
während des Gebrauchs bewegen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb oder die Schutzabdeckung
beschädigt ist oder sichtbare Risse aufweist.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft
wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
• Lassen Sie ein in Betrieb befindliches Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals auf oder in die Nähe eines Gas- oder
Elektroherdes, in einen heißen Ofen oder an einen Ort, an dem es mit einem
heißen Gerät in Berührung kommen könnte.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, feste, trockene und ebene Fläche.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, um Feuer, Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden.
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Dieses Gerät enthält
keine Teile, die Sie selbst reparieren können. Wenden Sie sich zur Überprüfung
und Reparatur Ihres Geräts immer an einen qualifizierten Techniker.
• Füllen Sie das Gerät niemals mit unbekannten Lebensmitteln.
• Achten Sie darauf, dass der Sockel des Geräts nicht nass wird.
• Sollte die Schneckenpresse blockiert werden, schalten Sie den Entsafter für 2 bis
3 Sekunden in den "Rev"-Modus, damit er sich in die entgegengesetzte Richtung
dreht. Versuchen Sie danach, die Schraube wieder in die richtige Richtung
drehen zu lassen.
• Verwenden Sie den Stößel nur zum Einführen der Lebensmittel in den Entsafter.
• Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten ununterbrochen. Der
Motor könnte sich überhitzen.
• Wenn Sie während des Gebrauchs einen verbrannten Geruch oder Rauch
bemerken, stellen Sie die Verwendung des Entsafters sofort ein. Bringen Sie das
Gerät zur Überprüfung und Reparatur in ein Kundendienstzentrum.
• Benutzen Sie immer beide Hände, um das Gerät zu bewegen.
• Verwenden Sie zum Spülen des Geräts kein Wasser, das wärmer als 65 °C ist.
14

DE
Teile und Funktionen
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
Waschen Sie alle abnehmbaren und waschbaren Teile, wie z. B. den Stößel, den
Deckel, das Sieb, die Quetschschnecke, die Schüssel und die Messbecher in warmem
Seifenwasser, spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie gründlich.
Vorsicht! Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser ein!
Tipp: Das Sieb kann mit der Reinigungsbürste gereinigt werden
Positionierung des regulären Siebs:
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker nicht in der Steckdose steckt und dass der
Ein-/Ausschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät zusammenbauen.
1. Deckel mit Einfüllöffnung und Sieb
2. Schraube zusammendrücken
3. Quetschbogen
4. Motorblock
5. Ein/Aus-Schalter
6. Saftbecher
7. Zellstoffbecher
8. Drücker
9. Reinigungsbürste
1. Setzen Sie die Quetschschüssel auf den Motorblock. Vergewissern Sie sich, dass die
Schale richtig auf der Achse des Motorblocks montiert ist.
2. Drücken Sie die Quetschschraube fest in die Mitte der Schüssel und achten Sie
darauf, dass sie den Boden berührt, da sich der Deckel sonst nicht schließen lässt.
3. Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel und drehen Sie ihn, bis er einrastet. Achten
Sie darauf, dass der Pfeil▲ a uf dem Deckel mit dem Schloss auf dem Deckel
übereinstimmt.
4. Stellen Sie einen Messbecher unter den Auslauf für den Saft und einen Messbecher
unter den Auslauf für das Fruchtfleisch. Die Maschine ist nun einsatzbereit.
15

DE
1. Setzen Sie die Saftschale auf den
Motorblock;stellen Sie sicher, dass die
Safttülle mit der Position des
Motorblocks übereinstimmt (der Pfeil ist
markiert)
und drücken Sie nach unten.
2. Drücken Sie die
Quetschschraube fest in die
Mitte der Schale, bis sie sich
nicht mehr drücken lässt.
3. Setzen Sie den Deckel in die Schüssel:
Öffnen Sie den Deckel des Bechers,
positionieren Sie die Rutsche auf der
Schüssel, um das ▲ auf das " "
auszurichten, und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, bis es in den
Sicherheitsverschluss einrastet. Achten
Sie darauf, dass der Pfeil ▲ auf dem
" " des Deckels mit der Schlossgrafik
auf der Schüssel übereinstimmt.
4. Stellen Sie einen Messbecher für
den Saft und einen Messbecher
für das Fruchtfleisch unter die
Tülle.
16

