
www.klarstein.com
GLACIAL XXL
Eisbereiter
Ice Maker
Machine à glaçons
Macchina del ghiaccio
Fabricador de hielo
10046865 10046866


3
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046865 10046866
Stromversorgung 220–240 V ~ 50/60 Hz
Nennleistung 370 W 400 W
Eisspeicherkapazität 15 kg 15 kg
Eingebauter Eisbe-
hälter
5 × 9 (45) Stück 5 × 11 (55) Stück
Kältemittel R 290
Abmessungen 50 × 40 × 80 cm
Gewicht 24.5 kg 28 kg
Inhalt 3
Sicherheitshinweise 4
Produktübersicht 6
Einbau und Platzierung 7
Bedienung 10
Wartung 13
Schaltplan 15
Fehlercodes 16
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 17
Hinweise zur Entsorgung 19
Hersteller & Importeur (UK) 19
INHALT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in
Verwendung ist.
• Tauchen Sie das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich für dieses Gerät
empfohlen wird.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Arbeitsäche hängen, sodass Kinder
nicht daran ziehen können.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht, da es sonst zu Kurzschlüssen und
Stromschlägen kommen könnte.
• Achten Sie darauf, dass der Deckel während des Betriebs immer geschlossen
ist.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Ausstecken mit der Hand fest.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Für Schäden,
die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, wird keine Haftung übernommen. Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich im Haushalt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an einen Timer oder eine Funksteckdose an.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Geräten, die
brennbare Gase enthalten.
• Lagern Sie keine leicht entzündlichen oder explosiven Stoffe in dem Gerät.
• Füllen Sie das Gerät ausschließlich mit Trinkwasser.
• Kinder ab 8 Jahren und geistig, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Personen dürfen das Gerät nur dann verwenden, wenn sie zuvor von
einer für sie zuständigen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Propan (R 290), ein natürliches,
umweltfreundliches Gas. Obwohl es brennbar ist, schädigt es die Ozonschicht
nicht und trägt nicht zum Treibhauseffekt bei. Die Verwendung dieses
Kältemittels hat jedoch zu einem leichten Anstieg des Geräuschpegels des
Geräts geführt. Zusätzlich zu den Geräuschen des Kompressors können Sie
möglicherweise auch das Kühlmittel hören, das durch das System ießt. Dies
ist unvermeidlich und hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Leistung
des Geräts. Während des Transports und des Aufstellens des Geräts muss
darauf geachtet werden, dass keine Teile des Kühlsystems beschädigt werden.
Auslaufendes Kühlmittel kann zu Augenschäden führen.

5
DE
WARNUNG
Brandgefahr durch unsachgemäße Entsorgung! Beachten Sie die
örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Geräten, die
brennbare Kältemittel und Gase enthalten.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen.
• Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs oder der Eisrückgewinnung.
• Verwenden Sie keine anderen Arten von Elektrogeräten im Inneren der
Eiswürfelmaschine.
Spezielle Hinweise
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass sich auf der Rückseite des Geräts keine
Mehrfachsteckdosen oder Netzteile benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
nachstehenden Anweisungen:
• Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie den Wasserablauf regelmäßig.
• Wenn das Gerät einen Wassertank enthält, reinigen Sie diesen, wenn er
48 Stunden lang nicht benutzt worden ist. Wenn das Gerät einen Wassertank
enthält, spülen Sie ihn aus, wenn seit 5 Tagen kein Wasser daraus verwendet
wurde.
WARNUNG
Achten Sie beim Gebrauch, bei der Wartung und bei der
Entsorgung des Geräts auf das linke Symbol auf der Rückseite des
Geräts oder auf dem Kompressor. Dieses Symbol warnt vor
möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im
Kompressor benden sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät
während des Gebrauchs, der Wartung und der Entsorgung von Brandquellen
fern.

6
DE
PRODUKTÜBERSICHT
Vorderansicht
Wasserhahn
Stromkabel
Rückansicht
Rückansicht
eingebautes Licht
Türrahmen mit
Sichtfenster
Bedienfeld
Gehäuse
Lüftungsöffnung
Inhalt des Zubehörs
Nr. Name des Teils Menge
1 Wasserlter 1
2 Wasserabussschlauch 1
3 Einlassleitung 1
4 Eisschaufel 1
5 Adapter für den
Wasserhahn
1

7
DE
Ansicht von
oben
Seitenansicht
EINBAU UND PLATZIERUNG
Stellen Sie das Gerät an einem sauberen Ort mit ausreichender Luftzirkulation auf,
jedoch nicht im Freien, direkter Sonneneinstrahlung oder Regen ausgesetzt und
auch nicht in der Nähe einer Wärmequelle (wie in der Abbildung unten gezeigt).
Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie bitte den Eisbehälter mit einem
sauberen, feuchten Tuch, um zu verhindern, dass sich Staub darin ansammelt und
die Qualität der Eiswürfel beeinträchtigt.
Leitungswassereisbereitung und Einbau der Filterkartusche
Verbinden Sie zunächst das PE-Verbindungsrohr 1 (die Länge des Anschlussstücks
beträgt ca. 75 mm bis 100 mm) mit dem Wasserauslassende der Filterkartusche
(das Etikett des Filters gibt die Richtung des Wassereinlasses und -auslasses an)
und stecken Sie dann das PE-Verbindungsrohr 1 in die Wasserlterschnittstelle.
Dann wird die Filterkartusche in die beiden Filterklammern eingerastet und
das PE-Anschlussrohr 2 (die Länge des Anschlusstücks beträgt ca. 1.000 mm–
1.200 mm) wird in das Wassereinlassende der Filterkartusche eingeführt und das
andere Ende mit dem Adapter verbunden, der in den Wasserhahn geschraubt
wurde (wie in der folgenden Abbildung gezeigt).

8
DE
Wasserhahn
Anschlussrohr
Filterkartusche
Filterkartuschen-
Halteklammer
Wasserlter-
Schnittstelle
Wasserhahn-
Adapter
(Hinweis: Der Druck der
Wasserversorgung sollte
zwischen 0,1–0,6 MPa
liegen. Falls Überdruck
installiert werden muss, das
Einlassrohr nicht knicken
und quetschen, sonst kann
es verformt werden und zu
Wasserausfall führen)
Nach dem Zusammenbau

9
DE
Kunststoffring
Kunststoffring
Höhe
Auslass am Eisbereiter
Ende des Abussschlauchs
Stecken Sie den Abussschlauch in
die vorgesehene Wasserabuss-
Schnittstelle und stecken Sie das
andere Ende in den Abussboden.
Beachten Sie, dass die Entwässerung
der Eismaschine über Schwerkraft
läuft, d h. das Ende des
Abussschlauchs sollte nicht höher
sein als der Auslass am Eisbereiter,
um ein ausreichendes Gefälle zu
gewährleisten.
Wenn Sie die Filterkartusche herausnehmen oder ersetzen müssen, ziehen Sie
sie zuerst aus der Filterhalterung heraus. Drücken Sie die Unterlegscheibe der
Düse und ziehen Sie das Wasserrohr an der Stelle kräftig in die entgegengesetzte
Richtung heraus, wie in der Abbildung gezeigt, und entfernen Sie anschließend
das angeschlossene Wasserrohr Stück für Stück.
Die Wasserein-
lassleitung wird
senkrecht herausge-
zogen.
Die Wassereinlassleitung wird
senkrecht herausgezogen.

10
DE
BEDIENUNG
Smartes Bedienfeld
1
3
2
4
5
6 7 8
9 10
Tasten Funktion Bedienungsanleitung Hinweise
START/STOPP Langes Drücken zum Starten/Stoppen Wenn Sie die Taste gedrückt
halten, erscheint ein 3-Sekun-
den-Countdown.
Zeitplanung/
Reinigungsfunktion
1. Drücken Sie im Abschaltmodus lange auf die
Taste, um in den Reinigungsmodus zu gelangen;
2. Drücken Sie im Abschaltmodus kurz auf die Taste,
um in den Zeitplanungsmodus zu gelangen.
Wenn Sie die Reinigungstaste
lange gedrückt halten, wird
ein 5-Sekunden-Countdown
angezeigt.
Licht /
erzwungene
Eisentnahme
1. Kurz drücken, um das Licht ein-/auszuschalten.
2. Lange drücken, um während des
Eisbereitungsmodus in den Eisentnahme-Modus zu
gelangen.
Wenn Sie die Eiswürfeltaste
lange gedrückt halten, wird
ein 5-Sekunden-Countdown
angezeigt.
Dauer der
Eisbereitung/
Anpassen der
eingestellten Zeit
1. Drücken Sie kurz auf die Taste, um zwischen
der Anzeige der verbleibenden Eisbereitungszeit
und der Anzeige der Umgebungstemperatur zu
wechseln.
2. Im Einstellmodus kann die Eisbereitungszeit
verlängert werden.
3. Erhöhen Sie Stundenwert im Zeitplanungsmodus.
Im Einstellmodus beträgt
der Wert, um den die
Eiswürfelbereitung erhöht
oder verringert werden kann,
1 Minute.
Im Zeitplanungsmodus
beträgt der Wert 1 Stunde.
Dauer der
Eisbereitung/
Anpassen der
eingestellten Zeit
1. Im Einstellungsmodus kann die Eisbereitungszeit
verkürzt werden.
2. Verkürzen Sie die eingestellte Zeit im
Zeitplanungsmodus.
LEDs
1 Power
2 Eisbereitung
3 Eisbehälter voll
4 Zeit geplant
5 Selbstreinigung
Tasten
6 Plus-Taste
7 Minus-Taste
8 Licht/Schmelzen
9 Zeit einstellen/Reinigen
10 Ein/Aus

11
DE
Abschaltmodus
Nur die Power-LED leuchtet, die anderen vier Leuchten sind aus. Die Anzeige zeigt
nichts an. Drücken Sie lange auf die EIN/AUS-Taste, um den Abschaltmodus zu
verlassen
und in den Betriebsmodus zu gelangen.
Drücken Sie im Abschaltmodus lange auf die Taste, um in den Reinigungsmodus
zu gelangen.
Drücken Sie im Abschaltmodus kurz auf die Zeitplanungstaste, um in den
Zeitplanungsmodus zu gelangen.
Eisbereitungsmodus
• Nachdem der Stecker des Gerät eingesteckt wurde (oder das Gerät über den
Schalter eingeschaltet wurde), wechselt der Eisbereiter in den Betriebsmodus,
sofern kein Fehler vorliegt. In diesem Fall wird das Eis normal hergestellt.
• Die Eisbereitungszeit wird automatisch ermittelt.
• Bitte halten Sie den Eisbehälter während des Betriebs sauber.
• Bitte halten Sie den Wassertank während des Betriebs sauber.
• Bitte lassen Sie während des Betriebs den Wasserhahn aufgedreht oder
stellen Sie sicher, dass der Wassertank nicht leer ist;
• Im Betriebsmodus wird die Kühlzeit automatisch vom System berechnet – sie
richtet sich hauptsächlich nach der Umgebungstemperatur. Wenn Sie die
Dicke des Eises ändern möchten, können Sie die Kühlzeit im Einstellmodus
ändern. Wenn zum Beispiel das Eis zu dünn ist, drücken Sie bitte die Taste „+“
im Einstellmodus. Daraufhin wird „1:00“ angezeigt, was bedeutet, dass die
Standard-Eisbereitungszeit (die automatisch an die Umgebung angepasst ist)
um 1 Minute verlängert wird.
• Drücken Sie die „+“-Taste mehrmals, um die Eisbereitungszeit weiter zu
verlängern. Jeder Tastendruck verlängert die Zeit um 1 Minute – bis zu
9 Minuten. Wenn das Eis zu dick ist, drücken Sie bitte die Taste „–“ im
Einstellmodus. Daraufhin wird „– 1:00“ angezeigt, was bedeutet, dass die
Standard-Eisbereitungszeit um 1 Minute verkürzt wird. Drücken Sie die
„–“-Taste mehrmals, um die Eisbereitungszeit weiter zu verkürzen. Jeder
Tastendruck verkürzt die eingestellte Standardzeit um 1 Minute – bis zu
9 Minuten.
Eisscholle
7–9 Minuten
Standard-
Eiswürfel
12–14 Minuten
Eisblock
18–20 Minuten
Hinweis: Die Standard-Eisbereitungszeit variiert in verschiedenen
Umgebungstemperaturen: ~ 15 °C ca. 8 min; 16–20 °C ca. 10 min; 21–25 °C ca.
12 min; 26–30 °C ca. 15 min; > 31 °C ca. 18 min.

