Klarstein 10046193 FrostMaster ice maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10046193 photo

User manual

This is the main product document for model 10046193.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
FROSTMASTER
Eiswürfelbereiter
Ice Cube Machine
Machine à glaçons
Máquina de cubitos de hielo
Macchina per cubetti di ghiaccio
10046193
background
background
1
DE
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Geräteübersicht 5
Inbetriebnahme 8
Bedienung 8
Reinigung und Pege 14
Fehlerbehebung 14
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Hersteller & Importeur (UK) 18
INHALT
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
English 20
Español 37
Français 54
Italiano 71
background
2
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046193
Stromversorgung 220-240 V~ / 50/60 Hz
Schutzklasse I
Klimaklasse SN/N/ST
Strom bei Eisbereitung 1,4 A
Strom bei Eiswürfelausgabe 230 W
Kältemittel (Menge) R290 (40 g)
Fassungsvermögen des Eiskorbs 3 l
Abmessungen 424 x 330 x 440 mm
Gewicht 13,6 kg
SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Tauchen Sie das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich für dieses Gerät
empfohlen wird.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose auf.
Lassen Sie das Netzkabel nicht von der Arbeitsäche hängen, damit Kinder
nicht daran ziehen können.
Überfüllen Sie das Gerät nicht, andernfalls kann es zu Kurzschlüssen und
Stromschlägen kommen.
Achten Sie darauf, dass der Deckel während des Betriebs immer geschlossen
ist.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Benutzen Sie das Gerät nur im
Haushalt.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Zeitschaltuhr oder ferngesteuerte
Steckdose an.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom
background
3
DE
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden.
Halten Sie sich bei der Entsorgung an die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Geräten mit entzündlichem Gas.
Bewahren Sie keine leichtentzündlichen oder explosiven Stoffe im Gerät auf.
Befüllen Sie das Gerät nur mit Trinkwasser.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Propan (R290), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die
Augen reizen.
WARNUNG
Brandgefahr durch unsachgemäße Entsorgung! Bitte beachten Sie
die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Geräten, die
brennbare Kältemitteln und Gase enthalten.
Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um
den Auftauprozess oder den Eisgewinnungsprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine anderen Arten von Elektrogeräten im Inneren der
Eiswürfelmaschine.
Besondere Hinweise
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Schutzklasse I. Verbinden Sie das Gerät
mit einer geerdeten Steckdose mit Schutzkontakten. Andernfalls
kann es zu tödlichen Verletzugen durch einen Stromschlag
kommen.
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
background
4
DE
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Sollte das Gerät einen Wassertank enhalten, reinigen Sie ihn, wenn das Gerät
48 Stunden lang nicht benutzt wurde. Spülen Sie den Tank, wenn 5 Tage lang
kein Wasser entnommen wurde.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor benden
sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.
Kippen Sie die Maschine während des Transports nicht um mehr als 45 Grad
und fahren Sie sie nicht rückwärts. Dadurch können der Kompressor und das
Dichtungssystem beschädigt werden.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, überprüfen Sie die Maschine
sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Maschine, das Netzkabel und der
Stecker in Ordnung sind.
Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche stehen. Um eine ausreichende
Belüftung zu gewährleisten, sollte der Abstand zwischen der Rückseite des
Eisbereiters und der Wand mindestens 150 mm betragen und er sollte nicht in
der Nähe eines Ofens, Heizkörpers oder einer anderen Wärmequelle stehen.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, stellen Sie es auf und lassen Sie
die transparente Abdeckung mindestens zwei Stunden lang geöffnet.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der vom Gerät angezeigten
Spannung übereinstimmt.
Destilliertes Wasser ist nicht geeignet. Es wird Mineralwasser empfohlen.
Wenn die Innenraumtemperatur weniger als 15 °C beträgt, wird die Auswahl
von kleinen Eiswürfeln empfohlen. Wenn die Innenraumtemperatur mehr
als 30 °C beträgt, wird die Auswahl von großen Eiswürfeln empfohlen.
recommended.
Berühren Sie den Verdampfer nicht, während die Eismaschine in Betrieb ist
oder Eis herstellt, da Ihre Haut einen Gefrierbrand erleiden kann.
background
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Deckel
2 Sichtfenster
3 Sprinklerrohr
4 Verdunster
5 Eiskorb
6 Griff
7 Heißluftauslass
8 Bedienfeld
9 Edelstahlgehäuse
10 Eisschaufel
11 5-Liter-Flaschen-Anschluss (mit
Deckel)
12 Leitungswasseranschluss
13 Abluft-Ventilator
14 Buchse für Stromversorgung
background
6
DE
Bedienfeld
A DEICE (-)
Kleinere Eismenge: Drücken Sie die Taste "-", um die Eisbereitungszeit und
die Dicke des Eises zu verringern. Drücken Sie einmal "-", um eine Minute
zu verkürzen. Je kürzer die Eisbereitungszeit ist, desto dünner ist das Eis.
Minimale Einstellung: "-1M"... "-6M" (zu verwenden, wenn sich das Gerät im
Eisbereitungsmodus bendet)
Reduzierung der Timer-Einstellung: Drücken Sie die Taste "-", nachdem
Sie die Taste "TIME" gedrückt haben, um die Zeiteinstellung zu verringern.
Drücken Sie einmal "-", um die Zeit um eine Stunde zu verringern. Die Timer-
Einstellung kann von 24H auf 01H verringert werden. Verwendung, wenn sich
das Gerät im Standby-Modus bendet.
Enteisen: Drücken Sie die Taste "-" 5 Sekunden lang, um in den
Enteisungsmodus zu gelangen. Wird verwendet, wenn sich das Gerät im
Eisherstellungsmodus bendet.
B TIME/CLEAN
Timer-Einstellung: Drücken Sie zuerst die Taste "TIME" und dann die Tasten
"+" und "-", um die Zeit für den Beginn der Eisherstellung einzustellen. Der
Zeiteinstellbereich ist "01H ...24H". Wird verwendet, wenn sich das Gerät im
Standby-Modus bendet).
Selbstreinigung: Drücken Sie die Taste "CLEAN" 5 Sekunden lang, um in den
Selbstreinigungsmodus zu gelangen, wenn sich das Gerät im Standby-Modus
bendet.
C (+)
Größere Eismenge: Durch Drücken der Taste "+" können Sie die
Eisbereitungszeit und die Dicke des Eises erhöhen. Je länger die
Eisbereitungszeit, desto dicker ist das Eis. Maximale Einstellung: "+1M"...
"+6M" (Wird verwendet, wenn sich das Gerät im Eisbereitungsmodus bendet.
Timer-Einstellung erhöhen: Drücken Sie die Taste "+", nachdem Sie die Taste
"TIME" gedrückt haben, um die Zeiteinstellung zu erhöhen. Drücken Sie "+"
einmal, um eine Stunde zu erhöhen. Die Timer-Einstellung kann von 01H bis
24H erhöht werden. Wird verwendet, wenn sich das Gerät im Standby-Modus
bendet.
Auswahl der Betriebsart für den Wasserzulauf: In der oberen linken Ecke
des Bildschirms wird nach dem Einschalten "01" angezeigt, was darauf
A C
B
D
E
background
7
DE
hinweist, dass das Gerät standardmäßig eine 5-Liter-Flasche mit Wasser
einlässt. Drücken Sie "+" für 5 Sekunden, und die obere rechte Ecke der
Bildschirmanzeige ändert sich in "02", was anzeigt, dass das Gerät in den
Leitungswasserzulaufmodus wechselt. Wenn Sie "+" für 5 Sekunden drücken,
ändert sich die obere rechte Ecke der Bildschirmanzeige zurück in "01", dann
geben Sie in der Standard-5L Flasche Wasserzulauf. Das System verfügt über
eine Speicherfunktion, beim Neustart des Geräts wird der zuletzt eingestellte
Wasserzulaufmodus wiederholt. (Zu verwenden, wenn sich das Gerät im
Standby-Modus bendet).
D LCD-Anzeige
1. Herunterzählen für die Herstellungszeit und Anzeige des Wasserzulaufs
“M” - Herunterzählen für die Eisherstellung (in Minuten);
“01”- zeigt den Standard-Wassereinlass für 5-Liter-Flaschen an#
2. Symbole für Eisherstellung und Abtauen
Das sich drehende Eissymbol zeigt an, dass Eis produziert wird. Das blinkende
Eissymbol zeigt an, dass das Eis abgetaut wird.
3. Automatisches Selbstreinigungssymbol: Sobald das Gerät in den
Selbstreinigungsmodus übergeht, leuchtet das Symbol auf..
4. Symbol für EIN/AUS-Schalter: Das blinkende Symbol zeigt an, dass die
Maschine kein Eis herstellt. Das nicht blinkende Symbol zeigt an, dass die
Maschine Eis herstellt.
5. Anzeige der Zeiteinstellung: "H" leuchtet auf und zeigt die Einstellung des
Timers in Stunden an. "M" leuchtet, wenn die Eisbereitungszeit in Minuten
eingestellt ist.
6. "Eisbehälter voll"- Symbol: Sobald das Eis im Eiskorb voll ist, leuchtet das
Symbol auf.
7. Symbol für Wasserzufuhr und fehlendes Wasser: Die blinkenden Pfeile
zeigen an, dass der Maschine Wasser für die nächste Runde der Eisherstellung
zugeführt wird. Das Symbol leuchtet vollständig auf und zeigt an, dass die
Maschine zu wenig Wasser hat und Wasser nachgefüllt werden muss.
8. Fehleranzeige: "E1" zeigt an, dass der Temperatursensor beschädigt ist. "E2"
zeigt an, dass die Eisbildung abnormal ist oder der Rücklufttemperatursensor
beschädigt ist.
E ON/OFF:
Wenn Sie nach dem Einstecken des Netzkabels die Taste "ON/OFF" drücken,
geht das Gerät in den Eisbereitungsmodus über; wenn Sie die Taste "ON/OFF" 2
Sekunden lang drücken, geht das Gerät in den Abschaltmodus über.
background
8
DE
INBETRIEBNAHME
Auspacken des Eisbereiters
1. Öffnen Sie die Verpackung und entfernen Sie alle inneren und äußeren
Verpackungen. Entfernen Sie vor dem Gebrauch Klebeband und Klebstoff
von der Eismaschine. Überprüfen Sie, ob der Eisaufbewahrungskorb und die
Eisportionierer vorhanden sind oder nicht. Wenn Zubehörteile fehlen, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
2. Die Steckdose muss zuverlässig geerdet sein und einen separaten Netzstecker
haben: 220-240V~ 50Hz/60Hz.
3. Stellen Sie die Eismaschine außerhalb des direkten Sonnenlichts und fern von
Wärmequellen und Strahlung auf. Stellen Sie die Eismaschine waagerecht auf
und achten Sie auf einen seitlichen und hinteren Freiraum von mindestens 15
cm.
4. Wenn die Maschine während des Transports oder der Handhabung auf den
Kopf gestellt wurde, empehlt es sich, die Maschine vor der Inbetriebnahme
mindestens 2 Stunden lang stehen zu lassen.
5. Reinigen Sie das Innere des Eisbereiters, nachdem Sie das gesamte
Verpackungsmaterial entfernt haben, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
VORSICHT: Gefahr für die Gesundheit
Nur mit Trinkwasser auffüllen. Nur Trinkwasser verwenden.
BEDIENUNG
Wasser in die Maschine einfüllen (externe Wasserquelle)
1. Wählen Sie den Wasserzulaufmodus.
Nach dem Einstecken zeigt das LCD-Display "01" oder "02" an und das ON/OFF-
Symbol blinkt ständig.
"01" bedeutet, dass 5-Liter-Flaschenwasser eingelassen wird, "02" bedeutet, dass
Leitungswasser eingelassen wird. Drücken Sie die "+"-Taste 5 Sekunden lang, um
den Wasserzulaufmodus umzuschalten.
2. Nachfüllen mit Flaschenwasser:
Nachdem Sie den Wasserzulaufmodus ausgewählt haben und die LCD-Anzeige
"01" anzeigt, führen Sie die folgenden Schritte aus.
a. Entfernen Sie den Deckel vom Wassereinlass der 5-Liter-Flasche der
Eismaschine.
b. Nehmen Sie den Deckel, den Griff und den Ring der 5-Liter-Wasserasche ab.
c. Drehen Sie die Mündung des Eimers nach unten und richten Sie sie mit der
Spitze des zerbrochenen Deckels des Wassereinlasses aus, drücken Sie fest.5L
background
9
DE
Wasserasche wird sich öffnen und Wasser nach unten liefern. Das Wasser
wird beginnen, in den Tank zu ießen, was zu Luftblasen in der Flasche führt.
Entfernen Sie die Staubschutzhaube
Spitze der offenen
Wassereinlasses
Nehmen Sie den Griff und die Feile
von der Kappe ab.
5-Liter-Flasche
background
10
DE
Mit Leitungswasser auffüllen
Nachdem Sie den Wasserzulaufmodus ausgewählt haben und die Anzeige "02"
anzeigt, führen Sie folgende Schritte aus.
a. Verbinden Sie die eine Seite (20mm) des Adapters mit dem Wasserhahn.
b. Verbinden Sie die eine Seite des weißen PE-Schlauchs mit der anderen Seite (Ø
6,5 mm) des Adapters.
c. Verbinden Sie die andere Seite des weißen PE-Schlauches mit dem
Wasserhahnadapter "Leitungswasserzulauf" (Wasserzulauf/Wasserdruck ≤
0,8Pa). Bei schlechter Wasserqualität verwenden Sie bitte den einen Filter.
Wasserhahn
Wasser-
hahnadapter
weißer PE-Schlauch
Leitungswasseranschluss
Achtung
Bitte fügen Sie Trinkwasser hinzu, vorzugsweise in Fässern oder Flaschen
abgefülltes gereinigtes Wasser und destilliertes Wasser. Die Qualität des
Wassers hat direkten Einuss auf die Transparenz der Eiswürfel und die
Lebensdauer des Geräts.
Füllen Sie nur dann Wasser in Flaschen nach, wenn das Gerät nicht genügend
Wasser hat und das Wassermangelsymbol im Enteisungsmodus aueuchtet.
Das Gerät verfügt über eine Speicherfunktion für den Wasservorratsmodus.
Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird, wiederholt es den letzten
Wasserzufuhrmodus.
