
www.klarstein.com
ICECRAFT
Eiswürfelbereiter
Ice Cube Maker
Machine à glaçons
Fabbricatore di cubetti di ghiaccio
Cubitera
10046189 10046190


3
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046189, 10046190
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 150 W
Lautstärke 55 dB
Kältemittel R290
Wassertank 1,3 L
Gewicht des Produkts 8,8 kg
INHALT
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Inbetriebnahme und Bedienung 7
Reinigung und Pege 8
Fehlersuche und Fehlerbehebung 9
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 10
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller & Importeur (UK) 12
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol-
gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Infor-
mationen rund um das Produkt zu erhalten.

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Tauchen Sie das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich für dieses Gerät
empfohlen wird.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose auf.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht von der Arbeitsäche hängen, damit Kinder
nicht daran ziehen können.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht, andernfalls kann es zu Kurzschlüssen und
Stromschlägen kommen.
• Achten Sie darauf, dass der Deckel während des Betriebs immer geschlossen
ist.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Benutzen Sie das Gerät nur im
Haushalt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine Zeitschaltuhr oder ferngesteuerte
Steckdose an.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden.
• Halten Sie sich bei der Entsorgung an die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Geräten mit entzündlichem Gas.
• Bewahren Sie keine leichtentzündlichen oder explosiven Stoffe im Gerät auf.
• Befüllen Sie das Gerät nur mit Trinkwasser.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Propan (R290), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die
Augen reizen.

5
DE
WARNUNG
Brandgefahr durch unsachgemäße Entsorgung! Bitte beachten Sie
die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Geräten, die
brennbare Kältemitteln und Gase enthalten.
• Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen.
• Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um
den Auftauprozess oder den Eisgewinnungsprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Arten von Elektrogeräten im Inneren der
Eiswürfelmaschine.
Besondere Hinweise
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
• Sollte das Gerät einen Wassertank enhalten, reinigen Sie ihn, wenn das Gerät
48 Stunden lang nicht benutzt wurde. Spülen Sie den Tank, wenn 5 Tage lang
kein Wasser entnommen wurde.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes
auf das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am
Kompressor des Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor
möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im
Kompressor benden sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät
bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Gerät
Drehregler
große Eiswürfel
Abdeckung
Ausschalten
Ring
Einschalten
Reinigung
Gehäuse
Eisschaufel
Abdeckung
Kleine Eiswürfel
Eiskorb
Bedienfeld
Small / Large Ice
Cleaning / Power
Small / Large Ice
Cleaning / Power
Kleine Eiswürfel Reinigung Wasser hinzufügen
Große Eiswürfel Eiskorb voll

7
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
1. Entfernen Sie alle Teile der Innen- und Außenverpackung und überprüfen
Sie, ob der Eiskorb und die Eisschaufel vorhanden sind. Falls Zubehör fehlt,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
2. Nehmen Sie den Eiskorb heraus und reinigen Sie ihn in warmem Wasser.
Reinigen Sie dann den Wassertank mit warmem Wasser und einem weichen
Tuch.
3. Stellen Sie den Eisbereiter waagerecht so auf, dass an beiden Seiten und an
der Rückseite mindestens 15 cm Platz bleiben, und halten Sie ihn fern von
direktem Sonnenlicht, Wärmequellen und Strahlung.
4. Öffnen Sie die obere Abdeckung und setzen Sie den Eiskorb ein (wie in der
folgenden Abbildung dargestellt).
5. Drehen Sie den Regler, um die Größe der Eiswürfel festzulegen. Wenn die
Raumtemperatur unter 15 °C liegt, empehlt es sich, kleine Eiswürfel zu
wählen, um zu vermeiden, dass sich das Eis verbindet.
6. Öffnen Sie die obere Abdeckung, nehmen Sie den Eiskorb heraus und
füllen Sie Wasser in den Wassertank, bis das Wasser auf der höchsten
Wasserstandsmarke steht. Setzten Sie den Eiskorb wieder ein und schließen
Sie die obere Abdeckung.
7. Wird der Regler auf „ON“ gestellt, beginnt das Gerät mit der
Eiswürfelbereitung. Der Tank sollte zu Anfang mit mehr als 1 L Wasser gefüllt
werden.
8. Die Dauer der einzelnen Eisbereitungszyklen hängt von der Größe der
gewählten Eiswürfel und der Raumtemperatur ab. Die Größe der Eiswürfel
hängt auch von der Wassertemperatur und der Umgebungstemperatur ab.
9. Wenn der Eiswürfelbereiter läuft: Wenn die Pumpe kein Wasser pumpt,
schaltet sich der Eisbereiter automatisch ab, und die Anzeige „Wasser
einfüllen“ leuchtet auf, um den Wassermangel anzuzeigen. Füllen Sie den
Wassertank auf. Stellen Sie die Taste auf OFF und dann auf ON, dann beginnt
das Gerät mit der Eisherstellung.
10. Wenn der Eiskorb mit Eiswürfeln gefüllt ist, stoppt die Eiswürfelbereitung
automatisch.
11. Es wird empfohlen, das Wasser alle 24 Stunden zu wechseln, damit es sauber
bleibt. Wenn der Eisbereiter längere Zeit nicht benutzt wird, entleeren Sie bitte
das restliche Wasser im Tank.

