
HS5980
HS7980
© 2025 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.153.9781.1 (16/04/2025)
HS7980
HS7980
HS5980
1
2
3
>1
min
32
5
1
4
1
2
3
1
hr
60
min
90
min
HS5980
HS7980
5
min
1
×
1
2
4 5
3
www.philips.com/support

2
1
1x
1M
21
1
2
3
6
9
7
10
8
54
1
min
2
1
3
4
5
7
6
8 9
3
TFD
3
TFD
HS5980 HS7980
1
1
2
3
2
HS740
2
1
1
2
6
7 8
53 4
21
1x
6M
<2 mm
3
2
1
4
5
6
7
(HS7980)

English
Important safety information
Only use the product for its intended household purpose. Read this
important information carefully (Fig. 1) before you use the product and
its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can
lead to hazards or serious injuries. The accessories supplied may vary for
dierent products.
Warning
•To charge the product, only use a certied safety extra
low voltage (SELV) supply unit with output rating 5 V,
≥1 A. For safe charging in a moist environment (e.g. in a
bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) supply unit.
A suitable supply unit (e.g. Philips HQ87) is available via
www.philips.com/support. If you need support nding the
correct USB supply unit, contact the Consumer Care Center
in your country (see the international warranty leaet for
contact details). Using a non-certied supply unit may cause
hazards or serious injuries. •Keep the USB cable, the USB
supply unit and the charging stand (if provided) dry (Fig. 2).
•This appliance is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use
in the bath or shower and for cleaning under the tap. For
safety reasons, the appliance can therefore only be used
without cord. •This product is only intended for shaving
scalp hair. Scalp hair must be shorter than 2mm. •Only use
this product on skin that is undamaged and not aected
by skin growths, skin disease or severe skin irritation. •This
appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision. •Do not modify the supply unit. •Do
not use the supply unit in or near wall sockets that contain
an electric air freshener to prevent irreparable damage to
the supply unit. •Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts. •Because of hygiene,
only one person should use the appliance. •Unplug the
appliance before cleaning it with water. •Only use cold
or lukewarm water to clean the appliance. •Never use
compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids to clean the appliance. •Water may
drip from the socket at the bottom of the appliance when
you rinse it. This is normal and not dangerous because
all electronics are enclosed in a sealed power unit inside
the appliance. •Only use original Philips accessories or
consumables. •Charge, use and store the product at a
temperature between 10°C and 35°C. •Keep product and
batteries away from re and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures. •If the product becomes
© 2025 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.153.9783.1 (25/04/2025)
1
2
3
4
abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes
longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips. •Do not place products and their batteries
in microwave ovens or on induction cookers. •Do not open,
modify, pierce, damage or dismantle the product or battery
to prevent batteries from heating up or releasing toxic or
hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge
or reverse charge batteries. •If batteries are damaged or
leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support, power consumption details and the EU
Declaration of Conformity, please visit www.philips.com/support.
Recycling
•This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 4). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied
professional when the appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the appliance is disconnected from the wall
socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle
tools to open the appliance and when you dispose of the
rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal,
do not let battery terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
1 Check if there are screws in the housing of the appliance. If so,
remove them.
2 Remove any additional screws, panels or parts of the appliance until
you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede husholdningsformål. Læs disse
vigtige oplysninger omhyggeligt (g. 1) igennem, inden produktet og
tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne
til eventuel senere brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig
personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige
produkter.
Advarsel
•Til opladning af produktet må du kun bruge en SSLS-
forsyningsenhed (sikkerhedskredsløb med ekstra lav
spænding) med en udgangsstrøm på 5 V, ≥ 1 A. For at
sikre en sikker opladning i et fugtigt miljø (f.eks. på et
badeværelse) må du kun bruge en IPX4-forsyningsenhed
(stænktæt). En egnet forsyningsenhed (f.eks. Philips HQ87)
kan købes via www.philips.com/support. Hvis du har brug
for hjælp til at nde den korrekte USB-forsyningsenhed, kan
du kontakte Philips Kundecenter i dit land (du kan nde
kontaktoplysninger i den internationale garantifolder).
Brug af en ikke-certiceret forsyningsenhed kan medføre
fare eller alvorlig personskade. •Hold USB-kablet,
USB-forsyningsenheden og opladerstanderen (hvis den
medfølger) tør (g. 2). •Dette apparat er vandtæt (g. 3).
Apparatet er velegnet til brug i badet eller under bruseren
og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige
årsager kan apparatet kun betjenes trådløst. •Dette produkt
er kun beregnet til barbering af hår på hovedet. Håret på
hovedet skal være kortere end 2mm. •Brug kun dette
produkt på hud, som ikke er beskadiget og ikke er ramt af
hududvækster, hudsygdom eller svær hudirritation. •Dette
apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret
i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende
risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
•Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden. •Brug ikke
strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter,
som indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre
uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden. •Brug
aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede dele
med nye Philips-dele. •Af hygiejniske grunde bør apparatet
kun anvendes af én person. •Tag apparatets stik ud af
stikkontakten, inden den rengøres med vand. •Brug kun
koldt eller lunkent vand til rengøring af apparatet. •Brug
aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler
til rengøring af apparatet. •Der kan dryppe vand fra
stikkontakten i bunden af apparatet, når du skyller det.
Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken
er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i apparatet.
•Brug kun originalt Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter.
•Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur
mellem 10° C og 35° C. •Hold produktet og batterierne
væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer. •Hvis produktet bliver unormalt varmt eller
lugter, ændrer farve, eller opladningen tager længere end
normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade produktet
og kontakte Philips. •Placer ikke produkter og batterier i
mikrobølgeovne eller på induktionskomfurer. •Produktet
eller batteriet må ikke åbnes, ændres, punkteres, beskadiges
eller adskilles for at forhindre batterierne i at blive
overophedede eller frigive giftige eller farlige stoer. Du må
ikke kortslutte, overoplade eller vende polerne på batterier.
•Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå
kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks
skylle grundigt med vand og søge læge.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Støtte
Du kan nde alle typer produktsupport, oplysninger om strømforbrug og
EU-overensstemmelseserklæringen på www.philips.com/support.
Genanvendelse
•Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må
bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (g. 4). •Følg
den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
og batterier.
Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvaliceret
fagmand, når apparatet kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for,
at apparatet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt
aadet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du
anvender værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaer
det genopladelige batteri.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter
fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med
metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må
ikke pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne,
eller læg batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem.
1 Kontrollér, om der er skruer i apparatets kabinet. Hvis der er, skal de
fjernes.
2 Fjern eventuelle ekstra skruer, paneler eller dele af apparatet, indtil
du ser printkortet med det genopladelige batteri.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Haushaltszweck.
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts,
des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch (Abb. 1) und bewahren
Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr
dar und kann zu schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
•Verwenden Sie zum Auaden des Geräts nur ein
zertiziertes Sicherheitskleinspannungs(SELV)-Netzteil mit
einer Ausgangsspannung von 5V, ≥ 1A. Verwenden Sie zum
sicheren Laden in feuchter Umgebung (z.B. im Badezimmer)
nur ein (spritzwassergeschütztes) Netzteil der Schutzklasse
IPX4. Ein geeignetes Netzteil (z.B. Philips HQ87) kann
angefordert werden über www.philips.com/support. Wenn
Sie Unterstützung bei der Suche nach dem richtigen USB-
Netzteil benötigen, können Sie sich an das Philips Service-
Center in Ihrem Land wenden (Kontaktinformationen nden
Sie in der internationalen Garantieschrift). Die Verwendung
eines nicht zertizierten Netzteils kann zu Gefahren oder
schweren Verletzungen führen. •Das USB-Kabel, die
USB-Stromversorgungseinheit und die Ladestation (falls
vorhanden) dürfen nicht nass werden. (Abb. 2) •Dieses
Gerät ist wasserdicht (Abb. 3). Es ist für die Verwendung
im Bad oder unter der Dusche geeignet und kann mit
Leitungswasser gereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen
kann dieses Gerät daher nur kabellos verwendet werden.
•Dieses Produkt ist ausschließlich zum Rasieren von
Kopfhaar vorgesehen. Kopfhaar muss kürzer als 2mm sein.
•Verwenden Sie das Produkt nur auf unbeschädigter Haut,
die außerdem nicht von Hautgeschwüren, Krankheiten
oder starken Irritationen betroen ist. •Dieses Gerät kann
von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden. •Nehmen Sie keine Änderungen
an der Stromversorgungseinheit vor. •Verwenden Sie das
Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen, die
einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable
Schäden am Netzteil zu vermeiden. •Benutzen Sie
keinesfalls ein beschädigtes Gerät. Ersetzen Sie beschädigte
Teile durch neue Philips Teile. •Aus Hygienegründen sollte
das Gerät nur von einer Person verwendet werden. •Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
mit Wasser reinigen. •Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem
oder lauwarmem Wasser. •Benutzen Sie zum Reinigen
des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel
oder aggressiven Flüssigkeiten. •Beim Abspülen tropft
möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät. Das
ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik
im Inneren des Geräts versiegelt ist. •Verwenden Sie nur
Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von
Philips. •Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt
bei Temperaturen zwischen 10°C und 35°C. •Halten Sie
das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie
sie nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus. •Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändert oder
wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie
die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden
Sie sich an Philips. •Legen Sie die Produkte und Akkus
nicht in die Mikrowelle oder auf Induktionsherde. •Önen,
modizieren, durchstechen, beschädigen oder zerlegen
Sie das Produkt oder den Akku nicht, um zu verhindern,
dass sich die Akkus erhitzen oder giftige oder gefährliche
Substanzen freisetzen. Schließen Sie Akkus nicht kurz,
überladen Sie sie nicht und laden Sie sie nicht mit verkehrter
Polarität. •Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind,
vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder den Augen.
Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle
sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport und zum
Energieverbrauch sowie die EU-Konformitätserklärung nden Sie unter
www.philips.com/support.
Recycling
•Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 4).
•Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien
können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch
ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg)
enthält, ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit
Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle
von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine
Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind
und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für
Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen über
Sammel- und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
•beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause. •bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
als 25cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte
gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher
bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr
Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso
die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen
und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt
andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf
eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind
die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied
beim Sammel- und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
Entfernen des integrierten Akkus
Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer
qualizierten Fachkraft entfernt werden. Bevor Sie den Akku entfernen,
stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und
der Akku vollständig entleert ist.
Treen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn
Sie das Gerät mithilfe von Werkzeugen önen und den
wiederauadbaren Akku entsorgen.
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre
Hände, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen der
Batterien trocken sind.
Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach
dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse
nicht mit Metallobjekten in Kontakt kommen (z.B. Münzen,
Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie.
Stecken Sie die Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie
entsorgen.
1 Prüfen Sie, ob sich im Gehäuse des Geräts Schrauben benden. Wenn
ja, bauen Sie diese aus.
2 Nehmen Sie etwaige weitere Schrauben, Abdeckungen oder Teile
vom Gerät ab, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista en el hogar. Lea
esta información atentamente (Fig. 1) antes de utilizar el producto y sus
baterías y accesorios, y consérvela para futuras consultas. Un uso indebido
puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios suministrados
pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
•Para cargar el producto, solo utilice una unidad de
alimentación de voltaje muy bajo con certicado de
seguridad (SELV) con una potencia de salida de 5 V, ≥ 1
A. Para realizar una carga segura en un entorno húmedo
(p. ej., en un cuarto de baño), solo utilice una unidad
de alimentación IPX4 (a prueba de salpicaduras). En
www.philips.com/support puede obtener una unidad de
alimentación adecuada (p. ej., Philips HQ87). Si necesita
soporte para buscar la unidad de alimentación USB
correcta, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de su país (consulte los datos de contacto en el
folleto de la garantía internacional). Utilizar una unidad
de alimentación no certicada puede suponer un peligro
o causar lesiones graves. •Mantenga secos el cable USB,
la unidad de alimentación USB y el soporte de carga (si
se suministra) (Fig. 2). •Este aparato es resistente al agua
(Fig. 3). Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede
limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de
seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable. •Este
producto está diseñado exclusivamente para afeitar pelo
de la cabeza. El pelo de la cabeza ha de tener menos de
2mm de longitud. •Utilice este producto solamente sobre
piel que no esté dañada ni afectada por lunares o verrugas,
enfermedades cutáneas ni irritación grave de la piel. •Este
aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y
por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita
que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben
limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin
supervisión. •No modique la unidad de alimentación.
•No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas
de corriente en las que esté o haya estado enchufado un
ambientador eléctrico para evitar daños irreparables. •No
utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas dañadas
por piezas nuevas de Philips. •Por motivos de higiene,
solo una persona debe utilizar el aparato. •Desenchufe
el aparato antes de limpiarlo con agua. •Utilice solo agua
fría o tibia para limpiar el aparato. •No utilice nunca aire
comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni
líquidos agresivo para limpiar el aparato. •Cuando enjuague
el aparato, es posible que el oricio de la base gotee agua.
Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas
electrónicos están dentro de la unidad motora hermética
en el interior del aparato. •Utilice únicamente accesorios o
consumibles originales de Philips. •Cargue, utilice y guarde
el producto a una temperatura entre 10°C y 35°C. •Mantén
el producto y las baterías alejados del fuego y no los
expongas a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas.
•Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor,
cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse, deje
de cargarlo y usarlo y póngase en contacto con Philips. •No
coloques aparatos ni pilas en hornos microondas ni sobre
placas de inducción. •No abras, modiques, perfores, dañes
ni desmontes el producto ni las baterías para evitar que se
sobrecalienten o emitan sustancias tóxicas o peligrosas. No
generes un cortocircuito, sobrecargues ni cargues de forma
inversa las baterías. •Si las baterías están dañadas o tienen
fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre,
enjuaga la zona con agua de forma inmediata y consulta
con tu médico.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto, información sobre el
consumo de energía y la Declaración de conformidad de la UE, visita
www.philips.com/support.
Reciclaje
•Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se
deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 4).
•Siga la normativa de su país sobre recolección selectiva de productos
eléctricos y baterías.
Eliminación de la batería recargable incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un
profesional cualicado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer
la batería, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de
corriente y de que la batería esté completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje
herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería
recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el
producto y las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después
de la extracción, no deje que los terminales de la batería entren
en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de
aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las
baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
Peso con pila incluida.
1 Compruebe si hay tornillos en la carcasa del aparato. Si es así,
quítelos.
2 Quite otros tornillos, paneles o piezas adicionales del aparato hasta
que vea el circuito impreso con la batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage domestique prévu. Lisez
attentivement ces informations importantes (Fig. 1) avant d’utiliser
le produit, les batteries ainsi que les accessoires et conservez-les pour
un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou
entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon
les diérents produits.
Avertissement
•Pour charger le produit, n’utilisez qu’un bloc
d’alimentation certié sécurité très basse tension (SELV) avec
une puissance de sortie de 5V, ≥ 1A. Pour un chargement
sûr dans un environnement humide (salle de bains, par
exemple), utilisez uniquement un bloc d’alimentationIPX4
(protection contre les éclaboussures). Vous pouvez vous
procurer un bloc d’alimentation adéquat (Philips HQ87,
par exemple) sur le site www.philips.com/support. Si vous
avez besoin d’aide pour trouver le bloc d’alimentation USB
approprié, contactez le Service Consommateurs de votre
pays (ses coordonnées gurent dans le dépliant de garantie
internationale). L’utilisation d’un bloc d’alimentation non
certié peut provoquer des accidents ou des blessures
graves. •Gardez le câbleUSB, le bloc d’alimentationUSB
et le socle de charge (s’il est fourni) au sec (Fig. 2). •Cet
appareil est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la
baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous
l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l'appareil
est uniquement prévu pour une utilisation sans l. •Ce
produit est uniquement destiné à la tonte des cheveux. La
tonte des cheveux doit être inférieure à 2mm. •N'utilisez
ce produit que sur une peau intacte et non aectée par des
excroissances cutanées, une infection de la peau ou une
irritation cutanée sévère. •Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris
connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
•Ne modiez pas le bloc d’alimentation. •N’utilisez pas le
bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales
qui contiennent un assainisseur d’air électrique, an d’éviter
que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles. •N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les pièces endommagées par des pièces Philips
neuves. •Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne. •Débranchez l’appareil avant
de le nettoyer à l’eau. •Nettoyez l’appareil à l’eau froide
ou tiède uniquement. •N'utilisez jamais d'air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs pour nettoyer l'appareil. •De l’eau peut s'écouler
de la prise située au bas de l'appareil lorsque vous le rincez.
Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger,
car toutes les pièces électroniques à l’intérieur de l’appareil
sont protégées. •Utilisez exclusivement des accessoires
ou des consommables Philipsd’origine. •Utilisez, chargez
et conservez le produit à une température comprise entre
10°C et 35°C. •Tenez le produit et la batterie à l’abri
du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du
soleil ou à des températures élevées. •Si le produit devient
anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur
ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez
d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips. •Ne
placez pas le produit et sa batterie dans un four à micro-
ondes ou sur une table de cuisson à induction. •N’ouvrez
pas, ne modiez pas, ne percez pas, n’endommagez pas
ou ne démontez pas le produit ou la batterie pour éviter
que cette dernière ne chaue ou ne dégage des substances
toxiques ou dangereuses. Ne court-circuitez pas la batterie,
ne la chargez pas trop et n’inversez pas la charge. •Si les
piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec
les yeux ou la peau. Si cela se produit, rincez immédiatement
et abondamment avec de l’eau et consultez un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Assistance
Pour l'assistance produit, les détails consommation électrique et la
déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne, rendez-
vous sur le site www.philips.com/support.
Recyclage
•Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 4). •Respectez la
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par
un professionnel qualié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant
d’enlever la batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise
secteur et que la batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
vous utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ou retirer la
batterie rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher
vos mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur
retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec
des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux,
bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium.
Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou mettez les
piles dans un sac en plastique avant de les jeter.
1 Vériez si des vis sont présentes dans le boîtier de l’appareil. Si c'est
le cas, enlevez-les.
2 Retirez les vis, panneaux ou pièces supplémentaires de l’appareil
jusqu’à ce que le circuit imprimé et la batterie rechargeable soient
visibles.
3 Retirez la batterie rechargeable.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Cet appareil,
son cordon et
ses accessoires
se recyclent
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per l'uso domestico previsto. Prima di utilizzare
il prodotto, le batterie e gli accessori, leggere attentamente queste
informazioni importanti (g. 1) e conservarle per riferimenti futuri.
L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. Gli accessori previsti
possono variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
•Per caricare il prodotto, utilizzate unicamente un'unità di
alimentazione certicata a bassissima tensione di sicurezza
(SELV) con una tensione in uscita di 5 V, ≥ 1 A. Per una
ricarica sicura in un ambiente umido (ad esempio, in un
bagno) utilizzate unicamente un'unità di alimentazione IPX4
(resistente agli spruzzi d'acqua). Un'unità di alimentazione
idonea (ad esempio, Philips HQ87) è disponibile
all'indirizzo www.philips.com/support. Se avete bisogno
di supporto per trovare la corretta unità di alimentazione
USB, rivolgetevi al centro assistenza clienti Philips del
vostro Paese. Per i dettagli di contatto, fate riferimento
all'opuscolo della garanzia internazionale. L'utilizzo di
un'unità di alimentazione non certicata potrebbe causare
pericoli o lesioni gravi. •Mantenete il cavo USB, l'unità di
alimentazione USB e il supporto di ricarica (se in dotazione)
asciutti (g. 2). •Questo apparecchio è impermeabile (g.3).
Può essere usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua
corrente. Per ragioni di sicurezza, l'apparecchio può quindi
essere utilizzato solo senza lo. •Questo prodotto deve
essere utilizzato esclusivamente per rinire i capelli. La
lunghezza dei capelli non deve superare i 2mm. •Utilizzate
questo prodotto solo su pelle intatta e non interessata da
escrescenze, infezioni o gravi irritazioni cutanee. •Questo
apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8
anni di età e da persone con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte
a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che
i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e
la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in
presenza di un adulto. •Non apportate modiche all'unità
di alimentazione. •Per evitare danni irreparabili, non usate
l'unità di alimentazione in o vicino a prese a muro che
contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico
per ambienti. •Non utilizzate un apparecchio danneggiato.
Sostituite le parti danneggiate con nuove parti Philips. •Per
motivi igienici, l'apparecchio deve essere usato da una sola
persona. •Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente
prima di pulirlo con l'acqua. •Pulite l'apparecchio solo con
acqua fredda o tiepida. •Non usate mai aria compressa,
pagliette, detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
l'apparecchio. •Quando l'apparecchio viene sciacquato,
potrebbero fuoriuscire gocce d'acqua dalla presa posta
nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto
normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono
racchiuse in un guscio sigillato, all'interno dell'apparecchio.
•Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips
originali. •Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a
una temperatura compresa tra 10°C e 35°C. •Tenere
il prodotto e le batterie lontano dal fuoco e non esporli
alla luce diretta del sole o a temperature elevate. •Se il
prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un odore
strano, cambia colore o se la ricarica richiede più tempo
del solito, interrompete l'utilizzo e la ricarica del prodotto
e contattate Philips. •Non collocare i prodotti e le batterie
in forni a microonde o su fornelli a induzione. •Non aprire,
modicare, forare, danneggiare o smontare il prodotto o le
batterie per evitare il surriscaldamento di queste ultime o
il rilascio di sostanze tossiche o pericolose. Non provocare
cortocircuiti, sovraccarichi o inversione della carica delle
batterie. •Se le batterie sono danneggiate o perdono del
liquido, evitare il contatto con la pelle o gli occhi. Se ciò
dovesse accadere, sciacquare immediatamente con acqua e
rivolgersi a un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, i dettagli sul consumo
energetico e la Dichiarazione di conformità UE, visitate il sito
www.philips.com/support.
Riciclabile
•Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono
essere smaltiti con i normali riuti domestici (g. 4). •Ci sono due
situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
•In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Identicazione del materiale di imballaggio e relative
istruzioni
Materiali di imballaggio in carta
o cartone:
Materiali di imballaggio in
plastica:
Raccolta carta* Raccolta plastica*
*Raccolta dierenziata dei riuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
Rimozione della batteria ricaricabile integrata
La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico
qualicato al momento dello smaltimento dell'apparecchio. Prima di
rimuovere la batteria, assicuratevi che l'apparecchio sia scollegato dalla
presa di corrente e che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando
utilizzate utensili per aprire l'apparecchio e quando smaltite la
batteria ricaricabile.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il
prodotto e le batterie siano asciutti.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo
la rimozione, assicuratevi che i terminali delle batterie non
entrino in contatto con oggetti metallici, come monete, forcine
o anelli. Non avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio.
Coprite i terminali delle batterie o riponete le batterie in un
sacchetto di plastica prima di smaltirle.
1 Vericate se sono presenti viti nell'alloggiamento dell'apparecchio. In
caso aermativo rimuovetele.
2 Rimuovete eventuali viti, pannelli o parti aggiuntive dell'apparecchio
nché non sarà visibile la scheda a circuito stampato con la batteria
ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het product alleen voor het beoogde huishoudelijke doel. Lees
deze belangrijke informatie zorgvuldig door (Fig. 1) voordat u het product
en de batterijen en accessoires gaat gebruiken. Bewaar deze informatie
om deze later indien nodig te kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan
leiden tot gevaren of ernstig letsel. De meegeleverde accessoires kunnen
per product verschillen.
Waarschuwing
•Gebruik voor het opladen van het product alleen een
gecerticeerde SELV-voedingsadapter (veilige extra
lage spanning) met een uitgangsvermogen van 5 V,
≥1 A. Gebruik voor het veilig opladen in een vochtige
omgeving (bijvoorbeeld in een badkamer) alleen een
spatwaterdichte voedingsadapter (IPX4). Een geschikte
voedingsadapter (bijvoorbeeld Philips HQ87) is verkrijgbaar
via www.philips.com/support. Heeft u ondersteuning
nodig bij het vinden van de juiste USB-voedingsadapter,
neem dan contact op met de Klantenservice in uw land (zie
de meegeleverde internationale garantieverklaring voor
contactgegevens). Het gebruik van een niet-gecerticeerde
voedingsadapter kan leiden tot gevaarlijke situaties of
ernstig letsel. •Houd de USB-kabel, de USB-voedingsadapter
en de oplaadstandaard (indien meegeleverd) droog (Fig. 2).
•Dit apparaat is waterdicht (Fig. 3). Dit betekent dat het in
bad of onder de douche kan worden gebruikt en onder de
kraan kan worden gereinigd. Het apparaat kan derhalve om
veiligheidsredenen alleen snoerloos worden gebruikt. •Dit

product is alleen bedoeld voor het scheren van hoofdhaar.
Hoofdhaar moet korter zijn dan 2mm. •Gebruik dit product
alleen op een onbeschadigde huid die niet is aangetast door
huidgezwellen, huidziekten of ernstige huidirritatie. •Dit
apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor
veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke
gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud
uitvoeren zonder toezicht. •Wijzig niets aan de
voedingsunit. •Gebruik de voedingsunit niet in of in de
buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser
in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen.
•Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang
beschadigde onderdelen door nieuwe Philips-onderdelen.
•Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door
één persoon te worden gebruikt. •Neem de stekker uit
het stopcontact voordat u het apparaat met water reinigt.
•Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
•Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen
of agressieve vloeistoen om het apparaat schoon te maken.
•Wanneer u het apparaat schoonspoelt, kan er water uit
de aansluiting aan de onderkant lekken. Dit is normaal en
niet gevaarlijk, aangezien alle elektrische onderdelen zich
in een waterdichte voedingsunit in het apparaat bevinden.
•Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen
van Philips. •Laad het product op, gebruik het en bewaar
het bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C. •Houd het
product en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze
niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. •Als
het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft,
van kleur verandert of als het opladen veel langer duurt
dan gewoonlijk, mag u het product niet meer gebruiken of
opladen. Neem contact op met Philips. •Plaats producten
en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op
een inductiekookplaat. •Open, wijzig, doorboor, beschadig
of demonteer het product of de batterij niet. Zo voorkomt
u dat batterijen oververhit raken of giftige of gevaarlijke
stoen afgeven. Laad batterijen niet te lang op, veroorzaak
geen kortsluiting en ontlaad ze niet. •Als batterijen
beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of
ogen te vermijden. Spoel onmiddellijk met water en roep
medische hulp in als het product toch in contact komt met
de huid of ogen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, details over stroomverbruik en de EU-
conformiteitsverklaring kunt u terecht op www.philips.com/support.