Die Größe der Flaschenöffnung von Wasseraschen muss mit der Größe des
Wassereinlasses auf der Oberseite des Geräts übereinstimmen.
background
11
DE
Eisherstellung
Netzstecker einstecken. Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste auf dem Bedienfeld,
das Wasser aus der Flasche wird in den Wassertank der Maschine eingefüllt, um
das Wasser zuzuführen. Wenn das Wasser den Standardwasserstand erreicht
hat, beginnt das Gerät mit der Eisherstellung. Das Stromsymbol leuchtet ständig
und das Eisbereitungssymbol dreht sich dynamisch. Nach einigen Minuten der
Eisherstellung erscheint in der oberen linken Ecke die Zahl "13M", die anzeigt, dass
es 13 Minuten dauert, bis die Eisherstellung beendet ist, und der Eisherstellungs-
Countdown startet von 13 Minuten auf 1 Minute, verschwindet dann und geht
dann in den Enteisungsmodus über. Das Enteisungssymbol blinkt und das Eis auf
dem Verdampfer fällt in den Eisaufbewahrungskorb.
Die Maschine produziert 36 Stück klare Eiswürfel pro Zyklus. Die einzelne Eisgröße
ist 22x22 mm.
Die Standard-Eisbereitungszeit der Maschine beträgt 13 Minuten pro Zyklus, und
auf dem LCD-Display wird "+0M" angezeigt; der Countdown beginnt bei "13M".
Die Standard-Eisbereitungszeit der Maschine beträgt 13 Minuten pro Zyklus, und
auf dem LCD-Display wird "+0M" angezeigt; der Countdown beginnt bei "13M".
Abtauen: Wenn sich die Maschine im Eisbereitungsmodus bendet und das
Sprinklerrohr über dem Verdampfer beginnt, Wasser nach unten zu sprühen.
Wenn Sie die Taste "-" 5 Sekunden lang gedrückt halten, schaltet das Gerät in den
Enteisungsmodus, und die Eiswürfel aus der Eisschale fallen automatisch nach
unten und werden in den Eisaufbewahrungskorb befördert. Die Enteisung dauert
etwa 1-2 Minuten.
Wenn sich das Gerät im Enteisungsmodus bendet, füllt es den Wassertank
automatisch über das Wassermagnetventil mit Flaschenwasser für den nächsten
Zyklus der Eisherstellung auf. Das Pfeilsymbol für den Wasserzulauf auf dem
LCD-Display blinkt so lange, bis die Wassernachfüllung den Standardfüllstand
des Wassertanks erreicht hat und erlischt. Wenn die Wassernachfüllung
den Standardpegel des Wassertanks nicht erreichen kann, leuchtet das
Wassermangelsymbol auf und das Gerät schaltet sich ab. In diesem Fall müssen
Sie die Anweisungen zum Nachfüllen von Wasser befolgen, um Wasser für das
Gerät nachzufüllen. Drücken Sie nach dem Nachfüllen von Wasser die Taste
"ON/OFF", um einen neuen Eisbereitungszyklus zu starten. Andernfalls wartet
das Gerät etwa 15 Minuten und schaltet sich dann automatisch ein, um einen
neuen Eisbereitungszyklus zu starten. Achtung! Wenn die Eismaschine aufhört zu
arbeiten, gibt es eine 3-minütige Verzögerung, bevor sie sich wieder einschaltet.
Wenn sich das Gerät im Eisbereitungsmodus bendet, drücken Sie die Taste "ON/
OFF" 2 Sekunden lang, um die Eisbereitung zu stoppen. Dann schaltet das Gerät in
den Standby-Modus.
background
12
DE
Anleitung zur Einstellung der Eiswürfeldicke und der Eisbereitungszeit:
Wenn das Gerät im Eisbereitungsmodus ist, können Sie die Eisbereitungszeit für
den nächsten Zyklus und die Dicke des Eisblocks einstellen, um die gewünschte
Eisgröße und Zeit zu erhalten, indem Sie die Tasten "+" und "-" auf dem
Bedienfeld drücken.
LCD-Anzeige -6M -5M -4M -3M -2M -1M 0M
Zeit der
Eiszubereitung
7 min 8 min 9 min 10 min 11 min 12 min 13 min
LCD-Anzeige +1M +2M +3M +4M +5M +6M
Zeit der
Eiszubereitung
14 min 15 min 16 min 17 min 18 min 19 min
Die Maschine verfügt über eine Speicherfunktion für die Einstellung der
Eisbereitungszeit und der Eiswürfeldicke. Wenn das Gerät zur Eisherstellung
neu gestartet wird, kehrt es zur Einstellung der letzten Eisbereitungszeit
zurück.
Je länger die Eisbereitungszeit eingestellt ist, desto dicker ist das Eis.
Die Einstellung gilt nur für den nächsten Zyklus der Eisbereitungszeit und
Eisdicke, nicht für die aktuelle Runde der Eisbereitung.
When the ice full symbol lights up, indicates the ice machine has stopped making
ice. It goes on ice-making after the ice cubes are removed.
Selbstreinigung
Füllen Sie den Wassertank mit Flaschenwasser und schließen Sie das Gerät an.
Wenn Sie die Taste "CLEAN" 5 Sekunden lang drücken, wird das Gerät in den
Selbstreinigungsmodus versetzt. Die automatische Selbstreinigung dauert 5
Minuten. Das Reinigungssymbol auf der LCD-Anzeige dreht sich dynamisch, und
die LCD-Anzeige zeigt einen Zeitcountdown von "05M, 04M,03M,02M,01M" an.
Das Gerät schaltet nach 5 Minuten Selbstreinigung automatisch in den Standby-
Modus. Durch Drücken der "ON/OFF"-Taste kann der Selbstreinigungsprozess
gestoppt und beendet werden.
Timer-Einstellung
Wenn sich das Gerät im Standby-Modus bendet, drücken Sie zuerst die Taste
"TIME". Drücken Sie dann die Tasten "+" und "-", um die gewünschte Zeit zu
reservieren, die das Gerät benötigt, um den automatischen Eisbereitungsmodus
zu starten.Timer-Einstellbereich "01H...24H". Drücken Sie die "+" oder "-" Taste
einmal, um die Zeit um 1 Stunde zu erhöhen oder zu verringern. Hinweis: Ein
background
13
DE
blinkendes "H" bedeutet, dass die Zeit eingestellt wird. "H" hört auf zu blinken,
wenn die Tasten "+" oder "-" 8 Sekunden lang nicht betätigt werden und die
Einstellung des Timers abgeschlossen ist. Die LCD-Anzeige zeigt einen Countdown
an.
Abbrechen der Timer-Einstellung: Durch Drücken der Taste "TIME".
Entleerung der Eismaschine
Filter
Silikonstopfen
Öffnen Sie die vordere Abdeckung der Eismaschine, nehmen Sie den Eiskorb
heraus, und ziehen Sie dann den Silikonstopfen des Wassertanks heraus, um
das Wasser im Wassertank abzulassen. Setzen Sie den Silikonstopfen wieder ein,
nachdem das Wasser abgelassen wurde.
Die Maschine muss sich im Standby-Modus benden, um das Wasser im
Wassertank abzulassen.
Für Ihre Gesundheit wechseln Sie bitte das Wasser alle 24 Stunden und reinigen
Sie die Maschinenauskleidung und den Wassertank alle 3 Tage.
background
14
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Bevor Sie Ihren Eisbereiter benutzen, sollten Sie ihn gründlich reinigen.
1. Nehmen Sie den Eiskorb heraus.
2. Reinigen Sie das Innere mit verdünntem Spülmittel, warmem Wasser und
einem weichen Tuch.
3. Spülen Sie dann die Innenteile mit dem Wasser ab und lassen Sie das Wasser
ablaufen, indem Sie den Ablassdeckel an der vorderen Unterseite abnehmen.
4. Entleeren der Maschine: Ziehen Sie bei ausgeschalteter Maschine den Stopfen
heraus, um den Wassertank und das Wasser in der Auskleidung zu entleeren.
Setzen Sie den Ablassstopfen nach dem Entleeren wieder ein.
Um hygienischeres und sauberes Eis zu erhalten, können Sie Wasser
hinzufügen und die Maschine 1-2 Zyklen lang Eis herstellen lassen. Entsorgen
Sie dann das gesamte Eis und lassen Sie das Wasser ablaufen.
5. Die Außenseite des Eisbereiters sollte regelmäßig mit einer milden
Spülmittellösung und warmem Wasser gereinigt werden.
6. Trocknen Sie das Innere und Äußere mit einem sauberen, weichen Tuch ab.
Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, lassen Sie das Wasser
vollständig ab und trocknen Sie das Innere.
Überprüfen Sie den Filter am Boden des Wassertanks und das Sprinklerrohr
über dem Verdampfer, um festzustellen, ob sie durch schmutzige
Ablagerungen verstopft sind, die den Wasserdurchuss beeinträchtigen.
Reinigen Sie sie regelmäßig.
Wenn sich Eis auf dem Verdampfer bendet und die Haftung sehr stark ist,
solten Sie keine Gegenstände verwenden, um es abzulösen. Drücken Sie die
Taste 5 Sekunden lang, um das Gerät abzutauen. Das Abtauen dauert etwa
1 - 3 Minuten.
Wenn das Eis auf dem Verdampfer dünn ist, dauert das Abtauen länger
als 3 Minuten. Berühren Sie einfach das weiße Feld unter dem Boden des
Verdampfers, um das Abtauen zu beenden.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschläge
Anzeige “Feh-
lendes Wasser”
leuchtet auf.
Fehlendes Wasser. Stoppen Sie den Eisbereiter, füllen
Sie Wasser ein und drücken Sie
erneut die Taste “ON/OFF”, um
das Gerät neu zu starten.
Die Schwimmerkarte
des Flüssigkeitsstand-
schalters schwimmt
nicht auf.
Reinigen Sie den Wassertank und
den Flüssigkeitsstandschalter.
background
15
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschläge
Anzeige “Eiskorb
voll” leuchtet
auf .
Es bendet sich zu viel
Eis im Eiskorb und er
ist voll.
Entfernen Sie das Eis aus dem
Eiskorb. Drücken Sie die “Select”-
Taste 5 Sekunden lang, das Gerät
kann 10 Zyklen Eis herstellen, auch
wenn die “Ice”-Anzeige leuchtet.
Eiswürfel haben
eine schlechte
Transparenz.
Schlechte Wasserqua-
lität.
Ersetzen Sie gereinigtes Wasser
und destilliertes Wasser in Fässern
oder Flaschen und ltern und
enthärten Sie das Wasser.
Die Eiswürfel
sind zu dünn.
Die Umgebungstem-
peratur ist zu hoch.
1. Stellen Sie das Gerät an einen
Ort mit niedrigerer Temperatur.
2. Drücken Sie die Taste “+”, um
die Eisbereitungszeit zu erhöhen..
Schlechte Belüftung Die Rückseite sowie die linke und
rechte Seite der Eismaschine
sollten mindestens 20 cm von
Hindernissen entfernt sein.
Die Eiswürfel
sind zu dick.
Die Umgebungstem-
peratur ist zu niedrig.
Drücken Sie die Taste „-“, um die
Eisbereitungszeit zu verkürzen.
Die Eiswürfel
sind nicht voll
und unregelmä-
ßig.
Die Wasserqualität
im Wassertank ist
schlecht und der
Wassertank ist zu
schmutzig.
Reinigen Sie den Wassertank und
wechseln Sie das Wasser.
Reinigen Sie den Was-
sertank und wechseln
Sie das Wasser.
1. Das Sprinklerrohr reinigen und
die 9 kleinen Löcher freimachen.
2. Einstellen der Wasserrichtung
des Sprinklerrohrs.
Der Vorgang der
Eisherstellung
ist normal, aber
es können keine
Eiswürfel erzeugt
werden.
Die Umgebungs-
temperatur oder die
Wassertemperatur ist
zu hoch.
Bitte stellen Sie Eis her, wenn die
Umgebungstemperatur unter 32°C
liegt, und geben Sie eine gewisse
Menge kaltes Wasser in den
Wassertank.
Undichte Stellen im
Kühlsystem.
Wenden Sie sich an das Kunden-
dienstpersonal.
Das Kühlsystem ist
verstopft.
Wenden Sie sich an das Kunden-
dienstpersonal.
background
16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
17
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
20
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
Technical Data 21
Safety Instructions 21
Product Description 24
Getting Started 27
Operation of the Machine 27
Cleaning and Care 33
Troubleshooting 33
Disposal Considerations 35
Manufacturer & Importer (UK) 35
CONTENTS
background
21
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10046193
Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz
Protection class I
Climate class SN/N/ST
Maximum current 1,4 A
Maximum Power 230 W
Refrigerant (quantity) R290 (40 g)
Ice basket storage capacity 3 L
Measurements 424 x 330 x 440 mm
Weight 13.6 kg
SAFETY INSTRUCTIONS
Place the device on a level surface.
Use the device indoors only.
Unplug the device from the power outlet when not in use.
Never immerse the power cord and plug in water or other liquids.
Only use accessories that are expressly recommended by the manufacturer
for this device.
Do not place the device directly under an electrical outlet.
Do not let the power cord hang from the work surface so that children cannot
pull on it.
Do not overll the unit, otherwise short circuits and electric shocks may occur.
Make sure that the lid is always closed during operation.
Do not pull the plug out of the outlet by the cord, but hold it by hand when
unplugging.
Use this device only for its intended purpose. We accept no liability for
damage caused by disregarding the instructions and improper use. Only use
the device in the household.
Do not connect the device to a timer or remote-controlled socket.
Do not immerse the device in water.
If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized service centre, or a similarly qualied person.
Follow local regulations for disposal of equipment containing ammable gas.
Do not store highly ammable or explosive substances in the device.
Fill the device only with potable water.
Children from the age of 8, mentally, sensory and physically impaired
background
22
EN
persons may only use the device if they have been familiarized in detail with
the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them
beforehand and understand the associated risks.
This appliance contains the refrigerant propane (R290), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage
the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this
coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance.
In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the
coolant owing around the system. This is unavoidable,and does not have any
adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during
the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
WARNING
Fire hazard due to improper disposal! Please observe the local
regulations for the disposal of appliances containing ammable
refrigerants and gases.
Keep ventilation openings in the unit housing free of obstacles.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use any mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process or the ice recovery process.
Do not use other types of electrical appliances inside the ice cube machine.
Special Notes
WARNING
Risk of electric shock
This is a class I appliance. Connect the appliance to an earthed
socket with protective contacts. Failure to do so may result in
fatal injury from electric shock.
