Vevor TC4288 Dump Trailer 1800 lbs 28 cu. ft.

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TC4288 photo

User Manual

This is the main product document for model TC4288.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
GARDEN TRAILERS
MODEL:TC4278/TC4288
background
background
1
MODEL:TC4278/TC4288
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance
of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we
won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
GARDEN TRAILERS
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Read this material before using this product. Failure to do so can result in
serious injury.
Assembly precautions
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create
hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly.
3. Keep the assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble if tired or when under the influence of alcohol, drugs or medication.
6. The product capabilities apply to properly and completely assembled products only.
7. Assemble on a flat, level, hard and smooth surface capable of safely supporting the
Garden Trailers.
8. For additional information regarding the parts listed in the following pages, please
refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap and separate all parts in a
clean work area.
Use precautions
1. DO NOT SIT OR STAND ON THIS ITEM.
2. This product is not a toy. Do not allow children to play with or near this item.
3. Do not exceed specified weight capacities.
4. Use as intended only.
5. Inspect before every use; do not use if parts are loose or damaged.
SAVE THIS MANUAL
background
3
PARTS LIST
N0.
Explanatory Chart
N0.
Explanatory Chart
1
Frame A
2
Frame B
3
Fixed plate X2
4
Axle
5
U - shaped part
6
Connecting rod A
7
Connecting rod B
8
Wheel X2
9
Left and right guardrails X4
10
Front guardrail
11
Rear guardrail
12
Plastic mat
background
4
N0.
Explanatory Chart
N0.
Explanatory Chart
Quantity
A
Screw 5/ 16-18*2 3/4 in
B
Screw 5/ 16-18*1 3/4 in
8
C
Screw 3/ 8-16*1 in
D
Nut 5/ 16-18 in
13
E
Nut 1/2-13 in
F
Washer 23*2 mm
18
G
Washer 50*2 mm
H
Screw 1/2-13*3 1/2 in
1
J
O - type cotter pin 6 mm
K
pin 12.7 mm
1
L
R - type cotter pin 3 mm
M
D - type cotter pin
8*63 mm
4
N
Hexagonal socket wrench
130mm
O
Hexagonal socket wrench
150mm
1
P
Nut 3/8-16 in
background
5
ASSEMBLY STEP
A 3x
F 6x
1
D 3x
2
F
F
D
A
1
2
B 4x
3
2
B 4x
D 4x
F 4x
1. Align Frame A(No.1) and Frame B(No.2) in
the correct positions (with the cart bed facing
down).
2. Insert Screw(No.A) and Washer(No.F) into the
corresponding installation holes first, then place
Washer(No.F) and Nut(No.D) in sequence.
3. Finally, tighten them to secure the connection.
1. Install the Fixed plate(No.3) on the Frame.
2. At the fixing holes, insert Screw(No.B) first.
Then place Washer(No.F) and Nut(No.D) in
sequence for fastening.
3. Finally, tighten them to secure the connection.
STEP 1
STEP 2
background
6
3
F 4x
D 4x
B 4x
P 2x
4
C 2x
C 2x
4
P 2x
3
C 2x
B 4x
C 2x
1. Insert the Axle(No.4) into the holes of
the Fixed plate(No.3) .
2. Insert Screw(No.C) into the connection
holes between the Axle and the Fixed
plate. Then, on the other side, place
Washer(No.F and Nut(No.P) in sequence.
3. Finally, tighten them to secure the
connection.
3
4
STEP 2
STEP 3
I
nstall the other side in the same way as
Step 2 and Step 3.
STEP 3
STEP 4
background
7
E
5
7
H
7
5
STEP 5-1
STEP 5-2
7
STEP 6-2
E
6
STEP 6-1
A 2x
6
A 2x
D 2x
6
F 4x
STEP 5
STEP 6
4
1. Place the U-shaped part(No.5) in the
middle position of the axle(No.4) .
2. Align the U-shaped part(No.5) and
Connecting rod B(No.7) with the installation
holes.
3. Insert Screw (No.H) through the holes of the two connecting rods, and then
screw on Nut (No.E).
1. Insert Connecting rod A(No.6)and Connecting rod B(No.7) into
each other.
2. Insert Screw(No.A) into the connection holes, and then place
Washer(No.F) and Nut(No.D) in sequence on the other side.
3. Finally, tighten them to secure the connection.
background
8
G 4x
J 2x
J
8 2x
8
STEP 7
NOTE: This page shows the exploded view of parts from Step 3 to Step 6,
which is convenient for you to check if the installation is correct.
1. First, put Washer(No.G) on the mounting shaft of the Wheel, and then install
the Wheel(No.8) in the designated position.
2. Put Washer(No.G) on first, and then insert the O-type cotter pin(No.J) into
the corresponding hole on the mounting shaft.
3. Note: The inflation port should face outwards.
background
9
9 4x
K
L
K
L
STEP 8
STEP 9
6
1. Insert the pin(No.K) into Connecting rod A(No.6).
2. Insert the R-type cotter pin(No.L) into the hole of the pin(No.K).
Install the 4 Left and right guardrails(No.9) on the left and right sides of the frame.
background
10
10
11
M 4x
J 4x
STEP 10
STEP 11
STEP 12
Install the Front guardrail(No.10) on the left and right sides of the frame.
Install the Rear guardrail(No.11) on the left and right sides of the frame.
Fix all the guardrails at the four corners with D-type cotter pins(No.M).
background
11
PRODUCT PARAMETER
Model
TC4278
Volume
22 cu.ft
Carriage size
1490*735*575mm
58.6*28.9*22.6inchs
Maximum loading capacity
1600 LBS
Model
TC4288
Volume
28 cu.ft
Carriage size
1524*810*635mm
60*32*25inchs
Maximum loading capacity
1765 LBS
12
STEP 13
Lay the Plastic mat(No.12) flat inside the cart bed.
The assembly is completed.
background
12
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
background
background
MODEL:TC4278/TC4288
PRZYCZEPY OGRODOWE
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
MODEL:TC4278/TC4288
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie
zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię
ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
PRZYCZEPY OGRODOWE
1
Machine Translated by Google
background
2. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne z atestem ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
czyste miejsce pracy.
5. Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę. Nie należy używać produktu, jeśli jakieś części luźne lub uszkodzone.
zagrożenia.
zapoznaj się ze schematem montażu w tym podręczniku. Rozpakuj i oddziel wszystkie części w
1. NIE SIADAJ ANI NIE STAWAJ NA TYM PRZEDMIOCIE.
OSTRZEŻENIE:
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
5. Nie przychodź na spotkanie, jeśli jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
Stosuj środki ostrożności
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
2. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym przedmiotem ani przebywać w jego pobliżu.
poważny uraz.
7. Montaż należy wykonać na płaskiej, równej, twardej i gładkiej powierzchni, która będzie w stanie bezpiecznie utrzymać
4. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może skutkować
6. Możliwości produktu odnoszą się wyłącznie do produktów prawidłowo i kompletnie zmontowanych.
3. Nie przekraczać określonego limitu obciążenia.
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może spowodować
8. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych na kolejnych stronach,
ZAPISZ INSTRUKCJĘ
Środki ostrożności podczas montażu
Przyczepy ogrodowe.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
2
Machine Translated by Google
background
Ramka A
Korbowód A
10
11
2
Część w kształcie litery U
Przednia barierka ochronna
8
Barierka tylna
4
Ramka B
7
Korbowód B
3
12
Płyta stała X2
9
Mata plastikowa
Koło X2
1
6
Poręcze lewe i prawe X4
5
3
Wykres objaśniający Wykres objaśniający
NIE. NIE.
