
Original Instruction Manual
Lawn Mower Model LM300
Manuel d’Instructions Original
Tondeuse à Gazon Modèle LM300
Manual de Instrucciones Original
Cortacésped Modelo LM300
Manual de Instruções Original
Cortacésped Modelo LM300


English 4
WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist those
who do not speak English as their first language Being a technical writing, some terms may not have a like or
equivalent meaning as translated Therefore, you should not rely on this translation, and should cross-reference
the English version, where relying on the translated instructions could result in harm to your person or property
Français 18
AVERTISSEMENT : Prenez connaissance de tous les avertissements et consignes de sécurité.
L’inobservation de ces avertissements et consignes comporte des risques d’électrocution, d’incendie
et/ou de lésions graves. Rangez ces consignes et avertissements en lieu sûr afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
Ce manuel d’utilisation contient plusieurs traductions d’un document rédigé en anglais Ces traductions visent
à aider les utilisateurs dont l’anglais n’est pas la langue maternelle Comme il s’agit d’un document technique,
certains termes sont susceptibles de prendre une signification différente après traduction Par conséquent,
vous ne devez pas vous fier aveuglément à cette traduction Reportez-vous à la version anglaise si vous
percevez que le respect des consignes traduites pourrait occasionner des dommages matériels ou des lésions
corporelles
Español 32
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las advertencias de seguridad e instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
Este manual de instrucciones contiene traducciones de un manual redactado en inglés y se ofrece para ayudar
a aquellos que no hablan inglés como primer idioma Al tratarse de un texto técnico, algunos términos pueden
no tener un significado similar o equivalente en la traducción Por lo tanto, no debe confiar en esta traducción, y
debería ir consultando la versión inglesa en aquellos puntos donde la confianza en las instrucciones traducidas
pueda causar daños a su persona o a la propiedad
Português 46
ADVERTÊNCIA: Leia e entenda todas as advertências e instruções de segurança. A falha em seguir
todas as advertências e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão pessoal
séria. Preserve todas as advertências e instruções para consulta futura.
Este manual de instruções contém traduções de um manual escrito em inglês, e tem a finalidade de ajudar
quem não fala inglês como idioma nativo Como se trata de escrita técnica, alguns termos podem não ter um
significado semelhante ou equivalente quando traduzidos Portanto, não confie unicamente nesta tradução
Consulte a versão em inglês quando confiar na tradução em português puder resultar em danos pessoais ou à
propriedade

4
Lawn Mower Model LM300
Table of Contents
Table of Contents
Important Safety Instructions 5
General Operation 5
Slope Operation 6
Children 6
Service 7
Battery Packs and Charging 7
Storage 8
Transport 8
Disposal 8
Symbols and Labels 9
Product Identification 10
Assembly 11
Battery Pack and Charger 13
Troubleshooting 14
Specifications 16
Warranty and Service 17
Figures 60
© 2020 Blount, Inc Pricing and specifications subject to change without notice All rights reserved Oregon® is a registered trademark of Blount,
Inc in the United States and/or in other countries

5
Lawn Mower Model LM300
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
SAFE PRACTICES FOR PEDESTRIAN-
CONTROLLED MOWERS
WARNING: When using cordless lawn
mowers, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
This cutting machine is capable of amputating
hands and feet and throwing objects Failure to
observe the following safety instructions could
result in serious injury or death
General Operation
Read, understand, and follow all instructions on
the machine and in the manual(s) before starting
Prevent unintended starting Ensure the switch is
in the off position before inserting battery pack
Inserting the battery pack into machines that have
the switch on invites accidents
Keep hands and feet away from cutting area Keep
clear of the discharge opening at all times
Only allow responsible adults who are familiar
with the instructions to operate this machine This
tool is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge
Maintain Lawn Mower With Care – Keep cutting
edges sharp and clean for best and safest
performance
Follow instructions for lubricating and changing
accessories
Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease
Objects struck by the lawn mower blade can
cause severe injuries to persons Clear the area of
objects such as rocks, wire, toys, etc , which could
be thrown by the blade Stay behind the handle
when the motor is running
If lawn mower strikes a foreign object, follow
these steps:
• Stop lawn mower Release the switch
• Remove battery pack
• Inspect for damage
• Repair any damage before restarting and
operating the lawn mower
Be sure the area is clear of children and other
bystanders before operating Stop machine if
anyone enters the area The operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring to
other people or their property
Do not operate machine barefooted or while
wearing sandals Always wear substantial
footwear
Dress Properly – Do not wear loose clothing or
jewelry They can be caught in moving parts Use
of rubber gloves and footwear is recommended
when working outdoors Wear long pants
Always wear eye protection when operating
machine
Always use face or dust mask if operation is dusty
Never mow by pulling the mower towards you
Disengage the switch lever to turn off the machine
and use extreme caution when stepping back
or pulling the machine towards you Always
look down and behind before and while moving
backward
Always stand clear of the discharge zone when
operating the machine Never direct discharged
material toward anyone Avoid discharging
material against a wall or obstruction Material
may ricochet back toward the operator
Turn off the machine by disengaging the switch
lever when crossing gravel and other surfaces
other than grass
Never pick up or carry the machine while the
motor is running

6
Lawn Mower Model LM300
Important Safety Instructions
Always inspect all guards, shields and safety
devices prior to each use Do not operate machine
without the entire grass catcher, discharge guard,
rear guard, or other safety protective devices in
place and working
Do not tilt the machine when starting or switching
on the motor, except if the machine has to be
tilted for starting in long grass In this case, do not
tilt it more than absolutely necessary and tilt only
the part which is away from the operator
Always ensure that both hands are in the
operating position before returning the machine to
the ground
Switch on the motor according to the instructions
with feet well away from rotating parts
Never leave a running machine unattended
Stop the motor, wait until the blade comes to a
complete stop and remove the battery before
cleaning the machine, removing grass catcher, or
unclogging the discharge guard
Operate machine only in daylight or good artificial
light
Do not operate machine while under the influence
of alcohol or drugs
Do not use battery-operated lawn mower in rain
Avoid Dangerous Environment –Don’t use lawn
mowers in damp or wet locations
Never operate mower in wet grass Wet grass may
cause the operator to slip Always be sure of your
footing; walk, never run
If the machine should start to vibrate abnormally,
stop the motor and check for the cause
immediately Vibration is generally a warning of
trouble
Use Right Appliance – Do not use lawn mower for
any job except that for which it is intended
Don’t Force Lawn Mower – It will do the job better
and safer at the rate for which it was designed
Don’t Overreach – Keep proper footing and
balance at all times
Stay Alert – Watch what you are doing Use
common sense Do not operate lawn mower when
you are tired
See manufacturer’s instructions for proper
operation and installation of accessories Only
the accessories and attachments originally
provided with the lawn mower are approved by
the manufacturer
Always store the lawn mower in a cool, dry
place and out of direct sunlight Long exposure
to sunlight and UV rays can degrade plastics
overtime, potentially causing guards to fail
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and
fall accidents, which can result in severe injury
Operation on all slopes requires extra caution If
you feel uneasy on a slope, do not mow it
Mow across the face of slopes; never up and
down Exercise extreme caution when changing
direction on slopes
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other
hidden objects Uneven terrain could cause a slip
and fall accident Tall grass can hide obstacles
Avoid mowing on wet grass or excessively steep
slopes (> 15°) Poor footing could cause a slip and
fall accident
Exercise extreme caution when changing direction,
especially on slopes
Do not mow near drop offs, ditches, or
embankments You could lose your footing or
balance
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children Children are
often attracted to the machine and the mowing
activity Never assume that children will remain
where you last saw them
Remove the safety key whenever you leave or
store the machine Store in a secure and locked-
up place – out of reach of children
Keep children out of the mowing area and under
the watchful care of a responsible adult other
than the operator
Be alert and turn mower off if a child enters the
area

7
Lawn Mower Model LM300
Important Safety Instructions
Never allow children to operate the machine
Use extra care when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may block your
view of a child
Service
Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts
This will ensure that the safety of the product is
maintained
Do not attempt to repair the lawn mower
or battery pack except as indicated in the
instructions for use and care
Always remove the battery pack before adjusting,
cleaning, repairing, or storing to prevent
unintended starting Such preventative safety
measures reduce the risk of starting the lawn
mower accidentally
Store Idle Lawn Mower Indoors – When not in use,
lawn mower should be stored in an indoor dry and
locked-up place – out of reach of children
Keep guards in place and in working order
Keep blades sharp
Use identical replacement blades only Use of any
other accessory or attachment might increase the
risk of injury
Keep all nuts and bolts tight to be sure the
equipment is in safe working condition
Never remove or tamper with safety devices
Check their proper operation regularly Never do
anything to interfere with the intended function
of a safety device or to reduce the protection
provided by a safety device
Keep machine free of grass, leaves, or other debris
build up
If you strike a foreign object, stop and inspect the
machine Repair, if necessary, before starting
Never make any adjustments or repairs with the
motor running
Check grass catcher components and the
discharge guard frequently and replace with
manufacturer’s recommended parts, when
necessary
Ensure that all replacement or service parts are
approved by the manufacturer
Mower blades are sharp Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing
them
Be careful during adjustment of the machine
to prevent entrapment of the fingers between
moving blade and fixed parts of the machine
When servicing the blades be aware that, even
though the power source is switched off, the blade
can still be moved
Maintain or replace safety and instruction labels,
as necessary
Battery Packs and Charging
Do not charge battery pack in rain, or in wet
locations Keep the battery charger away from rain
or moisture Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock
Do not use battery-operated lawn mower in rain
Remove or disconnect battery before servicing,
cleaning, or removing material from the lawn
mower
Use lawn mower only with Oregon® Series B
specifically designated battery packs (Oregon®
B425E, B426, B600E, B650E, B662, B742) Use of
any other battery packs may create a risk of injury
and fire
Recharge only with Oregon® Series C chargers
specified by the manufacturer (Oregon® C650,
C750) A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack
Do not charge other batteries on the charger
The battery charger is suitable only for charging
manufacturer specific and approved lithium
ion batteries within the listed voltage range
Otherwise there is danger of fire and explosion
Before each use, check the battery charger, cable
and plug If damage is detected, do not use the
battery charger Never open the battery charger
yourself Have repairs performed only by a
qualified technician and only using original spare
parts Damaged battery chargers, cables and
plugs increase the risk of an electric shock

8
Lawn Mower Model LM300
Important Safety Instructions
Keep the battery charger clean Contamination can
lead to danger of an electric shock
Occasionally clean the venting slots of the battery
using a soft, clean and dry brush
Do not dispose of the battery in a fire The cell
may explode Check with local codes for possible
special disposal instructions
Do not open or mutilate the battery Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to
the eyes or skin It may be toxic if swallowed
Exercise care in handling batteries in order not
to short the battery with conducting materials
such as rings, bracelets, and keys The battery or
conductor may overheat and cause burns
When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
another Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact If contact
accidentally occurs, flush with water If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help
Liquid ejected from the battery may cause
irritations or burns
In case of damage and improper use of the
battery, vapors may be emitted Ventilate the area
and seek medical help in case of complaints The
vapors can irritate the respiratory system
Do not use a battery pack or lawn mower that
is damaged or modified Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury
Do not expose a battery pack or lawn mower to
fire or excessive temperature such as continuous
intense sunlight or stored in a hot vehicle
Exposure to fire or temperature above 130°C may
cause explosion Store the battery only within a
temperature range between 0 °C and 40 °C
Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or lawn mower outside of the
temperature range specified in the instructions
Charging improperly or at temperatures outside
the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire
Do not operate the battery charger on easily
inflammable surfaces (e g , paper, textiles, etc ) or
surroundings The heating of the battery charger
during the charging process can pose a fire hazard
Storage
Always store the lawn mower in a cool, dry
place and out of direct sunlight Long exposure
to sunlight and UV rays can degrade plastics
overtime, potentially causing guards to fail
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements
The user can transport the batteries by road
without further requirements
When being transported by third parties (e g :
air transport or forwarding agency), special
requirements on packaging and labeling must
be observed For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous
material is required
Ship batteries only when the housing is
undamaged
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging
Please also observe possibly more detailed
national regulations
Disposal
Do not dispose of garden products, battery
chargers and batteries/rechargeable batteries into
household waste
SAVE THESE INSTRUCTIONS

9
Lawn Mower Model LM300
Important Safety Instructions
Symbols and Labels
These symbols and labels appear on the lawn mower, battery, and charger
SYMBOL NAME EXPLANATION
General Hazard
Safety Alert
The text that follows explains a danger, warning, or caution
Read Instruction
Manual
The original instruction manual contains important safety and
operating information Read and follow the instructions carefully
Maintain Safety
Devices
Do not open or remove safety shields while the tool is running
Keep Bystanders
Away
Do not mow when children or others are too close
Look Behind While
Backing
Look down and behind first to avoid tripping when pulling back
Steep Slope Hazard
Use extra caution on slopes Do not mow slopes greater than 15
degrees
Remove Safety Key
Switch off and remove safety key before adjusting, cleaning and
before adjusting Cleaning leaving the product unattended for any
period
Wear Eye
Protection
Wear eye protection when operating the machine
Wear Hearing
Protection
Wear hearing protection when operating the machine
Wear Hand
Protection
Wear gloves when operating the machine or touching the stopped
blades
Wear Long Pants Wear long pants when operating the lawn mower
Wear Foot
Protection
Wear appropriate closed-toe work boot when operating the lawn
mower
Do Not Incinerate Do not dispose in flames
Do Not Dispose
Do not throw in the household waste Take to an authorized
recycler
Do Not Expose To
Rain
Do not operate the charger in wet conditions
Operating
Temperature
Only use the battery pack at a temperature between 32°F to 104°F
(0°C and 40°C)
Remove Battery Remove the battery before performing any maintenance

10
Lawn Mower Model LM300
Product Identification
Product Identification
1
Upper handle assembly
8
Bolt
2
Cable clips
9
Washer
3
Lower handle
10
Grassbox cover
4
Safety Key
11
Left grassbox
5
Rotate block
12
Right grassbox
6
Grassbox handle
13
Discharge cover
7
Knob
1
2
3
13
4
5
8
6
7
7
7
7
9
10
11
12

11
Lawn Mower Model LM300
Assembly
Assembly
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn
mowing
Assembly (Fig. A - B - C - D)
WARNING: Make sure the battery is
removed from the machine.
Fix the rotation-blocks (5) into the lower handle
(3) (Fig. A), then you can fix the lower handle
(3) and the machine together with the knobs (7)
Fix the upper handle to the frame of the lower
handle (Fig. B) and then secure using the knobs
(7), bolts (8), and washer (9) Hand tighten the
Knobs (7)
Assemble the grass box by connecting the two
sides of the box (11, 12) ensuring that all of the
tabs located along the connecting edge of (11)
are properly seated into the edge of (12) You will
hear and audible click sound as each tab is properly
seated Ensure the entire connecting seam between
(11) and (12) is properly connected (Fig. C)
Place the top of the grass box (10) on to the
formed piece of (11) and (12) Ensure that all tabs
on the edge of (11) and (12) properly and securely
seat into the frame of (10) You will hear and
audible click sound as each tab is properly seated
(Fig. C)
Place the grass box handle (6) into the proper
location on the top of the grass box (10) Firmly
push the tabs on the handle into the grass box,
ensuring the handle is properly seated You
will hear and audible click sound as each tab is
properly seated (Fig. C)
To attach the grass box to the machine, lift and
hold the discharge cover with one hand, and
with the opposite hand, slide the grass box onto
the rear of the machine, ensuring that the grass
box properly seats on the frame of the machine
Release the spring loaded discharge cover,
allowing the cover to collapse over the opening
between the grass box and the machine (Fig. D)
Properly secure the cable to the handlebar frame
using the provided cable clips (2) (Fig. D)
Inserting and Removing the Battery
Pack (Fig. E - F - G)
WARNING: Ensure the safety key is turned
off before inserting or removing the battery
pack.
To insert the battery pack, push the button (16)
on the machine battery cover (17) and lift the
cover (17) (Fig. E, F) Insert the battery pack into
the battery cover, ensuring the small rails on the
cover align with the rail slots on the battery pack
Firmly push the battery pack into place, until you
hear an audible click sound Close the battery
cover You will hear an audible click when the
cover is properly closed (Fig. G)
To remove the battery pack, open the battery
cover Lift the small button below the front of
the battery pack to release the battery pack The
spring loaded button will release the battery pack,
allowing you to pull the battery pack out of the
machine Close the cover to prevent accidental
damage to the machine
Adjusting the Cutting Height (Fig. H)
Your lawn mower is equipped with a central height
adjustment system, offering 6 height settings The
setting are approximately 1 in (25 mm), 1 3/8 in
(35 mm), 1 3/4 in (45 mm), 2 1/8 in (55 mm),
2 1/2 in (65 mm), and 3 in (75 mm) The actual
cutting height may vary slightly
To adjust the cutting height of the machine,
position the lever (Fig. H) to the desired height
position The numbers indicated on the body of
the machine (25, 35, 45, 55, 65, 75) indicates the
approximate cutting height of the machine in that
position The lower the number, the shorter the
grass will be cut
Always perform a small test by cutting the
grass at higher settings and adjusting down to
determine your desired cutting height