When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of
the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
a
Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the
water drain regularly.
If the appliance contains a water tank, clean it if it has not been used for 48
hours. Rinse the tank if no water has been removed for 5 days.
background
23
EN
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This
symbol warns of possible res. There are ammable substances in
the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance
away from sources of re during use, maintenance and disposal.
During transportation, do not tilt the machine more than 45 degrees, do
not reverse the machine. This may damage the compressor and the sealing
system.
Remove all packing materials, check the machine carefully and make sure that
the machine, power cord and plug are normal.
The machine should be on a level surface. To ensure sucient ventilation,
the distance of the back of ice maker to the wall should be at least 150 mm, it
should be away from the oven, radiator or other heat source.
Before using the machine for the rst time, place the machine and leave the
transparent cover open for at least two hours.
Make sure that the home voltage is consistent with the voltage indicated by
the machine.
Distilled water is not allowed. Mineral water is recommended.
When the indoor temperature is lower than 15 °C, small ice is recommended.
When the indoor temperature is higher than 30 °C, large ice is recommended.
Do not touch the evaporator while the ice maker is in use or making ice, as
this may freeze your skin.
background
24
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Front cover
2 Transparent window
3 Sprinkler pipe
4 Evaporator
5 Ice storage basket
6 Handle
7 Heat air outlet
8 Operation panel
9 Stainless housing shell
10 Ice scoop
11 5L bottle water inlet (with dust
cover)
12 Tap water inlet
13 Exhaust fan
14 Power cord plug
background
25
EN
Control panel
A DEICE (-)
Smaller ice setting: By pressing the “-” button to decrease ice making time
and thickness of ice. Press “-” one time to decrease one minute. The shorter
the ice making time, the thinner the ice will be. Minimum setting: “-1M”...
“-6M” ( Use when the machine is in ice-making mode)
Timer setting reduction: By Pressing the “-” button after press the “TIME”
button to reduce the time setting. Press “-” one time, decrease one hour.
Timer setting can be decreased from 24H to 01H. Use when the machine is in
standby mode.
Deice: Pressing the “-” for 5 seconds to enter into deicing ices mode. Use
when the machine is in ice-making mode.
B TIME/CLEAN
Timer setting: Press the “TIME” button at rst, then press the “+” , “-” button,
set idea time for starting ice-making reservation. Time setting range is “01H
...24H”. Use when the machine is in standby mode).
Self-cleaning: Press the “CLEAN” button for 5 seconds to enter into self-
cleaning mode.Use when the machine is in standby mode.
C (+)
Larger ice setting: By Pressing the “+” button to increase ice making time
and thickness of ice. Press “+” one time to increase one minute.The longer the
ice making time, the thicker the ice will be. Maximum setting: “+1M”... “+6M”
(Use when the machine is in ice-making mode.
Timer setting increase: By Pressing the “+” button after press the “TIME”
button to increase the time setting. Press “+” one time to increase one hour.
Timer setting can be increased from 01H to 24H. Use when the machine is in
standby mode.
Water inlet mode setting selection: The upper left corner of the screen
A C
B
D
E
background
26
EN
displays “01” after power on, indicating that the machine defaults 5L bottle
of water inlet. Press “+” for 5 seconds, and the upper right corner of the
screen display changes into “02”, indicating that the machine enters the tap
water inlet mode. If press “+” for 5 seconds, the upper right corner of the
screen display changes back into “01”, then enter into the default 5L bottle
water inlet. The system has a memory function, restarting the machine will
repeat the last time the water intake mode is set. (Use when the machine is in
standby mode).
D LCD display
1. Ice-making time countdown and water inlet mode display
“M” - Ice making time countdown ( By minutes);
“01”- Indicates default 5L bottle water inlet
2. Ice-making and De-ice symbols
The symbol of ice is rotating indicates ice is making. The symbol of ice is
blinking indicates de-ice.
3. Automatic self-cleaning symbol: Once the machine enters the self-cleaning
period, the symbol will light up.
4. ON/OFF switch symbol: The symbol blinking indicates the machine is off ice-
making. The symbol not blinking indicates the machine is on ice-making.
5. Time setting display: “H”lights up indicates the timer setting by hours.
“M”lights up indicates the ice-making time setting by minutes.
6. Ice full symbol: Once the ice is full in the ice basket, the symbol will light up.
7. Water inlet and water shortage symbol: Flashing arrows indicate water is
in-letting to the machine for the next round of ice-making; The entire symbol
is fully illuminated indicating the machine is short of water and needs to be
relled the water.
8. Fault display: “E1” indicates temperature sensor is damaged. “E2” indicates
ice making is abnormal or return air temperature sensor is damaged.
E ON/OFF:
By pressing “ON/OFF” button after plug in, the machine enters ice-making
mode. By pressing the “ON/OFF” button for 2 seconds then, the machine enters
shutdown off mode.
background
27
EN
GETTING STARTED
Unpacking your ice maker
1. Open the package and remove all internal and external packaging. Remove
tape and glue from your ice maker before using. Check to see if there’s ice
storage basket and ice scoop or not. If any accessories are missing, please
contact customer service.
2. The power socket must be reliably grounded and have a separate plug power
supply: 220-240V~ 50Hz/60Hz.
3. Place the ice machine out of direct sunlight and away from heat sources and
radiation. Place the ice machine horizontally and ensure there is at least 15cm
of clearance on the sides and rear.
4. If the machine has been inverted during transportation or handling, it is
recommended that the machine be left to stand for at least 2 hours before
starting.
5. After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your ice
maker before using it.
CAUTION: HEALTH RISK
Fill with potable water only. Only use drinking water.
OPERATION OF THE MACHINE
Add water into the machine (external water source)
1. Select the water inlet mode.
Plug in, the LCD displays “01” or “02” and the ON/OFF symbol keeps ashing.
“01” indicates 5L bottle water inlet mode, “02” indicates tap water inlet mode.
Press the “+” button for 5 seconds to ex-switch the water inlet mode.
2. Rell with bottle water:
After selecting the water inlet mode and when LCD displays “01” , follow below
steps.
a. Remove the dust cover from ice machine 5L bottle water inlet.
b. Take off the cap and handle and lifting ring of the 5L bottled water.
c. Turn the mouth of the bucket downward and align it with the tip of the broken
cover of the water inlet, press hard.The 5L bottled water will open and supply
water downward. Water will begin to ow into the tank causing air bubbles in
the bottle.
background
28
EN
Remove the dust cover
Tip of broken cover of
the water inlet
Take off handle and le from cap.
5 L bottle water
background
29
EN
Rell with tap water
After select the water inlet mode and when LCD displays “02” , follow below steps.
a. Connect the one side(20mm) of adapter with faucet.
b. Connect the one side of white PE hose with another side(Dia.6.5mm) of
adapter.
c. Connect the another side of white PE hose with “tap water inlet” faucet
adapter (water inlet/water pressure ≤ 0.8Pa). If with poor water quality, please
connect the with a lter.
tap
tap adapter
white PE hose
tap water inlet
Attention
Please add drinking water, preferably barreled or bottled puried water and
distilled water. The quality of the water directly affects the transparency of the
ice cubes and the service life of the machine.
Rell the bottled water only if the machine lacks water and the water shortage
symbol is light up in the deicing mode.
The unit has a memory function for the water supply mode. When the
machine is turned on again, it will repeat the last water inlet mode.
The size of the bottle mouth of bottled water must match the size of the water
inlet on the top of the machine.
background
30
EN
Ice making
Plug in. Press the "ON/OFF" button on the operation panel, bottled water goes
into the water tank of the machine to supply the water. When the water reaches
the standard water level, the machine starts to make ice. The power symbol is
always on and the ice-making symbol rotates dynamically. After a few minutes of
ice-making, the number "13M" appears in the upper left corner, indicating that
it will take 13 minutes for the ice-making to end, and the ice-making countdown
starts from 13 minutes to 1 minute then disappears, and then enter de-ice mode.
The de-ice symbol is blinking and the ice on the evaporator falls into the ice
storage basket.
The machine produces 36 PCS of clear cubes of ice per cycle. Each single ice size is
22x22mm.
The default ice-making time of the machine is 13 minutes per cycle and the LCD
displays “+0M", the countdown starts from "13M".
Each ice making cycle takes about 13-25 minutes, and varies depending on the
ambient temperature and the temperature of the water added. The rst ice
making time will be longer due to the higher ambient temperature, but the ice
making cycle will not exceed 30 minutes.
Deice: When the machine is in ice-making mode and the sprinkler pipe above
the evaporator begins to spray water down. By pressing the "-" button for 5
seconds, the machine enters the force de-ice, and ice cubes from the ice tray will
automatically fall down and be removed into the ice storage basket. Deice takes
about 1-2 minutes.
When the machine is in deice mode, the machine automatically rells the water
tank from bottled water via the solenoid water valve for next cycle ice making.
The water inlet arrow symbol on the LCD display continues to ash until the water
replenishment reaches the standard level of the water tank and goes out. If the
water replenishment cannot reach the standard level of the water tank, the water
shortage symbol lights up and the machine stops working. In this case, you need
to follow the water relling instructions to rell water for the machine. After
relling the water, press the“ON/OFF”button to start a new cycle of ice-making.
Otherwise, it will wait for about 15 minutes and turn on automatically to start a
new cycle of ice-making. Attention: There will be a 3-minute delay before it restarts
after the ice machine stops working.
When the machine is in ice-making mode, by pressing the“ON/OFF” button for 2
seconds to stop ice-making. Then the machine enters standby mode.
Ice cube thickness and ice-making time adjustment guide:
When the machine is in ice-making mode, you can adjust the next cycle's ice-
making time and thickness of ice block to get the desired ice size and time by
background
31
EN
pressing the "+" and "-" buttons on the operation panel.
LCD display -6M -5M -4M -3M -2M -1M 0M
Ice making
time
7 min 8 min 9 min 10 min 11 min 12 min 13 min
LCD display +1M +2M +3M +4M +5M +6M
Ice making
time
14 min 15 min 16 min 17 min 18 min 19 min
The machine has a memory function for the ice-making time and ice cube
thickness setting. When the machine is restarted to make ice, it will return to
the last time ice-making time setting.
The longer the ice-making time is set, the thicker the ice will be.
The adjustment is only for the next cycle ice making time and ice thickness,
not for the current round of ice making.
When the ice full symbol lights up, indicates the ice machine has stopped making
ice. It goes on ice-making after the ice cubes are removed.
Self-cleaning
Fulll the water tank with bottled water and plug in. By pressing “CLEAN” button
for 5 seconds, the machine is entered into self-cleaning mode. Auto self cleaning
takes 5 minutes. The cleaning symbol on the LCD rotates dynamically, and LCD
displays time countdown from“05M, 04M,03M,02M,01M”. The machine will
automatically go into standby mode after 5 minutes self cleaning. Pressing the
"ON/OFF" button can stop and off self-cleaning processing.
Timer setting
When the machine is in standby mode, press “TIME” button at rst. Then press
the“+” and "-" buttons, to reserve the desired time needed for the machine to
auto-start ice-making mode.Timer setting range “01H...24H”. Press the “+” or "-"
button one time to increased or decreased 1 hour. Note: "H" blinking means the
time is adjusting. “H” stops blinking after no operation of “+” or "-" button for 8
seconds and timer setting is completed. LCD has a countdown display.
Cancel the timer setting: By pressing “TIME” button.
background
32
EN
Drainage of ice machine
lter
silicone plug
Open the front cover of the ice machine, take out the ice basket, and then pull
out the silicone plug of the water tank to drain the water in the water tank. After
drainage is completed, reset the silicone plug.
The machine must be in standby mode to drain the water in the water tank.
For your healthy, please change the water every 24 hours and clean the machine
liner and water tank every 3 days.
background
33
EN
CLEANING AND CARE
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly.
1. Take out the ice basket.
2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth.
3. Then use the water to rinse the inside parts, and drain out the water by
unplugging the drain cap on front bottom side.
4. Draining the machine: When the machine is switched off, remove the drain
plug to empty the water tank and the water in the liner. Replace the drain plug
after emptying.
5. For more hygienic and clean ice, you can add water and let the machine make
ice in 1-2 cycles. Then discard all the ice and drain the water.
6. The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild
detergent solution and warm water.
7. Dry the interior and exterior with a clean soft cloth.
When the machine is not to be used for a long time, drain water completely
and dry the interior.
Check the lter at the bottom of the water tank and and sprinkler pipe above
the evaporator to see if they are blocked by dirty debries, affecting the ow of
water. Clean them regularly.
If there is ice on the evaporator and the adhesion is very strong, you cannot
use objects to force it off. Press the button for 5 seconds to defrost. Defrosting
takes approximately 1 - 3 minutes.
If the ice on the evaporator is thin, defrosting will take longer than 3 minutes,
simply touch the white panel under the bottom of the evaporator to stop
defrosting.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTIONS
“Water short-
age” indicator
light up.
Lack of Water. Stop the ice maker, ll water, and
press “ON/OFF” button again to
restart the unit.
The liquid level switch
oat card does not
oat up.
Clean the water tank and liquid
level switch.
“Ice full” indica-
tor lights up .
There is too much
ice in the ice storage
basket and it is full.
Remove ice from ice basket.
Continuous press “Select” button
5 seconds, the unit could make ice
10 cycles even “Ice” indicator is on.
background
34
EN
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTIONS
Ice cubes have
poor transpar-
ency.
Poor water quality. Replace puried water and distilled
water in barrels or bottles, and
lter and soften the water quality.
Ice cubes are too
thin.
Ambient temperature
is too high.
1. Move the machine to a lower
temperature place.
2. Press the “+” button to increase
the ice making time.
Poor ventilation The back and left and right sides of
the ice machine should be at least
20 cm away from obstructions.
Ice too thick Ambient temperature
is too low.
Press the "-" key to reduce the ice
making time.
The ice cubes
are not full and
irregular.
The water quality in
the water tank is poor
and the water tank is
too dirty.
Clean the water tank and change
the water.
The small hole in
the sprinkler pipe
is blocked or the
water direction of
the sprinkler pipe is
deviated.
1. Clean the sprinkler pipe and
unblock the 9 small holes.
2. Adjust the water direction of the
sprinkler pipe.
The ice making
process is
normal, but ice
cubes cannot be
generated.
Ambient temperature
or water temperature
is too high.
Please make ice when the ambient
temperature is lower than 32°C,
and add a certain amount of cold
water to the water tank.
Refrigeration system
leaks.
Contact after-sales service
personnel.