LISTA CZĘŚCI
Machine Translated by Google
background
4
N
Nakrętka 3/8-16 cala
C
Ilość nr.
F
Śruba 1/2-13*3 1/2 cala
1
1
Ilość
J
Nakrętka
D
4
130 mm
5
Śruba 3/8-16*1 cala
Podkładka 23*2 mm
K
8*63mm
150 mm
4
8
5/ 16-18 w
Kołek rozporowy typu O 6 mm
O
P
Wykres objaśniający
Śruba 5/16-18*1 3/4 cala
1
1
L
1
18
Wykres objaśniający
4
Podkładka 50*2 mm
M
Klucz nasadowy sześciokątny
A
13
D - sworzeń zawleczki
1/2-13 cala
2
Klucz nasadowy sześciokątny
Nakrętka
B
G
1
Kołek rozporowy typu R 3 mm
NIE.
Śruba 5/16-18*2 3/4 cala
szpilka 12,7 mm
mi
H
4
Machine Translated by Google
background
F
6x
2
4x
1
3x
4x
4x
A
3
D
2
1
2
4x
3x
F
3. Na koniec dokręć je, aby zapewnić połączenie.
1. Zamontuj płytę stałą (nr 3) na ramie.
2. Najpierw włóż śrubę (nr A) i podkładkę (nr F) do
odpowiednich otworów montażowych, a następnie umieść
kolejno podkładkę (nr F) i nakrętkę (nr D).
1. Ustaw ramę A (nr 1) i ramę B (nr 2) w odpowiednich
pozycjach (podłogą wózka skierowaną w dół).
2. Najpierw włóż śrubę (nr B) do otworów montażowych.
Następnie umieść kolejno podkładkę (nr F) i nakrętkę
(nr D), aby przymocować.
3. Na koniec dokręć je, aby zapewnić połączenie.
KROK 2
KROK 1
KROK MONTAŻU
5
Machine Translated by Google
background
2. Włóż śrubę (nr C) do złącza
3. Na koniec dokręć je, aby zapewnić połączenie.
otwory pomiędzy osią a elementem stałym
1. Włóż (nr 4) do otworów w płycie stałej (nr 3).
Drugą stronę zamontuj w ten sam sposób.
Następnie po drugiej stronie umieść kolejno
podkładkę (nr F) i nakrętkę (nr P).
P2x
4x
Krok 2 i Krok 3.
4
4x
4x
2x
4
KROK 3
3
4x
2x
3
P2x
2x
4
2x
3
KROK 2
KROK 4
KROK 3
6
Machine Translated by Google
background
dziury.
3. Włóż śrubę (nr H) przez otwory dwóch korbowodów, a następnie nakręć nakrętkę (nr E).
2. Wyrównaj część w kształcie litery U (nr 5) i
korbowód B (nr 7) z instalacją
1. Umieść część w kształcie litery U (nr 5) w
środkowej pozycji osi (nr 4).
1. Włóż korbowód A (nr 6) i korbowód B (nr 7) jeden w drugi.
2. Włóż śrubę (nr A) do otworów połączeniowych, a następnie umieść podkładkę
(nr F) i nakrętkę (nr D) w odpowiedniej kolejności po drugiej stronie.
3. Na koniec dokręć je, aby zapewnić połączenie.
7
KROK 5-2
2x
7
4x
6
KROK 5-1
mi
7
KROK 6-1
5
2x
H
2x
6
5
KROK 6-2
4
6
mi
7
KROK 5
KROK 6
Machine Translated by Google
background
2. Najpierw załóż podkładkę (nr G), a następnie włóż zawleczkę typu O (nr J).
odpowiedni otwór na wale montażowym.
Koło (nr 8) w wyznaczonym miejscu.
1. Najpierw załóż podkładkę (nr G) na wałek montażowy koła, a następnie zamontuj
3. Uwaga: Port inflacji powinien być skierowany na zewnątrz.
8
KROK 7
4x
2x
co ułatwia sprawdzenie poprawności instalacji.
UWAGA: Na tej stronie pokazano widok rozstrzelony części od kroku 3 do kroku 6,
J
8
8 2x
Machine Translated by Google
background
2. Włóż zawleczkę typu R (nr L) do otworu zawleczki (nr K).
1. Włóż sworzeń (nr K) do korbowodu A (nr 6).
Zamontuj 4 lewe i prawe barierki ochronne (nr 9) po lewej i prawej stronie ramy.
9
K
K
L
6
L
9 4x
KROK 9
KROK 8
Machine Translated by Google
background
Zamontuj tylną barierkę ochronną (nr 11) po lewej i prawej stronie ramy.
Zamontuj przednią barierkę ochronną (nr 10) po lewej i prawej stronie ramy.
Zamocuj wszystkie barierki w czterech rogach za pomocą kołków rozporowych typu D (nr M).
10
11
4x
4x M-4
10
KROK 11
KROK 10
KROK 12
Machine Translated by Google
background
Połóż matę plastikową (nr 12) płasko wewnątrz podstawy wózka.
Tom
28 stóp sześciennych
1765 funtów
TC4278
TC4288
60*32*25 cali
Rozmiar powozu
22 stopy sześcienne
Montaż jest zakończony.
Wymiary: 1524*810*635 mm
Wymiary: 1490*735*575 mm
Tom
Maksymalna ładowność
Maksymalna ładowność
12
58,6*28,9*22,6 cala
Rozmiar powozu
Model
Model
1600 funtów
PARAMETR PRODUKTU
KROK 13
11
Machine Translated by Google
background
12
Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road,
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
ODPOWIEDZIALNOŚĆ W WIELKIEJ BRYTANII: YH CONSULTING LIMITED.
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
MODELLO:TC4278/TC4288
RIMORCHI DA GIARDINO
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
MODELLO:TC4278/TC4288
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima
di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto
sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
RIMORCHI DA GIARDINO
1
Machine Translated by Google
background
Rimorchi da giardino.
2. Durante il montaggio, indossare occhiali di sicurezza omologati ANSI e guanti da lavoro resistenti.
area di lavoro pulita.
5. Ispezionare prima di ogni utilizzo; non utilizzare se alcune parti sono allentate o danneggiate.
pericoli.
fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Disimballare e separare tutte le parti in un
1. NON SEDERSI O STARE IN PIEDI SU QUESTO OGGETTO.
AVVERTIMENTO:
5. Non presentarsi se si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
2. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con o vicino a questo articolo.
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
Usare precauzioni
4. Utilizzare solo come previsto.
lesioni gravi.
7. Montare su una superficie piana, livellata, dura e liscia in grado di sostenere in modo sicuro il
6. Le capacità del prodotto si applicano solo ai prodotti correttamente e completamente assemblati.
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può comportare
1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio non corretto può creare
8. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate nelle pagine seguenti, si prega di
3. Non superare le capacità di peso specificate.
SALVA QUESTO MANUALE
Precauzioni di montaggio
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2
Machine Translated by Google
background
5
Telaio A
Biella A
10
2
Parte a forma di U
Guardrail anteriore
11
8
4
Biella B
12
Telaio B
3
7
Guardrail posteriore
9
Piastra fissa X2
Tappetino di plastica
Asse
Ruota X2
1
6
Guardrail sinistro e destro X4
3
Tabella esplicativa Tabella esplicativa
N. 0. N. 0.
ELENCO DELLE PARTI
Machine Translated by Google
background
4
N
Dado 3/8-16 pollici
C
Quantità N0.