DE
Wiederholen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge, wenn Sie das Gerät wie
unten beschrieben zerlegen:
1. Entfernen Sie den Messbecher:
Zuerst den Saftstopp abschalten,
dann direkt entfernen;
2. Entfernen Sie die Abdeckung der Schüssel:
Öffnen Sie zuerst die Tassenabdeckung
und entfernen Sie den Schacht. Drehen Sie
die Rutsche gegen den Uhrzeigersinn, bis
das ▲ mit dem " " Zeichen
übereinstimmt.
3. Entfernen Sie die Quetschschnecke,
indem Sie sie nach oben
herausziehen. Wenn sie sehr hart
ist, schwingen Sie vorsichtig und
ziehen Sie.
4. Entfernen Sie die Quetschschraube:
Ziehen Sie die Schraube in vertikaler
Richtung heraus; wenn sie zu schwer zu
ziehen ist, schwenken Sie die Schraube
leicht und ziehen sie dann heraus.
17

DE
1 5
2 5
3 5
4 5
5 5
6 3
7 5
ANWEISUNGEN FÜR SÄFTE:
Der Ein/Aus-Schalter hat 3 Positionen:
Ein: I
Aus: O
Umgekehrte Richtung: R
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (O) und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose. Stellen Sie die 2 Messbecher unter die 2 Ausgießer.
Putzen Sie das Obst und Gemüse und schneiden Sie es in Stücke.
VORSICHT!
Entfernen Sie harte Kerne oder Samen vor dem Pressen, um mögliche Schäden an der
Pressschraube zu vermeiden.
Orangen, Zitronen, Grapefruits und Melonen müssen vor der Verwendung von Schale
und Kernen befreit werden.
Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter (I) ein.
Stecken Sie die Gemüse- und/oder Obststücke in die Öffnung am oberen Rand des
Deckels. Drücken Sie die Lebensmittel mit dem Schieber nach unten in die Schüssel.
Tipp: Beginnen Sie mit den härteren Früchten, und drücken Sie dann die weichen
Früchte aus.
HINWEIS: Dieser Entsafter ist nicht zum Entsaften von sehr harten oder faserigen
und stärkehaltigen Früchten oder Gemüsen wie Zuckerrohr geeignet.
Es gibt einige Früchte, die zu viel Stärke enthalten, um sie zu entsaften. Dazu
gehören Avocado, Bananen, Feigen, Mango und Papaya, Drachenfrüchte, Erdbeeren
und Trauben ohne Kerne. Sie würden das Edelstahlsieb verstopfen.
Lebensmittel, die zum Entsaften verwendet werden können:
Nein. Lebensmittel Gewicht (kg) Tipps
Apfel
Birne
Granatapfel
Orange
Wassermelone
Sellerie
Abgeschnitten auf 5-
10CM
Karotten
18

DE
Stecken Sie keine Finger oder andere Fremdkörper in die Öffnung des Deckels, während
das Gerät in Betrieb ist. Verwenden Sie nur den Schieber und keine Löffel, Gabeln,
Stäbchen usw.
Benutzen Sie die Maschine nie mit leerer Schüssel.
Wenn die Maschine während des Gebrauchs stecken bleibt, stellen Sie den Ein-
/Ausschalter auf R und halten Sie den Schalter gedrückt, damit sich die Maschine in die
entgegengesetzte Richtung dreht. Dadurch können eventuelle Hindernisse beseitigt
werden. Lassen Sie den Schalter los, um die Rückwärtsbewegung zu stoppen. Wenn dies
nicht funktioniert, schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und bauen Sie die Maschine gemäß den Anweisungen wieder zusammen.
Versuchen Sie dann, die Maschine erneut zu starten.
Wenn der Messbecher voll ist (max. 600 ml) oder wenn das gesamte Obst und Gemüse
ausgepresst wurde, schalten Sie den Ein-/Ausschalter (O) aus und leeren Sie die
Messbecher.
Hinweis: Wenn das Gerät überhitzt, schaltet es sich automatisch aus. Schalten Sie das
Gerät aus (O). Warten Sie 10 Minuten und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
Lassen Sie das Gerät nie länger als 20 Minuten am Stück laufen. Berühren Sie den Ein/
Aus-Schalter nicht mit nassen Händen.
Sollte sich der Deckel während des Gebrauchs von der Schüssel lösen, schaltet sich der
Motor der Maschine automatisch ab, um Gefahren zu vermeiden.
Saft, der nicht sofort getrunken wird, sollte immer im Kühlschrank aufbewahrt werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose u
nd lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
vollständig abkühlen.
Drehen Sie den Deckel von der Schüssel ab und demontieren Sie die restlichen Teile in
umgekehrter Reihenfolge des Zusammenbaus.
Leeren Sie die Messbecher und reinigen Sie den Deckel, den Stößel, das Sieb, die
Schüssel, die Auspressschraube und die Messbecher unter fließendem Wasser.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um das Sieb richtig zu reinigen.
19