Refrigeration system
clogged.
Contact after-sales service
personnel.
background
35
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the
health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
37
ES
Datos técnicos 38
Indicaciones de seguridad 38
Descripción general del aparato 41
Puesta en marcha 44
Funcionamiento 44
Limpieza y cuidado 50
Reparación de anomalías 50
Indicaciones sobre la retirada del aparato 52
Fabricante e importador (Reino Unido) 52
CONTENIDO
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente
y otra información sobre el producto.
background
38
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10046193
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Clase de protección I
Clase climática SN/N/ST
Corriente eléctrica para
fabricar hielo
1,4 A
Corriente eléctrica al dis-
pensar cubitos de hielo
230 W
Refrigerante (cantidad) R290 (40 g)
Capacidad del depósito de
agua
3 L
Dimensiones 424 x 330 x 440 mm
Peso 13,6 kg
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Coloque el aparato en una supercie plana.
Utilice el aparato solo en habitaciones interiores.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando ya no lo utilice.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
Utilice únicamente los accesorios expresamente recomendados por el
fabricante para este aparato.
No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente.
No deje que el cable de alimentación quede colgando de la supercie de
trabajo para que los niños no puedan tirar de él.
No llene el aparato en exceso, de lo contrario podrían producirse
cortocircuitos y descargas eléctricas.
Asegúrese de que la tapa esté siempre cerrada durante el funcionamiento.
No desconecte el enchufe tirando del cable; en su lugar, tire del cuerpo del
enchufe.
Utilice este aparato solo para el n al que está destinado. La empresa no
se hace responsable por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso indebido. Utilice el aparato solo en el hogar.
No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni
con temporizador.
No sumerja el aparato en agua.
background
39
ES
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser
sustituidos por el fabricante, una empresa autorizada o una persona
cualicada.
Siga la normativa local para la eliminación de equipos de gas inamable.
No almacene sustancias altamente inamables o explosivas en el aparato.
Llene el aparato solo con agua potable
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre su funcionamiento y conocen las funciones,
las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Este aparato contiene el refrigerante propano (R290), un gas natural de alta
compatibilidad medioambiental, pero inamable. Aunque sea inamable,
no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La
utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, podrá escuchar también el ujo del
refrigerante. Este hecho es inevitable y no produce ningún efecto negativo en
el rendimiento del aparato. Durante el transporte, tenga cuidado para evitar
dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de refrigerante pueden irritar los
ojos.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio por eliminación inadecuada! Tenga en cuenta
la normativa local para la eliminación de aparatos que contengan
refrigerantes y gases inamables.
Mantenga las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato libres de
obstrucciones.
No dañe el circuito de refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación o formación de hielo.
No utilice ningún otro tipo de aparato eléctrico dentro de la máquina de hielo.
Notas especiales
ADVERTENCIA
Este es un aparato de clase I. Conecte el aparato a un enchufe
con toma de tierra y contactos de protección. De lo contrario,
podría sufrir lesiones graves por descarga eléctrica.
Al colocar el aparato, tenga cuidado de no atrapar o dañar el cable de
alimentación.
Asegúrese de que no hay adaptadores múltiples o fuentes de alimentación en
la parte posterior del aparato.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
background
40
ES
Limpie regularmente las supercies que puedan estar en contacto con los
alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
Si el aparato tiene un depósito de agua, límpielo cuando el aparato no se haya
utilizado durante 48 horas. Enjuague el depósito si no se ha extraído agua
durante 5 días.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de
la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del
aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias inamables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.
No incline el aparato más de 45 grados durante el transporte y no lo conduzca
hacia atrás. Esto puede dañar el compresor y el sistema de sellado.
Retire todo el material de embalaje, compruebe cuidadosamente el aparato
y asegúrese de que el aparato, el cable de alimentación y el enchufe están en
buen estado.
El aparato debe colocarse en una supercie plana. Para garantizar una
ventilación adecuada, la distancia entre la parte trasera de la máquina de hielo
y la pared debe ser de al menos 150 mm y no debe colocarse cerca de una
estufa, radiador u otra fuente de calor.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, congúrelo y deje la tapa
transparente abierta durante al menos dos horas.
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica coincida con la tensión
indicada por el aparato.
El agua destilada no es adecuada. Se recomienda el agua mineral.
Si la temperatura interior es inferior a 15 °C, se recomienda seleccionar
cubitos de hielo pequeños. Si la temperatura interior es superior a 30 °C, se
recomienda seleccionar cubitos de hielo grandes.recomendado.
No toque el evaporador mientras la máquina de hielo esté en funcionamiento
o fabricando hielo, ya que su piel podría sufrir quemaduras por congelación.
background
41
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
1 Tapa
2 Ventana de visualización
3 Tubería de aspersión
4 Evaporador
5 Cesta de hielo
6 Mango
7 Salida de aire caliente
8 Panel de control
9 Carcasa de acero inoxidable
10 Pala para hielo
11 Conexión para botella de 5 litros
(con tapón)
12 Conexión de agua corriente
13 Ventilador de escape
14 Toma de corriente
background
42
ES
Panel de control
A DEICE (-)
Menor cantidad de hielo: Pulse el botón "-" para reducir el tiempo de
preparación del hielo y su grosor. Pulse "-" una vez para acortar un minuto.
Cuanto menor sea el tiempo de preparación, más no será el hielo. Ajuste
mínimo: "-1M"... "-6M" (para utilizar cuando el aparato está en modo de
fabricación de hielo)
Reducción del ajuste del temporizador: Pulse el botón "-" después de pulsar
el botón "TIME" para reducir el ajuste de tiempo. Pulse "-" una vez para
reducir el tiempo en una hora. El ajuste del temporizador puede reducirse de
24H a 01H. Cuando el aparato se encuentre en el modo de espera:
Deshielo: Pulse el botón "-" durante 5 segundos para entrar en el modo de
deshielo. Se utiliza cuando el aparato está en modo de fabricación de hielo.
B TIME/CLEAN
Ajuste del temporizador: Pulse primero el botón "TIME" y, a continuación, los
botones "+" y "-" para ajustar la hora de inicio de la producción de hielo. El
intervalo de ajuste de tiempo es "01H ...24H". Se utiliza cuando el aparato está
en modo de espera.
Autolimpieza: Pulse el botón "CLEAN" durante 5 segundos para acceder al
modo de autolimpieza cuando el aparato esté en modo de espera.
C (+)
Mayor cantidad de hielo: Pulsando el botón "+", puede aumentar el tiempo
de preparación del hielo y el grosor del mismo. Cuanto mayor sea el tiempo
de preparación, más grueso será el hielo. Ajuste máximo: "+1M"... "+6M" (Se
utiliza cuando el aparato está en modo de fabricación de hielo.
Aumento del ajuste del temporizador: Pulse el botón "+" después de pulsar
el botón "TIME" para aumentar el ajuste del tiempo. Pulse "+" una vez para
aumentar una hora. El ajuste del temporizador puede aumentarse de 24H a
01H. Se utiliza cuando el aparato está en modo de espera.
Selección del modo de funcionamiento de la entrada de agua: "01"
aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla tras el encendido,
lo que indica que el aparato aspira por defecto una botella de agua de 5
litros. Pulse "+" durante 5 segundos y la esquina superior derecha de la
pantalla cambiará a "02", indicando que el aparato está cambiando al modo
de entrada de agua del grifo. Si pulsa "+" durante 5 segundos, la esquina
A C
B
D
E
background
43
ES
superior derecha de la pantalla cambia de nuevo a "01", a continuación,
introduzca la entrada de agua de la botella estándar de 5L. El sistema tiene
una función de memoria; cuando se reinicia el aparato, se repite el último
modo de entrada de agua ajustado. (Se utiliza cuando el aparato está en
modo de espera).
D Pantalla LCD
1. Cuenta atrás para el tiempo de producción y visualización de la entrada
de agua
"M" - cuenta atrás para la producción de hielo (en minutos);
"01"- muestra la entrada de agua estándar para botellas de 5 litros#
2. Símbolos de producción de hielo y descongelación
El símbolo de hielo giratorio indica que se está produciendo hielo. El símbolo
de hielo parpadeando indica que el hielo se está descongelando.
3. Símbolo de autolimpieza automática: En cuanto el aparato pasa al modo de
autolimpieza, el símbolo se enciende.
4. Símbolo del interruptor ON/OFF: El símbolo intermitente indica que la
máquina no está fabricando hielo. El símbolo no intermitente indica que la
máquina está fabricando hielo.
5. Visualización del ajuste de tiempo: "H" se ilumina y muestra el ajuste del
temporizador en horas. "M" se enciende cuando el tiempo de preparación de
hielo se ajusta en minutos.
6. Símbolo "Cubitera llena": En cuanto el hielo de la cubitera está lleno, el
símbolo se enciende.
7. Símbolo de suministro de agua y falta de agua: Las echas parpadeantes
indican que se está suministrando agua a la máquina para la siguiente ronda
de producción de hielo. El símbolo se enciende por completo e indica que la
máquina tiene muy poca agua y debe rellenarse.
8. Indicación de error: "E1" indica que el sensor de temperatura está dañado.
"E2" indica que la formación de hielo es anormal o que el sensor de
temperatura del aire de retorno está dañado.
E ON/OFF:
Si pulsa el botón "ON/OFF" después de enchufar el cable de alimentación, el
aparato pasa al modo de fabricación de hielo; si pulsa el botón "ON/OFF" durante
2 segundos, el aparato pasa al modo de desconexión.
background
44
ES
PUESTA EN MARCHA
Desembalaje de la máquina de hielo
1. Retire todo el embalaje interior y exterior. Retire la cinta y el adhesivo de la
máquina de hacer hielo antes de usarla. Revise que la cubitera y la pala para
cubitos de hielo estén presentes. Si falta alguna pieza, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
2. La toma de corriente debe tener una conexión a tierra able y un enchufe
separado: 220-240V~ 50Hz/60Hz.
3. Coloque la máquina para hacer hielo fuera del alcance de la luz solar directa
y alejada de fuentes de calor y radiación. Coloque la máquina de hielo en
posición horizontal y asegúrese de que hay al menos 15 cm de espacio libre
en los laterales y la parte trasera.
4. Si la máquina se ha puesto boca abajo durante el transporte o la
manipulación, es aconsejable dejarla reposar al menos 2 horas antes de
ponerla en marcha.
5. Limpie el interior de la máquina de hacer hielo después de retirar todo el
material de embalaje antes de ponerla en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Peligro para la salud
Llene el depósito sólo con agua potable. Utilice sólo agua
potable.
FUNCIONAMIENTO
Llene la máquina con agua (fuente de agua externa)
1. Seleccione el modo de entrada de agua.
Tras la conexión, la pantalla LCD muestra "01" o "02" y el símbolo ON/OFF
parpadea continuamente.
"01" signica que se deja entrar agua embotellada de 5 litros, "02" signica que se
deja entrar agua del grifo. Pulse el botón "+" durante 5 segundos para cambiar el
modo de entrada de agua.
2. Rellenar con agua embotellada:
Una vez que haya seleccionado el modo de entrada de agua y la pantalla LCD
muestre "01", realice los siguientes pasos.
a. Retire la tapa de la entrada de agua de la botella de 5 litros de la máquina de
hielo.
b. Retire el tapón, el asa y la anilla de la botella de agua de 5 litros.
c. Gire la boca de la botella hacia abajo y alinéela con la punta de la tapa rota
de la entrada de agua, presione rmemente. La botella de agua de 5 litros
se abrirá y expulsará agua hacia abajo. El agua empezará a uir hacia el
background
45
ES
depósito, lo que provocará burbujas de aire en la botella.
Retire la cubierta antipolvo
Punta de la entrada de
agua abierta
Retire el asa y la anilla del tapón de
la botella
Botella de 5 litros
background
46
ES
Llenar con agua del grifo
Una vez que haya seleccionado el modo de entrada de agua y la pantalla LCD
muestre "02", realice los siguientes pasos.
a. Conecte un lado (20 mm) del adaptador al grifo.
b. Conecte un lado de la manguera blanca de PE al otro lado (Ø 6,5 mm) del
adaptador.
c. Conecte el otro lado de la manguera blanca de PE al adaptador del grifo
"entrada de agua del grifo" (entrada de agua/presión del agua ≤ 0,8Pa). Si la
calidad del agua es mala, utilice un ltro.
Grifo
Adaptador
de grifo
Manguera blanca de PE
Conexión de agua corriente
¡Atención!
Añada agua potable, preferiblemente agua puricada envasada en barriles
o botellas y agua destilada. La calidad del agua inuye directamente en la
transparencia de los cubitos de hielo y en la vida útil del aparato.
Rellene agua embotellada sólo si el aparato no tiene suciente agua y se
enciende el símbolo de bajo nivel de agua en el modo de deshielo.
El aparato dispone de una función de memoria para el modo de suministro
de agua. Cuando el aparato se enciende de nuevo, repite el último modo de
suministro de agua.
El tamaño de la abertura de las botellas de agua debe coincidir con el tamaño
de la entrada de agua situada en la parte superior del aparato.
background
47
ES
Producción de hielo
Conecte el enchufe a la red eléctrica. Pulse el botón "ON/OFF" del panel de
control, el agua de la botella se vierte en el depósito de agua de la máquina para
suministrar el agua. Cuando el agua alcanza el nivel estándar, el aparato empieza
a fabricar hielo. El símbolo de encendido se ilumina continuamente y el símbolo de
fabricación de hielo gira dinámicamente. Después de unos minutos de fabricación
de hielo, el número "13M" aparecerá en la esquina superior izquierda, indicando
que tardará 13 minutos en terminar la fabricación de hielo, y la cuenta atrás de
fabricación de hielo empezará de 13 minutos a 1 minuto, luego desaparecerá y
pasará al modo de descongelación. El símbolo de descongelación parpadea y el
hielo del evaporador cae en la cesta de almacenamiento de hielo.
La máquina produce 36 cubitos de hielo transparentes por ciclo. El tamaño
individual del hielo es de 22x22 mm.
El tiempo estándar de preparación de hielo de la máquina es de 13 minutos por
ciclo y la pantalla LCD muestra "+0M"; la cuenta atrás comienza en "13M".
El tiempo estándar de preparación de hielo de la máquina es de 13 minutos por
ciclo y la pantalla LCD muestra "+0M"; la cuenta atrás comienza en "13M".
Descongelación: Cuando la máquina está en modo de fabricación de hielo y el
tubo aspersor situado encima del evaporador empieza a rociar agua hacia abajo.