8
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Es wird empfohlen, den gesamten Eisbereiter vor/nach der Benutzung
vollständig zu reinigen.
• Öffnen Sie die Abdeckung des Bedienfelds (wie in der folgenden Abbildung
dargestellt) und die obere Abdeckung, um den Eiskorb herauszunehmen;
• Öffnen Sie den Ablassstopfen, um das Wasser abzulassen.
• Wischen Sie den Wassertank mit einem mit warmem Wasser verdünnten
Reinigungsmittel und einem weichen Tuch ab;
• Die Außenseite des Geräts sollte häug einem mit warmem Wasser
verdünnten Reinigungsmittel abgewischt werden.
• Wischen Sie die Maschine mit einem weichen Tuch trocken.
• Schließen Sie den Ablassstopfen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird. Der Wassertank sollte dann entleert und getrocknet werden.
≥
150 m m

9
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Die „Wasser einfüllen“
Kontrollleuchte ist an.
Wasser fehlt. Wasser einfüllen, um
neue Eiswürfel zu
bereiten.
Die Anti-Blockier-
Abdeckung ist blockiert.
Reinigen
Die Eiswürfel kleben
zusammen.
Der Zyklus der
Eisherstellung
dauert zu lange;
Der Verdampfer ist zu
sehr in die Eisbox
eingetaucht.
Die Eisbereitung stoppen
Nachdem
die Eiswürfel
geschmolzen sind,
kann die
Eiswürfelherstellung
wieder begonnen
werden und
kleine Eiswürfel
ausgewählt werden.
Den Verdampfer
justieren.
Die Wassertemperatur
im Wassertank ist zu
niedrig.
Wechseln Sie das Wasser
im Wassertank. Die
Wassertemperatur sollte
zwischen 8°C und 32 °C
liegen.
Der Zyklus der
Eisherstellung
ist normal,
aber es bildet sich
kein Eis.
Die
Umgebungstemperatur
oder die
Wassertemperatur ist
zu hoch.
Die Eisbereitung
sollte bei einer
Umgebungstemperatur
von unter 32°C erfolgen.
Füllen Sie eine gewisse
Menge kaltes Wasser in
den Wassertank.
Leck im Kühlungs-
system.
Den Kundendienst
kontaktieren.
Das Kühlsystem ist
verstopft.
verstopft.
Den Kundendienst
kontaktieren.

10
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

11
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

13
EN
TECHNICAL DATA
Article number 10046189, 10046190
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated power 150 W
Noise 55 dB
Refrigerant R290
Water tank 1.3 L
Produkt weight 8.8 kg
CONTENTS
Technical Data 13
Safety Instructions 14
Product Overview 16
Instructions for use 17
Cleaning and CAre 18
Troubleshooting 19
Disposal Considerations 20
Manufacturer & Importer (UK) 20
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints on installation and use to avoid technical damages.
Any failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the operation and installation instructions
are not covered by our warranty and any liability. Scan
the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Place the device on a level surface.
• Use the device indoors only.
• Unplug the device from the power outlet when not in use.
• Never immerse the power cord and plug in water or other liquids.
• Only use accessories that are expressly recommended by the manufacturer
for this device.
• Do not place the device directly under an electrical outlet.
• Do not let the power cord hang from the work surface so that children cannot
pull on it.
• Do not overll the unit, otherwise short circuits and electric shocks may occur.
• Make sure that the lid is always closed during operation.
• Do not pull the plug out of the outlet by the cord, but hold it by hand when
unplugging.
• Use this device only for its intended purpose. We accept no liability for
damage caused by disregarding the instructions and improper use. Only use
the device in the household.
• Do not connect the device to a timer or remote-controlled socket.
• Do not immerse the device in water.
• If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized service center, or a similarly qualied person.
• Follow local regulations for disposal of equipment containing ammable gas.
• Do not store highly ammable or explosive substances in the device.
• Fill the device only with potable water.
• Children from the age of 8, mentally, sensory and physically impaired
persons may only use the device if they have been familiarized in detail with
the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them
beforehand and understand the associated risks.
This appliance contains the refrigerant propane (R290), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage
the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this
coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance.
In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the
coolant owing around the system. This is unavoidable,and does not have any
adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during
the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.

