Vevor TD-003-05WFR Motorcycle Stand Lift 1100 lbs Spoolift Paddock Swingarm Arm

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TD-003-05WFR photo

User Manual

This is the main product document for model TD-003-05WFR.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DIRT BIKE STAND
MODEL: TD-003-05WFR
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Model: TD-003-05WFR
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Dirt Bike Stand
background
- 2 -
SAFETY PRECAUTIONS
Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
Read and understand this entire manual before assembling, installing,
operating, or servicing this product. Failure to follow these warnings
and instructions can cause death, personal injury or damage to
valuable property.
Adhere to all Department of Transportation (D.O.T.) requirements
when using this product.
Use common sense when working. Stay alert and concentrate when
setting up and using this product. Never work while under the influence
of alcohol, drugs or medications.
While assembling and using this product keep work area clean and
well lighted. Keep spectators and children out of the work area.
Dress appropriately. Never wear loose fitting clothing or jewelry when
working. Contain long hair, and keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
Always keep this stand away from children.
Check the stand is in good condition before using it.
SPECIFICATIONS
Model Series
TD-003-05WFR
Maximum Load Capacity (lbs)
1100
Support height (inch)
13.8
background
- 3 -
PRODUCT PARAMETERS
SN
Description
1
Description
2
Front - wheel main tube
3
Front - wheel double - fork
4
Front - wheel support tube
5
Wheel
6
Screw M10×110mm
7
Washer d10mm
8
M10 nut
9
Screw M8×45mm
10
Washer d8mm
11
M8 nut
12
Fixing plate
13
Rear - wheel main tube
14
L - shaped fork
15
Rear - wheel support tube
background
- 4 -
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare all the accessories and tools needed according to the parts list.
For the front wheel bracket:
Step 1: Insert Part 1 into 3, and then use Screws 8, 11, 9, and 10 to lock it
tightly with tools.
Step 2: Install Parts 4, 5, 6, and 7 onto 3 in sequence, and lock them tightly
with tools.
Step 3: Insert Part 2 into 3, and then use the R-shaped part to fix it into 2.
The installation of the rear wheel bracket is the same as that of the front
wheel bracket. The difference is that you need to choose the appropriate
plugs to use
background
- 5 -
PRODUCT DESCRIPTION
Assembling Instructions
A. Assemble the wheels on both sides of the frame and then insert both
frame pieces.
B. Place M8 screws through the holes of clamping pieces and the frame,
and make sure that the connecting part is covered with clamping
pieces on both sides. Then add washers and use tools to tighten with
the lock - nuts.
C. Loosen the screws on both sides on the top of the frame with wheels,
insert the correct adaptors (paddle adaptors or fork adaptors) which
can fit your motorcycle.
Operation Of the Stand With Paddle Adaptors
A. Loosen the screws on the top so that the position of adaptors can be
adjusted.
B. Roll the stand and make sure your motorcycle rear wheel is in the
middle of the frame.
C. Adjust the position of the paddle adaptors to match the width of your
motorcycle dual swing arm and then tighten the screw with plastic.
D. Raise the stand with the handle and move the stand to where it is
under the swing arm, then press down the stand in order to raise your
motorcycle rear wheel. Make sure the paddle adaptors are snug up
against the swing arm.
Operation of the Stand with Fork Adaptors
E. Loosen the screws on the top so that the position of adaptors can be
adjusted.
background
- 6 -
F. Roll the stand and make sure your motorcycle rear wheel is in the
middle of the frame.
G. Adjust the position of the fork adaptors to match the width of your
motorcycle bobbins on both sides and then tighten the screw with
plastic.
H. Raise the stand with the round handle and move the stand to where
fork adaptors are right under the bobbins, then press down the stand in
order to raise your motorcycle rear wheel. Make sure the fork adaptors
are snug up against the bobbins.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:TD00305WFR
SUPPORTPOURMOTODIRT
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Modèle:TD00305WFR
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Supportpourmototoutterrain
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
1100
TD00305WFR
Hauteurdusupport(pouces)
13.8
Sériedemodèles
Capacitédechargemaximale(lb)
Lisezattentivementlemanuel.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
l'installationetl'utilisationdeceproduit.Netravaillezjamaissousl'influence
lorsdel'utilisationdeceproduit.
d'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Lorsdel'assemblageetdel'utilisationdeceproduit,gardezlazonedetravailpropreet
bienéclairé.Gardezlesspectateursetlesenfantshorsdelazonedetravail.Habillez
vousdemanièreappropriée.Neportezjamaisdevêtementsamplesnidebijouxlorsquevoustravaillez.
propriétédevaleur.
RespectertouteslesexigencesduministèredesTransports(DOT)
Faitespreuvedebonsenslorsquevoustravaillez.Restezvigilantetconcentrezvouslorsque
etlesinstructionspeuvententraînerlamort,desblessurescorporellesoudesdommagesà
Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'assembler,d'installer,d'utiliseroud'entretenirce
produit.Lenonrespectdecesavertissements
despiècesmobiles.