12
DE
12
Eisentnahme-Modus
Jedes Mal, wenn die Eisbereitung beendet ist, schaltet das System automatisch in
den Eisentnahme-Modus.
In diesem Modus gibt das Gerät das fertige Eis automatisch in den Eisbehälter.
Bitte öffnen Sie während dieses Vorgangs nicht die Frontplatte, um Eis zu
entnehmen, um zu verhindern, dass das herabfallende Eis Verletzungen
verursacht.
Während des Eisentnahme-Vorgangs ist ein Knacken zu hören, wenn das Eis aus
dem Eisgitter bricht. Das ist normal.
Beim Eisentnahme-Vorgang fällt das Eis in den Eisbehälter. Zwischen dem
Verdampfer und dem Boden des Eisbehälters besteht eine größere Distanz, sodass
das Geräusch von schweren fallenden Gegenständen hierbei normal ist.
Wenn das Eis beim Eisentnahmevorgang zu dick ist, um abzufallen, oder das
Eis noch zu dünn ist zur Entnahme ist, schaltet das Gerät in den Fehlermodus.
Bitte handeln Sie entsprechend dem angezeigten Fehlercode, um den Fehler zu
beheben, oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Wenn Sie kein Eis mehr benötigen und sich für eine erzwungene Eisentnahme
entscheiden, warten Sie bitte, bis das Eis vollständig vom Gitter abgefallen ist
und schalten Sie das Gerät erst danach aus – oder warten Sie das Ende des
erzwungenen Eisentnahmezyklus ab, bevor Sie das Gerät ausschalten.
Zeitplanungsmodus
Wenn sich das Gerät im Abschaltmodus bendet, drücken Sie kurz die
Zeitplanungstaste, um in den Zeitplanungsmodus zu gelangen. Auf dem Display
wird beim ersten Aufrufen dieses Modus „00:00“ angezeigt. Drücken Sie kurz
auf die Plustaste, und das Display zeigt 01:00 an. Der Wert kann bis 24:00 erhöht
werden (die Einheit ist in Stunden). Drücken Sie kurz auf die Minustaste, um die
Zeit auf 00:00 zu verringern. Dadurch wird die Zeitplanungsfunktion abgebrochen
und das Gerät geht in den Abschaltmodus über.
Nachdem der Zeitplanungsmodus eingestellt wurde, zählt das System automatisch
auf die eingestellte Zeit herunter, wobei die Countdown-Zeit auf die Minute genau
ist.
Im Planungsmodus leuchten die Betriebsanzeige und die Planungsanzeige.
Wenn die Stromversorgung während des Zeitplanungsmodus unterbrochen wird,
schaltet das System nach Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch in
den Zeitplanungsmodus zurück und die Countdown-Zeit wird aktualisiert.

13
DE
Wenn die Fehlermeldung „Eis voll“ angezeigt wird, muss zunächst der
Fehlerzustand behoben werden, bevor sich die Fehlermeldung beseitigen lässt. - -
Reinigungsmodus
Halten Sie die Reinigungstaste 5 Sekunden lang gedrückt, um in den
Reinigungsmodus zu gelangen. Der Reinigungsmodus dauert 10 Minuten an.
Danach schaltet sich das Gerät aus.
Während des Reinigungsmodus blinken die grüne (Power) und die blaue
(Reinigung) Lampe gleichzeitig. Nach 10 Minuten erlischt die blaue Lampe
(Reinigung).
WARTUNG
Bitte beachten Sie diese Anleitung zur Wartung und Pege des Eisbereiters, um
die Zuverlässigkeit und Lebensdauer zu verbessern, die Hygiene zu erhalten
und gleichzeitig den Energieverbrauchskoezienten der Eisproduktion nicht zu
erhöhen.
WARNUNG: Stromschlagrisiko
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, bevor Sie Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten durchführen.
Gehäuse des Geräts
Verwenden Sie ein sauberes, weiches Tuch, um die Außenseite des Eisbereiters
mindestens einmal pro Woche abzuwischen, und ein feuchtes, mit einem
neutralen Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch, um Fettspuren oder andere
Verunreinigungen
zu entfernen
Reinigung der Eisschaufel (Empfehlung: einmal pro Woche)
Weichen Sie die Eisschaufel mindestens 3 Minuten lang in einer Mischung aus
einem neutralen Reinigungsmittel und Wasser ein, spülen Sie sie dann mit klarem
Wasser ab und schütteln Sie sie trocken.
Reinigung des Eisbehälters (Empfehlung: einmal pro Woche)
Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie das gesamte Eis, reinigen Sie das Innere des
Eisbehälters mit einem neutralen Reinigungsmittel und spülen Sie es mit Wasser
aus. Wischen Sie dann die Innenwand mit einem sauberen, mit neutralem
Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch ab, spülen Sie mit Wasser nach und
trocknen Sie die Innenäche schließlich mit einem anderen sauberen Tuch.

14
DE
Reinigung des Wassertanks (Empfehlung: einmal pro Woche)
Der Wassertank sollte einmal pro Woche gereinigt werden. Ziehen Sie vor der
Reinigung den Netzstecker des Geräts, wischen Sie den Wassertank mit einem mit
neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch ab und spülen Sie ihn dann mit
Wasser aus.
Sie können auch die Schrauben an den angegebenen Position entfernen
(Abbildung A). Entfernen Sie die Wasserpumpe in der in Abbildung B gezeigten
Richtung, und nehmen Sie den Wassertank zur gründlichen Reinigung heraus.
Nach der Reinigung setzen Sie die Wasserpumpe wieder ein (Abbildung C).
Schraube 3
Schraube 1
In dieser
Richtung
entnehmen
Schraube 2
Pumpen-Halterung
Abbildung A
Abbildung B

15
DE
Schieben Sie in
diese Richtung.
Abbildung C
• Die Filterkartusche sollte regelmäßig überprüft werden. Es wird empfohlen,
den Filter alle sechs Monate auszutauschen oder ihn rechtzeitig gemäß der
jeweiligen Gebrauchsanleitung zu ersetzen, wenn sie ihn separat kaufen.
• Wartung im Winter: Neben dem Zudrehen des Wasserhahns und dem
Trennen von der Stromversorgung sollten die Wasserleitung, der Wassertank
und der Eisbehälter vollständig entleert werden, um die nächste Benutzung
nicht zu beeinträchtigen.
SCHALTPLAN
WARNUNG: Stromschlagrisiko
Nehmen Sie das Gehäuse nicht selbst ab. Reparaturen dürfen
nicht von unqualizierten Benutzern durchgeführt werden.
Nur professionelle Fachleute dürfen das Gerät öffnen und
Reparaturen durchführen.

16
DE
FEHLERCODES
Fehler Ursache des Problems Anzeige Lösung
VOLL Eis voll Power-LED und Full-LED leuchten;
Das Display zeigt „FULL“ an und das
System stoppt die Eisbereitung;
1. Wenn der Eisbehälter voll ist, leuchtet die Lampe auf und das Gerät hört auf
zu arbeiten. Wenn Sie das Eis entnehmen, läuft es wieder. Achten Sie darauf,
dass der Schalter wieder in die Ausgangsposition umgelegt wird.
2. Wenn der Eisbehälter nicht mit Eis gefüllt ist, prüfen Sie, ob der Schalter
durch Fremdkörper blockiert wird, sodass er nicht in seine Ausgangsposition
zurückkehren kann. Entfernen Sie die Blockierung, damit das Gerät bereit für
den nächsten Eisbereitungs-Zyklus ist.
E1 Fehler "Eis voll"
Schalter
Die Power-LED leuchtet;
Das Display zeigt E1 an und das
System stoppt die Eisbereitung;
Prüfen Sie, ob das Eis voll ist oder etwas die Platte blockiert, so dass sie nicht
in die Ausgangsposition zurückkehren kann, starten Sie das Gerät neu; wenn
der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an das Service-Center zur
Reparatur
E2 Fehler bei der
Eisherstellung
Die Power-LED leuchtet;
Das Display zeigt E2 an und das
System stoppt die Eisbereitung;
Bitte wenden Sie sich zur Reparatur an das Service-Center
E3 Fehler Signalsensor Die Power-LED leuchtet;
Das Display zeigt E3 an und das
System stoppt die Eisbereitung;
Starten Sie Ihr Produkt neu. Prüfen Sie, ob es wieder normal funktioniert. Wenn
auf dem Bildschirm des Geräts erneut E3 angezeigt wird, wenden Sie sich bitte
zur Reparatur an das Service-Center.
E4 Fehler beim
Wasserzulauf
Die Power-LED leuchtet;
Das Display zeigt „E4“ an und das
System stoppt die Eisbereitung;
1. Prüfen Sie die Wasserversorgung.
2. Prüfen Sie, ob der Schwimmerschalter im Eisbehälter durch Fremdkörper
blockiert wird und nicht in seine Ausgangsposition zurückkehren kann.
3. Wenn die oben genannten Probleme nach der Wiedereinschaltung nicht
gelöst werden konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, um zu
prüfen, ob die Membranpumpe und das Wassereinlassventil beschädigt sind.
Ec Kommunikationsfehler Wenn die Kommunikation zwischen der Stromversorgungsplatine und der Anzeigeplatine gestört ist, blinkt die Anzeige.
Nach Behebung des Fehlers funktioniert sie wieder normal.
Wenn die Fehlermeldung "Eis voll" angezeigt wird, muss zunächst der Fehlerzustand behoben werden, bevor sich die Fehlermeldung beseitigen lässt. Achten Sie stets auf den Status
des "Eis voll" Schalters. Wenn der Stromschalter ausgeschaltet ist, der Fehler auftritt und der Schalter geschlossen wird, heißt das, der "Eis voll" Zustand wird verlassen. Wenn sich der
Schalter im geschlossenen Zustand bendet (und nicht geöffnet werden kann), der Fehler auftritt und der Schalter geschlossen wird, nachdem er erkannt wurde, heißt dies, dass der
"Eis voll" Zustand verlassen wird.

17
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

18
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

19
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


21
EN
TECHNICAL DATA
Artikelnummer 10046865 10046866
Power supply 220 V ~ 50/60 Hz
Power rating 370 W 400 W
Ice storage capacity 15 kg 15 kg
Built-in ice tray 5×9 (45) pieces 5×11 (55) pieces
Refrigerant R 290
Dimensions 50×40×80 cm
Weight 24.5 kg 28 kg
Contents 21
Safety Instructions 22
Product Overview 24
Installation and placement 25
Operation 28
Maintenance 31
Circuit Diagram 33
Error Codes 34
Disposal Considerations 35
Manufacturer & Importer (UK) 35
CONTENTS
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints on installation and use to avoid technical damages.
Any failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the operation and installation instructions
are not covered by our warranty and any liability. Scan
the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.

22
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Place the device on a level surface.
• Use the device indoors only.
• Unplug the device from the power outlet when not in use.
• Never immerse the power cord and plug in water or other liquids.
• Only use accessories that are expressly recommended by the manufacturer
for this device.
• Do not place the device directly under an electrical outlet.
• Do not let the power cord hang from the work surface so that children cannot
pull on it.
• Do not overll the unit, otherwise short circuits and electric shocks may occur.
• Make sure that the lid is always closed during operation.
• Do not pull the plug out of the outlet by the cord, but hold it by hand when
unplugging.
• Use this device only for its intended purpose. We accept no liability for
damage caused by disregarding the instructions and improper use. Only use
the device in the household.
• Do not connect the device to a timer or remote-controlled socket.
• Do not immerse the device in water.
• If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized service centre, or a similarly qualied person.
• Follow local regulations for disposal of equipment containing ammable gas.
• Do not store highly ammable or explosive substances in the device.
• Fill the device only with potable water.
• Children from the age of 8, mentally, sensory and physically impaired
persons may only use the device if they have been familiarized in detail with
the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them
beforehand and understand the associated risks.
This appliance contains the refrigerant propane (R290),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage
the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this
coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance.
In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the
coolant owing around the system. This is unavoidable,and does not have any
adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during
the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.

23
EN
WARNING
Fire hazard due to improper disposal! Please observe the local
regulations for the disposal of appliances containing ammable
refrigerants and gases.
• Keep ventilation openings in the unit housing free of obstacles.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use any mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process or the ice recovery process.
• Do not use other types of electrical appliances inside the ice cube machine.
Special Notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of
the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the
water drain regularly.
• If the appliance contains a water tank, clean it if it has not been used for 48
hours. Rinse the tank if no water has been removed for 5 days.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This
symbol warns of possible res. There are ammable substances in
the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance
away from sources of re during use, maintenance and disposal.

