
- 1 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
HEARING AID
MODEL:GM-912
We continue to be committed to provide you
tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar
expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from
buying certain tools with us compared to the
major top brands and does not necessarily
mean to cover all categories of tools offered
by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with
us if you are actually saving half in
comparison with the top major brands.

- 2 -
MODEL: GM-912
Have product questions? Need technical
support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual
instructions carefully before operating. VEVOR
reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't
inform you again if there are any technology or
software updates on our product.
HEARING AID

- 3 -
Warning-To reduce the risk of
injury, user must read
instructions manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the
provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol
showing a wheelie bin crossed
through indicates that the
product requires separate
refuse collection in the
European Union. This applies to
the product and all accessories
marked with this symbol.
Products marked as such may
not be discarded with normal
domestic waste, but must be
taken to a collection point for
recycling electrical and
electronic devices

- 4 -
To minimize hazards to health
and the environment at the end
of this product's life, laws
dealing with Waste Electrical
and Electronic Equipment
(WEEE) and The Waste Battery
Directive require you to dispose
of this product at a suitable
collection facility where it will be
sent in order to remove the
batteries and for appropriate
recycling.Please contact your
local authorities for more details
on recycling and safe disposal
of these in your area.
Compliance is a EC & UK
security certification.

- 5 -
WARNING
Move away from any potential
source of ignition immediately if
the battery leaks or emits an
unusual odor. When you notice
unusual smell, heat,
discoloration, deformation, or
any other unusual situations in
the process of using, charging,
or storing batteries, you should
immediately remove them from
the device or charger and stop
using them.
WARNING
This product are not for use of
persons under the age of 18.
FCC INFORMATION
CAUTION: Changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to
operate the equipment!

- 6 -
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this
product not expressly approved by the
party.responsible for compliance could void the
user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate
radio frequency energy, and if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular

- 7 -
installation. If this product does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the product off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and
receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for assistance.
The device has been evaluated to meet general
RF exposure requirement. The device can be used
in portable exposure condition without restriction.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Thank you for using this product. In order to make
sure that you can operate the machine correctly,

- 8 -
read this instruction carefully before operation and
keep it properly for future reference. Please be
sure to read the precautions and safety rules on
this page to ensure your safe use.
This manual will outline safety warnings and
precautions, operating, maintenance and cleaning.
The warnings and instructions reviewed in this
manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. Caution and common
sense are not built into this product, since we
believe that the uses will comply with these codes.
If you have any problems, please call us. Do not
try to fix the problems yourself, or it will cause
injury or property damage.
Please read ALL the instructions before
using your machine.
1. If the battery is low, please charge it in time.
2. Do not let children, minors, and pets get close to
or touch the machine.
3. Do not immerse the appliance in water or any
other liquid.
4. Do not disassemble the product.
5. Using any accessories or attachments that are

- 9 -
not provided or recommended by the manufacturer
may cause injury.
6. Please start to use after the collect is fixed well.
7. Do not leave the product hanging over the edge
of table or counter or let it come into contact with
any hot surfaces.
8. Do not place the product on or near hot air,
electric burners or heaters.
9. Do not apply this unit to any other purposes than
the indicated usage.
10. KEEP IT OUT OF CHILDREN'S REACH.
11. DO NOT CLEAN IT WITH ANY ABRASIVE
MATERIAL.
12. Please clean it regularly, at least once a month.
13.This appliance is not intended for use by
persons (including children) with educed physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use
of the appliance by a person responsible for their
safe.

- 10 -
BEFORE USING
1. Before using the appliance for the first time, peel
off any promotional and packaging materials and
check that the product is clean and dust-free.
2. Please dispose of all plastic bags carefully and
keep them away from children and pets.
3. Check all components provided according to the
list in this manual.
PRODUCT PARAMETERS
Model
GM-912
Charging port
Type-C
Power In put
DC5V 1A
Note: Please use the correct power source
voltage.
Note: Before first use, the earphones need to be
placed in the charging compartment to charge for
10-12 hours.

- 11 -
BEFORE WEARING
● It is important to make sure your ears are clean
before wearing hearing aids. Take a cotton swab
and clean any wax around your outer ear.
Attention: DO NOT push the cotton swab down
into your inner ear!
Only clean the outer part of your ears!
If there is too much wax build-up in your ear, it will
block the sound from your hearing aids.

- 12 -
HOW TO WEAR
Choose an ear dome size that you think will fit your
ears. You may need to try different size until you
find the perfect fit. Carefully slip the domes off the
hearing aid, then slip the new size dome on.

- 13 -
Insert your hearing aid into ear canal. It should feel
snug, secure, and comfortable. If not, try a
different size dome.
Be sure to choose the best fitting ear dome for
your ears! Everyone's ears are different! If the ear
dome are too small or too loose for your ear, you
will most likely hear feedback of whistling. Always
keep your hearing aids
turned off until you have them in your ears to
prevent feedback.
TURN ON
Put the hearing aid switch to"N", waiting for 10
seconds to start working.

- 14 -
When wearing hearing aids, please do not cover
the microphone above.
TURN OFF
Put the hearing aid switch to"O", the hearing aids
will turn off.

- 15 -
VOLUME CONTROL
Turn up the volume Turn down the volume
As shown in the figure: Take out the tuning stick to
adjust the volume.
Rotate clockwise = turn up the volume
Rotate counterclockwise = turn down the volume
Attention: The first time you use a hearing aid
to adjust the volume, you should start the trial
adjustment from the minimum volume.

- 16 -
CHARGING
L+ Green Bars: Left hearing aid is charging
R+ Green Bars: right hearing aid is charging
The number [0-100] indicates the level of charge of
case has left . As long as this number above 0, you
can place your hearing aids in the case to
recharge them.
Attention: It is recommended to recharge the
case (using the USB cable included) any time the
case is below 30%.

- 17 -
1. Charging Time: For the first charge, it is
recommended to charge for 10-12 hours to ensure
the battery is fully activated for optimal
performance.
2. Use Original Charge cable: Always use the
provided original cable to ensure a secure
connection and avoid charging efficiency issues.
3. 2-3 hours of charging time can make your
hearing aid fully charged.
4. Temperature Range: Avoid charging in extreme
temperature conditions. Maintain a charging
Celsius to safeguard battery health.environment
within the range of 5-35 degrees.
5. Long-Term Storage: If hearing aids will not be
used for an extended period, power them off and

- 18 -
store them in a dry place to prevent
moisture-relatedissues and ensure device
performance.
21-DAY WEAR CHART
THE JOURNEY TO LISTENING
Unlike vision correction, which simply wears
glasses, hearing correction is a rather detailed
process. Once you start your hearing correction
journey, you will experience countless "new
sounds", and your brain needs to adapt
for a period of time. In just a few weeks, you will be
shocked by the sound that you have never
experienced before.If you have any questions, we
will serve you wholeheartedly.
● THE FIRST WEEK
Some sounds may be too noisy when wearing a
hearing aid for the first time, such as the humming
of the refrigerator, the wrinkling of paper, or the
sound of your footsteps. This is normal, and your
brain is re-learning how to prioritize these sounds.

- 19 -
Be patient!
Patient
At the beginning,wear the hearing aid for 30
minutes a day.Each day,try increasing your
wearing time by another 30 minutes.
Exercise
Listen carefully to a song or watch a movie you
familiar with.Embrace being able to hear again!
● THE SECOND WEEK
The more you wear the hearing aid, the more you
can adapt to the different sounds in different
environments. You can even try telling the people
around you to not speak so loudly to you any more.
Communication becomes much easier now.
● THE THIRD WEEK
After a few weeks, you will feel much more
energetic because you no longer need to spend so
much energy trying to hear what others say! The
sound will become cleaner and clearer. Listening
will come naturally. You will once again enjoy the
sounds that surround you in your life.

- 20 -
Participate
Have a meal in a restaurant with friends, watch a
movie in a theater, join a family gathering, and no
longer have to worry about missing out on
memories!
TROUBLESHOOTING
1. There is no sound when wearing? If there is no
sound:
● Check to see if the hearing aid is witched On.
● Make sure the hearing aid is fully charged.
● Check the volume level to see it it is adjusted to
suit your hearing.
● Make sure your ears are clean and there is
nothing blocking your ear canal.
Note: If the hearing aid is silent or the sound
becomes low due to the blockage of the sound
outlet, please clean the sound outlet
2. If you hear constant feedback or a high sharp
sound:

- 21 -
You may need to try different sized ear dome.
Feedback usually means that the dome is too
small, and the sound is escaping your ear canal.
The ear dome should be big enough to prevent
feedback, but also feel comfortable and secure in
your ear.
TIPS
1. After using for more than 60 minutes, it is
recommended to remove the headphones and let
the ears rest fully before using them again.
2. Please test the volume of the earphones after
powering on and avoid putting them directly into
your ears.
3. Avoid using headphones during sports, such as
swimming, running, skipping, basketball, football,
etc.
4. Strong magnetic or electric fields and high noise
will damage the product
Note: Before first use, the earphones need to
be placed in the charging compartment to
charge for 10-12 hours.

- 22 -
CLEANING AND STORAGE
1. Long-Term Storage: If hearing aids will not be
used for an extended period, power them off and
store them in a dry place to prevent
moisture-relatedissues and ensure device
performance.
2. Wipe with a soft dry cloth and clean with a soft
bristle brush.
3. Please keep accessories and products together.

- 23 -
Hong yu kang Technology (Guangdong) Co., Ltd.
Address: Room 301,302,303,3rd Floor, Building
12, Fuqiao Second District, HepingCommunity,
Fuhai Street, Baoan District,
Shenzhen,Guangdong,China,518103
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite
250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

PROTHÈSEAUDITIVE
achetercertainsoutilscheznousparrapportauxgrandes
marqueshautdegammeetnesignifiepasnécessairement
couvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposées
parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
estimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandeavec
outilsàprixcompétitif.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautre
expressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'une
Nouscontinuonsànousengageràvousfournir
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
noussivouséconomisezréellementlamoitié
comparaisonaveclesplusgrandesmarques.
1
MODÈLE:GM912
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoin
d'uneassistancetechnique?N'hésitezpasànouscontacter:
MODÈLE:GM912
2
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlire
attentivementtouteslesinstructionsdumanuelavant
del'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépend
duproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Unioneuropéenne.Cecis'appliqueau
produitetàtouslesaccessoiresmarqués
decesymbole.
Lesproduitsmarquéscommetelsne
peuventpasêtrejetésaveclesdéchets
ménagersnormaux,maisdoiventêtre
déposésdansunpointdecollectepour
lerecyclagedesappareils
électriquesetélectroniques.
ÉLIMINATIONCORRECTECe
produitestsoumisauxdispositionsdela
directiveeuropéenne2012/19/CE.Lesymbole
représentantunepoubelleàroulettes
barréeindiquequeleproduitdoitêtrecollecté
séparémentdanslescentresde
collectedesdéchets.
AvertissementPourréduirelerisque
deblessure,l'utilisateurdoit
lireattentivementlemanueld'instructions.
3
Machine Translated by Google

etl'environnementàlafin
surlerecyclageetl’éliminationsécuritairede
cesproduitsdansvotrerégion.
Pendantladuréedeviedece
produit,lesloisrelativesauxdéchets
d'équipementsélectriqueset
électroniques(DEEE)etladirectivesur
lespilesusagéesexigentquevousjetiez
ceproduitdansuncentredecollecte
appropriéoùilseraenvoyéafinderetirer
lespilesetdeprocéderàun
recyclageapproprié.Veuillezcontacter
vosautoritéslocalespourplusdedétails
Pourminimiserlesrisquespourlasanté
4
Complianceestunecertification
desécuritéCEetUK.
Machine Translated by Google

INFORMATIONSFCC
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ceproduitn'estpasdestinéaux
personnesdemoinsde18ans.
Silabatteriefuitoudégageuneodeur
inhabituelle,éloignezvousimmédiatement
detoutesourcepotentielle
d'inflammation.Lorsquevousremarquez
uneodeurinhabituelle,
delachaleur,unedécoloration,une
déformationoutouteautresituation
inhabituellelorsdel'utilisation,du
chargementoudustockagedes
batteries,vousdevezimmédiatement
lesretirerdel'appareilouduchargeur
etcesserdelesutiliser.
ATTENTION:Leschangementsoumodifications
nonexpressémentapprouvésparlapartieresponsablede
laconformitépeuventannulerledroitdel'utilisateurà
utiliserl'équipement!
5
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodifications
apportésàceproduitnonexpressémentapprouvés
parlapartieresponsabledelaconformitépourraientannuler
l'autoritédel'utilisateuràutiliserleproduit.
Remarque:ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimites
d'unappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie
15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfournir
uneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
dansuneinstallationrésidentielle.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,y
compriscellesquipeuventprovoquerunfonctionnement
indésirable.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdela
FCC.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:1)
Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
communications.Cependant,iln'existeaucunegarantiequedes
interférencesneseproduirontpasdansuncasparticulier.
6
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergie
radiofréquenceet,s'iln'estpasinstalléetutiliséconformément
auxinstructions,peutprovoquerdesinterférencesnuisibles
auxondesradio.
Machine Translated by Google

MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
différentdeceluiauquellerécepteurest
sûrquevouspouvezutiliserlamachinecorrectement,
connecté.
peutêtredéterminéenéteignantleproduitet
7
sur,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
interférenceparunouplusieursdesélémentssuivants
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimenté.
technicienpourassistance.
mesures.
L'appareilaétéévaluépourrépondreauxexigencesgénérales
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
Exigenced'expositionauxRF.L'appareilpeutêtreutilisé
enconditiond'expositionportablesansrestriction.
∙Augmenterladistanceentreleproduitet
récepteur.
installation.Siceproduitcausedeseffetsnocifs
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuit
Mercid'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurer
interférenceaveclaréceptionradiooutélévision,cequi
Machine Translated by Google

enutilisantvotremachine.
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavant
jecroisquelesusagesserontconformesàcescodes.
3.Neplongezpasl'appareildansl'eauoudanstoutautreliquide.
Sivousavezdesproblèmes,veuilleznousappeler.Ne
assurezvousdelirelesprécautionsetlesrèglesdesécuritésur
autreliquide.
4.Nedémontezpasleproduit.
cettepagepourassurervotreutilisationentoutesécurité.
Cemanueldécritlesavertissementsdesécuritéet
essayezderésoudrelesproblèmesvousmême,sinoncelacausera
blessuresoudommagesmatériels.
précautions,utilisation,entretienetnettoyage.
5.Utiliserdesaccessoiresoudespiècesjointesquisont
8
Lesavertissementsetinstructionsexaminésdansce
1.Silabatterieestfaible,veuillezlachargeràtemps.
lemanuelnepeutpascouvrirtouteslesconditionspossibleset
situationsquipeuventsurvenir.Attentionet
lisezattentivementcesinstructionsavantl'utilisationet
sensnesontpasintégrésdansceproduit,carnous
2.Nelaissezpaslesenfants,lesmineursetlesanimauxdomestiquess'approcher
outoucherlamachine.
conservezlecorrectementpourréférenceultérieure.Veuillez
Machine Translated by Google

peutcauserdesblessures.
9
MATÉRIEL.
6.Veuillezcommenceràutiliserunefoislacollectebienfixée.
7.Nelaissezpasleproduitpendresurlebord
delatableouducomptoiroulelaisserentrerencontactavec
12.Veuillezlenettoyerrégulièrement,aumoinsunefoisparmois.
13.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépar
toutessurfaceschaudes.
personnes(ycomprislesenfants)ayantdescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentaleséduquées,oudépourvuesde
8.Neplacezpasleproduitsurouàproximitéd'appareilsàairchaud,
debrûleursélectriquesouderadiateurs.
expérienceoudesconnaissances,àmoinsqu'ellesn'aientété
donnéunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisation
9.N'utilisezpascetappareilàd'autresfinsque
l'utilisationindiquée.
nonfourniourecommandéparlefabricant
10.GARDEZLEHORSDEPORTÉEDESENFANTS.
del'appareilparunepersonneresponsabledeson
sûr.
11.NELENETTOYEZPASAVECUNPRODUITABRASIF
Machine Translated by Google

Portdechargement
10
GM912
detoutmatérielpromotionneletd'emballageet
vérifierqueleproduitestpropreetsanspoussière.
2.Veuillezjetertouslessacsenplastiqueavecsoinet
TypeC
DC5V1A
Gardezleshorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
Entréed'alimentation
Remarque:veuillezutiliserlasourced'alimentationappropriée
3.Vérifieztouslescomposantsfournisconformémentaux
tension.
Remarque:avantlapremièreutilisation,lesécouteursdoiventêtre
listedanscemanuel.
placédanslecompartimentdechargementpourcharger
Modèle
1012heures.
1.Avantd'utiliserl'appareilpourlapremièrefois,retirezle
PARAMÈTRESDUPRODUIT
AVANTUTILISATION
Machine Translated by Google

Nettoyezuniquementlapartieexternedevosoreilles!
Attention:NEPASenfoncerlecotontigedansvotreoreilleinterne!
•Ilestimportantdes'assurerquevosoreillessontpropresavant
deporterdesappareilsauditifs.Prenezuncotontigeetnettoyez
lecérumenautourdevotreoreilleexterne.
11
S’ilyatropdecérumenaccumulédansvotreoreille,celabloquera
lesondevosappareilsauditifs.
AVANTDEPORTER
Machine Translated by Google

Choisissezunetaillededômequi,selonvous,conviendraàvos
oreilles.Vousdevrezpeutêtreessayerdifférentestaillesjusqu'à
cequevoustrouviezlatailleidéale.Retirezdélicatementles
dômesdel'aideauditive,puisenfilezledômedelanouvelletaille.
12
COMMENTPORTER
Machine Translated by Google

éviterlesretoursd'information.ACTIVER
Placezl'interrupteurdel'aideauditivesur«N»etattendez10
secondespourcommenceràfonctionner.
Assurezvousdechoisirledômeauriculairelemieuxadapté
àvosoreilles!Lesoreillesdechacunsontdifférentes!Sile
dômeauriculaireesttroppetitoutroplâchepourvotreoreille,
vousentendrezprobablementunretourdesifflement.Gardez
toujoursvosaidesauditives
éteintesjusqu'àcequevouslesayezdansvosoreillespour
Insérezvotreappareilauditifdansleconduitauditif.Ildoitêtrebien
ajusté,sécuriséetconfortable.Sicen'estpaslecas,
essayezundômedetailledifférente.
13
Machine Translated by Google

ÉTEINDRE
Placezl'interrupteurdel'aideauditivesur«O»,lesaidesauditives
s'éteindront.
Lorsquevousportezdesappareilsauditifs,veuilleznepascouvrir
lemicrophonesituéaudessus.
14
Machine Translated by Google

Attention:lapremièrefoisquevousutilisezunappareilauditif
pourréglerlevolume,vousdevezcommencerleréglage
d'essaiàpartirduvolumeminimum.
Tournezdanslesensdesaiguillesd'unemontre=augmentezle
volumeTournezdanslesensinversedesaiguillesd'unemontre=baissezlevolume
AugmenterlevolumeBaisserlevolumeCommeindiquésurla
figure:Retirezlemanched'accordagepourréglerlevolume.
15
CONTRÔLEDUVOLUME
Machine Translated by Google

Attention:Ilestrecommandéderechargerleboîtier(à
l'aideducâbleUSBfourni)chaquefoisqueleboîtierest
inférieurà30%.
BarresvertesL+:l'aideauditivegaucheestencharge.
BarresvertesR+:l'aideauditivedroiteestencharge.
Lechiffre[0100]indiqueleniveaudechargerestantdel'étui.
Tantquecechiffreestsupérieurà0,vouspouvezplacervos
aidesauditivesdansl'étuipourlesrecharger.
16
CHARGEMENT
Machine Translated by Google

Celsiuspourpréserverlasantédelabatterie.environnement
danslagammede5à35degrés.
labatterieestentièrementactivéepourunfonctionnementoptimal
performance.
2.Utilisezlecâbledecharged'origine:utiliseztoujoursle
5.Stockageàlongterme:silesaidesauditivesnesontpas
utiliséspendantunepériodeprolongée,éteignezleset
câbled'originefournipourassureruneconnexionsécurisée
17
connexionetéviterlesproblèmesd'efficacitédecharge.3.2à3heures
detempsdechargepeuventrendrevotre
aideauditivecomplètementchargée.
4.Plagedetempérature:évitezdechargerdansdesconditionsextrêmes.
1.Tempsdecharge:Pourlapremièrecharge,ilest
conditionsdetempérature.Maintenirunecharge
ilestrecommandédechargerpendant10à12heurespourgarantir
Machine Translated by Google

TABLEAUDEPORTDE21JOURS
LEVOYAGEVERSL'ÉCOUTE
Certainssonspeuventêtretropfortslorsquevousportezun
appareilauditifpourlapremièrefois,commelebourdonnement
duréfrigérateur,lefroissementdupapieroulebruitdevos
pas.C'estnormaletvotrecerveauréapprendàhiérarchiserces
sons.
performance.
rangezlesdansunendroitsecpouréviterles
problèmesliésàl'humiditéetgarantirquel'appareil
•LAPREMIÈRESEMAINE
18
Contrairementàlacorrectiondelavue,quiconsiste
simplementàporterdeslunettes,lacorrectionauditiveest
unprocessusassezdétaillé.Unefoisquevousaurez
commencévotreparcoursdecorrectionauditive,vous
entendrezd'innombrables«nouveauxsons»et
votrecerveaudevras'adapterpendantuncertaintemps.En
quelquessemainesseulement,vousserezchoquépar
lesonquevousn'aviezjamaisentenduauparavant.Sivous
avezdesquestions,nousvousrépondronsdetoutcœur.
Machine Translated by Google

•LADEUXIÈMESEMAINE
Plusvousportezl'appareilauditif,plusvouspouvezvousadapter
auxdifférentssonsdansdifférentsenvironnements.Vous
pouvezmêmeessayerdedireauxgensautourdevousdeneplus
vousparleraussifort.
Écoutezattentivementunechansonouregardezunfilmque
vousconnaissez.Acceptezdepouvoirentendreànouveau!
Lacommunicationdevientbeaucoupplusfacilemaintenant.
Audébut,portezl'aideauditivependant30minutesparjour.
Chaquejour,essayezd'augmentervotretempsdeportde
30minutessupplémentaires.
Exercice
Patient
Soispatient!
•LATROISIÈMESEMAINE
Aprèsquelquessemaines,vousvoussentirezbeaucoup
plusénergiquecarvousn'aurezplusbesoindedépenserautant
d'énergiepouressayerd'entendrecequelesautresdisent!Le
sondeviendraplusclairetplusnet.L'écouteviendranaturellement.
Vousapprécierezànouveaulessonsquivousentourentdans
votrevie.
19
Machine Translated by Google

son:•
Vérifiezsil'aideauditiveestallumée.•Assurezvousque
l'aideauditiveestcomplètementchargée.•Vérifiezle
niveaudevolumepourvoirs'ilestréglé
adaptéàvotre
audition.•Assurezvousquevosoreillessontpropresetqu'ilya
souvenirs!
riennebloquevotreconduitauditif.
n'ayezplusàvoussoucierdemanquer
1.Iln'yapasdebruitlorsquevousleportez?S'iln'yapasdebruit
filmdansuncinéma,participeràuneréuniondefamille,etnon
Prendreunrepasdansunrestaurantavecdesamis,regarderun
Remarque:Sil'aideauditiveestsilencieuseousileson
sortie,veuilleznettoyerlasortieduson
2.Sivousentendezunretourconstantouunsonaigu
son:
20
devientfaibleenraisondublocageduson
Participer
DÉPANNAGE
Machine Translated by Google

CONSEILS
2.Veuilleztesterlevolumedesécouteursaprès
chargependant10à12heures.
misesoustensionetéviterdelesmettredirectementdans
petit,etlesons'échappedevotreconduitauditif.
21
Ledômedel'oreilledoitêtresuffisammentgrandpouréviter
commentaires,maisaussisesentiràl'aiseetensécurité
tesoreilles.
3.Évitezd'utiliserdesécouteurspendantquevousfaitesdusport,parexemple
tonoreille.
natation,courseàpied,sautàlacorde,basketball,football,
etc.
4.Champsmagnétiquesouélectriquespuissantsetbruitélevé
endommageraleproduit
1.Aprèsuneutilisationdeplusde60minutes,ilest
ilestrecommandéderetirerlesécouteursetdelaisser
Vousdevrezpeutêtreessayerdesdômesauriculairesdedifférentestailles.
lesoreillessereposentcomplètementavantdelesréutiliser.
Remarque:avantlapremièreutilisation,lesécouteursdoivent
êtreplacédanslecompartimentdechargementpour
Lescommentairessignifientgénéralementqueledômeesttrop
Machine Translated by Google

3.Veuillezconserverlesaccessoiresetlesproduitsensemble.
2.Essuyezavecunchiffondouxetsecetnettoyezavecune
brosseàpoilsdoux.
1.Stockageàlongterme:silesaidesauditivesnesontpas
utiliséespendantunepériodeprolongée,éteignezlesetrangez
lesdansunendroitsecpouréviterles
problèmesliésàl'humiditéetgarantirlesperformances
del'appareil.
22
NETTOYAGEETSTOCKAGE
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
RoutedeLondres,StainesuponThames
Tamise,Surrey,TW184AX
12,deuxièmearrondissementdeFuqiao,communautéde
Heping,rueFuhai,arrondissement
deBaoan,Shenzhen,Guangdong,Chine,518103
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVA
STREETEASTWOODNSW2122Australie
ECrossStuGmbH
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite
250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
23
YHCONSULTINGLIMITÉE.
C/OYHConsultingLimited
HongYuKangTechnology(Guangdong)Co.,Ltd.
Bureau147,MaisonCenturion,
Adresse:Salle301,302,303,3eétage,bâtiment
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatde
garantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HÖRGERÄT
Der Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu
den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt,
dass alle angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt sind
von uns. Bitte überprüfen Sie
Schätzung der Einsparungen, von denen Sie profitieren könnten
sorgfältig, wenn Sie eine Bestellung aufgeben mit
Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere
ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
uns, wenn Sie tatsächlich die Hälfte sparen in
Vergleich mit den Top-Großmarken.
- 1 -
MODELL:GM-912
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen
technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
MODELL: GM-912
- 2 -
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns,
dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie-
oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google

Europäische Union. Dies gilt für das Produkt
und alle Zubehörteile, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind.
Als solche gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den
Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf
hin, dass das Produkt einer
getrennten Müllentsorgung im
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu
verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
- 3 -
Machine Translated by Google

Nach Ablauf der Lebensdauer
dieses Produkts müssen Sie gemäß
den Gesetzen zu Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) und der
Altbatterierichtlinie dieses Produkt bei
einer geeigneten Sammelstelle
entsorgen, wo es zur Entfernung der
Batterien und zum ordnungsgemäßen
Recycling hingeschickt wird. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.
Informationen zum Recycling und zur sicheren
Entsorgung dieser in Ihrer Nähe.
und die Umwelt am Ende
Um Gesundheitsrisiken zu minimieren
- 4 -
Compliance ist eine Sicherheitszertifizierung
der EG und des Vereinigten Königreichs.
Machine Translated by Google

FCC-INFORMATIONEN
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung
durch Personen unter 18 Jahren bestimmt.
WARNUNG
WARNUNG
Entfernen Sie sich sofort von möglichen
Zündquellen, wenn die Batterie ausläuft
oder einen ungewöhnlichen Geruch
abgibt. Wenn Sie beim Verwenden, Laden
oder Lagern von Batterien
ungewöhnlichen Geruch, Hitze,
Verfärbung, Verformung oder andere
ungewöhnliche Situationen bemerken,
sollten Sie sie sofort aus dem Gerät oder
Ladegerät entfernen und nicht mehr
verwenden.
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen
Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
- 5 -
Machine Translated by Google

WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt,
die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen
der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen
angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der
Installation in Wohngebieten bieten.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen
tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
1) Dieses
Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass es in
einem bestimmten
- 6 -
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie
und kann diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu
Störungen des Funkverkehrs führen.
Machine Translated by Google