Gardeztoujourscesupporthorsdeportéedesenfants.Vérifiez
quelesupportestenbonétatavantdel'utiliser.
travailler.Contenezlescheveuxlongsetgardezlescheveux,lesvêtementsetlesgantsàl'écart
CARACTÉRISTIQUES
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
2
Machine Translated by Google
background
SN
Tubedesupportderouearrière
14
2
2
5
Description
4
Tubeprincipalderouearrière
4
2
7
Tubeprincipalderoueavant
Roue
Description
4
1
10
Plaquedefixation
4
3
12
1
Rondelled10mm
Rondelled8mm
8
2
6
15
2
8
Roueavantdoublefourche
4
FourcheenL
Quantité
4
2
11
VisM10×110mm
ÉcrouM8
9
Tubedesupportderoueavant
4
13
ÉcrouM10
2
8
VisM8×45mm
PARAMÈTRESDUPRODUIT
3
Machine Translated by Google
background
4
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Étape3:Insérezlapartie2dansla3,puisutilisezlapartieenformedeRpourlafixerdansla2.
étroitementavecdesoutils.
avecdesoutils.
L'installationdusupportderouearrièreestlamêmequecelledusupportderoueavant
Étape1:Insérezlapartie1danslapartie3,puisutilisezlesvis8,11,9et10pourlaverrouiller
Étape2:Installezlespièces4,5,6et7sur3dansl'ordreetverrouillezlesfermement
Pourlesupportderoueavant:
Prépareztouslesaccessoiresetoutilsnécessairesselonlalistedespièces.
supportderoue.Ladifférenceestquevousdevezchoisirlesupportapproprié
bouchonsàutiliser
Machine Translated by Google
background
Fonctionnementdusupportavecadaptateursdefourche
Instructionsdemontage
Fonctionnementdusupportavecadaptateursdepalettes
A.Assemblezlesrouesdesdeuxcôtésducadre,puisinsérezlesdeux
A.Desserrezlesvissurledessusafinquelapositiondesadaptateurspuisseêtre
contrelebrasoscillant.
piècesdecadre.
ajusté.
B.Faitesroulerlabéquilleetassurezvousquelarouearrièredevotremotoestdansla
E.Desserrezlesvissurledessusafinquelapositiondesadaptateurspuisseêtre
B.PlacezlesvisM8danslestrousdespiècesdeserrageetducadre,etassurezvousquela
piècedeconnexionestrecouvertedeserrage
ajusté.
despiècesdesdeuxcôtés.Ajoutezensuitedesrondellesetutilisezdesoutilspourserreravec
milieuducadre.
lescontreécrous.
C.Ajustezlapositiondesadaptateursdepagaiepourqu'ellecorrespondeàlalargeurdevotre
C.Desserrezlesvisdesdeuxcôtéssurledessusducadreaveclesroues,
brasoscillantdoubledemotopuisserrezlavisavecduplastique.
peuts'adapteràvotremoto.
insérezlesadaptateurscorrects(adaptateursdepagaieouadaptateursdefourche)qui
D.Soulevezlesupportaveclapoignéeetdéplacezlesupportlàoùilsetrouve
rouearrièredelamoto.Assurezvousquelesadaptateursdepalettessontbienserrés
souslebrasoscillant,puisappuyezsurlabéquilleafindesoulevervotre
DESCRIPTIONDUPRODUIT
5
Machine Translated by Google
background
6
milieuducadre.
H.Soulevezlesupportaveclapoignéerondeetdéplacezlesupportàl'endroit
G.Ajustezlapositiondesadaptateursdefourchepourqu'ilscorrespondentàlalargeur
desbobinesdevotremotodesdeuxcôtés,puisserrezlavisavecduplastique.
F.Faitesroulerlabéquilleetassurezvousquelarouearrièredevotremotoestdansla
Lesadaptateursdefourchesetrouventjustesouslesbobines,puisappuyezsurlabéquille
poursouleverlarouearrièredevotremoto.Assurezvousquelesadaptateursdefourche
sontbienserréscontrelesbobines.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: TD-003-05WFR
DIRT-BIKE-STÄNDER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Modell: TD-003-05WFR
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Dirtbike-Ständer
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1100
TD-003-05WFR
Stützhöhe (Zoll)
13.8
Modellreihe
Maximale Tragfähigkeit (lbs)
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Einrichten und Verwenden dieses Produkts. Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss
bei der Verwendung dieses Produkts.
von Alkohol, Drogen oder Medikamenten. ÿ Halten
Sie beim Zusammenbau und Gebrauch dieses Produkts den Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Halten Sie Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fern. ÿ Kleiden Sie sich
angemessen. Tragen Sie niemals weite Kleidung oder Schmuck, wenn
und Anweisungen können zu Tod, Verletzungen oder Schäden am
ÿ Gehen Sie mit gesundem Menschenverstand an die Arbeit. Bleiben Sie aufmerksam und konzentriert,
wertvolles Eigentum. ÿ
Halten Sie alle Anforderungen des Department of Transportation (DOT) ein
ÿ Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zusammenbauen, installieren,
bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen
von beweglichen Teilen. ÿ
Bewahren Sie diesen Ständer stets außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. ÿ Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob der Ständer in gutem Zustand ist.