DE
Silikonventil Ziehen zum Öffnen
Drücken Sie auf das Silikonventil, um es nach der Reinigung gut und fest zu verschließen.
Abb. a Abb. b
Abb. c
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Metallschwämme, da diese das Gerät beschädigen könnten. Der
Drücker darf nicht in die Spülmaschine gegeben werden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Sieb reinigen. Das Sieb ist scharf.
Wischen Sie die Außenseite des Motorblocks mit einem feuchten Tuch sauber. Tauchen Sie
den Motorblock niemals in Wasser ein!
Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bauen Sie das Gerät wieder zusammen und lagern Sie
es an einem trockenen Ort.
Tipps:
1. Spülen Sie alle Teile sofort nach Gebrauch ab;
2. Wenn einige Rückstände in der Öffnung des Zellstoffauslaufs verbleiben,
befolgen Sie bitte die nachstehenden Schritte:
3. Um den Dichtungsring in der Mitte der Auspressschale zu reinigen, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
a) Drehen Sie die Quetschschüssel zur leichteren Handhabung auf den Kopf, drücken
Sie den Dichtungsring mit Ihrem Daumen heraus (Abb. a) und reinigen Sie ihn mit
Wasser.
b) Nach der Reinigung setzen Sie ihn bitte wieder in das mittlere Loch ein. Die kleine
gerippte Fläche sollte nach oben zeigen (Abb. b). Stellen Sie sicher, dass die Rille
des Dichtungsrings gut in die Quetschschüssel passt.
c) Die große, flache Seite des Dichtungsrings befindet sich im Inneren, die kleine,
gerippte Seite außerhalb der Quetschschüssel. (Abb. c).
20

DE
NÜTZLICHE TIPPS
1
2
3
4
5
6
Artikel Warnung Grund
Nicht für Eiswürfel.
Der Eiswürfel ist zu hart.
Er kann die Quetschteile
beschädigen.
Die Zutat mit langen
Fasern muss in 5-10 cm
dünne Streifen oder 3 x 3
cm große Würfel
geschnitten werden.
Langfaserige
Lebensmittel wickeln sich
leicht auf und verstopfen
den Ausguss.
Orangen, Zitronen,
Grapefruits und Melonen
müssen vor der
Verwendung von Schale
und Kernen befreit
werden.
Der harte Kern oder die
Kerne können die
Auspressvorrichtung
beschädigen. Die Schale
kann den Ausguss des
Fruchtfleisches
blockieren.
Verwenden Sie kein
anderes Zubehör als
Schieber.
Dies kann den Entsafter
beschädigen und zu
Verletzungen führen.
Jeder Entsaftungszyklus
darf nicht länger als 20
Minuten dauern.
Bei längerem Betrieb
kann der Motor
beschädigt werden.
Stecken Sie niemals den
Löffel oder die Stäbchen
in die Öffnung des
Schachtes, der Saft- und
Fruchtfleischausläufe.
Dies könnte den
Entsafter beschädigen.
21