F
Vite 1/2-13*3 1/2 pollici
1
1
Quantità
J
D
Noce
4
130mm
5
Vite 3/8-16*1 in
Rondella ÿ23*2 mm
E
ÿ8*63 millimetri
150mm
4
8
5/ 16-18 pollici
Perno di coppiglia tipo O ÿ6 mm
Lo
P
Vite 5/16-18*1 3/4 in
Tabella esplicativa
1
1
L
1
18
Tabella esplicativa
4
Rondella ÿ50*2 mm
M
Chiave a bussola esagonale
UN
13
Perno di coppiglia tipo D
1/2-13 pollici
2
Chiave a bussola esagonale
Noce
B
G
1
R - coppiglia tipo ÿ3 mm
N. 0.
Vite 5/16-18*2 3/4 pollici
perno 12,7 mm
E
H
4
Machine Translated by Google
background
F
E6x
2
D4x
1
Si 4x
3
Un 3x
UN
Si 4x
2
D
2
1
Il 3x
E 4x
F
3. Infine, stringeteli per fissare la connessione.
1. Installare la piastra fissa (n. 3) sul telaio.
2. Inserire prima la vite (n. A) e la rondella (n. F) nei fori di
installazione corrispondenti, quindi posizionare la rondella
(n. F) e il dado (n. D) in sequenza.
1. Allineare il telaio A (n. 1) e il telaio B (n. 2) nelle
posizioni corrette (con il pianale del carrello rivolto
verso il basso).
2. Inserire prima la vite (n. B) nei fori di fissaggio.
Quindi posizionare la rondella (n. F) e il dado (n. D)
in sequenza per il fissaggio.
3. Infine, stringeteli per fissare la connessione.
PASSO 2
PASSO 1
FASE DI MONTAGGIO
5
Machine Translated by Google
background
fori tra l'asse e il fisso
3. Infine, stringeteli per fissare la connessione.
2. Inserire la vite (n. C) nella connessione
1. Inserire l'asse (n. 4) nei fori della
piastra fissa (n. 3).
Installare l'altro lato nello stesso modo di
piastra. Quindi, sull'altro lato, posizionare
la rondella (n. F) e il dado (n. P) in sequenza.
PASSO 2
Si 4x
Per 2x
Fase 2 e Fase 3.
4
D4x
E 4x
La 2x
PASSO 3
3
4
3
Si 4x
La 2x
La 2x
Per 2x
4
La 2x
3
PASSO 3
PASSO 4
6
Machine Translated by Google
background
2. Allineare la parte a forma di U (n. 5) e la
biella B (n. 7) con l'installazione
3. Inserire la vite (n. H) attraverso i fori delle due bielle, quindi avvitare il dado (n. E).
buchi.
1. Posizionare la parte a forma di U (n. 5) nella
posizione centrale dell'asse (n. 4).
1. Inserire la biella A (n. 6) e la biella B (n. 7) l'una nell'altra.
2. Inserire la vite (n. A) nei fori di collegamento, quindi posizionare la rondella (n.
F) e il dado (n. D) in sequenza sull'altro lato.
3. Infine, stringeteli per fissare la connessione.
7
7
PASSO5-2
Un 2x
7
E 4x
6
PASSO5-1
7
Un 2x
E
5
PASSO6-1
E 2x
H
6
PASSO6-2
5
4
6
E
PASSO 6
PASSO 5
Machine Translated by Google
background
2. Inserire prima la rondella (n. G), quindi inserire la coppiglia di tipo O (n. J)
il foro corrispondente sull'albero di montaggio.
la Ruota (n. 8) nella posizione designata.
1. Per prima cosa, posizionare la rondella (n. G) sull'albero di montaggio della ruota, quindi installarla
3. Nota: la porta di gonfiaggio deve essere rivolta verso l'esterno.
8
PASSO 7
Il 4x
E 2x
che ti sarà utile per verificare se l'installazione è corretta.
NOTA: questa pagina mostra la vista esplosa delle parti dal passaggio 3 al passaggio 6,
J
8
8 2 volte
Machine Translated by Google
background
2. Inserire la coppiglia di tipo R (n. L) nel foro del perno (n. K).
1. Inserire il perno (n. K) nella biella A (n. 6).
Installare i 4 corrimano sinistro e destro (n. 9) sul lato sinistro e destro del telaio.
9
E
E
L
6
L
9 4x
PASSO 9
PASSO 8
Machine Translated by Google
background
Installare il guardrail posteriore (n. 11) sul lato sinistro e destro del telaio.
Installare il guardrail anteriore (n. 10) sul lato sinistro e destro del telaio.
Fissare tutti i corrimano ai quattro angoli con le coppiglie tipo D (n. M).
10
M4x4x4x4x4
Il 4x
11
10
PASSO 11
PASSO 10
PASSO 12
Machine Translated by Google
background
Disporre il tappetino di plastica (n. 12) all'interno del pianale del carrello.
1600 libbre
Volume
28 piedi cubi
1765 libbre
TC4278
TC4288
60*32*25 pollici
L'assemblaggio è completato.
Dimensioni della carrozza
Volume
22 piedi cubi
1490*735*575mm
1524*810*635mm
Capacità di carico massima
Capacità di carico massima
58,6*28,9*22,6 pollici
12
Modello
Modello
Dimensioni della carrozza
PARAMETRO PRODOTTO
PASSO 13
11
Machine Translated by Google
background
12
RAPPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
200000 NC.
RAPPRESENTANTE DEL REGNO UNITO: YH CONSULTING LIMITED.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
MODELO:TC4278/TC4288
REMOLQUESDEJARDÍN
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
MODELO:TC4278/TC4288
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantesde
utilizarlo.VEVORsereservaelderechodeinterpretarsumanualdeusuario.Laaparienciadelproducto
dependerádelproductoquehayarecibido.Lerogamosquenosdisculpesinoleinformamosdenuevosi
hayactualizacionestecnológicasodesoftwareennuestroproducto.
REMOLQUESDEJARDÍN
1
Machine Translated by Google
background
Leaestematerialantesdeusaresteproducto.Delocontrario,podríasufrirlesiones.
1.NOSESIENTANISEPARESOBREESTEARTÍCULO.
ADVERTENCIA:
5.Norealiceelmontajesiestácansadoobajolainfluenciadealcohol,drogasomedicamentos.
2.Esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguenconélnicercadeél.
3.Mantengaeláreademontajelimpiaybieniluminada.
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
Precaucionesdeuso
Áreadetrabajolimpia.
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesduranteelmontaje.
3.Noexcedalascapacidadesdepesoespecificadas.
peligros.
Consulteeldiagramadeensamblajedeestemanual.Desembaleyseparetodaslaspiezasenun
1.Ensambleúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuedecausar
8.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasenlaspáginassiguientes,porfavor
GUARDEESTEMANUAL
Precaucionesdemontaje
Remolquesdejardín.
5.Inspeccioneantesdecadauso;noloutilicesilaspiezasestánsueltasodañadas.