12
Lawn Mower Model LM300
Assembly
Using the Safety Key (Fig. I)
The safety key is an important safety device
on the machine The motor and blades of the
machine can only be started when the safety key
is inserted and rotated to the ON position Only
insert the safety key when you intend to start the
machine and turn the blades
To insert the safety key, push the safety key into
the socket, by aligning the small tab on the key to
the slot in the socket (Fig. I)
To turn the machine to the "ON" position rotate
the key clockwise so the small indicator arrow on
the key points to the "I"
To turn the machine to the "OFF" position, and to
remove the key, rotate the key counterclockwise
so the small indicator arrow on the key points to
the "O" You may remove the key
The motor can be started only when the safety
key is fitted
Replacing or Sharpening the
Cutting Blade (Fig. L)
WARNING: Always remove the battery
and the safety key when performing any
maintenance.
The cutting blade is designed to be a replacement
item and may need sharpening from time to time
Sharpen when dull Replace when damaged
Contact your dealer or the manufacturer for proper
instructions
Operation (Fig. J)
First, make sure you are in the proper cutting
area Ensure the cutting area is free of bystanders
and foreign objects Inspect the machine for any
possible damage or unsafe conditions
Ensure the cutting height of the machine is at your
desired height
Ensure the safety is in the "ON" position (Fig. I)
Press and hold the safety button (20), squeeze the
switch lever (19) towards the handlebar (Fig. J)
When the unit starts, release the safety button
(20) Maintain squeezing the switch lever with two
hands during use
Releasing the switch lever will disengage power
to the unit The blades may continue to rotate for
a period of time after power is disengaged
Stopping the Machine
Release the switch lever (19) (Fig. J) Releasing
the switch lever will disengage power to the unit
The blades may continue to rotate for a period of
time after power is disengaged

13
Lawn Mower Model LM300
Battery Pack and Charger
Battery Pack and Charger
WARNING: To reduce the risk of shock, do
not charge the battery pack in the rain.
BATTERY PACK LED CHARGE-LEVEL
INDICATOR
The lithium ion battery pack is equipped with an
LED charge-level indicator To test the charge
level of the battery pack, press the indicator
button on the battery pack’s face
No lights: recharge
One steady green light:
less than 25% charged
Charge battery pack before use
Two steady green lights:
26–50% charged
Three steady green lights:
51–75% charged
Four steady green lights:
76–100% charged
Connecting the Charger
If the charger includes a separate power cord,
connect the charger cord to the charger and to the
proper electrical outlet
Only use the cord set that was supplied with
the charger At first use, verify that the plug type
matches the receptacle
CHARGER LED CHARGE-STATE INDICATOR
The battery charger is equipped with an LED
charge-state indicator that indicates the state of
charging as well as conditions that may delay or
prevent charging
Note: Until a battery pack is inserted, no lights will
be visible
Blinking orange light: a fault condition
exists There are several potential causes
See “Troubleshooting” in this manual
Steady orange light: the battery pack
temperature is beyond the acceptable
range (32°F/0°C to 104°F /40°C) Allow
the battery pack to reach the acceptable
temperature range before charging The
pack may be left on the charger as the
temperature adjusts Charging will begin
when the proper temperature is reached
Blinking green light: battery pack is
charging
Steady green light: battery pack is ready
for use
CHARGING THE BATTERY
WARNING: Failure to follow proper
charging procedures may cause excessive
voltage, excessive current flow, loss of
control during charging, leakage of hazardous
chemicals, heat generation, bursting or fire.
Follow these charging instructions.
With the charger cord connected to the charger
and plugged into a electrical outlet, align the
grooves on the battery with the rails on the
charger and slide the battery pack onto the
charger until fully seated
For more information, please refer to your
battery and charger manuals.
INDICATOR LIGHTS
INDICATOR BUTTON

14
Lawn Mower Model LM300
Troubleshooting
Troubleshooting
Use this table to see possible solutions for possible problems with the lawn mower If these suggestions
do not solve the problem, see “Warranty and Service”
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS
Tool fails to operate
Possible clogging
Remove battery, remove safety key
Clear obstructions
Check underneath the garden product and clear out as
necessary (always wear gardening gloves)
Battery not fully charged Charge battery
Battery not inserted
(properly)
Properly insert battery
Grass too long
Increase height of cut and tilt garden product to reduce
starting load
Motor protector has
activated
Allow motor to cool and increase height of cut
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Safety key not inserted
correctly/fully
Insert safety key correctly
There is a short delay in
the motor starting after
engaging the safety
button switch
Hold safety button for 1 – 3 seconds before engaging
switch lever to start motor
Motor starts and
stops immediately
Battery not fully charged Charge battery
Isolator key not inserted
correctly/fully
Insert safety key correctly
Battery not inserted
(properly)
Properly insert battery
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Tool functions
intermittently
Internal wiring of garden
product damaged
Contact service agent
Motor protector has
activated
Allow motor to cool and increase height of cut
Garden product
leaves ragged
finish and/or Motor
labours
Height of cut too low Increase height of cut
Cutting blade dull Replace the blade or sharpen the blade
Possible clogging
Remove battery, remove safety key
Check underneath the garden product and clear out as
necessary (always wear gardening gloves)
Blade fitted upside down
Remove battery, remove safety key
Refit blade correctly

15
Lawn Mower Model LM300
Troubleshooting
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS
Area of cut (battery
duration) not large
enough
Height of cut too low Increase height of cut and walk slower
Grass too high Increase height of cut and walk slower
Grass wet or damp Wait until grass is dry and walk slower
Grass is dense
Increase height of cut, walk slower and cut more
frequently
Cutting blade not
rotating while
garden product
switched on
Cutting blade obstructed
Remove battery, remove safety key
Clear obstruction (always wear gardening gloves)
Blade nut/bolt loose
Remove battery, remove safety key
Tighten blade nut/bolt (15 Nm)
Excessive
vibrations/noise
Blade nut/bolt loose
Remove battery, remove safety key
Tighten blade nut/bolt (15 Nm)
No charging
procedure possible
Battery contacts
contaminated
Clean the battery contacts by inserting and removing
the battery several times or replace the battery
The battery is defective,
due to a disconnection in
the battery
Replace the battery
The charge
control LEDs and
respectively, do
not light up after
inserting the mains
plug into the socket
Mains plug of battery
charger not plugged in
(properly)
Insert mains plug (fully) into the socket outlet
Socket outlet, mains
cable or battery charger
defective
Check the mains voltage and, if necessary, have the
battery charger checked by an authorized customer
service station for power tools

16
Lawn Mower Model LM300
Specifications
Specifications
REPLACEMENT COMPONENTS PART NUMBER
Replacement Blade Kit 582045
BATTERY RECHARGEABLE LAWN MOWER LM300
Blade width 1 3 ft (40 cm)
Height of cut in (mm) 1 in (25 mm) – 3 in (75 mm)
Grassbox, capacity 50 L
Weight with battery 36 lbs (16 3 kg)
Serial number
Refer to label on the machine
(under discharge cover)
Sound power level: acoustical energy
emitted by the source
LwA d: 96 dB(A)
Sound pressure level: what the operator hears
Lpa d: 84 dB(A), Kpa: 3 dB(A)
3,5 m/s², K=1,5 m/s²
Hand/arm vibration avhw < 2 5 m/s
2
k= 1,5m/s
2
CHARGER, MODEL C650
Input 100-240V~ 50-60Hz 60W
Input (U S and Canada only) 120V~ 60Hz 60W
Output 41 5V 1 8A
CHARGER, MODEL C750
Input 100-240V~ 50-60Hz 260W
Input (U S and Canada only) 120V~ 60Hz 260W
Output 41V 4 6A
BATTERY PACK
Type Lithium Ion
Operating temperatures 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Model Capacity, nominal Voltage, nominal
B425E 2 6 Ah / 94 Wh 36 VDC
B426 2 6 Ah / 94 9 Wh 36 5 VDC
B600E 4 0 Ah / 144 Wh 36 VDC
B650E 6 0 Ah / 216 Wh 36 VDC
B662 6 0 Ah / 216 Wh 36 VDC
B742 4 0 Ah / 144 Wh 36 VDC

17
Lawn Mower Model LM300
Warranty and Service
Warranty and Service
Warranty
Blount, Inc warrants all registered Oregon®
Cordless Tools and Chargers for a period of three
(3) years and all registered Oregon® Cordless
Battery packs for two (2) years from original date
of purchase Registered Oregon® Cordless Tools,
Battery Packs and Chargers are warranted for
two (2) years if used for commercial purchases
This limited warranty applies to Oregon® Cordless
Tools System manufactured products During
the warranty period, Blount will replace or, at
its option, repair for the original purchaser only,
free of charge, any product or part which is found
upon examination by Blount to be defective in
material and/or workmanship The purchaser
shall be responsible for all transportation charges
and any cost of removing any part submitted for
replacement under this warranty
To register your product, visit the “support”
section of OregonCordless.com
Service and Support Information
Visit us on the web at OregonCordless.com
for service center information, or contact our
customer service department at 888 313 8665 for
assistance, additional technical advice, repair, or
replacement parts
For safety, use only genuine factory replacement
parts on the power tool Our service center is
staffed with trained personnel to efficiently
provide support and assistance with adjustment,
repair, or replacement of all Oregon® Cordless
Tool System products

18
Table des matières
Tondeuse à gazon LM300
18
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 19
Fonctionnement général 19
Fonctionnement en pente 20
Enfants 20
Maintenance 21
Batterie et charge 21
Stockage 22
Transport 22
Mise au rebut 22
Symboles et étiquettes 23
Identification du produit 24
Montage 25
Batterie et chargeur 27
Dépistage des pannes 28
Caractéristiques techniques 30
Garantie et service 31
Figures 60
© 2020 Blount, Inc Les prix et les caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans avis préalable Tous droits réservés Oregon® est une
marque déposée de Blount, Inc aux États-Unis et/ou dans d'autres pays

19
Consignes de sécurité importantes
Tondeuse à gazon LM300
19
Consignes de sécurité importantes
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES À
GAZON POUSSÉES
AVERTISSEMENT : si vous utilisez des
tondeuses sans fil, respectez toujours les consignes
de sécurité basiques suivantes afin de réduire le
risque d'incendie, d'électrocution et de blessure
Cette machine tranchante est capable d'amputer les
mains et les pieds et de projeter des objets Le non-
respect des consignes de sécurité suivantes peut
entraîner des blessures graves ou la mort
Fonctionnement général
Lisez, assimilez et respectez toutes les consignes
indiquées sur la machine et dans le(s) manuel(s)
avant de l'utiliser
Avant d'insérer la batterie, vérifiez que le
commutateur est en position d'arrêt afin d'empêcher
tout démarrage accidentel Insérer une batterie dans
une machine dont le commutateur est en position de
marche peut provoquer des accidents
Tenez toujours vos mains et pieds à bonne distance
de la zone de coupe Restez toujours à l'écart de
l'orifice d'éjection
Seuls des adultes responsables connaissant bien les
consignes peuvent utiliser cette machine Cet outil
n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances
Entretenez soigneusement la tondeuse Maintenez la
lame bien affutée et propre pour une performance de
meilleure qualité et plus sûre
Respectez les consignes de lubrification et de
remplacement des accessoires
Gardez les poignées sèches et propres, sans huile ni
graisse
Les objets heurtés par la lame de la tondeuse
peuvent provoquer des blessures graves Par
conséquent, retirez de la zone tous les objets tels
que les pierres, câbles, jouets, etc pouvant être
heurtés par la lame Restez derrière la poignée
lorsque le moteur fonctionne
Si la tondeuse heurte un corps étranger, procédez
comme suit :
• Arrêtez la tondeuse Relâchez le commutateur
• Retirez la batterie
• Vérifiez si des dommages ont été causés
• Si c'est le cas, réparez-les avant de redémarrer
la tondeuse
Assurez-vous qu'il n'y a aucun enfant ni aucune
personne présents dans la zone avant de faire
fonctionner la machine Arrêtez-la si quelqu'un
pénètre dans la zone L'opérateur ou l'utilisateur est
responsable des accidents ou mises en danger de
tiers ou de ses propriétés
N'utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou
portez des chaussures ouvertes Portez toujours des
chaussures solides
Portez une tenue appropriée Ne portez pas de bijoux
ou de vêtements amples, car ils pourraient être
happés par des composants mobiles L'utilisation
de gants en caoutchouc et de chaussures est
recommandée lorsque vous travaillez en extérieur
Portez un pantalon long
Portez toujours des lunettes de protection lorsque
vous utilisez la machine
Portez toujours un masque de protection ou anti-
poussière si vous travaillez dans un environnement
poussiéreux
Ne tondez jamais en tirant la machine vers vous
Relâchez le levier de contact pour arrêter la machine
et soyez très prudent lorsque vous reculez ou tirez
la machine vers vous Regardez toujours par terre et
derrière vous avant et pendant que vous reculez
Éloignez-vous toujours de la zone d'éjection lorsque
vous utilisez la machine N'orientez jamais le
matériau éjecté vers une personne Évitez également
de l'éjecter contre un mur ou un obstacle, car le
matériau pourrait ricocher et heurter l'opérateur
Arrêtez la machine en relâchant le levier de contact
lorsque vous traversez des surfaces gravillonnées ou
non gazonnées
Ne soulevez et ne portez jamais la machine lorsque
son moteur tourne
Inspectez toujours tous les carénages, protections
et dispositifs de sécurité avant chaque utilisation
Ne faites pas fonctionner la machine si le collecteur
d'herbe, la protection de l'éjection, la protection
arrière ou d'autres dispositifs de sécurité ne sont pas
intégralement installés et opérationnels