DE
FEHLERSUCHE
Probleme Ursache
Lösungen
Der Entsafter hört
plötzlich auf zu
laufen.
Zu viele Zutaten in den
Entsafter geben.
Schalten Sie sofort auf die
Position "REV", damit die
Zutaten wieder nach oben
gelangen. Wenn die Maschine
immer noch nicht läuft, reinigen
Sie sie bitte vor dem Gebrauch.
Hartes Obst oder
Gemüse wurde nicht in
kleine Stücke
geschnitten.
Hartes Obst und Gemüse (z. B.
Karotten) muss in dünne
Streifen oder kleine Würfel
geschnitten werden, bevor es
in den Schacht gegeben wird.
Die Saftausbeute ist
gering oder der Saft
fließt aus dem
Hauptgehäuse.
Die Schüssel und das
Silikonventil sind nicht
richtig installiert.
Installieren Sie das Schalen-
Silikonventil wieder, indem Sie
die Installationsmethode
befolgen.
Abnormales Geräusch
Teile verursachen
Extrusionsgeräusche
beim
Zusammendrücken.
Das Geräusch wird durch die
Extrusion von Obst und Gemüse
verursacht, was ein normales
Phänomen ist.
Die Schütte und der
Siebeinsatz können
nicht geöffnet
werden.
Es befindet sich zu viel
Zellstoff in der Schüssel.
Drücken Sie den Schalter auf die
Einstellung "REV", um die Zellstoffe
rückwärts auszuwerfen.
Es befinden sich harte
Lebensmittel darin.
Drücken Sie den Schalter auf "REV",
um das Objekt zurück in die Station
auszuwerfen.
Der Fruchtfleischbrei ist
festgefahren.
Gießen Sie Wasser in den Schacht,
um den festsitzenden Brei oft über
Nacht zu entfernen.
Der Behälter und das
Zubehör werden nach
dem Gebrauch
eingefärbt.
Gefärbte Teile sind auf
die natürliche Farbe
bestimmter
Früchte/Gemüse
zurückzuführen.
Dies ist eine natürliche
Farbe und unvermeidlich.
22

FR
23
GARANTIE
Cet appareil bénéficie d'une période de garantie de deux ans. Pendant cette
période, le fabricant est responsable de toute défaillance résultant directement
d'un défaut de construction. Dans ce cas, l'appareil sera réparé ou remplacé si
nécessaire. La garantie n'est pas valable si les dommages causés à l'appareil sont
dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des instructions ou à des
réparations effectuées par un tiers. La garantie est délivrée avec le ticket de
caisse original. Toutes les pièces d'usure sont exclues de la garantie.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut
pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuerez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
santé humaine, qui pourraient autrement être causées par un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir des informations plus
détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre
service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit. L'emballage est recyclable. Veuillez traiter l'emballage de manière
écologique.

FR
Lire toutes les instructions avant l'utilisation
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu une
surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants,
sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.
Tenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil convient à une utilisation dans un environnement domestique et dans
des environnements similaires tels que :
a) Cuisine pour le personnel des magasins, bureaux ou autres
environnements professionnels similaires
b) Exploitations agricoles
c) Chambres d'hôtel ou de motel et autres environnements à caractère
résidentiel
d) Chambres d'hôtes ou similaires
e) Voyage
Attention : Cet appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une
télécommande séparée.
• Avant l'utilisation, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à celle
de votre réseau électrique.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le bord d'une table ou
d'un comptoir.
• N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé, après un
dysfonctionnement ou lorsque l'appareil est endommagé. Dans ce cas, apportez
l'appareil au
centre de service qualifié le plus proche pour qu'il soit vérifié et réparé.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des enfants
ou à proximité de ceux-ci.
• Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames de coupe, en
particulier lors du retrait de la lame du bol, de la vidange du bol et du nettoyage.
• Les appareils doivent présenter un risque de blessure en cas de mauvaise
utilisation.