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
anders als die, auf die der Empfänger
sicher, dass Sie die Maschine richtig bedienen können,
verbunden.
kann festgestellt werden, indem das Produkt aus- und
- 7 -
wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die
Störungen durch einen oder mehrere der folgenden
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker
Techniker um Hilfe.
Maßnahmen.
Das Gerät wurde auf seine allgemeinen
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
RF-Belastungsanforderung. Das Gerät kann verwendet werden
unter tragbaren Belichtungsbedingungen ohne Einschränkung.
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und
Empfänger.
Installation. Wenn dieses Produkt schädliche
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines Stromkreises an
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die
Machine Translated by Google

mit Ihrem Gerät.
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie
davon ausgehen, dass die Verwendung diesen Vorschriften entspricht.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
Bei Problemen rufen Sie uns bitte an.
Lesen Sie unbedingt die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise auf
andere Flüssigkeit.
4. Das Produkt nicht zerlegen.
diese Seite, um Ihre sichere Nutzung zu gewährleisten.
Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise und
Versuchen Sie, die Probleme selbst zu beheben, sonst kommt es zu
Verletzungen oder Sachschäden.
Vorsichtsmaßnahmen, Betrieb, Wartung und Reinigung.
5. Die Verwendung von Zubehör oder Zusatzgeräten, die
- 8 -
Die in diesem Dokument beschriebenen Warnungen und Anweisungen
1. Wenn der Akku schwach ist, laden Sie ihn bitte rechtzeitig auf.
Das Handbuch kann nicht alle möglichen Bedingungen abdecken und
Situationen, die auftreten können. Vorsicht und allgemeine
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und
Sinn sind in diesem Produkt nicht eingebaut, da wir
2. Halten Sie Kinder, Jugendliche und Haustiere von der
oder die Maschine berühren.
Bewahren Sie es für zukünftige Verwendungszwecke gut auf.
Machine Translated by Google

kann zu Verletzungen führen.
- 9 -
MATERIAL.
6. Beginnen Sie mit der Verwendung, nachdem die Sammlung gut fixiert ist.
7. Lassen Sie das Produkt nicht über den Rand hängen
des Tisches oder der Theke oder lassen Sie es mit
12. Bitte reinigen Sie es regelmäßig, mindestens einmal im Monat.
13. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
keine heißen Oberflächen.
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
8. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von heißer Luft,
elektrischen Brennern oder Heizgeräten.
Erfahrung oder Wissen, es sei denn, sie wurden
unter Aufsicht oder Einweisung in die Benutzung
9. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als
die angegebene Nutzung.
nicht vom Hersteller bereitgestellt oder empfohlen
10. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
des Gerätes durch eine für deren Gebrauch verantwortliche Person
sicher.
11. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHLEIFMITTELN
Machine Translated by Google

Ladeanschluss
- 10 -
GM-912
von jeglichem Werbe- und Verpackungsmaterial und
Überprüfen Sie, ob das Produkt sauber und staubfrei ist.
2. Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und
Typ C
Gleichstrom 5 V, 1 A
Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
Stromversorgungshinweis : Bitte verwenden Sie die richtige Stromquelle
3. Überprüfen Sie alle mitgelieferten Komponenten gemäß
Stromspannung.
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch müssen die Ohrhörer
Liste in diesem Handbuch.
in das Ladefach gelegt, um den Akku aufzuladen
Modell
10-12 Stunden.
1. Vor dem ersten Gebrauch des Geräts
PRODUKTPARAMETER
VOR DEM GEBRAUCH
Machine Translated by Google

Reinigen Sie nur die äußeren Ohren!
Achtung: Das Wattestäbchen NICHT ins Innenohr
drücken!
• Achten Sie darauf, dass Ihre Ohren sauber sind, bevor
Sie Hörgeräte tragen. Entfernen Sie mit einem
Wattestäbchen das Ohrenschmalz rund um Ihr Außenohr.
- 11 -
Wenn sich in Ihrem Ohr zu viel Ohrenschmalz ansammelt,
wird der Ton aus Ihren Hörgeräten blockiert.
VOR DEM TRAGEN
Machine Translated by Google

- 12 -
Wählen Sie eine Ohrstöpselgröße, die Ihrer Meinung nach in Ihre Ohren
passt. Möglicherweise müssen Sie verschiedene Größen ausprobieren, bis
Sie die perfekte Passform gefunden haben. Ziehen Sie die Stöpsel vorsichtig
vom Hörgerät ab und stecken Sie dann den Stöpsel der neuen Größe auf.
WIE MAN ES TRÄGT
Machine Translated by Google

Wählen Sie unbedingt die Ohrmuschel, die am besten
zu Ihren Ohren passt! Jeder hat andere Ohren! Wenn die
Ohrmuschel zu klein oder zu locker für Ihr Ohr ist, werden
Sie höchstwahrscheinlich Rückkopplungen oder Pfeifen
hören. Lassen Sie Ihre
Hörgeräte immer ausgeschaltet, bis Sie sie in Ihren Ohren haben, um
Stellen Sie den Hörgeräteschalter auf „N“ und warten Sie 10
Sekunden, bis das Gerät zu arbeiten beginnt.
Rückkopplung verhindern.EINSCHALTEN
Setzen Sie Ihr Hörgerät in den Gehörgang ein. Es sollte sich bequem, sicher
und komfortabel anfühlen. Wenn nicht, probieren Sie eine
Kuppel einer anderen Größe aus.
- 13 -
Machine Translated by Google

AUSSCHALTEN
- 14 -
Wenn Sie ein Hörgerät tragen, decken Sie das Mikrofon oben
bitte nicht ab.
Stellen Sie den Hörgeräteschalter auf „O“, die Hörgeräte
schalten sich aus.
Machine Translated by Google

Achtung: Wenn Sie die Lautstärke eines Hörgeräts zum
ersten Mal einstellen, sollten Sie die Probeeinstellung mit
der Mindestlautstärke beginnen.
Drehen im Uhrzeigersinn = Lautstärke erhöhen
Drehen gegen den Uhrzeigersinn = Lautstärke verringern
Erhöhen Sie die Lautstärke. Verringern Sie die Lautstärke. Wie in der
Abbildung gezeigt: Nehmen Sie den Stimmstab heraus, um die
Lautstärke anzupassen.
- 15 -
LAUTSTÄRKEREGLER
Machine Translated by Google

Achtung: Es wird empfohlen, das Gehäuse (mit dem
mitgelieferten USB-Kabel) immer dann aufzuladen, wenn der
Ladestand unter 30 % liegt.
L+ Grüne Balken: Linkes Hörgerät wird geladen R+
Grüne Balken: rechtes Hörgerät wird geladen Die Zahl
[0-100] gibt den verbleibenden Ladestand des Etuis an. Solange
diese Zahl über 0 liegt, können Sie Ihre Hörgeräte zum
Aufladen in das Etui legen.
- 16 -
LADEN
Machine Translated by Google

empfohlen, 10-12 Stunden aufzuladen, um sicherzustellen
im Bereich von 5-35 Grad.
die Batterie ist vollständig aktiviert für optimale
Leistung.
2. Original-Ladekabel verwenden: Verwenden Sie immer das
5. Langzeitlagerung: Wenn Hörgeräte nicht
Wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie sie aus und
mitgelieferten Originalkabels, um einen sicheren
- 17 -
Verbindung und vermeiden Sie Probleme mit der Ladeeffizienz.
3. 2-3 Stunden Ladezeit können Ihre
Hörgerät vollständig aufgeladen.
4. Temperaturbereich: Vermeiden Sie das Laden bei extremen
1. Ladezeit: Für die erste Ladung ist es
Temperaturbedingungen. Halten Sie eine Ladezeit
Celsius zum Schutz der Batteriegesundheit.Umwelt
Machine Translated by Google

21-TAGE-TRAGETABELLEN
Leistung.
Manche Geräusche können zu laut sein, wenn Sie zum
ersten Mal ein Hörgerät tragen, wie etwa das Summen
des Kühlschranks, das Rascheln von Papier oder das
Geräusch Ihrer Schritte. Das ist normal und Ihr Gehirn
lernt neu, diese Geräusche zu priorisieren.
Die Reise zum Zuhören
Bewahren Sie sie an einem trockenen Ort auf, um
Feuchtigkeitsprobleme zu vermeiden und sicherzustellen, dass das Gerät
• DIE ERSTE WOCHE
- 18 -
Im Gegensatz zur Sehkorrektur, bei der Sie
einfach eine Brille tragen, ist die Hörkorrektur ein
ziemlich komplexer Prozess. Sobald Sie mit der
Hörkorrektur beginnen, werden Sie unzählige
„neue Geräusche“ erleben und Ihr Gehirn
muss sich eine Zeit lang anpassen. In nur wenigen
Wochen werden Sie von Geräuschen überrascht
sein, die Sie noch nie zuvor erlebt haben. Wenn Sie
Fragen haben, stehen wir Ihnen von ganzem Herzen zur Verfügung.
Machine Translated by Google

• DIE ZWEITE WOCHE
Je länger Sie das Hörgerät tragen, desto besser können Sie sich
an die verschiedenen Geräusche in unterschiedlichen
Umgebungen gewöhnen. Sie können sogar versuchen, die
Menschen um Sie herum zu bitten, nicht mehr so laut mit Ihnen zu sprechen.
Hören Sie aufmerksam einem Lied zu oder schauen Sie sich einen Film
an, den Sie kennen. Freuen Sie sich darüber, dass Sie wieder hören können!
Die Kommunikation wird jetzt viel einfacher.
Tragen Sie das Hörgerät zu Beginn 30 Minuten am Tag.
Versuchen Sie, die Tragezeit jeden Tag um weitere 30
Minuten zu erhöhen.
Übung
Geduldig
Sei geduldig!
• DIE DRITTE WOCHE
- 19 -
Nach ein paar Wochen werden Sie sich viel
energiegeladener fühlen, weil Sie nicht mehr so viel Energie darauf
verwenden müssen, zu hören, was andere sagen! Der Ton wird
klarer und deutlicher. Das Zuhören wird ganz natürlich. Sie
werden die Geräusche, die Sie in Ihrem Leben umgeben, wieder
genießen.
Machine Translated by Google

Ton: •
Überprüfen Sie, ob das Hörgerät eingeschaltet ist. • Stellen Sie sicher,
dass das Hörgerät vollständig aufgeladen ist. • Überprüfen Sie die
Lautstärke, um zu sehen, ob sie auf
• Stellen Sie sicher,
dass Ihre Ohren sauber sind und dass
Erinnerungen!
nichts blockiert Ihren Gehörgang.
müssen sich keine Sorgen mehr machen, etwas zu verpassen
1. Es gibt keinen Ton beim Tragen? Wenn es keine
Film im Kino, Teilnahme an einem Familientreffen, und nein
Essen Sie mit Freunden im Restaurant, schauen Sie sich ein
Hinweis: Wenn das Hörgerät stumm ist oder der Ton
Reinigen Sie bitte den Tonausgang
2. Wenn Sie ständig Rückkopplungen oder einen hohen, scharfen
Klang:
wird durch die Blockierung des Schalls niedrig
- 20 -
Teilnehmen
FEHLERBEHEBUNG
Machine Translated by Google

TIPPS
2. Bitte testen Sie die Lautstärke der Ohrhörer nach
10–12 Stunden aufladen.
und vermeiden Sie, sie direkt in die Steckdose zu stecken
klein und der Ton entweicht aus Ihrem Gehörgang.
- 21 -
Die Ohrmuschel sollte groß genug sein, um zu verhindern
Feedback, sondern fühlen sich auch wohl und sicher in
deine Ohren.
3. Vermeiden Sie die Verwendung von Kopfhörern beim Sport, wie
dein Ohr.
Schwimmen, Laufen, Seilspringen, Basketball, Fußball usw.
4. Starke magnetische oder elektrische Felder und hoher Lärm
beschädigt das Produkt
1. Nach einer Verwendung von mehr als 60 Minuten ist es
Es wird empfohlen, die Kopfhörer abzunehmen und
Möglicherweise müssen Sie Ohrstöpsel unterschiedlicher Größe ausprobieren.
Lassen Sie die Ohren vollständig ruhen, bevor Sie sie wieder verwenden.
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch müssen die Ohrhörer
in das Ladefach gelegt werden, um
Rückkopplung bedeutet in der Regel, dass die Kuppel zu
Machine Translated by Google

2. Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen und mit einer weichen
Borstenbürste reinigen.
3. Bitte bewahren Sie Zubehör und Produkte zusammen auf.
1. Langzeitlagerung: Wenn Hörgeräte über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet werden, schalten Sie sie aus und
lagern Sie sie an einem trockenen Ort, um
feuchtigkeitsbedingte Probleme zu vermeiden und die
Geräteleistung sicherzustellen.
- 22 -
REINIGUNG UND LAGERUNG
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
London Road, Staines-upon-
Themse, Surrey, TW18 4AX
12, zweiter Bezirk Fuqiao, HepingCommunity, Fuhai Street,
Bezirk Baoan, Shenzhen,
Guangdong, China, 518103
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
E-CrossStu GmbH
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite
250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 23 -
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited
Hong Yu Kang Technology (Guangdong) Co., Ltd.
Büro 147, Centurion House,
Adresse: Zimmer 301,302,303,3. Stock, Gebäude
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-
Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

APPARECCHIO ACUSTICO
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra
espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un
acquistare determinati utensili da noi rispetto ai
principali marchi top e non significa necessariamente
coprire tutte le categorie di utensili offerti
da noi. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
con attenzione quando si effettua un ordine con
Continuiamo ad impegnarci per fornirti
stima dei risparmi di cui potresti beneficiare
strumenti con prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
noi se stai effettivamente risparmiando la metà
confronto con i principali marchi.
MODELLO:GM-912
- 1 -
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di
supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: GM-912
- 2 -
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere
attentamente tutte le istruzioni del manuale prima
di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione
del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci
se non vi informeremo di nuovo se ci sono
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Unione Europea. Ciò si applica al prodotto
e a tutti gli accessori contrassegnati con
questo simbolo.
I prodotti contrassegnati come tali non
possono essere smaltiti con i normali
rifiuti domestici, ma devono essere
portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle
disposizioni della Direttiva Europea
2012/19/CE. Il simbolo
raffigurante un bidone della spazzatura
barrato indica che il prodotto
richiede una raccolta differenziata
dei rifiuti
Attenzione: per ridurre il rischio di
lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.
- 3 -
Machine Translated by Google

e l'ambiente alla fine
sul riciclaggio e lo smaltimento sicuro
di questi nella tua zona.
della durata di vita di questo
prodotto, le leggi che riguardano i
rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) e la direttiva sulle
pile esauste richiedono di smaltire
questo prodotto in un centro di
raccolta idoneo, dove verrà inviato per
rimuovere le batterie e per un
riciclaggio appropriato. Per maggiori
dettagli, contattare le autorità locali.
Per ridurre al minimo i rischi per la salute
Compliance è una certificazione
di sicurezza CE e UK.
- 4 -
Machine Translated by Google

INFORMAZIONI FCC
Questo prodotto non è destinato all'uso da
parte di persone di età inferiore a 18 anni.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Allontanarsi immediatamente da qualsiasi
potenziale fonte di accensione se la batteria
perde o emette un odore insolito. Quando
si nota un odore insolito, calore, scolorimento,
deformazione o qualsiasi
altra situazione insolita durante l'utilizzo,
la carica o la conservazione delle batterie,
è necessario rimuoverle immediatamente
dal dispositivo o dal caricabatterie e smettere
di utilizzarle.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero
invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
- 5 -
Machine Translated by Google

ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non
espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione
dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai
limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15
delle Norme FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire una
protezione ragionevole contro interferenze dannose in
un'installazione residenziale.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme
FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: 1)
Questo prodotto può causare interferenze dannose.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità
alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle
apparecchiature radio.
comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si
verifichino interferenze in un particolare
- 6 -
Machine Translated by Google

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
su, l'utente è incoraggiato a provare a correggere il
ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto
può essere determinato spegnendo il prodotto e
collegato.
- 7 -
misure.
tecnico per assistenza.
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali
interferenza da parte di uno o più dei seguenti
· Aumentare la distanza tra il prodotto e
in condizioni di esposizione portatile senza restrizioni.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Requisito di esposizione RF. Il dispositivo può essere utilizzato
interferenza alla ricezione radiofonica o televisiva, che
diverso da quello a cui è soggetto il destinatario
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per rendere
assicurarsi di poter utilizzare correttamente la macchina,
installazione. Se questo prodotto causa danni
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito
Machine Translated by Google

utilizzando la tua macchina.
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima
questa pagina per garantirne un utilizzo sicuro.
situazioni che possono verificarsi. Attenzione e norme comuni
prova a risolvere i problemi da solo, altrimenti causerai
2. Non lasciare che bambini, minorenni e animali domestici si avvicinino
assicurati di leggere le precauzioni e le norme di sicurezza su
Se hai qualche problema, chiamaci. Non
altro liquido.
4. Non smontare il prodotto.
- 8 -
precauzioni, funzionamento, manutenzione e pulizia.
lesioni o danni alla proprietà.
5. Utilizzare accessori o attacchi che siano
Questo manuale descriverà le avvertenze di sicurezza e
il manuale non può coprire tutte le possibili condizioni e
1. Se la batteria è scarica, caricarla in tempo.
Le avvertenze e le istruzioni esaminate in questo
conservarlo correttamente per riferimento futuro. Si prega di essere
ritengono che gli utilizzi saranno conformi a tali codici.
o toccare la macchina.
3. Non immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro
leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e
senso non sono integrati in questo prodotto, poiché noi
Machine Translated by Google

7. Non lasciare il prodotto appeso al bordo
l'uso indicato.
12. Si prega di pulirlo regolarmente, almeno una volta al mese.
dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della sua
6. Si prega di iniziare a utilizzare il prodotto solo dopo che il colletto è stato fissato correttamente.
MATERIALE.
qualsiasi superficie calda.
13. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di
persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di
del tavolo o del bancone o lasciarlo entrare in contatto con
9. Non utilizzare questa unità per scopi diversi da
fornita supervisione o istruzione in merito all'uso
8. Non posizionare il prodotto sopra o vicino a fonti di
aria calda, fornelli elettrici o caloriferi.
esperienza o conoscenza, a meno che non siano state
può causare lesioni.
11. NON PULIRLO CON ALCUN ABRASIVO
sicuro.
- 9 -
non fornito o consigliato dal produttore
10. TENERE IL PRODOTTO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Machine Translated by Google

verificare che il prodotto sia pulito e privo di polvere.
Tipo C
da qualsiasi materiale promozionale e di imballaggio e
GM-912
tenerli lontani dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
CC5V 1A
Ingresso
alimentazione Nota: utilizzare la fonte di alimentazione corretta
2. Si prega di smaltire con cura tutti i sacchetti di plastica e
elencare in questo manuale.
Nota: prima del primo utilizzo, gli auricolari devono essere
3. Controllare tutti i componenti forniti secondo la
voltaggio.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, sbucciare
Porta di ricarica
10-12 ore.
- 10 -
Modello
posizionato nel vano di ricarica per la ricarica
PARAMETRI DEL PRODOTTO
PRIMA DELL'USO
Machine Translated by Google

Attenzione: NON spingere il cotton fioc nell'orecchio
interno!
Se si accumula troppo cerume nell'orecchio, questo ostruirà
il passaggio del suono dagli apparecchi acustici.
Pulisci solo la parte esterna delle orecchie!
• È importante assicurarsi che le orecchie siano pulite prima
di indossare gli apparecchi acustici. Prendi un batuffolo di
cotone e pulisci la cera attorno all'orecchio esterno.
- 11 -
PRIMA DI INDOSSARE
Machine Translated by Google

Scegli una dimensione di cupoletta auricolare che pensi si adatti alle tue
orecchie. Potresti dover provare diverse dimensioni finché non trovi
quella perfetta. Fai scivolare con attenzione le cupolette fuori
dall'apparecchio acustico, quindi fai scivolare la cupola della nuova dimensione.
- 12 -
COME INDOSSARE
Machine Translated by Google

prevenire il feedback.ACCENDERE
Posizionare l'interruttore dell'apparecchio acustico su "N" e attendere
10 secondi affinché inizi a funzionare.
Assicurati di scegliere la cupola auricolare più adatta
alle tue orecchie! Le orecchie di ognuno sono diverse! Se la
cupola auricolare è troppo piccola o troppo larga per il tuo
orecchio, molto probabilmente sentirai un feedback di
fischio. Tieni sempre spenti
gli apparecchi acustici finché non li indossi nelle orecchie per
Inserisci l'apparecchio acustico nel condotto uditivo. Dovrebbe essere
aderente, sicuro e confortevole. In caso contrario, prova una
cupola di dimensioni diverse.
- 13 -
Machine Translated by Google

SPEGNERE
Posizionare l'interruttore dell'apparecchio acustico su "O" e l'apparecchio
acustico si spegnerà.
Quando si indossano gli apparecchi acustici, si prega di non
coprire il microfono posto sopra.
- 14 -
Machine Translated by Google

Attenzione: la prima volta che si utilizza un apparecchio
acustico per regolare il volume, è opportuno iniziare la
regolazione di prova dal volume minimo.
- 15 -
Ruotare in senso orario = aumentare il volume
Ruotare in senso antiorario = abbassare il volume
Alza il volume Abbassa il volume Come mostrato nella figura:
Estrarre la levetta di sintonia per regolare il volume.
CONTROLLO DEL VOLUME
Machine Translated by Google

Attenzione: si consiglia di ricaricare la custodia
(utilizzando il cavo USB incluso) ogni volta che la carica è
inferiore al 30%.
L+ Barre verdi: l'apparecchio acustico sinistro è in
carica R+ Barre verdi: l'apparecchio acustico destro è
in carica Il numero [0-100] indica il livello di carica rimanente
della custodia. Finché questo numero è superiore a 0, puoi
riporre gli apparecchi acustici nella custodia per
ricaricarli.
- 16 -
CARICA
Machine Translated by Google

prestazione.
4. Intervallo di temperatura: evitare di caricare in condizioni estreme
5. Conservazione a lungo termine: se gli apparecchi acustici non saranno
la batteria è completamente attivata per un funzionamento ottimale
nell'intervallo 5-35 gradi.
fornito cavo originale per garantire una sicurezza
utilizzati per un periodo prolungato, spegnerli e
- 17 -
2. Utilizzare il cavo di ricarica originale: utilizzare sempre il
apparecchio acustico completamente carico.
connessione ed evitare problemi di efficienza di ricarica. 3. 2-3
ore di tempo di ricarica possono rendere il tuo
si consiglia di caricare per 10-12 ore per garantire
Celsius per salvaguardare la salute della batteria.ambiente
1. Tempo di ricarica: per la prima carica, è
condizioni di temperatura. Mantenere una carica
Machine Translated by Google

TABELLA DI INDOSSAMENTO PER 21 GIORNI
IL VIAGGIO VERSO L'ASCOLTO
A differenza della correzione della vista, che prevede
semplicemente l'uso di occhiali, la correzione dell'udito è
un processo piuttosto dettagliato. Una volta iniziato il percorso
di correzione dell'udito, sperimenterai innumerevoli
"nuovi suoni" e il tuo cervello avrà bisogno di
adattarsi per un periodo di tempo. In poche settimane, sarai
scioccato dal suono che non hai mai sperimentato
prima. Se hai domande, ti serviremo con tutto il cuore.
prestazione.
conservarli in un luogo asciutto per prevenire
problemi legati all'umidità e garantire il dispositivo
• LA PRIMA SETTIMANA
Alcuni suoni potrebbero essere troppo rumorosi quando si
indossa un apparecchio acustico per la prima volta, come il
ronzio del frigorifero, lo scricchiolio della carta o il rumore
dei propri passi. È normale e il cervello sta reimparando a dare
la priorità a questi suoni.
- 18 -
Machine Translated by Google

Ascolta attentamente una canzone o guarda un film che
conosci. Goditi la possibilità di tornare a sentire!
• LA SECONDA SETTIMANA
Più indossi l'apparecchio acustico, più riesci ad adattarti ai
diversi suoni in diversi ambienti. Puoi anche provare a
dire alle persone intorno a te di non parlarti più così forte.
Ora la comunicazione è molto più semplice.
All'inizio, indossa l'apparecchio acustico per 30 minuti
al giorno. Ogni giorno, prova ad aumentare il tempo
di utilizzo di altri 30 minuti.
Esercizio
Paziente
Essere pazientare!
Dopo alcune settimane, ti sentirai molto più energico
perché non dovrai più spendere così tanta energia per cercare
di sentire cosa dicono gli altri! Il suono diventerà più pulito e
chiaro. L'ascolto verrà naturale. Ti godrai di nuovo i suoni
che ti circondano nella tua vita.
• LA TERZA SETTIMANA
- 19 -
Machine Translated by Google

1. Non si sente alcun suono quando lo si indossa? Se non c'è
suono: •
Controllare se l'apparecchio acustico è acceso. • Assicurarsi
che l'apparecchio acustico sia completamente carico. •
Controllare il livello del volume per vedere se è regolato correttamente.
adatti al tuo udito. •
Assicurati che le tue orecchie siano pulite e che ci sia
diventa basso a causa del blocco del suono
non dovrai più preoccuparti di perderti
ricordi!
film al cinema, unisciti a una riunione di famiglia e niente
Fai un pasto in un ristorante con gli amici, guarda un
niente che ostruisca il condotto uditivo.
presa, pulire la presa audio
2. Se senti un feedback costante o un suono acuto e acuto
- 20 -
Nota: se l'apparecchio acustico è silenzioso o il suono
suono:
Partecipare
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Machine Translated by Google

SUGGERIMENTI
La cupola auricolare deve essere sufficientemente grande da impedire
le tue orecchie.
si consiglia di togliere le cuffie e lasciare
Nota: prima del primo utilizzo, gli auricolari devono
piccolo e il suono esce dal condotto uditivo.
accendendoli ed evitando di metterli direttamente in
- 21 -
il tuo orecchio.
3. Evitare di utilizzare le cuffie durante l'attività sportiva, come
nuoto, corsa, salto con la corda, basket, calcio, ecc.
feedback, ma anche sentirsi a proprio agio e sicuri in
1. Dopo l'utilizzo per più di 60 minuti, è
danneggerà il prodotto
4. Forti campi magnetici o elettrici e rumore elevato
Il feedback di solito significa che la cupola è troppo
2. Si prega di testare il volume degli auricolari dopo
essere posizionato nel vano di ricarica per
caricare per 10-12 ore.
Potrebbe essere necessario provare copriauricolari di diverse dimensioni.
lasciare riposare completamente le orecchie prima di riutilizzarle.
Machine Translated by Google

2. Pulire con un panno morbido e asciutto e con una spazzola
a setole morbide.
- 22 -
3. Si prega di tenere insieme accessori e prodotti.
1. Conservazione a lungo termine: se gli apparecchi acustici
non vengono utilizzati per un lungo periodo, spegnerli e
conservarli in un luogo asciutto per evitare
problemi legati all'umidità e garantirne le prestazioni.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
C/O YH Consulting Limited
12, Fuqiao Secondo Distretto, Comunità Heping, Fuhai
Street, Distretto Baoan, Shenzhen,
Guangdong, Cina, 518103
Tamigi, Surrey, TW18 4AX
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite
E-CrossStu GmbH
STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia
CONSULENZA YH LIMITATA.
- 23 -
250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Indirizzo: Stanza 301,302,303,3° piano, Edificio
Strada di Londra, Staines-upon-
Società per azioni Hong Yu Kang Technology (Guangdong) Co., Ltd.
Ufficio 147, Centurion House,
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di
garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

AUDÍFONO
"Ahorralamitad","mitaddeprecio"ocualquierotra
expresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentauna
Comprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcaslíderesnosignifica
necesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas
pornosotros.Lerecordamosquedebeverificar
Tengacuidadoalrealizarunpedidocon
Herramientasconpreciocompetitivo.
Estimacióndelosahorrosquepodríaobtener
Seguimoscomprometidosabrindarle
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
nosotrossirealmenteestásahorrandolamitad
Comparaciónconlasprincipalesmarcaslíderes.
1
MODELO:GM912
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
2
MODELO:GM912
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistencia
técnica?Nodudeenponerseencontactoconnosotros:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamente
todaslasinstruccionesdelmanualantesdeutilizar
elproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclarade
nuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproducto
estarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesde
tecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

UniónEuropea.Estoseaplicaalproducto
yatodoslosaccesoriosmarcadoscon
estesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesno
puedendesecharseconlabasura
domésticanormal,sinoquedeben
llevarseaunpuntoderecogidapara
reciclardispositivoseléctricos
yelectrónicos.
ELIMINACIÓNCORRECTAEste
productoestásujetoalasdisposiciones
delaDirectivaEuropea2012/19/CE.El
símboloquemuestrauncontenedor
debasuratachadoindicaqueelproducto
requiereunarecogidaselectivade
residuosenel
Advertencia:Parareducirelriesgode
lesiones,elusuariodebe
leeratentamenteelmanualdeinstrucciones.
3
Machine Translated by Google

delavidaútildeesteproducto,
lasleyesquetratansobreResiduos
deAparatosEléctricosy
Electrónicos(RAEE)ylaDirectivasobre
ResiduosdePilasexigenquedeseche
esteproductoenuncentrode
recogidaadecuadodondeseenviarápara
retirarlaspilasyreciclarlodeforma
adecuada.Póngaseencontactocon
lasautoridadeslocalesparaobtener
másdetalles.
sobreelreciclajeylaeliminaciónsegura
deestosensuárea.
yelmedioambientealfinal
Paraminimizarlosriesgosparalasalud
Complianceesunacertificaciónde
seguridaddelaCEyelReinoUnido.
4
Machine Translated by Google

