
Scan the code, or visit go.lifetime.com/60057playlist
OR WATCH THE HOW-TO ON YOUTUBE
3D ANIMATION
OF THE FULL ASSEMBLY
WATCH
SCAN THE
CODE
OR SEARCH
1199972
YouTube
®
and the YouTube logo are trademarks of Google, LLC.
Icon Legend...........................................4
Warnings & Notices...............................5
Platform Construction...........................6
Truss Assembly....................................11
Gable Assembly...................................15
Door Assembly.....................................18
Floor Assembly.....................................29
Wall Assembly......................................33
Shelving Installation...........................43
Parts Identifi er.....................................45
Door & Gable Installation....................50
Roof Assembly.....................................56
Door Alignment....................................71
Shed Anchoring...................................74
Latch Installation................................77
Cleaning & Care..................................87
Registration.......................................88
Warranty.............................................89
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16" (≈11 mm)
3/8" (≈10 mm)
5/16" (≈8 mm) Wood Drill Bit
5/16" (≈8 mm) Masonry Drill Bit
CONTACT LIFETIME
®
CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For our customer service in mainland Europe:
E-mail: [email protected]
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (both are needed when contacting us)
Model Number: 60057
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
• Assemble on a level surface
• At least 3 people recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7' x 4.5'
OUTDOOR STORAGE SHED
MODEL 60057
COPY

2
Scanner le code, ou visiter go.lifetime.com/60057playlist
OU REGARDER LA VIDÉO SUR YOUTUBE
ANIMATION 3D
DE L'ASSEMBLAGE COMPLET
REGARDER
SCANNER LE
CODE
OU CHERCHER
1199972
YouTube
®
et le logotype YouTube sont des marques déposées de Google, LLC.
Légende des icônes...............................4
Avertissements et avis..........................5
Assemblage de la plate-forme..............6
Assemblage des fermes......................11
Assemblage des pignons....................15
Assemblage des portes.......................18
Assemblage du plancher.....................29
Assemblage des murs.........................33
Installation du rayonnage...................43
Identifi cateur de pièces......................45
Installation des portes.........................50
Assemblage du toit.............................56
Alignement des portes........................71
L’ancrage de l’abri...............................74
Installation de loquet..........................77
Nettoyage et entretien.........................87
Enregistrement..................................88
Garantie.............................................90
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour nos services à la clientèle du continent européen :
E-mail: [email protected]
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT
(il faut avoir les deux en entrant en contact av ec nous)
N° de modèle : 60057
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 3 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI EXTÉRIEUR DE
2,13 m x 1,4 m
MODÈLE n° 60057
7/16 po (≈11 mm)
3/8 po (≈10 mm)
Foret à boit de 8 mm
Foret à maçonnerie de 8 mm
COPY

3
Escanear el código, o visitar go.lifetime.com/60057playlist
O MIRAR EL VIDEO EN YOUTUBE
LA ANIMACIÓN 3D
DEL ENSAMBLAJE COMPLETO
MIRAR
ESCANEAR EL
CÓDIGO
O BUSCAR
1199972
YouTube
®
y el logotipo YouTube son marcas registradas de Google, LLC.
Leyenda de íconos.................................4
Advertencias y avisos...........................5
Ensamblaje de la plataforma...............6
Ensamblaje de las cerchas................11
Ensamblaje de las fachadas..............15
Ensamblaje de las puertas.................18
Ensamblaje del piso............................29
Ensamblaje de los muros....................33
Instalación de la estantería................43
Identifi cador de piezas.......................45
Instalación de las puertas..................50
Ensamblaje del tejado........................56
Alineación de la puertas.....................71
Anclaje de la caseta............................74
Instalación del pestillo........................77
Limpieza y cuidado..............................87
Registro.............................................88
Garantía.............................................91
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para nuestros servicios a clientes en el continente europeo:
Correo eléctronico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO
(se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60057
ID del producto:
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA EXTERIOR DE
2,13 m x 1,4 m
MODELO n° 60057
7/16 in. (≈11 mm)
3/8 in. (≈10 mm)
Broca para madera de 8 mm
Broca de albañilería de 8 mm
COPY

4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de
apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico.
1208891_C 11/24/2021

5
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the
depth of snow equals the length of your hand.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the
corner panels only.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2
peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la
profondeur est égale à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en
poussant les panneaux muraux angulaires seulement.
• Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce
manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
• La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
• A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la
profundidad de ella es igual a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar la caseta par empujar en el tejado. Mover la caseta par
empujar los paneles murales angulares solamente.
• Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
• La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS

6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
• Concrete
• Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and
fl at, the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore
this step. We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above
ground in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle vous devez assembler votre abri. Il est possible que le quartier
exige une documentation visant les permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi
que les décrets des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de
construire. Avant de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionner le style, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas
correctement de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. On gagnera du temps sur le long terme
grâce à une surface bien de niveau, ne négliger donc pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera
le plus durable. La plate-forme que vous choisissez doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri.
Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en el
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
• Concreto
• Armazón de madera
Seleccionar la clase, mas saber que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensemblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie
le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto.
Será la elección más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la
madera debe estar clasifi cada para el uso externo!

7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1 yd
3
(0,77 m
3
)
!
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
• The concrete should be approximately 4" (10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 84" x 56" (2,13 m x 1,42 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 81
1/2" x 54" (2,07 m 1,37 m).
• Le béton doit être un épaisseur de 10,2 cm (4 po). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large
et long, sont 2,13 m x 1,42 m (84 po x 56 po). Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les
dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 2,07 m x 1,37 m (81 1/2 po
x 54 po).
• El concreto debe tener, por lo menos, 10,2 cm (4 in) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a
sus puntos más anchos y largos, son 2,13 m x 1,42 m (84 in x 56 in). Asegurarse de seleccionar un sitio que
acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, es necesario crear
una superfi cie nivelada de 2,07 m 1,37 m (81 1/2 in x 54 in).
4 in/po (10,2 cm)
81 1/2 in/po (2,07 m)
54 in/po (1,37 m)
56 in/po (1,42 m)
84 in/po (2,13 m)

8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
RIDA
81 1/2 in/po (2,07 m)
54 in/po (1,37 m)
• The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 84" x 56" (2,13 m x 1,42 m). Ensure
you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof;
therefore, you will need to builld a level surface of 81 1/2" x 54" (2,07 m 1,37 m).
• Les dimensions réelles de l’abri, aux points les plus larges et longs, sont 2,13 m x 1,42 m (84 po x 56 po). Veiller à
sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de votre abri sont plus petites que le toit;
ensuite, il faut créer une surface nivelée de 2,07 m x 1,37 m (81 1/2 po x 54 po).
• Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más anchos y más largos, son 2,13 m x 1,42 m (84 in x 56 in).
Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas
que el tejado; entonces, es necesario crear una superfi cie nivelada de 2,07 m 1,37 m (81 1/2 in x 54 in).