Si mantiene pulsado el botón "-" durante 5 segundos, el aparato pasa al modo
de descongelación y los cubitos de la bandeja de hielo caen automáticamente
y son transportados a la cesta de almacenamiento de hielo. El deshielo tarda
aproximadamente 1-2 minutos.
Cuando el aparato está en modo de descongelación, llena automáticamente el
depósito de agua con agua embotellada para el siguiente ciclo de fabricación de
hielo a través de la electroválvula de agua. El símbolo de la echa para la entrada
de agua en la pantalla LCD parpadea hasta que el relleno de agua ha alcanzado
el nivel de llenado estándar del depósito de agua y se apaga. Si el relleno de
agua no alcanza el nivel estándar del depósito de agua, se enciende el símbolo
de agua baja y el aparato se apaga. En este caso, debe seguir las instrucciones
para rellenar agua para el aparato. Después de rellenar de agua, pulse el botón
"ON/OFF" para iniciar un nuevo ciclo de preparación de hielo. De lo contrario, el
aparato esperará unos 15 minutos y se encenderá automáticamente para iniciar
un nuevo ciclo de fabricación de hielo. ¡Atención! Cuando la máquina de hielo deja
de funcionar, hay un retraso de 3 minutos antes de que vuelva a encenderse.
Cuando el aparato esté en modo de fabricación de hielo, pulse el botón "ON/OFF"
durante 2 segundos para detener la fabricación de hielo. El aparato pasa al modo
de espera.
Instrucciones para ajustar el grosor de los cubitos de hielo y el tiempo de
background
48
ES
preparación del hielo:
Cuando el aparato está en modo de preparación de hielo, puede ajustar el tiempo
de preparación de hielo para el siguiente ciclo y el grosor del bloque de hielo para
obtener el tamaño de hielo y el tiempo deseados pulsando los botones "+" y "-"
del panel de control.
Pantalla LCD -6M -5M -4M -3M -2M -1M 0M
Tiempo de
preparación del
hielo
7 min 8 min 9 min 10 min 11 min 12 min 13 min
Pantalla LCD +1M +2M +3M +4M +5M +6M
Tiempo de
preparación del
hielo
14 min 15 min 16 min 17 min 18 min 19 min
La máquina dispone de una función de memoria para ajustar el tiempo de
preparación del hielo y el grosor de los cubitos. Cuando el aparato se reinicia
para hacer hielo, vuelve al ajuste del último tiempo de fabricación de hielo.
Cuanto mayor sea el tiempo de preparación, más grueso será el hielo.
El ajuste sólo se aplica al siguiente ciclo de tiempo de preparación de hielo y
grosor del hielo, no a la ronda actual de preparación de hielo.
Cuando se enciende el símbolo de hielo lleno (ice full), indica que la máquina de
hielo ha dejado de fabricar hielo. Sigue fabricando hielo después de retirar los
cubitos.
Autolimpieza
Llene el depósito de agua con agua embotellada y conecte el aparato. Si pulsa el
botón "CLEAN" durante 5 segundos, el aparato pasa al modo de autolimpieza.
La autolimpieza automática dura 5 minutos. El símbolo de limpieza en la pantalla
LCD gira dinámicamente y la pantalla LCD muestra una cuenta atrás de tiempo de
"05M, 04M,03M,02M,01M". El aparato pasa automáticamente al modo de espera
tras 5 minutos de autolimpieza. El proceso de autolimpieza puede detenerse y
cancelarse pulsando el botón "ON/OFF".
Conguración del temporizador
Con el aparato se encuentre en modo de espera, pulse una vez el botón "TIME".
A continuación, pulse los botones "+" y "-" para reservar el tiempo necesario para
que el aparato inicie el modo de fabricación automática de hielo. Rango de ajuste
del temporizador "01H...24H". Pulse el botón "+" o "-" una vez para aumentar
o reducir el tiempo en 1 hora. Nota: Una "H" parpadeante signica que se está
ajustando la hora. "H" deja de parpadear si no se pulsan los botones "+" o "-"
background
49
ES
durante 8 segundos y naliza el ajuste del temporizador. La pantalla LCD muestra
una cuenta atrás.
Cancelación del ajuste del temporizador: Pulse el botón "TIME".
Vaciado de la máquina de hielo
Filtro
Tapón de silicona
Abra la tapa frontal de la máquina de hacer hielo, retire la cesta para los cubitos
de hielo y, a continuación, extraiga el tapón de silicona del depósito de agua para
vaciar el agua del depósito. Vuelva a colocar el tapón de silicona después de vaciar
el agua.
La máquina debe estar en modo de espera para vaciar el agua del depósito de
agua.
Por su salud, cambie el agua cada 24 horas y limpie el revestimiento de la máquina
y el depósito de agua cada 3 días.
background
50
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de utilizar la máquina de hielo, límpiela a fondo.
1. Saque la cesta para los cubitos de hielo.
2. Limpie el interior del aparato con jabón diluido, agua tibia y un paño suave.
3. A continuación, enjuague los componentes internos con agua y vacíe el agua
retirando el tapón de vaciado de la parte inferior frontal.
4. Vaciado de la máquina: Con la máquina apagada, extraiga el enchufe para
vaciar el depósito de agua y el agua del revestimiento. Vuelva a colocar el
tapón de vaciado después de vaciar.
Para obtener un hielo más higiénico y limpio, puede añadir agua y dejar que
la máquina produzca hielo durante 1-2 ciclos. A continuación, deshazte de
todo el hielo y escurre el agua.
5. El exterior de la máquina de hielo debe limpiarse regularmente con una
solución de detergente suave y agua tibia.
6. Seque el interior y el exterior con un paño suave y limpio.
Si no va a utilizar la máquina de hielo durante mucho tiempo, vacíe
completamente el agua y seque el interior con cuidado.
Compruebe el ltro situado en la parte inferior del depósito de agua y el tubo
de aspersión situado encima del evaporador para ver si están obstruidos
con depósitos sucios que dicultan el ujo de agua. Limpie el aparato
regularmente.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución propuesta
Se enciende el
indicador "Falta
agua".
Falta de agua. Detenga la máquina de hielo,
llénela de agua y pulse de nuevo el
botón ON/OFF para volver a poner
el aparato en marcha.
La tarjeta de otador
del interruptor de niv-
el de líquido no ota.
Limpie el depósito de agua y el
interruptor de nivel de líquido.
El indicador
"Cesta de hielo
llena" se enci-
ende.
Hay demasiado hielo
en la cesta de hielo y
está llena.
Saque los cubitos de hielo de la
cesta de hielo. Pulse el botón
"Select" durante 5 segundos, el
aparato puede producir 10 ciclos
de hielo, aunque el indicador "Ice"
esté encendido.
background
51
ES
Problema Posible causa Solución propuesta
Los cubitos de
hielo son poco
transparentes.
Mala calidad del agua Reemplace el agua puricada y el
agua destilada en barriles o botel-
las y ltre y ablande el agua.
Los cubitos de
hielo son de-
masiado nos.
La temperatura am-
biente es demasiado
alta.
1. Traslade el aparato a un lugar
con una temperatura más baja.
2. Pulse el botón "+" para aumen-
tar el tiempo de preparación del
hielo.
Ventilación deciente La parte trasera y los lados izquier-
do y derecho de la heladora deben
estar a una distancia mínima de 20
cm de los obstáculos.
Los cubitos
de hielo son
demasiado
gruesos.
La temperatura am-
biente es demasiado
baja
Pulse la tecla „-“ para reducir el
tiempo de preparación de hielo.
Los cubitos de
hielo no están
llenos y son
irregulares.
La calidad del agua
del depósito es mala
y el depósito está
demasiado sucio.
Limpie el depósito de agua y cam-
bie el agua.
Limpie el depósito
de agua y cambie el
agua.
1. Limpiar la tubería del aspersor y
limpiar los 9 agujeros pequeños.
2. Ajustar la dirección del agua de
la tubería del aspersor.
El proceso de
fabricación de
hielo es normal,
pero no se
pueden producir
cubitos.
La temperatura ambi-
ente o la temperatura
del agua es demasia-
do alta.
Prepare hielo cuando la tempera-
tura ambiente sea inferior a 32 °C y
añada una cierta cantidad de agua
fría al depósito de agua.
Fugas en el sistema
de refrigeración.
Contacte con el servicio técnico.
El sistema de
refrigeración está
obstruido.
Contacte con el servicio técnico.
background
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
54
FR
Fiche technique 55
Consignes de sécurité 55
Descriptif de l'appareil 58
Mise en marche 61
Utilisation 61
Nettoyage et entretien 67
Résolution des problèmes 67
Informations sur le recyclage 69
Fabricant et importateur (UK) 69
SOMMAIRE
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
background
55
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046193
Alimentation 220-240 V~ / 50/60 Hz
Norme de protection I
Classe climatique SN/N/ST
Intensité électrique lors de
la fabrication de glace
1,4 A
Intensité électrique lors de
la distribution de glaçons
230 W
Réfrigérant (quantité) R290 (40 g)
Capacité du réservoir d'eau 3 L
Dimensions 424 x 330 x 440 mm
Poids 13,6 kg
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installez l'appareil sur une surface plane.
Utilisez l'appareil à l'intérieur uniquement.
Débranchez la che de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ne plongez pas le cordon d'alimentation ou la che dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
Utilisez uniquement des accessoires expressément recommandés par le
fabricant.
Ne placez pas l'appareil directement sous une prise.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre du plan de travail, an que les
enfants ne puissent pas le tirer.
Ne remplissez pas trop l'appareil, sinon vous risquez de provoquer un court-
circuit ou un choc électrique.
Veillez à ce que le couvercle soit toujours fermé pendant le fonctionnement.
Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher de la prise, mais tirez sur la che
elle-même.
Utilisez l'appareil aux ns prévues uniquement. Nous déclinons toute
responsabilité concernant les dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Utilisez l'appareil dans le cadre
domestique uniquement.
Ne connectez jamais l'appareil à une minuterie ou à une prise
télécommandée.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
background
56
FR
Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne
de qualication similaire.
Lors de la mise au rebut, respectez les réglementations locales en matière
d'élimination des appareils contenant des gaz inammables.
Ne conservez pas de substances facilement inammables ou explosives dans
l'appareil.
Ne remplissez l'appareil qu'avec de l'eau potable.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Cet appareil contient le réfrigérant propane (R290), gaz naturel à haute
compatibilité environnementale, mais inammable. Bien qu'il soit inammable,
il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore légèrement plus élevé
de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, vous pouvez entendre le ux de
réfrigérant. Ceci est inévitable et n'a aucun effet négatif sur les performances
de l'appareil. Soyez prudent pendant le transport pour ne pas endommager le
circuit de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant peuvent être irritantes pour les
yeux.
MISE EN GARDE
Risque d'incendie en cas d'élimination incorrecte ! Veuillez
respecter les réglementations locales en matière d'élimination des
appareils contenant des réfrigérants et des gaz inammables.
Maintenez les ouvertures d'aération du boîtier de l'appareil libres de tout
obstacle.
N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation ou d'obtention de glace.
N'utilisez pas d'autres types d'appareils électriques à l'intérieur de la machine
à glaçons.
Consignes particulières
MISE EN GARDE
Il s'agit d'un appareil de classe de protection I. Branchez
l'appareil à une prise de terre avec des contacts de protection.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
mortelles par électrocution.
Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas pincé ou endommagé.
background
57
FR
Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou blocs d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les consignes suivantes :
Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement l'évacuation de l'eau.
Si l'appareil contient un réservoir d'eau, nettoyez-le après 48 heures sans
utilisation. Rincez le réservoir si vous n'avez pas prélevé d'eau pendant 5
jours.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, soyez attentif au symbole à gauche à l'arrière ou sur le
compresseur de l'appareil. Ce symbole met en garde contre les
risques d'incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances inammables. Tenez l'appareil éloigné
des sources de ammes pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.
N'inclinez pas la machine de plus de 45 degrés et ne la renversez pas
pendant le transport. Cela peut endommager le compresseur et le système
d'étanchéité.
Retirez tous les matériaux d'emballage, inspectez soigneusement la machine
et assurez-vous que la machine, le câble d'alimentation et la che sont en bon
état.
L'appareil doit reposer sur une surface plane. Pour assurer une ventilation
susante, la distance entre l'arrière de la machine à glace et le mur doit être
d'au moins 150 mm et elle ne doit pas être placée à proximité d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, installez-le et laissez le
couvercle transparent ouvert pendant au moins deux heures.
Vériez que la tension de votre prise de courant correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil avant d'utiliser l'appareil.
L'eau distillée ne convient pas. L'eau minérale est recommandée.
Si la température intérieure est inférieure à 15 °C, il est recommandé de
choisir les petits glaçons. Si la température intérieure est supérieure à 30°C, il
est recommandé de choisir les gros glaçons.
Ne touchez pas l'évaporateur lorsque la machine à glaçons est en marche
ou qu'elle produit de la glace, car votre peau pourrait subir des brûlures de
congélation.
background
58
FR
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
1 Couvercle
2 Fenêtre de visualisation
3 Tuyau d'arrosage
4 Évaporateur
5 Panier à glaçons
6 Poignée
7 Sortie d'air chaud
8 Panneau de commande
9 Boîtier en acier inoxydable
10 Pelle à glace
11 raccord pour bouteille de 5 litres
(avec couvercle)
12 Raccordement à l'eau du robinet
13 Ventilateur d'extraction
14 Prise d'alimentation électrique
background
59
FR
Panneau de commande
A DEICE (-)
Quantité de glace plus petite : Appuyez sur la touche « - » pour réduire le
temps de fabrication de la glace et son épaisseur. Appuyez une fois sur « - »
pour raccourcir d'une minute. Plus le temps de préparation de la glace est
court, plus la glace est ne. Réglage minimal : « -1M » ... « -6M » (à utiliser
lorsque l'appareil est en mode fabrication de glace)
Réduction du réglage de la minuterie : Appuyer sur la touche « - » après
avoir appuyé sur la touche TIME pour réduire le réglage de la minuterie.
Appuyez une fois sur la touche « - » pour réduire la durée d'une heure. Le
réglage de la minuterie peut être réduit de 24 H à 01 H. Lorsque l'appareil se
trouve en mode veille :
Dégivrage : appuyez sur la touche « - » pendant 5 secondes pour passer en
mode dégivrage. Utilisé lorsque l'appareil est en mode fabrication de glace.