15
EN
WARNING
Fire hazard due to improper disposal! Please observe the local
regulations for the disposal of appliances containing ammable
refrigerants and gases.
• Keep ventilation openings in the unit housing free of obstacles.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use any mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process or the ice recovery process.
• Do not use other types of electrical appliances inside the ice cube machine.
Special Notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of
the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the
water drain regularly.
• If the appliance contains a water tank, clean it if it has not been used for 48
hours. Rinse the tank if no water has been removed for 5 days.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This
symbol warns of possible res. There are ammable substances in
the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance
away from sources of re during use, maintenance and disposal.

16
EN
PRODUCT OVERVIEW
Appliance
rotary knob
large ice
cover
Power off
ring
Power on
cleaning
shell
ice spoon
cover
small ice
ice basket
Control panel
Small / Large Ice
Cleaning / Power
Small / Large Ice
Cleaning / Power
Small ice cubes Cleaning Add water
Large ice cubes Ice full

17
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Remove all inner and outer packaging, check whether there are ice basket and
ice scoop, if any accessories are missing, please contact the customer service
department.
2. Remove the ice basket and scrub in warm water, then clean the water tank
with warm water and a soft cloth.
3. Keep away the machine from direct sunlight, away from heat sources and
radiation, and place the ice maker horizontally with a clearance of at least
15 cm on both sides and the rear.
4. Open the top cover and put in the ice basket (as shown in the picture below).
5. Rotate the knob to select the size of the ice cubes. If the room temperature is
lower than 15 °C, it is recommended that you choose small ice to prevent ice
connection.
6. Open the top cover, take out the ice basket and add water to the water tank to
keep the water level at the highest water level mark.Then put it back in the ice
basket and close the top cover.
7. When the knob is switch to“ON”, machine start to work and make ice. Initial
water to the water tank should be more than 1litre.
8. The duration of each ice making cycle depends on the size of the selected
ice cubes and the room temperature. The size of the ice is also related to the
water temperature and ambient temperature.
9. After the ice machine is started. If the pump fails to pump water.The ice maker
will stop automatically, and the "Add water" indicator will light up to indicate
water shortage.Fill up the water tank. Move the button to OFF mode, then
move to ON mode , the machine will start making ice.
10. If the ice cubes in the ice basket are full, it will automatically stop making ice.
11. It is recommended to change the water every 24 hours to keep the water
clean. If the ice maker is not used for a long time.Please empty the remaining
water in the tank.

18
EN
CLEANING AND CARE
• Before / after using this ice machine, it is recommended that you completely
clean the whole machine.
• Open the control panel cover (as shown in the gure below) and the upper
cover to take out the ice basket.
• Open the water of the drainage plug in dried water.
• Wipe the water tank with diluted cleaners, warm water and soft cloth.
• The outside of the machine should often use diluted cleaners and warm
water.
• Wipe dry in a soft cloth.
• Close the drain plug when the machine is not used for a long time, the water
tank should be drained and dried.
≥
150 m m

19
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
“Add water” indicator
islight on.
Lack of Water Add water to remake ice
The anti-blocking cover
is blocked
Clean
Ice cubes sticking
together
The ice making cycle
time is too long;
The evaporator is too
much immersed in the
ice box.
Stop ice making. After
the ice cubes melt,
restart ice making and
select Small Ice.
Adjust the evaporator.
The water temperature
in the tank is too low.
Change the water in
the tank, the water
temperature should be
between 8 °C and 32 °C.
The ice making
process is normal,
but no ice is
formed
Ambient temperature or
water temperature is
too high.
Please make ice
when the ambient
temperature is lower
than 32°C, and add a
certain amount of cold
water to the water tank.
Leak in the refrigeration
system.
Contact after-sales
service.
Clogged refrigeration
system
Contact after-sales
service.

20
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

21
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046189, 10046190
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 150 W
Niveau sonore ≤ 55 dB
Réfrigérant R290
Réservoir d'eau 1,3 l
Poids du produit 8,8 kg
SOMMAIRE
Fiche technique 21
Consignes de sécurité 22
Aperçu de l'appareil 24
Mise en marche et utilisation 25
Nettoyage et entretien 26
Identication et résolution des problèmes 27
Informations sur le recyclage 28
Fabricant et importateur (GB) 28
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utili-
sation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la
dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres
informations concernant le produit