FR
25
• Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de changer les accessoires ou
d'approcher les pièces qui bougent en cours d'utilisation.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout
danger.
• N'utilisez p
as l'appareil si le tamis rotatif ou le couvercle de protection est
endommagé ou présente des fissures visibles.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Ne laissez jamais un appareil en fonctionnement sans surveillance.
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d'une cuisinière à gaz ou
électrique, dans un four chaud ou dans un endroit où il pourrait entrer en contact
avec un appareil chaud.
• Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
• Ne jamais immerger l'appareil, le cordon ou la fiche dans l'eau ou dans d'autres
liquides afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
• Ne jamais utiliser la fiche ou l'appareil avec des mains mouillées,Brancher l'appareil
sur une prise de courant reliée à la terre.Cet appareil ne contient aucune pièce que
vous puissiez réparer vous-même. Cet appareil ne contient aucune pièce que vous
puissiez réparer vous-même. Contactez toujours un technicien qualifié pour le
contrôle et la réparation de votre appareil.
• Ne remplissez jamais l'appareil avec des aliments inconnus.
• Veillez à ce que la base de l'appareil ne soit pas mouillée.
• Si la vis de pressage est obstruée, mettez l'extracteur de jus en mode 'rev' pendant
environ 2 à 3 secondes pour qu'il tourne dans la direction opposée. Ensuite,
essayez à nouveau de faire tourner la vis dans le bon sens.
• Utilisez uniquement le poussoir pour guider les aliments dans le presse-agrumes.
• N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20 minutes en continu. Le moteur pourrait
surchauffer.
• Si vous remarquez une odeur de brûlé ou de la fumée pendant l'utilisation, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'extracteur de jus. Apportez l'appareil à un centre de
service pour le faire vérifier et réparer.
• Utilisez toujours les deux mains pour déplacer l'appareil.
• Ne pas utiliser d'eau plus chaude que 65°C pour rincer l'appareil.

FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer toutes les pièces de l'emballage.
Lavez toutes les pièces amovibles et lavables, telles que le poussoir, le couvercle, le
tamis, la vis de pressage, le bol et les tasses à mesurer, à l'eau chaude savonneuse,
puis rincez-les et séchez-les soigneusement.
Attention : Ne jamais immerger le bloc moteur dans l'eau !
Conseil : le tamis peut être nettoyé à l'aide de la brosse de nettoyage.
Positionnement du tamis ordinaire :
Assurez-vous que la fiche n'est pas dans la prise et que l'interrupteur marche/arrêt
est éteint avant d'assembler la machine.
26
Pièces et fonctions
1. Couvrir avec l'ouverture de
remplissage et le tamis
2. Vis de serrage
3. Serrer l'arc
4. Bloc moteur
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Coupe de jus
7. Coupe à pulpe
8. Pousseur
9. Brosse de nettoyage
1. Positionner le bol d'essorage sur le bloc moteur. Assurez-vous que le bol est bien
fixé sur l'axe du bloc moteur.
2. Pousser fermement la vis d'écrasement au centre du bol, en veillant à ce qu'elle
touche le fond, sinon le couvercle ne se fermera pas.
3. Positionnez le couvercle sur le bol et tournez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche, en
veillant à ce que la flèche ▲ d u couvercle s'aligne sur la serrure du couvercle.
4. Placez un gobelet gradué sous le bec verseur pour le jus et un gobelet gradué
sous le bec verseur pour la pulpe. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.

FR
27
1. Positionner le bol à jus sur le bloc
moteur; s'assurer que le bec du bol
à jus est conforme à l'emplacement
du
bloc moteur (flèche marquée) et
pousser vers le bas.
2. Pousser fermement la vis
d'extraction au centre du bol,
jusqu'à ce que vous ne puissiez
plus pousser.
3. Positionner le couvercle dans le bol:
Ouvrez le couvercle du gobelet,
positionnez la goulotte sur le bol pour
aligner le ▲ sur le « » et tournez-la
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
sur le verrou de sécurité. Veuillez vous
assurer que la flèche ▲ sur « » le
couvercle s'aligne avec le graphique
de verrouillage sur le bol.
4. Placer un gobelet gradué sous le
bec verseur pour le jus et un gobelet
gradué sous le bec verseur pour la
pulpe.

FR
Répétez ces étapes dans l'ordre inverse lors du démontage de la machine, comme
indiqué ci-dessous :
28
1. Retirer le gobelet gradué :
Il faut d'abord fermer le robinet
d'arrêt du jus, puis le retirer
directement ;
2. Retirez le couvercle du bol :
Ouvrez d'abord le couvercle du gobelet,
puis retirez la goulotte. Tourner la goulotte
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le signe ▲
s'aligne sur le signe « ».
3. Retirez la vis sans fin en la
tirant vers le haut. Si elle est
très dure, basculez doucement
et tirez.
4. Retirer la vis d'écrasement :
Retirer la vis en suivant la direction
verticale ; si elle est trop difficile à
retirer, faire pivoter légèrement la
vis, puis la retirer.