20
Consignes de sécurité importantes
Tondeuse à gazon LM300
20
Ne soulevez pas la machine lorsque vous démarrez
le moteur, sauf si la machine doit être soulevée pour
pouvoir démarrer dans l'herbe haute Dans ce cas,
ne la soulevez pas plus que ce qui est absolument
nécessaire et soulevez uniquement la partie éloignée
de l'opérateur
Assurez-vous toujours que les deux mains sont en
position opérationnelle avant de reposer la machine
au sol
Démarrez le moteur selon les instructions, en
éloignant vos pieds des pièces rotatives
Ne laissez jamais une machine en marche sans
surveillance
Arrêtez le moteur, attendez que la lame se soit
complètement arrêtée et retirez la batterie avant de
nettoyer la machine, de retirer le collecteur d'herbe
ou de désobstruer la protection de l'éjection
Utilisez la machine uniquement de jour ou dans de
bonnes conditions d'éclairage artificiel
N'utilisez pas la machine si vous êtes sous l'influence
de l'alcool ou de la drogue
N'utilisez pas une tondeuse fonctionnant sur batterie
sous la pluie
Évitez les environnements dangereux N'utilisez pas
la tondeuse dans un endroit humide ou mouillé
N'utilisez jamais la tondeuse dans de l'herbe
mouillée, car l'opérateur pourrait glisser Gardez
toujours un bon équilibre ; marchez et ne courez
jamais
Si la machine commence à vibrer anormalement,
arrêtez le moteur et cherchez immédiatement la
cause du problème Les vibrations sont généralement
le signe d'un problème
Choisissez le matériel adapté N'utilisez pas la
tondeuse pour une tâche pour laquelle elle n'est pas
conçue
Ne forcez pas sur la tondeuse Elle accomplira
parfaitement sa tâche en toute sécurité à la vitesse
pour laquelle elle a été conçue
Ne prenez pas de risques Veillez en toutes
circonstances à prendre appui sur vos deux pieds et à
maintenir votre corps en équilibre
Restez vigilant Concentrez-vous sur votre travail et
faites preuve de bon sens N'utilisez pas la tondeuse
si vous êtes fatigué
Consultez les consignes du fabricant relatives au bon
fonctionnement et à l'installation des accessoires
Seuls les accessoires d'origine (fournis avec la
tondeuse) sont approuvés par le fabricant
Stockez toujours la tondeuse dans un endroit frais
et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil Une
exposition prolongée aux rayons du soleil et aux UV
peut abîmer le plastique et réduire la performance
des protections
Fonctionnement en pente
Les pentes constituent la principale cause des
glissades et chutes qui peuvent entraîner des
blessures graves
L'utilisation de la tondeuse dans une pente, quelle
qu'elle soit, nécessite la plus grande prudence Si
vous n'êtes pas à l'aise sur une pente, ne la tondez
pas
Passez la tondeuse perpendiculairement à la pente,
jamais de haut en bas Soyez extrêmement prudent
lorsque vous changez de direction sur une pente
Faites attention aux trous, ornières, bosses, pierres
ou autres objets cachés Un terrain irrégulier peut
provoquer une chute ou une glissade Les herbes
hautes peuvent masquer des obstacles
Évitez de tondre de l'herbe humide ou des pentes
excessivement raides (> 15°) Un mauvais équilibre
pourrait causer une glissade ou une chute
Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de
direction, en particulier sur une pente
Ne tondez pas à proximité de ravins, de fossés ou de
berges Vous pourriez perdre l'équilibre
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire si
l'opérateur ne porte pas attention à la présence
d'enfants Ces derniers sont souvent attirés par la
machine et la tonte Ne supposez jamais qu'un enfant
va rester à l'endroit où vous l'avez vu pour la dernière
fois
Retirez la clé de sécurité chaque fois que vous vous
éloignez de la machine ou que vous la remisez
Stockez-la dans un lieu sûr et fermé, hors de portée
des enfants
Veillez à ce que les enfants restent à l'écart de la
zone de tonte et soient surveillés par un adulte
responsable autre que l'opérateur

21
Consignes de sécurité importantes
Tondeuse à gazon LM300
21
Soyez vigilant et éteignez la tondeuse si un enfant
pénètre dans la zone
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine
Redoublez de vigilance à proximité d'un passage sans
visibilité, d'arbustes, d'arbres ou d'autres éléments
pouvant masquer la présence d'un enfant
Maintenance
Confiez la maintenance de votre machine à un
technicien qualifié se servant exclusivement de
pièces de rechange identiques Vous préserverez ainsi
le niveau de sécurité du produit
Ne tentez pas de réparer vous-même la tondeuse
ou la batterie, sauf indication contraire dans les
consignes d'utilisation et de maintenance
Retirez toujours la batterie avant de régler, nettoyer,
réparer ou stocker la machine afin d'éviter tout
démarrage accidentel De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de la tondeuse
Si vous n'utilisez pas votre tondeuse, stockez-la à
l'intérieur, dans un lieu sec et fermé, hors de portée
des enfants
Laissez les protections en place et en état de
fonctionner Maintenez la lame affutée
Remplacez les lames usées par des lames identiques
uniquement L'utilisation d'autres accessoires
pourrait augmenter le risque de blessures
Veillez à ce que les écrous et boulons soient
fermement serrés afin de vous assurer que
l'équipement est en état de fonctionner et sûr
Ne retirez jamais les dispositifs de sécurité
et n'essayez jamais de les modifier Vérifiez
régulièrement qu'ils fonctionnent correctement
Ne faites jamais rien qui pourrait interférer avec le
fonctionnement prévu d'un dispositif de sécurité ou
pour réduire la protection assurée par un dispositif
de sécurité
Retirez l'herbe, les feuilles ou d'autres débris ayant
pu s'accumuler sur la machine
Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez la machine
et contrôlez-la Réparez-la si nécessaire avant de
redémarrer
Ne procédez jamais à aucun(e) réglage ou réparation
lorsque le moteur fonctionne
Vérifiez souvent les composants du collecteur d'herbe
et la protection de l'éjection et remplacez-les par des
pièces recommandées par le fabricant, le cas échéant
Assurez-vous que toutes les pièces de rechange sont
approuvées par le fabricant
Les lames de tondeuse sont affutées Enveloppez la
lame dans un linge ou portez des gants et soyez très
vigilants lorsque vous l'entretenez
Soyez vigilant lors du réglage de la machine afin que
vos doigts ne se retrouvent pas coincés entre la lame
en mouvement et les éléments fixes de la machine
Lors de l'entretien de la lame, gardez en tête que,
même si l'alimentation est désactivée, la lame peut
malgré tout être actionnée
Entretenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et
de consigne, le cas échéant
Batterie et charge
Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ou
dans des lieux humides Conservez le chargeur
de la batterie à l'abri de la pluie et de l'humidité
L'infiltration d'eau dans le chargeur de la batterie
augmente le risque d'électrocution
N'utilisez pas une tondeuse fonctionnant sur batterie
sous la pluie
Retirez ou déconnectez la batterie avant de
supprimer les débris de la tondeuse ou de nettoyer
ou de procéder à la maintenance de cette dernière
Utilisez uniquement la tondeuse avec les modèles
de batterie suivants spécialement conçus de la série
B Oregon® (Oregon® B425E, B426, B600E, B650E,
B662, B742) L'utilisation d'un autre type de batterie
peut provoquer un risque de blessure et d'incendie
Rechargez la batterie en vous servant exclusivement
du chargeur préconisé par le fabricant, c'est-à-dire
le modèle Oregon® Série C (Oregon® C650, C750)
Un chargeur correspondant à un certain modèle de
batterie peut entraîner un risque d'incendie s'il est
utilisé avec une autre batterie
Ne rechargez aucune autre batterie avec ce chargeur
Le chargeur de batterie convient exclusivement pour
charger les batteries lithium ion présentant la plage
de tension indiquée et approuvée par le fabricant
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous vous
exposez à un risque d'incendie et d'explosion
Avant chaque utilisation, contrôlez le chargeur de
batterie, le câble et la fiche Si vous constatez des
dommages, n'utilisez pas le chargeur N'ouvrez

22
Consignes de sécurité importantes
Tondeuse à gazon LM300
22
jamais le chargeur de batterie vous-même Confiez
les réparations à un technicien qualifié uniquement
et utilisant des pièces d'origine Des chargeurs de
batterie, câbles et fiches endommagés augmentent
le risque d'électrocution
Veillez à ce que le chargeur de la batterie reste
propre De la saleté pourrait entraîner un risque
d'électrocution
Nettoyez occasionnellement les fentes d'aération de
la batterie avec une brosse douce, propre et sèche
Ne jetez pas la batterie au feu, car elle pourrait
exploser Consultez les règlements locaux pour
connaître les possibles consignes de mise au rebut
spécifiques
Ne tentez pas d'ouvrir ou d'abîmer la batterie
L'électrolyte qu'elle contient est corrosif et risquerait
de brûler vos yeux ou votre peau Il peut également
être toxique s'il est ingéré
Soyez prudent lorsque vous manipulez des batteries
afin de ne pas causer de court-circuit de la batterie
avec des matériaux conducteurs tels que des bagues,
bracelets et clés La batterie ou l'élément conducteur
peut surchauffer et causer des brûlures
Si vous n'utilisez pas la batterie, conservez-la à
l'écart des objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, vis, aiguilles ou autres petits
objets métalliques pouvant créer une connexion entre
une borne et l'autre La mise en court-circuit des
bornes de batteries peut causer des brûlures ou un
incendie
En cas d'utilisation inadaptée, du liquide peut être
éjecté de la batterie Évitez tout contact avec ce
dernier En cas de contact accidentel, rincez à l'eau
En cas de contact oculaire, rincez à l'eau et consultez
un médecin Le liquide éjecté de la batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures
En cas de dommage ou d'utilisation inappropriée
de la batterie, des vapeurs pourraient être émises
Ventilez la zone et consultez un médecin en cas
de plaintes Les vapeurs peuvent irriter le système
respiratoire
N'utilisez pas une batterie ou une tondeuse
endommagée ou modifiée Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent réagir de
manière imprévisible, provoquant un incendie, une
explosion ou un risque de blessure
N'exposez pas une batterie ou une tondeuse à
un incendie ou à des températures excessives
(exposition continue aux rayons intenses du soleil ou
stockage dans un véhicule chaud) En cas d'exposition
à un incendie ou à des températures supérieures
à 130 °C, la batterie/tondeuse peut provoquer une
explosion Stockez uniquement la batterie dans une
plage de températures comprise entre 0 °C et 40 °C
Respectez toutes les consignes de charge et ne
rechargez pas la batterie ou la tondeuse en dehors
de la plage de températures indiquée dans ces
consignes Une recharge inappropriée ou en dehors de
la plage de températures spécifiée peut endommager
la batterie et augmenter le risque d'incendie
Ne faites pas fonctionner le chargeur sur des
surfaces ou dans des environnements facilement
inflammables (papier, textiles, etc par exemple) La
chaleur émise par le chargeur pendant le processus
de charge peut créer un risque d'incendie
Stockage
Stockez toujours la tondeuse dans un endroit frais
et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil Une
exposition prolongée aux rayons du soleil et aux UV
peut abîmer le plastique et réduire la performance
des protections
Transport
Les batteries lithium-ion incluses sont soumises
aux exigences de la législation relative aux
marchandises dangereuses L'utilisateur peut
transporter les batteries par la route sans exigences
supplémentaires
En cas de transport par des tierces parties (par
ex , transport aérien ou agence de transport), des
exigences spécifiques concernant l'emballage et
l'étiquetage doivent être observées Il est nécessaire
de consulter un spécialiste des matériaux dangereux
lors de la préparation de l'article à expédier
Les batteries ne peuvent être expédiées que si leur
logement n'est pas endommagé
Masquez ou isolez les contacts ouverts et emballez
la batterie de sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans
l'emballage
Le cas échéant, respectez également les
réglementations nationales plus détaillées
Mise au rebut
Ne jetez pas les outils de jardinage, chargeurs de
batterie et batteries/batteries rechargeables avec les
déchets ménagers
CONSERVEZ CES CONSIGNES

23
Consignes de sécurité importantes
Tondeuse à gazon LM300
23
Symboles et étiquettes
Ces symboles et étiquettes figurent sur la tondeuse à gazon, la batterie et le chargeur
SYMBOLE NOM DESCRIPTION
Alerte de sécurité -
Risque général
Le texte qui suit explique un danger, un avertissement ou une mise
en garde
Lisez le manuel
d'utilisation.
Le manuel d'utilisation original contient des consignes de sécurité
et d'utilisation importantes Lisez-les attentivement et respectez-
les
Laissez les
dispositifs de
sécurité en place.
N'ouvrez ou ne retirez pas les dispositifs de protection pendant
que l'outil fonctionne
Ne laissez personne
approcher.
Arrêtez de tondre si des enfants ou des personnes se tiennent trop
près
Regardez derrière
vous lorsque vous
reculez.
Regardez à vos pieds et derrière vous lorsque vous reculez afin
d'éviter de trébucher
Risque en pente
raide
Soyez extrêmement vigilant dans les pentes Ne tondez pas sur
des pentes supérieures à 15 degrés
Retirez la clé de
sécurité.
Coupez le moteur et retirez la clé de sécurité avant le réglage
ou le nettoyage Ne laissez jamais une machine en marche sans
surveillance
Portez des lunettes
de protection.
Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez la machine
Portez des
protections
auditives.
Portez des protections auditives lorsque vous utilisez la machine
Portez des gants de
protection.
Portez des gants de protection lorsque vous utilisez la machine ou
touchez la lame arrêtée
Portez un pantalon
long.
Portez un pantalon long lorsque vous utilisez la tondeuse
Portez des
chaussures de
sécurité.
Portez des chaussures de travail à bout fermé lorsque vous utilisez
la tondeuse
N'incinérez pas la
machine.
Ne jetez pas la machine au feu
Ne mettez pas la
machine au rebut.
Ne jetez pas la machine avec les déchets ménagers Apportez-la
dans un centre de recyclage homologué
N'exposez pas la
machine à la pluie.
N'utilisez pas le chargeur dans des conditions humides
Températures de
fonctionnement
N'utilisez la batterie qu'à des températures comprises entre 0 °C
et 40 °C (32 °F et 104 °F)
Retirez la batterie.
Retirez la batterie avant de procéder à toute tâche de
maintenance

24
Identification du produit
Tondeuse à gazon LM300
24
Identification du produit
1
Ensemble poignée supérieure
8
Boulon
2
Serre-câbles
9
Rondelle
3
Poignée inférieure
10
Capot du collecteur d'herbe
4
Clé de sécurité
11
Collecteur d'herbe gauche
5
Bloc de rotation
12
Collecteur d'herbe droite
6
Poignée du collecteur d'herbe
13
Capot de vidange
7
Bouton
1
2
3
13
4
5
8
6
7
7
7
7
9
10
11
12

25
Montage
Tondeuse à gazon LM300
25
Montage
Utilisation prévue
Cette machine de jardinage a été conçue pour tondre
le gazon d'habitations privées
Montage (Fig. A - B - C - D)
AVERTISSEMENT : vérifiez que la batterie a
été retirée de la machine.
Fixez les blocs de rotation (5) dans la poignée
inférieure (3) (Fig. A) Vous pouvez ensuite fixer
la poignée inférieure (3) à la machine à l'aide des
boutons (7) Fixez la poignée supérieure au châssis
de la poignée inférieure (Fig. B), puis serrez en
utilisant les boutons (7), les boulons (8) et la
rondelle (9) Serrez manuellement les boutons (7)
Montez le bac collecteur en assemblant les deux
côtés du bac (11, 12) et en vous assurant que tous
les onglets situés le long du bord de raccordement
de (11) sont correctement logés dans le bord de
(12) Vous allez
entendre un déclic indiquant que chaque onglet est
bien en place Assurez-vous que toute la jonction
entre (11) et (12) est correctement connectée
(Fig. C)
Placez le haut du bac collecteur (10) sur l'élément
formé par (11) et (12) Assurez-vous que tous les
onglets sur le bord de (11) et (12) sont correctement
fixés dans le châssis de (10) Vous allez entendre un
déclic indiquant que chaque onglet est bien en place
(Fig. C)
Placez la poignée du bac collecteur (6) au bon
endroit sur le haut du bac collecteur (10) Poussez
fermement les onglets de la poignée dans le bac
collecteur en vous assurant que la poignée est
correctement logée Vous allez entendre un déclic
indiquant que chaque onglet est bien en place
(Fig. C)
Pour fixer le bac collecteur à la machine, soulevez et
maintenez ouvert le capot de l'éjection d'une main
et, avec l'autre main, faites glisser le bac collecteur
à l'arrière de la machine, en vous assurant que ce
dernier est correctement placé sur le châssis de la
machine Relâchez le capot à ressort de l'éjection
en le laissant retomber sur l'ouverture entre le bac
collecteur et la machine (Fig. D)
Fixez correctement le câble sur le guidon en utilisant
les serre-câbles (2) fournis (Fig. D)
Insertion et dépose de la batterie
(Fig. E - F - G)
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le
contact est coupé avant d'insérer ou de déposer
la batterie.
Pour insérer la batterie, appuyez sur le bouton (16)
situé sur le capot du compartiment de la batterie
(17) et soulevez le capot (17) (Fig. E, F) Insérez
la batterie dans le capot du compartiment de la
batterie, en vous assurant que les petits rails sur
le capot sont alignés sur les rainures de la batterie
Poussez fermement la batterie en place jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic Fermez le capot de la
batterie Vous allez entendre un déclic indiquant que
le capot est bien fermé (Fig. G)
Pour déposer la batterie, ouvrez le capot du
compartiment de la batterie Soulevez le petit bouton
sous le devant de la batterie pour libérer cette
dernière Le bouton à ressort va libérer la batterie et
vous permettre de la déposer Fermez le capot pour
éviter tout dommage accidentel de la machine
Réglage de la hauteur de coupe
(Fig. H)
Votre tondeuse est équipée d'un système central de
réglage de la hauteur proposant 6 options de hauteur
Les réglages sont approximativement les suivants:
25 mm (1 po), 35 mm (1 3/8 po), 45 mm (1 3/4 po),
55 mm (2 1/8 po), 65 mm (2 1/2 po) et 75 mm (3 po)
La hauteur de coupe réelle peut être légèrement
différente
Pour régler la hauteur de coupe de la machine,
positionnez le levier (Fig. H) sur la hauteur
souhaitée Les nombres indiqués sur le corps de la
machine (25, 35, 45, 55, 65, 75) indiquent la hauteur
de coupe approximative de la machine dans cette
position Plus le nombre est faible, plus l'herbe sera
coupée court
Effectuez toujours un essai en coupant l'herbe sur
une position plus élevée, puis diminuez la hauteur
pour déterminer la hauteur de coupe que vous
préférez