22
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Installez l'appareil sur une surface plane.
• Utilisez l'appareil à l'intérieur uniquement.
• Débranchez la che de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne plongez pas le cordon d'alimentation ou la che dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
• Utilisez uniquement des accessoires expressément recommandés par le
fabricant.
• Ne placez pas l'appareil directement sous une prise.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre du plan de travail, an que les
enfants ne puissent pas le tirer.
• Ne remplissez pas trop l'appareil, sinon vous risquez de provoquer un court-
circuit ou un choc électrique.
• Veillez à ce que le couvercle soit toujours fermé pendant le fonctionnement.
• Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher de la prise, mais tirez sur la che
elle-même.
• Utilisez l'appareil aux ns prévues uniquement. Nous déclinons toute
responsabilité concernant les dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Utilisez l'appareil dans le cadre
domestique uniquement.
• Ne connectez jamais l'appareil à une minuterie ou à une prise
télécommandée.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
• Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne
de qualication similaire.
• Lors de la mise au rebut, respectez les réglementations locales en matière
d'élimination des appareils contenant des gaz inammables.
• Ne conservez pas de substances facilement inammables ou explosives dans
l'appareil.
• Ne remplissez l'appareil qu'avec de l'eau potable.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), gaz naturel à haute
compatibilité environnementale, mais inammable. Bien qu'il soit inammable,
il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore légèrement plus élevé
de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, vous pouvez entendre le ux de
réfrigérant. Ceci est inévitable et n'a aucun effet négatif sur les performances
de l'appareil. Soyez prudent pendant le transport pour ne pas endommager le
circuit de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant peuvent être irritantes pour les
yeux.

23
FR
MISE EN GARDE
Risque d'incendie en cas d'élimination incorrecte ! Veuillez
respecter les réglementations locales en matière d'élimination des
appareils contenant des réfrigérants et des gaz inammables.
• Maintenez les ouvertures d'aération du boîtier de l'appareil libres de tout
obstacle.
• N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation ou d'obtention de glace.
• N'utilisez pas d'autres types d'appareils électriques à l'intérieur de la machine
à glaçons.
Consignes particulières
• Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou blocs d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les consignes suivantes :
• Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement l'évacuation de l'eau.
• Si l'appareil contient un réservoir d'eau, nettoyez-le après 48 heures sans
utilisation. Rincez le réservoir si vous n'avez pas prélevé d'eau pendant 5
jours.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, soyez attentif au symbole à gauche à l'arrière ou sur le
compresseur de l'appareil. Ce symbole met en garde contre les
risques d'incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances inammables. Tenez l'appareil éloigné
des sources d'incendie pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.

24
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Appareil
Bouton de réglage
grands glaçons
couvercle
Éteindre
Bague
Allumer
Nettoyage
Boîtier
Pelle à glace
couvercle
petits glaçons
Panier à glaçons
Panneau de commande
Small / Large Ice
Cleaning / Power
Small / Large Ice
Cleaning / Power
petits glaçons Nettoyage Ajouter de l'eau
grands glaçons panier à glaçons
plein

25
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
1. Retirez toutes les parties de l'emballage intérieur et extérieur et vériez que le
panier à glace et la pelle à glace sont présents. Si des accessoires manquent,
veuillez contacter le service client.
2. Retirez le panier à glace et nettoyez-le à l'eau tiède. Nettoyez ensuite le
réservoir d'eau à l'eau tiède savonneuse avec un chiffon doux.
3. Placez la machine à glaçons horizontalement, en laissant au moins 15 cm
d'espace des deux côtés et à l'arrière, et gardez-la à l'abri de la lumière
directe du soleil, des sources de chaleur et des radiations.
4. Ouvrez le couvercle supérieur et insérez le panier à glace (comme indiqué
dans l'image suivante).
5. Tournez la molette pour régler la taille des glaçons. Si la température
ambiante est inférieure à 15 °C, il est recommandé de choisir de petits glaçons
an qu'ils ne collent pas entre eux.
6. Ouvrez le couvercle supérieur, retirez le panier à glace et remplissez d'eau
dans le réservoir d'eau jusqu'à ce que l'eau atteigne le niveau d'eau le plus
élevé. Remplacez le panier à glace et fermez le couvercle supérieur.
7. Si la molette est réglée sur « ON », l'appareil commence à fabriquer des
glaçons. Au début, le réservoir doit contenir plus de 1 L d'eau.
8. La durée de chaque cycle de fabrication de glaçons dépend de la taille des
glaçons sélectionnés et de la température ambiante. La taille des glaçons
dépend également de la température de l'eau et de la température ambiante.
9. Lorsque la pompe à eau n'est plus alimentée, la machine à glaçons s'éteint
automatiquement et l'indicateur « ajouter de l'eau » s'allume. Remplissez le
réservoir d'eau. Réglez le bouton sur OFF puis sur ON, l'appareil commencera
alors à faire de la glace.
10. Lorsque le panier à glaçons est plein, la fabrication des glaçons s'arrête
automatiquement.
11. Il est recommandé de changer l'eau toutes les 24 heures pour la garder
propre. Si la machine à glaçons n'est pas utilisée pendant une longue période,
veuillez vider l'eau restante dans le réservoir.