24
EN
PRODUCT OVERVIEW
front view
water tap
power cord
back view
back view
built-in light
door frame with
viewing window
operation panel
housing
air vents
Accessories content
No. Part name Quantity
1 Water lters 1
2 Water drain hose 1
3 Inlet pipe 1
4 Ice scoop 1
5 Water tap adapter 1

25
EN
top view side view
INSTALLATION AND PLACEMENT
Place the appliance in the clean place with enough air circulation, should not be
placed in the open air, by direct sunlight or rain, also should not be placed near
the heat source (as shown in the picture below.
Before the rst operation, please clean the ice storage area with a clean wet cloth
to prevent the dust in the bucket and affect the quality of the ice.
Tap water ice making and lter element installation
Firstly, connect the PE connecting pipe 1(the length of the tting is about 75mm-
100 mm) with the water outlet end of the lter element (the lter element label
indicates the direction of water inlet and outlet), and then plug the PE connecting
pipe 1 into the water lter interface. Then, the lter element is stuck in the two
lter element clips, and the PE connection pipe 2 (the length of the tting is about
1000mm-1200mm) is inserted into the water inlet end of the lter element, and the
other end is connected with the adapter that has been screwed in the water tap
(as shown in the following gure).

26
EN
water tap
connecting pipe
lter element
lter element
clasp
water lter
interface
water tap
adapter
(Note: the water sup-
ply pressure should be
controlled between 0.1-
0.6 MPa. If the overpressure
needs to be installed, the
inlet pipe is a hard pipe, do
not fold and squeeze, oth-
erwise it may be deformed
and lead to water failure.)
After assembly

27
EN
circle of plastic
circle of plastic
height
ice bucket drain
drain hose outlet
Plug the drainage into the drainage
pipe interface and put the other
end into the drainage ground. Pay
attention to the drainage of the ice
machine is gravity drainage, so the
outlet of the drainage pipe should
not be higher than the outlet of the
ice bucket to ensure sucient slope
or drop difference.
lfyou need to remove or replace the lter element, please pull out the lter
element from the lter element snap rst, and then according to the procedure
in the gure, press the washer of the nozzle at the same time, pull out the water
pipe at the place forcefully in the opposite direction, and remove the water pipe
connected one by one.
The water pipe is
pulled out vertically.
The water pipe is
pulledout vertically.

28
EN
OPERATION
Smart control panel
1
3
2
4
5
6 7 8
9 10
Buttons Function Operation instrucion Remarks
START/STOP Long press to start/ stop working When you hold down the
switch button, a 3-second
countdown will appear.
Appointment
function / Cleaning
function entry
1. Under shutdown mode, long press to enter the
cleaning mode;
2. Under the shutdown mode, short press to enter
the reservation mode.
When long press the cleaning
button, a 5-second countdown
will be displayed.
Switch light /
Forced de icing
1. Short press to turn on/off the light.
2. Long press to enter the lce-harvest mode during
icemaking mode.
When you long press the dice
button, a 5-second countdown
will appear.
Ice making time/
appointment time
adjustment
1. Short press to exchange showing remaining
making time and showing ambient temperature.
2. In the setting mode, the ice making time can
increased.
3. Increase reservation time in reservation status.
In the setting mode, the
increase or decrease span of
ice making time is 1 min.
In the reservation mode, the
time span is 1 H.
Ice making time/
appointment time
adjustment
1. Setting mode can reduce ice making time.
2. Reduce appointment time in reservation mode.
LEDs
1 Power
2 Ice making
3 Ice-full
4 Reservation
5 Self cleaning
Buttons
6 Increase button
7 Descrease button
8 Light/melting
9 Appointment / Clean
10 On/Off

29
EN
Shutdown mode
Only the power LED is on,the other four lights are off. The scream shows nothing
at this time. Long press the ON/OFF key to exit the shut down mode
and enter the working mode.
In shutdown mode, long press cleaning button to enter the cleaning mode.
In shutdown mode, tap the Reservation button to enter there servation mode.
Ice making mode
• After the system has been plugged on (or turn on the power switch), if there
is no fault, the working mode will be opened. M. this time, the ice is made
normally.
• The ice-making time is determined automatically.
• During working mode, please keep the ice bos clean.
• Duing working mode, please keep the water box clean.
• During working mode, please keep the tap is on or the bucket is not empty;
• During working mode, the cooling time is automatically computed by the
system, it's determined majority by the environmental temperature. If the
customer wants to change the thickness of the ice, he can change the cooling-
adjust time in the setting mode. For example, if the ice is too thin, please
press the "+" key in the setting mode, and it will display 1:00, which means the
ice making time will be extended by 1 minute on the original basis (default ice
making time, automatically matched according to the environmental system).
• Press the "+" key continuously to stack the time, and each press will extend by
1 minute, up to 9 minutes. If the ice is too thick, please press the "-" key in the
setting mode, and it will display - 1:00, which means the ice making time will
be shortened by 1 minute on the original basis. Press the "-" key continuously
to continuously shorten the time, and each press will shorten by 1 minute, up
to 9 minutes on the original basis.
Ice oe
7-9 minutes
Standard ice
12-14 minutes
Ice block
18-20 minutes
Note: the default ice-making time of the system under different ambient
temperatures is different:~ 15°C, 8 min; 16-20°C for 10 min; 21-25°C for 12 min;
26-30°C for 15 min; ,’;;31 ° C for 18 min.
29

30
EN
Dicing mode
Each time when ice making is nished , the system enters dicing mode
automatically.
In this mode, the machine will automatically remove the ice into the ice box.
In the deicing process, please do not open the front panel to remove ice, to
prevent the falling ice to harm our customer.
In the deicing process, there will be a sound of ice cracking when the ice is cracked
from the ice grid, which is a normal phenomenon.
In the deicing process, the ice will fall !into the ice box, and there is a certain
height between the evaporator and the bottom of the ice box, so the sound of
heavy objects falling when the ice falling is common.
In the deicing process, if the ice is too thick to fall off, or the ice is too small
to form ice, it will enter the fault state, please the customer according to the
corresponding fault code, make the correct treatment If the customer will not
handle it by himself, please contact our professional after-sales personnel to
assist.
If the customer does not need to continue to make ice and chooses forced deicing
at this time, please wait for the ice to fall off and then power off, or wait for the
end of the forced deicing time before shutting down.
Reservation mode
When the device is in shutdown mode, short press the reservation button to enter
the reservation mode, and the screen will show 00:00 at the rst time when you
enter this mode. Short press the plus button, and the panel will display 01:00,
which can be increased to 24:00 (the unit is in hours). Short press the minus
button to decrease the time to 00:00. At this point, the scheduling function is
cancelled and the device enters the shutdown mode.
After the scheduling mode is set, the system automatically counts down to the
scheduled time, with the count-down time accurate to minute.
In the scheduling mode, the power indicator and scheduling indicator lights will
be on.
If the power is cut off during the reservation mode, after the power is recovered,
the system will enter reservation mode automatically, and the count-down time
will be refreshed.

31
EN
When the full ice fault is entered, if the fault is eliminated, it is necessary to
remove the fault state at the rst time. Always remember the status of the current
ice-full switch. If the current switch is o ffand the fault occurs, then the switch is
closed, that is, the full ice state exits. If the switch is in the closed state (cannot be
opened), the fault occurs, and the switch is closed after it is detected, that is, the
full ice state exits.
Cleaning mode
Press the "Clean" button for 5 seconds to enter the cleaning mode. The cleaning
mode will last for 10 minutes,and then enter the off mode.
During cleaning mode, the green (power) and blue (Clean) light will ash together.
After 10 minutes, the blue (Clean) light will be off.
MAINTENANCE
Please follow this manual to maintain and maintain the ice machine in order to
improve the reliability and service life, and to maintain hygiene while avoiding the
increase of energy consumption coecient of ice production.
Warning: Risk of electric shock
Unplug the power supply before performing any cleaning or
maintenance steps.
Machine casing
Use a clean, soft cloth to wipe the outside of the ice maker at least once a week,
and a damp cloth dampened with a neutral cleaner to wipe away grease or other
impurities.
Ice scoop cleaning (Suggest once a week)
Soak the ice scoop in a mixture of neutral cleaner and water for at least 3 minutes,
then rinse with clean water and shake dry.
Refrigerator cleaning (Suggest once a week)
Open the ice door, remove all the ice, clean the inside of the refrigerator with
a neutral cleaner, and rinse with water. Then wipe the inner wall with a clean,
neutral detergent cloth, rinse with water, and nally dry the inner surface with
another clean cloth.
Water storage tank cleaning (Suggest once a week)
The water storage box should be cleaned once a week, remove the power plug of
the machine before cleaning, and then wipe the water storage box with neutral

32
EN
detergent, and then rinse with water.
You can also remove the screws according to the position indicated in (Figure A).
Remove the water pump in the direction indicated in (Figure B), and take out the
water storage box for thorough cleaning. After cleaning, (Figure C) push the water
pump into the screw.
screw 3
screw 1
Take out in
this direction
screw 2
limit structure
Push in this
direction.
Figure A
Figure B
Figure C

33
EN
• The lter element should be checked regularly. It is recommended to replace
the lter element once a half year, or purchase the lter element separately
should be replaced on time according to the lter instruction manual.
• Winter maintenance: in addition to turning of the water source and power
supply, the water pipe in the ice machine, the water tray, and the water in the
ice bucket should be discharged to avoid affecting the next use.
CIRCUIT DIAGRAM
Warning: Risk of electric shock
Do not remove the housing yourself. Repairs must not be
done by unqualied users. Only professional experts may
open the appliance and do repairs.

34
EN
ERROR CODES
Failure Problem cause Phenomenon Solution
FULL Full ice Power LED and ice-full led are on;
The scream will show FULL and system
stop ice making;
1. When the ice is full, it will lights up, the appliance stops working. It will work
again after you take out the ice. And make sure let the bae return to the
initial position.
2. If the ice bucket is not full of ice, observe whether the bae is interfered
with debris, resulting in its inability to return or return to place. Remove the
interfering object so that it can be classied as ready for the next round of ice
making.
E1 Full ice switch
error
Power LED is on;
The scream will show El and system stop
ice making;
Check whether ice is full or contains obstacles to block the return of the cover
plate, restart the product; if this fault still exists, please contact the service
center for repair
E2 Ice making failure Power LED is on;
The scream will show E2 and the system
stops ice making;
Please contact the service center for repair
E3 Signal sensor error Power LED is on;
The scream will show E3 and the system
stops ice making;
Restart your product. Check if it works normal again. If the product screen
shows E3 again, please contact the service center for repair.
E4 Water inlet error Power LED is on;
The scream will show E4 and system stop
ice making;
1. Check whether the external environment has water supply.
2. Check whether the oat switch inside the ice bucket is interfered with by
debris and cannot be returned.
3. After re-energizing, the above problems can not be solved, please contact
after-sales personnel to check whether the diaphragm pump and water inlet
valve are damaged.
Ec Communication
error
When the communication between the power PCB and the display PCB is abnormal, it ashes, but automatically resume
work after the fault disappears.
When the ice-full fault is entered, if the fault is eliminated, it is necessary to remove the fault state at the rst time. Always remember the status of the current ice-full switch. If the
current switch is off and the fault occurs, then the switch is closed, that is, the ice-full state exits. If the switch is in the closed state (and cannot be opened), the fault occurs, and the
switch is closed after it is detected, that is, the ice-full state exits.

35
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


37
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046865 10046866
Alimentation élec-
trique
220 V ~ 50/60 Hz
Puissance 370 W 400 W
Capacité de stockage
de glace
15 kg 15 kg
Bac à glace intégré 5×9 (45) pièces 5×11 (55) pièces
Réfrigérant R290
Dimensions 50×40×80 cm
Poids 24,5 kg 28 kg
Sommaire 35
Consignes de sécurité 36
Aperçu du produit 38
Installation et mise en place 39
Fonctionnement 42
Entretien 45
Schéma du circuit 47
Codes d'erreurs 48
Informations sur le recyclage 49
Fabricant 49
SOMMAIRE
Chère cliente, cher client,
Félicitation pour acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement ce manuel et tenir compte des
conseils suivants concernant l'installation et l'utilisation
an d'éviter tout dommage technique. Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages causés par
le non-respect des instructions et une utilisation
inappropriée. Scannez le code QR pour accéder au
dernier manuel d'utilisation et à d'autres informations
sur le produit.

