Point POFT8043 Pro Tower fanFans

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POFT8043.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Tower Fan
With Remote Control
POFT8043
User Manual
background
Thank you for purchasing your new POINT PRO SERIES TOWER FAN. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order that you fully understand all the operational features it oers. Read
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
GB
Takk for at du kjøpte ditt nye POINT PRO SERIES TÅRNET FAN. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å
bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle
sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
ENNO
Kiitos, kun valitsit uuden POINT PRO SERIES TORNI TUULETIN. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On
suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta
ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue
kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
ENFI
Tak for købet af dit nye POINT PRO SERIES TÅRN FAN. Disse
brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert.
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld
forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne
grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
ENDK
Tack för att du har köpt ditt nya POINT PRO SERIES TORNFLÄKT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom
alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
SE
2
background
........................ 4 - 13
........................ 14 - 23
........................ 24 - 33
........................ 34 - 43
........................ 44 - 53
Instruction manual - English
Bruksanvisning - Norsk
Käyttöopas - Suomi
Brugervejledning - Dansk
Bruksanvisning - Svenska
page
side
sivu
side
sidor
GBNOFIDKSE
3
background
4
WARNING
1. If the mains power cable is damaged, it must be replaced
by manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
2. Indoor use only.
3. To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the appliance, mains power cable or plug in water
or other liquids.
4. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
5. When the appliance is not in use and before cleaning,
unplug the appliance from the mains power outlet.
background
5
GB
RULES FOR SAFE OPERATION
1. Never insert fingers, pencils, or any other object through
the grille when the fan is running.
2. Disconnect the fan when moving from one location to
another.
3. Be sure the fan is on a stable surface when operating to
avoid overturning.
4. DO NOT use the fan in window, rain may create electrical
hazard.
5. Household use only.
background
6
Note:
The pictures contained in the Manual are for reference only,
and it is subject to the physical product in the packing box.
PRODUCT OVERVIEW
Control part
Display window
Fan body
Base
background
7
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MAINS POWER CABLE STORAGE
1. Assemble the base.
Tips: Make the two parts of base center aligned and cross placed.
align and clamp
Bulge
Bulge
2. Remove the screws.
3. Install and secure the base.
Bulge
Concave
align
1. Press the winding hooks at both ends to open them.
2. Wrap the mains power cable around the winding hooks.
background
8
Button
Function Description
Product start or stop.
Touch this button to start or stop swinging wind.
USE INSTRUCTIONS
MACHINE BODY OPERATION INSTRUCTIONS
Buttons on the machine body Display panel
Speed
Comfortable Wind (LOW)
0 6 12 18 24 30 36
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
background
GB
9
Comfortable Wind (MED)
0 6 12 18 24 30 36
Speed
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
Comfortable Wind (HIGH)
0 6 12 18 24 30 36
Speed
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
Speed
0 30 60 180
Sleep Wind (LOW)
TIME(min)
6
5
4
3
2
1
background
10
Three wind classes available: Normal windSleep wind and
Comfortable wind.
Touch “+” or “-” button to adjust the wind speed(normal wind
(1-6 gears)Sleep wind(1-2 gears) Comfortable wind
(1-3 gears)
Press this button to set the shutdown time in the start state
or set the boot time in the standby state.
Touch “+” or “-” button to set the timing time.
Timer key
Swing key
Function key
ON/OFF key
“+”key
“-”key
+
-
INSTRUCTIONS OF REMOTE CONTROLLER BUTTONS
Speed
0 30 60 180
Sleep Wind (LOW)
TIME(min)
6
5
4
3
2
1
background
11
GB
Disaseemble
protection
Power supply
board
Main motor
Synchronous
motor
control board
control board
CIRCUIT DIAGRAM
MAINTENANCE INSTRUCTION
The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself.
Refer it to qualified service personnel if service is needed.
1. Before cleaning and assembling, the fan must be unplugged.
2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep the vents at the rear
of the motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust.
Remote controller
Before using the appliance with the remote control, a coin cell battery
CR2032 (included) must be placed in the remote control. Follow the
instructions below.
1
2
3
4
background
12
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its
life separately from your household waste.There are separate collection
systems for recycling in the EU. For more information, please contact
the local authority or your retailer where you purchased the product.
CLEANING
1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning.