Esteproductonoestádestinadoaser
utilizadoporpersonasmenoresde18años.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Aléjeseinmediatamentedecualquierfuente
potencialdeigniciónsilabateríatienefugaso
emiteunolorinusual.Cuandonoteun
olorinusual,calor,decoloración,deformación
ocualquierotrasituación
inusualduranteelprocesodeuso,cargao
almacenamientodelasbaterías,debe
retirarlasinmediatamentedeldispositivoo
delcargadorydejardeusarlas.
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobados
expresamenteporlaparteresponsabledelcumplimientopodrían
anularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
5
INFORMACIÓNDELAFCC
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaeste
productonoaprobadosexpresamenteporla
parteresponsabledelcumplimientopodríananularla
autoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoque
cumpleconloslímitesparaundispositivodigitaldeClaseB
deconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estos
límitesestándiseñadosparabrindarprotecciónrazonable
contrainterferenciasdañinasenunainstalación
residencial.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida,incluidaaquellaquepuedaprovocarun
funcionamientonodeseado.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormas
delaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalasdos
condiciones
siguientes:1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíade
radiofrecuenciay,sinoseinstalayutilizadeacuerdocon
lasinstrucciones,puedecausarinterferenciasdañinasen
laradio.
comunicaciones.Sinembargo,nohaygarantíadequenose
produzcaninterferenciasenundeterminado
6
Machine Translated by Google

encondicióndeexposiciónportátilsinrestricción.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoy
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
RequisitodeexposiciónaRF.Eldispositivosepuedeutilizar
interferenciasenlarecepciónderadiootelevisión,que
diferentedeaquellaalaqueestádirigidoelreceptor
Asegúresedepoderutilizarlamáquinacorrectamente,
Graciasporutilizaresteproducto.Parapoderhacer
Instalación.Siesteproductocausadaños
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuito.
receptor.
Enestecaso,seanimaalusuarioaintentarcorregirlo.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentado.
conectado.
sepuededeterminarapagandoelproductoy
7
medidas.
Eldispositivohasidoevaluadoparacumplirconlasnormasgenerales.
Técnicoparaobtenerayuda.
interferenciaporunoomásdelossiguientes
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google

usandosumáquina.
PorfavorleaTODASlasinstruccionesantes
5.Utilizarcualquieraccesorioocomplementoquesea
1.Silabateríaestábaja,cárguelaatiempo.
Elmanualnopuedecubrirtodaslascondicionesposiblesy
Lasadvertenciaseinstruccionesrevisadaseneste
Guárdeloadecuadamenteparafuturasconsultas.Porfavor,tengacuidado.
Creemosquelosusoscumpliránconestoscódigos.
3.Nosumerjaelaparatoenaguanienningúnotro
otocarlamáquina.
Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeutilizarelproductoy
Lossentidosnoestánintegradosenesteproducto,yaque
Situacionesquepuedenpresentarse.Precaucionesyprecaucionescomunes
2.Nopermitaqueniños,menoresymascotasseacerquen.
Estapáginaparagarantizarsuusoseguro.
Intentesolucionarlosproblemasustedmismo,ocausará
4.Nodesmonteelproducto.
Sitienealgúnproblema,llámenos.Nolohaga.
Asegúresedeleerlasprecaucionesynormasdeseguridaden
otroliquido.
8
Precauciones,funcionamiento,mantenimientoylimpieza.
lesionesodañosalapropiedad.
Estemanualdescribirálasadvertenciasdeseguridady
Machine Translated by Google

selediosupervisiónoinstrucciónsobreeluso
9.Noutiliceestaunidadparaningúnotropropósitoquenosea
8.Nocoloqueelproductosobreocercadeairecaliente,
quemadoreseléctricosocalentadores.
experienciaoconocimientos,amenosquehayansido
Puedecausarlesiones.
11.NOLOLIMPIECONNINGÚNABRASIVO
9
seguro.
Noproporcionadonirecomendadoporelfabricante
10.MANTENERFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS.
elusoindicado.
delaparatoporunapersonaresponsabledesu
7.Nodejeelproductocolgandodelborde.
12.Límpieloperiódicamente,almenosunavezalmes.
MATERIAL.
6.Comienceausarlodespuésdequelarecolecciónestébienreparada.
cualquiersuperficiecaliente.
personas(incluidosniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidasoconfaltade
13.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadopor
delamesaomostradorodejarqueentreencontactocon
Machine Translated by Google

PARÁMETROSDELPRODUCTO
ANTESDEUSAR
Nota:Antesdelprimeruso,losauricularesdebenestar...
listaenestemanual.
3.Verifiquetodosloscomponentesprovistosdeacuerdoconlas
Voltaje.
Puertodecarga
1.Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,pele
10
1012horas.
Modelo
colocadoenelcompartimentodecargaparacargar
Compruebequeelproductoestélimpioylibredepolvo.
TipoC
GM912
decualquiermaterialpromocionalydeembalajey
Manténgalosalejadosdelosniñosylasmascotas.
Entradade
energíaNota:utilicelafuentedealimentacióncorrecta
5VCC,1A
2.Desechetodaslasbolsasdeplásticoconcuidadoy
Machine Translated by Google

ANTESDEUSARLO
Atención:¡NOintroduzcaelhisopodealgodóneneloído
interno!
Sihaydemasiadaacumulacióndeceraensuoído,bloqueará
elsonidodesusaudífonos.
¡Limpieúnicamentelaparteexternadesusoídos!
•Esimportanteasegurarsedequelosoídosesténlimpios
antesdeusarlosaudífonos.Tomeunhisopodealgodóny
limpielaceraquehayaalrededordeloídoexterno.
11
Machine Translated by Google

CÓMOUSARLO
12
Elijauntamañodeconoauditivoquecreaqueseadaptaráasusoídos.
Esposiblequetengaqueprobardistintostamañoshastaencontrarel
quemejorseadapteasusnecesidades.Retireconcuidadolosconos
delaudífonoy,acontinuación,coloqueelnuevotamañodecono.
Machine Translated by Google

¡Asegúresedeelegirelauricularquemejorseadapte
asusoídos!¡Losoídosdecadapersonasondiferentes!
Sielauricularesdemasiadopequeñoodemasiadoflojo
parasuoído,lomásprobableesqueescucheunsilbido.
Mantengasiempresus
audífonosapagadoshastaquelostengaensusoídospara
Coloqueelinterruptordelaudífonoen“N”,esperando10
segundosparaquecomienceafuncionar.
Evitarretroalimentación.ACTIVAR
Inserteelaudífonoenelcanalauditivo.Debequedarajustado,
seguroycómodo.Sinoesasí,pruebeconuntamaño
deconodiferente.
13
Machine Translated by Google

Coloqueelinterruptordelaudífonoen"O",elaudífonose
apagará.
Alusaraudífonos,nocubraelmicrófonoqueseencuentra
arriba.
14
APAGAR
Machine Translated by Google

CONTROLDEVOLUMEN
Atención:Laprimeravezqueutiliceunaudífonoparaajustar
elvolumen,debecomenzarelajustedepruebadesdeel
volumenmínimo.
15
Girarenelsentidodelasagujasdelreloj=subirel
volumenGirarenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj=bajarelvolumen
SubirelvolumenBajarelvolumenComosemuestraenlafigura:
Saquelapalancadeafinaciónparaajustarelvolumen.
Machine Translated by Google

CARGANDO
Atención:Serecomiendarecargarelestuche(utilizando
elcableUSBincluido)cadavezqueelniveldelabatería
estépordebajodel30%.
L+Barrasverdes:elaudífonoizquierdoseestá
cargandoR+Barrasverdes:elaudífonoderechose
estácargandoElnúmero[0100]indicaelniveldecargaque
lequedaalestuche.Mientrasestenúmeroseasuperiora0,
puedecolocarsusaudífonosenelestuchepara
recargarlos.
16
Machine Translated by Google

Audífonocompletamentecargado.
conexiónyevitarproblemasdeeficienciadecarga.3.23horasde
tiempodecargapuedenhacerquesu
Serecomiendacargardurante10a12horasparagarantizar
Celsiusparaprotegerlasaluddelabatería.medioambiente
1.Tiempodecarga:Paralaprimeracarga,es
Condicionesdetemperatura.Mantenerlacarga
4.Rangodetemperatura:Evitecargarentemperaturasextremas.
actuación.
5.Almacenamientoalargoplazo:silosaudífonosnosevanautilizar
dentrodelrangode535grados.
Labateríaestácompletamenteactivadaparaunusoóptimo.
Seproporcionacableoriginalparagarantizarunaconexiónsegura.
17
utilizadosduranteunperíodoprolongado,apáguelosy
2.Utiliceelcabledecargaoriginal:Utilicesiempreel
Machine Translated by Google

TABLADEDESGASTEDE21DÍAS
ELVIAJEHACIALAESCUCHA
Adiferenciadelacorreccióndelavista,queconsiste
simplementeenllevargafas,lacorreccióndelaaudición
esunprocesobastantedetallado.Unavezquecomience
suprocesodecorreccióndelaaudición,experimentará
innumerables"sonidosnuevos"ysucerebro
necesitaráadaptarseduranteunperíododetiempo.Entan
solounassemanas,sesorprenderáconunsonido
quenuncaanteshabíaexperimentado.Sitienealguna
pregunta,loatenderemosdetodocorazón.
actuación.
Guárdelosenunlugarsecoparaevitarproblemas
relacionadosconlahumedadygarantizarelfuncionamientodeldispositivo.
•LAPRIMERASEMANA
Algunossonidospuedenresultardemasiadoruidosos
cuandoseusaunaudífonoporprimeravez,comoelzumbido
delrefrigerador,elruidodelpapelalarrugarseoelsonido
delospasos.Estoesnormalyelcerebroestávolviendoa
aprenderapriorizarestossonidos.
18
Machine Translated by Google

Escuchaatentamenteunacanciónomiraunapelículaconla
queestésfamiliarizado.¡Disfrutapoderescucharnuevamente!
•LASEGUNDASEMANA
Cuantomásutiliceelaudífono,máspodráadaptarsealos
diferentessonidosendistintosentornos.Inclusopuede
intentardecirlealaspersonasquelerodeanquenolehablen
tanalto.
19
Paciente
Ejercicio
Alprincipio,useelaudífonodurante30minutosaldía.
Cadadía,intenteaumentareltiempodeusoenotros30
minutos.
¡Serpaciente!
•LATERCERASEMANA
Despuésdeunassemanas,tesentirásconmuchamás
energíaporqueyanotendrásquegastartantaenergíaintentando
escucharloquedicenlosdemás.Elsonidosevolverámás
claroynítido.Escucharseráalgonatural.Volverásadisfrutar
delossonidosqueterodeanentuvida.
Lacomunicaciónsevuelvemuchomásfácilahora.
Machine Translated by Google

1.¿Nohaysonidoalusarlo?Sinohaysonido
sonido:
•Verifiquesielaudífonoestáencendido.•Asegúresede
queelaudífonoestécompletamentecargado.•Verifique
elniveldevolumenparaversiestáajustado
•Asegúresedeque
susoídosesténlimpiosyquenohayaruidos.
Nadaquebloqueesucanalauditivo.
Yanotienesquepreocuparteporperdertealgo
¡recuerdos!
verunapelículaenuncine,unirseaunareuniónfamiliaryno
Comerenunrestauranteconamigos,verunapelícula
Sevuelvebajodebidoalbloqueodelsonido.
salida,limpielasalidadesonido
sonido:
Nota:Sielaudífonoestáensilenciooelsonido
20
2.Siescuchasunaretroalimentaciónconstanteounsonidoagudoyagudo
Participar
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Machine Translated by Google

CONSEJOS
dañaráelproducto
1.Despuésdeusarlodurantemásde60minutos,es
4.Fuertescamposmagnéticosoeléctricosyaltonivelderuido.
Laretroalimentacióngeneralmentesignificaquelacúpulaesdemasiado
2.Pruebeelvolumendelosauricularesdespués
cargardurante1012horas.
colocarseenelcompartimentodecargapara
Esposiblequetengasqueprobardiferentestamañosdecúpulaauricular.
Losoídosdescansancompletamenteantesdevolverausarlos.
Serecomiendaquitarselosauricularesydejarlos
Nota:Antesdelprimeruso,losauricularesdeben
Lacúpuladeloídodebeserlosuficientementegrandeparaevitar
tusoídos.
encenderyevitarponerlosdirectamenteen
pequeñoyelsonidoseescapadelcanalauditivo.
21
tuoído.
nadar,correr,saltarlacuerda,baloncesto,fútbol,etc.
3.Eviteusarauricularesdurantelaprácticadeportiva,como
retroalimentación,sinotambiénsentirsecómodoyseguroen
Machine Translated by Google

2.Limpieconunpañosuaveysecoyconuncepillodecerdas
suaves.
22
3.Mantengalosaccesoriosyproductosjuntos.
1.Almacenamientoalargoplazo:silosaudífonosnose
utilizaránduranteunperíodoprolongado,apáguelosy
guárdelosenunlugarsecoparaevitar
problemasrelacionadosconlahumedadygarantizar
elrendimientodeldispositivo.
LIMPIEZAYALMACENAMIENTO
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
23
YHCONSULTINGLIMITADA.
250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
CarreteradeLondres,StainesuponThames
Dirección:Habitación301,302,303,Piso3,Edificio
Hongyukangtecnología(guangdong)co.,ltd.
Oficina147,CasaCenturión,
C/OYHConsultingLimited
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVA
Támesis,Surrey,TW184AX
12,Distrito2deFuqiao,ComunidadHeping,CalleFuhai,
DistritoBaoan,Shenzhen,
Guangdong,China,518103
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite
ECrossStuGmbH
STREETESTWOODNSW2122Australia
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadode
garantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

APARAT SŁUCHOWY
szacunkowe oszczędności, z których możesz skorzystać
kupując u nas określone narzędzia w porównaniu do
głównych marek, niekoniecznie oznacza to objęcie
wszystkich kategorii oferowanych narzędzi
przez nas. Uprzejmie przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie, gdy składasz zamówienie
narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne
podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie
Nadal staramy się zapewnić Ci
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
nas, jeśli faktycznie oszczędzasz połowę
porównanie z najlepszymi, głównymi markami.
- 1 -
MODEL:GM-912
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz
wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
MODEL: GM-912
- 2 -
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega
sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Unia Europejska. Dotyczy produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
symbolem.
Produktów oznaczonych w ten sposób nie
wolno wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi, lecz należy je
oddać do punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
przeznaczonych do recyklingu.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten
produkt podlega postanowieniom
Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
Symbol przedstawiający
przekreślony kosz na śmieci na kółkach
oznacza, że produkt wymaga
oddzielnej zbiórki odpadów w
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko
obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
- 3 -
Machine Translated by Google