38
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Placez l'appareil sur une surface plane.
• N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur.
• Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne jamais immerger le cordon d'alimentation et la che dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
• N'utilisez que des accessoires expressément recommandés par le fabricant
pour cet appareil.
• Ne placez pas l'appareil directement sous une prise électrique.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre du plan de travail pour éviter
que les enfants ne tirent dessus.
• Ne pas trop remplir l'appareil, sous peine de provoquer des courts-circuits et
des chocs électriques.
• Veillez à ce que le couvercle soit toujours fermé pendant le fonctionnement.
• Ne retirez pas la che de la prise par le cordon, mais tenez-la à la main lorsque
vous débranchez l'appareil.
• N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné. Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des
instructions et une utilisation inappropriée. N'utilisez l'appareil qu'au sein du
foyer.
• Ne pas raccorder l'appareil à une minuterie ou à une prise télécommandée.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
• Si le cordon d'alimentation ou la che est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un spécialiste agréé ou une personne de qualication
similaire.
• Respecter les réglementations locales pour l'élimination des équipements
contenant des gaz inammables.
• Ne stockez aucune substance inammable ou explosive dans l'appareil.
• Ne remplissez l'appareil qu'avec de l'eau potable.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de troubles mentaux,
sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
préalablement familiarisés en détail avec les fonctions et les précautions
de sécurité par un surveillant responsable d'eux et qu'ils comprennent les
risques associés.
Cet appareil contient du propane (R290), un gaz naturel respectueux de
l'environnement. Bien qu’inammable, il n’endommage pas la couche d’ozone
et n’augmente pas l’effet de serre. L'utilisation de ce uide réfrigérant a
toutefois entraîné une légère augmentation du niveau sonore de l'appareil.
Outre le bruit du compresseur, vous pouvez entendre le uide réfrigérant
qui circule dans le système. Ceci est inévitable et n’a aucun effet négatif sur
les performances de l’appareil. Lors du transport et de la mise en place de
l'appareil, il faut veiller à ce qu'aucune pièce du système de refroidissement
ne soit endommagée. Les fuites de uide réfrigérant peuvent endommager les
yeux.

39
FR
MISE EN GARDE
Risque d'incendie en cas d'élimination incorrecte ! Veuillez
respecter les réglementations locales en matière d'élimination des
appareils contenant des réfrigérants et des gaz inammables.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du boîtier de l'appareil ne soient
pas obstruées.
• Ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage ou de récupération de la glace.
• Ne pas utiliser d'autres types d'appareils électriques à l'intérieur de la
machine à glaçons.
Remarques spéciales
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas plusieurs prises ou alimentations à l'arrière de
l'appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-
dessous :
• Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les
aliments. Nettoyer régulièrement l'évacuation de l'eau.
• Si l'appareil contient un réservoir d'eau, nettoyez-le s'il n'a pas été utilisé
pendant 48 heures. Rincer le réservoir si aucune eau n'a été prélevée pendant
5 jours.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, faites attention au symbole de gauche à l'arrière de
l'appareil ou sur le compresseur. Ce symbole met en garde contre
d'éventuels incendies. Il y a des substances inammables dans les
conduites de réfrigérant et dans le compresseur. Gardez l'appareil
à l'écart des sources d'incendie pendant l'utilisation, l'entretien et l'élimination.

40
FR
APERÇU DU PRODUIT
vue de face
robinet d'eau
cordon d'alimentation
vue arrière
vue arrière
éclairage intégré
cadre de porte avec
fenêtre de visualisation
Panneau de commande
Boîtier
bouches d'aération
Contenu des accessoires
N° Nom de la pièce Quantité
1 Filtres à eau 1
2 Tuyau de vidange d'eau 1
3 Tuyau d'alimentation 1
4 Pelle à glace 1
5 Adaptateur pour robinet
d'eau
1

41
FR
vue de haut vue latérale
INSTALLATION ET MISE EN PLACE
Placer l'appareil dans un endroit propre avec une circulation d'air susante,
ne pas le placer à l'air libre, à la lumière directe du soleil ou sous la pluie, et ne
pas le placer à proximité d'une source de chaleur (comme indiqué sur l'image
ci-dessous).
Avant la première utilisation, veuillez nettoyer la zone de stockage de la glace à
l'aide d'un chiffon propre et humide an d'éviter que la poussière ne se dépose
dans le seau et n'affecte la qualité de la glace.
Fabrication de glace à partir de l'eau du robinet et installation d'un élément
ltrant
Connectez d'abord le tuyau de raccordement en PE 1 (la longueur du raccord est
d'environ 75 mm à 100 mm) à l'extrémité de sortie d'eau de l'élément ltrant
(l'étiquette de l'élément ltrant indique la direction de l'entrée et de la sortie
d'eau), puis branchez le tuyau de raccordement en PE 1 dans l'interface du ltre à
eau. Ensuite, l'élément ltrant se coince dans les deux clips de l'élément ltrant, et
le tuyau de raccordement en PE 2 (la longueur du raccord est d'environ 1000 mm-
1200 mm) s'insère dans l'extrémité d'entrée d'eau de l'élément ltrant, et l'autre
extrémité se connecte à l'adaptateur qui a été vissé dans le robinet d'eau (comme
illustré dans la gure suivante).

42
FR
robinet d'eau
tuyau de raccordement
Élément ltrant
Élément ltrant
attache
interface du ltre
à eau
robinet d'eau
adaptateur
(Remarque : la pression
d'alimentation en eau doit
être contrôlée entre 0,1
et 0,6 MPa. Si vous devez
installer un surpresseur, le
tuyau d'entrée est un tuyau
dur, ne le pliez pas et ne le
pressez pas, sinon il risque
d'être déformé et de provo-
quer une panne d'eau)
Après l'assemblage

43
FR
cercle de plastique
cercle de plastique
hauteur
vidange du seau à glace
Sortie de drainage
Branchez l'évacuation à l'interface
du tuyau de drainage et mettez
l'autre extrémité dans le conduit
d'évacuation. La sortie du tuyau de
drainage ne doit donc pas être plus
haute que la sortie du seau à glace,
an de garantir une pente ou une
différence de niveau susante.
si vous devez retirer ou remplacer l'élément ltrant, retirez d'abord l'élément
ltrant de l'encoche de l'élément ltrant, puis, selon la procédure indiquée sur
la gure, appuyez simultanément sur la rondelle de la buse, tirez avec force sur
le tuyau d'eau à l'endroit concerné dans la direction opposée, et retirez le tuyau
d'eau raccordé un par un.
La conduite d'eau se
retire verticalement.
La conduite d'eau se
retire verticalement.

44
FR
FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle intelligent
1
3
2
4
5
6 7 8
9 10
Boutons Fonction Instructions d'utilisation Remarques
START/STOP Appui long pour démarrer/arrêter l'appareil Lorsque vous maintenez le
bouton de l'interrupteur,
un compte à rebours de 3
secondes s'ache.
Fonction de rendez-
vous / Entrée dans
la fonction de
nettoyage
1. En mode d'arrêt, un appui long permet d'accéder
au mode de nettoyage ;
2. En mode d'arrêt, appuyez brièvement sur la
touche pour passer en mode de réservation.
Lors d'un appui long sur
le bouton de nettoyage,
un compte à rebours de 5
secondes s'ache.
Interrupteur
lumineux /
Dégivrage forcé
1. Un appui court permet d'allumer ou d'éteindre
la lumière.
2. Appuyez longuement sur cette touche pour
accéder au mode de récolte des glaçons pendant le
mode de fabrication des glaçons.
Lorsque vous appuyez
longuement sur le bouton
de dégivrage, un compte
à rebours de 5 secondes
s'ache.
Temps de fabrication
de la glace/
ajustement de
l'heure de rendez-
vous
1. Un appui court permet de passer de l'achage
du temps de cuisson restant à l'achage de la
température ambiante.
2. En mode réglage, vous pouvez augmenter la
durée de fabrication des glaçons.
3. Augmenter la durée de la réservation dans le
statut de la réservation.
En mode réglage, l'intervalle
d'augmentation ou de
diminution du temps de
fabrication des glaçons est de
1 minute.
En mode réservation, la durée
est de 1 heure.
Temps de fabrication
de la glace/
ajustement de
l'heure de rendez-
vous
1. Le mode de réglage permet de réduire le temps
de fabrication des glaçons.
2. Réduire la durée du rendez-vous en mode
réservation.
LED
1 Alimentation
2 Fabrication de glace
3 Plein de glace
4 Fonction de réservation
5 Auto-nettoyage
Boutons
6 Bouton Augmenter
7 Bouton Diminuer
8 Lumière/fonte
9 Rendez-vous / Nettoyage
10 ON/OFF

45
FR
Mode d'arrêt
Seul le voyant d'alimentation est allumé, les quatre autres voyants sont éteints.
L'écran n'ache rien pour l'instant. Appuyez longuement sur la touche ON/OFF
pour quitter le mode d'arrêt
et passer en mode de fonctionnement.
En mode d'arrêt, un appui long permet d'accéder au mode de nettoyage.
En mode arrêt, appuyez sur le bouton Réservation pour passer en mode
réservation.
Mode fabrication de glace
• Après avoir branché le système (ou enclenché l'interrupteur d'alimentation),
s'il n'y a pas de défaut, le mode de fonctionnement démarre. M. cette fois, la
glace est fabriquée normalement.
• Le temps de fabrication de la glace est déterminé automatiquement.
• Pendant le fonctionnement, le bac à glace doit rester propre.
• Pendant le fonctionnement, le réservoir d'eau doit rester propre.
• Pendant le fonctionnement, le robinet doit être ouvert ou le seau ne doit pas
être vide ;
• En mode de fonctionnement, le temps de refroidissement est calculé
automatiquement par le système, il est déterminé majoritairement par la
température ambiante. Si le client souhaite modier l'épaisseur de la glace,
il peut modier le temps de refroidissement dans le mode de réglage. Par
exemple, si la glace est trop ne, appuyez sur la touche « + » dans le mode de
réglage, et l'écran achera 1:00, ce qui signie que le temps de fabrication de
la glace sera prolongé d'une minute sur la base initiale (temps de fabrication
de la glace par défaut, automatiquement adapté en fonction du système
environnemental).
• Appuyez continuellement sur la touche « + » pour augmenter la durée,
chaque appui la prolongeant d'une minute, jusqu'à 9 minutes. Si la glace est
trop épaisse, appuyez sur la touche « - » dans le mode de réglage, et l'écran
achera - 1:00, ce qui signie que le temps de fabrication de la glace sera
raccourci d'une minute par rapport au temps initial. Appuyez en continu sur
la touche « - » pour raccourcir continuellement la durée, chaque pression
raccourcira le temps d'une minute, jusqu'à 9 minutes par rapport à la durée
d'origine.
Banquise
7-9 minutes
Glace standard
12-14 minutes
Bloc de glace
18-20 minutes
Remarque : le temps de fabrication de glace par défaut du système sous
différentes températures ambiantes est différent : ~ 15°C, 8 min ; 16-20°C pendant
10 min ; 21-25°C pendant 12 min ; 26-30°C pendant 15 min ; 31 ° C pendant 18 min.
45

46
FR
Mode dégivrage
Chaque fois que la fabrication de glace est terminée, le système passe
automatiquement en mode dégivrage.
Dans ce mode, l'appareil retire automatiquement la glace dans le bac à glace.
Lors du processus de dégivrage, n'ouvrez pas le panneau avant pour retirer la
glace an d'éviter que la glace qui tombe ne blesse notre client.
Lors du processus de dégivrage, un bruit de craquement de la glace se fait
entendre lorsque la glace se détache de la grille, ce qui est normal.
Lors du processus de dégivrage, la glace tombe dans le bac à glace et il y a une
certaine hauteur entre l'évaporateur et le fond du bac à glace, de sorte qu'un bruit
d'objet lourd qui tombe est courant lors de la chute de la glace.
Lors du processus de dégivrage, si la glace est trop épaisse pour tomber, ou si
la glace est trop petite pour se former, l'appareil entrera dans un état de défaut,
veuillez vous adresser au client en fonction du code de défaut correspondant pour
obtenir de l'assistance.
Si le client n'a pas besoin de continuer à fabriquer de la glace et choisit le
dégivrage forcé à ce moment-là, attendez que la glace tombe et éteignez
l'appareil, ou attendez la n de la période de dégivrage forcé avant d'éteindre
l'appareil.
Fonction de réservation
Lorsque l'appareil est en mode d'arrêt, appuyez brièvement sur le bouton de
réservation pour entrer dans le mode de réservation L'écran ache 00:00 la
première fois que vous entrez dans ce mode. Appuyez brièvement sur le bouton
plus, le panneau ache 01:00, vous pouvez augmenter la valeur jusqu'à 24:00
(l'unité est en heures). Appuyez brièvement sur la touche moins pour réduire
l'heure à 00:00. À ce stade, la fonction de programmation est annulée et l'appareil
passe en mode d'arrêt.
Une fois le mode de programmation déni, le système effectue automatiquement
un compte à rebours jusqu'à l'heure programmée à la minute près.
En mode programmation, les voyants d'alimentation et de programmation sont
allumés.
Si l'alimentation est coupée pendant le mode de réservation, une fois que
l'alimentation est rétablie, le système passe automatiquement en mode de
réservation et le compte à rebours est actualisé.