26
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Il est recommandé de nettoyer complètement l'ensemble de la machine à
glaçons avant/après utilisation.
• Ouvrez le couvercle du panneau de commande (comme indiqué dans la gure
suivante) et le couvercle supérieur pour retirer le panier à glace ;
• Ouvrez le bouchon de vidange pour évacuer l'eau.
• Essuyez le réservoir d'eau avec un détergent dilué avec de l'eau tiède et un
chiffon doux ;
• L'extérieur de l'appareil doit être essuyé fréquemment avec un détergent
dilué avec de l'eau tiède.
• Essuyez la machine avec un chiffon doux.
• Fermez le bouchon de vidange lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une
longue période. Le réservoir d'eau doit ensuite être vidé et séché.
≥
150 m m

27
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le voyant « ajouter de
l’eau » est allumé.
Il manque de l'eau. Remplissez d'eau pour
faire de nouveaux
glaçons.
Le cache antiblocage est
bloqué.
Nettoyage
Les glaçons
s'agglutinent.
Le cycle de fabrication
de glaçons
dure trop longtemps ;
L'évaporateur est
trop bas dans
le bac à glaçons.
Arrêtez de fabriquer de
la glace après
Une fois les glaçons
fondus,
la fabrication de glaçons
peut reprendre
et vous pourrez choisir
de petits glaçons.
Réglez l'évaporateur.
La température de l'eau
est trop basse dans le
réservoir.
Changez l'eau du
réservoir d'eau. La
température de l'eau
doit être comprise entre
8°C et 32 °C.
Le cycle de fabrication
de glaçons
est normal,
mais il ne se forme
aucun glaçon.
La température
ambiante ou la
température de l'eau
sont trop élevées.
La fabrication de la
glace doit se faire à une
température ambiante
inférieure à 32°C. Versez
une certaine quantité
d'eau froide dans le
réservoir d'eau.
Fuite du système
de refroidissement.
Contactez
le service clients.
Un tuyau du système de
refroidissement est
obstrué.
Contactez
le service clients.

28
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si la mise en rebut des appareils électriques et
électOIniques est réglementée dans votre pays, ce
symbole sur le pOIduit ou sur l'emballage indique qu'il
ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour
le recyclage des appareils électriques et électOIniques.
En respectant des règles de recyclage, vous pOItégez
l'enviOInnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et la mise au rebut de ce pOIduit, contactez
votre autorité locale ou votre service d'élimination des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

29
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10046189, 10046190
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 150 W
Rumorosità 55 dB
Refrigerante R290
Serbatoio dell'acqua 1,3 l
Peso del prodotto 8,8 kg
INDICE
Dati tecnici 29
Avvertenze di sicurezza 30
Descrizione del dispositivo 32
Messa in funzione e utilizzo 33
Pulizia e manutenzione 34
Ricerca e correzione degli errori 35
Avviso di smaltimento 36
Produttore e importatore (UK) 36
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghia-
mo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una manca-
ta osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR se-
guente per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.

30
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
• Usare il dispositivo solo in locali interni.
• Quando non viene utilizzato il dispositivo, staccare la spina dalla presa.
• Non immergere il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi.
• Utilizzare solo accessori espressamente consigliati dal produttore per questo
dispositivo.
• Non posizionare il dispositivo direttamente sotto a una presa elettrica.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dalla supercie di lavoro in
modo che i bambini non possano tirarlo.
• Non riempire eccessivamente il dispositivo, altrimenti possono vericarsi
cortocircuiti e scosse elettriche.
• Assicurarsi che il coperchio sia sempre chiuso durante il funzionamento.
• Non tirare dal cavo per staccare la spina, ma impugnare saldamente la spina
stessa.
• Utilizzare il dispositivo esclusivamente per l'uso previsto. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Utilizzare il
dispositivo solo in casa.
• Non collegare il dispositivo a un interruttore temporizzato o a prese elettriche
con comando a distanza.
• Non immergere il dispositivo in acqua.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere
sostituiti dal produttore, da un'azienda tecnica autorizzata o da una persona
con qualica equivalente.
• Quando si smaltisce il dispositivo, seguire le norme locali per lo smaltimento
di apparecchi contenenti gas inammabile.
• Non conservare sostanze altamente inammabili o esplosive nel dispositivo.
• Riempire il dispositivo solo con acqua potabile.
• I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti
da una persona responsabile della loro supervisione sulle modalità d'uso e
sulle procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R290), un gas naturale
con elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene sia inammabile,
non è dannoso per l'ozono e non incrementa l’effetto serra. L’utilizzo di
questo refrigerante comporta una maggiore rumorosità del dispositivo. Oltre
al rumore del compressore, è possibile sentire anche il usso del refrigerante.
Questo è inevitabile e non ha effetti negativi sulle prestazioni del dispositivo.
Fare attenzione durante il trasporto, in modo da non danneggiare il circuito del
refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.