B TIME/CLEAN
Réglage de la minuterie : appuyez d'abord sur la touche TIME, puis sur les
touches + et - pour régler l'heure de début de fabrication de la glace. La plage
de réglage de l'heure est 01 H ...24 H. Utilisé lorsque l'appareil se trouve en
mode veille :
Le mode auto nettoyage : Appuyez sur la touche CLEAN pendant 5 secondes
pour passer en mode auto nettoyage lorsque l'appareil est en mode veille.
C (+)
Quantité de glace plus importante : En appuyant sur la touche +, vous
pouvez augmenter le temps de préparation de la glace et son épaisseur. Plus
le temps de préparation de la glace est long, plus la glace est épaisse. Réglage
maximum : « +1M » ... « +6M » (lorsque l'appareil est en mode fabrication de
glace).
Pour augmenter le réglage de la minuterie : Appuyez sur la touche +
après avoir appuyé sur la touche TIME pour augmenter le réglage de la
minuterie. Appuyez une fois sur + pour augmenter d'une heure. Le réglage de
la minuterie peut être augmenté de 01 H à 24 H. Utilisé lorsque l'appareil se
trouve en mode veille.
Sélection du mode de fonctionnement pour l'arrivée d'eau : Dans le coin
supérieur gauche de l'écran, 01 s'ache à la mise en marche pour indiquer
que l'appareil est alimenté par une bouteille de 5 litres d'eau par défaut.
A C
B
D
E
background
60
FR
Appuyez sur + pendant 5 secondes et le coin supérieur droit de l'écran se
transforme en 02, ce qui indique que l'appareil passe en mode d'arrivée d'eau
du robinet. Si vous appuyez sur + pendant 5 secondes, le coin supérieur droit
de l'écran revient à 01, puis vous passez dans l'alimentation par bouteille
standard de 5L d'eau. Le système dispose d'une fonction de mémoire, au
redémarrage de l'appareil, le dernier mode d'arrivée d'eau réglé est répété.
(À utiliser lorsque l'appareil se trouve en mode veille)
D Achage LCD
1. Décompte pour le temps de fabrication et achage de l'arrivée d'eau
« M » - Décompte pour la fabrication de glace (en minutes) ;
« 01 » - indique l'arrivée d'eau standard pour les bouteilles de 5 litres#
2. Symboles de production de glace et de dégivrage
Le symbole de glace qui tourne indique que de la glace est produite. Le
symbole de glace qui clignote indique que la glace est en train d'être dégivrée.
3. Icône d'auto nettoyage automatique : dès que l'appareil passe en mode
d'auto nettoyage, l'icône s'allume.
4. Symbole de l'interrupteur MARCHE / ARRÊT : Le symbole clignotant indique
que la machine ne fabrique pas de glace. Le symbole non clignotant indique
que la machine fabrique de la glace.
5. Achage du réglage de l'heure : H s'allume et indique le réglage de la
minuterie en heures. M s'allume lorsque vous réglez le temps de fabrication
de glace en minutes.
6. symbole Bac à glace plein : dès que le bac à glace est plein, le symbole
s'allume.
7. Symbole d'alimentation en eau et de manque d'eau : les èches
clignotantes indiquent que de l'eau est ajoutée à la machine pour le prochain
cycle de fabrication de glace. Le symbole s'allume complètement et indique
que la machine manque d'eau et qu'il faut en rajouter.
8. Achage des erreurs : E1 indique que le capteur de température est
endommagé. E2 indique que la formation de glace est anormale ou que le
capteur de température de l'air de retour est endommagé.
E ON/OFF :
Si vous appuyez sur la touche ON/OFF après avoir branché le cordon
d'alimentation, l'appareil passe en mode de fabrication de glace ; si vous appuyez
sur la touche ON/OFF pendant 2 secondes, l'appareil passe en mode d'arrêt.
background
61
FR
MISE EN MARCHE
Déballage de la machine à glaçons
1. Ouvrez le carton et retirez tous les emballages intérieurs et extérieurs. Retirez
le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant de l'utiliser. Vériez
que le panier à glaçons et les cuillères à glaçons sont bien présents. S'il
manque des accessoires, veuillez contacter le service client.
2. La prise de courant doit être mise à la terre de manière able et doit avoir une
che d'alimentation séparée : 220-240 V~ 50 Hz/60 Hz.
3. Placez la machine à glaçons hors de la lumière directe du soleil et loin
des sources de chaleur et de rayonnement. Placez la machine à glaçons à
l'horizontale en veillant à laisser un espace libre d'au moins 15 cm sur les
côtés et à l'arrière.
4. Si la machine a été retournée pendant le transport ou la manipulation, il est
recommandé de la laisser reposer pendant au moins 2 heures avant de la
mettre en service.
5. Nettoyez l'intérieur de la machine à glaçons après avoir retiré tout le matériel
d'emballage avant de la mettre en service.
ATTENTION : danger pour la santé
Remplir uniquement avec de l'eau potable. Utilisez uniquement
de l'eau potable.
UTILISATION
Verser de l'eau dans la machine (source d'eau externe)
1. Sélectionnez le mode d'arrivée d'eau.
Au branchement, l'écran LCD ache 01 ou 02 et le symbole ON/OFF clignote en
permanence.
01 signie que l'admission d'eau se fait par bouteille de 5 litres, 02 signie que
l'admission se fait par l'eau du robinet. Appuyez sur la touche + pendant 5
secondes pour changer le mode d'arrivée d'eau.
2. Recharge avec de l'eau en bouteille :
Une fois que vous avez sélectionné le mode d'arrivée d'eau et que l'écran LCD
ache 01, effectuez les étapes suivantes.
a. Retirez le couvercle de l'entrée d'eau pour bouteille de 5 litres de la machine
à glaçons.
b. Retirez le couvercle, la poignée et la bague de la bouteille d'eau de 5 litres.
c. Tournez l'embouchure du seau vers le bas et alignez-la avec la pointe du
couvercle rompue de l'entrée d'eau, appuyez fermement. La bouteille d'eau
de 5L s'ouvrira et fournira de l'eau vers le bas. L'eau commence à s'écouler
background
62
FR
dans le réservoir, ce qui entraîne la formation de bulles d'air dans la bouteille.
Retirez le cache-poussière
Pointe de l'entrée d'eau
ouverte
Retirez la poignée et la lime du
capuchon.
bouteille de 5 litres
background
63
FR
Remplir avec de l'eau du robinet
Une fois que vous avez sélectionné le mode d'arrivée d'eau et que l'écran LCD
ache 02, effectuez les étapes suivantes.
a. Raccordez un côté (20 mm) de l'adaptateur au robinet.
b. Raccordez une extrémité du tuyau PE blanc à l'autre extrémité (Ø 6,5 mm) de
l'adaptateur.
c. Raccorder l'autre côté du tuyau PE blanc à l'adaptateur de robinet arrivée
d'eau du robinet (arrivée d'eau/pression d'eau ≤ 0,8 Pa). En cas de mauvaise
qualité de l'eau, veuillez utiliser l'un des ltres.
Robinet d'eau
Adaptateur
de robinet
Tuyau PE blanc
Raccordement à l'eau du robinet
Attention
Veuillez ajouter de l'eau potable, de préférence de l'eau puriée et de l'eau
distillée conditionnées en fûts ou en bouteilles. La qualité de l'eau a un impact
direct sur la clarté des glaçons et la durée de vie de l'appareil.
Ne rajoutez de l'eau dans les bouteilles que si l'appareil n'a pas assez d'eau et
que le symbole de manque d'eau s'allume en mode dégivrage.
L'appareil dispose d'une fonction de mémorisation du mode de réserve
d'eau. Lorsque l'appareil est remis en marche, il reprend le dernier mode
d'alimentation en eau.
La taille de l'ouverture des bouteilles d'eau doit correspondre à la taille de
l'entrée d'eau sur le dessus de l'appareil.
background
64
FR
Fabrication de glace
Branchez la che secteur. Appuyez sur la touche ON/OFF du panneau de
commande, l'eau de la bouteille se verse dans le réservoir d'eau de la machine
pour l'alimenter en eau. Lorsque l'eau atteint le niveau standard, l'appareil
commence à fabriquer de la glace. Le symbole d'alimentation est allumé en
permanence et le symbole de fabrication de glace tourne de manière dynamique.
Après quelques minutes de fabrication de glace, le chiffre « 13M » apparaît dans le
coin supérieur gauche, indiquant qu'il faut 13 minutes pour terminer la fabrication
de glace, et le compte à rebours de fabrication de glace démarre de 13 minutes
à 1 minute, puis disparaît et passe ensuite en mode dégivrage. Le symbole de
dégivrage clignote et la glace sur l'évaporateur tombe dans le panier de stockage
de la glace.
La machine produit 36 glaçons clairs par cycle. La taille unique de la glace est de
22 x 22 mm.
Le temps de préparation de la glace par défaut de la machine est de 13 minutes
par cycle, puis l'écran LCD ache « +0M » ; le compte à rebours commence à 13M.
Le temps de préparation de la glace par défaut de la machine est de 13 minutes
par cycle, et l'écran LCD ache « +0M » ; le compte à rebours commence à 13M.
Le dégivrage : Lorsque la machine est en mode de fabrication de glace et que
le tuyau d'arrosage situé au-dessus de l'évaporateur commence à pulvériser
de l'eau vers le bas. Maintenez la touche « - » pendant 5 secondes pour que
l'appareil passe en mode dégivrage et les glaçons du bac à glaçons tombent
automatiquement vers le bas et sont transportés dans le panier de stockage des
glaçons. Le dégivrage dure environ 1 à 2 minutes.
Lorsque l'appareil est en mode dégivrage, il remplit automatiquement le réservoir
d'eau via l'électrovanne d'eau avec de l'eau en bouteille pour le prochain cycle de
fabrication de glace. Le symbole éché de l'arrivée d'eau sur l'écran LCD clignote
jusqu'à ce que l'appoint d'eau atteigne le niveau standard du réservoir d'eau
et s'éteint. Si l'appoint d'eau ne permet pas d'atteindre le niveau standard du
réservoir d'eau, le symbole de manque d'eau s'allume et l'appareil s'éteint. Dans
ce cas, vous devez suivre les instructions de remplissage d'eau pour ajouter de
l'eau à l'appareil. Après avoir ajouté de l'eau, appuyez sur la touche ON/OFF pour
lancer un nouveau cycle de fabrication de glace. Sinon, l'appareil attend environ
15 minutes puis se met automatiquement en marche pour lancer un nouveau
cycle de fabrication de glace. Attention ! Lorsque la machine à glaçons s'arrête de
fonctionner, un délai de 3 minutes est nécessaire avant qu'elle ne se remette en
marche.
Lorsque l'appareil est en mode de fabrication de glace, appuyez sur la touche ON/
OFF pendant 2 secondes pour arrêter la fabrication de glace. Puis l'appareil passe
en mode veille.
background
65
FR
Instructions pour le réglage de l'épaisseur des glaçons et de la durée de
fabrication des glaçons :
Lorsque l'appareil est en mode de fabrication de glaçons, vous pouvez régler la
durée de fabrication des glaçons pour le cycle suivant et l'épaisseur du bloc de
glace an d'obtenir la taille de glace et la durée souhaitées en appuyant sur les
touches « + » et « - » du panneau de commande.
Achage LCD -6M -5M -4M -3M -2M -1M 0M
Temps de
préparation de
la glace
7 min 8 min 9 min 10 min 11 min
12
min
13
min
Achage LCD +1M +2M +3M +4M +5M +6M
Temps de
préparation de
la glace
14 min 15 min 16 min 17 min 18 min
19
min
La machine dispose d'une fonction de mémorisation pour le réglage du
temps de fabrication et de l'épaisseur des glaçons. Lorsque vous redémarrez
l'appareil pour fabriquer de la glace, il revient au réglage de la dernière durée
de fabrication de glace.
Plus le temps de préparation de la glace est long, plus la glace est épaisse.
Le réglage ne s'applique qu'au prochain cycle de temps de fabrication de
glace et d'épaisseur de glace, non au cycle actuel de fabrication de glace.
Lorsque le symbole de glace pleine s'allume, cela indique que la machine à glace
a cessé de faire de la glace. Elle se remet à faire des glaçons après que vous avez
retiré les cubes de glace.
Auto-nettoyage
Remplissez le réservoir d'eau en bouteille et branchez l'appareil. Appuyez sur
la touche CLEAN pendant 5 secondes pour que l'appareil passe en mode auto
nettoyage. L'auto nettoyage automatique dure 5 minutes. L'icône de nettoyage
sur l'écran LCD tourne de manière dynamique et l'écran LCD ache un
compte à rebours de temps de « 05M, 04M, 03M, 02M, 01M. » L'appareil se met
automatiquement en mode veille après 5 minutes d'auto nettoyage. Appuyez sur
la touche ON/OFF pour stopper et terminer le processus d'auto nettoyage.
Réglage de la minuterie
Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez d'abord sur la touche TIME.
Appuyez ensuite sur les touches « + » et « - » pour régler le temps souhaité pour
que l'appareil démarre le mode de fabrication automatique de glace. Plage
background
66
FR
de réglage de la minuterie 01H...24H. Appuyez sur la touche « + » ou « - » pour
augmenter ou diminuer la durée d'une heure. Remarque : un H clignotant indique
que la durée est en cours de réglage. H cesse de clignoter lorsque les touches
« + » et « - » ne sont pas actionnées pendant 8 secondes et que le réglage de la
minuterie est terminé. L'écran LCD ache un compte à rebours.
Pour annuler le réglage de la minuterie : appuyez sur la touche TIME.
Vidange de la machine à glaçons
Filtre
Bouchon en silicone
Ouvrez le couvercle avant de la machine à glaçons, retirez le panier à glaçons, puis
retirez le bouchon en silicone du réservoir d'eau an de vider l'eau du réservoir
d'eau. Remettez le bouchon en silicone en place après avoir vidé l'eau.
La machine doit être en mode veille pour vider l'eau du réservoir d'eau.
Pour votre santé, veuillez changer l'eau toutes les 24 heures et nettoyer le
revêtement de la machine et le réservoir d'eau tous les 3 jours.
background
67
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d'utiliser votre machine à glaçons, vous devez la nettoyer soigneusement.
1. Retirez le panier à glaçons.
2. Nettoyez l'intérieur avec du liquide vaisselle dilué, de l'eau chaude et un
chiffon doux.