4.Úseloúnicamentesegúnloprevisto.
lesióngrave
7.Ensamblesobreunasuperficieplana,nivelada,duraylisacapazdesoportardeformaseguraelpesodelproducto.
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanúnicamenteaproductosensambladoscorrectaycompletamente.
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
2
Machine Translated by Google
background
RuedaX2
8
4
BielaB
12
MarcoB
3
7
BielaA
MarcoA
11
Barandillatrasera
2
PiezaenformadeU
Barandilladelantera
1
6
BarandillasizquierdayderechaX4
5
109
PlacafijaX2
Esteradeplástico
Eje
3
N0.
CuadroexplicativoCuadroexplicativo
N0.
LISTADEPIEZAS
Machine Translated by Google
background
4
Llavedetubohexagonal
A
13
PasadordechavetatipoD
1/213pulgadas
2
1
Yo
1
Llavedetubohexagonal
18
Cuadroexplicativo
4
Arandela50*2mm
N0.
Tornillo5/1618*23/4pulg.
pasadorde12,7mm
mi
H
METRO
norte
Tuerca3/816pulg.
Tuerca
B
GRAMO
1
Cantidad
PasadordechavetatipoRde3mm
Yo
D
Tuerca
4
130mm
F
CantidadN0.
do
Tornillo1/213*31/2pulg.
1
1
4
8
5/1618pulgadas
PasadordechavetatipoOde6mm
Oh
PAG
Cuadroexplicativo
Tornillo5/1618*13/4pulg.
1
5
Tornillo3/816*1pulg.
Arandela23*2mm
K
8x63mm
150mm
4
Machine Translated by Google
background
1
D4x
1
B4x
F4x
Un3x
A
B4x
3
F
F6x
2
D3x
F
2
D
2
2.Inserteprimeroeltornillo(n.°A)ylaarandela(n.°F)enlos
orificiosdeinstalacióncorrespondientes,luegocoloquela
arandela(n.°F)ylatuerca(n.°D)ensecuencia.
1.Instalelaplacafija(n.°3)enelmarco.
3.Porúltimo,apriételosparaasegurarlaconexión.
1.AlineeelmarcoA(n.°1)yelmarcoB(n.°2)enlas
posicionescorrectas(conlabasedelcarritohaciaabajo).
2.Enlosorificiosdefijación,inserteprimeroeltornillo(n.°B).
Luegocoloquelaarandela(n.°F)ylatuerca(n.°D)en
secuenciaparafijar.
3.Porúltimo,apriételosparaasegurarlaconexión.
PASO2
PASO1
PASODEMONTAJE
5
Machine Translated by Google
background
2.Inserteeltornillo(n.°C)enlaconexión.
3.Porúltimo,apriételosparaasegurarla
conexión.
agujerosentreelEjeyelFijo
1.Inserteeleje(n.°4)enlosorificiosdelaplaca
fija(n.°3).
Instaleelotroladodelamismamaneraque
placa.Luego,enelotrolado,coloquela
arandela(n.°F)ylatuerca(n.°P)ensecuencia.
P2x
F4x
C2x
PASO3
3
4
B4x
Paso2yPaso3.
4
D4x
4
C2x
3
PASO2
P2x
3
B4x
C2x
C2x
PASO4
PASO3
6
Machine Translated by Google
background
agujeros.
3.Inserteeltornillo(No.H)atravésdelosorificiosdelasdosbielasyluegoatornillelatuerca(No.
E).
2.AlineelapiezaenformadeU(n.°5)ylabiela
B(n.°7)conlainstalación
1.ColoquelapiezaenformadeU(n.°5)enla
posiciónmediadeleje(n.°4).
1.InsertelabielaA(n.°6)ylabielaB(n.°7)unaenlaotra.
2.Inserteeltornillo(n.°A)enlosorificiosdeconexiónyluegocoloquelaarandela
(n.°F)ylatuerca(n.°D)ensecuenciaenelotrolado.
3.Porúltimo,apriételosparaasegurarlaconexión.
7
5
6
PASO51
7
Un2x
mi
5
PASO61
PASO52
7
F4x
4
6
mi
7
Un2x
D2x
H
6
PASO62
PASO6
PASO5
Machine Translated by Google
background
PASO7
8
2.Coloqueprimerolaarandela(n.°G)yluegoinserteelpasadordechavetatipoO(n.°J)en
elorificiocorrespondienteenelejedemontaje.
Larueda(n.°8)enlaposicióndesignada.
1.Primero,coloquelaarandela(n.°G)enelejedemontajedelaruedayluegoinstálela.
3.Nota:Elpuertodeinfladodebemirarhaciaafuera.
Locualesconvenienteparaqueustedpuedacomprobarsilainstalaciónescorrecta.
J2x
G4x
NOTA:Estapáginamuestralavistaampliadadelaspiezasdelpaso3alpaso6.
Yo
8
82x
Machine Translated by Google
background
2.InserteelpasadordechavetatipoR(n.°L)enelorificiodelpasador(n.°K).
1.Inserteelpasador(n.°K)enlabielaA(n.°6).
Instalelas4barandillasizquierdayderecha(n.°9)enlosladosizquierdoyderechodelmarco.
9
K
K
Yo
6
Yo
94x
PASO8
PASO9
Machine Translated by Google
background
FijetodaslasbarandillasenlascuatroesquinasconpasadoresdechavetatipoD(n.°M).
Instalelabarandilladelantera(n.°10)enlosladosizquierdoyderechodelmarco.
Instalelabarandillatrasera(n.°11)enlosladosizquierdoyderechodelmarco.
10
M4x
J4x
11
10
PASO12
PASO10
PASO11
Machine Translated by Google
background
Coloquelaalfombrilladeplástico(n.°12)planadentrodelaplataformadelcarrito.
12
60x32x25pulgadas
Tamañodelcarro
Elmontajeestáterminado.
Volumen
22piescúbicos
1490*735*575mm
1524*810*635mm
28piescúbicos
Volumen
Tamañodelcarro
TC4278
TC4288
Modelo
Modelo
1600libras
1765libras
Capacidadmáximadecarga
Capacidadmáximadecarga
58,6x28,9x22,6pulgadas
PASO13
PARÁMETRODELPRODUCTO
11
Machine Translated by Google
background
12
REPRESENTANTECE:ECrossStuGmbH.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
200000CN.
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO:YHCONSULTINGLIMITED.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
1ROKEVASTREET,EASTWOOD,NSW2122,Australia
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
MODELL: TC4278/TC4288
TRÄDGÅRDSSläpvagnar
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
MODELL: TC4278/TC4288
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den.
VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik
eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
TRÄDGÅRDSSläpvagnar
1
Machine Translated by Google
background
allvarlig skada.
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
7. Montera en plan, jämn, hård och slät yta som säkert kan stödja
Använd försiktighetsåtgärder
1. SIT ELLER STÅ INTE DETTA FÖREMÅL.
VARNING:
5. Sätt dig inte ihop om du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller medicin.
faror.
se monteringsdiagrammet i denna handbok. Packa upp och separera alla delar i en
2. Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller nära detta föremål.
rent arbetsområde.
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar vid montering.
Försiktighetsåtgärder vid montering
Trädgårdssläp.