26
Montage
Tondeuse à gazon LM300
26
Utilisation de la clé de sécurité
(Fig. I)
La clé de sécurité est un dispositif de sécurité
important de la machine Le moteur et la lame de
la machine ne peuvent démarrer que si la clé de
sécurité est insérée et placée sur la position de
marche N'insérez la clé de sécurité que si vous avez
l'intention de démarrer la machine et de faire tourner
la lame
Pour insérer la clé de sécurité, poussez-la dans la
prise en alignant le petit ergot de la clé sur la serrure
dans la prise (Fig. I)
Pour mettre la machine en position de marche, faites
tourner la clé dans le sens horaire jusqu'à ce que la
petite flèche de la clé pointe vers le « I »
Pour mettre la machine en position d'arrêt, faites
tourner la clé dans le sens antihoraire jusqu'à ce que
la petite flèche de la clé pointe vers le « O » Vous
pouvez alors retirer la clé
Vous ne pouvez démarrer le moteur que si la clé de
sécurité est en place
Remplacement ou affûtage de la
lame (Fig. L)
AVERTISSEMENT : retirez toujours la
batterie et la clé de sécurité avant d'effectuer
une opération de maintenance.
La lame a été conçue comme une pièce remplaçable
et doit être affûtée de temps en temps Affûtez-la
lorsqu'elle est émoussée Remplacez-la lorsqu'elle
est endommagée Contactez votre revendeur ou le
fabricant pour connaître les consignes appropriées
Fonctionnement (Fig. J)
Assurez-vous d'abord que vous êtes dans la bonne
zone de coupe Vérifiez que personne (ni aucun
objet étranger) ne se trouve dans la zone de coupe
Inspectez la machine pour voir si elle présente
d'éventuels dommages ou conditions dangereuses
Assurez-vous que la hauteur de coupe de la machine
est celle que vous souhaitez
Assurez-vous que la clé de sécurité est en position de
marche (Fig. I)
Maintenez le bouton de sécurité (20) enfoncé, puis
pressez le levier de contact (19) vers le guidon
(Fig. J)
Lorsque la machine démarre, relâchez le bouton de
sécurité (20) Maintenez cependant la pression sur
le levier de contact avec vos deux mains pendant
l'utilisation
Si vous relâchez le levier de contact, la machine va
s'arrêter La lame peut continuer à tourner pendant
un certain temps une fois le courant coupé
Arrêt de la machine
Relâchez le levier de contact (19) (Fig. J) Si vous
relâchez le levier de contact, la machine va s'arrêter
La lame peut continuer à tourner pendant un certain
temps une fois le courant coupé

27
Batterie et chargeur
Tondeuse à gazon LM300
27
Batterie et chargeur
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
d'électrocution, ne chargez pas la batterie sous
la pluie.
Indicateur LED de niveau de charge de la
batterie
La batterie lithium ion est équipée d'un indicateur
LED de niveau de charge Pour tester le niveau de
charge de la batterie, enfoncez le bouton indicateur
sur la face de la batterie
Pas de LED allumée : recharge
Une LED verte continue :
moins de 25 % de charge
Charger la batterie avant d'utiliser
la machine
Deux LED vertes continue :
26–50 % de charge
Trois LED vertes continues :
51–75 % de charge
Quatre LED vertes continues :
76–100 % de charge
BRANCHEMENT DU CHARGEUR
Si le chargeur est équipé d'un cordon d'alimentation
séparé, branchez le cordon au chargeur et à la bonne
prise de courant
N'utilisez que le cordon fourni avec le chargeur
Vérifiez que le type de fiche correspond à la prise
avant la première utilisation
INDICATEUR LED D'ÉTAT DE CHARGE DU
CHARGEUR
Le chargeur de batterie est équipé d'un indicateur
LED d'état de charge indiquant l'état de charge
ainsi que les conditions qui pourraient allonger ou
empêcher le chargement
Note : aucun témoin ne sera visible tant qu'aucune
batterie n'est insérée
LED orange clignotante : il y a un problème
Les causes potentielles sont nombreuses
Reportez-vous au chapitre « Dépistage des
pannes » dans ce manuel
LED orange continue : la température de
la batterie se situe en dehors de la plage
autorisée (0 °C/32 °F à 40 °C/104 °F) Laissez
à la batterie le temps d'atteindre la plage de
température acceptable avant de la charger
Vous pouvez laisser la batterie dans le
chargeur pendant ce temps Le chargement
commencera lorsque la température
correcte sera atteinte
LED verte clignotante : la batterie est en
cours de chargement
LED verte continue : la batterie est prête à
l'utilisation
RECHARGE DE LA BATTERIE D'ACCUS
AVERTISSEMENT : L'inobservation des
procédures de charge appropriées risque
d'entraîner l'apparition d'un courant dont la
tension et/ou l'intensité sont excessives, une
perte de contrôle pendant la charge, la fuite de
produits chimiques dangereux, la production
de chaleur, l'éclatement des accus, voire un
incendie. Respectez ces consignes de charge.
Après avoir raccordé le cordon du chargeur à ce
dernier et l'avoir branché sur une prise d'alimentation
secteur, alignez les rainures latérales de la batterie
d'accus sur les rails que présente le chargeur, puis
faites-la coulisser sur ceux-ci jusqu'à butée
Pour plus d'informations, reportez-vous aux
manuels de la batterie et du chargeur.
TÉMOINS INDICATEURS
BOUTONS INDICATEURS

28
Dépistage des pannes
Tondeuse à gazon LM300
28
Dépistage des pannes
Servez-vous de ce tableau pour identifier des solutions éventuelles aux problèmes susceptibles d'affecter votre
tondeuse à gazon Si ces suggestions ne permettent pas de résoudre le problème rencontré, reportez-vous au
chapitre « Garantie et Services »
PROBLÈME CAUSE ÉVENTUELLE MESURES CORRECTIVES
La machine ne
fonctionne pas
Bourrage possible
Retirer la clé de sécurité :
Vérifier le dessous de l'outil et dégager l'éventuel bourrage (en
portant toujours des gants de jardinage)
La batterie n'est pas
complètement chargée
Batterie en charge
La batterie n'est pas
(correctement) insérée
Insérer la batterie
Herbe trop longue
Augmenter la hauteur de coupe et soulever l'outil
pour réduire la charge au démarrage
Le fusible du moteur
s'est déclenché
Laisser le moteur refroidir et augmenter la hauteur
de coupe
Batterie trop chaude/
froide
Laisser la batterie refroidir/se réchauffer
Clé d'isolation pas
insérée correctement/à
fond
Insérer correctement la clé
Le moteur ne démarre
pas tout de suite
après avoir actionné
l'interrupteur Marche/
Arrêt
Maintenir l'interrupteur Marche/Arrêt enfoncé pendant
1 – 3 s pour démarrer le moteur
Le moteur démarre
et s'arrête
automatiquement
La batterie n'est pas
complètement chargée
Batterie en charge
Clé d'isolation pas
insérée correctement/à
fond
Insérer correctement la clé
La batterie n'est pas
(correctement) insérée
Insérer la batterie
Batterie trop chaude/
froide
Laisser le moteur refroidir
Augmenter la hauteur de coupe
L'outil fonctionne
par intermittence
Le câblage interne de
l'outil de jardinage est
endommagé
Prendre contact avec un agent de service
Le fusible du moteur
s'est déclenché
Laisser le moteur refroidir et augmenter la hauteur
de coupe

29
Dépistage des pannes
Tondeuse à gazon LM300
29
PROBLÈME CAUSE ÉVENTUELLE MESURES CORRECTIVES
L'outil de jardinage
laisse un gazon
déchiqueté et/ou le
moteur peine
Hauteur de coupe trop
basse
Augmenter la hauteur de coupe
Le couteau est émoussé Remplacer le couteau
Bourrage possible
Vérifier le dessous de l'outil et dégager l'éventuel bourrage (en
portant toujours des gants de jardinage)
Couteau monté à l'envers
Remonter le couteau correctement
Surface de coupe
(autonomie
de la batterie)
insuffisante
Hauteur de coupe trop
basse
Augmenter la hauteur de coupe et avancer moins vite
Herbe trop haute Augmenter la hauteur de coupe et avancer moins vite
Herbe mouillée ou
humide
Attendre que l'herbe soit sèche et avancer moins vite
L'herbe est touffue
Augmenter la hauteur de coupe, avancer moins vite et
tondre plus fréquemment
Le couteau ne
coupe pas alors que
l'outil de jardinage
est sous tension
Le couteau est gêné par
un obstacle
Mettre l'outil de jardinage hors tension
Éliminer l'élément qui bloque le couteau (en portant
toujours des gants de jardinage)
Écrou/boulon du couteau
desserré
Serrer l'écrou/le boulon du couteau (15 Nm)
Vibrations/bruit
excessifs
Écrou/boulon du couteau
desserré
Serrer l'écrou/le boulon du couteau (15 Nm)
Il est impossible de
charger la batterie
Les contacts de la
batterie sont sales
Nettoyer les contacts de la batterie (p ex en insérant
et retirant plusieurs fois la batterie) ou remplacer la
batterie
La batterie est
défectueuse en raison
d'un mauvais contact
interne
Remplacer la batterie
Les LED de
contrôle de charge
ne s'allument pas
après insertion de
la fiche dans la
prise secteur
La fiche n'est pas
(correctement) insérée
dans la prise secteur
Insérer (à fond) la fiche dans la prise secteur
Problème au niveau de la
sortie de la prise secteur,
du cordon d'alimentation
ou du chargeur
Vérifier la tension secteur et si nécessaire faire
contrôler le chargeur auprès d'un atelier de service
après-vente autorisé pour les outils motorisés

30
Caractéristiques techniques
Tondeuse à gazon LM300
30
Caractéristiques techniques
COMPOSANTS DE REMPLACEMENT NUMÉRO DE RÉFÉRENCE
Kit lame de rechange 582045
TONDEUSE À GAZON À BATTERIE
RECHARGEABLE
LM300
Largeur du couteau 40 cm
Hauteur de coupe mm 25 mm – 75 mm
Capacité du collecteur d'herbe 50 L
Poids avec batterie 16 3 kg
Numéro de série
Voir plaquette signalétique sur la machine de
jardinage
Niveau sonore 93
Niveau de pression acoustique 73
Vibrations au niveau des mains/bras avhw < 2,5 m/s
2
k = 1,5 m/s
2
CHARGEUR, MODÈLE C650
Entrée 100-240 V~ 50-60 Hz 60 W
Entrée (États-Unis et Canada uniquement) 120 V~ 60 Hz 60 W
Sortie 41,5 V 1,8 A
CHARGEUR, MODÈLE C750
Entrée 100-240 V~ 50-60 Hz 260 W
Entrée (États-Unis et Canada uniquement) 120 V~ 60 Hz 260 W
Sortie 41 V 4,6 A
BLOC DE BATTERIE
Type Lithium Ion
Température de fonctionnement De 0 à 40 °C (De 32 à 104 °F)
Modèle Capacité nominale Tension nominale
B425E 2 6 Ah / 94 Wh 36 VDC
B426 2 6 Ah / 94 9 Wh 36 5 VDC
B600E 4 0 Ah / 144 Wh 36 VDC
B650E 6 0 Ah / 216 Wh 36 VDC
B662 6 0 Ah / 216 Wh 36 VDC
B742 4 0 Ah / 144 Wh 36 VDC

31
Garantie et service
Tondeuse à gazon LM300
31
Garantie et service
Garantie
Blount, Inc garantit tous les chargeurs et outils
sans fil Oregon® enregistrés pour une période
de trois (3) ans et tous les blocs de batterie
sans fil Oregon® enregistrés pour une période de
deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale
Les chargeurs, blocs de batterie et outils sans fil
Oregon® enregistrés sont garantis deux (2) ans s’ils
sont utilisés à des fins commerciales Cette garantie
limitée s’applique aux produits du système d’outils
sans fil fabriqués par Oregon® Pendant la période
de garantie, Blount réparera ou, à sa discrétion,
remplacera sans frais pour l’acheteur d’origine
seulement tout produit ou toute pièce ayant un
défaut de matériau ou de main-d’œuvre confirmé
après vérification de Blount Le propriétaire sera
responsable de tous les frais de transport et du
coût de démontage de toute pièce soumise pour
remplacement en vertu de la garantie
Pour enregistrer votre produit, visitez la rubrique
« Soutien » de OregonCordless.com
Renseignements de service et de
soutien
Visitez-nous sur le web à OregonCordless.com pour
des renseignements sur les centres de service ou
communiquez avec notre département de service à
la clientèle au 888 313 8665 pour une assistance, des
conseils techniques supplémentaires, une réparation,
ou des pièces de rechange
Par souci de sécurité, utilisez uniquement des
pièces de rechange authentiques d’usine sur l'outil
électrique Le personnel de notre centre de service
a été formé pour vous fournir aide et soutien de
façon efficace pour tout réglage, réparation ou
remplacement requis pour tous les produits du
système d’outils sans fil Oregon®

32
Tabla de contenidos
Cortacésped modelo LM300
32
Tabla de contenidos
Instrucciones de seguridad importantes 33
Operación general 33
Operación en pendiente 34
Niños 34
Servicio 35
Paquetes de baterías y carga 35
Almacenamiento 36
Transport 36
Eliminación 36
Símbolos y etiquetas 37
Identificación del producto 38
Montaje 39
Batería y cargador 41
Solución de problemas 42
Datos técnicos 44
Garantía y servicio 45
Figures 60
Precios y especificaciones de © 2020 Blount, Inc sujetos a cambios sin previo aviso Todos los derechos reservados Oregon® es una marca
registrada de Blount, Inc en los Estados Unidos y/o en otros países