FR
29
REMARQUE : Cet extracteur de jus n'est pas adapté à l'extraction de fruits ou de
légumes très durs, fibreux ou amylacés, tels que la canne à sucre.
Certains fruits contiennent trop d'amidon pour être pressés. Il s'agit de l'avocat, de
la banane, de la figue, de la mangue et de la papaye, du fruit du dragon, de la fraise
et du raisin sans pépins. Ils boucheront le tamis en acier inoxydable.
Aliments pouvant être utilisés pour les jus de fruits :
Non. Alimentation Poids (Kg) Conseils
1 Pomme 5
2 Poire 5
3 Grenade 5
4 Orange 5
5 Pastèque 5
6 Céleri 3 Coupe jusqu'à 5-10CM
7 Carottes 5
INSTRUCTIONS POUR LES JUS :
L'interrupteur marche/arrêt a 3 positions :
Sur : I
Éteint : O
Sens inverse : R
Assurez-vous que la machine est éteinte (O) et mettez la fiche dans la prise de
courant. Placez les 2 gobelets gradués sous les 2 becs verseurs.
Nettoyer les fruits et légumes et les couper en morceaux.
ATTENTION :
Enlever les noyaux ou les graines dures avant le pressage pour éviter d'endommager
la vis de pressage.
Les oranges, les citrons, les pamplemousses et les melons doivent être débarrassés
de leur peau et de leurs noyaux/graines avant d'être utilisés.
Enclencher l'interrupteur marche/arrêt (I).
Insérez les morceaux de légumes et/ou de fruits dans l'ouverture située en haut du
couvercle. Poussez les aliments vers le bas dans le bol à l'aide du poussoir.
Conseil : commencez par les fruits les plus durs, puis pressez les fruits les plus mous.

FR
30
Ne pas introduire les doigts ou d'autres objets étrangers dans l'ouverture du couvercle
lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. N'utilisez que le poussoir et non des
cuillères, fourchettes, bâtons, etc.
N'utilisez jamais l'appareil avec un bol vide.
Si la
machine se bloque en cours d'utilisation, placez l'interrupteur marche/arrêt sur R
et maintenez-le enfoncé de manière à ce que la machine tourne dans le sens inverse.
Cela peut permettre d'éliminer toute obstruction. Relâchez l'interrupteur pour arrêter
le mouvement inverse. Si cela ne fonctionne pas, éteignez la machine, débranchez la
fiche de la prise de courant et réassemblez la machine en suivant les instructions.
Essayez ensuite de redémarrer l'appareil.
Lorsque le gobelet doseur est plein (max. 600 ml) ou lorsque tous les fruits et légumes
ont été pressés, éteignez l'interrupteur (O) et videz les gobelets doseurs.
Remarque : Si l'appareil surchauffe, il s'éteint automatiquement. Éteignez la machine
(O). Attendez 10 minutes, puis rallumez la machine.
Ne laissez jamais la machine fonctionner pendant plus de 20 minutes d'affilée. Ne pas
toucher l'interrupteur marche/arrêt avec des mains mouillées.
Si le couvercle se détache du bol pendant l'utilisation, le moteur de l'appareil s'arrête
automatiquement pour éviter tout risque.
Le jus qui n'est pas consommé immédiatement doit toujours être conservé au
réfrigérateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez la fiche de la prise de courant et laissez l'appareil refroidir complètement
avant de le nettoyer.
Détachez le couvercle de la cuvette et démontez le reste des pièces dans l'ordre
inverse de l'assemblage.
Videz les gobelets gradués et nettoyez le couvercle, le poussoir, le tamis, le bol, la vis de
pressage et les gobelets gradués sous l'eau courante. Utilisez la brosse de nettoyage
pour nettoyer correctement le tamis.