W ciągu całego okresu użytkowania
produktu przepisy dotyczące zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (ZSEE) oraz dyrektywa w
sprawie zużytych baterii wymagają, aby
produkt został przekazany do
odpowiedniego punktu zbiórki, do którego
zostanie on wysłany w celu wyjęcia
baterii i odpowiedniego recyklingu.
Aby uzyskać więcej informacji,
skontaktuj się z lokalnymi władzami
na temat recyklingu i bezpiecznej
utylizacji odpadów w Twojej okolicy.
i środowisko na końcu
Aby zminimalizować zagrożenia dla zdrowia
Compliance to certyfikat bezpieczeństwa
wydany przez WE i Wielką Brytanię.
- 4 -
Machine Translated by Google

Produkt nie jest przeznaczony do
użytku przez osoby poniżej 18 roku życia.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Natychmiast odejdź od potencjalnego
źródła zapłonu, jeśli bateria przecieka
lub wydziela nietypowy zapach. Jeśli
zauważysz nietypowy zapach, ciepło,
odbarwienie, odkształcenie
lub inne nietypowe sytuacje w trakcie
użytkowania, ładowania lub
przechowywania baterii, natychmiast
wyjmij je z urządzenia lub ładowarki i
zaprzestań ich używania.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez
wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność mogą
spowodować unieważnienie prawa użytkownika do
korzystania ze sprzętu!
- 5 -
INFORMACJE FCC
Machine Translated by Google

2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia,
w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny
z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z
częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu
zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego
produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone
przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować
unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z produktu.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: 1)
Ten produkt
może powodować szkodliwe zakłócenia.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować
energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie
zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może
powodować szkodliwe zakłócenia w transmisji radiowej.
komunikacji. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie
wystąpią w określonym
- 6 -
Machine Translated by Google

WAŻNE ZABEZPIECZENIA
można to ustalić poprzez wyłączenie produktu i
połączony.
Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby dokonać
upewnij się, że możesz obsługiwać maszynę prawidłowo,
włącz, zachęcamy użytkownika do próby skorygowania
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym serwisantem radia/telewizji
- 7 -
skontaktuj się z technikiem w celu uzyskania pomocy.
zakłócenia przez jeden lub więcej z następujących czynników
środki.
Urządzenie zostało ocenione jako spełniające ogólne wymagania
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
Wymagania dotyczące ekspozycji na RF. Urządzenie może być używane
· Zwiększ odległość między produktem a
w warunkach przenośnej ekspozycji bez ograniczeń.
instalacja. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe
odbiornik.
· Podłącz produkt do gniazdka w obwodzie
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które
inny niż ten, do którego jest skierowany odbiorca
Machine Translated by Google

Przed zakupem prosimy o przeczytanie WSZYSTKICH instrukcji.
korzystając z Twojego komputera.
pamiętaj o zapoznaniu się z zasadami ostrożności i bezpieczeństwa
Jeśli masz jakieś problemy, zadzwoń do nas. Nie
lub dotykać maszyny.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym
tej strony, aby zapewnić Ci bezpieczne korzystanie z niej.
spróbuj rozwiązać problemy samodzielnie, inaczej może to spowodować
inny płyn.
4. Nie rozmontowuj produktu.
obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
5. Używanie wszelkich akcesoriów lub elementów mocujących, które są
W niniejszym podręczniku przedstawiono ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i
- 8 -
środki ostrożności, obsługa, konserwacja i czyszczenie.
Ostrzeżenia i instrukcje omówione w tym
instrukcja nie może objąć wszystkich możliwych warunków i
1. Jeśli bateria jest słaba, naładuj ją w odpowiednim czasie.
przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
sytuacje, które mogą wystąpić. Ostrożność i typowe
zmysły nie są wbudowane w ten produkt, ponieważ
2. Nie pozwalaj dzieciom, osobom niepełnoletnim i zwierzętom zbliżać się do
zachowaj to właściwie do wykorzystania w przyszłości. Proszę
wierzymy, że użytkownicy będą przestrzegać tych kodeksów.
Machine Translated by Google

6. Proszę rozpocząć użytkowanie po prawidłowym zamocowaniu zestawu.
TWORZYWO.
bezpieczna.
- 9 -
7. Nie pozostawiaj produktu zwisającego poza krawędź
12. Czyść go regularnie, co najmniej raz w miesiącu.
13. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
stołu lub blatu lub dopuścić do jego kontaktu z
jakichkolwiek gorących powierzchni.
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych albo o ich braku
8. Nie umieszczaj produktu na gorącym powietrzu, palnikach
elektrycznych lub grzejnikach ani w ich pobliżu.
doświadczenia lub wiedzy, chyba że zostały
9. Nie należy stosować tego urządzenia do celów innych niż:
zapewniono nadzór lub instruktaż dotyczący użytkowania
nie jest dostarczane ani zalecane przez producenta
wskazane zastosowanie.
10. PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego
11. NIE CZYŚCIĆ ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI
może spowodować obrażenia.
Machine Translated by Google

wyłącz wszelkie materiały promocyjne i opakowaniowe oraz
GM-912
10-12 godzin.
- 10 -
sprawdź czy produkt jest czysty i wolny od kurzu.
Typ C
Prąd stały 5V 1A
2. Prosimy o ostrożną utylizację wszystkich plastikowych toreb i
Trzymaj je z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Moc wejściowa
Uwaga: Proszę używać właściwego źródła zasilania
3. Sprawdź wszystkie dostarczone komponenty zgodnie z
woltaż.
listę w tym podręczniku.
Uwaga: Przed pierwszym użyciem słuchawki muszą być
Model
umieszczony w komorze ładowania w celu naładowania
1. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy odkleić
Port ładowania
PARAMETRY PRODUKTU
PRZED UŻYCIEM
Machine Translated by Google

Uwaga: NIE wsuwaj wacika do ucha wewnętrznego!
- 11 -
Czyść tylko zewnętrzną część uszu!
• Ważne jest, aby upewnić się, że uszy są czyste przed
założeniem aparatów słuchowych. Weź wacik i wyczyść
woskowinę wokół zewnętrznego ucha.
Jeśli w uchu zgromadzi się zbyt dużo woskowiny,
dźwięk z aparatu słuchowego będzie blokowany.
PRZED NOSZENIEM
Machine Translated by Google

- 12 -
Wybierz rozmiar kopułki dousznej, który Twoim zdaniem będzie
pasował do Twoich uszu. Być może będziesz musiał wypróbować różne
rozmiary, aż znajdziesz idealne dopasowanie. Ostrożnie zdejmij kopułki
z aparatu słuchowego, a następnie załóż kopułę nowego rozmiaru.
JAK NOSIĆ
Machine Translated by Google

zapobiegaj sprzężeniu zwrotnemu.WŁĄCZ
Ustaw przełącznik aparatu słuchowego w pozycji „N” i odczekaj
10 sekund, aż aparat zacznie działać.
Upewnij się, że wybierzesz najlepiej dopasowaną
nakładkę do ucha! Uszy każdego są inne! Jeśli nakładka
do ucha jest za mała lub za luźna w stosunku do ucha,
najprawdopodobniej usłyszysz sprzężenie zwrotne w
postaci gwizdania. Zawsze
wyłączaj aparaty słuchowe, dopóki nie założysz ich do uszu, aby
Włóż aparat słuchowy do kanału słuchowego. Powinien być
wygodny, bezpieczny i ciasny. Jeśli nie, wypróbuj
kopułę o innym rozmiarze.
- 13 -
Machine Translated by Google

WYŁĄCZYĆ COŚ
Ustaw przełącznik aparatu słuchowego w pozycji „O”, a aparaty
słuchowe wyłączą się.
Podczas noszenia aparatu słuchowego nie należy zakrywać mikrofonu
znajdującego się nad nim.
- 14 -
Machine Translated by Google

Uwaga: Przy pierwszym użyciu aparatu słuchowego w celu
regulacji głośności należy rozpocząć próbną regulację od
minimalnej głośności.
Obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara = zwiększenie
głośności Obrót przeciwnie do ruchu wskazówek zegara = zmniejszenie głośności
Zwiększ głośność Zmniejsz głośność Jak pokazano na rysunku:
Wyjmij drążek strojenia, aby wyregulować głośność.
- 15 -
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Machine Translated by Google

Uwaga: Zaleca się ponowne naładowanie etui (za pomocą
dołączonego kabla USB) za każdym razem, gdy poziom naładowania
baterii spadnie poniżej 30%.
L+ Zielone paski: lewy aparat słuchowy się
ładuje R+ Zielone paski: prawy aparat słuchowy
się ładuje Liczba [0-100] wskazuje poziom naładowania
etui. Dopóki liczba ta jest większa od 0, możesz
umieścić aparaty słuchowe w etui, aby je
naładować.
- 16 -
ŁADOWANIE
Machine Translated by Google

bateria jest w pełni aktywowana, aby zapewnić optymalną pracę
w zakresie 5-35 stopni.
wydajność.
5. Długotrwałe przechowywanie: Jeżeli aparaty słuchowe nie będą przechowywane
używane przez dłuższy czas, wyłącz je i
2. Używaj oryginalnego kabla ładującego: Zawsze używaj
zapewniono oryginalny kabel, aby zapewnić bezpieczeństwo
- 17 -
połączenie i uniknąć problemów z wydajnością ładowania. 3.
Czas ładowania wynoszący 2-3 godziny może sprawić, że
aparat słuchowy w pełni naładowany.
1. Czas ładowania: Podczas pierwszego ładowania
4. Zakres temperatur: Unikaj ładowania w ekstremalnych temperaturach.
warunki temperaturowe. Utrzymuj ładowanie
zaleca się ładowanie przez 10–12 godzin w celu zapewnienia
Celsius chroni zdrowie baterii i środowisko
Machine Translated by Google

TABELA NOSZENIA W CIĄGU 21 DNI
wydajność.
• PIERWSZY TYDZIEŃ
PODRÓŻ DO SŁUCHANIA
przechowuj je w suchym miejscu, aby zapobiec
problemom związanym z wilgocią i zapewnić bezpieczeństwo urządzenia
W przeciwieństwie do korekcji wzroku, która polega
po prostu na noszeniu okularów, korekcja słuchu jest
dość szczegółowym procesem. Gdy rozpoczniesz swoją
podróż z korekcją słuchu, doświadczysz niezliczonych
„nowych dźwięków”, a Twój mózg musi się
przystosować przez pewien czas. W ciągu zaledwie kilku
tygodni będziesz w szoku z powodu dźwięku,
którego nigdy wcześniej nie doświadczyłeś. Jeśli masz
jakiekolwiek pytania, służymy Ci całym sercem.
Niektóre dźwięki mogą być zbyt głośne, gdy nosisz aparat
słuchowy po raz pierwszy, takie jak brzęczenie lodówki,
marszczenie papieru lub dźwięk twoich kroków. To
normalne, a twój mózg uczy się na nowo, jak
priorytetyzować te dźwięki.
- 18 -
Machine Translated by Google

Posłuchaj uważnie piosenki lub obejrzyj film, który znasz.
Ciesz się możliwością ponownego słyszenia!
• DRUGI TYDZIEŃ
Im częściej nosisz aparat słuchowy, tym bardziej możesz
dostosować się do różnych dźwięków w różnych
środowiskach. Możesz nawet spróbować powiedzieć ludziom
wokół ciebie, aby nie mówili do ciebie już tak głośno.
• TRZECI TYDZIEŃ
Na początku noś aparat słuchowy przez 30 minut
dziennie. Spróbuj każdego dnia wydłużać czas noszenia
o kolejne 30 minut.
Ćwiczenia
Pacjent
Bądź cierpliwy!
Po kilku tygodniach poczujesz się o wiele bardziej
energiczny, ponieważ nie będziesz już musiał poświęcać tyle
energii na próby usłyszenia tego, co mówią inni! Dźwięk
stanie się czystszy i wyraźniejszy. Słuchanie będzie
przychodzić naturalnie. Ponownie będziesz cieszyć się
dźwiękami, które otaczają cię w twoim życiu.
- 19 -
Komunikacja stała się teraz o wiele łatwiejsza.
Machine Translated by Google

wspomnienia!
1. Nie ma dźwięku podczas noszenia? Jeśli nie ma
dostosuj je do swojego
słuchu. • Upewnij się, że Twoje uszy są czyste i
nic nie blokuje kanału słuchowego.
nie musisz się już martwić, że coś przegapisz
dźwięk:
• Sprawdź, czy aparat słuchowy jest włączony. • Upewnij się, że
aparat słuchowy jest w pełni naładowany. • Sprawdź poziom
głośności, aby upewnić się, że jest on ustawiony na
film w kinie, dołączyć do spotkania rodzinnego i nie
Zjedz posiłek w restauracji ze znajomymi, obejrzyj film
Uwaga: Jeżeli aparat słuchowy jest cichy lub dźwięk jest słaby,
staje się niski z powodu zablokowania dźwięku
2. Jeśli słyszysz ciągłe sprzężenie zwrotne lub wysoki, ostry dźwięk,
dźwięk:
Wyjście, proszę wyczyścić wyjście dźwięku
- 20 -
Brać udział
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Machine Translated by Google

PORADY
mały, a dźwięk wydostaje się z kanału słuchowego.
włączanie i unikanie bezpośredniego podłączania ich do zasilania
należy umieścić w komorze ładowania, aby
ładować przez 10-12 godzin.
Kopułkę na ucho należy na tyle dużą, aby zapobiec
Twoje uszy.
- 21 -
3. Unikaj korzystania ze słuchawek podczas uprawiania sportów, takich jak:
informacji zwrotnej, ale także czuć się komfortowo i bezpiecznie
twoje ucho.
pływanie, bieganie, skakanie na skakance, koszykówka, piłka
nożna itp.
4. Silne pola magnetyczne lub elektryczne i wysoki poziom szumów
1. Po użyciu przez ponad 60 minut,
uszkodzi produkt
uszy odpoczywają całkowicie przed ponownym użyciem.
Może być konieczne wypróbowanie wkładek dousznych o różnych rozmiarach.
zaleca się zdjęcie słuchawek i pozostawienie ich
Uwaga: Przed pierwszym użyciem słuchawki należy
Sprzężenie zwrotne zazwyczaj oznacza, że kopuła jest zbyt
2. Po zakończeniu testu sprawdź głośność słuchawek.
Machine Translated by Google