33
Instrucciones de seguridad importantes
Cortacésped modelo LM300
33
Instrucciones de seguridad importantes
PRÁCTICAS SEGURAS PARA CORTACÉSPED
CONTROLADOS POR PEDESTRES
ADVERTENCIA: Al utilizar los cortacésped
inalámbricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales, incluyendo lo siguiente:
Esta máquina cortadora es capaz de amputar manos
y pies y lanzar objetos El incumplimiento de las
siguientes instrucciones de seguridad podría provocar
lesiones graves o la muerte
Operación general
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la
máquina y en el/los manual/es antes de comenzar
Evite el arranque involuntario Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
insertar el paquete de baterías Insertar el paquete
de baterías en máquinas que tienen el interruptor
encendido invita a accidentes
Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de
corte Manténgase alejado de la abertura de descarga
en todo momento
Sólo permita operar esta máquina a adultos
responsables que estén familiarizados con las
instrucciones Esta herramienta no está diseñada
para ser usada por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento
Mantenga el cortacésped con cuidado - Mantenga los
filos de corte afilados y limpios para un rendimiento
óptimo y seguro
Siga las instrucciones para lubricación y cambio de
accesorios
Mantenga el manillar seco, limpio y libre de aceite y
grasa
Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped
pueden causar lesiones graves a las personas
Limpiar el área de objetos como piedras, alambres,
juguetes, etc , que podrían ser lanzados por la hoja
Manténgase detrás del manillar cuando el motor está
funcionando
Si el cortacésped golpea un objeto extraño, siga
estos pasos:
• Pare el cortacésped Suelte el interruptor
• Quite el paquete de las baterías
• Inspeccione si hay daños
• Repare cualquier daño antes de reiniciar y operar
el cortacésped
Asegúrese de que el área esté libre de niños y otros
transeúntes antes de operar Pare la máquina si
alguien entra en el área El operador o usuario es
responsable de los accidentes o daños ocurridos a
otras personas o a su propiedad
No utilice la máquina con los pies descalzos o con
sandalias Siempre llevar calzado
Vestir correctamente - No lleve ropa suelta o joyas
Pueden quedar atrapadas en partes móviles Se
recomienda el uso de guantes de goma y calzado
cuando se trabaja al aire libre Lleve pantalones
largos
Siempre utilice protección para los ojos al operar la
máquina
Siempre utilice máscara facial o antipolvo si la
operación es polvorienta
Nunca corte jalando de la cortadora hacia usted
Desenganche la palanca del interruptor para apagar
la máquina y tenga extrema precaución cuando
retroceda o jale de la maquina hacia usted Siempre
mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras
retrocede
Siempre manténgase alejado de la zona de descarga
al operar la máquina Nunca dirija el material
descargado hacia nadie Evite descargar material
contra una pared u obstrucción El material puede
rebotar hacia el operador
Apague la máquina desenganchando la palanca del
interruptor cuando cruce gravilla y otras superficies
que no sean hierba
Nunca levante ni arrastre la máquina mientras el
motor esté en marcha
Inspeccione siempre todas las protecciones, defensas
y dispositivos de seguridad antes de cada uso No
opere la máquina sin el recogedor de césped, el
protector de descarga, la defensa trasera u otros
dispositivos de seguridad en su lugar y funcionando
No incline la máquina cuando arranque o encienda el
motor, excepto si la máquina tiene que estar inclinada
para arrancar en césped alto En este caso, no la

34
Instrucciones de seguridad importantes
Cortacésped modelo LM300
34
incline más de lo absolutamente necesario e incline
únicamente la parte que está alejada del operador
Asegúrese siempre de que ambas manos estén en
la posición de operación antes de volver la máquina
al suelo
Encienda el motor de acuerdo con las instrucciones
con los pies bien alejados de las piezas giratorias
Nunca deje la máquina en marcha sin vigilancia
Detenga el motor, espere a que la cuchilla se detenga
por completo y quite la batería antes de limpiar la
máquina, quitar el recogedor de césped o destapar el
protector de descarga
Opere la máquina sólo a la luz del día o con buena luz
artificial
No opere la máquina mientras esté bajo los efectos
de alcohol o drogas
No utilice un cortacésped a baterías con lluvia
Evite los ambientes peligrosos - No utilice el
cortacésped en lugares húmedos o mojados
Nunca opere la cortadora en césped mojado El
césped mojado puede hacer que el operador se
resbale Camine, no corra
Si la máquina comienza a vibrar anormalmente,
detenga el motor y compruebe la causa
inmediatamente La vibración generalmente es una
advertencia de problemas
Utilice el aparato correctamente - No utilice el
cortacésped para ningún otro trabajo, excepto para el
cual está destinado
No fuerce el cortacésped - Hará el trabajo mejor y
más seguro en la medida que ha sido diseñado
No se extralimite - Manténgase en pie y conserve el
equilibrio en todo momento
Manténgase alerta - Observe lo que está haciendo
Utilice el sentido común No opere el cortacésped
cuando esté cansado
Consulte las instrucciones del fabricante para la
correcta operación e instalación de los accesorios
Sólo los accesorios y anexos suministrados
originalmente con el cortacésped están aprobados
por el fabricante
Siempre guarde el cortacésped en un lugar fresco y
seco y fuera de la luz directa del sol La exposición
prolongada a la luz solar y los rayos UV puede
degradar los plásticos, lo que podría hacer que las
defensas fallen
Operación en pendiente
Las pendientes son un factor importante relacionado
con los accidentes por resbalones y caídas, lo que
puede provocar lesiones graves
La operación en todas las pendientes requiere
precaución adicional Si se siente incómodo en una
pendiente, no corte
Corte a lo ancho de las caras de las pendientes;
nunca arriba y abajo Tenga mucho cuidado al cambiar
de dirección en pendientes
Observe si hay baches, surcos, bultos, rocas u otros
objetos ocultos El terreno desigual puede causar un
accidente por resbalón y caída El césped alto puede
ocultar obstáculos
Evite cortar en césped húmedo o en pendientes
excesivamente pronunciadas (> 15°) Una mala
posición podría causar un accidente por resbalón y
caída
Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección,
especialmente en pendientes
No corte cerca de bajadas, zanjas o terraplenes
Usted podría perder su posición o el equilibrio
Niños
Los accidentes trágicos pueden ocurrir si el operador
no está alerta a la presencia de niños A menudo
los niños se sienten atraídos por la máquina y la
actividad de corte Nunca asuma que los niños
permanecerán donde los vio por última vez
Quite la llave de seguridad siempre que salga o
guarde la máquina Almacene en un lugar seguro y
cerrado - fuera del alcance de los niños
Mantenga a los niños fuera de la zona de corte y bajo
vigilancia de un adulto responsable que no sea el
operador
Esté alerta y apague la cortadora si un niño entra en
la zona
No permita nunca que los niños operen la máquina
Tenga mucho cuidado cuando se acerque a esquinas
ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
bloquear su visión de un niño

35
Instrucciones de seguridad importantes
Cortacésped modelo LM300
35
Servicio
Haga que el servicio sea realizado por una persona
de reparación calificada usando solamente piezas
de repuesto idénticas Esto garantizará que se
mantenga la seguridad del producto
No intente reparar el cortacésped o el paquete de
baterías excepto como se indica en las instrucciones
de uso y cuidado
Quite siempre la batería antes de ajustarla, limpiarla,
repararla o almacenarla para evitar un arranque
involuntario Tales medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de arrancar el cortacésped
accidentalmente
Mantenga el cortacésped oculto en interiores -
Cuando no esté en uso, el cortacésped debe ser
almacenado en un lugar seco y cerrado - fuera del
alcance de los niños
Mantenga los protectores en su lugar y en buen
estado Mantenga las cuchillas afiladas
Utilice únicamente cuchillas de repuesto idénticas
El uso de cualquier otro accesorio o anexo podría
aumentar el riesgo de lesiones
Mantenga todas las tuercas y tornillos apretados
para asegurarse de que el equipo está en condiciones
seguras de trabajo
Nunca quite ni manipule los dispositivos de seguridad
Compruebe regularmente su funcionamiento Nunca
haga nada que interfiera con la función prevista de un
dispositivo de seguridad o que reduzca la protección
proporcionada por un dispositivo de seguridad
Mantenga la maquina libre de césped, hojas u otros
desechos que se acumulan
Si golpea un objeto extraño, pare e inspeccione la
máquina Repare, si es necesario, antes de comenzar
Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en
marcha
Revise con frecuencia los componentes del recogedor
de césped y el protector de descarga y reemplácelos
con las piezas recomendadas por el fabricante,
cuando sea necesario
Asegúrese de que todas las piezas de repuesto o de
servicio estén aprobadas por el fabricante
Las cuchillas del cortacésped están afiladas
Envuelva la cuchilla o use guantes, y extreme la
precaución al darle servicio
Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para
evitar el atrapamiento de los dedos entre la hoja
móvil y las partes fijas de la máquina
Al realizar el mantenimiento de las cuchillas, tenga
en cuenta que, aunque la fuente de alimentación esté
apagada, la cuchilla todavía se puede mover
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones, según sea necesario
Paquetes de baterías y carga
No cargue la batería en caso de lluvia o en lugares
húmedos Mantenga el cargador alejado de la lluvia
o la humedad La penetración de agua en el cargador
aumenta el riesgo de una descarga eléctrica
No utilice un cortacésped a baterías con lluvia
Quite o desconecte la batería antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento, limpieza o
extracción de material de la cortadora
Utilice el cortacésped sólo con los paquetes de
baterías específicamente designados de la serie B
de Oregon® (Oregon® B425E, B426, B600E, B650E,
B662, B742) El uso de otras baterías puede crear
riesgo de lesiones y fuego
Recargue sólo con el cargador especificado por el
fabricante, de la serie C de Oregon® (Oregon® C650,
C750) Un cargador adecuado para un tipo de batería
puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza
con otro paquete de baterías
No cargue otras baterías en el cargador El cargador
de batería sólo es adecuado para cargar baterías de
iones de litio específicas del fabricante y aprobadas
dentro del rango de voltaje indicado De lo contrario
existe peligro de incendio y explosión
Antes de cada uso, compruebe el cargador, el cable
y el enchufe de la batería Si detecta algún daño, no
utilice el cargador de baterías Nunca abra el cargador
de baterías Las reparaciones deben ser realizadas
únicamente por un técnico calificado y sólo con
piezas de recambio originales Los cargadores, cables
y enchufes dañados de la batería aumentan el riesgo
de una descarga eléctrica
Mantenga limpio el cargador de la batería La
contaminación puede constituir un riesgo de descarga
eléctrica
Limpie ocasionalmente las ranuras de ventilación de
la batería con un cepillo suave, limpio y seco

36
Instrucciones de seguridad importantes
Cortacésped modelo LM300
36
No arroje la batería al fuego La celda puede
explotar Consulte en las normas locales las posibles
instrucciones especiales de eliminación
No abra ni mutile la batería El electrolito liberado
es corrosivo y puede causar daño a los ojos o la piel
Puede ser tóxico si se ingiere
Tenga cuidado al manipular las baterías para no
cortocircuitar la batería con materiales conductores
tales como anillos, pulseras y llaves La batería o el
conductor pueden recalentarse y causar quemaduras
Cuando el paquete de baterías no esté en uso,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos como
clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos pequeños que puedan
realizar una conexión de un terminal a otro El
cortocircuito de los terminales de la batería puede
provocar quemaduras o un incendio
Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser
expulsado de la batería; evitar el contacto En caso de
contacto accidental, enjuague con agua Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica
El líquido expulsado de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras
En caso de daños y uso indebido de la batería,
pueden emitirse vapores Ventilar el área y buscar
ayuda médica en caso de dolencias Los vapores
pueden irritar el sistema respiratorio
No utilice una batería o un cortacésped dañado o
modificado Las baterías dañadas o modificadas
pueden presentar un comportamiento impredecible
que puede provocar incendio, explosión o riesgo de
lesiones
No exponga un paquete de baterías o un cortacésped
al fuego o una temperatura excesiva tal como luz
solar intensa continua o almacenado en un vehículo
caliente La exposición al fuego o a temperaturas
por encima de 130°C puede causar una explosión
Almacene la batería sólo en un rango de temperatura
entre 0°C y 40°C
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería ni el cortacésped fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones Cargar
incorrectamente o a temperaturas fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio
No utilice el cargador de baterías en superficies o
entornos fácilmente inflamables (por ejemplo, papel,
telas, etc ) El calentamiento del cargador durante
el proceso de carga puede representar un riesgo de
incendio
Almacenamiento
Siempre guarde el cortacésped en un lugar fresco y
seco y fuera de la luz directa del sol La exposición
prolongada a la luz solar y los rayos UV puede
degradar los plásticos, lo que podría hacer que las
defensas fallen
Transport
Las baterías de iones de litio contenidas están
sujetas a los requisitos de Legislación de Mercancías
Peligrosas El usuario puede transportar las baterías
por carretera sin requisitos adicionales
Al transportarse por terceros (por ejemplo:
transporte aéreo o agencia de expedición), deben
observarse requisitos especiales en materia de
embalaje y etiquetado Para la preparación del
artículo que se envía, se requiere consultar a un
experto en materiales peligrosos
Envíe las baterías sólo cuando la carcasa no esté
dañada
Encinte o enmascare los contactos abiertos y
empaque la batería de tal manera que no pueda
moverse en el embalaje
Sírvase también de observar las regulaciones
nacionales más detalladas
Eliminación
No deseche productos de jardín, cargadores de
baterías y baterías/pilas recargables con la basura
doméstica
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

37
Instrucciones de seguridad importantes
Cortacésped modelo LM300
37
Símbolos y etiquetas
Estos símbolos y etiquetas aparecen en la cortadora, la batería y el cargador
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad
por riesgos
generales
El texto que sigue explica un peligro, advertencia o precaución
Leer el manual de
instrucciones
El manual de instrucciones original contiene información
importante de seguridad y funcionamiento Lea y siga las
instrucciones cuidadosamente
Mantener los
dispositivos de
seguridad
No abra ni quite las protecciones de seguridad mientras la
herramienta está funcionando
Mantener a los
transeúntes
alejados
No corte cuando los niños u otros estén demasiado cerca
Mirar atrás al
retroceder
Mire hacia abajo y hacia atrás primero para evitar tropiezos al
retroceder
Peligro de
pendiente
pronunciada
Tenga mucho cuidado en las pendientes No corte en pendientes
mayores a 15 grados
Quitar la llave de
seguridad
Apague y quite la llave de seguridad antes de ajustar, limpiar y
antes de ajustar la limpieza dejando el producto desatendido por
cualquier período
Llevar protección
para los ojos
Lleve protección para los ojos cuando opere la máquina
Llevar protección
para los oídos
Lleve protección para los oídos cuando opere la máquina
Llevar protección
para las manos
Lleve guantes al operar la máquina o al tocar las cuchillas
detenidas
Llevar pantalones
largos
Lleve pantalones largos al operar el cortacésped
Llevar protección
para los pies
Lleve botas de trabajo cerradas apropiadas al operar el
cortacésped
No incinerar No elimine mediante fuego
No desechar
No deseche en la basura doméstica Lleve a una compañía de
reciclaje autorizada
No exponer a la
lluvia
No opere el cargador en condiciones húmedas
Temperatura
operativa
Utilice la batería sólo a una temperatura entre 0°C y 40°C (32°F a
104°F)
Quitar la batería Quite la batería antes de realizar cualquier mantenimiento

38
Identificación del producto
Cortacésped modelo LM300
38
Identificación del producto
1
Conjunto del manillar superior
8
Perno
2
Abrazaderas
9
Arandela
3
Manillar inferior
10
Cubierta de la bolsa de recogida
4
Llave de seguridad
11
Parte izquierda de la bolsa de recogida
5
Bloque giratorio
12
Parte derecha de la bolsa de recogida
6
Empuñadura de la bolsa de recogida
13
Tapa de descarga
7
Perilla
1
2
3
13
4
5
8
6
7
7
7
7
9
10
11
12