FR
Valve en silicone Tirer pour ouvrir
31
ATTENTION :
N'utilisez pas d'éponges métalliques, qui pourraient endommager l'appareil.
Le poussoir ne doit pas être mis au lave-vaisselle.
Faites attention lorsque vous nettoyez le tamis. Le tamis est tranchant.
Nettoyez l'extérieur du bloc moteur avec un chiffon humide. Ne jamais immerger le bloc
moteur
dans l'eau !
Séchez soigneusement toutes les pièces, remontez la machine et rangez-la dans un
endroit sec.
Conseils :
1. Rincer toutes les pièces immédiatement après utilisation ;
2. Lorsqu'il reste des résidus dans l'embouchure du bec à pulpe, veuillez suivre l'étape
suivante :
Appuyez sur la valve en silicone pour la fermer correctement et hermétiquement après
le nettoyage.
3. Pour nettoyer la bague d'étanchéité au centre du bol de pressage, veuillez suivre les
étapes suivantes:
a) Retournez le bol à presser pour le manipuler plus facilement, poussez l'anneau
d'étanchéité avec votre pouce (Fig. a) et nettoyez-le avec de l'eau.
b) Après le nettoyage, remettez-le dans le trou central. La petite surface nervurée
doit être orientée vers le haut (Fig b). Assurez-vous que la rainure de la bague
d'étanchéité s'insère bien dans le bol d'essorage.
c) Le grand côté plat de la bague d'étanchéité se trouve à l'intérieur, tandisque le
petit côté nervuré se trouve à l'extérieur du bol de pressage. (Fig.c).

FR
CONSEILS UTILES
1
2
3
4
5
6
32
Abb. a Abb. b
Abb. c
Objet Avertissement Raison
Pas pour les glaçons.
Le glaçon est trop dur. Il
risque d'endommager les
pièces de pressage.
L'ingrédient à fibres longues doit
être coupé en fines bandes de 5
à 10 cm ou en cubes de 3 x 3 cm.
Les aliments à fibres longues
s'enroulent facilement et
bloquent le bec.
Les oranges, les citrons, les
pamplemousses et les melons
doivent être débarrassés de leur
peau et de leurs
noyaux/graines avant d'être
utilisés.
Le noyau dur ou les graines
peuvent endommager les
pièces de pressage. La peau
peut bloquer le bec de la
pulpe.
Ne pas utiliser d'autres
accessoires comme poussoir.
Cela pourrait endommager
l'extracteur de jus et
provoquer d
es blessures.
Chaque cycle d'extraction ne
doit pas durer plus de 20
minutes.
Une utilisation prolongée
peut endommager le moteur.
Ne jamais introduire la cuillère
ou les
baguettes dans
l'ouverture de la goulotte, des
becs à jus et à pulpe.
Cela pourrait endommager
l'extracteur de jus.

FR
RECHERCHE DE PANNES
33
Problèmes Cause Solutions
L'extracteur de jus
s'arrête
soudainement.
Trop d'ingrédients
introduits dans
l'extracteur de jus.
Passez instantanément en
position "REV" pour que les
ingrédients remontent. Si la
machine ne fonctionne toujours
pas, veuillez la nettoyer avant de
l'utiliser.
Les fruits et légumes
durs n'ont pas été
coupés en petits
morceaux.
Les fruits et légumes durs (tels
que les carottes) doivent être
coupés en fines lamelles ou en
petits cubes avant d'être
introduits dans la goulotte.
Le rendement en
jus est faible ou le
jus s'écoule du
boîtier principal.
La cuvette et la valve de
silicone ne sont pas
installées correctement.
Veuillez réinstaller la valve
silicone Bowl en vous référant à
la méthode d'installation.
Bruit anormal
Les pièces provoquent
un bruit d'extrusion lors
de l'écrasement.
Le bruit est dû à l'extrusion des
fruits et légumes, qui est un
phénomène normal.
L'assemblage de la
goulotte et de la
crépine ne peut pas
être ouvert.
Il y a trop de pulpe à
l'intérieur du bol.
Appuyez sur le commutateur en
position "REV" pour éjecter les
pulpes vers l'arrière.
Des aliments durs sont
coincés à l'intérieur.
Appuyez sur le commutateur
"REV" pour éjecter l'objet
l'arrière.
Le désordre de la pulpe
est bloqué.
Versez de l'eau dans la goulotte
pour éviter que la pulpe ne se
coince pendant la nuit.
Le contenant et les
accessoires sont
teintés après usage.
Les parties teintées sont
dues à la couleur
naturelle de certains
fruits/légumes.
Il s'agit d'une couleur
naturelle et inévitable.