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa
8. För ytterligare information om delarna som listas följande sidor, vänligen
5. Inspektera före varje användning; Använd inte om delar är lösa eller skadade.
SPARA DENNA MANUAL
6. Produktens funktioner gäller endast för korrekt och färdigmonterade produkter.
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i
3. Överskrid inte specificerade viktkapaciteter.
4. Använd endast avsett sätt.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
2
Machine Translated by Google
background
Fast plåt X2
Ram B
3
7
12
8
4
Vevstång B
2
U-formad del
Främre skyddsräcke
Bakre skyddsräcke
Vevstång A
Ram A
11
5 6
1
10
Vänster och höger skyddsräcken X4
Plastmatta
Axel
Hjul X2
9
3
Förklarande diagram
N0. N0.
Förklarande diagram
DELLISTA
Machine Translated by Google
background
4
8
4
5/ 16-18 tum
4
18
Bricka ÿ50*2 mm
O-typ saxstift ÿ6 mm
Skruv 5/ 16-18*1 3/4 tum
Förklarande diagram
5
Skruv 3/ 8-16*1 tum
1
Bricka ÿ23*2 mm
K
M
ÿ8*63 mm
O
Kvantitet
D
Mutter
J
4
130 mm
150 mm
P
Kvantitet N0.
C
F
Skruv 1/2-13*3 1/2 tum
1
1
N0.
Skruv 5/ 16-18*2 3/4 tum
E
H
stiftÿ 12,7 mm
N
Mutter 3/8-16 tum
B
Mutter
G
1
R - typ saxstift ÿ3 mm
Sexkantig hylsnyckel
A
13
1/2-13 tum
1
2
L
D - typ saxstift
1
Sexkantig hylsnyckel
Förklarande diagram
4
Machine Translated by Google
background
D
En 3x
A
B 4x
3
D 4x
1
B 4x
F 6x
2
F
F
D 3x
2
1
F 4x
2
3. Dra slutligen åt dem för att säkra anslutningen.
2. Sätt i skruven (nr B) vid fästhålen först.
2. Sätt först in skruv(nr.A) och bricka(nr.F) i
motsvarande installationshål, placera sedan
brickan(nr.F) och mutter(nr.D) i följd.
1. Rikta in ram A(nr 1) och ram B(nr 2) i rätt
positioner (med vagnsbädden nedåt).
3. Dra slutligen åt dem för att säkra anslutningen.
1. Installera den fasta plattan (nr 3) ramen.
Placera sedan bricka (nr. F) och mutter (nr. D)
i sekvens för fastsättning.
STEG 1
STEG 2
MONTERINGSTEG
5
Machine Translated by Google
background
B 4x
C 2x
4
3
F 4x
C 2x
STEG 3
4
D 4x
B 4x
Steg 2 och Steg 3.
3
STEG 2
4
P 2x
C 2x
C 2x
P 2x
3
6
2. Sätt i skruv (nr. C) i anslutningen
tallrik. Sedan, andra sidan, placera
bricka (nr. F och mutter (nr. p) i ordningsföljd.
hål mellan axeln och den fasta
1. Sätt in axeln (nr 4) i hålen den fasta
plattan (nr 3) .
3. Dra slutligen åt dem för att säkra anslutningen.
Montera den andra sidan samma sätt som
STEG 4
STEG 3
Machine Translated by Google
background
H
E
5
STEG 6-1
6
STEG 5-1
7
7
En 2x
F 4x
STEG 5-2
E
7
4
En 2x
6
6
STEG 6-2
5
D 2x
7
2. Rikta in den U-formade delen (nr 5) och
vevstaken B (nr 7) med installationen
2. Sätt in skruv (nr.A) i anslutningshålen och placera sedan bricka (nr.F) och
mutter (nr.D) i följd andra sidan.
hål.
1. Placera den U-formade delen (nr 5) i mittläget
axeln (nr 4) .
1. Sätt i vevstake A(nr 6) och vevstake B(nr 7) i varandra.
3. Dra slutligen åt dem för att säkra anslutningen.
3. Sätt in skruv (Nr.H) genom hålen de två vevstängerna och skruva sedan muttern (Nr.E).
STEG 6
STEG 5
Machine Translated by Google
background
2. Sätt först bricka (nr. G) och sätt sedan in saxstiftet av O-typ (nr. J) i
3. Obs: Uppblåsningsporten ska vara vänd utåt.
hjulet (nr 8) i angivet läge.
1. Sätt först bricka (nr. G) hjulets monteringsaxel och installera sedan
motsvarande hål monteringsaxeln.
8
STEG 7
G 4x
8
vilket är bekvämt för dig att kontrollera om installationen är korrekt.
OBS: Den här sidan visar sprängskiss av delar från steg 3 till steg 6,
J
8 2x
J 2x
Machine Translated by Google
background
2. Sätt in saxstiftet av R-typ (Nr.L) i hålet stiftet (Nr.K).
1. Sätt in stiftet (nr.K) i vevstaken A (nr.6).
Montera de 4 vänstra och högra skyddsräckena (nr 9) ramens vänstra och högra sida.
9
L
K
6
L
9 4x
K
STEG 9
STEG 8
Machine Translated by Google
background
M 4x
J 4x
11
10
10
Montera det bakre skyddsräcket (nr 11) ramens vänstra och högra sida.
Montera det främre skyddsräcket (nr 10) ramens vänstra och högra sida.
Fäst alla skyddsräcken i de fyra hörnen med D-typ saxsprintar (nr. M).
STEG 12
STEG 10
STEG 11
Machine Translated by Google
background
Maximal lastkapacitet
22 ku.ft
1490*735*575mm
1524*810*635mm
60*32*25 tum
Vagnstorlek
Monteringen är klar.
TC4278
TC4288
Volym
28 ku.ft
Volym
1600 LBS
Modell
Modell
1765 LBS
58,6*28,9*22,6tum
12
Vagnstorlek
Maximal lastkapacitet
11
Lägg plastmattan (nr 12) platt inuti vagnsbädden.
STEG 13
PRODUKTPARAMETER
Machine Translated by Google
background
12
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
200 000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
MODEL:TC4278/TC4288
TUINWAGENS
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
MODEL:TC4278/TC4288
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
TUINWAGENS
1
Machine Translated by Google
background
3. Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
7. Monteer op een vlak, egaal, hard en glad oppervlak dat de
Neem voorzorgsmaatregelen
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
1. NIET OP DIT ITEM ZITTEN OF STAAN.
4. Gebruik het product alleen zoals bedoeld.
5. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
WAARSCHUWING:
gevaren.
Raadpleeg het montageschema van deze handleiding. Pak alle onderdelen uit en scheid ze in een
2. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met of in de buurt van dit item spelen.
2. Draag tijdens de montage een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
schone werkplek.
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
Tuintrailers.
5. Controleer het apparaat voor elk gebruik. Gebruik het niet als er onderdelen loszitten of beschadigd zijn.
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan leiden tot
8. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die op de volgende pagina's worden vermeld, kunt u contact opnemen met:
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
6. De producteigenschappen gelden uitsluitend voor correct en volledig gemonteerde producten.
3. Overschrijd het aangegeven draagvermogen niet.
ernstig letsel.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2
Machine Translated by Google
background
Kader B
7
9
3
8
12
Achterleuning
4
Drijfstang B
2
U-vormig onderdeel
Voorste vangrail
Kader A
Drijfstang A
11
5
10
1
6
Linker- en rechterleuningen X4
Kunststof mat
As
Wiel X2
Vaste plaat X2
Verklarende grafiek
Nee. Nee.