39
Montaje
Cortacésped modelo LM300
39
Montaje
Uso previsto
El producto de jardín está diseñado para cortar el
césped doméstico
Montaje (Fig. A - B - C - D)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la batería
se ha quitado de la máquina.
Fije los bloques de rotación (5) en el mango inferior
(3) (Fig. A), luego puede fijar el mango inferior (3)
y la máquina junto con las perillas (7) Fije el mango
superior al marco del mango inferior (Fig. B) y luego
asegúrelo con las perillas (7), pernos (8), y arandela
(9) Apretar a mano las perillas (7)
Monte la caja del césped conectando los dos
lados de la caja (11, 12) asegurando que todas las
lengüetas situadas a lo largo del borde de conexión
de (11) están correctamente colocadas en el borde
de (12) Usted oirá un sonido audible de tecleo
mientras cada lengüeta se asienta correctamente
Asegúrese de que la costura de conexión completa
entre (11) y (12) está correctamente conectada
(Fig. C)
Ubique la parte superior de la caja de césped (10)
sobre la pieza formada de (11) y (12) Asegúrese
de que todas las pestañas (11) y (12) se colocan
correctamente y con seguridad en el marco de (10)
Usted oirá un sonido audible de tecleo mientras
cada lengüeta se asienta correctamente (Fig. C)
Coloque el mango de la caja del césped (6) en la
ubicación adecuada en la parte superior de la caja
del césped (10) Empuje firmemente las lengüetas
de la manija en la caja del césped, asegurándose
de que la manija está bien asentada Usted oirá un
sonido audible de tecleo mientras cada lengüeta se
asienta correctamente (Fig. C)
Para fijar la caja del césped a la máquina, levante
y sujete la tapa de descarga con una mano y con la
mano opuesta deslice la caja del césped hacia la
parte posterior de la máquina, asegurándose de que
la caja del césped se asiente correctamente en el
marco de la máquina Suelte la tapa de descarga con
resorte, permitiendo que la cubierta colapse sobre
la abertura entre la caja del césped y la máquina
(Fig. D)
Asegure adecuadamente el cable al marco del
manillar utilizando los clips de cable suministrados
(2) (Fig. D)
Inserción y extracción del paquete
de baterías (Fig. E - F - G)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave
de seguridad esté apagada antes de insertar o
extraer el paquete de baterías.
Para insertar el paquete de baterías, presione el
botón (16) en la cubierta de la batería de la máquina
(17) y levante la cubierta (17) (Fig. E, F) Inserte
el paquete de baterías en la cubierta de la batería,
asegurándose de que los rieles pequeños de la
cubierta están alineados con las ranuras del carril de
la batería Presione firmemente la batería en su lugar,
hasta que escuche un tecleo audible Cierre la tapa
de la batería Escuchará un tecleo audible cuando la
tapa esté bien cerrada (Fig. G)
Para quitar el paquete de baterías, abra la cubierta
de la batería Levante el pequeño botón debajo de la
parte frontal del paquete de baterías para liberar la
batería El botón de resorte liberará la batería, lo que
le permitirá sacar la batería de la máquina Cierre la
cubierta para evitar daños accidentales a la máquina
Ajuste de la altura de corte (Fig. H)
Su cortacésped está equipado con un sistema central
de ajuste de altura que ofrece 6 configuraciones de
altura El ajuste es de aproximadamente 1 pulg (25
mm), 1 3/8 pulg (35 mm), 1 3/4 pulg (45 mm), 2 1/8
pulg (55 mm), 2 1/2 pulg (65 mm), y 3 in (75 mm) La
altura de corte real puede variar ligeramente
Para ajustar la altura de corte de la máquina, coloque
la palanca (Fig. H) en la posición de altura deseada
Los números indicados en el cuerpo de la máquina
(25, 35, 45, 55, 65, 75) indican la altura aproximada de
corte de la máquina en esa posición Cuanto menor
sea el número, más corto será cortado el césped
Realice siempre una pequeña prueba cortando el
césped en ajustes más altos e ir ajustándolo para
determinar la altura de corte deseada

40
Montaje
Cortacésped modelo LM300
40
Uso de la llave de seguridad (Fig. I)
La llave de seguridad es un dispositivo de seguridad
importante en la máquina El motor y las cuchillas de
la máquina sólo pueden arrancar cuando se inserta la
llave de seguridad y se gira a la posición ON Inserte
la llave de seguridad solamente cuando tenga la
intención de arrancar la máquina y girar las cuchillas
Para insertar la llave de seguridad, empuje la llave de
seguridad en la toma, alineando la lengüeta pequeña
en la llave con la ranura en la toma (Fig. I)
Para poner la máquina en la posición de "ON" gire la
llave en el sentido de las agujas del reloj para que la
pequeña flecha indicadora de la llave apunte a la "I"
Para poner la máquina en la posición de "OFF", y para
retirar la llave, gire la llave en sentido antihorario
para que la pequeña flecha indicadora de la llave
apunte a la "O" Ahora puede quitar la llave
El arranque del motor sólo puede realizarse con la
llave de seguridad
Sustitución o afilado de la cuchilla
de corte (Fig. L)
ADVERTENCIA: Quite siempre la batería y
la llave de seguridad cuando realice cualquier
mantenimiento.
La cuchilla de corte está diseñada para ser un
elemento reemplazable y puede necesitar ser
afilada de vez en cuando Afile con la máquina
apagada Reemplace cuando haya daños Contacte
a su distribuidor o al fabricante para obtener las
instrucciones adecuadas
Operación (Fig. J)
En primer lugar, asegúrese de que se encuentra en el
área de corte adecuada Asegúrese de que el área de
corte está libre de observadores y objetos extraños
Inspeccione la máquina para detectar posibles daños
o condiciones inseguras
Asegúrese de que la altura de corte de la máquina
esté a la altura deseada
Asegúrese de que la seguridad esté en la posición
"ON" (Fig. I)
Mantenga presionado el botón de seguridad (20),
presione la palanca del interruptor (19) hacia el
manillar (Fig. J)
Cuando la unidad se encienda, suelte el botón de
seguridad (20) Mantenga presionando la palanca del
interruptor con las dos manos durante el uso
Al soltar la palanca del interruptor se desconectará la
alimentación a la unidad Las cuchillas pueden seguir
girando durante un período de tiempo después de que
se desconecta la alimentación
Parar la máquina
Suelte la palanca del interruptor (19) (Fig. J) Al
soltar la palanca del interruptor se desconectará la
alimentación a la unidad Las cuchillas pueden seguir
girando durante un período de tiempo después de que
se desconecta la alimentación

41
Batería y cargador
Cortacésped modelo LM300
41
Batería y cargador
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no cargue la batería bajo la
lluvia.
INDICADOR LED DE NIVEL DE CARGA DE LA
BATERÍA
La batería de iones de litio está equipada con un
indicador LED de nivel de carga Para comprobar el
nivel de carga de la batería, pulse el botón indicador
en la parte delantera de la batería
No hay luz: recargue
Una luz verde fija:
menos del 25% de la carga
Cargue la batería antes de su uso
Dos luces verdes fijas:
carga del 26-50%
Tres luces verdes fijas:
carga del 51-75 %
Cuatro luces verdes fijas:
carga del 76-100 %
Conexión del Cargador
Si el cargador incluye un cable de alimentación
aparte, conecte el cable del cargador al cargador y a
la toma de corriente adecuada
Utilice los cables suministrados únicamente con el
cargador En el primer uso, compruebe que el tipo de
enchufe coincide con el receptáculo
INDICADOR LED DE ESTADO DE CARGA
El cargador de la batería está equipado con un
indicador LED de estado de carga que indica el estado
de carga, así como condiciones que puedan retrasar o
impedir la carga
Nota: Hasta que no se inserte una batería no se verán
luces
Luz naranja intermitente: existe un fallo Hay
varias causas posibles Consulte el apartado
"Solución de problemas" de este manual
Luz naranja fija: la temperatura de la
batería está fuera del intervalo aceptable
(0ºC a 40°C) Deje que la batería alcance el
intervalo de temperatura aceptable antes
de cargarla La batería se puede dejar en el
cargador mientras se ajusta la temperatura
La carga comenzará cuando se alcance la
temperatura adecuada
Luz verde intermitente: la batería se está
cargando
Luz verde fija: la batería está lista para su
uso
CARGA DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: No seguir los procedimientos
de carga adecuados puede provocar una tensión
excesiva, un flujo de corriente excesivo, la
pérdida de control durante la carga, una fuga
de productos químicos peligrosos, generación
de calor, explosión o incendio. Siga estas
instrucciones de carga.
Con el cable del cargador conectado al cargador y
enchufado a una toma de corriente, alinee las ranuras
de la batería con los raíles del cargador y deslice la
batería en el cargador hasta que esté completamente
asentada
Para obtener más información, consulte nuestros
manuales de batería y cargador.
INDICADORES
BOTÓN INDICADOR

42
Solución de problemas
Cortacésped modelo LM300
42
Solución de problemas
Utilice esta tabla para ver posibles soluciones a posibles problemas con el cortacésped Si estas sugerencias no
resuelven el problema, consulte el apartado "Garantía y Servicio"
PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA
La machine ne
fonctionne pas
Posible obstrucción
Retire la llave de seguridad:
Compruebe los bajos de la máquina y limpie en caso
necesario (utilice siempre guante de jardinería)
La batería no carga por
completo
Carga de la batería
Batería no insertada
(correctamente)
Introducción de la batería
Hierba demasiado alta
Aumente la altura de corte e incline la máquina para
reducir la carga al comenzar
Sistema de protección del
motor activado
Permita que el motor se enfríe e incremente la altura
de corte
Batería demasiado
caliente/fría
Permita que se enfríe/caliente
Llave del aislador
no introducida
correctamente/por
completo
Introdúzcala correctamente
Se produce un leve retardo
en el arranque del motor
tras accionar el interruptor
de encendido/apagado
Mantenga el interruptor de encendido/apagado
durante 1 – 3 s para arrancar el motor
Le moteur démarre
et s'arrête
automatiquement
La batería no carga por
completo
Carga de la batería
Llave del aislador
no introducida
correctamente/por
completo
Introdúzcala correctamente
Batería no insertada
(correctamente)
Introducción de la batería
Batería demasiado
caliente/fría
Permita que el motor se enfríe/caliente
Aumente la altura de corte
La herramienta
funciona de modo
intermitente
Cableado interno de la
máquina dañado
Contacte con un agente de servicio
Sistema de protección del
motor activado
Permita que el motor se enfríe e incremente la altura
de corte

43
Solución de problemas
Cortacésped modelo LM300
43
PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA
Un producto de
jardín provoca un
acabado irregular
y/o un esfuerzo
excesivo del motor
Altura de corte
demasiado baja
Aumente la altura de corte
Cuchilla de corte
desafilada
Sustituya la cuchilla
Posible obstrucción
Compruebe los bajos de la máquina y limpie en caso
necesario (utilice siempre guante de jardinería)
Cuchilla montada boca
abajo
Monte la cuchilla correctamente
Área de corte
(duración de la
batería) insuficiente
Altura de corte
demasiado baja
Aumente la altura de corte y avance más despacio
Césped demasiado alto Aumente la altura de corte y avance más despacio
Césped mojado o húmedo Espere a que se seque y avance más despacio
Césped denso
Aumente la altura de corte, avance más despacio y
corte con más frecuencia
La cuchilla de
corte no gira con
la máquina en
funcionamiento
Cuchilla obstruida
Apague la máquina
Elimine la obstrucción (utilice siempre guantes de
jardinería)
Tuerca/Perno de la
cuchilla suelto
Apriete los pernos/tuercas de la cuchilla (15 Nm)
Ruido/Vibraciones
excesivos
Tuerca/Perno de la
cuchilla suelto
Apriete los pernos/tuercas de la cuchilla (15 Nm)
No es posible
realizar el
procedimiento de
carga
Contactos de la batería
sucios
Limpie los contactos de la batería (por ejemplo,
introduciendo y extrayendo varias veces la batería)
o sustituya la batería
Batería defectuosa
debido a una desconexión
en la misma
Sustituya la batería
Los LED de
control de carga
no se iluminan
tras introducir el
enchufe en la toma
Enchufe del cargador de
batería no conectado
(correctamente)
Introduzca el enchufe (completamente) en la toma
de pared
Toma de pared, cable de
alimentación o cargador
de batería defectuoso
Compruebe la tensión de alimentación y, en caso
necesario, solicite a un centro de atención al cliente
autorizado para herramientas eléctricas que revise el
cargador de la batería

44
Datos técnicos
Cortacésped modelo LM300
44
Datos técnicos
COMPONENTES DE REPUESTO NÚMERO DE PIEZA
Kit de sustitución de cuchilla 582045
CORTACÉSPED CON BATERÍAS RECARGABLES LM300
Ancho de corte 40 cm
Altura de corte 25 mm – 75 mm
Bolsa de recogida, capacidad 50 L
Peso con batería 16 3 kg
Número de serie
Consulte la placa de identificación de la
herramienta de jardinería
Nivel de potencia acústica 93
Nivel de presión acústica 73
Vibraciones en mano/brazo, avhw
1
< 2,5 m/s
2
k = 1,5 m/s
2
CARGADOR, MODELO C650
Entrada 100-240 V~ 50-60 Hz 60 W
Entrada (solo EE UU y Canadá) 120V~ 60Hz 60W
Salida 41,5 V 1,8 A
CARGADOR, MODELO C750
Entrada 100-240 V~ 50-60 Hz 260 W
Entrada (solo EE UU y Canadá) 120 V~ 60 Hz 260 W
Salida 41 V 4,6 A
MÓDULO DE LA BATERÍA
Tipo Iones de litio
Temperaturas de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (32 °F A 104 °F)
Modelo Capacidad, nominal Voltaje, nominal
B425E 2 6 Ah / 94 Wh 36 VDC
B426 2 6 Ah / 94 9 Wh 36 5 VDC
B600E 4 0 Ah / 144 Wh 36 VDC
B650E 6 0 Ah / 216 Wh 36 VDC
B662 6 0 Ah / 216 Wh 36 VDC
B742 4 0 Ah / 144 Wh 36 VDC

45
Garantía y servicio
Cortacésped modelo LM300
45
Garantía y servicio
Garantía
Blount, Inc ofrece una garantía de tres (3) años de
duración para las Herramientas inalámbricas y los
Cargadores Oregon® registrados y de dos (2) años de
duración para los módulos de Baterías inalámbricas
Oregon® registrados a partir de la fecha de la compra
original Las Herramientas inalámbricas, los Módulos
de Baterías y los Cargadores Oregon® registrados
tienen una garantía de dos (2) años de duración si
se utilizan para fines comerciales Esta garantía
limitada se aplica a los productos del Sistema de
herramientas inalámbricas marca Oregon® Durante
el período de garantía, Blount reemplazará o, según
su decisión, reparará sin cargo toda pieza o producto
adquirido por el comprador original y cuyo material
o fabricación presenten fallas según el criterio de
Blount después de examinarlos El comprador deberá
hacerse responsable de los gastos de transporte y de
cualquier gasto por la extracción de cualquier pieza
que deba ser reemplazada durante la vigencia de
esta garantía
Para registrar su producto, visite la sección “Support”
(Soporte) de OregonCordless.com
Información sobre servicio técnico
y soporte
Visítenos en Internet, en OregonCordless.com, a fin
de obtener información sobre los centros de servicio
técnico, o comuníquese con nuestro departamento de
servicio al cliente llamando al 1 888 313 8665, a fin de
obtener asistencia, asesoramiento técnico adicional,
reparaciones o piezas de repuesto
Por su seguridad, use solo repuestos originales
de fábrica en las herramientas eléctricas Nuestro
centro de atención al cliente cuenta con personal
capacitado que le brindará un servicio de asistencia
y soporte técnico eficiente al momento de ajustar,
reparar o cambiar cualquier producto del Sistema de
herramientas inalámbricas Oregon®

46
Índice
Cortador de grama modelo LM300
Índice
Instruções importantes de segurança 47
Funcionamento geral 47
Operação em inclinações 48
Crianças 48
Serviço 49
Conjunto de baterias e carregamento 49
Armazenamento 50
Transporte 50
Descarte 50
Símbolos e rótulos 51
Identificação do produto 52
Montagem 53
Pacote da bateria e carregador 55
Solução de problemas 56
Dados técnicos 58
Garantia e manutenção 59
Figures 60
© 2020 Blount, Inc Preços e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio Todos os direitos reservados Oregon® é uma marca
registrada da Blount, Inc nos Estados Unidos e/ou em outros países