47
FR
Lorsque l’appareil s'arrête pour cause de bac à glace plein, une fois le défaut
corrigé, vous devez supprimer l'état de défaut à la première fois ; l'appareil
conserve l'état du voyant de bac à glace plein. Si l'interrupteur de courant est
éteint et que le défaut se produit, alors le commutateur est fermé, cela signie
que le bac à glace est plein. Si l'interrupteur est à l'état fermé (ne peut pas être
ouvert), que le défaut se produit et l'interrupteur est fermé après avoir été
détecté, cela signie que le bac à glace est plein.
Mode de nettoyage
Appuyez sur la touche Clean pendant 5 secondes pour passer en mode nettoyage.
Le mode de nettoyage dure 10 minutes, puis l'appareil passe en mode arrêt.
En mode nettoyage, les voyants vert (alimentation) et bleu (nettoyage) clignotent
en même temps. Au bout de 10 minutes, le voyant bleu (Clean) s'éteint.
ENTRETIEN
Veuillez suivre ce manuel pour l'entretien et la maintenance de la machine à
glaçons an d'améliorer la abilité et la durée de vie, et de maintenir l'hygiène
tout en évitant d'augmenter la consommation d'énergie pour la production de
glaçons.
Mise en garde : risque d'électrocution
Débranchez l'alimentation électrique avant d'effectuer toute
opération de nettoyage ou d'entretien.
Boîtier de la machine
Utilisez un chiffon propre et doux pour essuyer l'extérieur de la machine à glaçons
au moins une fois par semaine, et un chiffon humide imbibé d'un nettoyant neutre
pour essuyer la graisse ou d'autres
impuretés.
Nettoyage de la pelle à glace (Suggéré une fois par semaine)
Trempez la pelle à glace dans un mélange de nettoyant neutre et d'eau pendant
au moins 3 minutes, puis rincez-la à l'eau claire et secouez-la pour la sécher.
Nettoyage du réfrigérateur (Suggéré une fois par semaine)
Ouvrez la porte du compartiment à glace, retirez toute la glace, nettoyez l'intérieur
du réfrigérateur avec un nettoyant neutre et rincez à l'eau. Essuyez ensuite la
paroi intérieure à l'aide d'un chiffon propre et de détergent neutre, rincez à l'eau
et séchez enn la surface intérieure à l'aide d'un autre chiffon propre.
Nettoyage du réservoir d'eau (Suggérer une fois par semaine)

48
FR
Le réservoir d'eau doit être nettoyé une fois par semaine. Avant de procéder au
nettoyage, débranchez la prise d'alimentation de la machine, puis essuyez le
réservoir d'eau avec un détergent neutre et rincez-le à l'eau.
Vous pouvez également retirer les vis en respectant la position indiquée dans la
(Figure A). Retirez la pompe à eau dans le sens indiqué à la gure B, et sortez le
réservoir d'eau pour le nettoyer en profondeur. Après le nettoyage, (Figure C)
pousser la pompe à eau dans la vis.
vis 3
vis 1
Sortir dans
cette direction
vis 2
structure limite
Figure A
Figure B

49
FR
Pousser dans
cette direction.
Figure C
• L'élément ltrant doit être vérié régulièrement. Il est recommandé de
remplacer l'élément ltrant une fois tous les 6 mois, ou d'acheter l'élément
ltrant séparément, conformément au manuel d'instructions du ltre.
• Entretien hivernal : outre la fermeture de la source d'eau et de l'alimentation
électrique, le tuyau d'eau de la machine à glaçons, le réservoir d'eau et l'eau
du seau à glace doivent être vidés an d'éviter d'affecter l'utilisation suivante.
SCHÉMA DU CIRCUIT
Mise en garde : risque d'électrocution
N'ouvrez pas le boîtier vous-même. Les réparations ne
doivent pas être effectuées par des utilisateurs non qualiés.
Seuls des experts professionnels peuvent ouvrir l'appareil et
effectuer des réparations.

50
FR
CODES D'ERREURS
Erreur Cause du problème Symptôme Solution
FULL Bac à glace plein Le voyant d'alimentation et le
voyant de bac à glace plein sont
allumés ;
L'écran ache FULL et le système
arrête la production de glace ;
1. Lorsque le bac à glace est plein, le voyant s'allume et l'appareil s'arrête de
fonctionner. Il fonctionnera à nouveau après avoir retiré la glace. Et veillez à laisser
le déecteur revenir à sa position initiale.
2. Si le bac à glace n'est pas plein de glace, vériez que le déecteur n'est pas
obstrué par des débris, ce qui l'empêcherait de revenir ou de se remettre en
place. Retirez l'objet gênant pour que l'appareil soit prêt pour le prochain cycle de
fabrication de glace.
E1 Erreur de bac à
glace plein
La LED d'alimentation est allumée ;
L'écran ache El et le système
arrête la production de glace ;
Vérier si le bac à glace est plein ou si des obstacles bloquent le retour de la plaque
de couverture, redémarrer le produit ; si ce défaut persiste, contacter le centre de
service pour réparation
E2 Échec de la
fabrication de glace
La LED d'alimentation est allumée ;
L'écran ache E2 et le système
arrête la production de glace ;
Veuillez contacter le centre de service pour la réparation
E3 Erreur du capteur
de signal
La LED d'alimentation est allumée ;
L'écran ache E3 et le système
arrête la production de glace ;
Redémarrez votre produit. Vériez qu'il fonctionne à nouveau normalement. Si
l'écran du produit ache à nouveau E3, veuillez contacter le centre de service pour
réparation.
E4 Erreur
d'alimentation en
eau
La LED d'alimentation est allumée ;
L'écran ache E4 et le système
arrête la production de glace ;
1. Vérier qu'il n'y a pas de coupure d'eau.
2. Vérier si l'interrupteur à otteur à l'intérieur du seau à glace est obstrué par des
débris et ne peut pas être remis en place.
3. Après la remise sous tension, les problèmes ci-dessus ne peuvent être résolus,
veuillez contacter le personnel du service après-vente pour vérier si la pompe à
membrane et la vanne d'entrée d'eau sont endommagées.
Ec Erreur de
communication
Lorsque la communication entre le PCB d'alimentation et le PCB d'achage est anormale, l'appareil clignote mais
redémarre automatiquement une fois le défaut disparu.
Si la machine ache une erreur de bac à glace plein, puis que le défaut est corrigé, vous devez supprimer l'état de défaut. Rappelez-vous toujours l'état en cours de l'interrupteur de
bac à glace plein. Si l'interrupteur actuel est éteint et que le défaut se produit, alors l'interrupteur est fermé, c'est-à-dire que l'état plein de glace disparaît. Si l'interrupteur est à l'état
fermé (ne peut pas être ouvert), que le défaut se produit et l'interrupteur est fermé après avoir été détecté, cela signie que le bac à glace est plein.

51
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


53
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10046865 10046866
Alimentazione 220 V ~ 50/60 Hz
Potenza 370 W 400 W
Capacità di stoccaggio
del ghiaccio
15 kg 15 kg
Vaschetta per il ghiac-
cio integrata
5×9 (45) pezzi 5×11 (55) pezzi
Refrigerante R 290
Dimensioni 50×40×80 cm
Peso 24,5 kg 28 kg
Indice 51
Avvertenze di sicurezza 52
Descrizione del prodotto 54
Installazione e posizionamento 55
Utilizzo 58
Manutenzione 61
Schema del circuito 63
Codici di errore 64
Avviso di smaltimento 65
Produttore 65
INDICE
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo dispositivo. Leggere
attentamente il presente manuale e rispettare le
indicazioni seguenti relative a installazione e utilizzo per
evitare danni tecnici. Malfunzionamenti causati dalla
mancata osservanza delle indicazioni e delle avvertenze
su installazione e utilizzo contenute nel manuale non
sono coperti dalla garanzia. Scansionare il codice QR
per accedere al manuale d'uso più recente e a maggiori
informazioni sul prodotto.

54
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
• Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi.
• Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente quando non viene utilizzato.
• Non immergere mai il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi.
• Utilizzare solo gli accessori espressamente consigliati dal produttore per
questo dispositivo.
• Non collocare il dispositivo direttamente sotto una presa elettrica.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dalla supercie di lavoro per
evitare che i bambini possano tirarlo.
• Non riempire eccessivamente il dispositivo, altrimenti potrebbero vericarsi
cortocircuiti e scosse elettriche.
• Assicurarsi che il coperchio sia sempre chiuso durante il funzionamento.
• Non estrarre la spina dalla presa per il cavo, ma tenerla con la mano quando
la si stacca.
• Utilizzare il presente dispositivo solo per lo scopo previsto. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni e dall'uso improprio. Utilizzare il dispositivo solo in ambito
domestico.
• Non collegare l'apparecchio a un timer o a una presa comandata a distanza.
• Non immergere il dispositivo in acqua.
• Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, devono essere
sostituiti dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una
persona con qualica equivalente.
• Seguire le norme locali per lo smaltimento di apparecchiature contenenti gas
inammabili.
• Non conservare nel dispositivo sostanze inammabili o esplosive.
• Riempire il dispositivo solo con acqua potabile.
• I bambini a partire da 8 anni e le persone con disabilità mentali, sensoriali
e siche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati preventivamente
istruiti in modo dettagliato sulle funzioni e sulle precauzioni di sicurezza da
una persona responsabile della loro supervisione e se comprendono i rischi
associati.
Questo dispositivo contiene il refrigerante propano (R290), un gas naturale
ecologico. Sebbene sia inammabile, non danneggia lo strato di ozono e non
incrementa l'effetto serra. L'uso di questo refrigerante ha tuttavia comportato
un leggero aumento del livello di rumorosità del dispositivo. Oltre al rumore
del compressore, si potrebbe sentire il liquido di raffreddamento che scorre
nell'impianto. Ciò è inevitabile e non ha effetti negativi sulle prestazioni del
dispositivo. Durante il trasporto e l'installazione del dispositivo, è necessario
prestare attenzione a non danneggiare le parti del sistema di raffreddamento.
Le perdite di liquido refrigerante possono danneggiare gli occhi.

55
IT
AVVERTENZA
Pericolo d'incendio per smaltimento improprio! Osservare le
norme locali per lo smaltimento di dispositivi contenenti
refrigeranti e gas inammabili.
• Mantenere libere da ostacoli le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del
dispositivo.
• Non danneggiare il circuito del refrigerante.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o di recupero del ghiaccio.
• Non utilizzare altri tipi di dispositivi elettrici all'interno della macchina del
ghiaccio.
Note speciali
• Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare
il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese elettriche o multiple dietro il dispositivo.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire queste istruzioni:
• Pulire regolarmente le superci che possono entrare in contatto con gli
alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
• Se il dispositivo contiene un serbatoio dell'acqua, pulirlo se non è stato
utilizzato per 48 ore. Risciacquare il serbatoio se non è stata prelevata acqua
per 5 giorni.
AVVERTIMENTO
Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo,
prestare attenzione al simbolo sinistro sul retro dell'unità o sul
compressore. Questo simbolo indica il pericolo di incendi. Ci sono
sostanze inammabili nei condotti del refrigerante e nel
compressore. Tenere il dispositivo lontano da fonti d'ignizione
durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento.