31
IT
ATTENZIONE
Pericolo di incendio a causa di uno smaltimento improprio! Si
prega di osservare le norme locali per lo smaltimento di dispositivi
contenenti refrigeranti e gas inammabili.
• Mantenere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del dispositivo libere
da ostruzioni.
• Non danneggiare il circuito del refrigerante.
• Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o di formazione del ghiaccio.
• Non utilizzare nessun altro tipo di apparecchio elettrico all'interno del
fabbricatore di ghiaccio.
Indicazioni particolari
• Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire le seguenti indicazioni:
• Pulire regolarmente le superci che potrebbero entrare in contatto con gli
alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
• Se il dispositivo ha un serbatoio d'acqua, pulirlo se l'apparecchio non è stato
usato per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata prelevata acqua per 5
giorni.
ATTENZIONE
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del
dispositivo, fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul
retro o sul compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte
della possibilità di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e
nel compressore si trovano sostanze inammabili. Tenere il
dispositivo lontano da fonti di calore durante l'utilizzo, la
manutenzione e lo smaltimento.

32
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Dispositivo
Manopola
Cubetti grandi
Copertura
Spegnimento
Anello
Accensione
Pulizia
Alloggiamento
Paletta per il ghiaccio
Copertura
Cubetti piccoli
Cestello del ghiaccio
Pannello di controllo
Small / Large Ice
Cleaning / Power
Small / Large Ice
Cleaning / Power
Cubetti piccoli Pulizia Aggiungere acqua
Cubetti grandi Cestello del
ghiaccio pieno

33
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
1. Rimuovere tutti i componenti dell'imballaggio interno ed esterno e controllare
se sono presenti il cestello e la paletta per il ghiaccio. Se mancano degli
accessori, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
2. Togliere il cestello del ghiaccio e pulirlo in acqua calda. Pulire il serbatoio con
acqua calda e un panno morbido.
3. Posizionare la macchina del ghiaccio in orizzontale, in modo da lasciare
almeno 15 cm di spazio sul retro e su entrambi i lati e tenerla al riparo da luce
del sole diretta, fonti di calore e irraggiamento.
4. Aprire la copertura superiore e inserire il cestello del ghiaccio (come mostrato
nell'immagine seguente).
5. Girare la manopola per selezionare la dimensione dei cubetti. Se la
temperatura ambiente è inferiore a 15 °C, è consigliabile scegliere i cubetti
piccoli per evitare che si attacchino gli uni agli altri.
6. Aprire la copertura superiore, togliere il cestello del ghiaccio e riempire il
serbatoio d'acqua no all'indicazione di livello massimo. Riposizionare il
cestello del ghiaccio e chiudere la copertura superiore.
7. Se si posiziona la manopola su "ON", il dispositivo inizia a preparare i cubetti.
All'inizio, il serbatoio dovrebbe essere riempito con più di 1 L d'acqua.
8. La durata dei singoli cicli di preparazione del ghiaccio dipende dalla
dimensione dei cubetti selezionata e dalla temperatura nella stanza. La
dimensione dei cubetti dipende anche dalla temperatura dell'acqua e dalla
temperatura ambiente.
9. Quando la macchina del ghiaccio è in funzione: se la pompa non riesce a
immettere acqua, la macchina del ghiaccio si spegne automaticamente e
la spia "Aggiungere acqua" si accende, per indicare la mancanza d'acqua.
Riempire il serbatoio dell'acqua. Posizionare il tasto su OFF e poi su ON, in
modo che il dispositivo inizi a preparare il ghiaccio.
10. Quando il cestello di raccolta è pieno di cubetti, la macchina del ghiaccio si
arresta automaticamente.
11. Si consiglia di cambiare l'acqua ogni 24 ore per assicurarsi che sia sempre
pulita. Se la macchina del ghiaccio non viene usata a lungo, svuotare il
serbatoio dall'acqua rimanente.