3. Trzymaj akcesoria i produkty razem.
2. Przecierać miękką, suchą ściereczką i czyścić miękką
szczotką.
1. Długotrwałe przechowywanie: Jeśli aparaty słuchowe nie
będą używane przez dłuższy czas, wyłącz je i przechowuj w
suchym miejscu, aby zapobiec problemom
związanym z wilgocią i zapewnić prawidłowe działanie
urządzenia.
- 22 -
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
Machine Translated by Google

REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
12, Fuqiao Drugi Dzielnica, HepingCommunity, Fuhai
Street, Baoan Dzielnica,
Shenzhen, Guangdong, Chiny, 518103
Tamiza, Surrey, TW18 4AX
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
E-CrossStu GmbH
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite
250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia
91730
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
- 23 -
Hong yu kang Technology (Guangdong) Co., Ltd.
C/O YH Consulting Limited
Biuro 147, Dom Centuriona,
Adres: Pokój 301, 302, 303, 3 piętro, budynek
London Road, Staines-upon-
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

GEHOORAPPARAAT
schatting van de besparingen waarvan u kunt profiteren
het kopen van bepaalde gereedschappen bij ons in vergelijking
met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat
alle categorieën van aangeboden gereedschappen worden gedekt
door ons. U wordt vriendelijk herinnerd om te verifiëren
zorgvuldig wanneer u een bestelling plaatst bij
Wij blijven ons inzetten om u te voorzien
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen
die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een
gereedschappen met een concurrerende prijs.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
ons als je daadwerkelijk de helft bespaart
vergelijking met de grootste topmerken.
MODEL:GM-912
- 1 -
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische
ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
MODEL: GM-912
- 2 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen
zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product
is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef
ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Europese Unie. Dit geldt voor het product
en alle accessoires die met dit symbool
zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd,
mogen niet met het normale huisvuil
worden weggegooid, maar moeten
worden ingeleverd bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische
en elektronische apparaten.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product is onderworpen aan de
bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met
een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat
het product gescheiden
afvalinzameling vereist in de
Waarschuwing: om het risico op letsel
te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
- 3 -
Machine Translated by Google

van de levensduur van dit
product vereisen de wetten met
betrekking tot afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) en de richtlijn voor afgedankte
batterijen dat u dit product afvoert
naar een geschikt inzamelpunt, waar het
naartoe wordt gestuurd om de
batterijen te verwijderen en voor
geschikte recycling. Neem contact op
met uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie.
over recycling en veilige verwijdering
hiervan in uw regio.
en het milieu aan het einde
Om de gevaren voor de gezondheid te minimaliseren
Compliance is een EG- en VK-
beveiligingscertificering.
- 4 -
Machine Translated by Google

Dit product is niet bestemd voor gebruik
door personen jonger dan 18 jaar.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Ga onmiddellijk weg van een potentiële
ontstekingsbron als de batterij lekt of een
ongebruikelijke geur afgeeft. Wanneer
u een ongebruikelijke geur, hitte, verkleuring,
vervorming of andere
ongebruikelijke situaties opmerkt tijdens
het gebruik, opladen of opslaan van
batterijen, moet u ze onmiddellijk uit het
apparaat of de oplader halen en stoppen
met het gebruik ervan.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de
naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te bedienen ongeldig maken!
- 5 -
FCC-INFORMATIE
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit
product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor naleving, kunnen de bevoegdheid
van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor
een digitaal apparaat van klasse B, conform Deel 15 van de
FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming
te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële
installatie.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie
accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking
kan veroorzaken.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De
werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product
kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-
energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en
gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke
interferentie met radiofrequenties veroorzaken.
communicatie. Er is echter geen garantie dat er geen
interferentie zal optreden in een bepaalde
- 6 -
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
kan worden bepaald door het product uit te schakelen en
aangesloten.
Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om
zeker weten dat u de machine correct kunt bedienen,
wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de fout te corrigeren
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus
- 7 -
technicus om assistentie.
verstoring door een of meer van de volgende
maatregelen.
Het apparaat is geëvalueerd om te voldoen aan de algemene
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
RF-blootstellingsvereiste. Het apparaat kan worden gebruikt
· Vergroot de afstand tussen het product en
in draagbare blootstellingscondities zonder beperking.
installatie. Als dit product schadelijke
· Sluit het product aan op een stopcontact op een circuit
ontvanger.
verstoring van de radio- of televisieontvangst, die
anders dan datgene waaraan de ontvanger is
Machine Translated by Google

Lees ALLE instructies voordat u
uw machine gebruiken.
Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels leest op
Als u problemen heeft, bel ons dan.
of de machine aanraken.
3. Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
Wij raden u aan deze pagina zorgvuldig te lezen om ervoor te zorgen dat u deze veilig gebruikt.
Probeer de problemen zelf op te lossen, anders zal het
andere vloeistof.
4. Haal het product niet uit elkaar.
letsel of schade aan eigendommen.
5. Het gebruik van accessoires of hulpstukken die
In deze handleiding worden de veiligheidswaarschuwingen en
- 8 -
voorzorgsmaatregelen, bediening, onderhoud en reiniging.
De waarschuwingen en instructies die in dit document worden besproken
handleiding kan niet alle mogelijke omstandigheden dekken en
1. Als de batterij bijna leeg is, laad deze dan tijdig op.
Lees deze instructie zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en
zin zijn niet ingebouwd in dit product, omdat we
situaties die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en algemene
2. Laat kinderen, minderjarigen en huisdieren niet in de buurt komen
bewaar het goed voor toekomstige referentie. Wees alsjeblieft
zijn ervan overtuigd dat de toepassingen aan deze codes zullen voldoen.
Machine Translated by Google

6. Gebruik het pas als de opvangbak goed vastzit.
MATERIAAL.
veilig.
- 9 -
7. Laat het product niet over de rand hangen
12. Maak het regelmatig schoon, minimaal één keer per maand.
13. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
van tafel of aanrecht of laat het in contact komen met
hete oppervlakken.
personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vermogens, of een gebrek aan
8. Plaats het product niet op of in de buurt van hetelucht-,
elektrische kookplaten of verwarmingstoestellen.
ervaring of kennis, tenzij ze zijn
9. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan:
toezicht of instructie hebben gekregen met betrekking tot het gebruik
niet geleverd of aanbevolen door de fabrikant
het aangegeven gebruik.
10. HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN.
van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
11. MAAK HET NIET SCHOON MET SCHUURMIDDELEN
kan letsel veroorzaken.
Machine Translated by Google

PRODUCTPARAMETERS
VOOR GEBRUIK
van alle promotie- en verpakkingsmaterialen en
GM-912
10-12 uur.
- 10 -
Controleer of het product schoon en stofvrij is.
Type-C
DC5V 1A
2. Gooi alle plastic zakken zorgvuldig weg en
Houd ze buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Stroomingang
Let op: Gebruik de juiste stroombron
3. Controleer alle meegeleverde componenten volgens de
spanning.
lijst in deze handleiding.
Let op: Voor het eerste gebruik moeten de oordopjes worden
Model
geplaatst in het oplaadcompartiment om op te laden voor
1. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, pelt u de
Oplaadpoort
Machine Translated by Google

VOOR HET DRAGEN
Maak alleen de buitenkant van uw oren schoon!
- 11 -
Let op: Duw het wattenstaafje NIET in uw binnenoor!
• Het is belangrijk om ervoor te zorgen dat uw oren schoon zijn
voordat u hoortoestellen draagt. Neem een wattenstaafje en
maak eventuele oorsmeer rond uw oorschelp schoon.
Als er te veel oorsmeer in uw oor zit, wordt het geluid van uw
hoortoestellen geblokkeerd.
Machine Translated by Google

Kies een oordopmaat waarvan u denkt dat deze bij uw oren past.
U moet mogelijk verschillende maten proberen totdat u de perfecte
pasvorm hebt gevonden. Schuif de koepels voorzichtig van het
hoortoestel en schuif vervolgens de nieuwe maat koepel erop.
- 12 -
HOE TE DRAGEN
Machine Translated by Google

voorkom feedback.SCHAKEL IN
Zet de schakelaar van het hoortoestel op "N" en wacht 10 seconden
voordat het apparaat begint te werken.
Zorg ervoor dat u de best passende oordop
voor uw oren kiest! Ieders oren zijn anders! Als de
oordop te klein of te los is voor uw oor, hoort u
waarschijnlijk feedback of fluittonen. Laat uw
hoortoestellen altijd uit
totdat u ze in uw oren hebt om
Plaats uw hoortoestel in de gehoorgang. Het moet strak, veilig
en comfortabel aanvoelen. Als dat niet zo is, probeer
dan een andere maat dome.
- 13 -
Machine Translated by Google

UITSCHAKELEN
Zet de schakelaar van het hoortoestel op "O", het hoortoestel
schakelt uit.
Wanneer u een hoortoestel draagt, mag u de microfoon
hierboven niet bedekken.
- 14 -
Machine Translated by Google

Let op: De eerste keer dat u het volume van een hoortoestel
wilt aanpassen, dient u de proefaanpassing te starten op
het laagste volume.
Met de klok mee draaien = volume hoger zetten
Tegen de klok in draaien = volume lager zetten
Zet het volume hoger Zet het volume lager Zoals in de afbeelding
is aangegeven: Haal de stemstok eruit om het volume aan te
passen.
- 15 -
VOLUME CONTROL
Machine Translated by Google

Let op: Het is raadzaam om de case op te laden (met
behulp van de meegeleverde USB-kabel) wanneer het
batterijniveau onder de 30% is.
L+ Groene Balken: Linker hoortoestel wordt opgeladen
R+ Groene Balken: Rechter hoortoestel wordt
opgeladen Het getal [0-100] geeft aan hoeveel lading de case
nog heeft. Zolang dit getal boven de 0 ligt, kunt u uw
hoortoestellen in de case plaatsen om ze op te
laden.
- 16 -
OPLADEN
Machine Translated by Google

binnen het bereik van 5-35 graden.
de batterij is volledig geactiveerd voor optimaal gebruik
prestatie.
5. Langdurige opslag: Als hoortoestellen niet worden gebruikt
Als u ze langere tijd niet gebruikt, schakelt u ze uit en
2. Gebruik originele oplaadkabel: Gebruik altijd de
originele kabel meegeleverd om een veilige verbinding te garanderen
- 17 -
verbinding en vermijd problemen met de laadefficiëntie. 3. 2-3
uur oplaadtijd kan uw
hoortoestel volledig opgeladen.
1. Oplaadtijd: Voor de eerste keer opladen is het
temperatuuromstandigheden. Houd een laadstatus aan
4. Temperatuurbereik: Vermijd opladen bij extreme temperaturen.
aanbevolen om 10-12 uur op te laden om ervoor te zorgen
Celsius om de gezondheid van de batterij te beschermen.milieu
Machine Translated by Google

21-DAAGSE DRAAGTABEL
DE REIS NAAR HET LUISTEREN
• DE EERSTE WEEK
prestatie.
Bewaar ze op een droge plaats om vochtgerelateerde
problemen te voorkomen en de levensduur van het apparaat te garanderen.
In tegenstelling tot zichtcorrectie, waarbij u
gewoon een bril draagt, is gehoorcorrectie een vrij
gedetailleerd proces. Zodra u begint met uw
gehoorcorrectie, zult u talloze "nieuwe geluiden"
ervaren en moet uw brein zich een tijdje
aanpassen. Binnen een paar weken zult u geschokt zijn
door het geluid dat u nog nooit eerder hebt
gehoord. Als u vragen heeft, staan wij voor u klaar.
Sommige geluiden kunnen te luid zijn als u voor het
eerst een hoortoestel draagt, zoals het gezoem van de
koelkast, het gekreukel van papier of het geluid van
uw voetstappen. Dit is normaal en uw hersenen leren
opnieuw hoe ze deze geluiden prioriteit moeten geven.
- 18 -
Machine Translated by Google

Luister aandachtig naar een liedje of kijk naar een film die je
kent. Geniet ervan dat je weer kunt horen!
• DE TWEEDE WEEK
Hoe vaker u het hoortoestel draagt, hoe beter u zich kunt
aanpassen aan de verschillende geluiden in verschillende
omgevingen. U kunt zelfs proberen de mensen om u heen te
vertellen dat ze niet meer zo hard tegen u moeten praten.
Communicatie wordt nu veel gemakkelijker.
Draag het hoortoestel in het begin 30 minuten per dag.
Probeer de draagtijd elke dag met 30 minuten te
verlengen.
Oefening
Geduldig
Heb geduld!
Na een paar weken zul je je veel energieker voelen
omdat je niet langer zoveel energie hoeft te steken in het proberen
te horen wat anderen zeggen! Het geluid zal schoner en
duidelijker worden. Luisteren zal vanzelf gaan. Je zult weer
genieten van de geluiden die je omringen in je leven.
• DE DERDE WEEK
- 19 -
Machine Translated by Google

herinneringen!
1. Er is geen geluid bij het dragen? Als er geen
geschikt zijn voor uw
gehoor. • Zorg ervoor dat uw oren schoon zijn en dat er
niets blokkeert uw gehoorgang.
hoeft zich geen zorgen meer te maken dat u iets mist
geluid: •
Controleer of het hoortoestel is ingeschakeld. • Zorg ervoor dat
het hoortoestel volledig is opgeladen. • Controleer het volume
om te zien of het is aangepast naar
film in een theater, deelnemen aan een familiebijeenkomst, en nee
Ga met vrienden eten in een restaurant, kijk naar een
Let op: Als het hoortoestel stil is of het geluid
stopcontact, maak het geluidsstopcontact schoon
wordt laag door de blokkade van het geluid
2. Als u constante feedback of een hoge scherpe toon hoort
geluid:
- 20 -
Deelnemen
PROBLEEMOPLOSSING
Machine Translated by Google

TIPS
inschakelen en vermijd ze rechtstreeks in het stopcontact te steken
klein en het geluid verlaat uw gehoorgang.
in het laadcompartiment worden geplaatst om
10-12 uur opladen.
- 21 -
De oorschelp moet groot genoeg zijn om te voorkomen dat
je oren.
3. Vermijd het gebruik van koptelefoons tijdens sporten, zoals
feedback, maar voel je ook comfortabel en veilig in
jouw oor.
zwemmen, hardlopen, touwtjespringen, basketbal, voetbal, etc.
4. Sterke magnetische of elektrische velden en veel ruis
zal het product beschadigen
1. Na gebruik gedurende meer dan 60 minuten is het
Mogelijk moet u verschillende maten oordopjes uitproberen.
de oren volledig tot rust komen voordat ze weer gebruikt worden.
aanbevolen om de koptelefoon te verwijderen en
Feedback betekent meestal dat de koepel te
2. Test het volume van de oordopjes nadat u ze hebt aangesloten.
Let op: Voor het eerste gebruik moeten de oordopjes
Machine Translated by Google