3. Ensuite, rincez les éléments internes à l'eau et vidangez l'eau en retirant le
bouchon de vidange en bas à l'avant.
4. Vidange de la machine : lorsque la machine est éteinte, retirez le bouchon
pour vider le réservoir d'eau et l'eau dans le revêtement. Remettez le
bouchon de vidange en place après l'avoir vidé.
Pour obtenir une glace plus hygiénique et plus propre, vous pouvez ajouter de
l'eau et laisser la machine produire de la glace pendant 1 à 2 cycles. Éliminez
ensuite toute la glace et laissez l'eau s'écouler.
5. L'extérieur de la machine à glaçons doit être nettoyé régulièrement avec une
solution de liquide vaisselle doux et de l'eau tiède.
6. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon propre et doux.
Si vous n'utilisez pas la machine à glaçons pendant une longue période,
vidangez complètement l'eau et séchez l'intérieur.
Vériez le ltre au fond du réservoir d'eau et le tuyau d'arrosage au-dessus
de l'évaporateur pour voir s'ils ne sont pas obstrués par des dépôts sales qui
réduisent le débit d'eau. Nettoyez la machine régulièrement.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution proposée
Le voyant «
Manque d'eau »
s'allume.
Manque d'eau. Arrêtez la machine à glaçons,
ajoutez de l'eau et appuyez à nou-
veau sur la touche ON/OFF pour
redémarrer la machine.
La carte à otteur du
contacteur de niveau
de liquide ne otte
pas.
Nettoyez le réservoir d'eau et le
contacteur de niveau de liquide.
Le voyant « Pa-
nier à glace plein
» s'allume.
Il y a trop de glace
dans le panier à glace
et il est plein.
Retirez la glace du panier à glace.
Appuyer sur la touche Select pen-
dant 5 secondes, l'appareil peut
produire 10 cycles de glace, même
si l'indicateur Ice est allumé.
background
68
FR
Problème Cause possible Solution proposée
Les glaçons ne
sont pas bien
transparents.
Mauvaise qualité de
l'eau.
Remplacez l'eau puriée et l'eau
distillée dans des fûts ou des bou-
teilles et ltrez et adoucissez l'eau.
Les glaçons sont
trop petits.
La température am-
biante est trop élevée.
1. Placez l'appareil dans un endroit
où la température est plus basse.
2. Appuyez sur la touche + pour
augmenter le temps de fabrication
de glace.
Mauvaise ventilation L'arrière et les côtés gauche et
droit de la machine à glaçons
doivent être à au moins 20 cm de
tout obstacle.
Les glaçons sont
trop gros.
La température am-
biante est trop basse.
Appuyez sur la touche « - » pour
réduire la durée.
Les glaçons ne
sont pas pleins et
sont irréguliers.
La qualité de l'eau
dans le réservoir
d'eau est mauvaise et
le réservoir d'eau est
trop sale.
Nettoyez le réservoir d'eau et
changez l'eau.
Nettoyez le réservoir
d'eau et changez
l'eau.
1. Nettoyez le tuyau d'arrosage et
dégagez les 9 petits trous.
2. Réglage de la direction de l'eau
du tuyau d'arrosage.
Le processus de
fabrication de la
glace est normal,
mais il n'est
pas possible de
produire des
glaçons.
La température
ambiante ou la tem-
pérature de l'eau est
trop élevée.
Veuillez fabriquer de la glace
lorsque la température ambiante
est inférieure à 32°C et ajouter une
certaine quantité d'eau froide dans
le réservoir d'eau.
Fuites dans le système
de refroidissement.
Contactez le personnel du service
client.
Le système de refroi-
dissement est bouché.
Contactez le personnel du service
client.
background
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
71
IT
Dati tecnici 72
Avvertenze di sicurezza 72
Descrizione del dispositivo 75
Messa in funzione 78
Utilizzo 78
Pulizia e manutenzione 84
Risoluzione dei problemi 84
Avviso di smaltimento 86
Produttore e importatore (UK) 86
INDICE
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
background
72
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10046193
Alimentazione 220-240 V ~ / 50/60 Hz
Grado di protezione I
Classe climatica SN/N/ST
Corrente durante la prepa-
razione del ghiaccio
1,4 A
Corrente durante l'eroga-
zione dei cubetti di ghiaccio
230 W
Refrigerante (quantità) R290 (40 g)
Capacità del serbatoio
dell'acqua
3 L
Dimensioni 424 x 330 x 440 mm
Peso 13,6 kg
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
Usare il dispositivo solo in locali interni.
Quando non viene utilizzato il dispositivo, staccare la spina dalla presa.
Non immergere il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi.
Utilizzare solo accessori espressamente consigliati dal produttore per questo
dispositivo.
Non posizionare il dispositivo direttamente sotto a una presa elettrica.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dalla supercie di lavoro in
modo che i bambini non possano tirarlo.
Non riempire eccessivamente il dispositivo, altrimenti possono vericarsi
cortocircuiti e scosse elettriche.
Assicurarsi che il coperchio sia sempre chiuso durante il funzionamento.
Non tirare dal cavo per staccare la spina, ma impugnare saldamente la spina
stessa.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente per l'uso previsto. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Utilizzare il
dispositivo solo in casa.
Non collegare il dispositivo a un interruttore temporizzato o a prese elettriche
con comando a distanza.
Non immergere il dispositivo in acqua.
background
73
IT
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere
sostituiti dal produttore, da un'azienda tecnica autorizzata o da una persona
con qualica equivalente.
Quando si smaltisce il dispositivo, seguire le norme locali per lo smaltimento
di apparecchi contenenti gas inammabile.
Non conservare sostanze altamente inammabili o esplosive nel dispositivo.
Riempire il dispositivo solo con acqua potabile.
I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti
da una persona responsabile della loro supervisione sulle modalità d'uso e
sulle procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
Questo dispositivo contiene il refrigerante propano (R290), un gas naturale con
elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene sia inammabile,
non è dannoso per l'ozono e non incrementa l’effetto serra. L’utilizzo di
questo refrigerante comporta una maggiore rumorosità del dispositivo. Oltre
al rumore del compressore, è possibile sentire anche il usso del refrigerante.
Questo è inevitabile e non ha effetti negativi sulle prestazioni del dispositivo.
Fare attenzione durante il trasporto, in modo da non danneggiare il circuito del
refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa di uno smaltimento improprio! Si
prega di osservare le norme locali per lo smaltimento di dispositivi
contenenti refrigeranti e gas inammabili.
Mantenere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del dispositivo libere
da ostruzioni.
Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o di formazione del ghiaccio.
Non utilizzare nessun altro tipo di apparecchio elettrico all'interno del
fabbricatore di ghiaccio.
Indicazioni speciche
AVVERTENZA
Si tratta di un apparecchio che rientra nel grado di protezione I.
Collegare il dispositivo a una presa elettrica con messa a terra. In
caso contrario si possono vericare lesioni mortali provocate da
scosse elettriche.
Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che non ci siano prese multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
background
74
IT
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire le seguenti indicazioni:
Pulire regolarmente le superci che potrebbero entrare in contatto con gli
alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
Se il dispositivo ha un serbatoio d'acqua, pulirlo se l'apparecchio non è stato
usato per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata prelevata acqua per 5
giorni.
AVVERTENZA
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del
dispositivo, fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul
retro o sul compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte
della possibilità di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e
nel compressore si trovano sostanze inammabili. Tenere il
dispositivo lontano da fonti di calore durante utilizzo,
manutenzione e smaltimento.
Non inclinare la macchina più di 45 gradi durante il trasporto e non condurla
all'indietro. Ciò può danneggiare il compressore e il sistema di tenuta.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, controllare attentamente la
macchina e assicurarsi che il dispositivo, il cavo di alimentazione e la spina
siano in buono stato.
Il dispositivo deve essere posizionato su una supercie piana. Per garantire
un'adeguata ventilazione, la distanza tra il retro della macchina del ghiaccio e
la parete deve essere di almeno 150 mm e non deve essere posizionata vicino
a un forno, un radiatore o un'altra fonte di calore.
Prima di usare il dispositivo per la prima volta, sistemarlo e lasciare il
coperchio trasparente aperto per almeno due ore.
Assicurarsi che la tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta del dispositivo.
L'acqua distillata non è adatta. Si consiglia di utilizzare acqua minerale.
Se la temperatura della stanza è inferiore ai 15 °C, scegliere cubetti di ghiaccio
piccoli. Se la temperatura della stanza è superiore a 30 °C, scegliere cubetti di
ghiaccio grandi.
Non toccare l'evaporatore quando la macchina del ghiaccio è in funzione
o sta producendo il ghiaccio, poiché la pelle potrebbe subire ustioni da
congelamento.
background
75
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Coperchio
2 Finestra di visualizzazione
3 Tubo di distribuzione dell'acqua
4 Evaporatore
5 Cestello del ghiaccio
6 Impugnatura
7 Uscita dell'aria calda
8 Pannello di controllo
9 Alloggiamento in acciaio inox
10 Paletta per il ghiaccio
11 Attacco per bottiglia da 5 litri (con
coperchio)
12 Collegamento all'acqua del
rubinetto
13 Ventola di scarico
14 Presa per l'alimentazione
background
76
IT
Pannello di controllo
A DEICE (-)
Quantità di ghiaccio minore: premere il tasto "-" per ridurre la durata di
preparazione e lo spessore del ghiaccio. Premere una volta "-" per diminuire
la durata di un minuto. Più breve è il tempo di preparazione, più sottile sarà
il ghiaccio. Impostazione minima: "-1M"... "-6M" (da utilizzare quando il
dispositivo è in modalità di produzione del ghiaccio)
Riduzione dell'impostazione del timer: premere il tasto "-" dopo aver
premuto il tasto "TIME" per ridurre l'impostazione della durata. Premere una
volta "-" per ridurre la durata di un'ora. L'impostazione del timer può essere
ridotta da 24H a 01H. Da utilizzare quando il dispositivo si trova in modalità
stanby.
Sbrinamento: premere il tasto "-" per 5 secondi per passare alla modalità di
sbrinamento. Da utilizzare quando il dispositivo è in modalità di produzione
del ghiaccio.
B TIME/CLEAN
Impostazione del timer: premere prima il tasto "TIME" e poi "+" e "-" per
impostare l'inizio della produzione di ghiaccio. L'intervallo di impostazione
della durata è "01H ...24H". Viene utilizzata quando il dispositivo si trova in
modalità standby.
Autopulizia: premere il tasto "CLEAN" per 5 secondi per accedere alla modalità
di autopulizia quando il dispositivo è in modalità standby.
C (+)
Maggiore quantità di ghiaccio: premendo il tasto "+", è possibile aumentare
la durata di preparazione e lo spessore del ghiaccio. Più breve è la durata di
preparazione, più sottile sarà il ghiaccio. Impostazione massima: "+1M"...
"+6M" (da utilizzare quando il dispositivo è in modalità di produzione del
ghiaccio).
Aumento dell'impostazione del timer: premere il tasto "+" dopo aver
premuto il tasto "TIME" per aumentare l'impostazione della durata. Premere
una volta "+" per aumentare di un'ora. L'impostazione del timer può essere
aumentata da 01H a 24H. Viene utilizzata quando il dispositivo si trova in
modalità standby.
Selezionare la modalità di funzionamento dell'ausso dell'acqua: dopo
l'accensione, nell'angolo in alto a sinistra dello schermo viene mostrato
A C
B
D
E
background
77
IT
"01", a indicare che il dispositivo preleva una bottiglia d'acqua da 5 litri come
impostazione standard. Premendo "+" per 5 secondi, l'angolo in alto a destra
dello schermo mostra "02", a indicare che il dispositivo sta passando alla
modalità di ausso dell'acqua di rubinetto. Se si preme "+" per 5 secondi,
l'angolo superiore destro dello schermo torna a "01", quindi si inserisce
l'ausso standard dell'acqua della bottiglia da 5L. Il sistema è dotato di una
funzione di memoria; quando il dispositivo viene riavviato, viene ripetuta
l'ultima modalità di ausso dell'acqua impostata. (Da utilizzare quando il
dispositivo si trova in modalità standby).
D Schermo LCD
1. Conto alla rovescia per la durata di produzione e indicazione dell'ausso
dell'acqua
"M" - conto alla rovescia per la produzione di ghiaccio (in minuti);
"01" - indica l'ausso standard dell'acqua per bottiglie da 5 litri#
2. Simboli di produzione del ghiaccio e sbrinamento
Il simbolo del ghiaccio rotante indica la produzione di ghiaccio. Il simbolo del
ghiaccio lampeggiante indica che il dispositivo è in fase di sbrinamento.
3. Simbolo di autopulizia automatica: non appena il dispositivo passa alla
modalità di autopulizia, il simbolo si accende.
4. Simbolo dell'interruttore ON/OFF: il simbolo lampeggiante indica che la
macchina non sta producendo ghiaccio. Il simbolo che non lampeggia indica
che la macchina sta producendo ghiaccio.
5. Indicazione dell'impostazione della durata: "H" si accende e mostra
l'impostazione del timer in ore. "M" si accende quando la durata di
preparazione del ghiaccio è impostata in minuti.
6. Simbolo "Cestino del ghiaccio pieno": non appena il cestino del ghiaccio è
pieno, il simbolo si accende.
7. Simbolo di approvvigionamento idrico e di mancanza d'acqua: le frecce
lampeggianti indicano che la macchina viene rifornita d'acqua per il prossimo
ciclo di produzione del ghiaccio. Il simbolo resta acceso e indica che la
macchina ha una quantità d'acqua insuciente e deve essere rabboccata.
8. Indicazione degli errori: "E1" indica che il sensore della temperatura è
danneggiato. "E2" indica che la formazione di ghiaccio è anomala o che il
sensore della temperatura dell'aria di ritorno è danneggiato.
E ON/OFF:
Se si preme il tasto "ON/OFF" dopo aver collegato il cavo di rete, il dispositivo
passa alla modalità di produzione del ghiaccio; se si preme il tasto "ON/OFF" per 2
secondi, il dispositivo passa alla modalità di spegnimento.
background
78
IT
MESSA IN FUNZIONE
Disimballaggio della macchina del ghiaccio
1. Aprire la scatola e rimuovere tutti gli imballaggi all'interno e all'esterno.
Rimuovere il nastro adesivo e la colla dalla macchina del ghiaccio prima
dell'uso. Vericare che il cestello di raccolta e il dosatore per i cubetti siano
presenti. Se mancano accessori, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
2. La presa deve avere una messa a terra adabile e una spina separata: 220-
240V~ 50Hz/60Hz.