34
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Si consiglia di pulire completamente la macchina del ghiaccio prima/dopo
ogni utilizzo.
• Aprire la copertura del pannello di controllo (come mostrato nell'immagine
seguente) e la copertura superiore, in modo da rimuovere il cestello del
ghiaccio;
• Aprire il tappo per scaricare l'acqua.
• Pulire il serbatoio con un panno morbido e detergente diluito con acqua calda.
• Il lato esterno del dispositivo deve essere pulito spesso con detergente diluito
con acqua calda.
• Passare poi un panno morbido per asciugare il dispositivo.
• Se non si usa a lungo il dispositivo, chiudere il tappo di scarico. Il serbatoio
deve essere vuoto e asciutto.
≥
150 m m

35
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
La spia di controllo
"Aggiungere acqua" è
accesa.
Manca acqua. Aggiungere acqua per
preparare nuovi cubetti.
La copertura
antibloccaggio è
bloccata.
Pulizia
I cubetti si attaccano gli
uni agli altri.
Il ciclo di produzione del
ghiaccio
dura troppo a lungo;
Il vaporizzatore è
immerso
troppo a fondo nel
contenitore del
ghiaccio.
Arrestare la produzione
del ghiaccio. Dopo che
i cubetti si sono sciolti,
è possibile riavviare la
produzione del ghiaccio
e
selezionare i cubetti
piccoli.
Regolare la posizione del
vaporizzatore.
La temperatura
dell'acqua
nel serbatoio è troppo
bassa.
Cambiare l'acqua nel
serbatoio. L'acqua
dovrebbe avere una
temperatura compresa
tra 8 e 32 °C.
Il ciclo di produzione del
ghiaccio
è normale,
ma non viene prodotto
ghiaccio.
La temperatura
ambiente o dell'acqua
è troppo alta.
La produzione del
ghiaccio dovrebbe
avvenire a una
temperatura ambiente
inferiore a 32 °C.
Aggiungere una certa
quantità di acqua fredda
nel serbatoio.
Perdita nel sistema
di raffreddamento.
Contattare il servizio
clienti.
Il sistema di
raffreddamento è
otturato.
Contattare il servizio
clienti.

36
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel tuo Paese sono vigenti regopalenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non può essere smaltito con i riuti domestici.
Il dispositivo deve invece essere portato in un centro
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente
e salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze
negative. Informazioni riguardanti il riciclaggio e lo
smaltimento di questo prodotto sono disponibili presso
l'amminutiistrazione locale o il servizio di smaltimento dei
riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

37
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10046189, 10046190
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 150 W
Volumen 55 dB
Refrigerante R290
Depósito de agua 1,3 l
Peso del producto 8,8 kg
CONTENIDO
Datos técnicos 37
Indicaciones de seguridad 38
Descripción del aparato 40
Puesta en funcionamiento 41
Limpieza y cuidado 42
Detección y reparación de anomalías 43
Indicaciones sobre la retirada del aparato 44
Fabricante e importador (RU) 44
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen-
te las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se hace responsable de los daños
causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso indebido. Escanee el siguiente código QR para ac-
ceder al último manual de usuario y a más información
sobre el producto.

38
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Coloque el aparato en una supercie plana.
• Utilice el aparato solo en habitaciones interiores.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando ya no lo utilice.
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
• Utilice únicamente los accesorios expresamente recomendados por el
fabricante para este aparato.
• No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente.
• No deje que el cable de alimentación quede colgando de la supercie de
trabajo para que los niños no puedan tirar de él.
• No llene el aparato en exceso, de lo contrario podrían producirse
cortocircuitos y descargas eléctricas.
• Asegúrese de que la tapa esté siempre cerrada durante el funcionamiento.
• No desconecte el enchufe tirando del cable; en su lugar, tire del cuerpo del
enchufe.
• Utilice este aparato solo para el n al que está destinado. La empresa no
se hace responsable por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso indebido. Utilice el aparato solo en el hogar.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni
con temporizador.
• No sumerja el aparato en agua.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser
sustituidos por el fabricante, una empresa autorizada o una persona
cualicada.
• Siga la normativa local para la eliminación de equipos de gas inamable.
• No almacene sustancias altamente inamables o explosivas en el aparato.
• Llene el aparato solo con agua potable
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre su funcionamiento y conocen las funciones,
las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no
es nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable,
no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La
utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, podrá escuchar también el ujo del
refrigerante. Este hecho es inevitable y no produce ningún efecto negativo en
el rendimiento del aparato. Durante el transporte, tenga cuidado para evitar
dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de refrigerante pueden irritar los
ojos.

39
ES
ADVERTENCIA
Peligro de incendio por eliminación inadecuada! Tenga en cuenta
la normativa local para la eliminación de aparatos que contengan
refrigerantes y gases inamables.
• Mantenga las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato libres de
obstrucciones.
• No dañe el circuito de refrigerante.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación o formación de hielo.
• No utilice ningún otro tipo de aparato eléctrico dentro de la máquina de hielo.
Indicaciones especiales
• Al colocar el aparato, tenga cuidado de no atrapar o dañar el cable de
alimentación.
• Asegúrese de que no hay adaptadores múltiples o fuentes de alimentación en
la parte posterior del aparato.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Limpie regularmente las supercies que puedan estar en contacto con los
alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
• Si el aparato tiene un depósito de agua, límpielo cuando el aparato no se haya
utilizado durante 48 horas. Enjuague el depósito si no se ha extraído agua
durante 5 días.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de
la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del
aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias inamables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.