56
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Vista frontale
Rubinetto
dell'acqua
Cavo di alimentazione
Vista posteriore
Vista posteriore
Luce integrata
Telaio dello sportello con
nestrella
Pannello di controllo
Alloggiamento
Prese d'aria
Contenuto degli accessori
N. Nome del componente Quantità
1 Filtri per l'acqua 1
2 Tubo di scarico
dell'acqua
1
3 Tubo di ingresso 1
4 Paletta per il ghiaccio 1
5 Adattatore per rubinetto
dell'acqua
1

57
IT
Vista
dall'alto
Vista
laterale
INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO
Posizionare il dispositivo in un luogo pulito e con suciente circolazione d'aria;
non collocarlo all'aria aperta, non esporlo alla luce diretta del sole o alla pioggia
e non posizionarlo vicino a una fonte di calore (come mostrato nell'immagine
sottostante).
Prima di procedere all'uso, pulire l'area di stoccaggio del ghiaccio con un panno
pulito e umido per evitare che la polvere inuisca sulla qualità del ghiaccio.
Produzione di ghiaccio con acqua di rubinetto e installazione dell'elemento
ltrante
Innanzitutto, collegare il tubo di collegamento in PE 1 (la lunghezza del raccordo
è di circa 75 mm-100 mm) con l'estremità dell'uscita dell'acqua dell'elemento
ltrante (l'etichetta dell'elemento ltrante indica la direzione di ingresso e uscita
dell'acqua), quindi inserire il tubo di collegamento in PE 1 nell'interfaccia del ltro
dell'acqua. Ora, l'elemento ltrante viene incastrato nelle due apposite clip e il
tubo di collegamento PE 2 (la lunghezza del raccordo è di circa 1000 mm-1200
mm) viene inserito nell'estremità dell'ingresso dell'acqua dell'elemento ltrante
e l'altra estremità viene collegata all'adattatore che è stato avvitato nel rubinetto
dell'acqua (come mostrato nell'immagine seguente).

58
IT
Rubinetto dell'acqua
Tubo di collegamento
Elemento ltrante
Elemento ltrante
Clip
Interfaccia del
ltro dell'acqua
Rubinetto dell'acqua
Adattatore
(Nota: la pressione di
alimentazione dell'acqua
deve essere controllata tra
0,1-0,6 MPa. Se è necessario
installare la sovrapressione,
il tubo di ingresso è un tubo
rigido, non piegarlo e non
comprimerlo, altrimenti
potrebbe deformarsi e
causare guasti).
Dopo l'assemblaggio

59
IT
Cerchio di plastica
Cerchio di plastica
Altezza
Scarico del secchio del ghiaccio
Uscita del tubo di scarico
Inserire il drenaggio nell'interfaccia
del tubo di scarico e inserire l'altra
estremità nell'area di scarico.
Prestare attenzione al drenaggio
della macchina del ghiaccio per
gravità: l'uscita del tubo di drenaggio
non deve essere più alta dell'uscita
del secchio del ghiaccio per garantire
una pendenza suciente o una
differenza di altezza.
Se si deve rimuovere o sostituire l'elemento ltrante, estrarre prima l'elemento
ltrante dall'apposita clip, quindi, secondo la procedura indicata in immagine,
premere contemporaneamente la rondella dell'ugello, estrarre con forza il tubo
dell'acqua nel punto in cui si trova nella direzione opposta e rimuovere uno per
uno i tubi dell'acqua collegati.
Il tubo dell'acqua
viene estratto
verticalmente.
Il tubo dell'acqua
viene estratto
verticalmente.

60
IT
UTILIZZO
Pannello di controllo smart
1
3
2
4
5
6 7 8
9 10
Tasti Funzione Istruzioni per l'uso Note
START/STOP Premere a lungo per avviare/interrompere il
funzionamento
Tenere premuto il tasto e
appare un conto alla rovescia
di 3 secondi.
Funzione ritardo/
Funzione di pulizia
1. In modalità di spegnimento, premere a lungo per
accedere alla modalità di pulizia;
2. In modalità di spegnimento, premere brevemente
per accedere alla modalità di ritardo.
Quando si preme a lungo il
tasto della pulizia, viene mo-
strato un conto alla rovescia di
5 secondi.
Interruttore della
luce/
Sghiacciamento
forzato
1. Premere brevemente per accendere/spegnere
la luce.
2. Premere a lungo per accedere alla modalità
di raccolta del ghiaccio durante la modalità di
produzione del ghiaccio.
Quando si preme a lungo il
tasto dello sghiacciamento,
viene mostrato un conto alla
rovescia di 5 secondi.
Tempo di
preparazione del
ghiaccio/
regolazione del
tempo del ritardo
1. Premere brevemente per cambiare l'indicazione
del tempo di preparazione rimanente con
l'indicazione della temperatura ambiente.
2. In modalità di impostazione, il tempo di
produzione del ghiaccio può essere aumentato.
3. Aumenta il tempo di ritardo nella modalità
corrispondente.
Nella modalità di
impostazione, l'intervallo
di aumento o diminuzione
del tempo di produzione del
ghiaccio è di 1 minuto.
In modalità ritardo, l'intervallo
di tempo è di 1 ora.
Tempo di
preparazione del
ghiaccio/
regolazione del
tempo del ritardo
1. La modalità di impostazione può ridurre il tempo
di produzione del ghiaccio.
2. Ridurre la durata del ritardo nella modalità
corrispondente.
LED
1 Potenza
2 Produzione di ghiaccio
3 Ghiaccio pieno
4 Avvio ritardato
5 Autopulizia
Tasti
6 Tasto per aumentare i valori
7 Tasto per diminuire i valori
8 Luce/fusione
9 Appuntamento/Pulizia
10 On/Off

61
IT
Modalità di spegnimento
Solo il LED di alimentazione è acceso, le altre quattro spie sono spente. Lo schermo
non mostra nulla in questo momento. Premere a lungo il tasto ON/OFF per uscire
dalla modalità di spegnimento
e accedere alla modalità operativa.
In modalità di spegnimento, premere a lungo il tasto della pulizia per accedere alla
modalità corrispondente;
In modalità di spegnimento, toccare il tasto del ritardo per accedere alla modalità
corrispondente.
Modalità di produzione del ghiaccio
• Dopo aver collegato il dispositivo (o aver acceso l'interruttore di
alimentazione), se non ci sono guasti, si accede alla modalità operativa. Il
ghiaccio viene preparato normalmente.
• Il tempo di produzione del ghiaccio viene determinato automaticamente.
• Durante il funzionamento, si prega di tenere pulito il contenitore del ghiaccio.
• Durante il funzionamento, si prega di tenere pulito il contenitore dell'acqua.
• Durante il funzionamento, tenere il rubinetto aperto o il secchio non vuoto;
• Durante il funzionamento, il tempo di raffreddamento viene calcolato
automaticamente dal sistema, in base alla temperatura ambiente. Se si
desidera modicare lo spessore del ghiaccio, è possibile cambiare il tempo di
regolazione del raffreddamento in modalità di impostazione. Ad esempio, se
il ghiaccio è troppo sottile, premere il tasto "+" nella modalità di impostazione
e verrà visualizzato 1:00, il che signica che il tempo di produzione del
ghiaccio verrà prolungato di 1 minuto rispetto alla durata originale (tempo
di produzione del ghiaccio predenito, adattato automaticamente in base
all'ambiente).
• Premere continuamente il tasto "+" per incrementare la durata; ogni
pressione prolunga di 1 minuto, no a 9 minuti. Se il ghiaccio è troppo spesso,
premere il tasto "-" nella modalità di impostazione e il display mostrerà -
1:00, il che signica che il tempo di produzione del ghiaccio sarà ridotto di 1
minuto rispetto alla durata originale. Premere continuamente il tasto "-" per
accorciare continuamente il la durata; ogni pressione accorcerà di 1 minuto,
no a 9 minuti sulla durata originale.
Ghiaccio
7-9 minuti
Ghiaccio
standard
12-14 minuti
Blocco di ghiaccio
18-20 minuti
Nota: il tempo di produzione del ghiaccio predenito del sistema cambia a diverse
temperature ambiente: ~ 15 °C, 8 min; 16-20 °C per 10 min; 21-25 °C per 12 min;
26-30 °C per 15 min; 31°C per 18 min.
61

62
IT
Modalità di formazione dei cubetti
Ogni volta che la produzione di ghiaccio è terminata, il sistema entra
automaticamente in modalità di formazione dei cubetti.
In questa modalità, la macchina rimuove automaticamente il ghiaccio nel
contenitore di raccolta.
Durante il processo di sghiacciamento, si prega di non aprire il pannello anteriore
per rimuovere il ghiaccio, per evitare che la caduta di ghiaccio possa causare
lesioni all'utente.
Durante il processo di sghiacciamento, quando il ghiaccio si stacca dalla griglia si
sente il rumore di ghiaccio che si rompe, che è un fenomeno normale.
Durante il processo di sghiacciamento, il ghiaccio cade nel contenitore e c'è una
certa distanza tra l'evaporatore e il fondo del contenitore, quindi il rumore di
oggetti pesanti che cadono durante la caduta del ghiaccio è normale.
Nel processo di sghiacciamento, se il ghiaccio è troppo spesso per cadere o
il ghiaccio è troppo piccolo per formare cubetti, entrerà nello stato di guasto.
L'utente è pregato di procedere con l'intervento corretto in base al codice di
errore corrispondente. Se Il problema non può essere risolto autonomamente,
rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Se il cliente non ha bisogno di continuare a produrre ghiaccio e sceglie lo
sghiacciamento forzato in questo momento, si prega di attendere che il ghiaccio
cada e poi spegnere il dispositivo, oppure di attendere la ne del tempo di
sghiacciamento forzato prima di spegnere.
Modalità di avvio ritardato
Quando il dispositivo è in modalità di spegnimento, premere brevemente il tasto
del ritardo per accedere alla modalità corrispondente; lo schermo mostrerà 00:00
al primo accesso a questa modalità. Premendo brevemente il tasto più, il pannello
mostra 01:00, che può essere aumentato no a 24:00 (l'unità è in ore). Premere
brevemente il tasto meno per diminuire il tempo a 00:00. A questo punto, la
funzione di programmazione viene annullata e il dispositivo entra in modalità di
spegnimento.
Una volta impostata la modalità di programmazione, il sistema esegue
automaticamente il conto alla rovescia no all'ora programmata, con un conteggio
preciso al minuto.
In modalità di programmazione, l'indicatore di alimentazione e l'indicatore di
programmazione sono accesi.
Se l'alimentazione viene interrotta durante la modalità di ritardo, dopo il ripristino
dell'alimentazione il sistema entrerà automaticamente in modalità di ritardo e il

63
IT
conto alla rovescia verrà aggiornato.Se compare l'errore in caso di contenitore del
ghiaccio pieno e l'errore viene eliminato, è necessario rimuovere lo stato di errore
al primo colpo; ricordare sempre lo stato dell'interruttore del contenitore del
ghiaccio pieno. Se l'interruttore è spento e si verica il guasto, allora l'interruttore
viene chiuso, ovvero si esce dallo stato del contenitore del ghiaccio pieno. Se
l'interruttore di corrente è chiuso (non può essere aperto), si verica il guasto e
l'interruttore viene chiuso dopo il rilevamento, si esce dallo stato del contenitore
del ghiaccio pieno.
Modalità di pulizia
Premere il tasto "Clean" per 5 secondi per accedere alla modalità di pulizia. La
modalità di pulizia durerà 10 minuti, poi il dispositivo passerà alla modalità di
spegnimento.
Durante la modalità di pulizia, la spia verde (alimentazione) e quella blu (pulizia)
lampeggiano insieme. Dopo 10 minuti, la spia blu (Clean) si spegne.
MANUTENZIONE
Seguire le indicazioni di questo manuale per la manutenzione e la cura della
macchina del ghiaccio al ne di migliorarne l'adabilità, la durata e per
mantenere l'igiene evitando l'aumento del coeciente di consumo energetico
della produzione di ghiaccio.
Avvertenza: rischio di scosse elettriche
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire qualsiasi
intervento di pulizia o manutenzione.
Alloggiamento della macchina
Usare un panno pulito e morbido per pulire l'esterno della macchina del ghiaccio
almeno una volta alla settimana e un panno inumidito con un detergente neutro
per rimuovere grasso o altre
impurità.
Pulizia della paletta per il ghiaccio (consigliata una volta alla settimana)
Immergere la paletta per il ghiaccio in una miscela di detergente neutro e
acqua per almeno 3 minuti, quindi risciacquare con acqua pulita e scuotere per
asciugare.
Pulizia del vano di conservazione del ghiaccio (consigliata una volta alla
settimana)
Aprire lo sportello, rimuovere tutto il ghiaccio, pulire l'interno del vano con un
detergente neutro e risciacquare con acqua. Pulire quindi la parete interna con un

64
IT
panno pulito e un detergente neutro, risciacquare con acqua e inne asciugare la
supercie interna con un altro panno pulito.
Pulizia del serbatoio dell'acqua (consigliata una volta alla settimana)
Il serbatoio dell'acqua deve essere pulito una volta alla settimana; prima di
procedere alla pulizia, staccare la spina di alimentazione della macchina, quindi
pulire il serbatoio con un detergente neutro e risciacquare con acqua.
È inoltre possibile rimuovere le viti secondo la posizione indicata in (immagine
A). Rimuovere la pompa dell'acqua nella direzione indicata in (immagine B) ed
estrarre la cassetta di accumulo dell'acqua per una pulizia accurata. Dopo la
pulizia, (immagine C) spingere la pompa dell'acqua nella vite.
Vite 3
Vite 1
Erstrarre
in questa
direzione
Vite 2
Struttura limite
Immagine A
Immagine B

65
IT
Spingere
in questa
direzione.
Immagine C
• L'elemento ltrante deve essere controllato regolarmente. Si consiglia di
sostituire l'elemento ltrante una volta ogni sei mesi, oppure di acquistare
l'elemento ltrante separatamente e fare riferimento alle indicazioni sulla
confezione relative all'intervallo di sostituzione.
• Manutenzione invernale: oltre a disattivare la fonte d'acqua e l'alimentazione
elettrica, è necessario scaricare il tubo dell'acqua della macchina del ghiaccio,
la vaschetta dell'acqua e l'acqua nel contenitore del ghiaccio per evitare di
compromettere l'utilizzo successivo.
SCHEMA DEL CIRCUITO
Avvertenza: rischio di scosse elettriche
Non rimuovere l'alloggiamento da soli. Le riparazioni non
devono essere effettuate da utenti non qualicati. Solo esperti
professionisti possono aprire il dispositivo ed effettuare le
riparazioni.

66
IT
CODICI DI ERRORE
Guasto Causa del problema Fenomeno Soluzione
PIENO Contenitore del
ghiaccio pieno
Il LED di alimentazione e il LED del
contenitore del ghiaccio pieno sono
accesi;
Lo schermo mostrerà FULL e il
sistema smetterà di produrre
ghiaccio;
1. Quando il contenitore del ghiaccio è pieno, si accende e il dispositivo smette
di funzionare. Tornerà a funzionare di nuovo dopo aver tolto il ghiaccio.
Assicurarsi che il deettore torni alla posizione iniziale.
2. Se il contenitore del ghiaccio non è pieno, osservare se il deettore è bloccato
da detriti che ne impediscono il ritorno o il posizionamento. Rimuovere
l'oggetto che interferisce in modo che possa essere classicato come pronto
per il prossimo ciclo di produzione del ghiaccio.
E1 Errore di
commutazione del
contenitore del
ghiaccio pieno
Il LED di alimentazione è acceso;
Lo schermo mostrerà EI e il sistema
smetterà di produrre ghiaccio;
Controllare se il contenitore del ghiaccio è pieno o se ci sono ostacoli che
bloccano il ritorno in posizione del pannello di copertura, riavviare il prodotto;
se il guasto persiste, contattare il centro di assistenza per la riparazione
E2 Errore nella
produzione di ghiaccio
Il LED di alimentazione è acceso;
Lo schermo mostrerà E2 e il sistema
smette di produrre ghiaccio;
Contattare il centro di assistenza per la riparazione
E3 Errore del sensore di
segnalazione
Il LED di alimentazione è acceso;
Lo schermo mostrerà E3 e il sistema
smette di produrre ghiaccio;
Riavviare il prodotto. Controllare se funziona di nuovo normalmente. Se lo
schermo del prodotto mostra nuovamente E3, contattare il centro di assistenza
per la riparazione.
E4 Errore nell'ausso
dell'acqua
Il LED di alimentazione è acceso;
Lo schermo mostrerà E4 e il sistema
smetterà di produrre ghiaccio;
1. Vericare se è disponibile alimentazione idrica.
2. Vericare se l'interruttore a galleggiante all'interno del contenitore del
ghiaccio non sia stato danneggiato da detriti e non possa essere mosso.
3. Se, dopo la riattivazione, i problemi sopra descritti non possono essere
risolti, contattare il personale di assistenza ai clienti per vericare se la pompa a
membrana e la valvola di ingresso dell'acqua sono danneggiate.
Ec Errore di
comunicazione
Quando la comunicazione tra il PCB di alimentazione e il PCB del display è anomala, lampeggia, ma riprende
automaticamente a funzionare dopo la scomparsa del guasto.
Se compare l'errore in caso di contenitore del ghiaccio pieno e l'errore viene eliminato, è necessario rimuovere lo stato di errore al primo colpo. Ricordare sempre lo stato
dell'interruttore del contenitore del ghiaccio pieno. Se l'interruttore è spento e si verica l'errore, allora l'interruttore viene chiuso, ovvero si esce dallo stato del contenitore del ghiaccio
pieno. Se l'interruttore è chiuso (e non può essere aperto), si verica l'errore e l'interruttore viene chiuso dopo il rilevamento, si esce dallo stato del contenitore del ghiaccio pieno.

67
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


69
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10046865 10046866
Alimentación 220 V ~ 50/60 Hz
Potencia nominal 370 W 400 W
Capacidad de almace-
namiento de hielo
15 kg 15 kg
Bandeja de hielo
integrada
5×9(45) piezas 5×11(55) piezas
Refrigerante R 290
Dimensiones 50×40×80 cm
Peso 24.5 kg 28 kg
Índice 69
Indicaciones de seguridad 70
Productos 72
Instalación y colocación 73
Puesta en funcionamiento 76
Mantenimiento 79
Diagrama del circuito 81
Códigos de error 82
Indicaciones sobre la retirada del aparato 83
Fabricante e importador (Reino Unido) 83
ÍNDICE
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para acceder al manual de usuario
más reciente y a más información sobre el producto.

70
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Coloque el aparato sobre una supercie nivelada.
• Utilice el aparato sólo en interiores.
• Desenchufa el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilices.
• No sumerja nunca el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otros
líquidos.
• Utilice únicamente los accesorios expresamente recomendados por el
fabricante para este aparato.
• No coloque el aparato directamente bajo una toma de corriente.
• No deje que el cable de alimentación cuelgue de la supercie de trabajo para
que los niños no puedan tirar de él.
• No llene en exceso la unidad, de lo contrario podrían producirse cortocircuitos
y descargas eléctricas.
• Asegúrese de que la tapa esté siempre cerrada durante el funcionamiento.
• No tire del enchufe por el cable, sino sujételo con la mano cuando lo
desenchufe.
• Use el aparato sólo para el n previsto. La empresa no se responsabiliza
de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad. Utilice el aparato sólo en el hogar.
• No conecte el aparato a una toma con temporizador o con mando a distancia.
• No sumerja el aparato en agua.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deben ser sustituidos
por el fabricante, un especialista autorizado o una persona con cualicación
similar.
• Siga la normativa local para la eliminación de equipos que contengan gases
inamables.
• No almacene sustancias altamente inamables o explosivas en el aparato.
• Llene el aparato sólo con agua potable.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el
aparato si han sido previamente familiarizados por su tutor o supervisor sobre
el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de
seguridad y los riesgos asociados.
Este aparato contiene el refrigerante propano (R290), un gas natural respetuoso
con el medio ambiente. Aunque es inamable, no daña la capa de ozono
ni aumenta el efecto invernadero. Sin embargo, el uso de este refrigerante
provoca un ligero aumento del nivel de ruido del aparato. Además del ruido
del compresor, es posible que oiga el refrigerante que circula por el sistema.
Esto es inevitable, y no tiene ningún efecto adverso sobre el rendimiento
del aparato. Durante el transporte y la puesta en marcha del aparato debe
procurarse que no se dañe ninguna pieza del sistema de refrigeración. Las
fugas de refrigerante pueden dañar los ojos.

71
ES
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio por eliminación inadecuada! Respete la
normativa local para la eliminación de aparatos que contengan
refrigerantes y gases inamables.
• Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa de la
unidad.
• No dañe el circuito de refrigerante.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación.
• No utilice otros tipos de aparatos eléctricos dentro de la máquina de cubitos
de hielo.
Notas especiales
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no
quede pinzado ni dañado.
• Asegúrese de que no hay varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con los
alimentos. Limpie regularmente el desagüe de agua.
• Si el aparato contiene un depósito de agua, límpielo si no se ha utilizado
durante 48 horas. Enjuague el depósito si no se ha eliminado agua durante 5
días.
ADVERTENCIA
Al utilizar, reparar y desechar la unidad, preste atención al símbolo
de la izquierda situado en la parte posterior de la unidad o en el
compresor. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias inamables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes inamables
durante su uso, mantenimiento y eliminación.

72
ES
PRODUCTOS
vista frontal
grifo de agua
Cable de alimentación
vista posterior
vista posterior
luz incorporada
marco de puerta
con mirilla
Panel de funcionamiento
Cubierta
rejillas de ventilación
Contenido de los accesorios
Núm. Nombre de la pieza Cantidad
1 Filtros de agua 1
2 Manguera de drenaje
de agua
1
3 Tubo de entrada 1
4 Cuchara para hielo 1
5 Adaptador para grifo de
agua
1

73
ES
vista superior
vista lateral
INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN
Coloque el aparato en un lugar limpio con suciente circulación de aire, no debe
ser colocado al aire libre, bajo la luz directa del sol o la lluvia, tampoco debe ser
colocado cerca de la fuente de calor (como se muestra en la imagen de abajo.
Antes de la primera operación, por favor, limpie el área de almacenamiento de
hielo con un paño limpio y húmedo para evitar que el polvo en el cubo y afectar a
la calidad del hielo.
Fabricación de hielo con agua del grifo e instalación del elemento ltrante
En primer lugar, conecte el tubo de conexión de PE 1 (la longitud del accesorio
es de unos 75 mm-100 mm) con el extremo de salida de agua del elemento
ltrante (la etiqueta del elemento ltrante indica la dirección de entrada y salida
de agua) y, a continuación, enchufe el tubo de conexión de PE 1 en la interfaz del
ltro de agua. A continuación, el elemento ltrante se clava en los dos clips del
elemento ltrante, y el tubo de conexión de PE 2 (la longitud del accesorio es de
aproximadamente 1000mm-1200mm) se inserta en el extremo de entrada de agua
del elemento ltrante, y el otro extremo se conecta con el adaptador que se ha
enroscado en el grifo de agua (como se muestra en la siguiente gura).

74
ES
grifo de agua
tubo de conexión
Elemento ltrante
Elemento ltrante
cierre
interfaz del ltro
de agua
grifo de agua
adaptador
(Nota: la presión del
suministro de agua debe
controlarse entre 0,1-0,6
MPa. Si es necesario insta-
lar la sobrepresión, el tubo
de entrada es un tubo duro,
no lo doble ni lo apriete, de
lo contrario puede defor-
marse y provocar la rotura
del agua)
Después del montaje

75
ES
círculo de plástico
círculo de plástico
altura
desagüe de cubitera
Desagüe de la manguera de drenaje
Enchufe el drenaje en la interfaz del
tubo de drenaje y coloque el otro
extremo en el terreno de drenaje.
Preste atención al drenaje de la
máquina de hielo es el drenaje por
gravedad, por lo que la salida de
la tubería de drenaje no debe ser
mayor que la salida del cubo de hielo
para asegurar suciente pendiente o
diferencia de caída.
si necesita quitar o reemplazar el elemento ltrante, por favor saque primero el
elemento ltrante del broche, y luego de acuerdo al procedimiento en la gura,
presione la arandela de la boquilla al mismo tiempo, saque la tubería de agua en
el lugar con fuerza en la dirección opuesta, y quite la tubería de agua conectada
una por una.
La tubería de
agua se extrae
verticalmente.
La tubería de
agua se extrae
verticalmente.