Verklarende grafiek
ONDERDELENLIJST
3
Machine Translated by Google
background
4
Ring ÿ23*2 mm
A
13
1/2-13 inch
2 Ik
D-type splitpen
ÿ8*63mm
Inbussleutel met zeskant Inbussleutel met zeskant
4
18
Verklarende grafiek
1
Ring ÿ50*2 mm
Ik
Ik
H
pen 12,7 mm
M
N 1
150mm
Nee.
Schroef 5/ 16-18*2 3/4 inch
B
Moer
G
1
R-type splitpen ÿ3 mm
Moer 3/8-16 inch
Hoeveelheid
D
Moer
J
1 4
1
130mm
Hoeveelheid nr.
C
F
Schroef 1/2-13*3 1/2 inch
Verklarende grafiek
8
5/ 16-18 inch
Schroef 5/ 16-18*1 3/4 inch
1
4
O-type splitpen ÿ6 mm
O
P
5
Schroef 3/ 8-16*1 in
4
Machine Translated by Google
background
Een 3x
B4x
2
A
D4x
3
1
B4x
V6x
2
F
F
D3x
1
2
V 4x
D
5
STAP 2
STAP 1
MONTAGESTAP
3. Draai ze ten slotte vast om de verbinding te verstevigen.
2. Plaats eerst schroef (nr. B) bij de bevestigingsgaten.
2. Plaats eerst de schroef (nr. A) en de ring (nr. F) in de
overeenkomstige montagegaten en plaats vervolgens de ring (nr.
F) en de moer (nr. D) in de juiste volgorde.
1. Lijn frame A (nr. 1) en frame B (nr. 2) uit in de juiste posities
(met de wagenbak naar beneden gericht).
3. Draai ze ten slotte vast om de verbinding te verstevigen.
1. Installeer de vaste plaat (nr. 3) op het frame.
Plaats vervolgens de ring (nr. F) en de moer (nr. D) in de
juiste volgorde om ze vast te zetten.
Machine Translated by Google
background
C2x
4
3
3
V 4x
C2x
STAP 3
D4x
4
B4x
Stap 2 en stap 3.
3
STAP 2
P2x
4
C2x
P2x
C2x
B4x
6
gaten tussen de as en de vaste
plaat. Plaats vervolgens aan de andere kant
de ring (nr. F) en de moer (nr. P) in volgorde.
2. Plaats de schroef (nr. C) in de verbinding
1. Plaats de as (nr. 4) in de gaten van de vaste
plaat (nr. 3).
3. Draai ze ten slotte vast om de verbinding
te verstevigen.
Installeer de andere kant op dezelfde manier als
STAP 3
STAP 4
Machine Translated by Google
background
gaten.
2. Plaats de schroef (nr. A) in de verbindingsgaten en plaats vervolgens de ring
(nr. F) en moer (nr. D) in volgorde aan de andere kant.
2. Lijn het U-vormige deel (nr. 5) en de
verbindingsstang B (nr. 7) uit met de installatie
1. Plaats het U-vormige onderdeel (nr. 5) in de
middelste positie van de as (nr. 4).
1. Plaats drijfstang A (nr. 6) en drijfstang B (nr. 7) in elkaar.
3. Draai ze ten slotte vast om de verbinding te verstevigen.
3. Steek de schroef (nr. H) door de gaten van de twee verbindingsstangen en schroef vervolgens de
moer (nr. E) erop.
Ik
STAP6-1
D2x
5
6
Een 2x
STAP 5-1
7
7
V 4x
STAP 5-2
Ik
7
Een 2x
4
6
6
5
STAP6-2
H
STAP 5
STAP 6
7
Machine Translated by Google
background
2. Plaats eerst de ring (nr. G) en plaats vervolgens de O-type splitpen (nr. J) erin.
3. Let op: de opblaaspoort moet naar buiten wijzen.
het wiel (nr. 8) in de aangegeven positie.
1. Plaats eerst de ring (nr. G) op de montage-as van het wiel en installeer deze vervolgens
het overeenkomstige gat op de montage-as.
STAP 7
zodat u gemakkelijk kunt controleren of de installatie correct is.
8
G4x
OPMERKING: Deze pagina toont de exploded view van onderdelen van stap 3 tot en met stap 6,
J
8 2x
J2x
8
Machine Translated by Google
background
2. Plaats de R-type splitpen (nr. L) in het gat van de pen (nr. K).
1. Plaats de pen (nr. K) in drijfstang A (nr. 6).
Installeer de 4 linker- en rechterleuningen (nr. 9) aan de linker- en rechterkant van het frame.
Ik
Ik
6
Ik
9 4x
Ik
STAP 8
STAP 9
9
Machine Translated by Google
background
M4x
J4x
11
10
Installeer de achterste leuning (nr. 11) aan de linker- en rechterkant van het frame.
Installeer de voorste leuning (nr. 10) aan de linker- en rechterkant van het frame.
Bevestig alle leuningen op de vier hoeken met D-type splitpennen (nr. M).
STAP 12
STAP 10
STAP 11
10
Machine Translated by Google
background
22 kubieke voet
1524*810*635mm
Maximale laadcapaciteit
1490*735*575mm
60*32*25 inch
Wagengrootte
De montage is voltooid.
TC4278
TC4288
Volume
Volume
28 kubieke voet
1600 pond
1765 pond
Model
Model
12
58,6*28,9*22,6 inch
Wagengrootte
Maximale laadcapaciteit
11
Leg de plastic mat (nr. 12) plat in de laadbak van de wagen.
PRODUCTPARAMETER
STAP 13
Machine Translated by Google
background
12
VK VERTEGENWOORDIGING: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
EG-REP: E-CrossStu GmbH.
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
1 ROKEVA STRAAT EASTWOOD NSW 2122 Australië
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
MODÈLE:TC4278/TC4288
REMORQUESDEJARDIN
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
1
Ceciestlemoded'emploid'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavant
utilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementcemanueld'utilisation.L'apparenceduproduit
dépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuserpourleretarddanslapublicationdetoute
miseàjourtechnologiqueoulogicielleconcernantnotreproduit.
REMORQUESDEJARDIN
MODÈLE:TC4278/TC4288
Machine Translated by Google
background
2
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Veuillezlirecedocumentavantd'utiliserceproduit.Lenonrespectdecesinstructionspeutentraîner
1.NEPASS'ASSEOIRNISETENIRDEBOUTSURCETARTICLE.
AVERTISSEMENT:
5.Nemontezpassivousêtesfatiguéousousl’influencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.
2.Ceproduitn'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueravecouàproximitédecetarticle.
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
Précautionsd'emploi
zonedetravailpropre.
2.PortezdeslunettesdesécuritéapprouvéesANSIetdesgantsdetravailrobustespendantl’assemblage.
3.Nepasdépasserlescapacitésdepoidsspécifiées.
dangers.
Reportezvousauschémad'assemblagedecemanuel.Déballezetsépareztouteslespiècesdansun
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeutcréer
8.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéesdanslespagessuivantes,veuillez
CONSERVEZCEMANUEL
Précautionsdemontage
Remorquesdejardin.
5.Inspectezavantchaqueutilisation;nepasutilisersidespiècessontdesserréesouendommagées.
4.Utiliseruniquementcommeprévu.
blessuregrave.