9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
x8
1
!
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner 16"
(40,1 cm), and then measure from center to center.
• Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencer à mesurer
à partir de cette montant 40,1 cm (16 po) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurer de centre à centre
pour les montants restants.
• Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso siguiente,
comenzar a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 40,1 cm (16 in). Luego, tomar
la medida de centro a centro en los montantes restantes.
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2.1
1.2.2
x20
Start Here / Commencez ici /
Comence aquí
81 1/2 in/po (2,07 m)
54 in/po (1,37 m)
51 in/po (1,30 m)
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 81 1/2" x 51" (2,07 m x 1,3 m)
(outside dimensions). You can also use the plywood as a fl at surface when building this frame.
• Vérifi er que votre bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Contruiser un cadre de
2,07 m x 1,3 m (81 1/2 po x 51 po) (dimensions extérieures). On peut aussi utiliser le contreplaqué comme une surface plate
pendant l’assemblage de ce cadre.
• Asegúrese que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construya el armazón a 2,07 m x 1,3 m
(81 1/2 in x 51 in) (dimensiones exteriores). Se puede también usar el contrachapado como una superfi cie plana al ensemblar este
armazón.
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
81 1/2 in/po (2,07 m)
54 in/po (1,37 m)
51 in/po (1,30 m)
2 in/po x 4 in/po x 81 1/2 in/po (5,1 cm x 10,2 cm x 2,07 m) (x2)
2 in/po x 4 in/po x 51 in/po (5,1 cm x 10,2 cm x 1,3 m) (x7)
16d 3 in/po (16d x 7,62 cm) (x28)

10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
!
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
!
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A and B should be about the same length.
• Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur.
• Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo
largo.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16" (8 mm) holes for drainage.
• En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de 8 mm pour le
drainage.
• Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de 8 mm para el
drenaje.
1.2.3
1.2.4
x32
x18!
• 5/16" (8 mm) Drainage Holes
• Trous de drainage de 8 mm
• Agujeros para canalización de 8 mm
A
B
(x9)
(x9)
8d 1 1/2 in/po (8d 3,81 cm) (x32)
48 in/po x 54 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 1,37 m x 19,1 mm) (x1)
33 1/2 in/po x 54 in/po x 3/4 in/po
(85,1 cm x 1,37 m x 19,1 mm) (x1)
48 in/po x 54 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 1,37 m x 19,1 mm)
33 1/2 in/po x 54 in/po x 3/4 in/po
(85,1 cm x 1,37 m x 19,1 mm)

11
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLAJE DE LAS CERCHAS
2
43 1/4”43 1/4 in/po (1,10 m)
v
40 in/po (1,02 m)
AFH (x2)
AFG (x1)
8 1/4”
8 1/4 in/po (20,96 cm)
ADH (x1)
ADY (x4)
CXK (x8)
ADJ (x2)
ETC (x4)
ETD (x1)
7/16 in/po (11 mm) (x2) 3/8 in/po (10 mm)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Blister pack / Blíster de quincaillerie / Blister de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FRE

12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
AFH
AFH
ETD
• Align the holes in a Connector (ETD) with those in the ends of the Truss Channels (AFH).
• Aligner les trous dans le connecteur (ETD) avec ceux aux extrémités des canaux (AFH).
• Alinear los agujeros en el conector (ETD) con ellos a los extremos de los canalones (AFH).
2.1
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage à cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/7truss
LIFETIME
©
ETD (x1)

13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
CXK (x8)
CXK (x4)
ETC (x4)
ADY (x4)
AFG
• Secure the Connector to the Truss Gutter
Channels using the hardware included.
• Attacher le connecteur aux canaux à l’aide de la
quincaillerie incluse.
• Sujetar el conector a los canales usando el
herraje incluido.
• Attach the Truss Brace to the Truss Gutter Channels using the hardware included.
• Attacher le support de ferme aux canaux à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el soporte de cercha a los canalones usando el herraje incluido.
2.2
2.3
2.4
• Align the holes in a Truss Brace (AFG) with those in
the Truss Gutter Channels.
• Aligner les trous dans le support de la ferme (AFG)
avec ceux des canaux de gouttière.
• Alinear los agujeros en el soporte de la cercha (AFG)
con ellos en los canalones de la cercha.
ADY
ADY
ADY
ADY
CXK (x2)
CXK (x2)
ETC (x4)

14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADJ (x2)
ADJ
ADJ
ADH
ADH (x1)
8 1/4”
8 1/4 in/po (20,96 cm)
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Lay Truss
fl at and tighten all hardware securely.
• Faire glisser un support de la ferme (ADH) à travers les trous dans le support et le connecteur. Attacher-le bien à
l’aide des écrous borgnes (ADJ). Serrer bien toute la quincaillerie.
• Deslizar un truss rod (AFG) por los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarlo bien usando las tuercas ciegas (ADJ).
Apretar bien todo el herraje.
2.5
7/16 in/po
(11 mm) (x2)
3/8 in/po
(10 mm)

15
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
AFE (x1)
ADZ (x3)
ADV (x6)
AGF (x1)
54 3/8”
54 3/8 in/po (1,38 m)
AGH (x1)
AGI (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Blister pack / Blíster de quincaillerie / Blister de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FKP

16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Secure with the hardware included.
• Fixer les uns aux autres en utilisant la quincaillerie incluse.
• Fijar los unos a los otros usando el herraje incluido.
ADV (x6)
AFE
AGF
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
• The fl at holes face away from the Gable.
• Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.
• Los agujeros planos dan hacia afuera.
• The fl at hole faces downward.
• Orienter le trou plat vers le bas.
• Orientar el agujero plano hacia abajo.
• Align the holes in the Lintel (AFE) with those in the
Entry Gable (AGF).
• Aligner les trous dans le linteau (AFE) avec ceux du
pignon d’entré (AGF).
• Alinear los agujeros en el dintel (AFE) con ellos en la
fachada de entrada (AGF).
3.2
• If you have trouble with this section, follow the code below to
view a video on how to assemble this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code
en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo
para ver un video sobre el ensamblaje de esta sección.
http://go.lifetime.com/gableassembly7
3.1
LIFETIME
©

17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ (x3)
• Align the holes in the Left (AGH) and Right (AGI) Rear Gable Halves.
• Aligner les trous dans les toits à pignons gauche (AGH) et droite (AGI).
• Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGH) y derecha (AGI).
• Secure the two together with three (3) Screws (ADZ).
• Fixer l’un à l’autre à l’aide de trois (3) vis (ADZ).
• Fijar el uno al otro usando tres (3) tornillos (ADZ).
3.3
3.4

18
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Blister pack / Blíster de quincaillerie / Blister de herraje
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AEE (x3)
ADW (x1)
BYZ (x2)
BBH (x1)
CHK (x5)
ARA (x1)
FKP
CHH (x1)
v
77 in/po (1,96 m)
v
75 in/po (1,91 m)
CHI (x1)
DGS (x1) (Top / Supérieur / Superior)
DGR (x1) (Bottom / Inférieur / Inferior)

19
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGO (x1)
BYS (x1)
BYR (x1)

20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.2
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en
bas pour voir un vidéo sur l’assemblage à cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código
debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/newleftdoor7
CHI
CHH
AGO
• Slide a Hinge Tube (CHH) down into the hole in the
Left Door (AGO).
• Faire glisser le tube d’articulation (CHH) dans le trou
dans la porte gauche (AGO).
• Deslizar el tubo de articulación (CHH) en el agujero en
la puerta izquierda (AGO).
4.1
LIFETIME
©
• Insert a Square Tube (CHI) into the square
hole in the bottom of the Door until the
end hangs out about 1/2" (12 mm).
• Insérer un tube carré (CHI) dans le trou
carré au fond de la port jusqu’à ce que
l’extrémité dépasse à peu près 12 mm
(1/2").
• Insertar un tubo cuadrado (CHI) en el
agujero cuadrado al fondo de la puerta
hasta que el extremo extienda unos 12
mm (1/2").