76
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Panel de control inteligente
1
3
2
4
5
6 7 8
9 10
Botones Función Instrucciones de uso Observaciones
START/STOP Pulsación larga para iniciar/parar el funcionamiento Cuando mantengas pulsado el
botón interruptor, apare-
cerá una cuenta atrás de 3
segundos.
Función de cita /
Entrada de la función
de limpieza
1. En el modo de apagado, pulse prolongadamente
para entrar en el modo de limpieza;
2. En el modo de apagado, pulse brevemente para
entrar en el modo de reserva.
Cuando se pulsa prolongada-
mente el botón de limpieza,
aparece una cuenta atrás de 5
segundos.
Interruptor luz /
Formación forzada
de hielo
1. Pulsación corta para encender/apagar la luz.
2. Pulsación larga para entrar en el modo de hielo-
cosecha durante el modo de fabricación de hielo.
Cuando pulses
prolongadamente el botón,
aparecerá una cuenta atrás de
5 segundos.
Tiempo de
fabricación del hielo/
ajuste de la hora de
la cita
1. Pulse brevemente para cambiar entre la
visualización del tiempo de preparación restante y la
visualización de la temperatura ambiente.
2. En el modo de ajuste, se puede aumentar el
tiempo de fabricación de hielo.
3. Aumentar el tiempo de reserva en el estado de
reserva.
En el modo de ajuste, el
intervalo de aumento o
disminución del tiempo de
fabricación de hielo es de 1
min.
En el modo de reserva, el
intervalo de tiempo es de 1 H.
Tiempo de
fabricación del hielo/
ajuste de la hora de
la cita
1. El modo de ajuste puede reducir el tiempo de
fabricación de hielo.
2. Reducir el tiempo de cita en modo reserva.
LEDs
1 Potencia
2 Fabricación de hielo
3 Lleno de hielo
4 Función de reserva
5 Autolimpieza
Botones
6 Botón de aumento
7 Botón de disminución
8 Luz/fusión
9 Cita / Limpieza
10 ON/OFF

77
ES
Modo de apagado
Sólo está encendido el LED de encendido, los otros cuatro indicadores están
apagados. El grito no muestra nada en este momento. Pulse prolongadamente la
tecla ON/OFF para salir del modo de desconexión
y entra en el modo de trabajo.
En el modo de apagado , pulse prolongadamente el botón de limpieza para entrar
en el modo de limpieza.
En el modo de apagado, pulse el botón Reserva para entrar en el modo de servicio.
Modo de hacer hielo
• Después de enchufar el sistema (o encender el interruptor de alimentación), si
no hay ningún fallo, se abrirá el modo de trabajo. M. esta vez, el hielo se hace
normalmente.
• El tiempo de fabricación de hielo se determina automáticamente.
• Durante el modo de trabajo, por favor mantenga el bos de hielo limpio.
• Durante el modo de trabajo, por favor mantenga el compartimento de hielo
limpio.
• Durante el funcionamiento, mantenga el grifo abierto o el cubo no vacío;
• Durante el modo de trabajo, el sistema calcula automáticamente el tiempo de
refrigeración, determinado mayoritariamente por la temperatura ambiente.
Si el cliente desea modicar el grosor del hielo, puede cambiar el tiempo
de ajuste del enfriamiento en el modo de ajuste. Por ejemplo, si el hielo es
demasiado no, pulse la tecla "+" en el modo de ajuste, y se mostrará 1:00,
lo que signica que el tiempo de fabricación de hielo se prolongará 1 minuto
sobre la base original (tiempo de fabricación de hielo por defecto, ajustado
automáticamente según el sistema ambiental).
• Pulse la tecla "+" continuamente para apilar el tiempo, y cada pulsación se
extenderá 1 minuto, hasta 9 minutos. Si el hielo es demasiado grueso, pulse
la tecla "-" en el modo de ajuste, y se mostrará - 1:00, lo que signica que el
tiempo de fabricación de hielo se reducirá en 1 minuto sobre la base original.
Pulse la tecla "-" continuamente para acortar el tiempo de forma continua, y
cada pulsación acortará 1 minuto, hasta 9 minutos sobre la base original.
Témpano de
hielo
7-9 minutos
Hielo estándar
12-14 minutos
Bloque de hielo
18-20 minutos
Nota: el tiempo de fabricación de hielo por defecto del sistema bajo diferentes
temperaturas ambiente es diferente:~ 15 ° C, 8 min; 16-20 ° C durante 10 min; 21-
25 ° C durante 12 min; 26-30 ° C durante 15 min; 31 ° C durante 18 min.
77

78
ES
Modo de corte en dados
Cada vez que naliza la fabricación de hielo, el sistema entra automáticamente en
el modo de corte en dados.
En este modo, la máquina retirará automáticamente el hielo en el depósito de
hielo.
En el proceso de deshielo, por favor no abra el panel frontal para quitar el hielo,
para evitar que el hielo que cae dañe a nuestro cliente.
En el proceso de deshielo, se oirá un ruido de hielo al resquebrajarse el hielo de la
rejilla de hielo, lo cual es un fenómeno normal.
En el proceso de deshielo, el hielo caerá en el depósito de hielo, y hay una cierta
altura entre el evaporador y el fondo del depósito de hielo, por lo que es común el
sonido de objetos pesados al caer el hielo.
En el proceso de deshielo, si el hielo es demasiado grueso para caer, o el hielo es
demasiado pequeño para formar hielo, entrará en el estado de fallo, por favor el
cliente de acuerdo con el código de fallo correspondiente, hacer el tratamiento
correcto Si el cliente no va a manejar por sí mismo, por favor póngase en contacto
con nuestro personal profesional de post-venta para ayudar.
Si el cliente no necesita seguir fabricando hielo y opta por el deshielo forzado en
este momento, espere a que caiga el hielo y apáguelo, o espere a que nalice el
tiempo de deshielo forzado antes de apagarlo.
Función de reserva
Cuando el aparato esté en modo apagado, pulse brevemente el botón de reserva
para entrar en el modo de reserva, y la pantalla mostrará 00:00 la primera vez que
entre en este modo. Pulse brevemente el botón más y el panel mostrará 01:00,
que puede aumentarse hasta 24:00 (la unidad está en horas). Pulse brevemente
el botón menos para reducir la hora a 00:00. En este punto, la función de
programación se cancela y el dispositivo entra en el modo de apagado.
Una vez congurado el modo de programación, el sistema inicia automáticamente
la cuenta atrás hasta la hora programada, con una precisión de un minuto.
En el modo de programación, las luces indicadoras de encendido y programación
estarán encendidas.
Si se corta la alimentación durante el modo de reserva, una vez recuperada la
alimentación, el sistema entrará automáticamente en el modo de reserva y se
actualizará el tiempo de cuenta atrás.

79
ES
Cuando se introduce el fallo de hielo lleno, si se elimina el fallo, es necesario
eliminar el estado de fallo a la primera; Recuerde siempre el estado del interruptor
de hielo lleno actual. Si el interruptor de corriente está apagado y se produce
el fallo, el interruptor se cierra, es decir, se sale del estado de hielo total. Si el
interruptor está en estado cerrado (no se puede abrir), se produce el fallo y el
interruptor se cierra después de detectarlo, es decir, sale del estado de hielo total.
Modo limpieza
Pulse el botón "Limpiar" durante 5 segundos para entrar en el modo de limpieza.
El modo de limpieza durará 10 minutos, y luego entrará en el modo de apagado.
Durante el modo de limpieza, las luces verde (Encendido) y azul (Limpieza)
parpadearán juntas. Transcurridos 10 minutos, la luz azul (Limpiar) se apagará.
MANTENIMIENTO
Por favor, siga este manual para mantener y conservar la máquina de hielo con
el n de mejorar la abilidad y la vida útil, y para mantener la higiene, evitando al
mismo tiempo el aumento del coeciente de consumo de energía de la producción
de hielo.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica
Desenchufe la fuente de alimentación antes de realizar
cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
Carcasa de la máquina
Utilice un paño limpio y suave para limpiar el exterior del fabricador de hielo al
menos una vez a la semana, y un paño húmedo humedecido con un limpiador
neutro para eliminar la grasa u otros residuos
impurezas.
Limpieza de la pala de hielo (Sugerir una vez a la semana)
Sumerja la pala de hielo en una mezcla de limpiador neutro y agua durante al
menos 3 minutos, después aclárela con agua limpia y séquela sacudiéndola.
Limpieza de la pala de hielo (Sugerir una vez a la semana)
Abra la puerta del hielo, retire todo el hielo, limpie el interior del frigoríco con un
limpiador neutro y aclare con agua. A continuación, limpie la pared interior con
un paño limpio con detergente neutro, aclare con agua y, por último, seque la
supercie interior con otro paño limpio.
Limpieza del depósito de agua (sugerir una vez a la semana)

80
ES
La caja de almacenamiento de agua debe limpiarse una vez a la semana,
desconecte el enchufe de la máquina antes de la limpieza, y luego limpie la caja de
almacenamiento de agua con detergente neutro, y luego enjuague con agua.
También puede retirar los tornillos según la posición indicada en (Figura A).
Retire la bomba de agua en la dirección indicada en (Figura B) y saque la caja de
almacenamiento de agua para limpiarla a fondo. Después de la limpieza, (Figura
C) empuje la bomba de agua en el tornillo.
tornillo 3
tornillo 1
Salir en esta
dirección
tornillo 2
estructura límite
Figura A
Figura B

81
ES
Empuja en esta
dirección.
Figura C
• El elemento ltrante debe revisarse periódicamente. Se recomienda
reemplazar el elemento ltrante una vez cada medio año, o comprar el
elemento ltrante por separado debe ser reemplazado a tiempo de acuerdo
con el manual de instrucciones del ltro.
• Mantenimiento de invierno: además de desconectar la fuente de agua y el
suministro eléctrico, la tubería de agua de la máquina de hielo, la bandeja de
agua y el agua de la cubitera deben descargarse para evitar que afecten al
siguiente uso.
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica
No desmonte la carcasa usted mismo. Las reparaciones no
deben ser realizadas por usuarios no cualicados. Sólo los
expertos profesionales pueden abrir el aparato y realizar
reparaciones.

82
ES
CÓDIGOS DE ERROR
Fallo Causa del
problema
Fenómeno Solución
FULL Hielo lleno El led de encendido y el led de hielo
lleno están encendidos;
La pantalla mostrará FULL y el sistema
dejará de fabricar hielo;
1. Cuando el hielo esté lleno, se encenderá y el aparato dejará de funcionar.
Volverá a funcionar después de quitar el hielo. Y asegúrese de dejar que el
deector vuelva a la posición inicial.
2. Si la cubitera no está llena de hielo, observe si el deector está obstruido con
residuos, lo que hace que no pueda regresar o volver a su sitio. Retire el objeto
que interera para que pueda clasicarse como listo para la siguiente ronda de
fabricación de hielo.
E1 Error de interruptor
de hielo lleno
El LED de alimentación está encendido;
La pantalla mostrará FULL y el sistema
dejará de fabricar hielo;
Compruebe si el hielo está lleno o contiene obstáculos para bloquear el retorno
de la placa de cubierta, reinicie el producto; si este fallo persiste, póngase en
contacto con el centro de servicio para su reparación
E2 Fallo en la
fabricación de hielo
El LED de alimentación está encendido;
La pantalla mostrará FULL y el sistema
deja de fabricar hielo;
Póngase en contacto con el centro de servicio para su reparación
E3 Error del sensor de
señal
El LED de alimentación está encendido;
La pantalla mostrará E3 y el sistema
deja de fabricar hielo;
Reinicie su producto. Comprueba si vuelve a funcionar con normalidad. Si la
pantalla del producto vuelve a mostrar E3, póngase en contacto con el centro de
servicio para su reparación.
E4 Error de entrada de
agua
El LED de alimentación está encendido;
La pantalla mostrará E4 y el sistema
dejará de fabricar hielo;
1. Compruebe si el entorno exterior dispone de suministro de agua.
2. Compruebe si el interruptor de otador del interior de la cubitera está
obstruido por residuos y no puede volver a colocarse.
3. Después de volver a conectar, los problemas anteriores no se pueden resolver,
por favor, póngase en contacto con el personal de post-venta para comprobar si
la bomba de diafragma y la válvula de entrada de agua están dañados.
CE Error de
comunicación
Cuando la comunicación entre la placa de circuito impreso de alimentación y la placa de circuito impreso de pantalla es
anormal, parpadea, pero reanuda automáticamente el trabajo cuando desaparece el fallo.
Cuando se introduce el fallo de hielo lleno, si se elimina el fallo, es necesario eliminar el estado de fallo a la primera. Recuerde siempre el estado del interruptor de llenado de hielo
actual. Si el interruptor de corriente está apagado y se produce el fallo, el interruptor se cierra, es decir, se sale del estado de hielo total. Si el interruptor está en estado cerrado (y no se
puede abrir), se produce el fallo y el interruptor se cierra después de detectarlo, es decir, sale del estado de hielo total.

83
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una normativa legal para la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no debe desecharse con la basura doméstica.
En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Al
deshacerse del producto de acuerdo con las normas,
está protegiendo el medio ambiente y la salud de sus
congéneres de las consecuencias negativas. Para obtener
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto, póngase en contacto con las autoridades
locales o con el servicio de eliminación de residuos
domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
Apartado de correos 42
272 Kensington High Street
Londres, W8 6ND
Reino Unido