Arbeiten. Halten Sie lange Haare fern und halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
Spezifikationen
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Hinterradstützrohr
14
2
2
5
Beschreibung
4
Hinterrad-Hauptrohr
4
2
7
Vorderrad-Hauptrohr
Rad
Beschreibung
4
1
10
Befestigungsplatte
4
3
12
1
Unterlegscheibe d10mm
Unterlegscheibe d8mm
8
2
6
15
2
8
Vorderrad Doppelgabel
4
L - Gabel
Menge
4
2
11
Schraube M10×110mm
M8 Mutter
9
Vorderradstützrohr
4
13
M10 Mutter
2
8
Schraube M8×45mm
SN
PRODUKTPARAMETER
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
INSTALLATIONSANLEITUNG
Schritt 3: Stecken Sie Teil 2 in 3 und befestigen Sie es dann mit dem R-förmigen Teil in 2.
mit Werkzeug festziehen.
mit Werkzeugen.
Die Montage der Hinterradhalterung erfolgt analog zur Vorderradhalterung
Schritt 1: Teil 1 in Teil 3 einsetzen und dann mit den Schrauben 8, 11, 9 und 10 verriegeln
Schritt 2: Montieren Sie die Teile 4, 5, 6 und 7 nacheinander auf 3 und verriegeln Sie sie fest
Für die Vorderradhalterung:
Legen Sie sich gemäß der Stückliste sämtliches benötigtes Zubehör und Werkzeug bereit.
Radhalterung. Der Unterschied besteht darin, dass Sie die entsprechende wählen müssen
zu verwendende Stecker
Machine Translated by Google
background
Bedienung des Ständers mit Paddeladapter
Montageanleitung
Bedienung des Stativs mit Gabeladapter
A. Montieren Sie die Räder auf beiden Seiten des Rahmens und stecken Sie dann beide
A. Die Schrauben an der Oberseite lösen, so dass die Position der Adapter
gegen die Schwinge.
Rahmenteile.
angepasst.
B. Rollen Sie den Ständer und stellen Sie sicher, dass das Hinterrad Ihres Motorrads in der
E. Die Schrauben an der Oberseite lösen, so dass die Position der Adapter
B. Führen Sie M8-Schrauben durch die Löcher der Klemmstücke und des Rahmens und stellen
Sie sicher, dass das Verbindungsteil mit Klemmstücken bedeckt ist.
angepasst.
Stücke auf beiden Seiten. Dann fügen Sie Unterlegscheiben hinzu und verwenden Sie Werkzeuge zum Festziehen mit
in der Mitte des Rahmens.
die Kontermuttern.
C. Passen Sie die Position der Paddeladapter an die Breite Ihres
C. Die Schrauben auf beiden Seiten an der Oberseite des Rahmens mit Rädern lösen,
Motorrad-Doppelschwinge und ziehen Sie dann die Schraube mit Kunststoff fest.
passt zu Ihrem Motorrad.
Setzen Sie die richtigen Adapter (Paddeladapter oder Gabeladapter) ein, die
D. Heben Sie den Ständer mit dem Griff an und bewegen Sie ihn an die Stelle, an der er
Motorrad-Hinterrad. Stellen Sie sicher, dass die Paddeladapter fest sitzen
unter die Schwinge, dann den Ständer nach unten drücken, um den
PRODUKTBESCHREIBUNG
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
in der Mitte des Rahmens.
H. Heben Sie den Ständer mit dem runden Griff an und bewegen Sie ihn an die
G. Passen Sie die Position der Gabeladapter an die Breite der Spulen Ihres Motorrads auf
beiden Seiten an und ziehen Sie die Schraube anschließend mit Kunststoff fest.
F. Rollen Sie den Ständer und stellen Sie sicher, dass das Hinterrad Ihres Motorrads in der
Gabeladapter befinden sich direkt unter den Spulen. Drücken Sie dann den Ständer nach
unten, um das Hinterrad Ihres Motorrads anzuheben. Stellen Sie sicher, dass die Gabeladapter
fest an den Spulen anliegen.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SUPPORTO PER MOTO DA DIRT
MODELLO: TD-003-05WFR
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Modello: TD-003-05WFR
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Supporto per moto da cross
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
quando si utilizza questo prodotto.
impostazione e utilizzo di questo prodotto. Non lavorare mai sotto l'effetto
di alcol, droghe o medicinali. ÿ Durante il
montaggio e l'utilizzo di questo prodotto, mantenere l'area di lavoro pulita e
da parti in movimento. ÿ
Tenere sempre questo supporto lontano dalla portata dei
bambini. ÿ Controllare che il supporto sia in buone condizioni prima di utilizzarlo.
proprietà di valore. ÿ
Rispettare tutti i requisiti del Dipartimento dei trasporti (DOT)
ÿ Usa il buon senso quando lavori. Rimani vigile e concentrato quando
e le istruzioni possono causare morte, lesioni personali o danni a
ÿ Leggere e comprendere l'intero manuale prima di assemblare, installare, utilizzare o effettuare la
manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze
lavorando. Contenere i capelli lunghi e tenere lontani capelli, vestiti e guanti
ben illuminata. Tenere spettatori e bambini fuori dall'area di lavoro. ÿ Vestirsi in
modo appropriato. Non indossare mai abiti larghi o gioielli quando
Codice articolo: TD-003-05WFR
1100
Altezza di supporto (pollici)
Serie di modelli
Capacità di carico massima (libbre)
manuale con attenzione.
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
13.8
SPECIFICHE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
1
12
4
3
Ruota
Rondella d10mm
Forcella a L
4
Descrizione
1
10
Descrizione
47
4
2
Anteriore - tubo principale della ruota
Dado M8
2
2
5
14
2
8
Dado M10
4
13
Vite M8×45mm
Tubo di supporto ruota posteriore
2
4
Quantità
9
11
Tubo di supporto ruota anteriore
Ruota anteriore doppia forcella
2
8
Vite M10×110mm
Piastra di fissaggio
Posteriore - tubo principale della ruota
4
2
6
8
15
Rondella d8mm
SN
PARAMETRI DEL PRODOTTO
- 3 -
Machine Translated by Google
background
strettamente con gli utensili.
con gli strumenti.
Fase 3: Inserire la parte 2 nella parte 3, quindi utilizzare la parte a forma di R per fissarla nella parte 2.
Fase 1: Inserire la parte 1 nella parte 3, quindi utilizzare le viti 8, 11, 9 e 10 per bloccarla
Fase 2: installare le parti 4, 5, 6 e 7 su 3 in sequenza e bloccarle saldamente
Per il supporto della ruota anteriore:
Preparare tutti gli accessori e gli utensili necessari in base all'elenco dei pezzi.
supporto ruota. La differenza è che devi scegliere il supporto appropriato
L'installazione del supporto della ruota posteriore è la stessa di quella anteriore
spine da usare
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
- 4 -
Machine Translated by Google
background
B. Ruotare il cavalletto e assicurarsi che la ruota posteriore della motocicletta sia nella
forcellone oscillante doppio della motocicletta e quindi stringere la vite con la plastica.
E. Allentare le viti nella parte superiore in modo che la posizione degli adattatori possa essere
B. Inserire le viti M8 nei fori dei pezzi di serraggio e del telaio e assicurarsi che la parte di
collegamento sia coperta con il serraggio
aggiustato.
pezzi su entrambi i lati. Quindi aggiungere rondelle e utilizzare utensili per stringere con
A. Montare le ruote su entrambi i lati del telaio e quindi inserire entrambe
A. Allentare le viti nella parte superiore in modo che la posizione degli adattatori possa essere
al centro dell'inquadratura.
contro il braccio oscillante.
pezzi di telaio.
aggiustato.
può adattarsi alla tua moto.
inserire gli adattatori corretti (adattatori per pagaia o adattatori per forcella) che
D. Sollevare il supporto con la maniglia e spostare il supporto nella posizione in cui si trova
ruota posteriore della motocicletta. Assicurati che gli adattatori delle palette siano ben stretti
sotto il forcellone, quindi premere verso il basso il cavalletto per sollevare la
i dadi di bloccaggio.
C. Regolare la posizione degli adattatori della pagaia in modo che corrispondano alla larghezza del
C. Allentare le viti su entrambi i lati nella parte superiore del telaio con le ruote,
Funzionamento del supporto con adattatori a pagaia
Istruzioni di montaggio
Funzionamento del supporto con adattatori a forcella
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
G. Regolare la posizione degli adattatori della forcella in modo che corrispondano alla
larghezza delle bobine della motocicletta su entrambi i lati, quindi serrare la vite con la
plastica.
H. Sollevare il supporto con la maniglia rotonda e spostare il supporto dove
al centro dell'inquadratura.
F. Ruotare il cavalletto e assicurarsi che la ruota posteriore della motocicletta sia nella
gli adattatori della forcella sono proprio sotto le bobine, quindi premi verso il basso il cavalletto
per sollevare la ruota posteriore della tua moto. Assicurati che gli adattatori della forcella siano
ben aderenti alle bobine.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:TD00305WFR
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
SOPORTEPARAMOTOCICLETADETIERRA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Modelo:TD00305WFR
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Soporteparamotosdecross
1
Machine Translated by Google
background
Useelsentidocomúnaltrabajar.Manténgasealertayconcentradocuando
dealcohol,drogasomedicamentos.Al
ensamblaryutilizaresteproducto,mantengaeláreadetrabajolimpiay
Instalaciónyusodeesteproducto.Nuncatrabajebajolosefectosdelalcohol.
delaspiezasmóviles.
Mantengasiempreestesoportefueradelalcancedelosniños.
Compruebequeelsoporteestéenbuenascondicionesantesdeusarlo.
ylasinstruccionespuedencausarlamuerte,lesionespersonalesodañosa
alutilizaresteproducto.
propiedadvaliosa.
CumplircontodoslosrequisitosdelDepartamentodeTransporte(DOT)
Leaycomprendatodoestemanualantesdeensamblar,instalar,operarorealizartareasde
mantenimientoenesteproducto.Sinosesiguenestasadvertencias
bieniluminado.Mantengaalosespectadoresyalosniñosfueradeláreadetrabajo.
Vístaseapropiadamente.Nuncauseropasueltanijoyascuandotrabaje.
trabajando.Contengaelcabellolargoymantengaelcabello,laropaylosguantesalejados
2
Capacidadmáximadecarga(libras)
Alturadesoporte(pulgadas)
1100
Seriedemodelos
TD00305WFR
Leaelmanualconcuidado.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
13.8
PRESUPUESTO
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
Machine Translated by Google
background
SN
3
15
1
4
3
12
Arandelad10mm
Arandelad8mm
Descripción
4
1
10
Rueda
HorquillaenformadeL
4
2
7
Delanterotuboprincipaldelarueda
TuercaM8
Descripción
4
2
2
5
14
TornilloM8×45mm
Tubodesoportedelaruedatrasera
2
8
4
9
13
Tubodesoportedelaruedadelantera
TuercaM10
Tuboprincipaldelaruedatrasera
4
Cantidad
2
11
TornilloM10×110mm
4
2
8
Delanteraruedadoblehorquilla
Placadefijación
8
2
6
PARÁMETROSDELPRODUCTO
Machine Translated by Google
background
4
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
Paso2:Instalelaspiezas4,5,6y7enla3ensecuenciaybloquéelasfirmemente.
conherramientas.
Paso3:Insertelaparte2enla3yluegouselaparteenformadeRparafijarlaenla2.
Lainstalacióndelsoportedelaruedatraseraeslamismaqueladeladelantera.
Paso1:Insertelapieza1enla3yluegouselostornillos8,11,9y10parabloquearla.
firmementeconherramientas.
Paraelsoportedelaruedadelantera:
Preparetodoslosaccesoriosyherramientasnecesariossegúnlalistadepiezas.
soportederueda.Ladiferenciaesquedebeselegirelsoporteadecuado.
taponesparausar
Machine Translated by Google
background
Funcionamientodelsoporteconadaptadoresdehorquilla
Instruccionesdemontaje
Funcionamientodelsoporteconadaptadoresdepala
5
piezasdelmarco.
Insertelosadaptadorescorrectos(adaptadoresdepaletaoadaptadoresdehorquilla)que
Puedeadaptarseasumotocicleta.
equilibrado.
D.Levanteelsoporteconelmangoymuevaelsoportehastadondeesté
debajodelbrazooscilante,luegopresionehaciaabajoelsoporteparalevantarsu
Ruedatraserademotocicleta.Asegúresedequelosadaptadoresdelaspaletasesténbienajustados.
lastuercasdeseguridad.
C.Ajustelaposicióndelosadaptadoresdepaletaparaquecoincidaconelanchodesu
Brazooscilantedobledemotocicletayluegoaprieteeltornilloconplástico.
C.Aflojelostornillosdeambosladosenlapartesuperiordelmarcoconruedas,
B.ColoquetornillosM8atravésdelosorificiosdelaspiezasdesujeciónyelmarco,yasegúresedequela
piezadeconexiónestécubiertaconlapiezadesujeción.
B.Gireelsoporteyasegúresedequelaruedatraseradesumotocicletaestéenla
piezasenamboslados.Luego,agreguearandelasyuseherramientasparaapretarcon
centrodelmarco.
E.Aflojelostornillosenlapartesuperiorparapoderajustarlaposicióndelosadaptadores.
equilibrado.
A.Aflojelostornillosenlapartesuperiorparapoderajustarlaposicióndelosadaptadores.
A.Ensamblelasruedasenambosladosdelmarcoyluegoinserteambas
contraelbrazooscilante.
DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO
Machine Translated by Google
background
6
G.Ajustelaposicióndelosadaptadoresdelahorquillaparaquecoincidaconelancho
delasbobinasdesumotocicletaenambosladosyluegoaprieteeltornillocon
plástico.
H.Levanteelsoporteconelmangoredondoymuévalohaciadonde
centrodelmarco.
F.Gireelsoporteyasegúresedequelaruedatraseradesumotocicletaestéenla
Losadaptadoresdelahorquillaestánjustodebajodelasbobinas.Luego,presioneelsoporte
haciaabajoparalevantarlaruedatraseradelamotocicleta.Asegúresedequelosadaptadores
delahorquillaesténajustadoscontralasbobinas.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: TD-003-05WFR
STOJAK NA ROWER TERENOWY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Model: TD-003-05WFR
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Stojak na motocykl terenowy
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Podczas pracy stosuj zdrowy rozsądek. Zachowaj czujność i koncentrację, gdy
alkoholu, narkotyków lub leków.
Podczas montażu i użytkowania tego produktu należy utrzymywać miejsce pracy w czystości i
konfigurowanie i używanie tego produktu. Nigdy nie pracuj będąc pod wpływem
od ruchomych części.
Zawsze trzymaj stojak poza zasięgiem dzieci. Przed
użyciem sprawdź, czy stojak jest w dobrym stanie.
wartościowy majątek.
Przestrzegaj wszystkich wymogów Departamentu Transportu (DOT)
podczas stosowania tego produktu.
i instrukcje mogą spowodować śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie
Przed montażem, instalacją, obsługą lub serwisowaniem tego produktu należy przeczytać
i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
dobrze oświetlone. Trzymaj widzów i dzieci z dala od miejsca pracy. Ubierz
się odpowiednio. Nigdy nie zakładaj luźnej odzieży ani biżuterii, gdy
pracujące. Trzymaj długie włosy, ubrania i rękawice z dala od
Maksymalna ładowność (funty)
Wysokość podparcia (cale)
1100
Seria modeli
TD-003-05WFR
instrukcję uważnie.
Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
13.8
SPECYFIKACJE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SN
5
2
8
4
13
14
Nakrętka M10
Śruba M8×45mm
Tył - rura podporowa koła
4
2
9
Ilość
11
Przód - rura podporowa koła
2
8
Przód - koło podwójne - widelec
Śruba M10×110mm
Płyta mocująca
Tylna rura główna koła
4
8
2
6
15
Podkładka d8mm
1
4
3
12
Koło
Podkładka d10mm
Widelec w kształcie litery L
Opis
4
1
10
Opis
4
2
7 4
Przód - rura główna koła
Nakrętka M8
2
2
PARAMETRY PRODUKTU
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Krok 2: Zamontuj kolejno części 4, 5, 6 i 7 na części 3 i mocno je zablokuj.
z narzędziami.
Krok 3: Włóż część 2 do 3, a następnie za pomocą części w kształcie litery R zamocuj w 2.
Montaż wspornika tylnego koła jest taki sam jak montaż przedniego
Krok 1: Włóż część 1 do części 3, a następnie za pomocą śrub 8, 11, 9 i 10 zablokuj ją.
ściśle z narzędziami.
Do wspornika koła przedniego:
Przygotuj wszystkie potrzebne akcesoria i narzędzia zgodnie z listą części.
wtyczki do użycia
uchwyt na koło. Różnica polega na tym, że musisz wybrać odpowiedni
INSTRUKCJA INSTALACJI
- 4 -
Machine Translated by Google
background
włóż odpowiednie adaptery (adaptery do łopatek lub adaptery do widelca), które
elementy ramy.
D. Podnieś stojak za pomocą uchwytu i przesuń stojak w miejsce, w którym jest
pasuje do Twojego motocykla.
pod ramieniem wahacza, a następnie naciśnij stojak, aby podnieść
tylne koło motocykla. Upewnij się, że adaptery łopatek ciasno dopasowane
nakrętki zabezpieczające.
C. Dostosuj położenie adapterów łopatek do szerokości
C. Odkręć śruby po obu stronach górnej części ramy z kołami,
podwójnego wahacza motocykla, a następnie dokręć śrubę plastikową.
B. Umieść śruby M8 w otworach elementów zaciskowych i ramy, a następnie upewnij się, że
część łącząca jest pokryta elementem zaciskowym.
B. Przetocz stojak i upewnij się, że tylne koło motocykla znajduje się w
E. Odkręć śruby na górze, aby można było zmienić położenie adapterów.
części po obu stronach. Następnie dodaj podkładki i użyj narzędzi, aby dokręcić
środek kadru.
dostosowano.
A. Zamontuj koła po obu stronach ramy, a następnie włóż oba koła.
A. Odkręć śruby na górze, aby można było zmienić położenie adapterów.
w stosunku do wahacza.
dostosowano.
Obsługa stojaka z adapterami widełkowymi
Instrukcje montażu
Obsługa stojaka z adapterami łopatkowymi
OPIS PRODUKTU
- 5 -
Machine Translated by Google
background
środek kadru.
H. Podnieś stojak za pomocą okrągłego uchwytu i przesuń stojak w miejsce, w którym
G. Dopasuj położenie adapterów widelca do szerokości szpulek motocykla
po obu stronach, a następnie dokręć śrubę plastikową.
F. Przetocz stojak i upewnij się, że tylne koło motocykla znajduje się w
adaptery widelca znajdują się tuż pod szpulkami, następnie naciśnij
podstawkę, aby podnieść tylne koło motocykla. Upewnij się, że adaptery
widelca ciasno dopasowane do szpulek.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: TD-003-05WFR
DIRT CYKELSTÄLL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Modell: TD-003-05WFR
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Dirt Bike Stand
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
installera och använda denna produkt. Arbeta aldrig under påverkan
när du använder denna produkt.
alkohol, droger eller mediciner. ÿ
Under montering och användning av denna produkt håll arbetsområdet rent och
väl upplyst. Håll åskådare och barn borta från arbetsområdet. ÿ Klä
dig lämpligt. Bär aldrig löst sittande kläder eller smycken när
värdefull egendom.
ÿ Följ alla krav från Department of Transportation (DOT).
ÿ Använd sunt förnuft när du arbetar. Var alert och koncentrera dig när
och instruktioner kan orsaka dödsfall, personskada eller skada
ÿ Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installerar, använder
eller servar denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar
från rörliga delar. ÿ
Håll alltid detta stativ borta från barn. ÿ Kontrollera
att stativet är i gott skick innan du använder det.
arbetssätt. Innehåll långt hår och håll hår, kläder och handskar borta
1100
TD-003-05WFR
Stödhöjd (tum)
13.8
handbok noggrant.
Maximal belastningskapacitet (lbs)
Modellserie
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
SPECIFIKATIONER
SÄKERHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SN
8
2
6
4
15
L-formad gaffel
2
8
Fram - hjul dubbel - gaffel
9
Framhjulsstödrör
Antal
2
4
11
Skruv M10×110mm
M8 mutter
4
13
M10 mutter
2
8
14
Skruv M8×45mm
2
2
5
Bakhjulsstödrör
4
7
2
Beskrivning
4
Framhjuls huvudrör
Beskrivning
4
1
10
Fästplatta
Bakhjuls huvudrör
Hjul
4
3
12
1
Bricka d10mm
Bricka d8mm
PRODUKTPARAMETRAR
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Steg 3: Sätt in del 2 i 3 och använd sedan den R-formade delen för att fixera den i 2.
tätt med verktyg.
med verktyg.
Installationen av bakhjulsfästet är densamma som den främre
Steg 1: Sätt in del 1 i 3 och använd sedan skruvarna 8, 11, 9 och 10 för att låsa den
Steg 2: Installera delar 4, 5, 6 och 7 3 i ordningsföljd och lås dem ordentligt
För framhjulsfästet:
Förbered alla tillbehör och verktyg som behövs enligt reservdelslistan.
hjulfäste. Skillnaden är att du måste välja rätt
pluggar att använda
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
- 4 -
Machine Translated by Google
background
A. Lossa skruvarna toppen att adaptrarnas position kan vara
A. Montera hjulen båda sidor av ramen och sätt sedan in båda
under svängarmen, tryck sedan ner stativet för att höja din
mot svängarmen.
ramstycken.
justeras.
B. Rulla stativet och se till att din motorcykels bakhjul är i
B. Placera M8-skruvar genom hålen klämstyckena och ramen, och se till att anslutningsdelen
är täckt med klämning
E. Lossa skruvarna ovansidan att adaptrarnas position kan vara
justeras.
bitar båda sidor. Lägg sedan till brickor och använd verktyg för att dra åt med
mitten av ramen.
låsmuttrarna.
C. Justera positionen för paddeladaptrarna att de matchar bredden din
motorcykel dubbel svängarm och dra sedan åt skruven med plast.
C. Lossa skruvarna båda sidor toppen av ramen med hjul,
kan passa din motorcykel.
sätt i rätt adaptrar (paddeladaptrar eller gaffeladaptrar) som
D. Lyft upp stativet med handtaget och flytta stativet dit det är
motorcykel bakhjul. Se till att paddeladaptrarna sitter tätt
Användning av stativet med paddeladaptrar
Monteringsanvisningar
Användning av stativet med gaffeladaptrar
PRODUKTBESKRIVNING
- 5 -
Machine Translated by Google
background
G. Justera positionen för gaffeladaptrarna att de matchar bredden din
motorcykelspolar båda sidor och dra sedan åt skruven med plast.
H. Lyft upp stativet med det runda handtaget och flytta stativet dit
mitten av ramen.
F. Rulla stativet och se till att din motorcykels bakhjul är i
gaffeladaptrar sitter precis under bobinerna, tryck sedan ner stativet för att höja ditt
motorcykelbakhjul. Se till att gaffeladaptrarna sitter tätt mot bobinerna.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DIRT BIKE STAND
MODEL: TD-003-05WFR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Model: TD-003-05WFR
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
Crossmotor standaard
- 1 -
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
bij gebruik van dit product.
het instellen en gebruiken van dit product. Werk nooit onder invloed
van alcohol, drugs of medicijnen. ÿ Houd
tijdens het monteren en gebruiken van dit product de werkplek schoon en
van bewegende
onderdelen. ÿ Houd deze standaard altijd buiten bereik van
kinderen. ÿ Controleer of de standaard in goede staat verkeert voordat u deze gebruikt.
waardevolle
eigendommen. ÿ Voldoen aan alle vereisten van het Department of Transportation (DOT)
ÿ Gebruik gezond verstand tijdens het werken. Blijf alert en concentreer je wanneer
en instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of schade aan uw kind veroorzaken.
ÿ Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u dit product monteert, installeert, bedient of
onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen
werkend. Houd lang haar tegen en houd haar, kleding en handschoenen uit de buurt
goed verlicht. Houd toeschouwers en kinderen uit de buurt van het werkgebied. ÿ
Kleed u gepast. Draag nooit loszittende kleding of sieraden wanneer
TD-003-05WFR
1100
Ondersteuningshoogte (inch)
Modelserie
Maximale draagkracht (lbs)
handleiding zorgvuldig door.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
13.8
SPECIFICATIES
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SN
9
Beschrijving
4
Voorwielsteunbuis
7
4
2
Voorwiel hoofdbuis
M8 moer
14
2
2
5
Schroef M8×45mm
12
4
1
3
Ring d10mm
Wiel
4
Beschrijving
1
10
L-vormige vork
Voorwiel dubbel vork
2
4
8
Bevestigingsplaat
Ring d8mm
6
8
2
15
M10 moer
4
2
8
13
Achterwiel-ondersteuningsbuis
2
Hoeveelheid
4
11
Schroef M10×110mm
Achterwiel hoofdbuis
PRODUCTPARAMETERS
- 3 -
Machine Translated by Google
background
stevig vast met gereedschap.
met gereedschap.
Stap 3: Plaats onderdeel 2 in onderdeel 3 en gebruik vervolgens het R-vormige onderdeel om het in onderdeel 2 te bevestigen.
Stap 1: Plaats onderdeel 1 in onderdeel 3 en gebruik vervolgens schroeven 8, 11, 9 en 10 om het vast te zetten
Stap 2: Monteer onderdelen 4, 5, 6 en 7 in volgorde op 3 en maak ze stevig vast
Voor de voorwielbeugel:
Leg alle benodigde accessoires en gereedschappen klaar volgens de onderdelenlijst.
wielbeugel. Het verschil is dat u de juiste moet kiezen
De montage van de achterwielbeugel is hetzelfde als die van de voorwielbeugel
stekkers om te gebruiken
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
- 4 -
Machine Translated by Google
background
C. Draai de schroeven aan beide zijden aan de bovenkant van het frame met wielen los,
B. Rol de standaard op en zorg ervoor dat het achterwiel van uw motorfiets in de
B. Plaats M8-schroeven door de gaten van de klemstukken en het frame en zorg ervoor dat het
verbindingsdeel bedekt is met klemmateriaal.
E. Draai de schroeven aan de bovenkant los zodat de positie van de adapters kan worden aangepast.
aangepast.
stukken aan beide kanten. Voeg vervolgens ringen toe en gebruik gereedschap om vast te draaien met
midden van het frame.
A. Draai de schroeven aan de bovenkant los zodat de positie van de adapters kan worden aangepast.
A. Monteer de wielen aan beide zijden van het frame en plaats ze vervolgens beide
tegen de achterbrug.
framestukken.
aangepast.
past op uw motorfiets.
plaats de juiste adapters (peddeladapters of vorkadapters) die
D. Til de standaard op met de handgreep en verplaats de standaard naar de gewenste positie.
motorfiets achterwiel. Zorg ervoor dat de peddeladapters goed vastzitten
onder de swingarm, druk vervolgens de standaard naar beneden om uw
de borgmoeren.
C. Pas de positie van de peddeladapters aan zodat deze overeenkomen met de breedte van uw
motorfiets dubbele swingarm en draai vervolgens de schroef vast met plastic.
Bediening van de standaard met peddeladapters
Montage-instructies
Bediening van de standaard met vorkadapters
PRODUCTBESCHRIJVING
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
G. Pas de positie van de vorkadapters aan beide kanten aan, zodat deze overeenkomen met de
breedte van de bobbins van uw motorfiets. Draai vervolgens de schroef vast met plastic.
H. Til de standaard op met de ronde handgreep en verplaats de standaard naar de gewenste positie.
midden van het frame.
F. Rol de standaard op en zorg ervoor dat het achterwiel van uw motorfiets in de
vorkadapters zitten precies onder de bobbins, druk vervolgens de standaard naar beneden om het
achterwiel van uw motorfiets omhoog te brengen. Zorg ervoor dat de vorkadapters goed tegen de
bobbins aan zitten.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor TD-003-05WFR Questions and Answers