21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.3
4.4
CHK (x1)
CHK
BBH
• Once the End Cap is fl ush with the bottom of the Door, insert Self-Drilling/Self-Tapping Screw (CHK) into the Door
Panel at the location shown to hold the Square Tube in place.
• Une fois que le capuchon soit a ras du bord inférieur de la porte, insérer une vis autoperceuse/autotaraudeuse (CHK)
dans la porte à l’emplacement indiqué afi n de maintenir le tube carré en place.
• Una vez que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta, insertar un tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK)
en la puerta a la ubicación ilustrada para mantener el tubo cuadrado en su lugar.
• Flush with the Door
• À ras de la porte
• A ras de la puerta
• Insert an End Cap (BBH) into the end of the Square Tube (CHI). Gently, fi nish inserting the Tube until it’s fl ush with the bottom of
the Door.
• Insérer un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube carré (CHI). Insérer
gentiment le tube jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le fond de la porte.
• Insertar un tapón (BBH) en el extremo del tubo cuadrado (CHI). Insertar
ligeramente el tubo hasta que esté alineado con el fondo de la puerta.
BBH (x1)

22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.5
• Drill two holes at the top and bottom of the Door at the locations indicated.
• Percer deux trous aux parties supérieur et inférieur de la porte aux emplacements indiqués.
• Taladrar dos agujeros a las partes superior e inferior de la puerta a las ubicaciones indicadas.
ARA (x1)
!

23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.6
• Secure the two Deadbolts (DGR & DGS) to the top and bottom of the Door using the hardware provided. The
Deadbolts should move freely. If they do not, loosen the Screws a tad.
• Bien attacher les deux verrous (DGR et DGS) aux parties supérieure et inférieure de la porte en utilisant la
quincaillerie incluse. Les verrous doivent faire glisser librement. Si non, desserrer un peu les vis.
• Sujetar bien los cerrojos (DGR y DGS) a las partes superior e inferior de la puerta usando el herraje incluido. Los
cerrojos deben mover libremente. Si no, afl ojar un poco los tornillos.
DGS (x1) (Top / Supérieur / Superior)
DGS
DGR
DGR
DGR (x1) (Bottom / Inférieur / Inferior)
CHK (x4)
CHK
CHK
CHK (x2)
CHK (x2)

24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
AEE (x3)
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE
AEE
AEE
BYZ
BYZ
ADW
BYS
BYR
• Attach the Handle pieces (BYR & BYS) using the hardware provided.
• Attacher les pièces de la poignée (BYR et BYS) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar las piezas del picaporte (BYR y BYS) usando el herraje inlcuido.
4.7
BYS (x1)
BYR (x1)

25
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA DERECHA
5
AGZ (x1)
AEE (x1)
ADW (x1)
BYZ (x2)
BYR (x1)
BYS (x1)
BBI (x1)
BBH (x1)
CHK (x1)
Metal Parts / PIèces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Blister pack / Blíster de quincaillerie / Blister de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CHH (x1)
v
77 in/po (1,96 m)
v
75 in/po (1,91 m)
CHI (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
FKP

26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
CHH
AGZ
• Slide a Hinge Tube (CHH) down into the hole in the
Right Door (AGZ).
• Faire glisser le tube d’articulation (CHH) dans le trou
dans la porte droite (AGZ).
• Deslizar el tubo de articulación (CHH) en el agujero en
la puerta derecha (AGZ).
5.2
CHI
• Insert a Square Tube (CHI) into the square hole in the bottom of the Door until the end hangs out about 1/2" (12
mm).
• Insérer un tube carré (CHI) dans le trou carré au fond de la port jusqu’à ce que l’extrémité dépasse à peu près 12
mm (1/2").
• Insertar un tubo cuadrado (CHI) en el agujero cuadrado al fondo de la puerta hasta que el extremo extienda unos 12
mm (1/2").
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec l’assemblage de cette
section, suivre le code en bas pour voir un video concernant
l’assemblage dans cette section.
• En caso de tener problemas con el ensamblaje de
esta sección, seguir el código debajo para ver un video
concerniente el ensamblaje en esta sección.
http://go.lifetime.com/rightdoorassembly7
5.1
LIFETIME
©

27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Flush with the Right Door
• À ras de la porte droite
• A ras de la puerta derecha
• Using an 1/8" (6,4 mm) Drill Bit (ARA), drill through the Door and into the Square Tube. Do not drill all the way through
the Door—just into the Tube.
• En utilisant un foret de 6,4 mm (1/8") (ARA), percer la porte et le tube carré. Ne pas percer complètement à travers la
porte — juste dans le tube.
• Usando una broca de 6,4 mm (1/8") (ARA), taladrar la puerta y el tubo cuadrado. No taladrar por la puerta entera, sólo
al tubo.
• Insert an End Cap (BBH) into the end of the Square Tube (CHI). Gently, fi nish inserting the Tube until it’s fl ush with the bottom of
the Door.
• Insérer un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube carré (CHI). Insérer gentiment le tube jusqu’à ce qu’il soit aligné
avec le fond de la porte.
• Insertar un tapón (BBH) en el extremo del tubo cuadrado (CHI). Insertar ligeramente el tubo hasta que esté alineado
con el fondo de la puerta.
5.3
5.4
!
BBH
BBH (x1)
ARA (x1)

28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Attach the Handle pieces (BYR & BYS) using the hardware provided.
• Attacher les pièces de la poignée (BYR et BYS) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar las piezas del picaporte (BYR y BYS) usando el herraje inlcuido.
AEE (x1)
ADW (x1)
BYZ (x2)
BBI (x1)
BBI
BBI
ADW
AEE
5.5
5.6
BYZ
BYZ
BYS
BYR
CHK
• Flush with the Right Door
• À ras de la porte droite
• A ras de la puerta derecha
• Once the End Cap is fl ush with the bottom of the Door, insert Self-Drilling/Self-Tapping Screw (CHK) into the Door Panel at
the location shown to hold the Square Tube in place.
• Une fois que le capuchon soit a ras du bord inférieur de la porte, insérer une vis autoperceuse/autotaraudeuse (CHK) dans la
porte à l’emplacement indiqué afi n de maintenir le tube carré en place.
• Una vez que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta, insertar un tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK) en
la puerta a la ubicación ilustrada para mantener el tubo cuadrado en su lugar.en la puerta a la ubicación ilustrada para
mantener el tubo cuadrado en su lugar.
CHK (x1)
BYR (x1)
BYS (x1)

29
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLAJE DEL PISO
6
AGR (x2)
AHO (x2)
BQC (x4)
ADC (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Blister pack / Blíster de quincaillerie / Blister de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Note: These Screws do not anchor the Floor; they only hold the Panels together.
Note : Ces Vis n’ancrent pas le plancher ; ils ne servent que pour attacher les panneaux les uns aux autres.
Nota: Estos Tornillos no anclan el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos a los otros.
!
FRE

30
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
AGR
AGR
45°
• Hold an Outer Floor Panel (AGR) at an angle and slide
the tabs along the edge underneath the other Outer
Floor Panel (AGR). The tabs interlock. Lay the Panel
down fl at.
• Poser un panneau de plancher extérieur (AGR) à un
angle, faire glisser les languettes le long du bord au-
dessus de l’autre panneau de plancher extérieur (AGR).
Les languettes s’enclenchent les uns les autres.
Étendre-le par terre.
• Colocar un panel de piso exterior (AGR) a un ángulo,
y deslizar las lengüetas a lo largo del borde debajo
el otro panel de piso exterior (AGR). Las lengüetas se
entrelazen las unas con las otras. Aplanar el panel.
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/7x4fl oorassembly
LIFETIME
©
6.1

31
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
AHO (x2)
• Decide on which end you would like to install your Doors. Insert Bushings (AHO) through the holes in the Floor. The slit in
the Bushings should face the front of the shed.
• Choisir l’extrémité où vous désireriez installer les portes. Insérez les bagues (AHO) à travers les trous dans le plancher. La
fente dans la bague doit donner sur le bord avant de l’abri.
• Decider en cual borde le gustaría instalar las puertas. Introducir los casquillos (AHO) a través de los agujeros en el piso. La
rendija en el casquillo debe dar hacia el borde delantero de la caseta.
6.2
AHO

32
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
BQC (x4)
• Insert the Screws (BQC) through the divots in the Floor Panels and into the tabs of the adjacent Floor Panel. (The
divots are near the seams of the Floor Panels.) These Screws do not anchor the Floor; they only hold the Panels together.
• Insérer les vis (BQC) à travers les marques dans les panneaux de plancher et dans les languettes du panneaux de
plancher contigu. (Les marques se trouvent près des jonctions des panneaux de plancher.) Ces vis n’ancrent pas le
Plancher; ils ne servent que pour attacher les panneaux les uns avec les autres.
• Insertar los tornillos (BQC) a través de las marcas en los paneles de piso y dentro de las lengüetas des los paneles
de piso adyacentes. (Se encuentran las marcas cerca de las junturas de los paneles de piso.) Estos tornillos no anclan
el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos con los otros.
6.3
(x2)
(x2)

33
WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLAJE DE LOS MUROS
7
v
67 3/4 in/po (1,72 m)
78 3/8”
78 3/8 in/po (1,99 m)
ADZ (x55)
ADV (x6)
AHD (x4)
AGL (x4)
AFM (x4)
BXX (x1)
EUF (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Blister pack / Blíster de quincaillerie / Blister de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FRF

34
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x20)
AFM
AHD
• Attach a Wall Support Channel (AFM) to a Wall Panel (AHD)
using fi ve (5) Screws (ADZ). Repeat this step for all Wall
Panels (AHD).
• Attacher un canal de support mural (AFM) au panneau
mural (AHD) à l’aide de cinq (5) vis (ADZ). Répéter cette
étape pour tous les panneaux muraux (AHD).
• Sujetar un canal de soporte mural (AFM) al panel mural
(AHD) usando cinco (5) tornillos (ADZ). Repetir este paso
para todos los paneles murales (AHD).
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/7x4wallassembly
LIFETIME
©
7.1

35
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AGL
• Insert the two left-most tabs at the bottom of the Corner Panel (AGL) into the two right-most slots along the front
edge of the Floor.
• Insérer les deux languettes gauches au bord inférieur du panneau angulaire (AGL) dans les deux rainures droites le
long du bord avant du plancher.
• Introducir las lengüetas al borde inferior del panel angular (AGL) en las ranuras a lo largo del borde delantero del
piso.
7.2

36
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AGL
• Slide the Corner Panel to the left.
• Faire glisser le panneau angulaire à gauche.
• Deslizar el panel angular a la izquierda.
• Bend the Corner Panel.
• Plier le panneau angulaire.
• Doblar el panel angular.
7.3
7.4

37
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
EUF
EUF (x1)
Click!
• Pull down on the Panel to insert the remaining tabs. To help with insertion, place the Plastic Block (EUF) under the
Floor Panel directly under the tab being inserted. You should hear a “click” when the tab pops into place. Repeat
this step for the second tab.
• Tirer le panneau pour insérer les languettes restantes. Pour aider avec l’assemblage, mettre le bloque en plastique
(EUF) sous le panneau de plancher directement sous la languette à insérér. Répéter ce processus pour la deuxième
languette.
• Tirar para abajo el panel para insertar las lengüetas restantes. Para ayudar con el ensamble, deslizar el bloque
de plástico (EUF) debajo el panel de piso directamente debajo la lengüeta que quiere insertar. Se escucha un «clic»
cuando la lengüeta se encaja en su lugar. Repetir este proceso para la segunda lengüeta.
7.5

38
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x5)
AHD
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
• Insert the tabs of the Wall Panel (AHD) into the slots along the right edge of the Floor. Slide the Panel toward the
Corner Panel. Secure the Panels to one another using fi ve (5) Screws (ADZ).
• Insérer les languettes du panneau mural (AHD) dans les fentes le long du bord droit du plancher. Faire glisser le
panneau vers le panneau angulaire. Attacher les panneaux l’un à l’autre à l’aide de cinq (5) vis (ADZ).
• Insertar las lengüetas del panel mural (AHD) dentro de las ranuras a lo largo del borde derecho del piso. Deslizar el
panel hacia el panel angular. Sujetar los paneles los unos a los otros usando cinco (5) tornillos (ADZ).
7.6

39
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AHD
AHD
ADZ (x15)
AGL
EUF (x1)
EUF
Click!
• Insert the tabs of two (2) Wall Panels (AHD) into the slots along
the rear edge of the Floor. Slide the Panels toward the Corner
Panel. Secure the Panels to one another using fi ve (5) Screws
(ADZ) for each Panel.
• Insérer les languettes des deux (2) panneaux muraux (AHD) dans
les fentes le long du bord arrière du plancher. Faire glisser les
panneaux vers le panneau angulaire. Attacher les panneaux
les un aux autres à l’aide de cinq (5) vis (ADZ) pour chaque
panneau.
• Insertar las lengüetas de dos (2) paneles murales (AHD) dentro
de las ranuras a lo largo del borde trasero del piso. Deslizar los
paneles hacia el panel angular. Sujetar los paneles los unos a
los otros usando cinco (5) tornillos (ADZ) para cada panel.
• Attach this Corner Panel (AGL) in the same manner you did the previous Corner
Panel.
• Attacher ce panneau angulaire (AGL) de la même façon que le panneau angulaire
précédent.
• Sujetar este panel angular (AGL) de la misma manera que el panel angular anterior.
7.7
7.8

40
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x10)
AHD
AGL
• Attach this Corner Panel (AGL) in the same manner you did the previous Corner Panel.
• Attacher ce panneau angulaire (AGL) de la même façon que le panneau angulaire précédent.
• Sujetar este panel angular (AGL) de la misma manera que el panel angular anterior.
• Insert the tabs of the Wall Panel (AHD) into the slots along
the left edge of the Floor. Slide the Panel toward the Corner
Panel. Secure the Panels to one another using fi ve (5) Screws
(ADZ).
• Insérer les languettes du panneau mural (AHD) dans les fentes
le long du bord gauche du plancher. Faire glisser le panneau
vers le panneau angulaire. Attacher les panneaux l’un à
l’autre à l’aide de cinq (5) vis (ADZ).
• Insertar las lengüetas del panel mural (AHD) dentro de las
ranuras a lo largo del borde izquierdo del piso. Deslizar el
panel hacia el panel angular. Sujetar los paneles los unos a
los otros usando cinco (5) tornillos (ADZ).
EUF
Click!
EUF (x1)
7.9
7.10

41
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x5)
AGL
EUF
Click!
• Attach this Corner Panel (AGL) in the same manner you did the previous Corner Panel.
• Attacher ce panneau angulaire (AGL) de la même façon que le panneau angulaire précédent.
• Sujetar este panel angular (AGL) de la misma manera que el panel angular anterior.
EUF (x1)
7.11

42
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADV (x6)
BXX
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
• Use a hand screwdriver to attach the Wall Support Tube (BXX) to the top of the rear Wall Panels using six (6) Screws (ADV).
• Utiliser un tournevis manuel pour attacher le tube de support mural (BXX) au bord supérieur des panneaux muraux arrières
à l’aide de six (6) vis (ADV).
• Usar un destornillador manual para sujetar el tubo de soporte mural (BXX) al borde superior de los paneles murales
traseros usando seis (6) tornillos (ADV).
7.12

43
SHELF INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
8
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AFZ (x2)
AFS (x1)
ADZ (x12)
AIY (x2)
FHF

44
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
• In case of problems with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/7shelving
8.1
LIFETIME
©
• Insert two (2) Shelf Brackets (AIY) into the slots in two adjacent Wall/Shelf Support Channels. The Shelf Brackets must
be at the same height.
• Insérer deux (2) équerres (AIY) dans les fentes dans deux cannaux de support pour les murs/étagêres adjacents.
Les équerres doivent être à la même hauteur.
• Insertar dos (2) escuadras (AIY) en las rajas en dos canales de soporte para las pareded/estantes adyacentes. Las
escuadras deben estar a la misma altura.
AIY

45
AHD (x4)
AGL (x4)
BYY (x4)
BYW (x2)
BYX (x4)
EUG (x4)
EUF (x1)
26 11/16”
26 11/16 in/po (67,79 cm)
FYV (x1)
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section for Quick Reference / Enlever cette section pour r6férence rapide / Reitirar esta sección para referencia rápida
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
CONTENTS OF SMALL PARTS BOX / CONTENU DE LA BOÎTE DE PETITES PIÈCES / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS
BLISTER PACKS / BLÍSTERS DE QUINCAILLERIE / BLISTERES DE HERRAJE
FRE FKP FRF EVG
ETD (x1)
BYS (x2)
BYR (x2)
AFZ (x2)
AIY (x2)
FHF

46
v
40 in/po (1,02 m)
v
75 in/po (1,91 m)
72” (1.83 m)
72 in/po (1,83 m)
70 7/8"
70 7/8 in/po (1,80 m)
54 3/8”
54 3/8 in/po (1,38 m)
78 3/8”
78 3/8 in/po (1,99 m)
v
77 in/po (1,96 m)
v
67 3/4 in/po (1,72 m)
43 1/4”
43 1/4 in/po (1,10 m)
AFG (x1)
BYA (x1)
AFM (x4)
BXX (x1)
AFE (x1)
AFH (x2)
BYB (x1)
CHH (x2)
CHI (x2)
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section for Quick Reference / Enlever cette section pour r6férence rapide / Reitirar esta sección para referencia rápida
CONTENTS METAL KIT / CONTENU DU KIT DE PIÈCES EN MÉTAL / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS DE METAL

47
AGO (x1) AGZ (x1)
AGQ (x4)
AGF (x1)
AGH (x1)
AGI (x1)
AGR (x2)
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section for Quick Reference / Enlever cette section pour r6férence rapide / Reitirar esta sección para referencia rápida
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
AFS (x1)

48
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section for Quick Reference / Enlever cette section pour r6férence rapide / Reitirar esta sección para referencia rápida
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
CETTE LPAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

49
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
8.2
8.3
ADZ
ADZ
ADZ
AFZ
ADZ (x12)
10 lb. (4.5 kg)
!
• Fold up the fl aps of a Corner Shelf (AFZ) and place it in any corner of the Shed.
Align the holes in the fl aps with those in the Corner Wall Panel. Secure with four
(4) Screws (ADZ). Repeat the previous step for the second Corner Shelf.
• Plier les bords de l’étagère angulaire (AFZ) et mettez-le dans any corner de l’abri.
Aligner les trous dans les bords avec ceux dans le panneau angulaire. Attacher-
le au mur à l’aide de quatre (4) vis (ADZ). Répéter l’étape précédente pour la deuxième
étagère angulaire.
• Doblar los bordes del estante angular (AFZ) y colocarlo en cualquier esquina de
la caseta. Alinear los agujeros en los bordes con los agujeros en el panel angu-
lar. Sujetar el estante usando cuatro (4) tornillos (ADZ). Repetir paso anterior para el
segundo estante angular.
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
30 lb. (14 kg)
!
• Attach the Shelf (AFS) to the Brackets using four (4) Screws (ADZ).
• Attacher l’étagère (AFS) aux équerres à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
• Sujetar el estante (AFS) a las escuadras usando cuatro (4) tornillos (ADZ).

50
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DES PORTES ET LE PIGNON D’ENTRÉE /
INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS Y LA FACHADA DE ENTRADA
9
AHP (x2)
ADZ (x11)
ADX (x2)
BFY (x5)
BYB (x1)
AGF (x1)
AGO (x1)
7/16 in/po (11 mm)
AGZ (x1)
BYA (x1)
ADJ (x5)
BXZ (x16)
BYM (x1)
70 7/8"
70 7/8 in/po (1,80 m)
72” (1.83 m)
72 in/po (1,83 m)
Metal Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Blister pack / Blíster de quincaillerie / Blister de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FKP

51
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x6)
BXZ (x6)
ADZ
ADZ
BXZ
BYB
BYB
• Place the Right Door Jamb (BYB), the wider of the two
Jambs, onto the edge of the right, front Corner Wall
Panel. The Curved edge curves toward the inside of
the shed. Align the holes in the Jamb with those in
the Corner Wall Panel. Secure the Jamb to the Panel
using six (6) Screws (ADZ). The top hole does not yet require
a Screw.
• Mettre le montant droit (BYB), le plus large des deux
montants, sur le bord du panneau angulaire droit
avant. Le bord recourbé du montant courbe vers
l’intérieur de l’abri. Aligner les trous dans le montant
avec ceux du panneau angulaire. Attacher bien le
montant au panneau à l’aide de six (6) vis (ADZ). Le
trou supérieur n’exige pas encore d’une vis.
• Colocar la jamba derecha (BYB), la más ancha de las
dos jambas, en el borde del panel angular derecho
delantero. El borde curvado va hacia el interior de la
caseta. Alinear los agujeros en la jamba con ellos en
en panel angular. Sujetar la jamba al panel usando
seis (6) tornillos (ADZ). El agujero superior no requiere un
tornillo todavía.
• Curved edge
• Bord courbé
• Borde curvo
ADZ
ADZ
BXZ
BXZ
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/7doorinstall
LIFETIME
©
9.1

52
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
BFY (x5)
ADJ (x5)
BXZ (x10)
BYA
BYA
7/16 in/po
(11 mm)
• Place the Left Door Jamb (BYA) onto the edge of the left, front Corner Wall Panel. The Curved edge curves toward the
outside of the shed. Align the holes in the Jamb with those in the Corner Wall Panel. Secure the Jamb to the Panel
using the hardware included.
• Mettre le montant gauche (BYA) sur le bord du panneau angulaire gauche avant. Le bord recourbé du montant
courbe vers l’extérieur de l’abri. Alignez les trous dans le montant avec ceux du panneau angulaire. Attacher bien
le montant au panneau à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Colocar la jamba izquierda (BYA) en el borde del panel angular izquierdo delantero. El borde curvado va hacia el
exterior de la caseta. Alinear los agujeros en la jamba con ellos en panel angular. Sujetar la jamba al panel usando
el herraje incluido.
• Curved edge
• Bord courbé
• Borde curvo
BXZ
BXZ
BXZ
BXZ
ADJ
ADJ
BFY
BFY
9.2

53
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AHP (x2)
AHP
AHP
• Pull the Hinge Tube down out of the Door about six inches. Align the hole at the bottom of the Hinge Tube with
the slit in the Bushing, and insert the Tube. Insert a Cotter Pin (AHP) and bend the ends.
• Rallonger le tube d’articulation à peu près quinze centimètres du bord inférieur de la porte. Aligner le trou dans
la partie inférieure du tube avec la fente dans la bague, et insérer le tube. Insérer une clavette (AHP), et plier les
extrémités.
• Extienda el tubo de articulación unos qunice centimetros del borde inferior de la puerta. Alinear el agujero en la
parte inferior del tubo con la rendija en el casquillo, e insertar el tubo. Insertar una clavija (AHP) y doble los extre-
mos.
• Repeat the last step for the Right Door.
• Répéter l’étape précédente pour la porte droite.
• Repetir el paso anterior para la puerta derecha.
9.3
9.4

54
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x5)
• Slide the holes in the Entry Gable down over the two Hinge Tubes.
• Faire glisser les trous dans le pignon d’entrée sur les deux tubes.
• Deslizar los agujeros en la fachada de entrada sobre los dos tubos.
ADZ (x5)
• Secure the Entry Gable to the Shed using fi ve (5) Screws (ADZ).
• Sujetar la fachada de entrada a la caseta usando cinco (5) tornillos (ADZ).
• Attacher le pignon d’entrée à l’abri à l’aide de cinq (5) vis (ADZ).
9.5
9.6

55
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADX (x2)
BYM (x1)
ADX
ADX
BYM
• Attach the Strike Plate (BYM) to the Floor as shown.
• Attacher la plaque de verrouillage (BYM) au plancher comme illustré.
• Sujetar la placa de cierre (BYM) al piso como se muestra.
9.7

56
ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TOIT / ENSEMBLAJE DEL TEJADO
10
Metal Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Blister pack / Blíster de quincaillerie / Blister de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
26 11/16”
26 11/16 in/po (67,8 cm)
BYY (x4)
BYT (x16)
AGQ (x4)
BYW (x2)
BYX (x4)
(x1)
(x1)
ADV (x16)
ADZ (x64)
FYV (x1)
FRF

57
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.1
AGQ
BYY
Click!
Click!
• Insert a Support Tube (BYY) into the notches of a Roof Support Panel (AGQ). Repeat this step for all Roof Panels.
• Insérer un tube de support (BYY) dans les encoches du panneau de toit (AGQ). Répéter cette étape pour tous les panneaux de
toit.
• Insertar un tubo de soporte (BYY) en la muescas del panel de tejado (AGQ). Repetir este paso para todos los paneles de tejado.
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/7x4roofi nstall
LIFETIME
©

58
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.2
ADZ (x3)
BYT (x3)
10.3
AGQ
• Set a Truss Assembly into the notches on the fi rst two opposite Wall Panels. Set a Roof Panel onto the Gable, Wall
Panel, and Truss Assembly.
• Mettre une ferme dans les encoches des premiers deux panneaux muraux opposés. Mettre un panneaux de toit
sur le pignon, panneau mural, et la ferme.
• Colocar una cercha dentro de las muescas de los primeros dos paneles murales opuestos. Colocar un panel de
tejado sobre la fachada de entrada, el panel mural, y la cercha.
ADZ
• Orient the three top-most Clips (BYT) as shown in this image, and, using a pair of pliers, insert them into the locations indicated.
• Orienter les trois clips (BYT) les plus hauts comme illustré dans cette image, et, en utilisant une pince, insérer-les dans les
emplacements indiqués.
• Orientar los tres clips (BYT) más altos como se muestra en esta imagen, y, usando unas tenazas, insertarlos en las ubicaciones
indicadas.
BYT

59
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.4
10.5
ADZ (x5)
ADV (x4)
ADV
ADZ
• Insert four (4) long Screws (ADV) along the top edge of the Wall Panel and four (4) short Screws (ADZ) along the Truss as
shown.
• Insérer quatre (4) vis (ADV) longues le long du bord supérieur du panneau mural et quatre (4) vis (ADZ) courtes à
travers la ferme comme illustré.
• Insertar cuatro (4) tornillos (ADV) largos a lo largo del borde superior del panel mural y cuatro (4) tornillos (ADZ) cortos a
través de la cercha como se muestra.
BYT (x1)
BYT
ADZ
BYT
• Orient the bottom-most Clip (BYT) as shown in this image, and insert it into the location indicated.
• Orienter le clip (BYT) le plus bas comme illustré dans cette image, et insérer-le dans l’emplacement indiqué.
• Orientar el clip (BYT) el más bajo como se muestra en esta imagen, e insertarlo en la ubicación indicada.

60
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
10.6
10.7
BYT (x4)
AGQ
BYT
ADZ
• Orient the bottom Clip (BYT) as shown in this image, and insert them in the location indicated.
• Orienter le clip (BYT) le plus bas comme illustré dans cette image, et insérer-le dans l’emplacement indiqué.
• Orientar el clip (BYT) más bajo como se muestra en esta imagen, e insertarlo en la ubicación indicada.
ADZ
BYT
• Orient the three top-most Clips (BYT) as shown in this image, and insert them in the locations indicated.
• Orienter les trois clips (BYT) les plus hauts comme illustré dans cette image, et insérer-les dans les emplacements indiqués.
• Orientar los tres clips (BYT) más altos como se muestra en esta imagen, e insertarlos en las ubicaciones indicadas.
BYT

61
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ
10.8
ADZ (x4)
ADV (x4)
• Insert four (4) long Screws (ADV) along the top edge of the Wall Panel and four (4) short Screws (ADZ) along the Truss as
shown.
• Insérer quatre (4) vis (ADV) longues le long du bord supérieur du panneau mural et quatre (4) vis (ADZ) courtes à
travers la ferme comme illustré.
• Insertar cuatro (4) tornillos (ADV) largos a lo largo del borde superior del panel mural y cuatro (4) tornillos (ADZ) cortos a
través de la cercha como se muestra.
ADV

62
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x12)
ADZ
ADZ
ADZ
• Set the Rear Gable onto the back Wall Panels, and secure it with twelve (12) Screws (ADZ).
• Mettre le pignon arrière aux panneaux muraux arrières, et attacher-le à l’aide de douze (12) vis (ADZ).
• Colocar la fachada trasera en los paneles murales traseros, y sujetarla usando doce (12) tornillos (ADZ).
10.9

63
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
BYT (x4)
10.10
• Set the Roof Panel onto the Gable, Wall Panel, and Truss Assembly. Orient all four Clips (BYT) as shown in this
image, and insert them in the locations indicated.
• Mettre le panneau de toit sur le pignon, panneau mural, et la ferme. Orienter les quatre clips (BYT) comme
illustré dans cette image, et Insérer-les dans les emplacements indiqués.
• Colocar el panel de tejado sobre la fachada de entrada, panel mural, y la cercha. Orientar los cuatro clips (BYT)
como se muestra en esta imagen, e insértelos en las ubicaciones indicadas.
AGQ

64
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.11
ADZ (x4)
ADV (x4)
ADV
ADZ
• Insert four (4) long Screws (ADV) along the top edge of the Wall Panel and four (4) short Screws (ADZ) along the
Truss as shown. Only insert the long Screws (ADV) along the top edge of the Wall Panel.
• Insérer quatre (4) vis (ADV) longues le long du bord supérieur du panneau mural et quatre (4) vis (ADZ) courtes à
travers la ferme comme illustré. N’insérer les vis (ADV) courtes que le long du bord supérieur du panneau mural.
• Insertar cuatro (4) tornillos (ADV) largos a lo largo del borde superior del panel mural y cuatro (4) tornillos (ADZ)
cortos a través de la cercha como se muestra. Insertar los tornillos (ADV) largos sólo a lo largo del borde superior del
panel mural.

65
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.12
• Set the Roof Panel onto the Gable, Wall Panel, and Truss Assembly. Orient all four Clips (BYT) as shown in this
image, and insert them in the locations indicated.
• Mettre le panneau de toit sur le pignon, panneau mural, et la ferme. Orienter les quatre clips (BYT) comme
illustré dans cette image, et insérer-les dans les emplacements indiqués.
• Colocar el panel de tejado sobre la fachada de entrada, panel mural, y la cercha. Orientar los cuatro clips (BYT)
como se muestra en esta imagen, e insertarlos en las ubicaciones indicadas.
ADZ (x4)
BYT (x4)
AGQ

66
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADV
ADZ
10.13
• Insert four (4) long Screws (ADV) along the top edge of the Wall Panel and four (4) short Screws (ADZ) along the
Truss as shown. Only insert the long Screws (ADV) along the top edge of the Wall Panel.
• Insérer quatre (4) vis (ADV) longues le long du bord supérieur du panneau mural et quatre (4) vis (ADZ) courtes à
travers la ferme comme illustré. N’insérer les vis (ADV) courtes que le long du bord supérieur du panneau mural.
• Insertar cuatro (4) tornillos (ADV) largos a lo largo del borde superior del panel mural y cuatro (4) tornillos (ADZ)
cortos a través de la cercha como se muestra. Insertar los tornillos (ADV) largos sólo a lo largo del borde superior del
panel mural.
ADZ (x4)
ADV (x4)

67
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x2)
ADZ
ADZ
BYW
BYX
BYX
10.14
10.15
• Insert two (2) pieces of Foam (BYX) into each End Cap (BYW) as shown. There are two end Caps.
• Insérer deux (2) pièces de mousse (BYX) dans chaque capuchon (BYW) comme illustré. Il y a deux capuchons.
• Insertar dos (2) piezas de espuma (BYX) en cada tapón (BYW) como se muestra. Hay dos tapones.
• Connect the End Cap to the outside of the shed using two (2) Screws (ADZ).
• Attacher le capuchon à l’extérieur de l’abri à l’aide de deux (2) vis (ADZ).
• Sujetar el tapón al exterior de la caseta usando dos (2) tornillos (ADZ).

68
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x2)
10.16
10.17
ADZ
FYV
ADZ
FYV
• Connect the End Cap to the inside of the shed using two (2) Screws (ADZ).
• Attacher le capuchon à l’intérieur de l’abri à l’aide de deux (2) vis (ADZ).
• Sujetar el tapón al interior de la caseta usando dos (2) tornillos (ADZ).
• Slide the Skylight (FYV) onto the top of the shed and underneath the End Cap. The end of the Skylight should touch the
inside wall of the End Cap.
• Faire glisser la lucarne (FYV) sur le toit et en dessous du capuchon. L’extrémité de la lucarne doit toucher le paroi intern
du capuchon.
• Deslizar el tragaluz (FYV) en el tejado y debajo el tapón. El extremo del tragaluz debe tocar la pared interna del tapón.

69
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x12)
10.18
• Connect the Skylight to the Roof Panels using twelve (12) Screws (ADZ).
• Attacher le capuchon à l’intérieur de l’abri à l’aide de douze (12) vis (ADZ).
• Sujetar el tapón al interior de la caseta usando doce (12) tornillos (ADZ).
ADZ (x6)
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
FYV

70
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.19
10.20
• Connect the End Cap to the outside of the shed using two (2) Screws (ADZ).
• Attacher le capuchon à l’extérieur de l’abri à l’aide de deux (2) vis (ADZ).
• Sujetar el tapón al exterior de la caseta usando dos (2) tornillos (ADZ).
ADZ (x4)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
• Connect the End Cap to the inside of the shed using two (2) Screws (ADZ).
• Attacher le capuchon à l’intérieur de l’abri à l’aide de deux (2) vis (ADZ).
• Sujetar el tapón al interior de la caseta usando dos (2) tornillos (ADZ).

71
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
11
Wood Parts / Pièces en bois / Piezas de madera
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EUG (x4)

72
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
EUG (x4)
11.1
• If the Doors are not level, follow the steps on the next page to even them out.
• Si les portes ne sont pas de niveau l’une avec l’autre, suivre les étapes sur la page suivante pour les niveler.
• Si las puertas no son niveladas, seguir los pasos en la página siguiente para nivelarlas.
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/dooralignment7
LIFETIME
©

73
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
11.2
11.3
Fig. 1
Fig. 2
EUG EUG
Fig. 3
2
1
EUG
• If the Right Door is higher, follow this step.
• Si la porte droite est plus haute, suivre cette étape.
• Si la puerta derecha es más alta, seguir este paso.
Fig. 1
Fig. 2
EUG
EUG
Fig. 3
2
1
EUG
• If the Left Door is higher, follow this step.
• Si la porte gache est plus haute, suivre cette étape.
• Si la puerta izquierda es más alta, seguir este paso.
EUG (x4)

74
SHED ANCHORING / ANCRAGE DE L’ABRI / ANCLAJE DE LA CASETA
12
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
5/16” (8 mm) Wood Drill Bit
Foret à boit de 8 mm
Broca para madera de 8 mm
5/16” (8 mm) Masonry Drill Bit
Foret à maçonnerie de 8 mm
Broca para albañilería de 8 mm

75
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
(x4)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we
recommend using a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, four (4) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) concrete screws
and four (4) 3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) fender washers. Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your
local hardware store for this hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous
recommandons l’usage d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm, quatre (4) vis d’ancrage
à béton de 10 mm x 5 cm (3/8 po x 2 po), et quatre (4) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1
po). Ne pas dépasser de diamètre de 10 mm (3/8 po). Une quincaillerie locale aura cette quincaillerie.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto,
recomendamos el uso de un martillo perforador, una broca de albañilería de 8 mm, cuatro (4) tornillos de
anclaje para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in), y cuatro (4) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm
(3/8 in x 1 in). No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a su ferretería local para obtener este herraje.
12.1
5/16 in/po
(8 mm)
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !

76
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
(x4)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we
recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, four (4) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws, and four (4)
3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware
store for this hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous
recommandons l’usage d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm, quatre (4) vis de retard de 10 mm x 4 cm
(3/8 po x 1 1/2 po), et quatre (4) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po). Ne pas dépasser de
diamètre de 10 mm (3/8 po). Une quincaillerie locale aura cette quincaillerie.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho
de madera, recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm (5/16 in), cuatro (4) tornillos para
madera de 10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in), y cuatro (4) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1
in). No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
12.1
5/16 in/po
(8 mm)
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !

77
LATCH INSTALLATION / INSTALLATION DU LOQUET / INSTALACIÓN DEL PESTILLO
13
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CVW (x1)
CVT (x1)
CVU (x1)
CVV (x1)
CVR (x1)
CVS (x1)
CVQ (x1)
ACA (x3)
CHK (x2)
AEB (x3)
AAB (x3)
ADX (x9)
AEE (x9)
7/16 in/po (11 mm)
Blister pack / Blíster de quincaillerie / Blister de herraje
EVG

78
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
13.1
ACA
AEB
AAB
CVT
• Only after following the anchoring instructions, attach the Left Latch Bracket (CVT) to the Left Door using the
hardware provided. Only hand tighten the Nut at this point.
• Seulement après avoir ancré votre abri, attachez le support gauche du loquet (CVT) à la porte gauche à l’aide de la
quincaillerie incluse. Ne serrer l’écrou que pour la main en ce moment.
• Sólo después de haber seguido los pasos de anclaje, sujetar el soporte izquierdo del pestillo (CVT) a la puerta
izquierda usando el herraje incluido. Sólo apretar la tuerca a mano en este momento.
ACA (x1)
AEB (x1)
AAB (x1)
CVT (x1)
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/doorlatchslider
LIFETIME
©

79
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
13.2
13.3
CVW (x1)
CVW
CVU (x1)
CVU
CVV (x1)
CVV
ACA (x2)
7/16 in/po
(11 mm)
AEB (x2)
AAB (x2)
• Slide the Large Right Latch Bracket (CVU) and Small Right Latch Bracket (CVV) onto the Latch (CVW) as shown.
• Faire glisser le support droit grand du loquet (CVU) et le support droit petit du loquet (CVV) sur le loquet (CVW) comme
illustré.
• Deslizar el soporte derecho grande del pestillo (CVU) y el soporte derecho pequeño del pestillo (CVV) en el pestillo (CVW)
como se muestra.
• Attach the Latch Assembly to the Right Door using the hardware provided. Tighten these Nuts securely.
• Attacher l’ensemble du loquet à la porte droite à l’aide de la quincaillerie incluse. Serrer bien ces écrous.
• Sujetar el conjunto del pestillo a la puerta derecha usando el herraje incluido. Apretar bien estas tuercas.
ACA
ACA
AAB
AEB

80
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
13.4
CVQ (x1)
• Slide the Large Right Cover Plate (CVQ) up under the Latch Assembly and rotate the Latch downward to its locked
position as shown.
• Faire glisser la plaque couvrante grande droite (CVQ) sous l’ensemble du loquet et tournez l’ensemble à sa position
de verrouillage comme illustré.
• Deslizar la placa cubrepestillo grande derecha (CVQ) debajo el conjunto del pestillo y gire el pestillo en la posición de
cierre como se muestra.
CVQ

81
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
13.5
• Secure the Large Cover Plate to the Door as shown using the hardware provided.
• Attacher la plaque couvrante grande à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar la placa cubrepestillo grande a la puerta usando el herraje incluido.
ADX (x3)
AEE (x3)
ADX (x3)
AEE (x3)

82
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
ADX (x3)
CVR (x1)
AEE (x3)
13.6
• Slide the Small Right Cover Plate (CVR) down under the
Latch Assembly, and secure the Cover Plate to the
Door as shown using the hardware provided.
• Faire glisser la petite plaque couvrante droite (CVR) sous
l’énsemble du loquet, et attacher la plaque à la porte
à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Deslizar la placa cubrepestillo pequeña derecha (CVR)
debajo el conjunto del pestillo, y sujetar la placa a la
puerta usando el herraje incluido.
CVR
AEE (x3)
ADX (x3)

83
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
13.7
13.8
CHK (x1)
• Close both Doors and lock the Latch. Adjust the Left Latch Bracket so the Latch slides through freely.
• Fermer les deux portes et verrouillez le loquet. Ajuster le support gauche du loquet pour que le loquet verrouille librement.
• Cerrar las dos puertas y el pestillo. Ajustar el soporte izquierdo del pestillo para que el pestillo cierre libremente.
• Insert one (1) Self-Drilling/Self-Tapping Screw (CHK) through the hole in the Left Latch Bracket to secure it in place.
• Insérer une (1) vis auto-perceuse/auto-taraudeuse (CHK) à travers le trou dans le support gauche du loquet pour le
fi xer en place.
• Insertar un (1) tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK) a
través del agujero en el soporte izquierdo del pestillo para
fi jarlo en su lugar.
CHK

84
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
7/16 in/po
(11 mm)
CVS (x1)
• Tighten the Nut to the Left Latch Bracket.
• Serrer bien l’écrou au support gauche du loquet.
• Apretar bien la tuerca al soporte izquierdo del pestillo.
• Place Left Cover Plate (CVS) over the Left Latch Bracket.
• Mettre la plaque couvrante gauche (CVS) sur le support gauche du loquet.
• Colocar la placa de cubierta izquierda (CVS) encima del soporte izquierdo del pestillo.
13.9
13.10
AAB
CVS

85
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
ADX (x3)
AEE (x3)
ADX (x3)
AEE (x3)
CHK (x1)
CHK
• Secure the Left Cover Plate to the Door as shown using the hardware provided.
• Attacher la plaque couvrante gauche à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar la placa cubierta izquierda a la puerta usando el herraje incluido.
13.12
13.11
• Insert one (1) Self-Drilling/Self-Tapping Screw (CHK) through the hole in the Left Cover Plate to secure it in place.
• Insérer une (1) vis auto-perceuse/auto-taraudeuse (CHK) à travers le trou dans la plaque couvrante gauche pour la
fi xer en place.
• Insertar un (1) tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK) a través del agujero en la placa de cubierta izquierda
para fi jarla en su lugar.

86
NOTES / REMARQUES / NOTAS

87
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO

88
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a
terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM

89
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
workmanship for a period of 10 years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends
that no modifi cations be made to this product. This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting,
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
This warranty does not cover scratching, scuffi ng, or other cosmetic damage of the product that may result from
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional
or commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
Warranty Department: (800) 225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. Mountain Standard Time (MST).
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international

90
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT
PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
L’acheteur d’origine des produits pour pelouses et jardins de Lifetime bénéfi cie d’une garantie contre toute défectuosité
de matériel et de fabrication pour une période de 10ans à compter de la date d’achat. On entend par «défaut»
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
installation inadéquate, une altération ou un accident. Lifetime recommande de ne pas apporter de modifi cations
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de «force majeure», les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
ou du centre de distribution ne sont pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
politique ou la modifi er. Ce produit n’est pas destiné à des fi ns institutionnelles ou commerciales; Lifetime Products,
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
Ni Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
remplacés si un bris survient et rend la qualité inacceptable sans pour autant être qualifi able de bris majeur.
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse: www.lifetime.com/warranty
Service de la garantie: (800) 225-3865 lundi au vendredi 7h à 17h heure normale des Rocheuses (HNR).
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le: www.lifetime.com/international

91
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor.
La palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865 L-V de 7a.m. a 5p.m. Zona horaria de la montaña (Mountain Standard
Time, MST).
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international

92
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