3. Posizionare la macchina del ghiaccio al riparo dalla luce diretta del sole e
lontano da fonti di calore e radiazioni. Posizionare la macchina del ghiaccio in
orizzontale e assicurarsi che vi siano almeno 15 cm di spazio libero ai lati e sul
retro.
4. Se la macchina è stata capovolta durante il trasporto o il posizionamento, si
raccomanda di lasciarla in posizione per almeno 2 ore prima della messa in
funzione.
5. Pulire l'interno della macchina del ghiaccio dopo aver rimosso tutto il
materiale di imballaggio prima di metterla in funzione.
ATTENZIONE: pericolo per la salute
Riempire solo con acqua potabile. Utilizzare solo acqua potabile.
UTILIZZO
Riempire la macchina d'acqua (fonte d'acqua esterna)
1. Selezionare la modalità di ausso dell'acqua.
Dopo l'inserimento della spina, il display LCD mostra "01" o "02" e il simbolo ON/
OFF lampeggia continuamente.
"01" signica che viene fatta entrare l'acqua in bottiglia da 5 litri, "02" signica che
viene fatta entrare l'acqua del rubinetto. Premere il tasto "+" per 5 secondi per
cambiare la modalità di ausso dell'acqua.
2. Riempire con acqua in bottiglia:
Dopo aver selezionato la modalità di ausso dell'acqua e aver visualizzato sul
display LCD la dicitura "01", eseguire le seguenti operazioni.
a. Rimuovere il coperchio dall'ausso dell'acqua della bottiglia da 5 litri della
macchina del ghiaccio.
b. Rimuovere il coperchio, l'impugnatura e l'anello della bottiglia d'acqua da 5
litri.
c. Ruotare l'imboccatura del secchio verso il basso e allinearla con la parte
superiore del coperchio dell'ausso dell'acqua, premere con decisione. La
background
79
IT
bottiglia d'acqua da 5L si aprirà ed erogherà acqua verso il basso. L'acqua
inizierà a uire nel serbatoio, generando bolle d'aria nella bottiglia.
Rimuovere il coperchio antipolvere
Punta dell'ausso
dell'acqua aperto
Rimuovere l'impugnatura e la lima
dalla calotta.
Bottiglia da 5 litri
background
80
IT
Riempire con acqua di rubinetto
Dopo aver selezionato la modalità di ausso dell'acqua e aver visualizzato la
dicitura "02", eseguire le seguenti operazioni.
a. Collegare un lato (20 mm) dell'adattatore al rubinetto.
b. Collegare un'estremità del tubo essibile in PE bianco con l'altra estremità (Ø
6,5 mm) dell'adattatore.
c. Collegare l'altro lato del tubo in PE bianco all'adattatore del rubinetto
"Ausso dell'acqua di rubinetto" (ingresso acqua/pressione acqua ≤ 0,8Pa).
Se la qualità dell'acqua è cattiva, utilizzare il ltro.
Rubinetto
Adattatore
per rubi-
netto
Tubo in PE bianco
Collegamento all'acqua del rubinetto
Attenzione
Aggiungere acqua potabile, preferibilmente acqua depurata riempita
in taniche o bottiglie e acqua distillata. La qualità dell'acqua inuisce
direttamente sulla trasparenza dei cubetti di ghiaccio e sulla vita utile del
dispositivo.
Rabboccare l'acqua in bottiglia solo se il dispositivo non ha acqua a sucienza
e se il relativo simbolo si accende in modalità di sbrinamento.
Il dispositivo è dotato di una funzione di memoria per la modalità di ausso
dell'acqua. Quando il dispositivo viene riacceso, ripete l'ultima modalità di
ausso dell'acqua.
Le dimensioni dell'apertura delle bottiglie d'acqua devono corrispondere a
quelle dell'ingresso dell'acqua sulla parte superiore del dispositivo.
background
81
IT
Produzione del ghiaccio
Inserire la spina. Premendo il tasto "ON/OFF" sul pannello di controllo, l'acqua
della bottiglia viene versata nel serbatoio della macchina. Quando l'acqua ha
raggiunto il livello standard, il dispositivo inizia a produrre ghiaccio. Il simbolo
dell'alimentazione resta acceso e il simbolo del ghiaccio ruota in modo dinamico.
Dopo alcuni minuti di produzione del ghiaccio, nell'angolo in alto a sinistra
apparirà il numero "13M", a indicare che ci vorranno 13 minuti per terminare la
produzione di ghiaccio e il conto alla rovescia per la produzione inizierà da 13
minuti a 1 minuto, per poi scomparire e passare alla modalità di sbrinamento.
Il simbolo dello sbrinamento lampeggia e il ghiaccio sull'evaporatore cade nel
cestello di raccolta.
La macchina produce 36 cubetti di ghiaccio trasparente per ciclo. La dimensione
dei singoli cubetti è di 22x22 mm.
La durata standard di preparazione del ghiaccio della macchina è di 13 minuti per
ciclo e sul display LCD viene mostrato "+0M"; il conto alla rovescia inizia a "13M".
La durata standard di preparazione del ghiaccio della macchina è di 13 minuti per
ciclo e sul display LCD viene mostrato "+0M"; il conto alla rovescia inizia a "13M".
Sbrinamento: quando la macchina è in modalità di produzione del ghiaccio e il
tubo di distribuzione sopra l'evaporatore inizia a spruzzare acqua verso il basso.
Tenendo premuto il tasto "-" per 5 secondi, il dispositivo passa alla modalità di
sbrinamento e i cubetti della vaschetta cadono automaticamente e vengono
trasportati nel cestello di raccolta del ghiaccio. Lo sbrinamento richiede circa 1-2
minuti.
Quando il dispositivo è in modalità di sbrinamento, riempie automaticamente
il serbatoio con acqua in bottiglia per il successivo ciclo di produzione del
ghiaccio tramite l'elettrovalvola dell'acqua. Il simbolo della freccia per l'ingresso
dell'acqua sul display LCD lampeggia no a quando il riempimento dell'acqua
non ha raggiunto il livello standard del serbatoio e si spegne. Se il riempimento
dell'acqua non raggiunge il livello standard del serbatoio, si accende il simbolo
di acqua insuciente e il dispositivo si spegne. In questo caso, è necessario
seguire le istruzioni per il rabbocco dell'acqua per rifornire il dispositivo. Dopo
aver rabboccato l'acqua, premere il tasto "ON/OFF" per avviare un nuovo ciclo di
preparazione del ghiaccio. In caso contrario, il dispositivo attenderà per circa 15
minuti e si accenderà automaticamente per avviare un nuovo ciclo di produzione
del ghiaccio. Attenzione! Quando la macchina del ghiaccio smette di funzionare,
c'è un ritardo di 3 minuti prima che si riaccenda.
Quando il dispositivo è in modalità di produzione del ghiaccio, premere il tasto
"ON/OFF" per 2 secondi per interrompere la produzione. Il dispositivo passa
dunque in modalità standby.
background
82
IT
Istruzioni per l'impostazione dello spessore dei cubetti di ghiaccio e della durata di
preparazione:
quando il dispositivo è in modalità di preparazione del ghiaccio, è possibile
impostare la durata di preparazione per il ciclo successivo e lo spessore dei cubetti
di ghiaccio per ottenere la dimensione e la durata desiderate premendo i tasti "+"
e "-" sul pannello di controllo.
Schermo LCD -6M -5M -4M -3M -2M -1M 0M
Durata di
preparazione del
ghiaccio
7 min 8 min 9 min 10 min 11 min 12 min 13 min
Schermo LCD +1M +2M +3M +4M +5M +6M
Durata di
preparazione del
ghiaccio
14 min 15 min 16 min 17 min 18 min 19 min
La macchina dispone di una funzione di memoria per l'impostazione
della durata di preparazione e dello spessore dei cubetti di ghiaccio.
Quando il dispositivo viene riavviato per la produzione di ghiaccio, ritorna
all'impostazione dell'ultima durata di produzione.
Più lunga è la durata di preparazione, più spesso sarà il ghiaccio.
L'impostazione si applica solo al ciclo successivo di preparazione e allo
spessore del ghiaccio, non al ciclo di preparazione in corso.
Quando si accende il simbolo del cestello del ghiaccio pieno, signica che la
macchina ha smesso di produrre ghiaccio. Continua a produrre ghiaccio quando i
cubetti sono stati rimossi.
Autopulizia
Riempire il serbatoio con acqua in bottiglia e collegare il dispositivo. Se si preme
il tasto "CLEAN" per 5 secondi, il dispositivo passa alla modalità di autopulizia.
L'autopulizia automatica richiede 5 minuti. Il simbolo della pulizia sullo schermo
LCD ruota dinamicamente e lo schermo LCD mostra un conto alla rovescia di "05M,
04M,03M,02M,01M". Il dispositivo passa automaticamente alla modalità standby
dopo 5 minuti di autopulizia. Il processo di autopulizia può essere interrotto e
annullato premendo il tasto "ON/OFF".
Impostazione del timer
Premere una volta il tasto "TIME" quando il dispositivo è in modalità standby.
Premere quindi i tasti "+" e "-" per riservare la durata desiderata anché il
dispositivo avvii la modalità di produzione automatica del ghiaccio. Intervallo di
impostazione del timer "01H...24H". Premere una volta "+" o "-" per aumentare
background
83
IT
o ridurre la durata di 1 ora. Nota: una "H" lampeggiante indica che è in corso
l'impostazione della durata. "H" smette di lampeggiare se i tasti "+" o "-" non
vengono premuti per 8 secondi e l'impostazione del timer è conclusa. Lo schermo
LCD mostra un conto alla rovescia.
Annullamento dell'impostazione del timer: premere il tasto "TIME".
Svuotare la macchina del ghiaccio
Filtro
Tappo in silicone
Aprire il coperchio anteriore della macchina del ghiaccio, rimuovere il cestello
e quindi estrarre il tappo in silicone del serbatoio per scaricare l'acqua.
Riposizionare il tappo in silicone dopo aver scaricato l'acqua.
La macchina deve essere in modalità standby per scaricare l'acqua nel serbatoio.
Per la tutela della salute, cambiare l'acqua ogni 24 ore e pulire il rivestimento della
macchina e il serbatoio dell'acqua ogni 3 giorni.
background
84
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di utilizzare la macchina del ghiaccio, pulirla a fondo.
1. Togliere il cestello del ghiaccio.
2. Pulire l'interno con acqua calda, detergente per piatti e un panno morbido.
3. Sciacquare i componenti interni con acqua e rimuovere il tappo sulla parte
bassa del lato anteriore per lasciare fuoriuscire tutta l'acqua.
4. Svuotare la macchina: a macchina spenta, togliere il tappo per svuotare il
serbatoio e l'acqua nel rivestimento. Riposizionare il tappo di scarico dopo lo
svuotamento.
Per ottenere un ghiaccio più igienico e pulito, è possibile aggiungere acqua e
lasciare che la macchina produca ghiaccio per 1-2 cicli. Quindi buttare via tutto
il ghiaccio e scaricare l'acqua.
5. Pulire regolarmente l'esterno della macchina del ghiaccio con un detergente
per piatti delicato e acqua calda.
6. Asciugare interno ed esterno con un panno morbido e pulito.
Se la macchina non viene usata per un periodo prolungato, scaricare
completamente l'acqua e asciugare l'interno.
Controllare il ltro sul fondo del serbatoio e il tubo di distribuzione
sopra l'evaporatore per vedere se sono intasati da depositi sporchi che
compromettono il usso dell'acqua. Pulirli regolarmente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzioni consigliate
Si accende l'indi-
cazione "Acqua
insuciente".
Mancanza d'acqua. Interrompere il funzionamento
della macchina del ghiaccio,
aggiungere acqua e premere di
nuovo "ON/OFF" per riavviare il
dispositivo.
Il galleggiante dell'in-
terruttore di livello del
liquido non galleggia.
Pulire il serbatoio dell'acqua e l'in-
terruttore di livello del liquido.
L'indicazione
"Cestello del
ghiaccio pieno"
si accende.
Nel cestello c'è troppo
ghiaccio ed è pieno.
Rimuovere il ghiaccio dal cestello.
Premendo il tasto "Select" per 5
secondi, il dispositivo può produrre
10 cicli di ghiaccio, anche se l'indi-
cazione "Ice" è accesa.
background
85
IT
Problema Possibile causa Soluzioni consigliate
I cubetti di ghiac-
cio hanno una
scarsa traspa-
renza.
Cattiva qualità dell'ac-
qua.
Sostituire l'acqua depurata e l'ac-
qua distillata in taniche o bottiglie
e ltrare e addolcire l'acqua.
I cubetti di ghiac-
cio sono troppo
sottili.
La temperatura am-
biente è troppo alta.
1. Spostare il dispositivo in un luo-
go con una temperatura più bassa.
2. Premere il tasto "+" per aumen-
tare la durata di preparazione del
ghiaccio.
Cattiva ventilazione Il retro e i lati destro e sinistro della
macchina del ghiaccio devono tro-
varsi ad almeno 20 cm di distanza
da ostacoli.
I cubetti di ghiac-
cio sono troppo
spessi.
La temperatura am-
biente è troppo bassa.
Premere il tasto "-" per diminu-
ire la durata di preparazione del
ghiaccio.
I cubetti di
ghiaccio sono
irregolari e non
pieni.
La qualità dell'acqua
nel serbatoio è cattiva
e il serbatoio è troppo
sporco.
Pulire il serbatoio e cambiare
l'acqua.
Pulire il serbatoio e
cambiare l'acqua.
1. Pulire il tubo di distribuzione
dell'acqua e liberare i 9 piccoli fori.
2. Impostazione della direzione
dell'acqua del tubo di distribu-
zione.
Il processo di
produzione
del ghiaccio è
normale, ma non
è possibile pro-
durre cubetti.
La temperatura am-
biente o dell'acqua è
troppo elevata.
Preparare il ghiaccio quando la
temperatura ambiente è inferiore
a 32°C e aggiungere una certa
quantità di acqua fredda al ser-
batoio.
Perdite nel sistema di
raffreddamento.
Rivolgersi al personale del servizio
di assistenza ai clienti.
Il sistema di raffred-
damento è otturato.
Rivolgersi al personale del servizio
di assistenza ai clienti.
background
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
background
background
www.klarstein.com

Specifications

Indexed Terms: Ice Maker

Klarstein 10046193 Questions and Answers