2. Plastic parts should be cleaned with a soft cloth moisten with mild soap.
Thoroughly remove soap film with dry cloth.
SPECIFICATION:
Model: POFT8043
Rated voltage: 220-240V~ 50Hz
Rated power: 45W
Protection class: I
3. Wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a mild detergent.
4. Do not use any abrasive detergent or solvents to avoid scratching the
surface.
Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner,
5. Do not allow water or any other liquid into the motor housing or interior
parts.
background
13
GB
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
14
ADVARSEL
1. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant eller
av tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
2. Kun for innendørs bruk.
3. For å beskytte mot elektrisk støt må du ikke sette
apparatet, strømkabelen eller støpselet i vann eller annen
væske.
4. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer
med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under
tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på
en sikker måte og forstår farene dette innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
Små barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
5. Når apparatet ikke er i bruk, og før rengjøring, må du koble
apparatet fra stikkontakten.
background
15
NO
REGLER FOR SIKKER DRIFT
1. Ikke stikk fingre, penner, eller andre gjenstander gjennom
gitteret mens viften er på.
2. Koble fra viften når du flytter den fra ett sted til et annet.
3. Pass på at viften er på et stabilt underlag når du bruker
den for å unngå at den velter.
4. IKKE bruk viften i vindu, da regn kan føre til en elektrisk
fare.
5. Kun for husholdningsbruk.
background
16
Merk:
Bildene i bruksanvisningen er kun til referanse og er underlagt
det fysiske produktet i pakken.
PRODUKTOVERSIKT
Kontrolldel
Skjermvindu
Ventilator
Sokkel
background
17
NO
INSTRUKSJONER FOR MONTERING
OPPBEVARE STRØMLEDNINGEN
1. Monter basen.
Tips: Gjør slik at de to delene av basen er midtstilt og kryssplassert.
Utbuling
legg på linje og klem
Utbuling
2. Fjern skruene.
3. Installer og fest basen.
Utbuling
Konkav linjestilling
1. Trykk viklekrokene i begge ender for å åpne dem.
2. Kveil strømkabelen rundt viklekrokene.
background
18
Beskrivelse av knappens funksjon
Starte eller stoppe produktet.
Trykk denne knappen for å starte eller stoppe svingende vind.
BRUKSINSTRUKSJONER
INSTRUKSJONER FOR BRUK AV MASKINKROPP
Knapper på maskinkroppen Skjermpanel
HASTIGHETEN
KOMFORTABEL VIND (LOW)
0 6 12 18 24 30 36
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
background
NO
19
KOMFORTABEL VIND (MED)
0 6 12 18 24 30 36
HASTIGHETEN
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
KOMFORTABEL VIND (HIGH)
0 6 12 18 24 30 36
HASTIGHETEN
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
HASTIGHETEN
0 30 60 180
SOVE VIND (LOW)
TIME(min)
6
5
4
3
2
1
background
20
Tre typer vind er tilgjengelige: Normal vind, sovevind og
behagelig vind.
Trykk «+» eller «-» for å justere vindhastigheten (normal vind
(nivå 1–6), sovevind (nivå 1–2), komfortabel vind (nivå 1–3)
Trykk denne knappen for å angi avslåingstid når startet eller
påslåingstid i ventemodus.
Trykk «+» eller «-» for å stille inn tid.
+
-
INSTRUKSJONER FOR FJERNKONTROLLKNAPPER
PÅ/AV-knapp
Funksjonstast
«+»-knapp
«-»-knapp
Tidtaker-knapp
Svinging-knapp
HASTIGHETEN
0 30 60 180
SOVE VIND (LOW)
TIME(min)
6
5
4
3
2
1
background
21
NO
Demontering
sbeskyttelse
Strømforsynings
kort
Hovedmotor
Synkron Motor
kontrollkort
kontrollkort
KRETSDIAGRAM
VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
Viften krever lite vedlikehold. Ikke prøv å reparere selv.
Spør kvalifisert fagperson ved behov for service.
1. Viften må kobles fra før rengjøring og montering.
2. For å sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon til motoren må ventilene på
baksiden av motoren holdes frie for støv. Ikke ta viften fra hverandre
for å erne støv.
Fjernkontroll
Før apparatet brukes med ernkontrollen, må det settes et
knappecellebatteri CR2032 (medfølger) i den. Følg instruksene under.