7.Assemblezsurunesurfaceplane,deniveau,dureetlissecapabledesupporterentoutesécuritéle
6.Lescapacitésduproduits'appliquentuniquementauxproduitscorrectementetcomplètementassemblés.
Machine Translated by Google
background
Tableauexplicatif Tableauexplicatif
N0. N0.
3
RoueX2
8
4
BielleB
12
CadreB
3
7
BielleA
CadreA
11
Gardecorpsarrière
2
pièceenformedeU
Gardecorpsavant
1
6
GardecorpsgaucheetdroitX4
5
109
PlaquefixeX2
Tapisenplastique
Essieu
LISTEDESPIÈCES
Machine Translated by Google
background
4
Cléàdouillehexagonale
UN
13
GoupillefenduedetypeD
1/213po
2
1
L
1
Cléàdouillehexagonale
18
Tableauexplicatif
4
Rondelle50*2mm
N0.
Vis5/1618*23/4po
broche12,7mm
E
H
M
N
Écrou3/816po
Noix
B
G
1
Quantité
GoupillefenduedetypeR3mm
J
D
Noix
4
130mm
F
QuantitéN0.
C
Vis1/213*31/2po
1
1
4
8
5/1618po
GoupillefenduedetypeO6mm
O
P
Vis5/1618*13/4po
Tableauexplicatif
1
5
Vis3/816*1po
Rondelle23*2mm
K
8*63mm
150mm
4
Machine Translated by Google
background
1
D4x
1
B4x
F4x
Un3x
UN
B4x
3
F
F6x
2
D3x
F
2
D
2
3.Enfin,serrezlespoursécuriserlaconnexion.
1.Installezlaplaquefixe(n°3)surlecadre.
2.Insérezd'abordlavis(n°A)etlarondelle(n°F)danslestrous
d'installationcorrespondants,puisplacezlarondelle(n°F)et
l'écrou(n°D)dansl'ordre.
1.AlignezlecadreA(n°1)etlecadreB(n°2)dansles
positionscorrectes(avecleplateauduchariotorientéversle
bas).
2.Auniveaudestrousdefixation,insérezd'abordlavis(n°B).
Placezensuitelarondelle(n°F)etl'écrou(n°D)dans
l'ordrepourlafixation.
3.Enfin,serrezlespoursécuriserlaconnexion.
ÉTAPE2
ÉTAPE1
ÉTAPED'ASSEMBLAGE
5
Machine Translated by Google
background
trousentrel'essieuetlefixe
3.Enfin,serrezlespoursécuriserlaconnexion.
2.Insérezlavis(n°C)danslaconnexion
1.Insérezl'axe(n°4)danslestrousdela
plaquefixe(n°3).
Installezl'autrecôtédelamêmemanièreque
plaque.Ensuite,del'autrecôté,placez
larondelle(n°F)etl'écrou(n°P)dansl'ordre.
P2x
F4x
C2x
ÉTAPE3
3
4
B4x
Étape2etétape3.
4
D4x
4
C2x
3
ÉTAPE2
P2x
3
B4x
C2x
C2x
ÉTAPE3
ÉTAPE4
6
Machine Translated by Google
background
trous.
3.Insérezlavis(n°H)danslestrousdesdeuxbielles,puisvissezl'écrou(n°E).
2.AlignezlapièceenU(n°5)etlabielleB(n°
7)avecl'installation
1.PlacezlapièceenformedeU(n°5)dansla
positionmédianedel'essieu(n°4).
1.InsérezlabielleA(n°6)etlabielleB(n°7)l'unedansl'autre.
2.Insérezlavis(n°A)danslestrousdeconnexion,puisplacezlarondelle(n°F)
etl'écrou(n°D)dansl'ordredel'autrecôté.
3.Enfin,serrezlespoursécuriserlaconnexion.
7
5
6
ÉTAPE51
7
Un2x
E
5
ÉTAPE61
ÉTAPE52
7
F4x
4
6
E
7
Un2x
D2x
H
6
ÉTAPE62
ÉTAPE6
ÉTAPE5
Machine Translated by Google
background
2.Placezd'abordlarondelle(n°G),puisinsérezlagoupillefenduedetypeO(n°J)dans
letroucorrespondantsurl'arbredemontage.
laroue(n°8)danslapositiondésignée.
1.Toutd'abord,placezlarondelle(n°G)surl'arbredemontagedelaroue,puisinstallezla
3.Remarque:leportdegonflagedoitêtreorientéversl'extérieur.
8
ÉTAPE7
G4x
J2x
cequivouspermetdevérifierfacilementsil'installationestcorrecte.
REMARQUE:Cettepagemontrelavueéclatéedespiècesdel’étape3àl’étape6,
J
8
82x
Machine Translated by Google
background
2.InsérezlagoupillefenduedetypeR(n°L)dansletroudelagoupille(n°K).
1.Insérezlagoupille(n°K)danslabielleA(n°6).
Installezles4gardecorpsgaucheetdroit(n°9)surlescôtésgaucheetdroitducadre.
9
K
K
L
6
L
94x
ÉTAPE9
ÉTAPE8
Machine Translated by Google
background
Installezlegardecorpsarrière(n°11)surlescôtésgaucheetdroitducadre.
Installezlegardecorpsavant(n°10)surlescôtésgaucheetdroitducadre.
FixeztouslesgardecorpsauxquatrecoinsavecdesgoupillesfenduesdetypeD(n°M).
10
M4x
J4x
11
10
ÉTAPE11
ÉTAPE10
ÉTAPE12
Machine Translated by Google
background
Posezletapisenplastique(n°12)àplatàl'intérieurduplateauduchariot.
12
60*32*25pouces
L'assemblageestterminé.
Tailleduchariot
Volume
22pi3
1490*735*575mm
1524*810*635mm
28pi3
Volume
Tailleduchariot
TC4278
TC4288
Modèle
Modèle
1600LBS
1765LBS
Capacitédechargemaximale
Capacitédechargemaximale
58,6*28,9*22,6pouces
PARAMÈTREDUPRODUIT
ÉTAPE13
11
Machine Translated by Google
background
12
REPRÉSENTANTCE:ECrossStuGmbH.
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
200000CN.
REPRÉSENTANTAUROYAUMEUNI:YHCONSULTINGLIMITED.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
1ROKEVASTREET,EASTWOOD,NSW2122,Australie
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Gartenanhänger
MODELL: TC4278/TC4288
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
1
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und
deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte
haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Gartenanhänger
MODELL: TC4278/TC4288
Machine Translated by Google
background
2
SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
2. Tragen Sie während der Montage eine ANSI-geprüfte Schutzbrille und strapazierfähige Arbeitshandschuhe.
sauberer Arbeitsbereich.
Gefahren.
Beachten Sie die Montageanleitung in diesem Handbuch. Packen Sie alle Teile aus und trennen Sie sie in einem
WARNUNG:
5. Nicht zusammenbauen, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
1. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf diesen Gegenstand.
2. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit diesem Artikel oder in dessen Nähe zu spielen.
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Personen vom Bereich fern.
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
Vorsichtsmaßnahmen treffen
schwere Verletzungen.
7. Auf einer flachen, ebenen, harten und glatten Oberfläche montieren, die das
4. Nur bestimmungsgemäß verwenden.
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu
6. Die Produkteigenschaften gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte.
3. Überschreiten Sie nicht die angegebene Gewichtskapazität.