2. Veeg af met een zachte, droge doek en reinig met een
zachte borstel.
3. Houd accessoires en producten bij elkaar.
1. Langdurige opslag: Als u uw hoortoestellen gedurende
een langere periode niet gebruikt, schakelt u ze uit en bewaart
u ze op een droge plaats om vochtproblemen
te voorkomen en de prestaties van het apparaat te
waarborgen.
- 22 -
REINIGING EN OPSLAG
Machine Translated by Google

Theems, Surrey, TW18 4AX
12, Fuqiao Second District, Heping Community, Fuhai
Street, Baoan District, Shenzhen,
Guangdong, China, 518103
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
E-CrossStu GmbH
STRAATWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite
250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 23 -
YH CONSULTING LIMITED.
Hong Yu Kang Technology (Guangdong) Co., Ltd.
Kantoor 147, Centurion House,
C/O YH Consulting Limited
Adres: Kamer 301,302,303,3e verdieping, gebouw
Londen Road, Staines-upon-
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 1 -
MODELL: GM-912
att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av
av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck
som används av oss representerar endast en
Vi fortsätter att vara engagerade i att tillhandahålla dig
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
jämförelse med de främsta varumärkena.
oss om du faktiskt sparar hälften in
noga när du gör en beställning med
HÖRAPPARAT
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla
instruktioner noggrant innan du använder den.
VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är
beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte
kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 2 -
MODELL: GM-912
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk
support? Kontakta oss gärna:
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

Europeiska unionen. Detta gäller för
produkten och alla tillbehör märkta med
denna symbol.
Produkter märkta som sådana får inte
slängas tillsammans med vanligt
hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av
elektriska och elektroniska
apparater
KORREKT
AVFALLSHANTERING Denna
produkt omfattas av bestämmelserna i
det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna
korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i
Varning - För att minska risken för
skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
- 3 -
Machine Translated by Google

under denna produkts livslängd
kräver lagar som handlar om avfall
från elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE) och direktivet om
avfallsbatterier att du kasserar denna
produkt till en lämplig
insamlingsanläggning dit den kommer att
skickas för att ta bort batterierna
och för lämplig återvinning. kontakta
dina lokala myndigheter för mer
information
om återvinning och säker kassering av
dessa i ditt område.
och miljön i slutet
För att minimera hälsorisker
- 4 -
Compliance är en säkerhetscertifiering
från EG och Storbritannien.
Machine Translated by Google

Denna produkt är inte för användning
av personer under 18 år.
VARNING
VARNING
Flytta dig omedelbart bort från
potentiella antändningskällor om
batteriet läcker eller avger en
ovanlig lukt. När du märker ovanlig
lukt, värme, missfärgning,
deformation eller andra ovanliga
situationer under användning,
laddning eller förvaring av batterier,
bör du omedelbart ta bort dem från
enheten eller laddaren och sluta
använda dem.
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar
som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar
för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda utrustningen!
- 5 -
FCC-INFORMATION
Machine Translated by Google

VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt
som inte uttryckligen godkänts av den part som är
ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma
med gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del
15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt
skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna
störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
funktion.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är
föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka
skadliga
störningar.
kommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar
inte kommer att inträffa i en viss
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används
i enlighet med instruktionerna, kan den orsaka skadliga
störningar på radio
- 6 -
Machine Translated by Google

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
· Öka avståndet mellan produkten och
tekniker för hjälp.
störning av ett eller flera av följande
åtgärder.
Enheten har utvärderats för att uppfylla allmänna
ansluten.
kan bestämmas genom att stänga av produkten och
- 7 -
på uppmuntras användaren att försöka korrigera
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV
installation. Om denna produkt orsakar skadliga
· Anslut produkten till ett uttag på en krets
mottagare.
skiljer sig från den som mottagaren är till
störningar på radio- eller tv-mottagning, som
se till att du kan använda maskinen korrekt,
Tack för att du använder den här produkten. För att göra
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Krav på RF-exponering. Enheten kan användas
i bärbart exponeringstillstånd utan begränsningar.
Machine Translated by Google

använder din maskin.
Läs ALLA instruktionerna innan
manualen kan inte täcka alla möjliga förhållanden och
skada eller egendomsskada.
Denna handbok kommer att beskriva säkerhetsvarningar och
5. Använda tillbehör eller tillbehör som är
- 8 -
försiktighetsåtgärder, drift, underhåll och rengöring.
Om du har några problem, vänligen ring oss. Gör inte det
se till att läsa försiktighetsåtgärder och säkerhetsregler på
annan vätska.
4. Ta inte isär produkten.
denna sida för att säkerställa din säker användning.
försök åtgärda problemen själv, annars kommer det att orsaka
läs denna instruktion noggrant före användning och
känsla är inte inbyggda i denna produkt, eftersom vi
situationer som kan uppstå. Försiktighet och vanligt
tror att användningarna kommer att följa dessa koder.
förvara den ordentligt för framtida referens. Var snäll
2. Låt inte barn, minderåriga och husdjur komma nära
eller rör vid maskinen.
3. Sänk inte ner apparaten i vatten eller något annat
Varningarna och instruktionerna som granskas i denna
1. Om batteriet är lågt, ladda det i tid.
Machine Translated by Google

9. Använd inte denna enhet för andra ändamål än
13.Denna apparat är inte avsedd att användas av
av bord eller bänk eller låt det komma i kontakt med
eventuella heta ytor.
personer (inklusive barn) med utbildade fysiska, sensoriska
eller mentala förmågor, eller brist på
MATERIAL.
6. Vänligen börja använda efter att kollekten har fixats väl.
7. Låt inte produkten hänga över kanten
12. Rengör den regelbundet, minst en gång i månaden.
inte tillhandahålls eller rekommenderas av tillverkaren
10. FÖRVARA DET UTOM BARNS RÄCKHÅLL.
den angivna användningen.
kan orsaka skada.
11. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPMEDEL
av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säker.
- 9 -
8. Placera inte produkten på eller nära varmluft, elektriska
brännare eller värmare.
erfarenhet eller kunskap, om de inte har varit det
ges tillsyn eller anvisning rörande användningen
Machine Translated by Google

lista i denna manual.
DC5V 1A
2. Kassera alla plastpåsar försiktigt och
håll dem borta från barn och husdjur.
Strömingång
Obs: Använd rätt strömkälla
GM-912
av alla reklam- och förpackningsmaterial och
Typ-C
kontrollera att produkten är ren och dammfri.
Modell
placeras i laddfacket att ladda för
1. Innan du använder apparaten för första gången, skala
Laddningsport
- 10 -
10-12 timmar.
3. Kontrollera alla komponenter som tillhandahålls enligt
spänning.
Obs: Före första användningen måste hörlurarna vara
PRODUKTPARAMETRAR
INNAN ANVÄNDNING
Machine Translated by Google

Rengör endast den yttre delen av öronen!
- 11 -
OBS: Tryck INTE ner bomullspinnen i ditt
inneröra!
• Det är viktigt att se till att dina öron är rena innan
du använder hörapparater. Ta en bomullspinne och
rengör eventuellt vax runt ytterörat.
Om det ansamlas för mycket vax i örat kommer det
att blockera ljudet från dina hörapparater.
INNAN DU BÄR
Machine Translated by Google

- 12 -
Välj en öronkupolstorlek som du tror passar dina öron.
Du kan behöva prova olika storlekar tills du hittar den
perfekta passformen. Dra försiktigt av kupolerna från
hörapparaten och sätt sedan på kupolen av ny storlek.
HUR MAN BÄR
Machine Translated by Google

förhindra återkoppling . SLÅ PÅ
Sätt hörapparatens omkopplare på "N" och vänta i 10
sekunder för att börja fungera.
Se till att välja den öronkupol som passar bäst
för dina öron! Allas öron är olika! Om öronkupolen
är för liten eller för lös för ditt öra, kommer du med
största sannolikhet att höra återkoppling av
visslande. Håll alltid
dina hörapparater avstängda tills du har dem i öronen
Sätt in din hörapparat i hörselgången. Det ska kännas ombonat,
säkert och bekvämt. Om inte, prova en annan storlek
kupol.
- 13 -
Machine Translated by Google

Ställ hörapparatens omkopplare på "O", hörapparaterna stängs
av.
När du bär hörapparater, vänligen täck inte över mikrofonen
ovan.
- 14 -
STÄNGA AV
Machine Translated by Google

VOLYMKONTROLL
Observera: Första gången du använder en hörapparat för
att justera volymen, bör du starta provjusteringen från den
lägsta volymen.
Rotera medurs = höj volymen Rotera moturs =
sänk volymen
Skruva upp volymen Sänk volymen Som visas i figuren: Ta ut
stämningsspaken för att justera volymen.
- 15 -
Machine Translated by Google

LADDNING
- 16 -
L+ Gröna staplar: Vänster hörapparat laddas R+
Gröna staplar: höger hörapparat laddas Siffran [0-100]
indikerar laddningsnivån i fodralet har lämnats . Så länge detta
nummer överstiger 0 kan du placera dina hörapparater i
fodralet för att ladda upp dem.
Observera: Vi rekommenderar att du laddar om fodralet
(med den medföljande USB-kabeln) när fodralet är under 30
%.
Machine Translated by Google

hörapparaten är fulladdad.
används under en längre period, stäng av dem och
2. Använd originalladdningskabel: Använd alltid
medföljande originalkabel för att säkerställa en säker
- 17 -
inom intervallet 5-35 grader.
batteriet är fullt aktiverat för optimal
prestanda.
5. Långtidsförvaring: Om hörapparater inte kommer att vara
1. Laddningstid: För den första laddningen är det
temperaturförhållanden. Behåll en laddning
4. Temperaturområde: Undvik extrem laddning
rekommenderas att ladda i 10-12 timmar för att säkerställa
Celsius för att skydda batteriets hälsa
anslutning och undvika laddningseffektivitetsproblem. 3. 2-3
timmars laddningstid kan göra din
Machine Translated by Google

21-DAGARS KLÄDSKASTA
prestanda.
• FÖRSTA VECKAN
RESAN TILL ATT LYSSNA
förvara dem på en torr plats för att förhindra
fuktrelaterade problem och säkerställa enheten
- 18 -
Till skillnad från synkorrigering, som helt enkelt bär
glasögon, är hörselkorrigering en ganska detaljerad process.
När du väl påbörjat din hörselkorrigeringsresa kommer du att
uppleva otaliga "nya ljud", och din hjärna behöver
anpassa sig under en period. Om bara några
veckor kommer du att bli chockad av ljudet som du aldrig har
upplevt förut. Om du har några frågor kommer vi att
betjäna dig helhjärtat.
Vissa ljud kan vara för bullriga när du använder hörapparat för
första gången, till exempel surrandet av kylskåpet, skrynkligt
papper eller ljudet av dina fotsteg. Detta är normalt, och din
hjärna håller på att lära sig hur man prioriterar dessa ljud.
Machine Translated by Google

• ANDRA VECKAN
Lyssna noga på en låt eller titta på en film som du känner
till. Omfamna att kunna höra igen!
Ju mer du använder hörapparaten, desto mer kan du anpassa
dig till de olika ljuden i olika miljöer. Du kan till och
med försöka säga åt människorna runt omkring dig att inte
prata så högt till dig längre.
Kommunikationen blir mycket lättare nu.
Patient
Utöva
Bär hörapparaten i början i 30 minuter om dagen.
Försök att öka användningstiden med ytterligare 30
minuter varje dag.
Ha tålamod!
• TREDJE VECKAN
- 19 -
Efter några veckor kommer du att känna dig mycket
mer energisk eftersom du inte längre behöver lägga så mycket
energi på att försöka höra vad andra säger! Ljudet blir
renare och klarare. Att lyssna kommer naturligt. Du kommer
återigen att njuta av ljuden som omger dig i ditt liv.
Machine Translated by Google

passar din hörsel. • Se
till att dina öron är rena och att det finns
minnen!
1. Det finns inget ljud när du bär? Om det finns nej
uttag, rengör ljuduttaget
film på en teater, gå med i en familjesammankomst och nej
ljud: •
Kontrollera om hörapparaten är påslagen. • Se till att
hörapparaten är fulladdad. • Kontrollera volymnivån för att
se den den är justerad till
längre behöver oroa sig för att gå miste om
Ät en måltid på en restaurang med vänner, titta på en
Obs: Om hörapparaten är tyst eller ljudet
blir låg på grund av blockering av ljudet
ljud:
- 20 -
inget blockerar din hörselgång.
2. Om du hör konstant feedback eller en hög skarp
Delta
FELSÖKNING
Machine Translated by Google

TIPS
1. Efter att ha använt i mer än 60 minuter, är det
3. Undvik att använda hörlurar under sport, som t.ex
feedback, men också känna dig bekväm och säker i
ditt öra.
simning, löpning, hopp, basket, fotboll osv.
slå på och undvika att sätta dem direkt i
liten, och ljudet slipper hörselgången.
- 21 -
Öronkupolen ska vara tillräckligt stor för att förhindra
dina öron.
Du kan behöva prova öronkupol i olika storlekar.
öronen vilar helt innan du använder dem igen.
rekommenderas att ta bort hörlurarna och låta
Feedback betyder vanligtvis att kupolen också är det
2. Testa hörlurarnas volym efteråt
Obs: Före första användningen måste hörlurarna göra det
placeras i laddfacket till
ladda i 10-12 timmar.
4. Starka magnetiska eller elektriska fält och högt brus
kommer att skada produkten
Machine Translated by Google

2. Torka av med en mjuk torr trasa och rengör med en mjuk
borste.
3. Håll tillbehör och produkter tillsammans.
1. Långtidsförvaring: Om hörapparater inte ska användas under
en längre period, stäng av dem och förvara dem på en torr plats
för att förhindra fuktrelaterade problem och
säkerställa enhetens prestanda.
- 22 -
RENGÖRING OCH FÖRVARING
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite
Thames, Surrey, TW18 4AX
12, Fuqiao Second District, HepingCommunity, Fuhai
Street, Baoan District, Shenzhen,
Guangdong, Kina, 518103
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
Hong yu kang Technology (Guangdong) Co., Ltd.
Kontor 147, Centurion House,
C/O YH Consulting Limited
Adress: Rum 301,302,303, 3:e våningen, byggnad
London Road, Staines-upon-
250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 23 -
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