40
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Aparato
Regulador giratorio
Cubitos grandes
Tapa
Apagar
Anillo
Encendido
Limpieza
Carcasa
Pala de hielo
Tapa
Cubitos pequeños
Cesta de hielo
Panel de control
Small / Large Ice
Cleaning / Power
Small / Large Ice
Cleaning / Power
Cubitos pequeños Limpieza Añadir agua
Cubitos grandes Cesta de hielo
llena

41
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1. Retire todas las partes del embalaje interior y exterior y verique que la
canasta de hielo y el cubo de hielo estén en su lugar. Si faltan accesorios,
comuníquese con el servicio al cliente.
2. Saque la cesta de hielo y límpiela con agua tibia. Limpie el interior del aparato
con agua tibia y un paño suave.
3. Coloque la máquina de hielo horizontalmente de modo que queden al menos
15 cm de espacio en ambos lados y en la parte posterior, y manténgala
alejada de la luz solar directa, fuentes de calor y radiación.
4. Abra la tapa superior e inserte la canasta de hielo (como se muestra en la
gura a continuación).
5. Gire la perilla para ajustar el tamaño de los cubitos de hielo. Si la temperatura
ambiente es inferior a 15 °C, se recomienda elegir cubitos de hielo pequeños
para que los cubitos no se peguen entre sí.
6. Abra la tapa superior, saque la cesta de hielo y llene el tanque de agua con
agua hasta que el agua esté en la marca de nivel de agua más alto. Vuelva a
colocar la cesta de hielo en su lugar y cierre la tapa superior.
7. Si el controlador está congurado en "ENCENDIDO" , el dispositivo comienza
a preparar cubitos de hielo. El depósito debe llenarse con más de 1 L de agua
al principio.
8. La duración de los ciclos individuales de fabricación de hielo depende del
tamaño de los cubitos de hielo seleccionados y de la temperatura ambiente. El
tamaño de los cubitos de hielo también depende de la temperatura del agua y
de la temperatura ambiente.
9. Cuando la máquina de hielo está funcionando: si la bomba no bombea agua,
la máquina de hielo se apagará automáticamente y el indicador de" Verter
agua " se encenderá para indicar la falta de agua. Llene el depósito de agua.
Coloque el botón en APAGADO y luego en ENCENDIDO, luego el dispositivo
comenzará a hacer hielo.
10. Cuando la cesta de hielo se llena con cubitos de hielo, la preparación de
cubitos de hielo se detiene automáticamente.
11. Se recomienda cambiar el agua cada 24 horas para que permanezca limpia. Si
la máquina de hielo no se usa durante mucho tiempo, drene el agua restante
en el tanque.

42
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Se recomienda limpiar completamente toda la máquina de hielo antes /
después de su uso.
• Abra la tapa del panel de control (como se muestra en la gura a
continuación) y la tapa superior para sacar la canasta de hielo.;
• Abra el tapón de drenaje para drenar el agua.
• Limpie el tanque de agua con un detergente diluido con agua tibia y un paño
suave.;
• El exterior del dispositivo a menudo debe limpiarse con un detergente diluido
con agua tibia.
• Seque la máquina con un paño suave.
• Cierre el tapón de drenaje si el dispositivo no se usa durante mucho tiempo.
Luego, el depósito de agua debe vaciarse y secarse.
≥
150 m m

43
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución
La luz indicadora de"
llenar con agua " está
encendida.
Falta agua Vierta agua para
preparar cubitos de hielo
nuevos.
La cubierta antibloqueo
está bloqueada.
Limpieza
Los cubitos de hielo se
pegan.
Los cubitos de hielo se
pegan.
tarda demasiado;
El evaporador está
muy metido en la
nevera,
sumergido.
Detener la máquina de
hielos después
de que los cubitos de
hielo se hayan derretido,
se puede volver a iniciar
la producción de cubitos
de hielo y
se puede seleccionar
cubitos de hielo
pequeños.
Ajuste el evaporador.
La temperatura del agua
es demasiado alta.
el depósito de agua está
demasiado bajo.
Cambie el agua
del depósito. La
temperatura del agua
debe estar entre 8 y
32 ºC.
Los cubitos de hielo se
pegan.
Es normal.
Pero no se fabrican
hielos.
La temperatura
ambiente
es demasiado alta.
La preparación de hielo
debe llevarse a cabo
a una temperatura
ambiente inferior a 32
° C. Rellene el depósito
con agua.
Fuga en el sistema
de refrigeración.
Contacte
con el servicio de
atención al cliente.
Un tubo del sistema de
refrigeración está
obstruido.
Contacte
con el servicio de
atención al cliente.

44
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido