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF
1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann zu
Gartenanhänger.
8. Weitere Informationen zu den auf den folgenden Seiten aufgeführten Teilen finden Sie
5. Vor jedem Gebrauch prüfen; nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt sind.
Machine Translated by Google
background
Rahmen A
Pleuelstange A
11
2
U-förmiges Teil
4
8
Pleuelstange B
Vorderes Geländer
3
Rahmen B
7
Feste Platte X2
9
12
Hinteres Geländer
Achse
Rad X2
Kunststoffmatte
Linke und rechte Leitplanke X4
1
5 6
10
3
Erklärendes Diagramm Erklärendes Diagramm
Nr. Nr.
TEILELISTE
Machine Translated by Google
background
4
N
Mutter 3/8-16 Zoll
1
C
Menge Nr.
F
Schraube 1/2-13*3 1/2 Zoll
1
J
D
Menge
Nuss
4
130 mm
150 mm
K
5
Schraube 3/8-16*1 Zoll
Schraube 5/16-18*1 3/4 Zoll
Erklärendes Diagramm
1
Unterlegscheibe ÿ23*2 mm
ÿ8*63 mm
P
4
8
5/ 16-18 Zoll
Erklärendes Diagramm
4
18
Unterlegscheibe ÿ50*2 mm
O-Typ Splintbolzen ÿ6 mm
M
1
L
1/2-13 Zoll
A
13
2
D-Typ Splint
O
1
Sechskant-Steckschlüssel
R - Typ Splintbolzen ÿ3 mm
Nuss
B
G
1
Sechskant-Steckschlüssel
Stiftÿ 12,7 mm
E
Nr.
Schraube 5/16-18*2 3/4 Zoll
H
4
Machine Translated by Google
background
F
F
F 6x
2
1
D 4x
B 4x
A
Ein 3x
B 4x
D
2
3
1
2
F 4x
D 3x
2. Setzen Sie zuerst die Schraube (Nr. A) und die Unterlegscheibe (Nr. F) in
die entsprechenden Montagelöcher ein und platzieren Sie dann
nacheinander die Unterlegscheibe (Nr. F) und die Mutter (Nr. D).
1. Installieren Sie die feste Platte (Nr. 3) am Rahmen.
3. Ziehen Sie sie abschließend fest, um die Verbindung zu sichern.
1. Richten Sie Rahmen A (Nr. 1) und Rahmen B (Nr. 2) in den richtigen
Positionen aus (mit der Wagenladefläche nach unten).
Platzieren Sie dann zur Befestigung der Reihe nach Unterlegscheibe
(Nr. F) und Mutter (Nr. D).
3. Ziehen Sie sie abschließend fest, um die Verbindung zu sichern.
2. Setzen Sie in die Befestigungslöcher zuerst die Schraube (Nr. B) ein.
SCHRITT 2
SCHRITT 1
MONTAGESTRITT
5
Machine Translated by Google
background
3
B 4x
Schritt 2 und Schritt 3.
4
D 4x
C 2x
F 4x
SCHRITT 3
4
3
B 4x
C 2x
3
P 2x
C 2x
C 2x
4
SCHRITT 2
P 2x
6
2. Setzen Sie die Schraube (Nr. C) in die Verbindung ein
Platte. Platzieren Sie dann auf der anderen Seite
nacheinander die Unterlegscheibe (Nr. F) und die Mutter (Nr. P).
Löcher zwischen der Achse und dem Festpunkt
1. Stecken Sie die Achse (Nr. 4) in die Löcher der festen
Platte (Nr. 3).
3. Ziehen Sie sie abschließend fest, um die
Verbindung zu sichern.
Die andere Seite wird auf die gleiche Weise montiert wie
SCHRITT 4
SCHRITT 3
Machine Translated by Google
background
Löcher.
3. Stecken Sie die Schraube (Nr. H) durch die Löcher der beiden Pleuelstangen und schrauben Sie dann die
Mutter (Nr. E) auf.
2. Richten Sie das U-förmige Teil (Nr. 5) und die
Verbindungsstange B (Nr. 7) mit der Installation aus
1. Platzieren Sie das U-förmige Teil (Nr. 5) in der
mittleren Position der Achse (Nr. 4).
2. Setzen Sie die Schraube (Nr. A) in die Verbindungslöcher ein und platzieren Sie dann
nacheinander die Unterlegscheibe (Nr. F) und die Mutter (Nr. D) auf der anderen Seite.
1. Stecken Sie Pleuelstange A (Nr. 6) und Pleuelstange B (Nr. 7) ineinander.
3. Ziehen Sie sie abschließend fest, um die Verbindung zu sichern.
7
E
SCHRITT 5-2
7
F 4x
Ein 2x
SCHRITT 5-1
7
6
5
E
SCHRITT 6-1
H
D 2x
5
SCHRITT 6-2
6
6
4
7
Ein 2x
SCHRITT 6
SCHRITT 5
Machine Translated by Google
background
2. Setzen Sie zuerst die Unterlegscheibe (Nr. G) auf und stecken Sie dann den O-Splint (Nr. J) in
das entsprechende Loch auf der Befestigungswelle.
das Rad (Nr. 8) in die vorgesehene Position.
1. Setzen Sie zuerst die Unterlegscheibe (Nr. G) auf die Befestigungswelle des Rades und installieren Sie dann
3. Hinweis: Der Aufblasanschluss sollte nach außen zeigen.
8
SCHRITT 7
G 4x
J 2x
So können Sie bequem überprüfen, ob die Installation korrekt ist.
HINWEIS: Diese Seite zeigt die Explosionsansicht der Teile von Schritt 3 bis Schritt 6,
8
J
8 2x
Machine Translated by Google
background
2. Stecken Sie den Splintstift vom Typ R (Nr. L) in das Loch des Stifts (Nr. K).
1. Stecken Sie den Stift (Nr. K) in die Pleuelstange A (Nr. 6).
Installieren Sie die 4 linken und rechten Leitplanken (Nr. 9) an der linken und rechten Seite des Rahmens.
9
K
K
L
6
9 4x
L
SCHRITT 9
SCHRITT 8
Machine Translated by Google
background
Montieren Sie das hintere Geländer (Nr. 11) an der linken und rechten Seite des Rahmens.
Montieren Sie das vordere Geländer (Nr. 10) an der linken und rechten Seite des Rahmens.
Befestigen Sie alle Geländer an den vier Ecken mit Splinten vom Typ D (Nr. M).
10
M 4x
J 4x
11
10
SCHRITT 11
SCHRITT 10
SCHRITT 12
Machine Translated by Google
background
Legen Sie die Plastikmatte (Nr. 12) flach in die Ladefläche des Wagens.
11
Volumen
28 Kubikfuß
TC4278
TC4288
Wagengröße
Die Montage ist abgeschlossen.
60*32*25 Zoll
Volumen
1490*735*575 mm
22 Kubikfuß
1524*810*635 mm
Maximale Ladekapazität
Maximale Ladekapazität
12
58,6*28,9*22,6 Zoll
Wagengröße
Modell
1600 Pfund
Modell
1765 Pfund
PRODUKTPARAMETER
SCHRITT 13
Machine Translated by Google
background
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
UK-Vertreter: YH CONSULTING LIMITED.
EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH.
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
200000 CN.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
12
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor TC4288 Questions and Answers