47
Instruções importantes de segurança
Cortador de grama modelo LM300
Instruções importantes de segurança
PRÁTICAS SEGURAS PARA CORTADORES DE
GRAMA OPERADOS POR PEDESTRES
AVISO: Quando se usa cortadores de grama
sem fio, precauções de segurança básicas devem
ser seguidas para reduzir o risco de incêndio,
choque eléctrico e ferimentos pessoais, incluindo as
seguintes:
Esta máquina de corte é capaz de amputar mãos
e pés e lançar objetos A falha em observar as
seguintes instruções de segurança poderá resultar
em lesões graves ou morte
Funcionamento geral
Leia, entenda e siga todas as instruções da máquina
e no(s) manual(ais) antes de começar
Evite o arranque involuntário Certifique-se de que o
interruptor esteja na posição OFF antes de inserir o
conjunto de bateria Inserir o conjunto de bateria em
máquinas com um interruptor ligado é um convite a
acidentes
Mantenha mãos e pés afastados da área de corte
Mantenha-se afastado da abertura de descarga em
todos os momentos
Só permita que adultos responsáveis familiarizados
com as instruções operem esta máquina Esta
ferramenta não se destina ao uso por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento
Cuide do cortador de grama com cuidado - Mantenha
as laminas de corte afiadas e limpas para um
desempenho melhor e mais seguro
Siga as instruções para a lubrificação e os acessórios
de carregamento
Mantenha as alavancas secas, limpas e livres de óleo
e graxa
Objetos atingidos pela lâmina do cortador de grama
podem provocar lesões graves em pessoas Limpe a
área de objetos como pedras, fios, brinquedos, etc ,
que podem ser lançados pela lâmina Fique atrás da
alavanca quando o motor estiver rodando
Se o cortador de grama atingir um objeto estranho,
siga estas etapas:
• Pare o cortador de grama Solte o interruptor
• Remova o conjunto de bateria
• Verifique se há danos
• Repare qualquer dano antes de reiniciar e operar
o cortador de grama
Certifique-se de que a área esteja livre de crianças
e de outras pessoas antes de usar o cortador Pare
a máquina se alguém entrar na área O operador ou
usuário é responsável pelos acidentes ou perigos
para outras pessoas ou sua propriedade
Não opere a máquina descalço ou usando sandálias
Sempre use calçados substanciais
Vista-se apropriadamente - Não use roupas soltas
ou jóias Elas podem ficar presas nas peças em
movimento O uso de luvas e calçados de borracha
é recomendado quando se trabalha ao ar livre Vista
calças compridas
Sempre use óculos de proteção ao operar a máquina
Use sempre uma máscara de proteção de rosto
ou contra poeira se a área de operação estiver
empoeirada
Nunca corte grama puxando o cortador em sua
direção Solte a alavanca do interruptor para desligar
a máquina e use extrema cautela ao andar para trás
ou puxar a máquina em sua direção Sempre olhe para
baixo e para trás antes e durante a movimentação
para trás
Sempre fique afastado da zona de descarga
ao operar a máquina Nunca lance o material
sendo descarregado em direção de alguem Evite
descarregar material contra uma parede ou obstrução
O material pode ricochetear na direção do operador
Desligue a máquina soltando a alavanca do
interruptor ao atravessar cascalho e outras
superfícies que não são grama
Nunca levante ou carregue a máquina enquanto o
motor estiver rodando
Sempre inspecione todas as proteções, blindagens e
dispositivos de segurança antes de cada utilização
Não opere a máquina se todos os dispositivos de
recolher grama, proteção de descarga, proteção
traseira, ou outros dispositivos de proteção, não
estiverem no seu lugar e funcionando
Não incline a máquina ao ligue ou arranque o motor, a
não ser se a máquina precisa ser inclinada para liga-
la em grama longa Neste caso, não incline-a mais do

48
Instruções importantes de segurança
Cortador de grama modelo LM300
que o absolutamente necessário, e incline apenas a
parte que está longe do operador
Sempre certifique-se de que as mãos estão na
posição de operação antes de retornar a máquina ao
solo
Ligue o motor de acordo com as instruções fornecidas
com os pés bem longe das peças rotativas
Nunca deixe uma máquina em funcionamento sem
vigilância
Pare o motor, espere a lâmina parar completamente
e retire a bateria antes de limpar a máquina, remover
o recolhedor de grama, ou desobstruir o protetor de
descarga
Opere a máquina somente durante o dia ou com boa
iluminação artificial
Não opere a máquina sob a influência de álcool ou
de drogas
Não use o cortador de grama a bateria na chuva
Evite ambientes perigosos - Não use cortadores de
grama em locais úmidos ou molhados
Nunca opere o cortador em grama molhada A grama
molhada pode fazer com que o operador escorregue
Sempre certifique-se de que tem uma base firme;
ande, nunca corra
Se a máquina começar a vibrar de forma anormal,
pare o motor e verifique a causa imediatamente
A vibração é geralmente uma indicação de problemas
Use o equipamento certo - Não use um cortador de
grama para qualquer outro trabalho a não se aquele
ao que ele se destina
Não force o cortador de grama - ele fará seu trabalho
melhor e com mais segurança na velocidade para a
qual foi projetado
Não se estenda demais - mantenha uma base firme e
o equilíbrio em todos os momentos
Fique alerto - Pense no que você está fazendo Use
o senso comum Não opere um cortador de grama
quando estiver cansado
Consulte as instruções do fabricante para a operação
correta e a instalação de acessórios Somente os
acessórios e os anexos originalmente fornecidos com
o cortador de grama são aprovados pelo fabricante
Sempre guarde o cortador de grama em um local
fresco e seco e fora do alcance da luz solar direta
A longa exposição à luz solar e à raios UV pode
degradar os plásticos com o tempo, potencialmente
fazendo com que as proteções falhem
Operação em inclinações
Inclinações são um importante fator relacionado a
acidentes envolvendo escorregões e quedas, o que
pode resultar em lesões graves
A operação em qualquer inclinação requer cuidados
adicionais Se você não se sentir a vontade em uma
inclinação, não faça o corte
Corte a grama perpendicular à face das inclinações;
nunca para cima ou para baixo Tenha extrema
cautela ao mudar de direção em inclinações
Tome cuidado com buracos, sulcos, solavancos,
rochas ou outros objetos escondidos O terreno
irregular pode causar um acidente envolvendo um
escorregão ou uma queda A grama longa pode
ocultar obstáculos
Evite cortar em grama molhada ou inclinações muito
íngremes (> 15°) Uma base instável pode causar um
acidente envolvendo um deslize ou uma queda
Tenha extrema cautela ao mudar de direção,
especialmente em inclinações
Não corte perto de quedas, valas ou taludes Você
pode perder seu equilíbrio
Crianças
Acidentes trágicos podem ocorrer se o operador
não estiver alerto à presença de crianças Crianças
são frequentemente atraídas pela máquina e a
atividade de corte Nunca suponha que uma criança
permanecerá lá onde você a viu por último
Remova a chave de segurança sempre que você
deixar ou armazenar a máquina Armazene em
um local seguro e trancado - fora do alcance das
crianças
Mantenha as crianças fora da área de corte e sob os
cuidados vigilante de um adulto responsável que não
seja o operador
Fique alerto e desligue o cortador se uma criança
entrar na área
Nunca deixe crianças operar a máquina
Tome cuidado adicional ao aproximar-se de esquinas,
arbustos, árvores ou outros objetos que podem
bloquear a sua visão de uma criança

49
Instruções importantes de segurança
Cortador de grama modelo LM300
Serviço
Faça com que a manutenção seja realizada por uma
pessoa de concerto qualificada usando apenas peças
de substituição idênticas Isso irá garantir que a
segurança do produto seja mantida
Não tente concertar o cortador de grama ou conjunto
de bateria exceto como indicado nas instruções de
uso e cuidado
Sempre retire o conjunto de bateria antes de ajustar,
limpar, reparar ou armazenar para evitar a partida
acidental Tais medidas de segurança preventivas
reduzem o risco do cortador de grama ligar
acidentalmente
Armazene o cortador de grama desligado em um
lugar fechado - Quando não estiver em uso, o
cortador de grama deve ser guardado em um lugar
seco, fechado e trancado - fora do alcance das
crianças
Mantenha as proteções no lugar e em funcionamento
Mantenha as lâminas afiadas
Use somente lâminas de substituição idênticas O
uso de qualquer outro acessório ou fixação pode
aumentar o risco de ferimentos
Mantenha todos os parafusos e porcas apertados
para assegurar que o equipamento esteja em
condições seguras de funcionamento
Não remova ou danifique os dispositivos de
segurança Verifique o seu bom funcionamento
regularmente Nunca faça nada para interferir com a
função pretendida de um dispositivo de segurança ou
para reduzir a proteção fornecida por um dispositivo
de segurança
Mantenha a máquina livre de grama, folhas ou de
outros acúmulos de detrito
Se você atingir um objeto estranho, pare e inspecione
a máquina Concerte-a antes de dar a partida, se
necessário
Nunca faça qualquer ajuste ou reparação com o
motor rodando
Verifique frequentemente os componentes do
recolhedor de grama e a proteção de descarga
e substitua com as peças recomendadas pelo
fabricante, quando necessário
Assegure-se que todas as peças de substituição ou
de serviço foram aprovadas pelo fabricante
As lâminas do cortador são afiadas Embrulhe a
lâmina ou use luvas, e tome cuidados adicionais
quando for fazer sua manutenção
Tenha cuidado durante o ajuste da máquina para
evitar que os dedos fiquem presos entre a lâmina em
movimento e as partes fixas da máquina
Quando realizar a manutenção das lâminas, esteja
ciente de que a lâmina pode se mover mesmo com a
fonte de alimentação desligada
Mantenha ou substitua os rótulos de segurança e de
instruções, conforme necessário
Conjunto de baterias e
carregamento
Não carregue o conjunto de bateria na chuva ou em
locais úmidos Mantenha o carregador de bateria
longe da chuva ou umidade A penetração da água
no carregador de bateria aumenta o risco de choque
eléctrico
Não use o cortador de grama a bateria na chuva
Remova ou desconecte a bateria antes de realizar a
manutenção, limpar ou remover material do cortador
de grama
Use o cortador de grama apenas com os conjuntos de
bateria especificamente designados Oregon® Série B
(Oregon® B425E, B426, B600E, B650E, B662, B742)
O uso de qualquer outro tipo de bateria pode causar
riscos de ferimentos e incêndio
Recarregue apenas com o carregador especificado
pelo fabricante, o Oregon® Série C (Oregon® C650,
C750) Um carregador não adequado para um tipo de
bateria pode causar um risco de incêndio quando for
usado com outro conjunto de bateria
Não carregue outras baterias no carregador
O carregador de bateria só é adequado para o
carregamento de baterias íons-lítio específicas
e aprovadas pelo fabricante e dentro da faixa de
tensão listada Caso contrário há risco de incêndio e
explosão
Antes de cada utilização, verifique o carregador
de bateria, o cabo e a tomada Se algum dano for
detectado, não use o carregador de bateria Nunca
abra o carregador de bateria você mesmo Reparos
devem ser realizados somente por um técnico
qualificado e usando apenas as peças de substituição
originais Carregadores de bateria, cabos e tomadas
danificados aumentam o risco de choque eléctrico

50
Instruções importantes de segurança
Cortador de grama modelo LM300
Mantenha o carregador de bateria limpo A
contaminação pode levar ao perigo de choque
elétrico
Limpe as aberturas de ventilação da bateria usando
uma escova macia, limpa e seca
Não descarte a bateria em um fogo A célula pode
explodir Verifique a regulamentação local para saber
das possíveis instruções especiais para descarte
Não abra nem desfigure a bateria O eletrólito
liberado é corrosivo e pode causar danos aos olhos
ou à pele Ele pode ser tóxico se ingerido
Tenha cuidado ao manusear as baterias para não
causar um curto-circuito da bateria com materiais
como anéis, pulseiras e chaves A bateria ou o
condutor podem superaquecer e causar queimaduras
Quando o conjunto de bateria não estiver em uso,
mantenha-o longe de outros objetos metálicos, como
clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos,
ou outros pequenos objetos de metal que possam
fazer uma conexão de um terminal com o outro Fazer
o curto circuito dos terminais da bateria pode causar
queimaduras ou incêndios
Sob condições abusivas, líquido pode ser ejetado
da bateria; evite o contato Se o contato ocorrer
acidentalmente, lave com água Se o líquido
entrar em contato com os olhos, também procure
assistência médica O líquido ejetado da bateria pode
causar irritações ou queimaduras
No caso de danos e o uso impróprio da bateria,
vapores podem ser emitidos Ventile a área e procure
assistência médica em caso de queixas Os vapores
podem irritar o sistema respiratório
Não use um conjunto de bateria ou um cortador de
grama que esteja danificado ou modificado Baterias
danificadas ou modificadas podem apresentar um
comportamento imprevisível, resultando em riscos de
incêndio, explosão ou de ferimentos
Não exponha a bateria de um cortador de grama
ao fogo ou temperaturas excessivas, tais como a
luz solar intensa ou a armazenagem em um veículo
quente A exposição ao fogo ou a temperaturas
acimas de 130°C podem causar explosões Armazene
a bateria apenas em uma faixa de temperatura entre
0 °C e 40 °C
Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue o conjunto de bateria ou cortador de
grama fora da faixa de temperatura especificada nas
instruções O carregamento de forma inadequada ou
em temperaturas fora da faixa especificada podem
danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio
Não opere o carregador de bateria em superfícies ou
ambientes facilmente inflamáveis (ex papel, têxteis,
etc ) O aquecimento do carregador de bateria durante
o processo de carregamento pode representar um
risco de incêndio
Armazenamento
Sempre guarde o cortador de grama em um local
fresco e seco e fora do alcance da luz solar direta
A longa exposição à luz solar e à raios UV pode
degradar os plásticos com o tempo, potencialmente
fazendo com que as proteções falhem
Transporte
As baterias íons-lítio contidas estão sujeitas à
exigências da legislação de mercadorias perigosas
O usuário pode fazer o transporte rodoviário das
baterias sem requisitos adicionais
Quando transportadas por terceiros (ex : transportes
aéreos ou agência de expedição), exigências especiais
em relação a embalagem e rotulagem devem ser
observadas Durante a preparação do item a ser
transportado, a consulta de um especialista em
materiais perigosos é necessária
Somente transporte baterias quando o invólucro não
estiver danificado
Coloque fita ou encubra contatos expostos e embale
a bateria de tal forma que ela não possa se mover
dentro da embalagem
Observe também as possíveis regulamentações
nacionais mais detalhadas
Descarte
Não descarte produtos do jardim, carregadores de
bateria e baterias/baterias recarregáveis junto com
os resíduos domésticos
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

51
Instruções importantes de segurança
Cortador de grama modelo LM300
Símbolos e rótulos
Esses símbolos e rótulos aparecem no cortador de grama, na bateria e no carregador
SYMBOLE NOM DESCRIPTION
Alerta de segurança
de perigo geral
O texto a seguir explica um perigo, aviso ou cuidado
Leia o manual de
instruções
O manual de instruções original contém informações de segurança
e funcionamento importantes Leia e siga as instruções
cuidadosamente
Mantenha os
dispositivos de
segurança
Não abra ou remova as blindagens de segurança enquanto o
aparelho estiver funcionando
Mantenha as
pessoas afastadas
Não corte enquanto crianças ou outros estiverem muito próximos
Olhe para trás
quando der ré
Olhe para baixo e para trás para evitar tropeços ao ir para trás
Perigo de inclinação
íngreme
Tome cuidados adicionais em inclinações Não corte em inclinações
superiores a 15 graus
Remova a chave de
segurança
Desligue e remova a chave de segurança antes de ajustar, limpar
e antes de deixar o produto sem supervisão durante qualquer
período
Use proteção para
os olhos
Use óculos de proteção quando operar a máquina
Use proteção
auditiva
Use equipamento de proteção auditiva quando operar a máquina
Use proteção para
as mãos
Utilize luvas ao operar a máquina ou ao tocar nas lâminas paradas
Use calça comprida Use calça comprida ao operar o cortador de grama
Use proteção para
as pés
Use calcados de trabalho fechados apropriados ao operar o
cortador de grama
Não incinere Não descarte em chamas
Não descarte Não descarte no lixo doméstico Leve a um reciclador autorizado
Não exponha à
chuva
Não opere o carregador em condições úmidas
Temperatura de
funcionamento
Utilize o conjunto de bateria apenas em uma temperatura entre
32°F a 104°F (0°C e 40°C)
Remova a bateria Remova a bateria antes de realizar qualquer manutenção

52
Identificação do produto
Cortador de grama modelo LM300
Identificação do produto
1
Montagem punho ou alça superior
8
Parafuso
2
Grampos de cabo
9
Arruela
3
Punho ou alça inferior
10
Cobertura ou tampa do cesto de
recolha de relva
4
Chave de segurança
11
Cesto de recolha da relva esquerdo
5
Bloco rotativo
12
Cesto de recolha direito
6
Alça do cesto de recolha de relva
13
Tampa de descarga
7
Botão
1
2
3
13
4
5
8
6
7
7
7
7
9
10
11
12