1
2
3
4
background
22
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske
og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når
det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for
resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
RENGJØRING
1. Pass på å koble fra strømforsyningen før rengjøring.
2. Plastdeler bør rengjøres med en myk klut fuktet med mild såpe.
Fjern såpefilm grundig med en tørr klut.
SPESIFIKASJONER
Modell: POFT8043
Merkespenning: 220-240V ~ 50Hz
Merkeeekt: 45W
Beskyttelsesklasse I
3. Tørk de utvendige delene med en myk klut fuktet med mildt
rengjøringsmiddel.
4. Ikke bruk slipende vaskemidler eller løsemidler, da dette kan føre til riper
i overflaten.
Ikke bruk noen av disse til rengjøring: bensin, tynner,
5. Ikke la vann eller annen væske komme inn i motorhuset eller andre indre
deler.
background
23
NO
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-147 1Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
24
VAROITUS
1. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran
välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan
valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla
pätevä henkilö.
2. Vain sisäkäyttöön.
3. Sähköiskun vaaralta suojautuaksesi, älä upota laitetta,
virtakaapelia tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
4. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai
aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen
turvalliseen käyttöön ja selittää siihen kuuluvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän kunnossapitotöitä
ilman valvontaa.
Nuoria lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät
he leiki laitteella.
5. Kun laitetta ei käytetä ja ennen puhdistusta, irrota laite
pistorasiasta.
background
25
FI
SÄÄNNÖÄT TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Älä milloinkaan laita sisään sormia, kyniä, tai muita
esineitä säleikön läpi tuulettimen toimiessa.
2. Irrota tuuletin siirtäessäsi sen paikasta toiseen.
3. Varmista, että tuuletin on käynnissä ollessaan tasaisella,
vakaalla pinnalla kaatumisen välttämiseksi.
4. ÄLÄ KÄYTÄ tuuletinta avoimen ikkunan lähellä, sade voi
aiheuttaa sähkövaaran.
5. Vain kotitalouskäyttö.
background
26
Huomautus:
Tämän käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä ja
pakkauksen fyysinen tuote on ratkaiseva.
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
Ohjausosa
Näyttöikkuna
Tuulettimen runko
Alusta
background
27
FI
KOKOONPANO-OHJEET
VIRTAJOHDON SÄILYTYPAIKKA
1. Kokoa alusta.
Vinkkejä: Kohdista kaksi alustan osaa risti oikealla kohdalla.
Pullistuma
Kohdista ja kiristä
Pullistuma
2. Poista ruuvit.
3.Asenna ja kiinnitä alusta.
Pullistuma
Kohdista kovera
1. Paina kelauskoukkuja molemmista päistä avataksesi ne.
2. Kiedo virtajohto kelauskoukkujen ympärille.
background
28
Painiketoiminnon kuvaus
Tuotteen käynnistys tai pysäytys.
Kosketa tätä painiketta käynnistääksesi tai pysäyttääksesi
heilahtelevan tuulen.
KÄYTTÖOHJEET
KONEEN RUNGON KÄYTTÖOHJEET
Koneen rungon painikkeet Näyttöpaneeli
NOPEUTTA
MUKAVA TUULI (LOW)
0 6 12 18 24 30 36
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
background
FI
29
MUKAVA TUULI (MED)
0 6 12 18 24 30 36
NOPEUTTA
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
MUKAVA TUULI (HIGH)
0 6 12 18 24 30 36
NOPEUTTA
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
NOPEUTTA
0 30 60 180
UNITUULI (LOW)
TIME(min)
6
5
4
3
2
1
background
30
Käytettävissä on kolme tuuliluokkaa: Normaali tuuli, Unituuli ja
Mukava tuuli.
Kosketa ”+”- tai ”-”-painiketta säätääksesi tuulen nopeutta
(normaali tuuli (1-6), Unituuli (1-2),, Mukava tuuli (1-3)
Paina tätä painiketta asettaaksesi sammumisajan aloitustilassa
tai aseta uudelleenkäynnistysaika valmiustilassa.
Kosketa ”+”- tai ”-”-painiketta asettaaksesi ajoitusajan.
+
-
KAUKOSÄÄTIMEN PAINIKKEIDEN OHJEET
PÄÄLLE/POIS -näppäin
Toimintonäppäin
"+"-näppäin
"-"-näppäin
Ajastinnäppäin
Kääntönäppäin
NOPEUTTA
0 30 60 180
UNITUULI (LOW)
TIME(min)
6
5
4
3
2
1
background
31
FI
Pura suojaus
Virransyöttölevy
Päämoottori
Synkroninen
Moottori
ohjauslevy
ohjauslevy
PIIRIKAAVIO
HUOLTO-OHJE
Tuuletin tarvitsee vähän huoltoa. Älä yritä itse korjata.
Tarvittaessa jätä korjaus ammattihenkilöstön tehtäväksi.
1. Ennen puhdistusta ja kokoonpanoa tuulettimen täytyy olla irrotettu
sähköverkosta.
2. Varmistaaksesi riittävän ilmankierron moottorille, pidä moottorin takana
olevat ilmanvaihtoaukot vapaina pölystä. Älä pura tuuletinta pölyn
poistamiseksi.
Kaukosäädin
Ennen kuin käytät laitetta kaukosäätimellä, nappiparisto CR2032
(kuuluu toimitukseen) on asennettava kaukosäätimeen. Toimi seuraavan
ohjeen mukaisesti.
1
2
3
4
background
32
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä EU:ssa käyttöikänsä
päätyttyä erillisissä keräysjärjestelmissä kierrätystä varten. Jos haluat
lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.
PUHDISTAMINEN
1. Varmista, että irrotat tuulettimen sähkönsyötöstä ennen puhdistusta.
2. Muoviosat tulisi puhdistaa pehmeällä kankaalla, joka on kostutettu
miedossa saippuassa.
Poista saippuakalvo perusteellisesti kuivalla kankaalla.
TEKNISET TIEDOT:
Malli: POFT8043
Nimellisjännite: 220–240 V, 50Hz
Nimellisvirta: 45W
Suojausluokka: I
3. Pyyhi ulkoiset osat pehmeällä, miedolla pesuaineella kostutetulla liinalla.
4. Älä käytä mitään hankaavaa pesuainetta pinnan naarmuuntumisen
välttämiseksi.
Älä käytä mitään seuraavista puhdistusaineena: bensiini, ohennin.
5. Älä anna veden tai minkään muun nesteen päästä moottorin koteloon
tai sisäosiin.
background
33
FI
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
background
34
ADVARSEL
1. Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten
fabrikanten, dens servicerepræsentant eller af en
tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici.
2. Kun til indendørsbrug.
3. For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må du ikke
komme apparatet, netledningen eller stikket i vand eller
andre væsker.
4. Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af
personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden,
hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i,
hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår risikoen
ved at bruge det.
Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Små børn skal være under opsyn for at sikre, så de ikke
leger med apparatet.
5. Træk stikket ud af stikkontakten når apparatet ikke er
i brug, eller når det skal rengøres.
background
35
DK
REGLER FOR SIKKER BRUG
1. Stik aldrig fingre, blyanter eller andre genstande gennem
skærmen, når ventilatoren kører.
2. Tag ventilatoren ud af stikkontakten, hvis den skal flyttes
fra et sted til et andet.
3. Sørg for at anbringe ventilatoren på en stabil overflade,
når den bruges, så den ikke vælter.
4. Brug IKKE ventilatoren nær åbne vinduer, da eventuel
regnvand kan give elektrisk stød.
5. Må kun bruges i husholdningen.
background
36
Bemærk:
Billederne i vejledningen er kun til reference, og er underlagt
det fysiske produkt i pakken.
PRODUKTOVERSIGT
Betjeningsdel
Skærm
Ventilator
Fod
background
37
DK
MONTERINGSVEJLEDNING
OPBEVARING AF LEDNINGEN
1. Samling af foden.
Tips: Sørg for at midten på de to dele af foden passer sammen.
Forhøjning
Tilpas og klem sammen
Forhøjning
2. Fjern skruerne.
3. Monter og fastspænd foden.
Forhøjning
Tilpasning af indhak
1. Tryk på de viklede krogene i begge ender for at åbne dem.
2. Vikl ledningen rundt om krogene.
background
38
Beskrivelse af knappernes funktioner
Start og stop af produktet.
Tryk på denne knap for at starte og stoppe drejningen.
BRUGSVEJLEDNINGER
VEJLEDNINGER TIL BRUG AF HOVEDKABINETTET
Knapperne på hovedkabinettet Skærm
HASTIGHEDEN
BEHAGELIG (LOW)
0 6 12 18 24 30 36
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
background
DK
39
BEHAGELIG (MED)
0 6 12 18 24 30 36
HASTIGHEDEN
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
BEHAGELIG (HIGH)
0 6 12 18 24 30 36
HASTIGHEDEN
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
HASTIGHEDEN
0 30 60 180
DVALE (LOW)
TIME(min)
6
5
4
3
2
1
background
40
Der kan vælges mellem tre ventilationsstyrker: Normal, Dvale
og Behagelig.
Brug knappen “+” eller “-” til at justere ventilatorhastigheden
(normal (1-6 gear), Dvale (1-2 gear), Behagelig (1-3 gear)
Tryk på denne knap for at indstille nedlukningstiden, når
enheden kører, og for at indstille starttiden, når enheden er
på standby.
Brug knappen “+” eller “-” til at indstille timeren.
+
-
VEJLEDNINGER TIL KNAPPERNE PÅ FJERNBETJENINGEN
TÆND/SLUK-knap
Funktionsknap
"+” knap
"-” knap
Timer-knap
Drej-knap
HASTIGHEDEN
0 30 60 180
DVALE (LOW)
TIME(min)
6
5
4
3
2
1
background
41
DK
Beskyttelse
mod
adskillelse
Forsyningspanel
Hovedmotor
Synkroniseri
Motor
betjeningspanel
betjeningspanel
KREDSLØBSDIAGRAM
Ventilatoren kræver kun en smule vedligeholdelse. Prøv ikke at løse
problemet selv.
Bed en kvalificeret tekniker om hjælp, hvis der er behov for det.
1. Før du rengør og samler ventilatoren, skal den trækkes ud af
stikkontakten.
2. For at sikre tilstrækkelig luftcirkulation til motoren, skal du holde
ventilationsåbningerne på bagsiden af motoren fri for støv. Du må ikke
skille ventilatoren ad for at erne støv.
INSTRUKTIONER FOR VEDLIGEHOLD
Fjernbetjening
Før apparatet bruges med ernbetjeningen, skal et cellebatteri CR2032
(medfølger) sættes i ernbetjeningen. Følg instruktionerne herunder.
1
2
3
4
background
42
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes sammen med
husholdningsaald. I EU findes der separate indsamlingssystemer til
genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere
oplysninger.
RENGØRING
1. Sørg for at trække stikket ud af stikkontakten før rengøring.
2. Apparatets plastikdele skal rengøres med en blød og fugtig klud og mild
sæbevand.
Tær omhyggeligt sæbefilmen af med en tør klud.
SPECIFIKATIONER
Model: POFT8043
Nominel spænding: 220-240V~ 50Hz
Nominel eekt: 45W
Beskyttelsesklasse: I
3. Tør de udvendige dele af med en blød klud dyppet et mildt
rengøringsmiddel.
4. Brug ikke rengøringsmidler med slibemidler eller opløsningsmidler, da
dette kan skade overfladen.
Brug ikke følgende som rengøringsmidler: benzin, fortynder.
5. Sørg for, at der ikke trænger vand eller anden væske ind i motorhuset
eller andre indvendige dele.
background
43
DK
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
44
VARNING
1. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess servicerepresentant eller av motsvarande kvalificerad
person för att undvika fara.
2. Endast avsedd för inomhusbruk.
3. Undvik risken för elektriska stötar genom att inte doppa
apparaten, elkabeln eller kontakten i vatten eller andra
vätskor.
4. Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap om det sker under uppsyn eller om de får
anvisningar om hur man använder apparaten på ett säkert
sätt och är medveten om riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll
bör inte utföras av barn utan tillsyn.
Små barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att
de inte leker med apparaten.
5. När apparaten inte används och före rengöring, koppla ur
apparaten från eluttaget.
background
45
SE
REGLER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
1. Håll aldrig fingrar, pennor eller andra föremål genom
gallret när fläkten körs.
2. Koppla ifrån fläkten när den flyttas från en plats till en
annan.
3. För att undvika att fläkten tippar, var noga med att
fläkten står på en stabil yta när den används.
4. Använd INTE fläkten i ett fönster, regn kan skapa
elektrisk risk.
5. Endast avsedd för hushållsbruk.
background
46
OBS!
Bilderna i manualen är endast avsedda som referens och beror
på den fysiska apparaten i förpackningen.
PRODUKTÖVERSIKT
Kontrolldel
Display-fönster
Fläktstomme
Fot
background
47
SE
Monteringsanvisning
FÖRVARING AV ELKABEL
1. Montera foten
Tips: Se till att fotens två delar korsar varandra på mitten.
Konvex
passa ihop och kläm fast
Konvex
2. Ta bort skruvarna.
3. Montera och fäst foten.
Konvex
Passa ihop konkav
1. Tryck på kabelkrokarna i båda ändarna för att fälla ut dem.
2. Vira elkabeln runt kabelkrokarna.
background
48
Funktionsbeskrivning av knapparna
Slå på eller stäng av apparaten.
Tryck på denna knapp för att slå på eller stänga av svängande
vind.
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING FÖR APPARATEN
Knappar på apparaten Skärmpanel
HASTIGHETEN
BEHAGLIG (LOW)
0 6 12 18 24 30 36
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
background
SE
49
BEHAGLIG (MED)
0 6 12 18 24 30 36
HASTIGHETEN
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
BEHAGLIG (HIGH)
0 6 12 18 24 30 36
HASTIGHETEN
TIME(S)
6
5
4
3
2
1
HASTIGHETEN
0 30 60 180
NATTVIND (LOW)
TIME(min)
6
5
4
3
2
1
background
50
Tre möjliga fläktlägen: Normal, nattvind och behaglig.
Tryck på knappen "+" eller "-" för att justera fläkthastigheten:
normal (1-6 hastigheter), nattvind (1-2 hastigheter), behaglig
(1-3 hastigheter)
Tryck på denna knapp för att ställa in tid för avstängning vid
påslaget läge eller tid för start i viloläge.
Tryck på knappen "+" eller "-" för att ställa in tiden.
+
-
INSTRUKTIONER FÖR KNAPPARNA PÅ FJÄRRKONTROLLEN
PÅ/AV-knapp (Strömbrytare)
Funktionsknapp
"+"-knapp
"-"-knapp
Timer-knapp (Tidsinställning)
Swing-knapp (Sväng)
HASTIGHETEN
0 30 60 180
NATTVIND (LOW)
TIME(min)
6
5
4
3
2
1
background
51
SE
Demonteringsskydd
Strömförsörjnin
gskort
Huvudmotor
Synkron Motor
kontrollpanel
kontrollpanel
KOPPLINGSSCHEMA
Fläkten kräver lite underhåll. Försök inte göra det själv.
Lämna in den till kvalificerad servicepersonal om den behöver service.
1. Innan rengöring och montering måste fläkten vara frånkopplad.
2. För att säkerställa adekvat luftcirkulation till motorn, håll
luftventilerna på baksidan av motorn fria från damm. Montera inte
isär fläkten för att ta bort damm.
UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
Fjärrkontroller
Innan produkten används med ärrkontrollen, måste ett knappcellsbatteri
CR2032 (medföljer) sättas i ärrkontrollen. Följ instruktionerna nedan.
1
2
3
4
background
52
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina
elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är
förbrukade och att den inte får slängas i hushållssoporna. Det finns
separata insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare
information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte
produkten.
RENGÖRING
1. Var noga med att dra ut kontakten innan rengöring.
2. Plastdelar ska rengöras med en mjuk trasa som fuktats med mild
tvållösning.
Ta noggrant bort tvållager med torr trasa.
SPECIFIKATIONER:
Modell: POFT8043
Märkspänning: 220-240 V~ 50 Hz
Märkeekt: 45 W
Skyddsklass: I
3. Torka av de yttre delarna med en mjuk trasa som blötlagts i milt
rengöringsmedel.
4. För att undvika att repa ytan, använd inte slipande rengöringsmedel
eller lösningsmedel.
Använd inte något av följande för rengöring: bensin, förtunningsmedel,
5. Låt inte vatten eller annan vätska komma in i motorhuset eller inre delar.
background
53
SE
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Tower Fan

Point POFT8043 Questions and Answers