53
Montagem
Cortador de grama modelo LM300
Montagem
Utilização pretendida
O produto de jardinagem destina-se ao corte de
grama doméstico
Montagem (Fig. A - B - C - D)
AVISO: Certifique-se de que a bateria foi
removida da máquina.
Fixe os blocos rotativos (5) na alavanca inferior (3)
(Fig. A), agora você pode fixar a alavanca inferior
(3) e a máquina com as travas (7) Fixe a alavanca
superior à estrutura da alavanca inferior (Fig. B) e
depois prenda usando as travas (7), parafusos (8) e
a arruela (9) Aperte as travas com a mão (7)
Monte a caixa de grama ao conectar os dois
lados da caixa (11, 12) garantindo que todas as
guias ao longo da borda da conexão (11) estão
adequadamente assentadas na borda (12) Você
ouvirá um clique audível quando cada guia estiver
adequadamente assentada Assegure-se que
toda a costura de conexão entre (11) e (12) esteja
corretamente conectada (Fig. C)
Coloque a parte superior da caixa de grama (10) na
parte formada de (11) e (12) Assegure-se que todas
as guias na borda de (11) e (12) estejam assentadas
corretamente e com segurança na estrutura de (10)
Você ouvirá um clique audível quando cada guia
estiver adequadamente assentado (Fig. C)
Coloque a alavanca da caixa de grama (6) no local
adequado no topo da caixa de grama (10) Empurre
as guias firmemente na alavanca na caixa de grama,
garantindo que a alavanca esteja corretamente
assentada Você ouvirá um clique sonoro audível
quando cada guia estiver adequadamente assentada
(Fig. C)
Para fixar a caixa de grama à máquina, levante e
segure a tampa de descarga com uma mão, e com a
outra mão, deslize a caixa de grama na parte traseira
da máquina, assegurando que a caixa de grama se
assente corretamente na estrutura da máquina Solte
a tampa de descarga movida a mola, permitindo
que a tampa feche sobre a abertura entre a caixa de
grama e a máquina (Fig. D)
Fixe o cabo à estrutura do guiador corretamente
usando as abraçadeiras de cabo fornecidas (2)
(Fig. D)
Inserção e remoção da bateria
(Fig. E - F - G)
AVISO: Certifique-se que a chave de
segurança foi desligada antes de inserir ou
remover o conjunto de bateria.
Para inserir o conjunto de bateria, pressione o botão
(16) na caixa de bateria da máquina (17) e levante
a caixa (17) (Fig. E, F) Insira o conjunto de bateria
na caixa de bateria, garantindo que as pequenas
guias na caixa se alinhem com as réguas de guia
no conjunto de bateria Empurre o conjunte de
bateria firmemente no seu lugar até ouvir um clique
audível Feche a cobertura da bateria Você ouvirá
um clique audível quando a tampa estiver fechada
corretamente (Fig. G)
Para remover o conjunto de bateria, abra a caixa
de bateria Levante o pequeno botão abaixo da
parte frontal do conjunto de bateria para soltar o
conjunto de bateria O botão movido a mola vai soltar
o conjunto de bateria, permitindo que você puxe o
conjunto de bateria para fora da máquina Feche a
tampa para evitar danos acidentais à máquina
Ajustar a altura de Corte (Fig. H)
O seu cortador de grama está equipado com um
sistema de regulação de altura central, oferecendo
6 configurações de altura As configurações são
aproximadamente 1" (25 mm), 1 3/8" (35 mm), 1 3/4"
(45 mm), 2 1/8" (55 mm), 2 1/2" (65 mm), e 3" (75 mm)
A altura de corte real poderá variar ligeiramente
Para ajustar a altura de corte da máquina, posicione
a alavanca (Fig. H) na posição de altura desejada Os
números indicados no corpo da máquina (25, 35, 45,
55, 65, 75) indicam o valor aproximado da altura de
corte da máquina naquela posição Quanto menor o
número, quanto mais baixo o corte da grama
Sempre realize um pequeno teste cortando a grama
em configurações mais altas e ajuste para baixo para
determinar a altura de corte desejada

54
Montagem
Cortador de grama modelo LM300
Usar a chave de segurança (Fig. I)
A chave de segurança é um dispositivo de segurança
importante na máquina O motor e as lâminas da
máquina só podem ser iniciados quando a chave de
segurança estiver inserida e virada na posição ON Só
insira a chave de segurança quando você pretende
iniciar a máquina e girar as lâminas
Para inserir a chave de segurança, empurre a chave
de segurança no soquete, alinhando a guia pequena
na chave com o abertura no soquete (Fig. I)
Para colocar a máquina na posição "ON", gire a chave
no sentido horário de modo que a pequena seta
indicadora na chave aponte para o "I"
Para colocar a máquina na posição "OFF", e para
remover a chave, gire a chave no sentido anti-horário
de modo que a pequena seta indicadora na chave
aponte para o "O" Agora você pode remover a chave
O motor só pode ser ligado quando a chave de
segurança estiver encaixada
Substituir ou afiar a lâmina de
corte (Fig. L)
AVISO: Sempre remova a bateria e a chave
de segurança ao executar qualquer manutenção.
A lâmina de corte foi projetada para ser um item
de substituição e pode precisar de afiação de vez
em quando Afie quando cega Substitua quando
danificada Entre em contato com o revendedor ou o
fabricante para obter instruções corretas
Operação (Fig. J)
Primeiro, certifique-se que você está na área de
corte correta Assegure-se que a área de corte esteja
livre de pessoas e objetos estranhos Inspecione a
máquina para qualquer possível dano ou condições
inseguras
Certifique-se de que a altura de corte da máquina
esteja na sua altura desejada
Certifique-se de que a chave de segurança esteja na
posição "ON" (Fig. I)
Aperte e mantenha sob pressão o botão de
segurança (20), aperte a alavanca do interruptor (19)
em direção ao guiador (Fig. J)
Quando a unidade ligar, solte o botão de segurança
(20) Mantenha pressionada a alavanca do
interruptor com duas mãos durante a utilização
Soltar a alavanca do interruptor desligará a
alimentação da unidade As lâminas podem continuar
a girar por um período de tempo após a alimentação
ser desligada
Parar a máquina
Solte a alavanca do interruptor (19) (Fig. J) Soltar
a alavanca do interruptor desligará a alimentação da
unidade As lâminas podem continuar a girar por um
período de tempo após a alimentação ser desligada

55
Pacote da bateria e carregador
Cortador de grama modelo LM300
Pacote da bateria e carregador
INDICADOR DE NÍVEL DE CARGA DO PACOTE DE
BATERIA LED
A bateria de iões de lítio está equipada com um
indicador de nível de carga LED Para testar o nível de
carga da bateria, pressione o botão indicador na parte
frontal do pacote da bateria
Sem luzes: volte a carregar
Uma luz verde constante:
menos de 25% de carga
Carregar o pacote de bateria antes
de usar
Duas luzes verdes constantes:
26–50% de carga
Três luzes verdes constantes:
51-75% de carga
Quatro luzes verdes constantes:
76-100% de carga
CONECTAR O CARREGADOR
Se o carregador incluir um cabo de alimentação
separado, conecte o cabo do carregador ao
carregador e a uma tomada elétrica apropriada
Utilize apenas o cabo de alimentação que foi
fornecido com o carregador Na primeira utilização,
verifique se o tipo de vela corresponde ao
receptáculo
INDICADOR DO ESTADO DE CARGA DO
CARREGADOR LED
O carregador de bateria está equipado com um
indicador de carga de estado LED que indica o estado
de carregamento, bem como condições que podem
atrasar ou impedir o carregamento
Nota: Até que a bateria está inserida, nenhuma luz
será visível
Luz laranja intermitente: existe uma
condição de falha Existem várias causas
possíveis Consulte “Solução de problemas”
neste manual
Luz laranja constante: temperatura da
bateria está fora do intervalo aceitável
(0°C/32°F a 40°C/104°F) Permitir que a
bateria alcance o intervalo ou faixa de
temperatura aceitável antes de carregar
O pacote pode ser deixado no carregador à
medida que a temperatura se vai ajustando
O carregamento terá início quando a
temperatura adequada tiver sido atingida
Luz verde intermitente: a bateria está a ser
carregada
Luz verde estável: a bateria está pronta
para uso
CARGA DAS BATERIAS
ADVERTÊNCIA: A falha em seguir os
procedimentos de carregamento adequados pode
provocar tensão excessiva, fluxo de corrente
excessivo, perda de controle durante a carga,
vazamento de produtos químicos perigosos,
geração de calor, queimaduras ou incêndio. Siga
estas instruções para carga.
Com o cabo do carregador conectado ao carregador e
a uma tomada elétrica, alinhe as ranhuras da bateria
com os trilhos no carregador e deslize a bateria no
carregador até que esteja completamente encaixada
Para obter mais informações, consulte os nossos
manuais da bateria e carregador
LUZES INDICADORAS
BOTÃO INDICADOR

56
Solução de problemas
Cortador de grama modelo LM300
Solução de problemas
Use esta tabela para ver possíveis soluções para problemas com o cortador de grama Caso essas sugestões
não solucionem o problema, consulte “Garantia e manutenção”
Problema Causa possível Ação Corretiva
O funcionamento da
ferramente está a
falhar
Possível entupimento
Remova a chave do isolador:
Confira a parte inferior do produto de jardim e limpe
conforme necessário (use sempre luvas de jardinagem)
A bateria não está
totalmente carregada
A bateria está a carregar
A bateria não foi inserida
(corretamente)
Inserir a bateria
Relva muita alta
Aumente a altura de corte e inclinação do produto de
jardinagem para reduzir a carga inicial
Protetor do motor foi
ativado
Permitir que o motor esfriar e aumentar a altura de
corte
Bateria muito quente/fria Deixe arrefecer/aquecer
A chave do isolador não
foi inserida corretamente/
completamente
Colocar corretamente
Há um pequeno atraso no
arranque do motor após a
ativação do interruptor
Ligar/Desligar
Interruptor Manter/Desligar durante 1 - 3 segundos
para arrancar motor
Motor inicia e pára
imediatamente
A bateria não está
totalmente carregada
A bateria está a carregar
A chave do isolador não
foi inserida corretamente/
completamente
Colocar corretamente
A bateria não foi inserida
(corretamente)
Inserir a bateria
Bateria muito quente/fria
Permitir que o motor arrefeça
aumente a altura de corte
Ferramenta
funciona de forma
intermitente
Cabos internos do
produto de jardinagem
estão danificados
Entre em contacto com o Agente de Serviço
Protetor do motor foi
ativado
Permitir que o motor esfriar e aumentar a altura de
corte

57
Solução de problemas
Cortador de grama modelo LM300
Problema Causa possível Ação Corretiva
Produto de
jardinagem deixa
um acabamento
irregular e/ou
trabalhos de motor
irregulares
Altura de corte muito
baixa
Aumente a altura de corte
Lâmina de corte contusa Substitua a lâmina
Possível entupimento
Confira a parte inferior do produto de jardim e limpe
conforme necessário (use sempre luvas de jardinagem)
Lâmina encaixada ao
contrário, de cabeça para
baixo
Voltar a encaixar a lâmina corretamente
Área de corte
(duração da bateria)
não é bastante
grande
Altura de corte muito
baixa
Aumentar altura de corte e andar mais devagar
Relva demasiado alta Aumentar altura de corte e andar mais devagar
Relva molhada ou húmida Aguarde até a relva estar seca e ande mais devagar
A relva é densa
Aumente a altura de corte, ande mais devagar e corte
com mais frequência
A lâmina de corte
não está a girar
quando o produto
de jardinagem está
ligado
Lâmina de corte
obstruída
Desligue produto de jardinagem
Limpe a obstrução (use sempre luvas de jardinagem)
Porca da lâmina/parafuso
solto
Aperte porca da lâmina/parafuso (15 Nm)
Vibrações
excessivas/
ruído excessivo
Porca da lâmina/parafuso
solto
Aperte porca da lâmina/parafuso (15 Nm)
Nenhum
procedimento de
carregamento
possível
Os contactos da bateria
estão contaminados
Limpe os contactos da bateria (por exemplo, inserindo
e removendo a bateria várias vezes) ou substitua a
bateria
A bateria tem um defeito,
devido a uma desconexão
na mesma
Substitua a bateria
Os LEDs de
controlo de carga
e respectivamente,
não acendem
depois de inserir a
ficha na tomada
A ficha do carregador de
bateria não está ligada
(corretamente)
Insira a ficha (totalmente) na tomada da fonte de
alimentação
Tomada, cabo da rede
ou carregador de bateria
defeituosos
Verifique a tensão da rede e, se necessário, mande
verificar o carregador da bateria num centro de serviço
ao cliente autorizado para ferramentas elétricas

58
Dados técnicos
Cortador de grama modelo LM300
Dados técnicos
COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO NÚMERO DE PEÇA
Kit de Substituição da Lâmina 582045
BATERIA RECARREGÁVEL DO CORTA RELVA LM300
Largura da lâmina 40 cm
Altura de corte mm 25 mm - 75 mm
Cesto da relva, capacidade 50 L
Peso com bateria 16,3 kg
Número de série Ver tipo de placa no produto de jardinagem
Nível de potência sonora 93
Nível de pressão sonora 73
Mão/ braço vibração avhw < 2,5 m/s
2
k = 1,5 m/s
2
CARREGADOR, MODELO C650
Entrada 100-240 V~ 50-60 Hz 60 W
Entrada (EUA e Canadá apenas) 120 V ~ 60 Hz 60 W
Saída 41,5 V 1,8 A
CARREGADOR, MODELO C750
Entrada 100-240 V~ 50-60 Hz 260 W
Entrada (EUA e Canadá apenas) 120 V ~ 60 Hz 260 W
Saída 41 V 4,6 A
BATERIA
Tipo Íon de lítio
Temperaturas de operação 0 °C a 40 °C (32° F a 104 °F)
Modelo Capacidade, nominal Tensão, nominal
B425E 2 6 Ah / 94 Wh 36 VDC
B426 2 6 Ah / 94 9 Wh 36 5 VDC
B600E 4 0 Ah / 144 Wh 36 VDC
B650E 6 0 Ah / 216 Wh 36 VDC
B662 6 0 Ah / 216 Wh 36 VDC
B742 4 0 Ah / 144 Wh 36 VDC

59
Garantia e manutenção
Cortador de grama modelo LM300
Garantia e manutenção
Garantia
Blount, Inc garante todas as ferramentas sem fio
e carregadores da Oregon® registradas por um
período de três (3) anos e todas as baterias Oregon®
registradas por dois (2) anos a partir da data original
da compra As ferramentas sem fio, baterias e
carregadores da Oregon® são garantidos por dois
(2) anos, se usados com finalidade comercial Essa
garantia limitada se aplica aos produtos do sistema
de ferramentas sem fio da Oregon® Durante o
período de garantia, a Blount substituirá ou, a seu
critério, consertará gratuitamente, somente para
o comprador original, qualquer produto ou peça
fabricada que for considerada, segundo avaliação da
Blount, defeituosa quanto ao material e/ou mão de
obra O comprador será responsável por todos os
encargos de transporte e qualquer custo de remoção
de qualquer peça enviada para substituição nos
termos desta garantia
Para registrar seu produto, visite a seção “suporte”
da OregonCordless.com
Informações de manutenção e
suporte
Acesse OregonCordless.com para obter
informações sobre a central de serviços ou entre em
contato com nosso departamento de atendimento
ao cliente pelo telefone 888 313 8665 para obter
ajuda, conselho técnico adicional, reparo, peças de
reposição ou registrar o produto
Por questões de segurança, use somente peças
sobressalentes originais de fábrica no soprador
Nossa central de atendimento conta com uma
equipe treinada para fornecer, com eficiência, suporte
e assistência adicionais com ajustes, reparo ou
substituição de todos os produtos do sistema de
ferramentas sem fio da Oregon®

60
Lawn Mower Model LM300
Figures
A
9
7
8
B
6
10
12
11
C
3
5
7
7
Figures

61
Lawn Mower Model LM300
Figures
2
D
16
17
E F

62
Lawn Mower Model LM300
Figures
17
G
H
16
I

63
Lawn Mower Model LM300
Figures
19
20
19
20
J
16
K
L

OregonProducts.com
Blount International, Inc
4909 SE International Way
Portland, OR 97222-4679 USA
A107479 Rev AE 10/20