Recyclen
•Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet
samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid
(Fig. 4). •Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten en batterijen.
Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwaliceerde
professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal
de stekker van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de
oplaadbare batterij helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u
gereedschap hanteert om het apparaat te openen en wanneer
u de oplaadbare batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn
wanneer u de batterijen hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact
maken met metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld
of ring), waardoor de batterijen zouden kortsluiten. Wikkel
batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af
met tape of doe de batterijen in een plastic zak voordat u ze
weggooit.
1 Controleer of zich schroeven in de behuizing van het apparaat
bevinden. Verwijder deze als dat het geval is.
2 Verwijder eventuele extra schroeven, kappen of onderdelen van het
apparaat totdat u de printplaat met de oplaadbare batterij ziet.
3 Verwijder de oplaadbare batterij.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte husholdningsformålet. Les nøye
gjennom denne viktige informasjonen (Fig. 1) før du bruker produktet
samt batteriene og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse.
Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader.
Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene.
Advarsel
•For å lade produktet må du kun bruke en sertisert
sikkerhetsforsyningsenhet med ekstra lav spenning
(SELV) med utgangseekt 5 V, ≥ 1 A. For sikker lading
i et fuktig miljø (f.eks. på et bad), må det kun brukes
en IPX4 (sprutsikker) forsyningsenhet. En passende
forsyningsenhet (f.eks. Philips HQ87) er tilgjengelig via
www.philips.com/support. Hvis du trenger hjelp til å
nne den rikte USB-forsyningsenheten, kan du kontakte
forbrukerstøtten i landet der du bor (se den internasjonale
garantibrosjyren for kontaktinformasjon). Bruk av en ikke-
sertisert forsyningsenhet kan forårsake farer eller alvorlige
skader. •Hold USB-kabelen, USB-forsyningsenheten
og ladestativet (hvis inkludert) tørre (Fig. 2). •Dette
apparatet er vanntett (Fig. 3). Det kan brukes både i
badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen.
Av sikkerhetsmessige årsaker kan apparatet derfor bare
brukes uten ledning. •Dette produktet skal kun brukes
til å barbere hår på hodet. Hodehåret må være kortere
enn 2mm. •Bruk dette produktet kun på uskadet hud
uten hudutvekster, hudsykdom eller alvorlig hudirritasjon.
•Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring
eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet. Ikke la
barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn. •Ikke
utfør endringer på forsyningsenheten. •For å unngå skader
som ikke kan repareres, skal du ikke bruke strømadapteren
i eller i nærheten av vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere. •Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede
deler med nye Philips-deler. •Av hensyn til hygienen bør
apparatet bare brukes av én person. •Koble fra apparatet
før du rengjør det med vann. •Apparatet skal kun rengjøres
med kaldt eller lunkent vann. •Ikke bruk trykkluft,
skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller
aceton for å rengjøre apparatet. •Det kan dryppe vann fra
kontakten nederst på apparatet når du skyller det. Dette er
normalt og er ikke farlig, fordi all elektronikk er plassert i et
forseglet skall inni apparatet. •Bruk kun originale tilbehørs-
eller forbruksdeler fra Philips. •Lad opp, bruk og oppbevar
produktet ved en temperatur på mellom 10°C og 35°C.
•Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett dem
for direkte sollys eller høye temperaturer. •Hvis produktet
blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge eller bruker
unormalt lang tid på å lade seg opp, avbryter du bruken og
oppladingen og kontakter nærmeste Philips-forhandler.
•Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller
på en induksjonskokeplate. •Ikke åpne, endre, punktere,
skade eller demontere produktet eller batteriet for å
forhindre at batteriene varmes opp eller avgir giftige eller
farlige stoer. Ikke kortslutt, overlad eller foreta omvendt
lading av batterier. •Hvis batteriene er skadet eller lekker,
må du passe på at du ikke får batterivæske på huden eller i
øynene. Hvis dette skulle skje, må du øyeblikkelig skylle godt
med vann og kontakte lege.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Støtte
Gå til www.philips.com/support for å få produktstøtte, nne
informasjon om strømforbruk og lese EU-samsvarserklæringen.
Resirkulering
•Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall (Fig. 4). •Pass på å overholde
nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og
batterier.
Fjerning av innebygd oppladbart batteri
Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes av en kvalisert
tekniker når apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du sjekke at
støpselet til apparatet er tatt ut av stikkontakten, og at batteriet er helt
tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å
åpne apparatet, og når du kaster det oppladbare batteriet.
Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene
er i tørr stand når du håndterer batteriene.
Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i
kontakt med metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler,
ringer), da dette kan føre til at batteriene kortsluttes. Ikke pakk
inn batteriene i aluminiumsfolie. Teip over batteripolene eller
legg batteriene i en plastpose før du kasserer dem.
1 Kontroller om det er skruer i huset på apparatet. Hvis det er det, må
du skru dem ut.
2 Fjern også andre skruer, paneler eller deler av apparatet til du ser det
trykte kretskortet med det oppladbare batteriet.
3 Ta ut det oppladbare batteriet.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m doméstico a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes (Fig. 1) antes de utilizar
o produto e os respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para consulta
futura. Uma utilização indevida pode resultar em perigo ou lesões graves.
Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos.
Aviso
•Para carregar o produto, utilize apenas uma unidade de
alimentação de tensão ultra baixa segura (SELV) e certicada
com classicação de saída de 5 V, ≥ 1 A. Para carregar com
segurança num ambiente húmido (por exemplo, na casa
de banho), utilize apenas uma unidade de alimentação
com classicação IPX4 (à prova de salpicos). Pode obter
uma unidade de alimentação adequada (por exemplo,
Philips HQ87) através de www.philips.com/support. Se
precisar de ajuda para encontrar a unidade de alimentação
USB correta, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no
seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da
garantia internacional). A utilização de uma unidade de
alimentação não certicada pode representar perigos e
causar lesões graves. •Mantenha o cabo USB, a unidade
de alimentação USB e a base de carga (se fornecida)
secos (Fig. 2). •Este aparelho é à prova de água (Fig. 3). É
adequado para utilização durante o banho ou duche e para
lavar na torneira. Por motivos de segurança, o aparelho só
pode ser utilizado sem o o. •Este produto só se destina
a cortar cabelo. O cabelo tem de ter um comprimento
inferior a 2mm. •Utilize este produto apenas em pele
não danicada e não afetada por excrescências, doenças
de pele ou irritação de pele grave. •Este aparelho pode
ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos,
caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
•Não modique a unidade de alimentação. •Não utilize
a unidade de alimentação em/perto de tomadas que
tenham um ambientador eléctrico, para evitar danos
irreparáveis à unidade de alimentação. •Nunca utilize um
aparelho danicado. Substitua as peças danicadas por
peças Philips novas. •Por questões de higiene, o aparelho
só deve ser utilizado por uma pessoa. •Desligue o aparelho
da corrente antes de o limpar com água. •Utilize apenas
água fria ou tépida para limpar o aparelho. •Nunca utilize
ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou
líquidos agressivos para limpar o aparelho. •Ao enxaguar o
aparelho, poderá denotar água a pingar da tomada na base
do mesmo. Isto é normal e não é perigoso, visto que todos
os componentes elétricos estão protegidos por uma unidade
de alimentação isolada no interior do aparelho. •Utilize
apenas acessórios ou consumíveis originais da Philips.
•Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura
entre 10°C e 35°C. •Mantenha o produto e as baterias
afastados de qualquer chama e não os exponha à luz solar
direta ou a temperaturas elevadas. •Se o produto aquecer
anormalmente ou libertar odor, mudar de cor ou o tempo
de carregamento for muito superior ao habitual, não utilize
nem carregue o produto e contacte a Philips. •Não coloque
produtos e pilhas em fornos micro-ondas ou em fogões
de indução. •Não abra, modique, fure, danique nem
desmonte o produto ou a bateria para evitar que as baterias
aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ou perigosas. Não
provoque curto-circuitos, sobrecarregue nem inverta a carga
das pilhas/baterias. •Se as pilhas estiverem danicadas
ou com fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos. Se
isto acontecer, lave abundantemente com água e procure
assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Assistência
Para obter suporte de produtos, detalhes de consumo de energia e a
Declaração de conformidade da UE, aceda a www.philips.com/support.
Reciclagem
•Este símbolo signica que os produtos elétricos e as pilhas não devem
ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 4).
•Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e
pilhas.
Remoção das pilhas/baterias recarregáveis
incorporadas
A bateria recarregável incorporada pode ser removida apenas por um
prossional qualicado ao eliminar o aparelho. Antes de retirar a bateria,
certique-se de que o aparelho está desligado da tomada elétrica e que a
bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando
manusear ferramentas para abrir o aparelho e quando se
deszer da bateria recarregável.
Quando manusear pilhas, certique-se de que as suas mãos, o
produto e as pilhas estão secos.
Para evitar um curto-circuito acidental nas pilhas após a
remoção, evite o contacto dos terminais das pilhas com objetos
metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis).
Não envolva as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais
das pilhas ou coloque-as num saco de plástico antes de lhes dar
o destino correto.
1 Verique se existem parafusos na estrutura do aparelho. Se existirem,
retire-os.
2 Retire quaisquer parafusos, painéis ou peças adicionais do aparelho
até ver a placa de circuito impresso com a bateria recarregável.
3 Retire a bateria recarregável.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain kotitalouksien käyttötarkoituksen mukaisesti.
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti (kuva 1) ennen laitteen ja sen
tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa
vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät
tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
•Käytä tuotteen lataamiseen ainoastaan sertioitua Safety
Extra Low Voltage (SELV) -virtalähdettä, jonka lähtö on
5V, ≥ 1 A. Käytä lataamisen turvallisuuden varmistamiseksi
kosteassa ympäristössä (esim. kylpyhuoneessa) vain IPX4-
luokituksen saanutta (vesiroiskeita vastaan suojattua)
virtalähdettä. Sopiva virtalähde (esim. Philips HQ87) on
saatavilla osoitteesta www.philips.com/support. Jos tarvitset
apua oikean USB-virtalähteen etsimiseen, ota yhteyttä
oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot
kansainvälisestä takuulehtisestä). Sertioimattoman
virtalähteen käyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin
henkilövahinkoihin. •Pidä USB-kaapeli, USB-virtalähde ja
latausteline (jos se kuuluu laitteeseen) kuivina (kuva 2).
•Tämä laite on vesitiivis (kuva 3). Se sopii käytettäväksi
kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla
vedellä. Turvallisuussyistä laitetta voi käyttää vain
ilman johtoa. •Tämä tuote on tarkoitettu vain hiusten
ajelemiseen. Hiusten on oltava alle 2mm:n mittaiset. •Käytä
tätä tuotetta vain vahingoittumattomalle iholle, jossa ei ole
ihokasvaimia, ihotautia tai vakavaa ihoärsytystä. •Laitetta
voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos
he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä
leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa. •Älä muuta virtalähdettä. •Älä
käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten
pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia,
sillä virtalähde voi vahingoittua pysyvästi. •Älä käytä
vahingoittunutta laitetta. Vaihda vahingoittuneet osat uusiin
Philipsin osiin. •Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain
yhden henkilön käyttöön. •Irrota aina pistoke pistorasiasta,
ennen kuin peset laitteen vedellä. •Käytä laitteen
puhdistamiseen vain kylmää tai haaleaa vettä. •Älä käytä
paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita
tai -välineitä laitteen puhdistamiseen. •Laitteen alaosassa
olevasta liittimestä saattaa tippua vesipisaroita huuhtelun
yhteydessä. Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa,
koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä
laitteen sisällä. •Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita
tai kulutustarvikkeita. •Lataa, käytä ja säilytä tuotetta
10-35°C:n lämpötilassa. •Pidä tuote ja paristot poissa
tulen läheltä äläkä altista niitä suoralle auringonvalolle tai
korkeille lämpötiloille. •Jos tuote kuumenee epätavallisen
paljon, siitä tulee hajua, se muuttaa väriä tai jos lataaminen
kestää tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja
lataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin. •Älä laita tuotetta ja
sen paristoja mikroaaltouuniin tai induktioliedelle. •Älä
avaa, muokkaa, lävistä, vahingoita ja tai pura laitetta tai
paristoja, jotta paristot eivät kuumene tai vuoda myrkyllisiä
tai vaarallisia aineita. Älä aiheuta paristoihin oikosulkua
äläkä ylilataa tai lataa niitä käänteisesti. •Jos paristot tai
akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai
akkunesteen joutumista iholle tai silmiin. Jos näin tapahtuu,
huuhtele huolellisesti vedellä ja hakeudu hoitoon.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Tuki
Tuotetuen, virrankulutuksen tiedot ja EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät osoitteesta
www.philips.com/support.
Kierrätys
•Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (kuva 4). •Noudata oman maasi
sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Sisäisen ladattavan akun poistaminen
Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun
laite heitetään pois. Varmista ennen akun poistamista, että laite on
irrotettu pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet laitteen
avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität akun.
Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja
paristot tai akut ovat kuivat.
Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse
vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna pariston tai akun
liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia
tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon.
Teippaa pariston tai akun liittimet tai laita paristot tai akut
muovipussiin ennen niiden hävittämistä.
1 Tarkista, onko laitteen kotelossa ruuveja. Jos on, irrota ne.
2 Irrota muut ruuvit, paneelit tai laitteen osat, kunnes näet piirikortin
ja akun.
3 Poista akku.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte för hemmabruk. Läs den
här viktiga informationen noggrant (Bild 1) innan du använder produkten
och dess batterier och tillbehör. Spara informationen för framtida bruk.
Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör
kan medfölja olika produkter.
Varning
•För att ladda produkten, använd endast en certierad
säkerhetsförsörjningsenhet för extra låg spänning (SELV)
med utgångseekt 5 V, ≥ 1 A. För säker laddning i en fuktig
miljö (t.ex. i ett badrum), använd endast en IPX4 (stänksäker)
försörjningsenhet. En lämplig försörjningsenhet (t.ex. Philips
HQ87) nns tillgänglig via www.philips.com/support. Om
du behöver support för att hitta rätt USB-försörjningsenhet,
kontakta Consumer Care Center i ditt land (se den
internationella garantiboken för kontaktuppgifter).
Användning av en icke-certierad försörjningsenhet kan
orsaka faror eller allvarliga skador. •Håll USB-kabel, USB-
nätenhet och laddningsstativ (om de nns) torra (Bild 2).
•Apparaten är vattentät (Bild 3). Den kan användas både i
badet och duschen och kan rengöras under vattenkranen.
Av säkerhetsskäl kan apparaten därför endast användas
sladdlöst. •Den här produkten är endast avsedd för
rakning av hår på huvudet. Huvudhår måste vara kortare
än 2mm. •Den här produkten ska endast användas på hud
som inte är skadad och som inte berörs av hudutväxter,
hudsjukdom eller allvarlig hudirritation. •Den här apparaten
kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer
med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap
om hur apparaten används, så länge de övervakas och får
anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som
föreligger. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning. •Ändra
inte nätadaptern. •Använd inte strömförsörjningsenheten
i eller i närheten av vägguttag där det nns en elektrisk
luftrenare eftersom detta kan ge upphov till permanenta
skador på strömförsörjningsenheten. •Använd inte en
skadad apparat. Byt ut skadade delar mot nya delar från
Philips. •Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas
av en person. •Koppla ur apparaten före rengöring med
vatten. •Använd endast kallt eller ljummet vatten för att
rengöra apparaten. •Använd aldrig tryckluft, skursvampar,
slipande rengöringsmedel eller frätande vätskor för att
rengöra enheten. •Vatten kan droppa från uttaget i
botten av apparaten när du sköljer av den. Det är normalt
och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i en
sluten del inuti apparaten. •Använd endast tillbehör eller
förbrukningsartiklar från Philips. •Ladda, använd och
förvara produkten i temperaturer mellan 10°C och 35°C.
•Håll produkten och batterierna borta från eld och utsätt
dem inte för direkt solljus eller höga temperaturer. •Sluta
använda och ladda produkten om den blir onormalt varm,
luktar, ändrar färg eller om det tar längre tid än vanligt att
ladda den. Kontakta även din lokala Philips-återförsäljare.
•Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugn
eller på induktionsplatta. •Du får inte öppna, modiera,
sticka hål på, skada eller ta isär produkten eller batteriet
eftersom batterierna då kan bli varma eller avge giftiga eller
farliga ämnen. Du får inte kortsluta, överladda eller ladda
batterierna omvänt. •Undvik kontakt med hud och ögon om
batterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med
rikligt med vatten och kontakta läkare om detta händer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Support
All produktsupport, information om strömförbrukning och EU-försäkran
om överensstämmelse nns på www.philips.com/support.
Återvinning
•Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte
får slängas bland hushållssoporna (Bild 4). •Följ ditt lands regler för
återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalicerad
fackman när apparaten kasseras. Se till att apparaten inte är ansluten till
eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ut det.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg
för att öppna apparaten och när du kasserar det laddningsbara
batteriet.
Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du
hanterar batterierna.
Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål
(t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning för att
förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i aluminiumfolie.
Tejpa batteripolerna eller lägg batterierna i en plastpåse innan
du kasserar dem.
1 Kontrollera om det nns skruvar i apparatens hölje. Ta i så fall bort
dem.
2 Ta bort eventuella ytterligare skruvar, paneler eller delar från
apparaten tills du ser mönsterkortet med det laddningsbara
batteriet.
3 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü yalnızca evde kullanım amacına uygun olarak kullanın. Ürünü,
pillerini ve aksesuarlarını kullanmadan önce (Şek. 1) bu önemli bilgileri
dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım,
tehlikelere veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
•Ürünü şarj etmek için sadece onaylı ve 5 V, ≥ 1 A çıkış
değerine sahip bir ekstra düşük güvenli gerilimli (SELV)
besleme ünitesi kullanın. Nemli bir ortamda (ör. banyo)
güvenli bir şekilde şarj etmek için sadece bir IPX4 (sıçramaya
karşı korumalı) besleme ünitesi kullanın. Uygun bir besleme
ünitesini (ör. Philips HQ87) www.philips.com/support
adresinde bulabilirsiniz. Doğru USB besleme ünitesini bulma
konusunda desteğe ihtiyacınız olursa ülkenizdeki Müşteri
Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin (iletişim bilgileri için
uluslararası garanti belgesine göz atın). Onaylı olmayan
bir besleme ünitesi kullanmak, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. •USB kablosunu, USB besleme
ünitesini ve şarj standını (verilmişse) kuru tutmaya özen
gösterin (Şek. 2). •Bu cihaz su geçirmezdir (Şek. 3). Banyo
ve duşta kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye
uygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızca kablosuz
olarak kullanılabilir. •Bu ürün, sadece saçların tıraş edilmesi
için tasarlanmıştır. Saç 2mm'den kısa olmalıdır. •Bu
ürünü sadece hasar görmemiş ciltlerde ve cilt oluşumları,
cilt hastalıkları veya ciddi cilt tahrişlerinden etkilenmemiş
ciltlerde kullanın. •Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve
ziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi
ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya
cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması
ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•Besleme ünitesinde değişiklik yapmayın. •Besleme
ünitesini, üniteyi telasi mümkün olmayan hasarlardan
korumak için elektrikli oda spreyi içeren duvar soketlerinde
ya da bunların yakınında kullanmayın. •Hasar görmüş
cihazları kullanmayın. Hasar görmüş parçaları yeni Philips
parçalarla değiştirin. •Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi
kullanmalıdır. •Suyla temizlemeden önce cihazın şini çekin.
•Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın.
•Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama
bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar
kullanmayın. •Durularken cihazın alt kısmındaki soketten
su damlayabilir. Bu durum normaldir ve cihaz içindeki
tüm elektronik parçalar su geçirmez bir güç ünitesi içine
yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez. •Yalnızca Philips
tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf malzemeleri kullanın.
•Ürünü 10°C ila 35°C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın
ve saklayın. •Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan
güneş ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın. •Ürün
aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk değiştirirse ya
da şarj işlemi her zamankinden daha uzun sürerse ürünü
kullanmayı ve şarj etmeyi bırakıp Philips ile iletişime geçin.
•Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu
pişiricilerin üstüne koymayın. •Pillerin ısınmasını veya zehirli
ya da tehlikeli madde açığa çıkarmasını önlemek için ürünü
veya pili açmayın, delmeyin, sökmeyin, değişiklik yapmayın
veya hasar görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı
yükleme veya tersine yükleme yapmayın. •Hasarlı veya
sızdıran pillerin cilde ya da gözlere temas etmemesine dikkat
edin. Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas yerini suyla
iyice yıkayın ve bir doktora başvurun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Destek
Ürünle ilgili tüm destek, güç tüketimi bilgileri ve AB Uygunluk Beyanı için
lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
Geri dönüşüm
•Bu simge, elektrikli ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 4). •Ülkenizde elektrikli ürün ve
pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri
izleyin.
Dâhilî şarj edilebilir pili çıkarma
Cihaz atıldığında, dahili şarj edilebilir pilin yalnızca bir uzman tarafından
çıkarılması gerekir. Pili çıkarmadan önce cihazı prizden çıkardığınızdan ve
pilin tamamen boş olduğundan emin olun.
Cihazı açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe
atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına
dikkat edin.
Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını
önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere
(bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat
edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan önce pil
terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir plastik torbaya
koyun.
1 Cihazın muhafazasında vida olup olmadığını kontrol edin. Varsa, bu
vidaları çıkarın.
2 Şarj edilebilir pille birlikte baskı devre kartını görene kadar cihazdaki
ek vidaları, panelleri veya parçaları sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό οικιακής χρήσης
που προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
προσεκτικά (Εικ. 1) πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις μπαταρίες και
τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η κακή
χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα
παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά
προϊόντα.
Προειδοποίηση
•Για να φορτίσετε το προϊόν, να χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά πιστοποιημένο τροφοδοτικό επιπλέον
χαμηλής τάσης ασφαλείας (SELV) με ονομαστική τιμή
εξόδου 5 V, ≥ 1 A. Για ασφαλή φόρτιση σε περιβάλλον
με υγρασία (π.χ. σε λουτρό), να χρησιμοποιείτε μόνο
(αδιάβροχο) τροφοδοτικό IPX4. Ένα κατάλληλο
τροφοδοτικό (π.χ. Philips HQ87) διατίθεται μέσω της
διεύθυνσης www.philips.com/support. Εάν χρειάζεστε
βοήθεια για να βρείτε το σωστό τροφοδοτικό USB,
επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών
στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για
τα στοιχεία επικοινωνίας). Η χρήση μη πιστοποιημένου
τροφοδοτικού μπορεί να προκαλέσει κινδύνους ή
σοβαρούς τραυματισμούς. •Διατηρείτε το καλώδιο USB, το
τροφοδοτικό USB και τη βάση φόρτισης (εάν παρέχονται)
στεγνά (Εικ. 2). •Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη (Εικ. 3).
Είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για
καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας, η
συσκευή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνο χωρίς
καλώδιο. •Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά
για το ξύρισμα τριχών του τριχωτού της κεφαλής. Το
τριχωτό της κεφαλής πρέπει να είναι κοντύτερο από 2χιλ.
•Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο σε δέρμα το οποίο
δεν είναι τραυματισμένο και που δεν έχει προσβληθεί από
εξογκώματα, δερματική ασθένεια ή σοβαρό ερεθισμό.
•Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση
ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τους
ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά
που δεν εποπτεύονται. •Μην κάνετε τροποποιήσεις στο
τροφοδοτικό. •Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες
πρίζες στις οποίες έχει τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου
και μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες πρίζες, για
να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης
στο τροφοδοτικό. •Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει
υποστεί βλάβη. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα
με νέα εξαρτήματα της Philips. •Για λόγους υγιεινής,
μόνο ένα άτομο θα πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή.
•Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την
καθαρίσετε με νερό. •Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με
κρύο ή χλιαρό νερό. •Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή
με πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά
καθαριστικά ή υγρά. •Όταν ξεπλένετε τη συσκευή, μπορεί
να στάξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της. Αυτό
είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά
κυκλώματα είναι ενσωματωμένα σε σφραγισμένη μονάδα
τροφοδοσίας μέσα στη συσκευή. •Χρησιμοποιείτε μόνο
γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της Philips. •Φορτίζετε,
χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία
μεταξύ 10°C και 35°C. •Κρατήστε το προϊόν και τις
μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα εκθέτετε στο
άμεσο φως του ήλιου ή σε υψηλές θερμοκρασίες. •Εάν
το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδει οσμή,
αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από
το συνηθισμένο, σταματήστε τη χρήση και τη φόρτιση
του προϊόντος και επικοινωνήστε με τη Philips. •Μην
τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε
φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους.
•Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση των μπαταριών ή
τη διαρροή τοξικών ή επικίνδυνων ουσιών, μην ανοίγετε,
τροποποιείτε, τρυπάτε, καταστρέφετε ή αποσυνθέτετε
το προϊόν ή την μπαταρία. Μην βραχυκυκλώνετε,
υπερφορτίζετε ή φορτίζετε αντίστροφα τις μπαταρίες.
•Εάν οι μπαταρίες έχουν υποστεί βλάβη ή παρουσιάζουν
διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν
συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε
ιατρική βοήθεια.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και
τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Υποστήριξη
Για οτιδήποτε αφορά την υποστήριξη προϊόντων, τις λεπτομέρειες
για την κατανάλωση ρεύματος και τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
Ανακύκλωση
•Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα (Εικ. 4). •Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για
την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών.
Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρείται
μόνο από ειδικευμένο επαγγελματία όταν απορρίπτεται η συσκευή.
Προτού αφαιρέσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι η μπαταρία είναι πλήρως
αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τη συσκευή
και όταν απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να
λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το
προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών
μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της
μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα
(π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια, δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις
μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες των
μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε πλαστική
σακούλα πριν τις απορρίψετε.
1 Ελέγξτε αν υπάρχουν βίδες στο περίβλημα της συσκευής. Εάν ναι,
αφαιρέστε τις.
2 Αφαιρέστε τυχόν πρόσθετες βίδες, καλύμματα ή εξαρτήματα της
συσκευής έως ότου δείτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος με
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
3 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
.דעונ אוה הלש יתיב שומיש תרטמל קר רצומב שמתשה
אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוסב ,רישכמב שומישה ינפל
ותוא רומשלו (1 רויא) ןלהלש בושחה עדימה תא הדיפקב
.העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ אל שומיש .דיתעב ןויעל
.רצומל רצוממ תונתשהל םייושע םיפרוצמה םירזיבאה
הרהזא
הקפסא תדיחיב קר שמתשה ,רצומה תא ןועטל ידכ •
לש הקופת גוריד םע (SELV) דחוימב ךומנ חתמב תרשואמ
רדחב לשמל) החל הביבסב החוטב הניעטל .V, ≥ 1 A 5
ינפב הדימע) IPX4 הקפסא תדיחיב קר שמתשה ,(היטבמא
(Philips HQ87 לשמל) המיאתמ הקפסא תדיחי .(הזתה
קוקז התא םא .www.philips.com/support ךרד הנימז
זכרמל הנפ ,הנוכנה USB-ה תקפסא תדיחי תאיצמב הכימתל
תימואלניבה תוירחאה ןולע האר) ךלש הנידמב םינכרצה
תרשואמ אל הקפסא תדיחיב שומיש .(תורשקתה יטרפל
לבכ תא רומש • .תורומח תועיצפל וא תונכסל םורגל לולע
םא) הניעטה דמעמ תאו USB-ה תקפסא תדיחי תא ,USB-ה
.(3 רויא) םימב דימע הז רישכמ • .(2 רויא) םישבי (קפוסמ
תחתמ יוקינלו ,תחלקמב וא היטבמאב שומישל םיאתמ אוה
הז רישכמב שמתשהל ןתינ ,תוחיטב ימעטמ .םימרוז םימ
.תפקרק רעיש חוליגל דעוימ הז רצומ • .דבלב יטוחלא ןפואב
שמתשהל שי • .מ"מ 2-מ רצק תויהל בייח תפקרקה רעיש
,רועב םילודיגמ עפשומ וניאשו עוגפ וניאש רוע לע הז רצומב
םיאתמ הז רישכמ • .רועה לש רומח יוריגמ וא רוע תלחממ
,תויזיפ תולוכי ילעב םישנאו הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל
םה םא ,עדי וא ןויסינ אלל וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת
רישכמב חוטב שומישב וכרדוה וא החגשה תחת םיאצמנ
םקחשמל דעונ אל רישכמה .תוירשפאה תונכסה תא םיניבמו
וב עצבל וא רישכמה תא תוקנל םידליל רשפאל ןיא .םידלי לש
.חוכה קפס תא תונשל ןיא • .החגשה אלל הקוזחת תולועפ
קפסב שמתשהל ןיא ,חוכה קפסל ךיפה יתלב קזנ תעינמל •
ריווא רהטמ םהב ןקתומש ,םיעקש דיל וא ,םיעקשב חוכה
םיקלח ףילחהל שי .םוגפ רישכמב שמתשהל ןיא • .ילמשח
ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל • .Philips לש םישדח םיקלחב םימוגפ
רישכמה יוקינ ינפל • .דבלב דחא םדא שמשי רישכמהש
םימב שמתשהל שי • .למשחהמ ותוא קתנל שי םימרוז םימב
שמתשת לא םלועל • .רישכמה יוקינל דבלב םירשופ וא םירק
וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב
ףטפטל םילולע םימ • .רישכמה יוקינל םיינפקות םילזונב
העפות יהוז .ותפיטש תעב רישכמה תיתחתב עקשהמ
םיינורטקלאה םיביכרה לכש ןוויכמ ,הנכס הב ןיאו תילמרונ
שמתשהל שי • .רישכמה ךותבש חוכה קפסב םירוגס
.דבלב Philips לש םיירוקמ םילכתמ םירצומבו םירזיבאב
ןיבש הרוטרפמטב ותוא ןסחאו וב שמתשה ,רצומה תא ןעט •
קחרה תוללוסה תאו רצומה תא קיזחהל שי • .C° 35 -ו C° 10
תורוטרפמט וא רישי שמש רואל םתוא ףושחל ןיאו ,שאמ
חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ רצומה םא • .תוהובג
,ליגרהמ ךורא ןמז תכשמנ הניעטהש וא ועבצ תא הנשמ ,רזומ
קוושמל תונפלו רצומב שומישהו הניעטה תא קיספהל שי
תוללוסהו םירצומה תא חינהל ןיא • .Philips לש ימוקמה
ןיא • .היצקודניא רונת יחטשמ לע וא לגורקימ ירונתב םהלש
וא רצומה תא קרפל וא קזנ םורגל ,בקנל ,תונשל ,חותפל
לש הטילפו תוללוסה לש תוממחתה עונמל ידכ הללוסה
רתי תניעטל ,תוללוסל רצקל םורגל ןיא .םינכוסמ םירמוח
וא תומוגפ תוללוסה םא • .הניעטה תוללוס תא ךופהל וא
לש הרקמב .םייניעב וא רועב ןהלש עגמ עונמל שי ,תופלוד
.יאופר לופיט תלבקל תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל םירושקה םייטנוולרה
הכימת
www. תבותכב רקבל ןמזומ התא ,םירצומה לכב הכימתל
.philips.com/support
רוזחימ
ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס •
רויא) הליגרה תיתיבה תלוספה םע דחיב הכלשהל תודעוימ
לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי • .(4
.תוללוסו םיילמשח םירצומ
תינבומ תנעטנ הללוס תרסה
תנעטנה הללוסה תא ריסהל יאשר ךמסומ עוצקמ שיא קר
שי ,הללוסה תאצוה ינפל .רישכמה תכלשה תעב תינבומה
הקיר הללוסהשו למשחה עקשמ קתונמ רישכמהש אדוול
.ןיטולחל
הדובע תעב םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכב טוקנ
התא רשאכו רישכמה תחיתפל םילכב םילכ םע
.תונעטנה תוללוסה תא ךילשמ
רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב
.םישבי תוללוסהו
,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ
םיצפח םע עגמב אובל הללוסה יבטוקל רשפאל ןיא
.(תועבט ,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל) םייתכתמ
ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה תא ףוטעל ןיא
וא הללוסה יבטוק לע פייטולס קיבדהל שי .םוינימולא
.ןתוא םיכילשמש ינפל קיטסלפ תיקשל סינכהל
1 שי ,ןכ םא .רישכמה תיבב םיגרב םימייק םא קודבל שי
.םתוא ריסהל
2 דע רישכמה לש םיפסונ םיקלחו תוחול ,םיגרב ריסהל שי
.תנעטנה הללוסה םע ספדומה לגעמה חול ףשחייש
3 .תנעטנה הללוסה תא רסה

English
Important safety information
Only use the product for its intended household purpose. Read this
important information carefully (Fig. 1) before you use the product and its
batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can lead
to hazards or serious injuries. The accessories supplied may vary for dierent
products.
Warning
•To charge the product, only use a certied safety extra
low voltage (SELV) supply unit with output rating 5 V,
≥1 A. For safe charging in a moist environment (e.g. in a
bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) supply unit.
A suitable supply unit (e.g. Philips HQ87) is available via
www.philips.com/support. If you need support nding the
correct USB supply unit, contact the Consumer Care Center
in your country (see the international warranty leaet for
contact details). Using a non-certied supply unit may cause
hazards or serious injuries. •Keep the USB cable, the USB
supply unit and the charging stand (if provided) dry (Fig. 2).
•This appliance is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in
the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety
reasons, the appliance can therefore only be used without
cord. •This product is only intended for shaving scalp hair.
Scalp hair must be shorter than 2mm. •Only use this product
on skin that is undamaged and not aected by skin growths,
skin disease or severe skin irritation. •This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision. •Do not modify the
supply unit. •Do not use the supply unit in or near wall sockets
that contain an electric air freshener to prevent irreparable
damage to the supply unit. •Do not use a damaged appliance.
Replace damaged parts with new Philips parts. •Because
of hygiene, only one person should use the appliance.
•Unplug the appliance before cleaning it with water. •Only
use cold or lukewarm water to clean the appliance. •Never
use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids to clean the appliance. •Maximum
sound power level: Lc = 69dB(A). •Water may drip from
the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.
This is normal and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the appliance. •Only
use original Philips accessories or consumables. •Charge, use
and store the product at a temperature between 10°C and
35°C. •Keep product and batteries away from re and do not
expose them to direct sunlight or high temperatures. •If the
product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if
charging takes longer than usual, stop using and charging the
product and contact Philips. •Do not place products and their
batteries in microwave ovens or on induction cookers. •Do
not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or
battery to prevent batteries from heating up or releasing toxic
or hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries. •If batteries are damaged or leaking,
avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately
rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support, power consumption details and the EU Declaration
of Conformity, please visit www.philips.com/support.
Recycling
•This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 4). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied
professional when the appliance is discarded. Before removing the battery,
make sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to
open the appliance and when you dispose of the rechargeable
battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do
not let battery terminals come into contact with metal objects
(e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum
foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag
before you discard them.
1 Check if there are screws in the housing of the appliance. If so, remove
them.
2 Remove any additional screws, panels or parts of the appliance until
you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému je vdomácnosti určen. Před
použitím výrobku ajeho baterií apříslušenství si pečlivě (obr. 1) přečtěte
tuto příručku sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Nesprávné použití může být nebezpečné, vjeho důsledku může dojít
kvážnému poranění. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
Varování
•Knabíjení výrobku používejte pouze certikovanou
napájecí jednotku bezpečného velmi nízkého napětí (SELV)
svýstupním výkonem 5V, ≥1A. Kbezpečnému nabíjení ve
vlhkém prostředí (např. vkoupelně) používejte výhradně
napájecí jednotku IPX4 (odolnou proti stříkající vodě).
Vhodnou napájecí jednotku (např. PhilipsHQ87) naleznete
prostřednictvím stránky www.philips.com/support.
Potřebujete-li podporu při hledání správné napájecí jednotky
USB, obraťte se na středisko péče ozákazníky společnosti
ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním
záručním listu). Používání necertikované napájecí jednotky
může vést ke vzniku nebezpečných situací nebo způsobit
vážná zranění. •Udržujte kabel USB, napájecí jednotku USB
anabíjecí podstavec (pokud byl dodán) vsuchu (obr. 2).
•Tento přístroje je voděodolný (obr. 3). Je vhodný pro použití
ve vaně nebo sprše a pro čištění pod tekoucí vodou. Přístroj
lze proto zbezpečnostních důvodů používat pouze bez
napájecího kabelu. •Tento výrobek je určen pouze kholení
vlasů. Vlasy musí být kratší než 2mm. •Přístroj nepoužívejte
na pokožku, které je poškozená nebo silně podrážděná, má
výrůstky nebo je postižená onemocněním. •Tento přístroj
mohou používat děti od 8let věku. Osoby somezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností aznalostí jej mohou používat,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání přístroje apokud chápou související rizika. Děti si
spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění
auživatelskou údržbu. •Napájecí jednotku nijak neupravujte.
•Nepoužívejte zdroj vzásuvce, ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani vjejí blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození zdroje. •Nepoužívejte přístroj,
pokud je poškozený. Poškozené součásti vyměňte za nové
součásti Philips. •Zhygienických důvodů by měla přístroj
používat pouze jedna osoba. •Před čištěním vodou přístroj
vždy odpojte ze sítě. •Kčištění přístroje používejte pouze
chladnou nebo vlažnou vodu. •Kčištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani
agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton. •Maximální úroveň hladiny hluku: Lc = 69dB(A). •Po
opláchnutí holicího strojku může zkonektoru vespodní části
strojku kapat voda. Je to normální anepředstavuje to žádné
nebezpečí, protože veškerá elektronika je uzavřena vizolované
napájecí jednotce uvnitř přístroje. •Používejte pouze
originální příslušenství nebo spotřební materiál značky Philips.
•Výrobek nabíjejte, uchovávejte a používejte při teplotě
mezi 10°C a 35°C. •Výrobek abaterie udržujte mimo dosah
ohně anevystavujte přímému slunečnímu světu ani vysokým
teplotám. •Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává
zápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvá mnohem
déle než obvykle, přestaňte výrobek používat nebo nabíjet
aobraťte se na společnost Philips. •Nedávejte výrobky ani
jejich baterie do mikrovlnné trouby ani na indukční sporáky.
•Výrobek ani baterie neotevírejte, neupravujte, nepropichujte,
nepoškozujte ani nerozebírejte ve snaze zabránit přehřívání
baterií nebo uvolňování jedovatých či nebezpečných látek.
Zabraňte zkratování, přebíjení nebo záměně pólů baterií.
•Pokud jsou baterie poškozené nebo z nich cokoli uniká,
vyhněte se kontaktu takové baterie s kůží nebo očima. Pokud
by kněčemu takovému došlo, příslušné místo oplachujte
vodou avyhledejte lékařskou pomoc.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, podrobné údaje ospotřebě energie
aprohlášení o shodě sesměrnicemi Evropské unie naleznete na adrese
www.philips.com/support.
Recyklace
•Tento symbol znamená, že elektrické výrobky abaterie nesmí být
likvidovány společně sběžným domácím odpadem (obr. 4). •Dodržujte
předpisy vaší země týkající se odděleného sběru odpadních elektrických
výrobků abaterií.
Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru
Vestavěný dobíjecí akumulátor smí vpřípadě likvidace výrobku vyjmout
pouze kvalikovaný odborník. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je
přístroj odpojen zelektrické zásuvky azda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci snářadím potřebným kotevření přístroje apři
likvidaci akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních
opatření.
Při manipulaci sbateriemi se ujistěte, že máte suché ruce aže
výrobek ibaterie jsou suché.
Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí
zvýrobku: nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu
skovovými předměty (mince, sponky, prsteny). Nezabalujte
baterie do hliníkové fólie. Před likvidací póly baterií přelepte
páskou nebo je umístěte do plastového sáčku.
1 Zkontrolujte, zda se na krytu přístroje nacházejí šrouby. Pokud ano,
odstraňte je.
2 Demontujte jakékoli další šrouby, panely nebo díly přístroje, dokud
neuvidíte desku splošnými spoji aakumulátorem.
3 Vyjměte dobíjecí akumulátor.
Eesti
Tähtis ohutusteave
Kasutage toodet ainult ettenähtud majapidamisotstarbel. Enne toote, selle
aku ja tarvikute kasutamist (joon. 1) lugege see oluline teave hoolikalt läbi
ja hoidke see edaspidiseks alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke
olukordi ja tõsiseid kehavihastusi. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad
olenevalt tootest erineda.
Hoiatus
•Toote laadimiseks kasutage ainult sertitseeritud
kaitseväikepinge (SELV) toiteplokki väljundvõimsusega 5V,
≥ 1A. Ohutu laadimise tagamiseks niiskes keskkonnas (nt
vannitoas) kasutage ainult IPX4 (pritsmekindel) toiteplokki.
Sobiva toiteploki (nt Philips HQ87) saate hankida veebisaidi
www.philips.com/support kaudu. Kui vajate abi õige
USB-toiteploki leidmiseks, võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid rahvusvahelise
garantii lehelt). Sertitseerimata toiteploki kasutamine võib
olla ohtlik või põhjustada tõsiseid vigastusi. •Hoidke USB-
kaabel, USB-toiteplokk ja laadimisalus (kui kuulub varustusse)
kuivana (joon. 2). •See seade on veekindel (joon. 3). Sobib
kasutamiseks vannis või dušši all ning puhastamiseks kraani
all. Ohutuse tagamiseks saab epilaatorit vaid juhtmeta
kasutada. •See seade on ette nähtudainult peanaha
raseerimiseks. Juuksed peavad olema lühemad kui 2mm.
•Kasutage toodet ainult kahjustamata nahal, mida ei mõjuta
karvakasv, nahahaigus või tugev ärritus. •Seda seadet võivad
kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Ärge laske
lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada. •Ärge
toiteplokki muutke. •Toiteploki pöördumatu kahjustamise
vältimiseks ärge kasutage seda sellises pistikupesas või sellise
pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist õhuvärskendit.
•Ärge kasutage kahjustunud seadet. Asendage kahjustunud
osad uute Philipsi osadega. •Hügieenilistel kaalutlustel peaks
seadet kasutama ainult üks isik. •Enne veega puhastamist
võtke seade elektrivõrgust välja. •Kasutage seadme
puhastamiseks ainult külma või leiget vett. •Ärge kunagi
kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu,
abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke.
•Maksimaalne helitugevustase: Lc = 69dB(A). •Loputamise
ajal võib seadme põhjal olevast pesast vett tilkuda. See on
normaalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on seadme
sees olevas hermeetiliselt suletud toiteallikas. •Kasutage
ainult Philipsi originaaltarvikuid või kulutarvikuid. •Laadige,
kasutage ja hoiustage toodet temperatuuril 10–35°C.
•Vältige toote ja aku sattumist lahtise tule lähedusse ning
ärge laske neil kokku puutuda otsese päikesevalguse või kõrge
temperatuuriga. •Kui toode läheb ebatavaliselt kuumaks
või eritab ebatavalist lõhna, muudab värvi või kui laadimine
võtab tavapärasest kauem aega, lõpetage toote kasutamine
ja laadimine ning võtke ühendust Philipsiga. •Ärge asetage
toodet ega akut mikrolaineahju ega induktsioonipliidi peale.
•Et vältida aku kuumenemist või toksiliste või ohtlike ainete
vabastamist, ärge avage, muutke, läbistage, kahjustage ega
demonteerige toodet või akut. Akut ei tohi lühistada, üle
laadida ega vale polaarsusega laadida. •Kahjustunud või
lekkivate akude korral vältige nende kokkupuudet naha või
silmadega. Kui see peaks juhtuma, siis loputage viivitamata
rohke veega ja pöörduge arsti poole.
Elektromagnetväljad (EMF)
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla
sattumist käsitlevate standardite ja määrustega.
Tugi
Kogu tootetoe, energiatarbe üksikasjade ja ELi vastavusdeklaratsiooni jaoks
külastage veebisaiti www.philips.com/support.
Taaskasutus
•See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (joon. 4). •Järgige oma riigi elektritoodete ja akude
lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Sisseehitatud laetava aku eemaldamine
Sisseehitatud laaditava aku võib seadme äraviskamisel eemaldada ainult
kvalitseeritud spetsialist. Enne aku eemaldamist kontrollige, et seade oleks
seinakontaktist välja tõmmatud ja et aku oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete seadme
avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest.
Patareide käsitsemisel veenduge, et teie käed, toode ja patareid
oleksid kuivad.
Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast patareide
eemaldamist ärge laske patarei klemmidel kokku puutuda
metallobjektidega (nt mündid, juuksenõelad, sõrmused). Ärge
mähkige patareisid alumiiniumfooliumisse. Enne äraviskamist
katke patareide klemmid teibiga või pange patareid kilekotti.
1 Kontrollige, kas seadme korpuses on kruvisid. Kui on, siis eemaldage
need.
2 Eemaldage kõik täiendavad kruvid, paneelid või seadme osad, kuni
näete trükkplaati koos akuga.
3 Eemaldada laetav aku.
Hrvatski
Važne sigurnosne informacije
Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je namijenjen u kućanstvu.
Pažljivo pročitajte ove važne informacije (sl. 1) prije upotrebe proizvoda,
njegovih baterija i dodatne opreme te ih spremite za buduću upotrebu.
Zlouporaba može dovesti do opasnosti ili ozbiljnih ozljeda. Isporučena
dodatna oprema može se razlikovati za različite proizvode.
Upozorenje
•Za punjenje proizvoda upotrebljavajte isključivo jedinicu
napajanja sa sigurnosnim certikatom iznimno niskog
napona (SELV), nazivne izlazne snage od 5 V, ≥ 1 A. Za
sigurno punjenje u vlažnom okruženju (npr. u kupaonici)
upotrebljavajte isključivo jedinicu napajanja IPX4 (otporna na
prskanje). Odgovarajuća jedinica napajanja (npr. Philips HQ87)
dostupna je putem web-mjesta www.philips.com/support.
Ako vam je potrebna podrška pri traženju odgovarajuće USB
jedinice punjenja, obratite se centru za korisničku podršku
tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt potražite na
međunarodnom jamstvenom letku). Upotreba neodobrene
jedinice napajanja može dovesti do opasnosti ili ozbiljnih
ozljeda. •USB kabel, USB napajanje i stalak za punjenje
(ako ste ga dobili) držite suhima (sl. 2). •Ovaj je uređaj
vodootporan (sl. 3). Pogodan je za upotrebu u kadi ili tušu te
za čišćenje pod slavinom. Uređaj se stoga zbog sigurnosnih
razloga može upotrebljavati samo bez kabela. •Ovaj proizvod
je namijenjen samo za brijanje dlaka na tjemenu. Kosa na
tjemenu mora biti kraća od 2mm. •Proizvod upotrebljavajte
samo na kosi koja nije oštećena ni zahvaćena izraslinama,
bolešću ili jakom iritacijom. •Ovaj aparat mogu koristiti djeca
od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju
aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i
korisničko održavanje. •Nemojte mijenjati jedinicu napajanja.
•Ne koristite jedinicu napajanja u ili blizu zidnih utičnica koje
sadrže električni ovlaživač zraka da spriječite nepopravljivu
štetu jedinice napajanja. •Nemojte upotrebljavati oštećeni
uređaj. Oštećene dijelove zamijenite novim dijelovima tvrtke
Philips. •Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala upotrebljavati
samo jedna osoba. •Iskopčajte uređaj iz utičnice prije čišćenja
aparata vodom. •Za čišćenje uređaja upotrebljavajte samo
hladnu ili mlaku vodu. •Nikada nemojte koristiti komprimirani
zrak, jastučiće za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili
agresivne tekućine za čišćenje uređaja. •Maksimalna razina
zvuka: Lc = 69dB(A). •Prilikom ispiranja uređaja iz otvora
na njegovom donjem dijelu mogla bi kapati voda. To je
normalno i bezopasno jer je sva elektronika zatvorena u
posebnoj zabrtvljenoj jedinici za napajanje unutar uređaja.
•Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu i potrošni
materijal tvrtke Philips. •Proizvod punite, koristite i pohranite
pri temperaturama između 10 °C i 35 °C. •Proizvod i baterije
držite dalje od vatre i nemojte ih izlagati izravnoj sunčevoj
svjetlosti ili visokim temperaturama. •Ako se proizvod
neuobičajeno zagrijava ili neuobičajeno miriše, mijenja boju
ili ako punjenje traje dulje nego inače, prekinite uporabu i
punjenje proizvoda i obratite se tvrtki Philips. •Proizvode
i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne pećnice ili na
indukcijske štednjake. •Nemojte otvarati, mijenjati, bušiti,
oštećivati ili rastavljati proizvod ili bateriju kako se baterije
ne bi zagrijale ili otpustile otrovne ili opasne tvari. Baterije
nemojte kratko spajati, prepuniti niti prazniti. •Ako su baterije
oštećene ili cure, izbjegavajte njihov kontakt s kožom ili
očima. Ako dođe do kontakta, odmah dobro isperite vodom i
potražite savjet liječnika.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima
koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Podrška
Program podrške za sve proizvode, pojedinosti o potrošnji
energije i EU izjavu o sukladnosti pronaći ćete na web-mjestu
www.philips.com/support.
Recikliranje
•Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterije ne smiju odlagati
zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 4). •Poštujte državne propise
o zasebnom prikupljanju električnih proizvoda i baterija.
Uklanjanje ugrađene punjive baterije
Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugrađenu punjivu bateriju smije ukloniti
samo kvalicirani stručnjak. Prije uklanjanja baterije uređaj morate isključiti
iz zidne utičnice, a baterija mora biti potpuno prazna.
Poduzmite sve sigurnosne mjere kad koristite alate za otvaranje
uređaja i kad odlažete punjivu bateriju.
Vodite računa da vam, tijekom rukovanja baterijama, ruke,
proizvod i baterije budu suhi.
Kako biste nakon uklanjanja izbjegli slučajni kratki spoj baterija,
nemojte dopustiti da kontakti baterija dođu u dodir s metalnim
predmetima (npr. novčići, ukosnice, prstenje). Baterije nemojte
zamatati u aluminijsku foliju. Prije odlaganja baterija zalijepite
im kontakte ili ih stavite u plastičnu vrećicu.
1 Provjerite postoje li vijci u kućištu uređaja. Ako postoje, uklonite ih.
2 Uklonite sve dodatne vijke, ploče ili dijelove uređaja dok ne ugledajte
tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Izmantojiet šo produktu tikai tam paredzētajam mērķim mājas apstākļos.
Pirms produkta un tā bateriju un piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet
šo svarīgo informāciju (1. att.) un saglabājiet to turpmākām uzziņām.
Nepareiza lietošana var radīt riskus un smagus savainojumus. Komplektā
iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Brīdinājums
•Izstrādājuma uzlādei izmantojiet tikai serticētu drošu
īpaši zema sprieguma (Safety Extra Low Voltage– SELV)
barošanas bloku ar izejas jaudu 5V, ≥1A. Lai uzlāde būtu
droša mitrā vidē (piemēram, vannas istabā), izmantojiet
tikai IPX4 (šļakatdrošu) barošanas bloku. Papildinformāciju
par piemērotu barošanas bloku (piemēram, PhilipsHQ87)
skatiet tīmekļa vietnē www.philips.com/support. Ja jums
ir nepieciešama palīdzība atrast pareizu USB barošanas
bloku, sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā
valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas
brošūrā). Neserticēta barošanas bloka lietošana var radīt
apdraudējumus vai nopietnus ievainojumus. •USB vadam,
USB barošanas blokam un uzlādes statīvam (ja iekļauts
komplektā) jābūt sausiem (2. att.). •Šī ierīce ir ūdensdroša
(3. att.). Ierīce ir piemērota izmantošanai vannā vai dušā un
tīrīšanai zem tekoša krāna ūdens. Drošības apsvērumu dēļ
ierīci drīkst lietot tikai bez vada. •Šis produkts ir paredzēts
tikai sejas un galvas matu skūšanai. Galvas matiem jābūt
īsākiem par 2mm. •Lietojiet šo produktu tikai uz ādas, kas
nav bojāta un nav skārusi ādas izaugumus, ādas slimības
vai smagus ādas kairinājumus. •Šo ierīci var izmantot bērni
no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām ziskajām,
uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai
sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot
iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni
bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko
apkopi. •Nepārveidojiet barošanas bloku. •Neizmantojiet
barošanas bloku kontaktligzdās vai blakus kontaktligzdām,
kurās pašlaik ir ievietots vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa
atsvaidzinātājs. Pretējā gadījumā var neatgriezeniski bojāt
barošanas bloku. •Nelietojiet bojātu ierīci. Nomainiet bojātās
detaļas ar jaunām Philips detaļām. •Ievērojot higiēnu, ierīci
jālieto tikai vienam cilvēkam. •Pirms ierīces tīrīšanas ar ūdeni
to atvienojiet no elektrotīkla. •Lai tīrītu ierīci, lietojiet tikai
aukstu vai remdenu ūdeni. •Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet
saspiesto gaisu, tīrīšanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
vai kodīgus šķidrumus. •Maksimālais skaņas intensitātes
līmenis: Lc= 69dB(A). •Skalošanas laikā no ierīces apakšdaļā
esošās kontaktligzdas var pilēt ūdens. Tā ir normāla parādība
un nav bīstama, jo visi elektroniskie komponenti ir ietverti
noblīvētā barošanas blokā ierīces iekšpusē. •Izmantojiet tikai
Philips oriģinālos piederumus vai palīgmateriālus. •Uzlādējiet,
lietojiet un glabājiet izstrādājumu temperatūrā no 10°C līdz
35°C. •Uzglabājiet ierīci un tās baterijas drošā attālumā
no liesmām un nepakļaujiet tās tiešu saules staru iedarbībai
vai augstas temperatūras apstākļiem. •Ja produkts pārlieku
sakarst vai izdala smaku, maina krāsu vai uzlāde notiek ilgāk
nekā parasti, pārtrauciet produkta lietošanu un uzlādi, un
sazinieties ar vietējo Philips izplatītāju. •Izstrādājumus un
to baterijas nedrīkst likt mikroviļņu krāsnīs vai uz indukcijas
plītīm. •Neatveriet, nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājiet
vai neizjauciet ierīci un bateriju ar nolūku novērst bateriju
uzkaršanu vai iztecināt toksiskas vai bīstamas vielas.
Neveidojiet īsslēgumus, nepārlādējiet vai nelādējiet baterijas,
izmantojot citas ierīces. •Ja baterijas ir bojātas vai ja tām
radusies noplūde, izvairieties no saskares ar ādu vai acīm.
Ja tā tomēr notiek, nekavējoties rūpīgi skalojiet ar ūdeni un
vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Atbalsts
Informāciju par visu produktu atbalstu, enerģijas patēriņu un ES atbilstības
deklarāciju skatiet vietnē www.philips.com/support.
Otrreizējā pārstrāde
•Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un baterijas nedrīkst likvidēt
kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (4. att.). •Ievērojiet vietējos
noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savākšanu.
Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana
Ja paredzēts atbrīvoties no ierīces, iebūvēto uzlādējamo akumulatoru
drīkst izņemt tikai kvalicēts speciālists. Pirms akumulatora izņemšanas
pārliecinieties, vai ierīce ir atvienota no sienas kontaktligzdas un
akumulators ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat
ierīces atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī
izstrādājums un baterijas ir sausi.
Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums, neļaujiet
bateriju kontaktiem saskarties ar metāla priekšmetiem (piem.,
monētām, matu sprādzēm, gredzeniem). Neietiniet baterijas
alumīnija folijā. Pirms likvidējat, aptiniet bateriju spailes ar
līmlentu vai ievietojiet baterijas plastmasas maisiņā.
1 Pārbaudiet, vai ierīces korpusā nav skrūvju. Ja ir, izņemiet tās.
2 Izskrūvējiet arī citas skrūves un noņemiet visus paneļus vai daļas, līdz
redzat shēmas plati ar uzlādējamo akumulatoru.
3 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Lietuviškai
Svarbi saugos informacija
Gaminį naudokite tik pagal numatytą buitinę paskirtį. Prieš naudodami
produktą ir akumuliatorius bei priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią
informaciją (pav. 1) ir išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai galimos
pavojingos situacijos arba rimti sužeidimai. Su skirtingais gaminiais
pateikiami priedai gali skirtis.
Įspėjimas
•Norėdami įkrauti produktą, naudokite tik sertikuotą
saugų itin žemos įtampos (SELV) maitinimo bloką, kurio
išvestis – 5 V, ≥ 1 A. Naudokite tik IPX4 (apsaugotą nuo
tiškalų) maitinimo bloką, kad saugiai įkrautumėte drėgnoje
aplinkoje (pvz., vonioje). Tinkamą maitinimo bloką (pvz.,
„Philips“ HQ87) galima gauti per www.philips.com/support.
Jei reikia pagalbos randant tinkamą USB maitinimo bloką,
susisiekite su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo
šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos
lankstinuke). Naudojant nesertikuotą maitinimo bloką gali
kilti pavojų ar galima sunkiai susižaloti. •Laikykite USB kabelį,
USB maitinimo bloką ir įkrovimo stovą (jei yra) sausus (pav. 2).
•Šis prietaisas atsparus vandeniui (pav. 3). Jį galima naudoti
vonioje ar duše ir valyti po vandens srove iš čiaupo. Todėl
saugumo sumetimais prietaisą galima naudoti tik be laido.
•Šis gaminys skirtas galvos plaukams skusti. Galvos plaukai
turi būti trumpesni nei 2mm. •Šį gaminį naudokite tik ant
nepažeistos odos, kurioje nėra odos ataugų, odos ligų ar
stipraus odos sudirginimo. •Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei
jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai
naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai.
Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams
be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą. •Nemodikuokite
maitinimo įtaiso. •Nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus,
kuriuose yra arba buvo elektrinis oro gaiviklis, ir netoli jų, kad
išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko sugadinimo.
•Nenaudokite sugadinto prietaiso. Pakeiskite sugadintas dalis
naujomis „Philips“ dalimis. •Dėl higienos priežasčių prietaisą
naudoti turėtų tik vienas žmogus. •Atjunkite prietaisą prieš
valydami jį vandeniu. •Valydami prietaisą naudokite tik šaltą
ar drungną vandenį. •Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu
oru, šveistukais, abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais.
•Maksimalus garso galios lygis: Lc = 69dB(A). •Plaunant
prietaisą vanduo gali lašėti pro lizdą prietaiso apačioje.
Tai normalu ir nepavojinga, nes visa elektronika uždaryta
sandariame maitinimo bloke prietaiso viduje. •Naudokite
tik originalius „Philips“ priedus ar eksploatacines medžiagas.
•Kraukite, naudokite ir laikykite produktą ne žemesnėje kaip
10°C ir ne aukštesnėje kaip 35°C temperatūroje. •Laikykite
gaminį ir baterijas atokiai nuo ugnies ir tiesioginių saulės
spindulių bei saugokite nuo aukštos temperatūros. •Jei
produktas tampa neįprastai karštas arba jaučiamas kvapas,
pasikeičia spalva arba įkrovimas trunka ilgiau nei turėtų,
nustokite naudoti ir įkrauti produktą bei kreipkitės į „Philips“.
•Produktų ir jų baterijų nedėkite į mikrobangų krosneles
arba indukcines virykles. •Neatidarykite, nemodikuokite,
nepradurkite, nepažeiskite ir neišardykite gaminio ar baterijos,
kad baterijos neįkaistų ar iš jų nesklistų nuodingų ar pavojingų
medžiagų. Nesukelkite trumpojo jungimo, neperkraukite
ir nebandykite įkrauti baterijų atvirkščiai. •Jei baterijos
pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su oda arba akimis. Taip
atsitikus, nedelsdami gerai paskalaukite vandeniu ir kreipkitės
į gydytoją.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Palaikymas
Visą informaciją apie gaminių palaikymą, išsamius elektros energijos
suvartojimo duomenis ir ES atitikties deklaraciją rasite apsilankę svetainėje
www.philips.com/support.
Perdirbimas
•Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai ir akumuliatoriai negali būti
išmetami su buitinėmis atliekomis (pav. 4). •Laikykitės šalies taisyklių, skirtų
atskiram elektros produktų ir akumuliatorių surinkimui.
Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas
Integruotą įkraunamą bateriją turi išimti tik kvalikuotas specialistas, kai
prietaisas yra utilizuojamas. Prieš išimdami bateriją, įsitikinkite, kad prietaisas
atjungtas nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės
įrankiais, norėdami atidaryti prietaisą, ir kai šalinate pakartotinai
įkraunamą bateriją.
Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos, produktas
ir baterijos yra sausi.
Norėdami išvengti išimtų baterijų netyčinio trumpojo jungimo,
saugokite baterijų gnybtus nuo sąlyčio su metaliniais objektais
(pvz., monetomis, plaukų segtukais, žiedais). Draudžiama vynioti
baterijas į aliuminio foliją. Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų
gnybtus lipnia juosta arba įdėkite baterijas į plastikinį maišelį.
1 Patikrinkite, ar prietaiso korpuse yra sraigtų. Jei yra, pašalinkite juos.
2 Pašalinkite visus papildomus sraigtus, skydelius arba prietaiso dalis, kol
pamatysite spausdintinę plokštę su pakartotinai įkraunama baterija.
3 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Magyar
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készüléket mindig rendeltetésszerűen, háztartási célra használja. A
termék, illetve akkumulátorainak és tartozékainak (1. ábra) használata előtt
olvassa el gyelmesen ezeket a fontos információkat, és őrizze meg őket.
A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet, illetve súlyos sérüléseket
okozhat. A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok
eltérhetnek.
Vigyázat!
•A termék töltéséhez csak tanúsítvánnyal rendelkező, extra
kisfeszültségű (SELV) biztonsági tápegységet használjon,
amelynek kimeneti teljesítménye 5 V, ≥ 1 A. A nedves
környezetben (pl. fürdőszobában) történő biztonságos
töltéshez csak IPX4 besorolású (fröccsenésálló) tápegységet
használjon. Megfelelő tápegység (pl. Philips HQ87) a www.
philips.com/support oldalon keresztül szerezhető be.
Ha segítségre van szüksége a megfelelő USB-tápegység
megtalálásához, lépjen kapcsolatba az országában működő
Philips-vevőszolgálattal (az elérhetőségi információkat
megtalálja a nemzetközi garancialevélen). Tanúsítvánnyal
nem rendelkező tápegység használata veszélyeket hordozhat
magában vagy súlyos sérüléseket okozhat. •Tartsa az USB-
kábelt, az USB-tápegységet és a töltőállványt (ha van) szárazon
(2. ábra). •A készülék vízálló (3. ábra). Lehet fürdés vagy
zuhanyzás közben használni és folyó víz alatt tisztítani. Ezért
biztonsági okokból a készüléket csak vezeték nélkül szabad
használni. •Ez a termék kizárólag a haj leborotválására szolgál.
A hajnak 2mm-nél rövidebbnek kell lennie. •Csak olyan bőrön
használja ezt a terméket, amely nem sérült, nem érintett
bőrkinövésekkel, bőrbetegséggel vagy súlyos bőrirritációval.
•A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező
vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is
használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást
kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról
és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által
is végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül. •Ne módosítsa a tápegységet. •Ne
használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy fali aljzat
közelében, amelyhez elektromos légfrissítő van csatlakoztatva,
mert az a tápegység javíthatatlan károsodását okozhatja. •Ne
használja a készüléket, ha sérült. A sérült alkatrészeket cserélje
új Philips alkatrészekre. •A készüléket higiéniai okokból csak
egy személy használhatja. •A vizes tisztítás előtt húzza ki a
készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból. •A készüléket
csak hideg vagy langyos vízzel tisztítsa. •Soha ne használjon
sűrített levegőt, dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró
hatású tisztítófolyadékot a készülék tisztítására. •Maximális
hangerőszint: Lc = 69dB(A). •Amikor leöblíti a készüléket,
a készülék alján lévő hálózati csatlakozónál víz csepeghet.
Ez természetes jelenség, nem jelent veszélyt, mert minden
elektronikus alkatrész a készülék belsejében lévő tömített
motoregységben található. •Csak eredeti Philips tartozékokat
és fogyóeszközöket használjon. •A készüléket 10°C és 35°C
közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja. •Tartsa
a terméket és az akkumulátorokat/elemeket távol a tűztől,
és ne tegye ki őket közvetlen napfénynek vagy magas
hőmérsékletnek. •Ha a termék abnormálisan felforrósodik,
szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál
sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse
tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
•Ne helyezze a terméket és az akkumulátorokat/elemeket
mikrohullámú sütőbe vagy indukciós főzőlapra. •Ne nyissa
ki, ne módosítsa, ne szúrja át, ne sértse meg és ne szerelje
szét a terméket vagy az akkumulátorokat/elemeket. Ezzel
megakadályozhatja, hogy az akkumulátorok/elemek
felmelegedjenek, vagy mérgező vagy veszélyes anyagot
oldjanak ki. Ne zárja rövidre, ne töltse túl és ne töltse az
akkumulátorokat/elemeket fordított polaritással. •Ha az
elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a bőrrel vagy
szemekkel való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal
öblítse le bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Támogatás
Terméktámogatásért, az energiafogyasztási adatokért és az EU-
megfelelőségi nyilatkozatért látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra.
Újrahasznosítás
•Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és
akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként (4. ábra) kezelni.
•Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történő
gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
A beépített akkumulátor eltávolítása
A beépített akkumulátort csak képzett szakember szerelheti ki a termék
hulladékba helyezése előtt. Az akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze,
hogy a készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból, és hogy az
akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot
használ a készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor kidobja az
akkumulátort.
Az elemek/akkumulátorok használatakor ügyeljen arra, hogy a
keze, a termék és az elemek/akkumulátorok szárazak legyenek.
Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának elkerülése
érdekében eltávolításuk után ügyeljen arra, hogy érintkezőik ne
érjenek fémtárgyakhoz (például érme, hajtű, gyűrű). Ne tekerje
az elemeket/akkumulátorokat alufóliába. Mielőtt leselejtezi
az elemeket/akkumulátorokat, ragassza le érintkezőiket, vagy
tegye őket műanyag zacskóba.
1 Ellenőrizze, hogy a készülék házán vannak-e csavarok. Ha igen, távolítsa
el őket.
2 Távolítsa el a csavarokat, paneleket vagy a készülék adott részeit, amíg
meg nem találja a nyomtatott áramköri lapot és az akkumulátort.
3 Távolítsa el az akkumulátort.
Polski
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Produkt ten należy stosować zgodnie z domowym przeznaczeniem. Przed
użyciem produktu oraz akumulatorów i akcesoriów do niego zapoznaj
się dokładnie (rys. 1) z niniejszą broszurą informacyjną i zachowaj ją
na przyszłość. Niewłaściwe stosowanie urządzenia może powodować
zagrożenia lub doprowadzić do poważnych obrażeń. Akcesoria w zestawie
mogą się różnić w zależności od produktu.
Ostrzeżenie
•Do ładowania produktu należy używać wyłącznie
certykowanego bezpiecznego zasilacza o bardzo niskim
napięciu (SELV) o parametrach wyjściowych 5V, ≥ 1A. Aby
zapewnić bezpieczne ładowanie w wilgotnym środowisku
(np. w łazience), należy używać wyłącznie zasilacza IPX4
(bryzgoszczelnego). Odpowiedni zasilacz (np. Philips HQ87)
jest dostępny na stronie www.philips.com/support. Jeśli
potrzebujesz pomocy w znalezieniu właściwego zasilacza
USB, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim
kraju (dane kontaktowe znajdują się na międzynarodowej
karcie gwarancyjnej). Korzystanie z niecertykowanego
zasilacza może spowodować zagrożenia lub poważne
obrażenia. •Kabel USB, zasilacz USB i podstawka ładująca
(jeśli jest dołączona) muszą być suche (rys. 2). •Urządzenie
jest wodoodporne (rys. 3). Można go używać w wannie
lub pod prysznicem oraz można je myć pod bieżącą wodą.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenia można używać
tylko w trybie zasilania bezprzewodowego. •Produkt jest
przeznaczony wyłącznie do golenia włosów na głowie. Włosy
na głowie muszą być krótsze niż 2mm. •Używaj produktu
tylko na skórze nieuszkodzonej, bez zmian skórnych i silnych
podrażnień oraz niedotkniętej chorobą skóry. •Urządzenie
może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą
czyścić urządzenia ani konserwować go bez nadzoru. •Nie
modykuj zasilacza. •W celu uniknięcia uszkodzenia zasilacza,
nie zbliżaj ani nie podłączaj go do gniazdka sieciowego,
do którego jest podłaczony odświeżacz powietrza lub
elektrofumigator. •Nie używaj uszkodzonego zasilacza.
Wymień uszkodzone elementy na nowe części rmy Philips.
•Ze względów higienicznych z urządzenia powinna korzystać
tylko jedna osoba. •Zanim zaczniesz myć urządzenie wodą,
wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. •Do mycia urządzenia
używaj wyłącznie zimnej lub letniej wody. •Do czyszczenia
urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza,
szorstkich czyścików, środków ściernych ani żrących płynów.
•Maksymalny poziom głośności: Lc = 69dB(A). •Podczas
płukania z gniazda u dołu urządzenia może skapywać
woda. Jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne
dla użytkownika, gdyż wszystkie elementy elektroniczne
zostały zamknięte w szczelnym module zasilającym wewnątrz
urządzenia. •Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów
i elementów zużywalnych rmy Philips. •Ładuj, używaj i
przechowuj produkt w temperaturze od 10°C do 35°C.
•Produkt i akumulatory należy chronić przed ogniem i
nie wystawiać ich na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub wysokich temperatur. •Jeśli urządzenie
nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach,
zmienia kolor lub jeśli ładowanie trwa znacznie dłużej niż
zwykle, zaprzestań korzystania z urządzenia i ładowania
go oraz skontaktuj się z rmą Philips. •Nie umieszczaj
urządzeń i ich akumulatorów w kuchenkach mikrofalowych
lub na kuchenkach indukcyjnych. •Nie wolno otwierać,
modykować, przekłuwać, uszkadzać ani rozmontowywać
produktu lub akumulatorów, aby nie dopuścić do przegrzania
albo uwolnienia toksycznych lub niebezpiecznych substancji.
Nie wolno doprowadzać do zwarcia, przeładowywać ani
ładować akumulatorów w odwrotnym ustawieniu. •W
przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy
unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie,
należy niezwłocznie dokładnie przemyć to miejsce wodą i
skontaktować się z lekarzem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Pomoc techniczna
Aby uzyskać pomoc dotyczącą produktu, informacje opoborze
mocy lub poznać treść deklaracji zgodności UE, odwiedź stronę
www.philips.com/support.
Recykling
•Ten symbol (rys. 4) oznacza, że produktów elektrycznych oraz
akumulatorów lub baterii do nich, po okresie ich użytkowania, nie
można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. •Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz
baterie i/lub akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania
takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu
zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory
mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na
© 2025 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.153.9784.1 (27/04/2025)
1
2
3
4

potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. •Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu
się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu,
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na
zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Usuwanie wbudowanego akumulatora
Po wyrzuceniu urządzenia wbudowany akumulator może zostać
wyjęty wyłącznie przez wykwalikowanego specjalistę. Przed wyjęciem
akumulatora upewnij się, że urządzenie jest odłączone od gniazdka
elektrycznego, a akumulator jest całkowicie rozładowany.
Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środków bezpieczeństwa
podczas otwierania urządzenia za pomocą narzędzi i podczas
utylizacji akumulatora.
Podczas obchodzenia się z bateriami lub akumulatorami upewnij
się, że Twoje ręce, urządzenie oraz baterie lub akumulatory są
suche.
Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po
wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii lub akumulatora zetknęły
się z metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do
włosów, pierścionkami). Nie zawijaj baterii lub akumulatorów w
folię aluminiową. Przed wyrzuceniem baterii lub akumulatorów
należy włożyć je do plastikowej torebki lub zakleić ich styki
taśmą.
1 Sprawdź, czy w tylnej części obudowy znajdują się wkręty. Jeśli tak,
odkręć je.
2 Usuwaj wszelkie dodatkowe wkręty, panele i inne części urządzenia, aż
zobaczysz płytkę drukowaną wraz z akumulatorem.
3 Wyjmij akumulator.
Română
Informații importante privind siguranța
Utilizați produsul numai în scopul casnic pentru care a fost creat. Citiți cu
atenție aceste informații (Fig. 1) importante înainte de a utiliza produsul
împreună cu bateriile și accesoriile sale și păstrați-le pentru consultare
ulterioară. Utilizarea greșită poate genera pericole sau provoca vătămări
grave. Accesoriile furnizate pot varia pentru produse diferite.
Avertisment
•Pentru a încărca produsul, utilizați numai o unitate de
alimentare cu tensiune de siguranță foarte joasă (SELV)
omologată, cu o putere nominală de ieșire de 5 V, ≥ 1 A.
Pentru o încărcare sigură într-un mediu umed (de exemplu, în
baie), utilizați numai o unitate de alimentare IPX4 (rezistentă
la stropire). O unitate de alimentare adecvată (de exemplu,
Philips HQ87) este disponibilă prin www.philips.com/support.
Dacă aveți nevoie de asistență pentru a găsi unitatea de
alimentare USB corectă, contactați Centrul de asistență
pentru clienți din țara dvs. (consultați broșura de garanție
internațională pentru detalii de contact). Utilizarea unei unități
de alimentare neomologate poate cauza pericole sau vătămări
grave. •Mențineți cablul USB, unitatea de alimentare USB
și suportul de încărcare uscate (dacă sunt furnizate) (Fig.2).
•Acest aparat este rezistent la apă (Fig. 3). Este adecvat
pentru utilizarea în cadă sau duş şi pentru curăţarea sub jet de
apă. Din motive de securitate, aparatul poate , prin urmare,
utilizat numai fără r. •Acest produs este destinat doar pentru
bărbieritul părului scalpului. Părul scalpului trebuie să e mai
scurt de 2mm. •Acest produs trebuie folosit doar pe pielea
sănătoasă, neafectată de excrescențe, boli sau iritații grave.
•Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta de cel puţin
8 ani şi de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele
necesare, cu condiţia să e supravegheate sau instruite cu
privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă
pericolele implicate. Nu permiteţi copiilor să se joace cu
aparatul. Procesele de curăţare şi întreţinere de către utilizator
nu trebuie realizate de către copii fără a supravegheaţi. •Nu
modicați unitatea de alimentare. •Nu utilizaţi unitatea de
alimentare electrică în sau lângă prize de perete care sunt
conectate la un aparat electric de împrospătare a aerului,
pentru a preîntâmpina deteriorarea ireparabilă a unităţii
de alimentare electrică. •Nu folosiți un aparat deteriorat.
Înlocuiți piesele deteriorate cu piese Philips noi. •Din motive
de igienă, aparatul trebuie folosit de o singură persoană.
•Scoateți aparatul din priză înainte de a-l curăța cu apă.
•Pentru a curăța aparatul, folosiți numai apă rece sau călduță.
•Nu folosi niciodată aer comprimat, bureți de sârmă, agenți
de curățare abrazivi sau lichide agresive pentru a curăța
aparatul. •Nivelul acustic maxim: Lc = 69dB(A). •Este posibil
să se scurgă apă din mufa de la baza aparatului, atunci când
îl clătiți. Acest lucru este normal şi nu este periculos, deoarece
toate componentele electronice sunt închise într-o unitate de
alimentare etanşă din interiorul aparatului. •Utilizați numai
accesorii sau consumabile Philips originale. •Încărcați, utilizați
și depozitați produsul la o temperatură cuprinsă între 10 °C
și 35 °C. •Ferește produsul și bateriile de foc și nu le expune
la lumina directă a soarelui sau la temperaturi ridicate. •Dacă
produsul se încălzește în mod anormal, emană un miros
anormal, își schimbă culoarea sau dacă încărcarea sa durează
mai mult decât de obicei, încetați utilizarea și încărcarea
produsului și contactați Philips. •Nu așezați produsele și
bateriile acestora în cuptoare cu microunde sau pe mașinile de
gătit cu inducție. •Nu deschide, modica, perfora, deteriora
sau demonta produsul sau bateria pentru a preveni încălzirea
bateriilor și eliberarea de substanțe toxice sau periculoase.
Nu scurtcircuita, supraîncărca sau încărca invers bateriile.
•Dacă bateriile sunt deteriorate sau prezintă scurgeri, evitați
contactul cu pielea sau cu ochii. Dacă se întâmplă acest lucru,
clătiți bine cu apă imediat și solicitați asistență medicală.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele și reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Asistență
Pentru asistență pentru toate produsele, detalii privind consumul de energie
și declarația de conformitate UE, vizitați www.philips.com/support.
Reciclarea
•Acest simbol înseamnă că produsele electrice și bateriile nu trebuie
eliminate împreună cu deșeurile menajere obișnuite (Fig. 4). •Respectați
regulile specice țării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor
electrice și a bateriilor.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate
Atunci când aparatul este scos din uz, bateria reîncărcabilă încorporată
trebuie îndepărtată numai de către un profesionist calicat. Înainte de a
scoate bateria, asigurați-vă că aparatul este deconectat de la priză și că
bateria este descărcată complet.
Luaţi toate măsurile de precauţie necesare atunci când manipulaţi
instrumente pentru a deschide aparatul şi atunci când aruncaţi
bateria reîncărcabilă.
Atunci când manipulați baterii, asigurați-vă că mâinile dvs.,
produsul și bateriile sunt uscate.
Pentru a evita scurtcircuitarea accidentală a bateriilor după
îndepărtare, nu permiteți șelor bateriilor să intre în contact
cu obiecte metalice (de exemplu: monede, agrafe, inele). Nu
înfășurați bateriile în folie din aluminiu. Acoperiți cu bandă
adezivă șele bateriilor sau introduceți bateriile într-o pungă din
plastic înainte de a le elimina.
1 Vericați dacă există șuruburi în carcasa aparatului. Dacă există,
îndepărtați-le.
2 Îndepărtați toate șuruburile, panourile sau piesele suplimentare ale
aparatului până când vedeți placa de circuite integrate cu bateria
reîncărcabilă.
3 Scoateți bateria reîncărcabilă.
Shqip
Informacion i rëndësishëm sigurie
Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar në ambientet e shtëpisë.
Lexojeni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm (Fig. 1) përpara
përdorimit të produktit, baterive dhe aksesorëve të tij dhe ruajeni për
referencë në të ardhmen. Keqpërdorimi mund të shkaktojë rrezik ose
lëndime të rënda. Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë për produkte të
ndryshme.
Paralajmërim
•Për të karikuar produktin, përdorni vetëm një ushqyes
të certikuar sigurie me tension shumë të ulët (SELV)
me vlera në dalje 5 V, ≥ 1 A. Për karikim të sigurt në një
mjedis me lagështirë (p.sh. në banjë), përdorni vetëm një
ushqyes IPX4 (rezistent ndaj spërkatjes). Një ushqyes i
përshtatshëm (p.sh. Philips HQ87) është i disponueshëm
nëpërmjet www.philips.com/support. Gjithashtu, nëse ju
duhet mbështetje për gjetjen e ushqyesit USB të duhur,
kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit në shtetin tuaj
(shikoni etëpalosjen e garancisë ndërkombëtare për detajet
e kontaktit). Përdorimi i një ushqyesi jo të certikuar mund
të shkaktojë rrezik ose lëndime të rënda. •Mbajeni të thatë
kabllon USB, ushqyesin USB dhe bazën e karikimit (nëse vjen
me pajisjen) (Fig. 2). •Pajisja është rezistente ndaj ujit (Fig. 3).
Është e përshtatshme për përdorim në banjë ose dush dhe për
t'u pastruar në ujin e rubinetit. Për arsye sigurie, pajisja mund
të përdoret vetëm pa kordon. •Ky produkt është menduar
vetëm për rruajtjen e okëve. Flokët duhet të jenë më të
shkurtër se 2mm. •Përdoreni këtë produkt vetëm në lëkurë
të padëmtuar ose jo të prekur nga rritje të lëkurës (nishane
të ngritura), sëmundje lëkure apo irritim i rëndë lëkure. •Kjo
pajisje mund të përdoret nga fëmijë 8 vjeç e lart dhe nga
persona me aftësi të kuzuara zike, ndijore ose mendore
ose me mungesë përvoje e njohurish, nëse mbikëqyren apo
udhëzohen për ta përdorur pajisjen në mënyrë të sigurt
dhe nëse i kuptojnë rreziqet që paraqiten. Fëmijët nuk
duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga
përdoruesi nuk duhet të bëhet nga fëmijët pa mbikëqyrje.
•Mos e modikoni ushqyesin. •Për të parandaluar dëmet
e pariparueshme të ushqyesit, mos e përdorni brenda ose
pranë prizave që kanë aromatizues elektrikë. •Mos e përdorni
pajisjen nëse është dëmtuar. Ndërrojini pjesët e dëmtuara
me pjesë të reja "Philips". •Për arsye higjienike, pajisja duhet
të përdoret vetëm nga një person. •Hiqeni pajisjen nga
priza përpara se ta pastroni me ujë. •Përdorni vetëm ujë të
ftohtë ose të vakët për ta pastruar pajisjen. •Mos përdorni
asnjëherë ajër të kompresuar, sfungjerë pastrimi, solucione
gërryese pastrimi ose lëngje agresive për të pastruar pajisjen.
•Niveli maksimal i zgjedhur i fuqisë: Lc=69dB(A). •Kur
shpëlani pajisjen, mund të rrjedhë ujë nga priza në pjesën
e poshtme të saj. Kjo është normale dhe jo e rrezikshme
sepse të gjitha pjesët elektronike janë të mbyllura në një
njësi elektrike të izoluar brenda pajisjes. •Përdorni vetëm
aksesorë ose pjesë konsumi "Philips". •Karikojeni, përdoreni
dhe ruajeni produktin në temperaturë nga 10°C deri në
35°C. •Mbajini produktin dhe bateritë larg zjarrit dhe
mos i ekspozoni drejtpërdrejt në dritën e diellit apo ndaj
temperaturave të larta. •Nëse produkti mbinxehet ose lëshon
erë, ndryshon ngjyrë apo nëse karikimi zgjat më shumë se
zakonisht, ndërpriteni përdorimin dhe karikimin e produktit
dhe kontaktoni me "Philips". •Mos i vendosni produktet dhe
bateritë e tyre në furra me mikrovalë apo në vatra induksioni.
•Mos e hapni, modikoni, shponi, dëmtoni apo çmontoni
produktin apo baterinë për të parandaluar nxehjen e baterive
apo çlirimin e substancave toksike ose të rrezikshme. Mos u
krijoni lidhje të shkurtër, mos i mbikarikoni dhe mos i karikoni
në pole të kundërta bateritë. •Nëse bateritë janë të dëmtuara
ose kanë rrjedhje, shmangni kontaktin me lëkurën ose sytë.
Nëse ju ndodh diçka e tillë, shpëlajini mirë me ujë dhe kërkoni
kujdesin mjekësor.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në
fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Mbështetja
Për mbështetje për të gjitha produktet, si p.sh. pyetjet e shpeshta, vizitoni
www.philips.com/support.
Riciklimi
•Ky simbol do të thotë që produktet elektrike dhe bateritë nuk duhet të
hidhen me mbeturinat normale të shtëpisë (Fig. 4). •Zbatoni rregulloret e
shtetit tuaj për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike dhe baterive.
Heqja e baterisë së karikueshme të integruar
Bateria e karikueshme e integruar duhet të hiqet vetëm nga një profesionist
i kualikuar kur pajisja hidhet. Përpara se të hiqni baterinë, sigurohuni që
pajisja të jetë hequr nga priza dhe që bateria të jetë plotësisht e shkarkuar.
Merrni masat e nevojshme paraprake kur përdorni veglat për të
hapur pajisjen dhe kur hidhni baterinë e rikarikueshme.
Kur administroni bateritë sigurohuni që duart tuaja, produkti dhe
bateritë të jenë të thata.
Për të shmangur ndonjë qark të shkurtër të baterive pas heqjes,
mos i lini kontaktet e baterive të takojnë me sende metalike
(p.sh. monedha, karca, unaza). Mos i mbështillni bateritë me
etë alumini. Mbrojuani kontaktet me ngjitëse ose vendosini
bateritë në një qese plastike përpara se t'i hidhni.
1 Kontrolloni nëse ka vida në folenë e pajisjes. Nëse ka, hiqini.
2 Hiqni gjithashtu vidat, panelet ose pjesët e pajisjes derisa të shikoni
qarkun e printuar me baterinë e rikarikueshme.
3 Hiqni baterinë e rikarikueshme.
Slovenščina
Pomembne varnostne informacije
Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen v gospodinjstvu. Pred
uporabo izdelka in baterij ter dodatne opreme natančno (Sl. 1) preberite
te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Napačna
uporaba lahko privede do tveganj ali resnih poškodb. Priložena dodatna
oprema se lahko razlikuje med izdelki.
Opozorilo
•Za polnjenje izdelka uporabljajte samo napajalno enoto z
varnostnim potrdilom SELV ter nazivno izhodno napetostjo
5 V, ≥ 1 A. Za varno polnjenje v vlažnem okolju (npr. v
kopalnici) uporabljajte samo napajalnik IPX4 (odporen na
pljuske). Ustrezen napajalnik (npr. Philips HQ87) je na voljo na
www.philips.com/support. Če potrebujete pomoč pri iskanju
pravega napajalnika USB, se obrnite na Philipsov center za
pomoč uporabnikom v svoji državi (podatki za stik so na
mednarodnem garancijskem listu). Uporaba neodobrenega
napajalnika lahko privede do tveganj ali resnih poškodb.
•Poskrbite, da bodo kabel USB, napajalnik USB in stojalo za
polnjenje (če je priloženo) suhi (Sl. 2). •Aparat je vodoodporen
(Sl. 3). Primeren je za uporabo v kadi ali pod prho in lahko
ga čistite pod tekočo vodo. Aparat lahko torej iz varnostnih
razlogov uporabljate samo brezžično. •Ta izdelek je namenjen
izključno za britje las na glavi. Lasje morajo biti krajši od
2mm. •Izdelek uporabite samo na nepoškodovani koži ali
koži, na kateri ni kožnih tvorb, kožnih bolezni ali močnega
draženja. •Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta
starosti naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi, zaznavnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in znanjem, če so prejele navodila za varno uporabo aparata
in razumejo morebitne nevarnosti oziroma če jih pri uporabi
nadzoruje odgovorna oseba. Otroci naj se ne igrajo z
aparatom. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati
aparata. •Napajalnika ne spreminjajte. •Napajalnika ne
priključujte v vtičnico oziroma ga ne uporabljajte v bližini
vtičnice, v katero je priključen električni osvežilnik zraka, ker
lahko povzročite nepopravljivo škodo na napajalniku. •Ne
uporabljajte poškodovanega aparata. Poškodovane dele
zamenjajte z novimi Philipsovimi deli. •Iz higienskih razlogov
naj aparat uporablja samo ena oseba. •Preden začnete aparat
čistiti z vodo, ga vedno izključite iz električnega omrežja.
•Aparat čistite samo z mrzlo ali mlačno vodo. •Naprave ne
čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, abrazivnimi
čistili ali agresivnimi tekočinami. •Največja raven zvočne
moči: Lc = 69dB(A). •Voda lahko med izpiranjem kaplja iz
vtičnice na dnu aparata. To je normalno in ni nevarno, saj
so vsi elektronski deli v zatesnjeni motorni enoti v aparatu.
•Uporabljajte samo originalno Philipsovo dodatno opremo
ali potrošni material. •Izdelek polnite, uporabljajte in
shranjujte pri temperaturi med 10 °C in 35 °C. •Izdelka in
baterije ne postavljajte v bližino ognja in ne izpostavljajte
neposredni sončni svetlobi ali visokim temperaturam. •Če
se izdelek nenavadno močno segreje, ima močan vonj ali
spremeni barvo oziroma če polnjenje traja dlje kot običajno,
ga nehajte uporabljati in polniti ter se obrnite na družbo
Philips. •Izdelkov in baterij ne dajajte v mikrovalovno pečico
ali na indukcijska kuhališča. •Izdelka in baterij ne odpirajte,
spreminjajte, luknjajte, poškodujte ali razstavljajte, da
se baterije ne bi pregrele ali začele izpuščati strupene ali
nevarne snovi. Baterij ne polnite prekomerno ali obratno in
ne povzročajte kratkega stika. •Če so baterije poškodovane
ali puščajo, pazite, da ne pridejo v stik z očmi ali kožo. Če se to
zgodi, prizadeto mesto nemudoma izperite z veliko vode in
poiščite zdravniško pomoč.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Podpora
Za vso podporo za izdelek, podatke o porabi energije in izjavo o skladnosti
za EU obiščite www.philips.com/support.
Recikliranje
•Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov in baterij ni dovoljeno odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (Sl. 4). •Upoštevajte predpise
svoje države za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij.
Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije
Vgrajeno akumulatorsko baterijo lahko odstrani samo usposobljeni
strokovnjak, ko aparat zavržete. Pred odstranjevanjem baterije se
prepričajte, da je aparat izključen iz zidne vtičnice in je baterija popolnoma
prazna.
Pri ravnanju z orodjem ob odpiranju aparata in odlaganju
akumulatorske baterije upoštevajte vse potrebne varnostne
ukrepe.
Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vaše roke, izdelek in
baterije suhi.
Pazite, da priključne sponke baterij ne pridejo v stik s kovinskimi
predmeti (npr. kovanci, sponkami za lase, prstani), da ne pride
do nenamernega kratkega stika. Baterij ne ovijajte v aluminijasto
folijo. Preden baterijo zavržete, zlepite njene kontakte ali jo dajte
v plastično vrečko.
1 Preverite, ali so v ohišju aparata vijaki. Če so, jih odstranite.
2 Odstranite morebitne dodatne vijake, stranice ali dele aparata, da
pridete do plošče s tiskanim vezjem z akumulatorsko baterijo.
3 Odstranite akumulatorsko baterijo.
Slovensky
Dôležité bezpečnostné informácie
Výrobok používajte len na určený účel vdomácnosti. Pred použitím výrobku,
jeho batérií apríslušenstva si pozorne (Obr. 1) prečítajte tieto dôležité
informácie auschovajte si ich na neskoršie použitie. Nesprávne použitie
môže byť nebezpečné, v jeho dôsledku môže dôjsť k vážnemu zraneniu.
Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
Varovanie
•Na nabíjanie výrobku používajte iba certikovaný napájací
zdroj bezpečného veľmi nízkeho napätia (SELV) s výstupným
výkonom 5V, ≥1A. Na bezpečné nabíjanie vo vlhkom
prostredí (napr. v kúpeľni) používajte výhradne napájací
zdroj IPX4 (odolný voči striekajúcej vode). Vhodný napájací
zdroj (napr. Philips HQ87) nájdete prostredníctvom stránky
www.philips.com/support. Ak potrebujete podporu pri
hľadaní správneho napájacieho zdroja USB, obráťte sa
na stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti vo
svojej krajine (kontaktné údaje nájdete vmedzinárodne
platnom záručnom liste). Používanie necertikovaného
napájacieho zdroja môže viesť k vzniku nebezpečných
situácií alebo spôsobiť vážne zranenia. •Kábel USB, napájací
zdroj USB anabíjací podstavec (ak bol dodaný) udržujte
vsuchu (Obr.2). •Toto zariadenie je vodotesné (Obr. 3). Je
vhodné na používanie vo vani alebo vsprche ana čistenie
pod tečúcou vodou. Zbezpečnostných dôvodov môžete
preto zariadenie používať len bez kábla. •Tento produkt
je určený len na holenie vlasov. Vlasy musia byť kratšie ako
2mm. •Tento výrobok používajte iba na nepoškodenú
pokožku bez kožných výrastkov, ochorenia pokožky či
závažného podráždenia. •Toto zariadenie môžu používať
deti staršie ako 8 rokov aosoby, ktoré majú obmedzené
telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo im
bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia aza
predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú
hrať stýmto zariadením. Deti nesmú bez dozoru čistiť ani
vykonávať údržbu tohto zariadenia. •Napájaciu jednotku
neupravujte. •Napájaciu jednotku nepoužívajte vsieťových
zásuvkách, ku ktorým je pripojený elektrický osviežovač
vzduchu, ani vich blízkosti, aby ste predišli neopraviteľnému
poškodeniu napájacej jednotky. •Nepoužívajte poškodené
zariadenie. Poškodené diely nahraďte novými dielmi Philips.
•Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len
jedna osoba. •Pred čistením vodou zariadenie odpojte zo
siete. •Na čistenie zariadenia používajte len studenú alebo
vlažnú vodu. •Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte
stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani
agresívne tekutiny. •Maximálna hladina akustického výkonu:
Lc = 69dB(A). •Ak zariadenie opláchnete vodou, zotvoru
vjeho spodnej časti môže kvapkať voda. Je to bežný jav, ktorý
nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické súčiastky sú
uložené vuzavretej napájacej jednotke vnútri zariadenia.
•Používajte len originálne príslušenstvo alebo spotrebný
materiál od spoločnosti Philips. •Produkt nabíjajte, používajte
a skladujte pri teplote od 10°C do 35°C. •Uchovávajte
produkty a batérie mimo dosahu ohňa a nevystavujte ich
priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám. •Ak
sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmení farbu alebo
nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne, prestaňte ho používať a
nabíjať a obráťte sa spoločnosť Philips. •Výrobky a ich batérie
neklaďte do mikrovlnnej rúry ani na indukčný varič. •Tento
výrobok ani batériu neotvárajte, neupravujte, neprepichujte,
nepoškodzujte ani nedemontujte, aby sa batérie neprehriali
alebo nevypustili toxické či nebezpečné látky. Batérie
neskratujte, nadmerne či nesprávne nenabíjajte. •Ak sú
batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte
kontaktu s pokožkou alebo očami. Vtakom prípade ich
okamžite dôkladne vypláchnite vodou a vyhľadajte lekársku
starostlivosť.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám
asmerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Podpora
Podporu pre všetky výrobky, údaje ospotrebe energie avyhlásenie ozhode
EÚ nájdete na adrese www.philips.com/support.
Recyklácia
•Tento symbol znamená, že tento elektrické výrobky a batérie nemožno
likvidovať spolu sbežným domovým odpadom (Obr. 4). •Dodržiavajte
pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vo svojej krajine.
Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie
Zabudovanú nabíjateľnú batériu môže pri likvidácii zariadenia demontovať
len odborne spôsobilý technik. Skôr než batériu vyberiete, skontrolujte, či je
zariadenie odpojené od elektrickej siete abatéria je úplne vybitá.
Pri otváraní zariadenia alikvidácii nabíjateľnej batérie sa riaďte
príslušnými bezpečnostnými opatreniami.
Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a
batérie sú suché.
Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi
(napríklad mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli
náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte
do hliníkovej fólie. Pred likvidáciou póly batérií prelepte páskou
alebo batérie umiestnite do plastového vrecka.
1 Skontrolujte, či sa na kryte zariadenia nachádzajú skrutky. Ak áno,
odstráňte ich.
2 Odstráňte všetky ďalšie skrutky, panely alebo súčiastky zariadenia, až
kým neuvidíte plošný spoj snabíjateľnou batériou.
3 Vyberte nabíjateľnú batériu.
Srpski
Važne bezbednosne informacije
Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe u domaćinstvu. Pre
korišćenja proizvoda i njegovih baterija i dodataka, pažljivo pročitajte
ove važne informacije (Sl. 1) i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Pogrešna
upotreba može da dovede do opasnosti ili ozbiljnih povreda. Dodaci koje ste
dobili u kompletu mogu da se razlikuju od proizvoda do proizvoda.
Upozorenje
•Za punjenje proizvoda koristite isključivo jedinicu za
napajanje sa sigurnosnim sertikatom izuzetno niskog napona
(SELV) koji ima izlaznu snagu od 5 V, ≥ 1 A. Za bezbedno
punjenje u vlažnom okruženju (npr. u kupatilu) koristite
isključivo jedinicu za napajanje IPX4 (otporna na prskanje).
Odgovarajuća jedinica napajanja (npr. Philips HQ87) dostupna
je putem veb lokacije www.philips.com/support. Ako vam
je potrebna podrška da pronađete pravilnu USB jedinicu za
napajanje, obratite se centru za korisničku podršku u vašoj
zemlji (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom
garantnom listu). Upotreba neodobrene jedinice za napajanje
može dovesti do opasnosti ili ozbiljnih povreda. •Vodite
računa da USB kabl, USB jedinica za napajanje i postolje za
punjenje (ako je isporučeno) budu suvi (Sl. 2). •Ovaj aparat
je vodootporan (Sl. 3). Pogodan je za korišćenje pod tušem
ili za vreme kupanja, kao i za čišćenje pod mlazom vode. Iz
bezbednosnih razloga, aparat može da se koristi samo bez
kabla za napajanje. •Ovaj proizvod je namenjen samo za
brijanje dlaka na glavi. Kosa mora da bude kraća od 2mm.
•Proizvod koristite isključivo na neoštećenoj koži, bez
izraslina, oboljenja ili ozbiljne iritacije. •Ovaj uređaj mogu da
koriste deca koja imaju 8 godina i više i osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili intelektualnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju nadzor ili ukoliko
su im data uputstva o korišćenju uređaja na bezbedan način
i sa razumevanjem mogućih opasnosti. Deca ne smeju da
se igraju uređajem. Deca ne smeju da obavljaju čišćenje i
održavanje uređaja bez nadzora. •Nemojte da menjate
jedinicu za napajanje. •Nemojte da koristite jedinicu za
napajanje u zidnim utičnicama koje sadrže električni osveživač
vazduha niti blizu njih kako je ne biste nepopravljivo oštetili.
•Nemojte koristiti oštećeni aparat. Zamenite oštećene delove
novim delovima kompanije Philips. •Iz higijenskih razloga,
aparat treba da koristi samo jedna osoba. •Isključite aparat
iz napajanja pre čišćenja vodom. •Koristite samo hladnu
li mlaku vodu za čišćenje aparata. •Nikada nemojte da
koristite kompresovani vazduh, sunđere za ribanje, abrazivna
sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti za čišćenje aparata.
•Maksimalni nivo jačine zvuka: Lc = 69dB(A). •Iz utičnice
na dnu aparata može da kaplje voda prilikom ispiranja. To
je normalno i nije opasno, jer je sva elektronika zatvorena u
zapečaćenoj jedinici za napajanje unutar aparata. •Koristite
samo originalne dodatke i potrošne delove kompanije Philips.
•Aparat punite, koristite i odlažite na temperaturama između
10°C i 35°C. •Proizvod i baterije držite dalje od vatre i
nemojte da ih izlažete direktnom sunčevom svetlu niti visokim
temperaturama. •Ako proizvod postane neuobičajeno vruć ili
ako ispušta neprijatan miris, ako promeni boju ili ako punjenje
traje duže nego obično, prestanite da ga koristite i punite i
kontaktirajte kompaniju Philips. •Nemojte stavljati proizvod
i baterije u mikrotalasne pećnice ili na indukcione šporete.
•Nemojte da otvarate, menjate, bušite, oštećujete niti da
rastavljate proizvod ili bateriju da biste sprečili zagrevanje
baterija ili ispuštanje otrovnih ili opasnih supstanci. Nemojte
da izazivate kratki spoj, da prepunjavate niti da obrnuto
punite baterije. •Ako su baterije oštećene ili cure, izbegavajte
kontakt sa kožom ili očima. Ukoliko do toga dođe, odmah
dobro isperite vodom i potražite medicinsku pomoć.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o
izloženosti elektromagnetnim poljima.
Podrška
Svu podršku za proizvod potražite na stranici www.philips.com/support.
Reciklaža
•Ovaj simbol označava da se ovi električni proizvodi i baterije ne smeju
odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (Sl. 4). •Pridržavajte se
propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem električnih proizvoda
i baterija.
Uklanjanje ugrađene punjive baterije
Ugrađenu punjivu bateriju sme da izvadi isključivo kvalikovano stručno
lice prilikom odbacivanja aparata u otpad. Pre nego što izvadite bateriju,
obavezno isključite aparat iz zidne utičnice i postarajte se da baterija bude
potpuno prazna.
Preduzmite sve neophodne bezbednosne mere predostrožnosti
kada rukujete alatkama za otvaranje aparata i kada bacate
punjivu bateriju.
Kada rukujete baterijama pazite da su i vaše ruke, proizvod i
baterije suvi.
Da ne bi došlo do slučajnog kratkog spoja na baterijama nakon
uklanjanja, nemojte da dozvolite da spojevi na baterijama dođu
u kontakt sa metalnim predmetima (npr. novčićima, šnalama,
prstenjem). Nemojte uvijati baterije u aluminijumsku foliju.
Zalepite traku preko spojeva na baterijama ili stavite baterije u
plastičnu kesu pre nego što ih odbacite.
1 Proverite da li na kućištu aparata postoje šrafovi. U slučaju da ih ima,
uklonite ih.
2 Uklonite sve dodatne šrafove, panele ili delove aparata dok ne ugledate
štampanu ploču sa punjivom baterijom.
3 Uklonite punjivu bateriju.
Български
Важна информация за безопасност
Използвайте продукта само по неговото предназначение в бита. Преди
да използвате продукта и батериите и аксесоарите към него, (Фиг. 1)
прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за бъдеща
справка. Неправилната употреба може да доведе до опасности или
сериозни наранявания. Включените в комплекта аксесоари може да се
различават за отделните продукти.
Предупреждение
•За зареждане на продукта използвайте само
сертифицирано захранващо устройство за свръхниско
напрежение (SELV) с изходни параметри 5 V, ≥ 1 A.
За безопасно зареждане във влажна среда (напр. в
баня) използвайте само захранващо устройство IPX4
(устойчиво на пръски). Подходящо захранващо устройство
(напр. Philips HQ87) можете да намерите на адрес
www.philips.com/support. Ако имате нужда от помощ, за
да намерите подходящото захранващо USB устройство,
свържете се с Центъра за обслужване на потребители
във вашата държава (за данни за контакт вижте
листовката за международната гаранция). Използването
на несертифицирано захранващо устройство може да
доведе до опасности или сериозни наранявания. •Пазете
USB кабела, захранващото USB устройство и поставката
за зареждане сухи (Фиг. 2). •Този уред е водоустойчив
(Фиг.3). Той е подходящ за употреба във ваната или
под душа и за почистване под течаща вода. Затова, от
съображения за безопасност, уредът може да се използва
само без кабел. •Този продукт е предназначен само за
бръснене на окосмяване по скалпа. Косата на скалпа
трябва да е по-къса от 2mm. •Използвайте този продукт
само върху кожа, която не е увредена и не е засегната от
кожни израстъци, кожно заболяване или тежка форма
на възпаление. •Този уред може да се използва от деца,
навършили 8 години, и от хора с намалени физически,
сетивни или умствени възможности или без опит и
познания, ако са под наблюдение или са инструктирани
за безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните
опасности. Не позволявайте на деца да си играят с
уреда. Почистването и потребителската поддръжка
не бива да се извършват от деца без надзор. •Не
променяйте захранващото устройство. •Не използвайте
захранващото устройство във или близо до контакти,
в които има включен електрически освежител за
въздух, за да предотвратите непоправима повреда на
захранващото устройство. •Не използвайте повреден
уред. Заменете повредените части с нови части на
Philips. •По хигиенни съображения уредът трябва да се
използва само от едно лице. •Изключвайте уреда от
контакта, преди да го почиствате с вода. •За почистване
на уреда използвайте само студена или хладка вода.
•Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане,
абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или
агресивни течности. •Максимално ниво на сила на
звука: Lc = 69dB(A). •От гнездото отдолу на уреда може
да капе вода, когато го изплаквате. Това е нормално и
не е опасно, тъй като цялата електроника е затворена в
капсулован захранващ блок вътре в уреда. •Използвайте
само оригинални аксесоари и консумативи на Philips.
•Зареждайте, използвайте и съхранявайте продукта при
температура между 10°C и 35°C. •Пазете продукта и
батериите далеч от огън и не ги излагайте на директна
слънчева светлина или високи температури. •Ако
продуктът стане необичайно горещ или изпуска миризма,
смени цвета си или зареждането му отнема повече от
обикновено, прекратете употребата и зареждането му и се
свържете с Philips. •Не поставяйте продуктите и батериите
им в микровълнови фурни или върху индукционни
котлони. •Не отваряйте, модифицирайте, пробивайте,
повреждайте или разглобявайте продукта или батерията,
за да предотвратите прегряване на батериите или
отделяне на токсични или опасни вещества. Не свързвайте
на късо, прекомерно зареждайте или зареждайте
батериите с неправилно ориентирани полюси. •Ако
батериите са повредени или текат, избягвайте контакт с
кожата или очите. В случай на такъв контакт незабавно
изплакнете обилно с вода и потърсете медицинска помощ.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Поддръжка
За цялата поддръжка на продуктите, информация относно
консумацията на енергия и ЕС декларацията за съответствие посетете
www.philips.com/support.
Рециклиране
•Този символ означава, че електрически продукт и батерии не бива
да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг. 4).
•Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на
електрически продукти и батерии.
Изваждане на вградена акумулаторна батерия
Вградената акумулаторна батерия трябва да бъде извадена само
от квалифициран специалист, когато уредът се изхвърля. Преди да
извадите батерията, се уверете, че уредът е изключен от контакта и
батерията е изтощена напълно.
Вземете всички необходими мерки за безопасност, когато
боравите с инструменти за отваряне на уреда и когато
изхвърляте акумулаторната батерия.
Когато боравите с батериите, се погрижете ръцете ви,
продукта и батериите да бъдат сухи.
За да избегнете инцидентно късо съединение на батериите
след изваждане, не допускайте клемите на батериите да
влязат в контакт с метални предмети (като например монети,
фиби, пръстени). Не увивайте батериите в алуминиево
фолио. Залепете клемите на батериите или поставете
батериите в найлонова торбичка, преди да ги изхвърлите.
1 Проверете дали има винтове в корпуса на уреда. Ако има, свалете
ги.
2 Свалете всички допълнителни винтове, панели или части на уреда,
докато не видите печатната платка с акумулаторната батерия.
3 Извадете акумулаторната батерия.
Пластмасовите опаковъчни материали съдържат
полиетилен с ниска плътност (LDPE), освен ако не е
посочено друго.
Опаковъчните материали, различни от пластмаса,
съдържат хартия или картон.
Македонски
Важни безбедносни информации
Користете го производот за неговата намена во домаќинството.
Внимателно прочитајте ги овие важни информации (Сл. 1) пред да го
користите производот и неговите батерии и додатоци и зачувајте ги
за во иднина. Погрешната употреба може да доведе до опасности и
сериозни повреди. Испорачаните додатоци може да се разликуваат за
различни производи.
Предупредување
•За полнење на производот користете само единица за
напојување со безбедносен сертификат за исклучително
низок напон (SELV) со излезно рангирање од 5 V, ≥ 1 A. За
безбедно полнење во влажна средина (на пр. во бањата),
користете само единица за напојување IPX4 (отпорна
на прскање). На www.philips.com/support се достапни
соодветни единици за напојување (на пр. Philips HQ87).
Ако ви е потребна помош при наоѓањето на точната
USB-единица за напојување, контактирајте со Центарот
за грижа за корисниците во вашата земја (за детали за
контакт погледнете во листот со меѓународна гаранција).
Користењето единица за напојување без сертификат
може да предизвика опасности и сериозни повреди.
•Чувајте ги USB-кабелот, USB-единицата за напојување
и држачот за полнење (доколку се доставени) суви
(Сл.2). •Овој уред е водоотпорен (Сл. 3). Тој е погоден за
употреба во бањата или под туш и за чистење под млаз
вода. Затоа, од безбедносни причини, уредот може да се
користи само без кабел. •Овој производ е наменет само
за бричење влакна на скалпот. Косата на скалпот мора
да биде пократка од 2mm. •Користете го овој производ
само на кожа што не е оштетена и не е засегната од
кожни израстоци, кожна болест или тешка иритација
на кожата. •Овој уред може да го користат деца на
возраст од 8 години и повеќе, како и лица со намалени
физички, сензорни или ментални способности или со
недостаток на искуство и знаење, доколку се под надзор
или добиваат инструкции за користењето на уредот на
безбеден начин и ги разбираат потенцијалните опасности.
Децата не треба да си играат со уредот. Децата не треба
да го чистат или да го одржуваат уредот без надзор.
•Немојте да ја изменувате единицата за напојување. •Не
користете ја единицата за напојување на или близу до
ѕидни приклучоци што содржат електрични освежувачи за
воздух за да спречите непоправлива штета на единицата
за напојување. •Немојте да користите оштетен уред.
Заменете ги оштетените делови со нови делови на Philips.
•Поради хигиена, само едно лице треба да го користи
уредот. •Исклучете го уредот пред да го чистите со вода.
•Користете само ладна или млака вода за да го чистите
уредот. •Никогаш не користете компримиран воздух,
абразивни сунѓери, абразивни средства за чистење или
агресивни течности за чистење на уредот. •Максимално
ниво на моќност на звук: Lc = 69dB(A). •Може да капе
вода од штекерот на долниот дел од уредот кога го
плакнете. Тоа е нормално и не е опасно затоа што целата
електроника е затворена во запечатена погонска единица
во внатрешноста на уредот. •Користете само оригинални
додатоци или потрошни средства на Philips. •Полнете
го, користете го и чувајте го производот на температура
помеѓу 10°C и 35°C. •Држете ги производот и батериите
подалеку од оган и не изложувајте ги на директна сончева
светлина или на високи температури. •Ако производот
се загрее премногу или почне да мириса, ја промени
бојата или ако полнењето трае подолго од вообичаено,
престанете со користењето и полнењето на производот
и контактирајте со Philips. •Не ставајте ги производите
и нивните батерии во микробранови печки или
индукциски готвачи. •Немојте да го отворате, изменувате,
продупчувате, оштетувате или расклопувате производот
или батеријата за да спречите батериите да се загреат или
да испуштат отровни или опасни супстанции. Немојте да
им правите краток спој на батериите, прекумерно да ги
полните или да ги полните со обратен поларитет. •Ако
батериите се оштетени или протекуваат, избегнувајте
контакт со кожата или очите. Во случај на контакт, веднаш
исплакнете го местото на контакт со вода и побарајте
медицинска помош.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и
регулативи во врска со изложеноста на електромагнетни полиња.
Поддршка
За целата поддршка за производот, одете на
www.philips.com/support.
Рециклирање
•Овој симбол означува дека електричните производи и батерии не
треба да се фрлаат во обичниот отпад од домаќинствата (Сл. 4).
•Придржувајте се до прописите во вашата земја за посебно собирање
на електрични производи и батерии.
Отстранување на вградена батерија на полнење
Вградената батерија на полнење мора да се отстранува само од страна
на квалификуван професионалец кога се фрла производот. Пред да ја
отстранувате батеријата, проверете дали уредот е исклучен од ѕидниот
штекер и дали батеријата е целосно празна.
Преземете ги сите неопходни мерки на претпазливост кога
ракувате со алати за отворање на уредот и кога ја фрлате
батеријата на полнење.
Кога ракувате со батериите, осигурете се дека рацете,
производот и батериите се суви.
За да се избегне случаен краток спој на батериите по
отстранувањето, не дозволувајте терминалите на батериите
да дојдат во контакт со метални предмети (на пр., парички,
шноли за коса, прстени). Немојте да ги виткате батериите
во алуминиумска фолија. Залепете ги терминалите на
батериите или ставете ги батериите во пластична кеса пред
да ги фрлате.
1 Проверете дали има завртки во куќиштето на уредот. Доколку има,
извадете ги.
2 Извадете ги сите останати завртки, панели и други делови на
уредот сѐ додека не ја видите печатената плочка со батеријата на
полнење.
3 Извадете ја батеријата на полнење.
Українська
Важлива інформація з техніки безпеки
Цей пристрій призначено лише для побутового використання. Перш
ніж використовувати пристрій, його батареї та аксесуари, уважно
прочитайте цей буклет із важливою інформацією (Мал. 1) і зберігайте
його для довідки в подальшому. Неправильне використання пристрою
може призвести до ризиків і серйозного травмування. Комплекти
аксесуарів можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Обережно
•Для заряджання виробу використовуйте лише
сертифікований блок живлення безпечної низької
напруги (SELV) з вихідними параметрами 5В, ≥1А.
Для безпечного заряджання за високої вологості
використовуйте лише блок живлення зі ступенем
захисту IPX4 (захист від бризок рідини). Такий блок
живлення (наприклад, Philips HQ87) можна придбати за
посиланням www.philips.com/support. Якщо вам необхідна
допомога з пошуком відповідного USB-блока живлення,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй
країні (контактну інформацію див. в гарантійному талоні).
Використання несертифікованого блока живлення може
призвести до небезпечних ситуацій або серйозних травм.
•Захищайте USB-кабель, блок живлення USB та зарядну
підставку (якщо є) від потрапляння вологи (Мал. 2).
•Цей пристрій водонепроникний (Мал. 3). Він підходить
для використання у ванній і душі, а також його можна
промивати під проточною водою. З міркувань безпеки цей
пристрій можна використовувати, лише коли він працює
від батареї. •Цей виріб призначений лише для гоління
волосся на голові. Волосся на голові має бути коротше
2мм. •Використовуйте цей виріб лише на здоровій
шкірі, зокрема без ушкоджень, новоутворень і сильного
подразнення. •Цим пристроєм можуть користуватися
діти віком від 8років і особи з послабленими відчуттями,
фізичними або розумовими здібностями чи без належного
досвіду та знань за умови, що використання відбувається
під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм і пояснено можливі
ризики. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
Не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд
без нагляду дорослих. •Не змінюйте блок живлення.
•Щоб уникнути непоправного пошкодження блока
живлення, не використовуйте його поряд із розетками,
до яких підключено електричний освіжувач повітря.
•Не використовуйте пошкоджений пристрій. Замініть
пошкоджені деталі новими деталями Philips. •З міркувань
гігієни пристрій має використовувати лише одна особа.
•Витягуйте штепсель із розетки перед чищенням
пристрою водою. •Використовуйте тільки холодну або
теплу проточну воду для очищення пристрою. •Ніколи
не використовуйте для чищення пристрою стисненого
повітря, жорстких губок, абразивних засобів чи агресивних
рідин для чищення. •Максимальний рівень звукової
потужності: Lc = 69дБ (A). •Під час промивання вода
може капати з гнізда на дні пристрою. Це нормально й
цілком безпечно, оскільки вся електроніка розташована
в герметичному силовому блоці всередині пристрою.
•Використовуйте лише оригінальні аксесуари або
витратні матеріали Philips. •Заряджайте, використовуйте
та зберігайте виріб за температури від 10°C до 35°C.
•Тримайте виріб та батареї подалі від вогню і не
залишайте їх під впливом прямих сонячних променів
або високих температур. •Якщо виріб сильно гріється,
видає незвичайний запах, змінює колір або якщо зарядка
триває довше, ніж зазвичай, припиніть використання та
зарядку пристрою й зверніться до Philips. •Забороняється
класти вироби та батареї до них у мікрохвильову піч або
на індукційну кухонну плиту. •Щоб запобігти нагріванню
батарей або виділенню токсичних чи небезпечних
речовин, не відкривайте, не змінюйте, не проколюйте,
не пошкоджуйте і не розбирайте виріб та батареї. Не
закорочуйте, не перезаряджайте батареї і не заряджайте
їх із неправильно розміщеними полюсами. •Якщо на
батареях помічено ознаки пошкодження або витоку,
уникайте контакту зі шкірою та очима. Якщо це сталося,
необхідно негайно промити очі великою кількістю води та
звернутися за медичною допомогою.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Підтримка
З усіх питань щодо підтримки продукту див. www.philips.com/support.
Утилізація
•Цей символ означає, що електричні пристрої та батареї не
підлягають утилізації зі звичайними побутовими відходами (Мал. 4).
•Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних
пристроїв і батарей.
Виймання вбудованої акумуляторної батареї
Вбудовану акумуляторну батарею має виймати лише кваліфікований
фахівець після утилізації пристрою. Перш ніж виймати батарею,
переконайтеся, що пристрій від’єднано від розетки, а акумуляторна
батарея повністю розряджена.
Дотримуйтеся основних правил безпеки, коли відкриваєте
пристрій за допомогою інструментів і виймаєте
акумуляторну батарею.
Під час роботи з батареями руки, пристрій і батареї повинні
бути сухими.
Щоб уникнути короткого замикання батарей після
виймання, слідкуйте, щоб металеві предмети (наприклад,
монети, шпильки для волосся, каблучки) не торкалися клем
батарей. Не загортайте батареї в алюмінієву фольгу. Перед
утилізацією батарей обмотайте клеми батареї ізоляційною
стрічкою або покладіть батареї в пластиковий пакет.
1 Перевірте, чи в корпусі пристрою є гвинти. Якщо є, викрутіть їх.
2 Знімайте додаткові гвинти, панелі та/або деталі пристрою, доки не
побачите плату з акумуляторною батареєю.
3 Вийміть акумуляторну батарею.

English
Important safety information
Only use the product for its intended household purpose. Read this
important information carefully (Fig. 1) before you use the product and
its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can
lead to hazards or serious injuries. The accessories supplied may vary for
dierent products.
Warning
•To charge the product, only use a certied safety extra
low voltage (SELV) supply unit with output rating 5 V,
≥1 A. For safe charging in a moist environment (e.g. in a
bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) supply unit.
A suitable supply unit (e.g. Philips HQ87) is available via
www.philips.com/support. If you need support nding the
correct USB supply unit, contact the Consumer Care Center
in your country (see the international warranty leaet for
contact details). Using a non-certied supply unit may cause
hazards or serious injuries. •Keep the USB cable, the USB
supply unit and the charging stand (if provided) dry (Fig. 2).
•This appliance is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use
in the bath or shower and for cleaning under the tap. For
safety reasons, the appliance can therefore only be used
without cord. •This product is only intended for shaving
scalp hair. Scalp hair must be shorter than 2mm. •Only use
this product on skin that is undamaged and not aected
by skin growths, skin disease or severe skin irritation. •This
appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision. •Do not modify the supply unit. •Do
not use the supply unit in or near wall sockets that contain
an electric air freshener to prevent irreparable damage to
the supply unit. •Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts. •Because of hygiene,
only one person should use the appliance. •Unplug the
appliance before cleaning it with water. •Only use cold
or lukewarm water to clean the appliance. •Never use
compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids to clean the appliance. •Maximum
sound power level: Lc = 69dB(A). •Water may drip from
the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.
This is normal and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the appliance. •Only
use original Philips accessories or consumables. •Charge,
use and store the product at a temperature between 10°C
and 35°C. •Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high temperatures.
•If the product becomes abnormally hot or smelly, changes
color or if charging takes longer than usual, stop using and
charging the product and contact Philips. •Do not place
products and their batteries in microwave ovens or on
induction cookers. •Do not open, modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent batteries from
heating up or releasing toxic or hazardous substances. Do
not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries. •If
batteries are damaged or leaking, avoid contact with the
skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water
and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support, power consumption details and the EU
Declaration of Conformity, please visit www.philips.com/support.
Recycling
•This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 4). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied
professional when the appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the appliance is disconnected from the wall
socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle
tools to open the appliance and when you dispose of the
rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal,
do not let battery terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
1 Check if there are screws in the housing of the appliance. If so,
remove them.
2 Remove any additional screws, panels or parts of the appliance until
you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Azərbaycanca
Təhlükəsizliklə bağlı vacib məlumat
Məhsulu yalnız məişət məqsədləri üçün istifadə edin. Məhsulu və
onun batareya, aksesuarlarını istifadə etməzdən əvvəl (Şək. 1) bu vacib
məlumatları diqqətlə oxuyun və gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın.
Yanlış istifadə təhlükələrə və ya ciddi xəsarətlərə səbəb ola bilər. Verilən
aksesuarlar müxtəlif məhsullar üçün fərqli ola bilər.
Xəbərdarlıq
•Məhsulu şarj etmək üçün yalnız 5 V, ≥ 1 A çıxış gücü olan
sertikatlaşdırılmış təhlükəsizliklə əlavə aşağı gərginlikli
(SELV) təchizat blokundan istifadə edin. Rütubətli bir
mühitdə (məsələn, vanna otağında) təhlükəsiz şəkildə
şarj etmək üçün yalnız IPX4 (sıçramaya davamlı) təchizat
blokundan istifadə edin. Uyğun təchizat bloku (məs: Philips
HQ87) www.philips.com/support veb-saytında mövcuddur.
Düzgün USB təchizat blokunu tapmaqda dəstəyə ehtiyacınız
varsa, ölkənizdəki İstehlakçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqə
saxlayın (əlaqə təfərrüatları üçün beynəlxalq zəmanət
vərəqəsinə baxın). Sertikatlaşdırılmamış təchizat blokundan
istifadə təhlükələrə və ya ciddi xəsarətlərə gətirib çıxara
bilər. •USB kabeli, USB təchizatı bloku və şarj altlığını
(təmin edilibsə) quru saxlayın (Şək. 2). •Bu cihaz suya
davamlıdır (Şək. 3). Hamamda və ya duşda istifadə etmək
və kranın altında təmizləmək üçün uyğundur. Təhlükəsizlik
səbəbindən cihaz yalnız kabelsiz istifadə edilə bilər. •Bu
məhsul yalnız baş saçlarını qırxmaq üçün nəzərdə tutulub.
Başındakı saç uzunluğu 2mm-dən az olmalıdır. •Bu məhsulu
yalnız zədələnməmiş və dəri törəmələri, dəri xəstəlikləri
və ya dərinin şiddətli qıcıqlanmasından təsirlənməmiş
dəridə istifadə edin. •Bu cihaz yaşı 8-dən çox olan uşaqlar
və ziki, hissiyyat və ya əqli qabiliyyətləri zəif olan, yaxud
cihazın istifadəsi ilə bağlı təcrübə və biliyi olmayan insanlar
tərəndən o zaman istifadə oluna bilər ki, onlara cihazın
təhlükəsiz istifadəsinə dair təlimat verilib və ya təhlükəsiz
istifadəni təmin etmək üçün nəzarət altında olacaqlar,
yaxud əlaqədar təhlükələr barədə məlumatlandırılıblar.
Uşaqlar cihazla oynamamalıdırlar. Nəzarət olmadan uşaqlara
təmizlik və ya istifadəçi baxımını həyata keçirmək icazəsi
verilməməlidir. •Təchizat blokunu dəyişdirməyin. •Təchizat
blokunun düzəldilməsi mümkün olmayan zədələnməsinin
qarşısını almaq üçün onu elektrik hava təravətləndiricisi
olan divar rozetkalarının içərisində və ya yaxınlığında
təchizat blokundan istifadə etməyin. •Zədələnmiş cihazı
istifadə etməyin. Zədələnmiş hissələri yeni Philips hissələri ilə
dəyişdirin. •Gigiyena tələblərinə əsasən cihazdan yalnız bir
nəfər istifadə etməlidir. •Su ilə təmizləməzdən əvvəl cihazı
şəbəkədən ayırın. •Cihazı təmizləmək üçün yalnız soyuq
və ya ilıq sudan istifadə edin. •Cihazı təmizləmək üçün heç
vaxt sıxılmış hava, qab süngəri, cilalayıcı təmizləyici vasitə
və ya sərt mayelərdən istifadə etməyin. •Maksimum səs
gücü səviyyəsi: Lc = 69dB(A). •Cihazı yuyan zaman onun
altındakı rozetkadan su damlaya bilər. Bu, normaldır və
təhlükəli deyil, çünki bütün elektronika cihazın içərisindəki
möhürlənmiş enerji blokunun içərisindədir. •Yalnız orijinal
Philips aksesuarları və ya istehlak materiallarından istifadə
edin. •Məhsulu 10°C və 35°C aralığında olan temperaturda
şarj edin, istifadə edin və saxlayın. •Məhsulu və batareyaları
oddan uzaq saxlayın və onları birbaşa günəş işığı və ya
yüksək temperatura məruz qoymayın. •Məhsul anormal
şəkildə qızar və ya qoxu gələrsə, rəngini dəyişər və ya şarj
normaldan daha uzun müddət davam edərsə, məhsulu
istifadə etməyi, həmçinin şarj etməyi dayandırın və Philips
ilə əlaqə saxlayın. •Məhsulları və onların batareyalarını
mikrodalğalı soba və ya induksiyalı ocaqlara qoymayın.
•Batareyaların qızmaması və ya zəhərli, təhlükəli maddələr
buraxmaması üçün məhsulu və ya batareyanı açmayın,
dəyişdirməyin, deşməyin, zədələməyin və ya sökməyin.
Batareyanın qısa qapanmasına, həddindən artıq və ya əks
şarj edilməsinə yol verməyin. •Batareyalar zədələnərsə və
ya sızdırarsa, onların dəri və ya gözlə təmasından çəkinin. Bu
baş verərsə, dərhal su ilə yaxşıca yuyun və həkimə müraciət
edin.
Elektromaqnit sahələr (EMS)
Bu Philips cihazı elektromaqnit sahələrin təsirinə məruz qalma ilə əlaqədar
bütün tətbiq olunan standartlar və qaydalara uyğundur.
Dəstək
Bütün məhsullar üzrə dəstək üçün www.philips.com/support
vebsaytına daxil olun.
Təkrar emal
•Bu simvol elektrik məhsulları və batareyaların normal məişət tullantıları
ilə birlikdə atılmamalı olduğunu bildirir (Şək. 4). •Ayrı-ayrı elektrik
məhsulları və batareyaların toplanması üçün ölkənizin qaydalarına əməl
edin.
Yenidən şarj oluna bilməyən batareyaları təkrar
doldurmayın.
Daxili şarj edilə bilən batareya yalnız cihaz atıldıqda ixtisaslı mütəxəssis
tərəndən çıxarılmalıdır. Batareyanı atmazdan əvvəl cihazın rozetkaya
qoşulu olmadığı və batareyanın tamamilə boş olduğundan əmin olun.
Cihazı açanda və yenidən şarj edilə bilən batareyanı atarkən
bütün zəruri ehtiyat tədbirlərinə riayət edin.
Batareyalarla işləyərkən əllərinizin, məhsulun və batareyaların
quru olduğundan əmin olun.
Batareyaların çıxarıldıqdan sonra ani qısaqapanmanın
qarşısını almaq üçün batareya terminallarının metal əşyalarla
(məsələn, sikkələr, saç tokaları, üzüklər) təmas etməsinə yol
verməyin. Batareyaları alüminium folqa ilə bükməyin. Batareya
terminallarını atmazdan əvvəl onları bantlayın və plastik
torbalara qoyun.
1 Cihazın korpusunda hər hansı vintin olub-olmadığını yoxlayın. Əgər
varsa, onları çıxarın.
2 Yenidən doldurula bilən batareya ilə ana lövhəni görənə qədər əlavə
vintləri və ya hissələri çıxarın.
3 Yenidən şarj oluna bilməyən batareyanı çıxarın.
O'zbek
Xavfsizlikka oid muhim axborot
Mahsulotdan faqat maishiy maqsadga muvoq foydalaning. Jihozdan,
uning batareyalaridan va aksessuarlaridan foydalanishdan avval, ushbu
muhim axborotni diqqat bilan o‘qib chiqing (Şək. 1) va keyinchalik
murojaat qilish uchun uni saqlab qo‘ying. Noto‘g‘ri foydalanish xavfga
yoki jiddiy jarohatlarga olib kelishi mumkin. Yetkazib berilayotgan
aksessuarlar turli mahsulotlarda o‘zaro farqlanishi mumkin.
Ogohlantirish
•Mahsulotni quvvatlash uchun faqat 5 V, ≥ 1 A chiqish
quvvatiga ega sertikatlangan xavfsiz o‘ta past kuchlanishli
(SELV) taʼminot blokidan foydalaning. Nam muhitda
(masalan, hammomda) xavfsiz quvvatlash uchun faqat
IPX4 (suv sachrashiga chidamli) taʼminot blokidan
foydalaning. Mos taʼminot blokini (masalan, Philips HQ87)
www.philips.com/support orqali xarid qilish mumkin. Agar
to‘g‘ri USB taʼminot blokini topishda yordam kerak bo‘lsa,
mamlakatingizdagi mijozlarga xizmat markaziga murojaat
qiling (aloqa tafsilotlari uchun xalqaro kafolat varaqasiga
qarang). Sertikatlanmagan taʼminot blokidan foydalanish
xavi holat yoki jiddiy jarohatlarga olib kelishi mumkin.
•USB kabel, USB taʼminot bloki va quvvatlash stendini
(agar taqdim etilsa) quruq holda saqlang (Şək. 2). •Bu
jihoz suvga chidamli (Şək. 3). U hammomda yoki dushda
foydalanishga va oqayotgan suv tagida tozalashga mos
keladi. Xavfsizlik nuqtai nazaridan, jihozdan faqat simsiz
holda foydalanish mumkin. •Bu mahsulot faqat boshdagi
sochlarni olish uchun mo‘ljallangan. Boshdagi sochlarning
uzunligi 2mm dan kam bo‘lishi kerak. •Bu mahsulotni
faqat shikastlanmagan va terining o‘sishi, teri kasalliklari
yoki terining qattiq tirnash xususiyati taʼsiriga uchramagan
teriga qo‘llang. •8 yoshdan katta bolalar hamda jismoniy,
hissiy yoki aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajriba va
bilimga ega bo‘lmagan shaxslar, agar ularga jihozdan xavfsiz
foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan bo‘lsa yoki ular
nazorat ostida bo‘lsalar va undan kelib chiqishi mumkin
bo‘lgan xavfni tushunsalar, ushbu jihozdan foydalanishlari
mumkin. Bolalar jihoz bilan o‘ynamasliklari kerak. Bolalar
tozalash va xizmat ko‘rsatish ishlarini nazoratsiz amalga
oshirmasliklari lozim. •Taʼminot blokiga o‘zgartirish
kiritmang. •Taʼminot blokiga tuzatib bo‘lmaydigan shikast
yetkazmaslik maqsadida, uni elektr havo musaolagich
ulangan rozetkada yoki uning yonida ishlatmang.
•Shikastlangan jihozdan foydalanmang. Shikastlangan
qismlarni yangi Philips qismlariga almashtiring. •Gigiyenaga
muvoq, jihozdan faqat bitta kishi foydalanishi kerak. •Suv
bilan tozalashdan avval, jihozni elektr tarmog‘idan uzing.
•Jihozni tozalash uchun faqat sovuq yoki iliq suv ishlating.
•Jihozni tozalashda hech qachon siqilgan havodan,
abraziv tozalash vositalaridan yoki kuchli suyuqliklardan
foydalanmang. •Maksimal tovush quvvati darajasi: Lc =
69dB(A). •Jihozni yuvayotganda uning pastki qismidagi
chuqurchadan suv tomchilashi mumkin. Bu normal holat
va xavi emas, chunki barcha elektronika qismlari jihoz
ichidagi muhrlangan blokiga joylangan. •Faqat original
Philips aksessuarlaridan va ehtiyot qismlaridan foydalaning.
•Jihozni faqat 10°C va 35°C harorat oralig‘ida quvvatlang,
ishlating va saqlang. •Mahsulotni va batareyalarni
olovdan nari tuting va quyosh yoki yuqori harorat taʼsirida
qoldirmang. •Agar mahsulot noodatiy qizib ketsa yoki hid
chiqarsa yoki rangini o‘zgartirsa yoki odatdagidan uzoq
vaqt quvvatlansa, undan foydalanishni va quvvatlashni
to‘xtating va Philips kompaniyasiga murojaat qiling.
•Mahsulotni va uning batareyalarini mikroto‘lqinli pechga
yoki induksiyali plitaga qo‘ymang. •Batareyalar qizishi
yoki zaharli va xavi moddalar ajralishining oldini olish
uchun jihozni yoki batareyani ochmang, o‘zgartirmang,
teshmang, shikastlamang yoki qismlarga ajratmang. Qayta
quvvatlanadigan batareyalarning qisqa tutashuviga,
ortiqcha quvvatlanishiga yoki teskari quvvatlanishiga yo‘l
qo‘ymang. •Agar batareyalar shikastlansa yoki undan
suyuqlik sizib chiqsa, teri yoki ko‘z bilan teginishdan
saqlaning. Agar bu sodir bo‘lgan bo‘lsa, suv bilan yaxshilab
chaying va tibbiy yordamga murojaat qiling.
Elektromagnit maydonlar (EMF)
Ushbu Philips jihozi elektromagnit maydon taʼsiriga taalluqli,
qo‘llaniladigan barcha standartlar va normalarga mos keladi.
Qo‘llab-quvvatlash
Barcha mahsulotlar bo'yicha yordam uchun www.philips.com/support
manziliga tashrif buyuring.
Qayta ishlash
•Bu belgi elektrotexnika mahsulotlarini va batareyalarni odatiy maishiy
chiqindilar (Şək. 4) bilan birga yo‘q qilish mumkin emasligini anglatadi.
•Mamlakatingizdagi elektrotexnika mahsulotlari va batareyalarni alohida
to‘plash qoidalariga amal qiling.
O‘rnatilgan qayta quvvatlanadigan batareyani
chiqarib olish
Jihoz tashlab yuborilayotgan paytda, uning o‘rnatilgan, qayta
quvvatlanadigan batareyasi faqat malakali mutaxassis tomonidan ajratib
olinishi lozim. Batareyani ajratib olayotganda, jihoz tarmoqdan uzilganiga
va batareya to‘liq quvvatsiz ekaniga ishonch hosil qiling.
Jihozni ochish uchun asboblardan foydalanishda va
quvvatlanadigan batareyalarni chiqindiga tashlashda barcha
kerakli xavfsizlik choralarini ko‘ring.
Batareyani qo‘lga olganingizda, qo‘llaringiz, mahsulot va
batareyalar quruq ekanligiga ishonch hosil qiling.
Batareyani ajratib olgandan so‘ng, qisqa tutashuv sodir
bo‘lmasligi uchun batareya klemmalariga metall buyumlar
(masalan, tanga, soch qadagich, uzuk) teginishiga yo‘l
qo‘ymang. Batareyalarni zarqog‘ozga o‘ramang. Batareyani
chiqindiga tashlashdan avval, uning klemmalarini skotch bilan
o‘rang yoki batareyani paketga soling.
1 Qurilma korpusida vintlar borligini tekshiring. Agar shunday bo‘lsa,
ularni olib tashlang.
2 Qayta quvvatlanadigan batareyali bosma plata ko‘rinmaguncha,
jihozning har qanday qo‘shimcha vintlari, panellari yoki qismlarini
yechib oling.
3 Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib oling.
Türkmençe
Möhüm howpsuzlyk maglumaty
Bu önümi diňe onuň öý hojalygynda niýetlenilýän maksady üçin ulanyň.
Önümi we onuň batareýlerini hem-de esbaplaryny ulanmazdan (Sur. 1)
ozal şu maglumatlary üns bilen okaň hem-de geljekde gollanmak üçin
olary saklaň. Nädogry ulanyş howplara ýa-da agyr şikeslere ýol açyp biler.
Enjam bilen üpjün edilýän esbaplar dürli önümlerde dürli bolup biler.
Duýduryş
•Önüme zarýad bermek üçin, diňe 5 V, ≥ 1 A çykyş
kuwwatlygy bar bolan sertikatlaşdyrylan howpsuzlykly
goşmaça pes güýjenmeli (SELV) üpjünçilik bloguny ulanyň.
Öl ýerlerde (meselem, wanna otagynda) howpsuz zarýad
bermek üçin, diňe IPX4 (syçramakdan goralýan) üpjünçilik
bloguny ulanyň. Talabalaýyk üpjünçilik blogy (meselem,
Philips HQ87) www.philips.com/support arkaly elýeterlidir.
Dogry USB üpjünçilik bloguny tapmaga goldaw gerek
bolsa, ýurduňyzdaky Müşderi hyzmaty merkezine ýüz tutuň
(habarlaşmak maglumaty üçin halkara kepillik kitapçasyna
serediň). Sertikatlaşdyrylmadyk üpjünçilik bloguny ulanmak
howplara ýa-da agyr şikeslere eltip biler. •USB kabeli, USB
üpjünçilik bloguny we zarýad beriş söýgedini gury saklaň
(berlen bolsa) (Sur. 2). •Bu enjam suw geçirmeýär (Sur.
3). Ony hammamda ýa-da duşda ulanmak we krandan
akyp duran suwda ýuwmak bolýar. Howpsuzlygy üpjün
etmek üçin enjamy diňe kabelsiz ulanyp bolýar. •Bu önüm
diňe kelle derisindäki saçy syrmak üçin niýetlenilýär. Kelle
derisindäki saç 2mm-den has gysga bolmaly. •Bu önümi
diňe zeper ýetmedik, deridäki ösüntgileriň, deri keselleriniň
ýa-da deriniň ýiti gyjynmagynyň täsiri ýetmedik deride
ulanyň. •Enjamy 8 ýaşyny dolduran we has uly ýaşly çagalar,
şeýle hem enjamy howpsuz görnüşde ulanmak boýunça
gözükdirijiler berlen ýa-da howpsuz ulanmak boýunça
gözegçilik astyndaky we degişli howplar özlerine mälim
edilen ýagdaýynda ziki, duýgurlyk ýa-da zehin ukyplary
pes ýa-da tejribesi we bilimi bolmadyk şahslar hem ulanyp
biler. Çagalar enjam bilen oýnamaly däl. Çagalar gözegçilik
astynda däl wagty enjamda arassaçylyk we ulanyjy
tarapyndan geçirilmäge degişli abatlaýyş işlerini geçirmeli
däl. •Tok üpjünçilik enjamyny özgertmäň. •Tok üpjünçilik
enjamyna bejerip bolmajak zeperiň ýetmeginiň öňüni almak
üçin tok üpjünçilik enjamyny elektrikli howany arassalaýjy
dakylan diwar rozetkalaryna dakmaň ýa-da olaryň golaýynda
ulanmaň. •Zeper ýeten enjamy ulanmaň. Zeper ýeten
şaýlary täze Philips şaýlary bilen çalşyryň. •Arassaçylygy
üpjün etmek üçin enjamy diňe bir kişi ulanmaly. •Enjamy
suw bilen arassalamazdan ozal ony tokdan aýryň. •Enjamy
arassalamak üçin diňe sowuk ýa-da mylaýym suw ulanyň.
•Enjamy arassalamak üçin hiç haçan gysylan howany,
gazawlary, iýiji arassaçylyk serişdelerini ýa-da benzin ýa-da
aseton ýaly güýçli suwuklyklary ulanmaň. •Ses güýjüniň
aňryçäk derejesi: Lc = 69dB(A). •Enjamy ýuwanyňyzda
aşakdaky birikdirijisinden suw damyp biler. Bu adaty ýagdaý
bolup, howp abandyrmaýar, sebäbi ähli elektron düzüm
bölekleri enjamyň içinde suw geçirmez ýaly goralýar. •Diňe
hakyky Philips esbaplaryny ýa-da sarp ediş materiallaryny
ulanyň. •Önümi 10°C bilen 35°C arasynda temperaturada
zarýad beriň, önümi şol temperatura aralygynda ulanyň
we saklaň. •Önümi we batareýleri otdan uzakda saklaň
we olary günüň göni düşýän şöhlesine ýa-da ýokary
temperaturalara sezewar etmäň. •Eger önüm adatdan
daşary gyzsa ýa-da ys çykarsa, onuň reňki üýtgese ýa-da
zarýad almagy üçin adatdakysyndan köp wagt gerek bolsa,
onda önümi ulanmagy we oňa zarýad bermegi bes ediň
we Philips-e ýüz tutuň. •Önümleri we olaryň batareýlerini
mikrotolkunly ojaklaryň ýa-da induksiýaly ojaklaryň içine
salmaň. •Batareýleriň gyzmagynyň ýa-da zäherli ýa-da
howply maddalary çykarmagynyň öňüni almak üçin önümi
ýa-da batareýleri açmaň, olarda üýtgeşme etmäň, olary
deşmäň ýa-da olara zeper ýetirmäň. Batareýlerde gysga
utgaşma etmäň, olara aşa zarýad bermäň ýa-da ters
tarapdan zarýad bermäň. •Batareýlere zeper ýeten bolsa
ýa-da olardan suwuklyk syzyp çykýan bolsa, onuň derä ýa-da
gözlere galtaşmagyndan gaça duruň. Şeýle ýagdaý bolup
geçse, dessine suw bilen oňat edip ýuwuň we lukmançylyk
kömegini alyň.
Elektromagnit meýdanlary (EMF)
Şu Philips enjam elektromagnit meýdançalara sezewar bolunmagyna
dahylly hereket edýän ähli standartlara we düzgünnamalara gabat gelýär.
Goldaw
Hemme önümleriň goldawy üçin www.philips.com/support salgysyna
giriň.
Gaýtadan işlemek
•Bu nyşan elektrikli önümleri we batareýleri adaty hojalyk zibilleri bilen
bilelikde zibile zyňmak bolmaýandygyny aňladýar (Sur. 4). •Elektrikli
önümleri we batareýleri aýratynlykda ýygnamak boýunça öz ýurduňyzyň
düzgünlerini berjaý ediň.
Enjamyň içindäki gaýtadan zarýad berip bolýan
batareýi aýyrmak
Önüm zibile zyňlanynda önümiň içine ornaşdyrylan zarýad berip bolýan
batareýi diňe ýörite hünärli ussa aýyrmaly. Batareýi aýyrmazdan ozal
enjamyň rozetkadan aýrylandygyna we batareýiň bütinleý boşandygyna
göz ýetiriň.
Enjamy açmak üçin guralary ulananyňyzda we zarýad beriň
bolýan batareýleri zibile zyňanyňyzda ähli zerur howpsuzlyk
çärelerini ýerine ýetiriň.
Batareýleri elläniňizde elleriňiziň, önümiň we batareýleriň
gurudygyna göz ýetiriň.
Batareýler aýrylanyndan soň olarda tötänleýin gysga
utgaşmanyň emele gelmeginiň öňüni almak üçin batareýiň
klemmalarynyň metal närselere (mysal üçin, teňňeler, saç
tokalary, ýüzükler) galtaşmagyna ýol bermäň. Batareýleriň
daşyna alýumin folga oramaň. Batareýleri zibile zyňmazdan
ozal olaryň klemmalaryna ýelmeşýän plýonka ýelmäň ýa-da
batareýleri plastik haltajyga salyň.
1 Enjamyň korpusynda wintleriň bardygyny barlaň. Bar bolsa, olary
aýryň.
2 Zarýad berilýän batareýli çap edilen platany görýänçäňiz, islendik
goşmaça wintleri, panelleri ýa-da şaýlary aýryň.
3 Zarýad berip bolýan batareýi aýryň.
Кыргызча
Маанилүү коопсуздук маалыматы
Өнүмдү үй-тиричилик максатында гана колдонуңуз. Шайманды,
анын батарейкалар менен кошумча жабдууларын колдонуу алдында
ушул маанилүү маалыматты кылдат окуп чыгыңыз (1-сүрөт ) жана
кийинчерээк колдонуу үчүн сактап коюңуз. Туура эмес колдонуу
аркасында кокустуктар же олуттуу жаракаттар чыгышы мүмкүн.
Кошумча жабдуулар өнүмдөрдүн түрүнө карап айырмаланышы
мүмкүн.
Эскертүү
•Продуктуну кубаттоо үчүн чыгуучу диапазону 5 V, ≥ 1
A болгон коопсуз экстра төмөн вольттук (SELV) кубаттоо
блогун гана колдонуңуз. Нымдуу чөйрөдө (мисалы,
ваннада) коопсуз кубаттоо үчүн IPX4 (чачырандылардан
корголгон) камсыздоо блогун гана колдонуңуз. Ылайык
келген камсыздоо блогу (мис. Philips HQ87) www.
philips.com/support сайтында жеткиликтүү. Туура
USB камсыздоо блогун табууда жардам керек болсо,
өлкөңүздөгү Кардарларды тейлөө борбору менен
байланыша аласыз (байланыш маалыматын эл аралык
кепилдик баракчасынан караңыз). Тастыктамасыз
камсыздоо блокторун пайдалансаңыз, ал коркунучтуу
абалдарга же олуттуу жаракаттарга алып келиши
мүмкүн. •USB кабелин, USB камсыздоо блогун жана
кубаттоо стендин (эгер болсо) кургак кармаңыз
(2-сүрөт ). •Бул шаймандын ичинесуу өтпөйт (3-сүрөт ).
Аны ванный же чайынма бөлмөдө колдонуп, крандан
аккан сууга тазаласа болот. Коопсуздук үчүн, анда
шайманды шнурун ажыратып колдонуу керек. •Бул
буюм баштын чачын алуу үчүн гана колдонулат. Баштагы
чачтын узундугу 2милиметрден кем эмес болушу керек.
•Бул өнүмдү жабыркабаган, жаңы нерселер пайда
болбогон, оорусу жок же катуу дүүлүкпөгөн териге
гана колдонуңуз. •Шайманды 8 жаштан жогору балдар
жана дене, сездиргич, акыл-эс жагынан мүчүлүшү бар
же тажрыйбасы, ошондой эле билими жок адамдар
бирөөнүн көзүнчө же түзмөктү коопсуз жол менен
пайдалануу тууралуу акыл берилсе жана боло турган
коркунучтарды элестете алышса, колдоно алышат.
Балдар шайман менен ойнобошу керек. Тазалоо жана
колдонуучу тейлей турган ишин балдарга жанында
киши жокто бербеш керек. •Жемдөө блогунун түрүн
өзгөртпөңүз. •Жемдөө блогун аны таптакыр оңдоого
болбогон акыбалга жеткизпейин десеңиз, электрикалык
аба жаңырткычы сайылган розеткага сайбаңыз же
анын жанында колдонбоңуз. •Бузулган шайманды
колдончу болбоңуз. Бузулган бөлүктөрүн жаңы
Philips бөлүктөрү менен алмаштырыңыз. •Гигиенаны
сактоо үчүн шайман бир гана кишиге таандык болууга
тийиш. •Шаймандан сууга тазалап, чайкоо алдында
шнурун сууруңуз. •Шайманды муздак же жылымык
сууга гана тазалап, чайкаңыз. •Шайманды тазалоодо
кысылган абаны, кыргыч губкаларды, катуу тазалоочу
каражаттарды жана жеп салуучу суюктуктарды
колдонбоңуз. •Максималдык yн кубаттуулугунун
деңгээли: Lc = 69dB(A). •Чайкаганыңызда, шаймандын
түбүндөгү розеткадан суу тамчылап калышы мүмкүн. Бул
нормалдуу көрүнүш жана кооптуу эмес, анткени бардык
электроника шаймандын ичиндеги пломбаланган
кубат блогунда камтылган. •Philips шайманынын
түпнуска аксессуарларын же керек-жарактарын гана
колдонуңуз. •Шайманды 10°C жана 35°C ортосундагы
температурада гана заряддап, колдонуп жана сактаңыз.
•Шайманды жана батарейкаларды оттон алыс кармап,
жана түз тийген күндүн нуруна жана температурасы
жогору ысыкта калтырбаңыз. •Эгерде шайман адаттан
тышкары ысып кетсе, же жыт чыгара баштаса, түсү
өзгөрсө же заряддоо убагы мурдакыдай болбой, узарып
калса, колдонбой жана заряддабай туруп, Philips'ке
кайрылыңыз. •Шайманды жана анын батарейкаларын
микротолкундуу мештердин ичине же эпкин менен
иштеген бышыргыч бетке койбоңуз. •Шайманды
же батарейканы ачууга, өңүн өзгөртүүгө, бузууга же
тышынан алып чыгууга аракет кылбаңыз, батарейканы
ысып кетүүдөн же уулуу же коркунучтуу заттарды
куюлуп кетүүдөн алыстатыңыз. Батарейкаларды кыска
туташтырбаңыз, ашыкча заряддабаңыз же ордулары
менен алмаштырбаңыз. •Эгерде батарейкалар бузулса
же акса, териге же көзгө тийгизбөөгө аракет кылыңыз.
Мындай учурда, сууга дароо чайкап, медициналык
жардамды издеңиз.
Электрмагниттик талаалар (ЭМТ)
Philips компаниясынын бул Philips шайманы электрмагниттик
талаалардын таасири боюнча бардык тийиштүү стандарттарга жана
мыйзамдарга жооп берет.
Колдоо көрсөтүү
Товарды колдоого алуу тууралуу толук маалыматты көрүү үчүн
www.philips.com/support сайтына өтүңүз.
Кайра иштетүү
•Бул символ электрикалык шаймандар менен батарейкалар
кадимки тиричилик таштандысы катары ыргытууга болбостугун
билдирет (4-сүрөт ). •Электрдик жана электрондук шаймандарды
жана батарейкаларды өлкөңүздүн мыйзамдарына ылайык өзүнчө
чогултуңуз.
Кыналган кайрадан заряддалуучу батарейканы
алып чыгаруу
Шайманды ыргытуу алдында кыналган кайра заряддалуучу
батарейканы тийиштүү даярдоосу бар адис алып чыгарышы керек.
Батарейканы алып салуу алдында, шайман дубал розеткадан
ажыратылганына жана батарейка таптакыр бош болгонуна
ишениңиз.
Шайманды ачаарында куралдарды колго алганыңызда
жана кайра заряддалуучу батарейканы жок кылганыңызда
этият болуңуз.
Батарейкаларды колго алганыңызда, колуңуз, шайман
жана батарейкалар кургак болушуна ынаныңыз.
Батарейкалардын ачып салынгандан кийини кокустан
кыска туташуусунан этият болууга, батарейка
терминалдары метал нерселерге (мисалы, тыйын,
шпилька, шакектер) тийгизбөөгө аракет кылыңыз.
Батарейкаларды алюминий фольгасына оробоңуз.
Батарейка терминалдарын жабышкаак тасмага ороп же
батарейкаларды ыргытуу алдында пластикалык мүшөккө
салыңыз.
1 Шаймандын корпусунда бурамалар бар же жок экенин
текшериңиз. Андайда, аларды алып чыгарыңыз.
2 Кайра заряддалуучу батарейкасы бар басма схема тактасы
көрүнгөнгө чейин шаймандын кошумча бурамаларын,
панелдерин же бөлүктөрүн алып салыңыз.
3 Кайра заряддалуучу батарейканы алып салыңыз.
1
2
3
4
© 2025 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.153.9785.1 (24/04/2025)

Башты кырууга арналган электр устара
HS5980, HS7980, HS9980
Камтылган Li-ion батареясы
Кытайда жасалган
5V , 1A, IPX7
III класстагы жабдык
Өндүрүүчү: «Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Нидерланд,
Драхтен, 9206 АД, Туссендиепен 4.
Үй тиричилигине керектөө үчүн
Иштөө шарттары, Сактоо шарттары
Температура 10°C - 35°C
Салыштырма нымдуулук 20%-95%
Пластик эмес таңгактоо материалдары кагаздан же
картондон турат.
Башкача белгиленбесе, пластиктен жасалган таңгактоо
материалдары ТБПЭ (Төмөн басымдагы полиэтиленден)
турат.
Русский
Важные сведения о безопасности
Используйте прибор только по его прямому домашнему назначению.
Перед началом эксплуатации прибора, аккумуляторов и аксессуаров
к нему внимательно ознакомьтесь с этой важной информацией
(Рис. 1) и сохраните ее для дальнейшего использования в качестве
справочного материала. Неправильное использование прибора
может привести к опасным последствиям или серьезным травмам. С
разными изделиями могут поставляться разные аксессуары.
Предупреждение
•Для зарядки изделия используйте только
сертифицированный блок питания, соответствующий
требованиям безопасного сверхнизкого напряжения
(SELV) с выходными характеристиками 5 В, ≥ 1 А. Для
безопасной зарядки во влажной среде (например, в
ванной) используйте блок питания только со степенью
защиты IPX4 (брызгозащищенный). Подходящий блок
питания (например, Philips HQ87) можно приобрести
на веб-сайте www.philips.com/support. Если вам нужна
помощь в поиске подходящего USB-блока питания,
свяжитесь с центром поддержки потребителей
Philips в вашей стране (контактная информация
приведенана гарантийном талоне). Использование
несертифицированного блока питания может
привести к опасным последствиям или серьезным
травмам. •Сохраняйте USB-кабель, блок питания USB
и зарядное устройство (если они входят в комплект
поставки) сухими (Рис. 2). •Этот прибор является
водонепроницаемым (Рис. 3). Его можно использовать
в душе или ванной и чистить под струей воды. В
целях безопасности прибором можно пользоваться
только в беспроводном режиме. •Данное изделие
предназначено только для бритья волос на голове.
Длина волос на голове должна быть менее 2мм.
•Используйте это изделие только на неповрежденной
коже и на коже, не пораженной новообразованиями,
болезнью или сильным раздражением. •Данным
прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица
с ограниченными возможностями сенсорной системы
или ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лица с недостаточным опытом
и знаниями, но только под присмотром других лиц или
после инструктирования о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях. Не позволяйте
детям играть с прибором. Дети могут осуществлять
очистку и уход за прибором только под присмотром
взрослых. •Запрещается модифицировать блок питания.
•Во избежание необратимого повреждения блока
питания не используйте его в розетках электросети
или около розеток электросети, в которые включены
электрические освежители воздуха. •Запрещается
использовать поврежденный прибор. Заменяйте
поврежденные детали новыми деталями производства
Philips. •В силу гигиенических соображений прибором
должен пользоваться только один человек. •Перед
очисткой прибора с использованием воды отсоединяйте
его от электросети. •Для очистки прибора используйте
только холодную или теплую воду. •Не используйте для
очистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным
покрытием, абразивные или агрессивные чистящие
средства. •Максимальный уровень звуковой мощности:
Lc = 69дБ (A). •При промывании прибора из гнезда
штекера может сочиться вода. Это нормально и
не представляет опасности при использовании
бритвы, так как электроэлементы внутри прибора
находятся в герметичном блоке. •Пользуйтесь
только оригинальными аксессуарами и расходными
материалами Philips. •Зарядка, использование и
хранение продукта должны производиться при
температуре от 10°C до 35°C. •Храните прибор и
батареи вдали от источников огня и не подвергайте
воздействию прямого солнечного света или высоких
температур. •Если изделие сильно нагревается или
издает неприятный запах, меняет цвет, а также если
зарядка изделия занимает больше времени, чем обычно,
прекратите его использование и зарядку и обратитесь
в представительство компании Philips. •Запрещается
помещать изделия и батареи к ним в микроволновую
печь или на индукционные плиты. •Чтобы не допустить
нагрева батарей или высвобождения токсичных или
опасных веществ, не открывайте, не модифицируйте, не
прокалывайте, не повреждайте и не разбирайте прибор
или батареи. Не допускайте короткого замыкания
батарей, не заряжайте их выше установленной нормы
или без соблюдения полярности. •Если батареи
повреждены или протекают, не допускайте их контакта
с кожей или глазами. Если это все же произойдет,
сразу тщательно промойте затронутые места водой и
обратитесь за медицинской помощью.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Это устройство Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Поддержка
Все сведения о поддержке продукта см. на веб-странице
www.philips.com/support.
Утилизация
•Этот символ (Рис. 4) означает, что данные электротехнические
изделия и батареи запрещено утилизировать вместе с обычным
бытовым мусором. •Соблюдайте правила своей страны по
раздельному сбору электротехнических изделий и батарей.
Извлечение встроенного аккумулятора
При утилизации прибора встроенная аккумуляторная батарея
должна быть извлечена только квалифицированным специалистом.
Перед извлечением аккумуляторной батареи убедитесь, что прибор
отключен от розетки электросети, а аккумуляторная батарея
полностью разряжена.
При открывании прибора с использованием инструментов
и при утилизации аккумуляторной батареи соблюдайте
необходимые правила техники безопасности.
При выполнении каких-либо действий с батареями, следите
за тем, чтобы ваши руки, изделие и батареи были сухими.
Во избежание случайного короткого замыкания батарей
после их извлечения, не допускайте контакта клемм
батарей с металлическими предметами (например,
с монетами, шпильками, кольцами). Запрещается
заворачивать батареи в алюминиевую фольгу. Прежде
чем утилизировать батареи, заклейте их клеммы клейкой
лентой или поместите батареи в пластиковый пакет.
1 Проверьте, имеются ли винты в основании прибора. При
наличии винтов извлеките их.
2 Извлеките дополнительные винты, панели или детали, чтобы
увидеть печатную плату с аккумулятором.
3 Извлеките аккумуляторную батарею.
бритва для головы
HS5980, HS7980, HS9980
Встроенный аккумулятор Li-ion
Сделано в Китае.
5B , 1A, IPX7
Прибор класса III
Изготовитель: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Для бытовых нужд.
Условия эксплуатации, Условия хранения
Температура 10°C - 35°C
Относительная влажность 20%-95%
Упаковочные материалы, изготовленные не из
пластмассы, содержат бумагу и картон.
Упаковочные материалы из пластмассы содержат
полиэтилен низкой плотности (LDPE), если не указано
иное.
Тоҷикӣ
Маълумоти муҳими бехатарӣ
Маҳсулро танҳо барои мақсадҳои пешбинишудаи хонагӣ
истифода баред. Пеш аз истифода бурдани маҳсул, батареяҳо ва
лавозимоти он, ин маълумоти муҳимро мутолиа кунед (Расм1)
ва барои муроҷиати оянда нигоҳ доред. Истифодаи нодуруст
метавонад хатарҳо ва зарарҳои ҷиддиро ба вуҷуд орад. Лавозимоти
таъминшаванда барои маҳсулоти гуногун фарқ мекунад.
Диққат
•Барои заряд кардани маҳсул, танҳо аз дастгоҳи
барқдиҳии SELV (шиддати пасттарин бо бехатарии
сертификатсия шуда) бо шиддати баромади 5 V, ≥1
A истифода баред. Барои барқдиҳии дастгоҳ дар
муҳити нам (масалан, дар ҳаммом), танҳо аз дастгоҳи
барқдиҳии IPX4 (обногузар) истифода баред. Дастгоҳи
барқдиҳии мувофиқ (масалан, Philips HQ87) дар
сомонаи www.philips.com/support дастрас аст. Агар
ба шумо барои ба даст овардани дастгоҳи барқдиҳии
USB-и дуруст дастгирӣ лозим бошад, бо Маркази
дастгирии муштариёни «Philips» дар кишвари худ дар
тамос шавед (барои маълумоти тамосгирӣ ба варақчаи
кафолати байналмилалӣ нигаред). Истифодаи дастгоҳи
барқдиҳии сертификатсия нашуда метавонад хатарҳо
ва зарарҳои ҷиддиро ба вуҷуд орад. •Сими USB, the
дастгоҳи барқдиҳии USB ва такягоҳи барқдиҳиро (агар
дошта бошед) хушк нигоҳ доред (Расм 2). •Ин таҷҳизот
обногузар (Расм 3) мебошад. Ин таҷҳизот барои
истифода дар ҳаммом ё обшӯӣ ва барои тозакунии он
дар зери ҷараёни об мувофиқ мебошад. Ба сабабҳои
бехатарӣ ва ба ҳамин сабаб, таҷҳизоб бояд танҳо бе
сим истифода карда шавад. •Ин маҳсулот танҳо барои
тарошидани мӯи сар пешбинӣ шудааст. Мӯйи сар
бояд аз 2mm кӯтоҳтар бошад. •Ин маҳсулотро танҳо
дар пӯсте истифода баред, ки осеб надидааст ва ба
омосҳои пӯст, бемории пӯст ё ангезиши шадиди пӯст
гирифтор нест. •Ин таҷҳизот метавонад бо кӯдакони
8-сола ё калонтар истифода шавад ва бо одамон бо
қобилияти ҷисмонӣ, ҳассосӣ ё мантиқии маҳдудшуда,
ё бе таҷриба ё донистани таҷҳизот истифода шавад,
агар чунин одамон дар зери назорат мебошанд ё дар
бораи истифодаи таҷҳизот ба таври бехатар дастуреро
гирифтанд ва хатарҳои имконпазирро мефаҳманд.
Кӯдакон бояд бо таҷҳизот бозӣ накунанд. Тозакунӣ ё
нигоҳдории корбарӣ бояд бе назорати калонсолон бо
кӯдакон иҷро нашавад. •Ба таҷҳизот тағйирот ворид
накунед. •Барои пешгирӣ кардани вайроншавии
ислоҳнашавандаи воҳиди барқ, онро дар ё дар назди
барқваслаки деворӣ бо ҳавотозакунаки электрикӣ
истифода набаред. •Таҷҳизоти вайроншударо истифода
набаред. Қисмҳои вайроншударо бо қисмҳои нави
Philips иваз намоед. •Барои гигиенаи шахсӣ, танҳо
як одам бояд аз таҷҳизот истифода барад. •Пеш аз
тозакунии таҷҳизот, онро аз барқ ҷудо намоед. •Барои
тоза кардани таҷҳизот, танҳо аз оби хунук ё нимгарм
истифода баред. •Ҳеҷ гоҳ ҷараёни ҳавои фушурдашуда,
сачоқҳои суфтакунӣ, воситаҳои тозакунии пурзӯр ё
моеъҳои пурзӯрро барои тозакунии таҷҳизот истифода
набаред. •Сатҳи ҳадди ақали қувваи садо: Lc = 69дБ(А).
•Ҳангоми тозакунӣ об метавонад аз бастагоҳи қисми
поёни таҷҳизот чакад. Ин муқаррарӣ аст ва хатарнок
нест, зеро тамоми электроника дар як блоки барқии
мӯҳр дар дохили дастгоҳ иҳота карда шудааст. •Танҳо
аз лавозимот ё қисмҳои эҳтиётии аслии Philips истифода
баред. •Маҳсулро дар ҳарорати байни 10°C ва 35°C
истифода баред ва нигаҳ доред. •Маҳсул ё батареяҳоро
аз оташ дур нигоҳ доред ва онҳоро ба шуоъи мустақими
офтоб ё ҳароратҳои баланд нагузоред. •Агар маҳсул
ғайриоддӣ гарм ё бадбӯй шуда бошад, ё рангро иваз
кунад ё зарядро ба муддати хеле дароз гирад, истифода
ва зарядкунии онро қатъ намуда, бо Philips дар тамос
шавед. •Маҳсулот ва батареяҳои онро ба танӯрҳои
кутоҳмавҷ ё тахтасанги электрикӣ нагузоред. •Маҳсул
ё батареяро накушоед, тағйир надиҳед, сӯрох ё вайрон
накунед, қисмҳои онро ҷудо накунед, то ки батареяҳо
гарм нашаванд ё моддаҳои заҳрнок ё хатарнок аз
онҳо набароянд. Батареяҳоро бо барқ аз ҳад зиёд ё
баръакс заряд надиҳед ё расиши кутоҳ накунед. •Вақте
ки батареяҳо вайронанд ё мечаканд, онҳоро аз пӯст ё
чашмҳо дур нигоҳ доред. Агар ба чашм ё пӯст расад, бо
об шӯед ва ба табиб муроҷиат намоед.
Майдонҳои электромагнитӣ (EMF)
Ин таҷҳизоти Philips ба ҳамаи стандартҳо ва санадҳои меъёрии
марбут ба нуфузи майдонҳои электромагнитӣ мутобиқат мекунад.
Дастгирӣ
Барои ҳамаи маҳсулотҳо, лутфан ба www.philips.com/support
ташриф оред.
Истифодаи партовҳо
•Ин рамз маънои онро дорад, ки маҳсулоти электрикӣ ва батареяҳо
бояд дар якҷоягӣ бо партовҳои оддии хонагӣ ҷойгир карда нашаванд
(Расм 4). •Қоидаҳои кишвари худро барои ҷудо ҷамъ кардани
маҳсулоти электрикӣ ва батареяҳо риоя намоед.
Ҷудокунии батареяҳои зарядшавандаи дарунсохт
Ҳангоми партофтани таҷҳизот, батареяи зарядшавандаи дарунсохт
бояд танҳо бо мутахассис ҷудо карда шавад. Пеш аз ҷудо кардани
батарея, мутмаин шавед, ки таҷҳизот аз розетка хомӯш карда
шудааст ва батарея комилан холӣ мебошад.
Ҳангоми истифодаи абзорҳо барои кушодани таҷҳизот
ва баровардани батареяи зарядшаванда ҳамаи чораҳои
зарурии бехатариро риоя намоед.
Вақте ки шумо бо батареяҳо кор мекунед, мутмаин шавед,
ки дасти шумо, маҳсул ва батареяҳо хушк мебошанд.
Барои пешгирӣ кардани расиши кӯтоҳи батареяҳо пас аз
баровардани онҳо аз таҷҳизот, нуқтаҳои васли батарея
бояд бо объектҳои металлӣ пайваст карда нашаванд
(масалан, тангаҳо, сархораҳо, ангуштаринҳо). Батареяҳоро
ба варақаи алюминий напечонед. Нуқтаҳои васли
батареяҳоро бо скотч маҳкам кунед ва онҳоро пеш аз
партофтан ба халтаи пластикӣ бимонед.
1 Мавҷудияти мехҳои печро дар баданаи асбоб тафтиш кунед.
Агар бошанд, онҳоро тоб дода кушоед.
2 Ҳамагуна мехҳои печи иловагӣ, лавҳаҳо ё ки қисмҳои
дастгоҳро то дидани лавҳаи микросхемаи чопшуда бо батареяи
барқгиранда хориҷ кунед.
3 Батареяҳои зарядшавандаро ҷудо намоед.
Қазақша
Маңызды қауіпсіздік ақпараты
Өнімді тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Өнімді және оның
батареялары мен аксессуарларын қолданбас бұрын осы маңызды
ақпаратты мұқият оқып (сурет 1) шығып, оны келешекте қарау
үшін сақтап қойыңыз. Дұрыс пайдаланбау қауіптерге немесе ауыр
жарақаттарға әкелуі мүмкін. Қамтамасыз етілген аксессуарлар әр
түрлі өнімдер үшін өзгеше болуы мүмкін.
Абайлаңыз
•Өнімді зарядтау үшін, шығыс көрсеткіштері 5 В,
≥1 А болатын сертификатталған қауіпсіз өте төмен
кернеудегі (SELV) қуат құралын пайдаланыңыз. Ылғалды
ортада (мысалы, ванна бөлмесінде) қауіпсіз зарядтау
үшін тек IPX4 (шашыраудан қорғайтын) қуат құралын
пайдаланыңыз. Сәйкес жабдық (мысалы, Philips HQ87)
www.philips.com/support веб-сайтында қолжетімді.
Дұрыс USB құралын табуға қолдау керек болса, еліңіздегі
тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласа
аласыз (байланыс мәліметтерін халықаралық кепілдік
парақшасынан қараңыз). Сертификатталмаған қуат
құралын пайдалану қауіпті немесе ауыр жарақаттарды
тудыруы мүмкін. •USB кабелін, USB қуат құралын және
зарядтау тұғырын (берілсе) құрғақ сақтаңыз (сурет 2).
•Бұл құрылғы су өткізбейді (сурет 3). Ваннада немесе
душта және ағын су астында тазалауға үйлесімді.
Қауіпсіздік себептері үшін құрылғыны тек сымсыз
пайдалануға болады. •Бұл өнім тек бастағы шашты
қыруға арналған. Бастағы шаштың ұзындығы 2мм-ден
қысқа болуы керек. •Бұл өнімді тек зақымданбаған
және тері өскіндері, тері аурулары немесе терінің
қатты тітіркенуі жоқ теріге қолданыңыз. •Бақылау
астында болса не құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді
түсінсе, бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы
балаларға және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері
кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға
пайдалануға болады. Балалар құрылғымен ойнамауы
керек. Тазалау мен пайдаланушыға техникалық қызмет
көрсету қызметтерін бақылаусыз балаларға орындауға
болмайды. •Қуат құралын өзгертуге болмайды. •Қуат
құрылғысына зақым келтірмеу үшін электрлік ауа
тазалау құралы бар қабырға розеткалары жанында қуат
құрылғысын пайдаланбаңыз. •Зақымдалған құралды
қолдануға болмайды. Зақымдалған бөлшектерді жаңа
Philips бөлшектерімен ауыстырыңыз. •Гигиенаны
ескере отырып, құралды тек бір адам қолдануы керек.
•Құралды сумен тазалар алдында оны розеткадан
ажыратыңыз. •Құралды тазалау үшін тек суық немесе
жылы суды пайдаланыңыз. •Құрылғыны тазалау үшін
еш уақытта қысылған ауаны, қырғыштарды, абразивті
тазалағыш заттар немесе агрессивтік сұйықтықтарды
пайдаланбаңыз. •Максималды дыбыстық қуаттың
деңгей: Lc = 69dB(A). •Құрылғыны сумен шайып
жатқанда, құрылғының түбіндегі тесікшеден су
тамуы мүмкін. Бұл — қалыпты жағдай және қауіпті
емес, себебі бүкіл электрондық бөлшектер құрал
ішіндегі су өткізбейтін бөлігінде орналасқан. •Тек
түпнұсқалы Philips аксессуарларын немесе тұтынылатын
заттарын пайдаланыңыз. •Өнімді тек 10°C және
35°C аралығындағы температурада зарядтаңыз,
қолданыңыз және сақтаңыз. •Өнім мен батареяларды
өрттен сақтаңыз және тікелей күн сәулесі немесе
жоғары температура әсеріне ұшыратуға болмайды.
•Өнім қатты қызып кетсе немесе иіс шықса, түсі
өзгерсе немесе зарядтау бұрынғыдан да ұзақ уақыт
алса, өнімді пайдалану мен зарядтауды тоқтатып,
Philips компаниясына хабарласыңыз. •Өнімдерді
және батареяларын микротолқынды пештерге немесе
индукциялық плитаға салуға болмайды. •Батареяларды
қызудан немесе улы не қауіпті заттардың шығуынан
қорғау үшін өнімді немесе батареяны ашуға, өзгертуге,
тесуге, зақымдауға немесе бөлшектеуге болмайды.
Батареяларды қысқа тұйықтауға, артық зарядтауға
немесе кері күйде зарядтауға болмайды. •Батареялар
зақымдалса немесе сұйықтығы ақса, теріге немесе
көзге тигізбеңіз. Осы орын алса, бірден сумен жақсылап
шайып, медициналық көмекке жүгініңіз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қолдау көрсету
Барлық өнімге қолдау көрсету туралы ақпаратты
www.philips.com/support бетінен қараңыз.
Өңдеу
•Бұл белгі электр өнімдері мен батареяларды күнделікті үй
қоқыстарымен бірге тастауға болмайтынын білдіреді (сурет 4).
•Электр өнімдері мен батареяларды бөлек жинау бойынша
жергілікті ережелерді орындаңыз.
Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу
Құрылғы тасталған кезде, кірістірілген қайта зарядталатын батареяны
білікті маман ғана алуы қажет. Батареяны алу алдында құрылғы
қабырға розеткасынан ажыратылғанын және батарея заряды
толығымен таусылғанын тексеріңіз.
Құралды ашу үшін құралдарды қолдану кезінде және қайта
зарядталатын батареяны қоқысқа тастау кезінде қажетті
қауіпсіздік шараларын орындаңыз.
Батареяларды қолданған кезде қолыңыз, өнім және
батареялар құрған екендігіне көз жеткізіңіз.
Батареяларды алғаннан кейін, кездейсоқ қысқа тұйықтап
алмау үшін батарея клеммаларын металл заттарға
(мысалы, тиындар, қыстырғыштар, сақиналар) тигізбеңіз.
Батареяларды алюминий жұқалтырға орамаңыз. Қоқысқа
тастау алдында батарея клеммаларын ораңыз немесе
батареяларды пластик қалтаға салыңыз.
1 Құралдың корпусында бұрандалардың бар-жоғын тексеріңіз. Бар
болса, алып тастаңыз.
2 Қайта зарядталатын батареясы бар баспа тақшасы көрінгенше
қосымша бұрандалардың, панельдердің немесе құрал
бөлшектерінің барлығын алып тастаңыз.
3 Қайта зарядталатын батареяны алыңыз.
Басты қыруға арналған ұстара
HS5980, HS7980, HS9980
Кіріктірілген батарея Li-ion
Қытайда жасалған.
5V , 1A, IPX7
III санатты аспап
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған.
Сақтау пайдалану, Сақтау шарттары
Температура 10°C - 35°C
Салыстырмалы ылғалдылық 20%-95%
Пластик емес бума материалдарында қағаз немесе
картон бар.
Пластик бума материалдарында LDPE бар, басқаша
көрсетілмеген жағдайда.
Հայերեն
Տեղեկություններ անվտանգության մասին
Սարքավորու օգտագործեք այն նախատեսված կենցաղային
նպատակի համար: Սարքավորումը, դրա մարտկոցները և
պարագաներն օգտագործելուց առաջ ուշադիր ընթերցեք այս
կարևոր տեղեկագիրը (Նկ. 1) և պահեք այն հետագա օգտագործման
համար։ Ոչ նպատակին օգտագործումը կարող է առաջացնել
վտանգավոր իրադրություններ կամ լուրջ մարական ասվածքներ:
Տրամադրված պարագաները կարող են տարբեր լինել տարբեր
սարքերի համար:
Նախազգուշացում
•Սարքը լիցքավորելու համար օգտագործեք այն
վկայագրված ապահով գերցածր լարման (SELV)
սնուցման բլոկ՝ 5 V, ≥ 1 A ելքային պարատրերով:
Խոնավ պայմաններում (օրինակ՝ լոգարանում)
ապահով լիցքավորման համար օգտագործեք այն
IPX4 (ցայտերից պաշտպանող) սնուցման բլոկ:
Համապատասխան սնուցման բլոկը (օրինակ՝ Philips
HQ87) հասանելի է www.philips.com/support կայքի
ջոցով: Եթե համապատասխան USB սնուցման բլոկ
ձեռք բերելու համար օգնության կարիք ունեք, կարող
եք կապվել ձեր երկրում գործող հաճախորդների
աջակցության կենտրոնի հետ (կոնտակտային
տվյալները տս ջազգային երաշխիքի թերթիկում)։
Չվկայագրված սնուցման բլոկների օգտագործումը
կարող է առաջացնել լուրջ ասվածքների վտանգ: •USB
մալուխը, USB սնուցման բլոկը և լիցքավորման հենակը
(եթե տրամադրված է հետը) չոր պահեք (Նկ. 2): •Այս
սարքը ջրակայուն է (Նկ. 3): Այն հարմար է լոգասենյակում
օգտագործելու համար, ինչպես նաև ծորակի տակ
մաքրելու համար: Անվտանգության նկատառուերից
ելնելով՝ սարքը նախատեսված է այն առանց լարի
օգտագործման համար: •Այս սարքը նախատեսված է
բացառապես գլխի մազերի սափրման համար։ Գլխի
մազերի երկարությունը պետք է լինի 2 մմ-ից պակաս։
•Այս սարքն օգտագործեք այն չասված և մաշկային
գոյացություններ, մաշկային հիվանդություններ կամ
մաշկի ծանր գրգռվածություն չունեցող մաշկի վրա:
•8 տարեկան և ավելի ծ երեխաներ և ֆիզիկական,
զգացողական կամ մտավոր անկարողություններով
մարդիկ կարող են օգտագործել սարքը այն
վերահսկողության ներքո, կամ եթե նրանք ստացել են
օգտագործման համապատասխան հրահանգներ և
հասկանում են հնարավոր վտանգները։ Երեխաները
չպետք է խաղան սարքի հետ։ Սարքի մաքրման և
սպասարկման գործողությունները չեն կարող արվել
երեխաների կողց, եթե նրանք չեն վերահսկվում։
•Մի փոփոխեք սնուցման բլոկը: •Մի օգտագործեք
սնուցման բլոկը այնպիսի պատի վարդակներում կամ
դրանց մոտ, որոնք պարունակում են օդը թարմացնող
էլեկտրական ջոց, քանի որ դա կարող է անուղղելի
կերպով ասել սնուցման բլոկը: •Եթե սարքը ասված
է, օգտագործեք այն: Վնասված մասերը փոխարինեք
նոր Philips մասերով: •Հիգիենայի նկատառուերից
ելնելով՝ սարքը պետք է օգտագործվի այն կ անձի
կողց: •Ջրով մաքրելուց առաջ սարքն անջատեք
հոսանքի վարդակից: •Սարքը մաքրեք այն սառը
կամ գոլ ջրով: •Երբեք օգտագործեք սեղմված օդով
ապարատներ, քերիչներ, հղկող մաքրող ջոցներ կամ
ագրեսիվ հեղուկներ՝ սարքը մաքրելու համար: •Ձայնի
առավելագույն հզորության մակարդակը՝ Lc = 69dB(A):
•Սարքը ցայելիս դրա ստորին հատվածում գտնվող
բնիկից կարող է ջուր կաթալ: Դա նորմալ է և վտանգավոր
չէ, քանի որ բոլոր էլեկտրոնային մասերը գտնվում են
սարքի ներսում՝ հերտիկորեն փակ բլոկում: •Միայն
օգտագործեք Philips-ի օրիգինալ աքսեսուարներ կամ
ծախսվող նյութեր։ •Սարքը լիցքավորեք, օգտագործեք
և պահեք 10°C-ից 35°C ջերմաստիճանային
պայմաններում: •Սարքն ու մարտկոցները հեռու պահեք
կրակից և դրեք անջական արևի ճառագայթների
տակ կամ բարձր ջերմաստիճանային պայմաններում:
•Եթե սարքն արտասովոր կերպով տաքանում է
կամ դրանից հոտ է գալիս, փոխում է գույնը կամ, եթե
լիցքավորվում է սովորականից երկար ժամանակի
ընթացքում, օգտագործեք և լիցքավորեք այն ու
կապվեք Philips-ի հետ: •Սարքերն ու մարտկոցները
դրեք կրոալիքային վառարանների կամ ինդուկցիոն
վառարանների ջ: •Մի բացեք, փոփոխեք, ծակեք,
ասեք կամ ապամոնտաժեք սարքը կամ մարտկոցը՝
մարտկոցների տաքացումը կամ թունավոր կամ
վտանգավոր նյութերի արտազատումը կանխելու
համար: Մի ենթարկեք մարտկոցները կարճ ացման,
չափից ավել կամ հակառակ կողմով լիցքավորեք
մարտկոցները: •Եթե մարտկոցները ասված են կամ
արտահոսք եք նկատում, խուսափեք մաշկի կամ աչքերի
հետ շփուց: Եթե դա տեղի ունենա, անջապես լավ
լվացեք ջրով և դիք բժշկի:
Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF)
Philips-ի այս սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական
դաշտերի ազդեցության վերաբերյալ կիրառվող բոլոր
ստանդարտներին և նորրին:
Աջակցություն
Ապրանքի վերաբերյալ ցանկացած աջակցության համար խնդրում
ենք այցելել www.philips.com/support կայք։
Վերամշակում
•Սա նշանակում է, որ էլեկտրական սարքավորուերը և
մարտկոցները չեն կարող թափոնացվել սովորական կենցաղային
աղբի հետ ասին (Նկ. 4): •Հետևեք էլեկտրական սարքավորուերի
և մարտկոցների թափոնացման վերաբերյալ ձեր երկրում ընդունված
կանոններին։
Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցի
հեռացումը
Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցը պետք է հեռացվի
այն մասնագիտացված անձի կողց, երբ սարքը թափվում է:
Մարտկոցը հանելուց առաջ համոզվեք, որ սարքն անջատված է
պատի վարդակից և, որ մարտկոցն ամբողջովին լիցքաթափված է:
Սարքը բացելու գործիքների հետ աշխատելիս և
վերալիցքավորվող մարտկոցը թափելիս նախաձեռնեք
անվտանգության բոլոր անհրաժեշտ նախազգուշական
ջոցները:
Մարտկոցների հետ գործ ունենալիս՝ համոզվեք, որ ձեր
ձեռքերը, սարքավորումը և մարտկոցները չոր են:
Հեռացնելուց հետո մարտկոցների պատահական
կարճ ացուց խուսափելու համար զերծ պահեք
մարտկոցները տաղական առարկաների հետ շփուց
(օրինակ՝ տաղադրաեր, մազակալներ, մատանիներ):
Մի փաթաթեք մարտկոցները ալյունե փայլաթիթեղի ջ:
Թափելուց առաջ փաթաթեք մարտկոցի տերնալները
կամ մարտկոցները դրեք ցելոֆանի տոպրակի ջ:
1 Ստուգեք սարքի կորպուսում պտուտակների առկայությունը։ Եթե
ացել են, հանեք դրանք:
2 Հեռացրեք սարքի լրացուցիչ պտուտակները, վահանակները
կամ մասերը՝ նչև տեսնեք տպագիր տպատախտակը
վերալիցքավորվող մարտկոցով։
3 Հանեք վերալիցքավորվող մարտկոցը:
Գլխի սափրիչ
HS5980, HS7980, HS9980
Ներառուցած ուժակուտակիչ Li-ion
Պատրաստված է Չինաստանում
5V , 1A, IPX7
Սարք III դասի
Արտադրող: «Ֆիլիպս Քոնսյուր Լայֆսթայլ Բ.Վ.», Տուսսենդիեպեն 4,
9206 ԱԴ, Դրահտեն, Նիդեռլանդներ.
Կենցաղային կարիքների համար.
Շահագործման պայմաններ՝, Պահպանման կանոններ՝
Ջերմաստիճան՝ 10°C - 35°C
Հարաբերական խոնավություն՝ 20%-95%
Ոչ-պլաստիկ փաթեթավորման նյութերը պարունակում
են թուղթ կամ ստվարաթուղթ։
Պլաստիկ փաթեթավորման նյութերը պարունակում են
ցածր խտայնության պոլիէթիլեն (LDPE), եթե այլ բան
նշված չէ:
ქართული ენა
მნიშვნელოვანი ინფორმაცია
უსაფრთხოების შესახებ
გამოიყენეთ ეს პროდუქტი მხოლოდ საყოფაცხოვრებო
მიზნებისთვის. ყურადღებით წაიკითხეთ ეს მნიშვნელოვანი
ინფორმაცია (ნახ. 1) პროდუქტის, მისი ბატარეებისა და
აქსესუარების გამოყენებამდე და შეინახეთ ის სამომავლო
მოხმარებისთვის. არასწორმა გამოყენებამ შესაძლოა მრავალ
საფრთხემდე და სერიოზულ დაზიანებებამდე მიგვიყვანოს.
თანმხლები აქსესუარები შესაძლოა იცვლებოდეს სხვადასხვა
პროდუქციის მიხედვით.
გაფრთხილება
•პროდუქტის დასამუხტად, გამოიყენეთ მხოლოდ
უსაფრთხო ძალიან დაბალი ვოლტაჟის (SELV)
სერტიფიკატის მქონე კვების ბლოკი გამომავალი
კოეფიციენტით 5 V, ≥ 1 A. ტენიან გარემოში
უსაფრთხოდ დასამუხტად (მაგ., აბაზანა), გამოიყენეთ
IPX4 (წყლის შხეფების მედეგი) კვების ბლოკი.
შესაბამისი კვების ბლოკი (მაგ., Philips HQ87)
ხელმისაწვდომია აქ: www.philips.com/support.
თუ გჭირდებათ მხარდაჭერა სწორი USB კვების
ბლოკის მოსაძიებლად დაუკავშირდით Philips-
ის მომხმარებელზე ზრუნვის ცენტრს თქვენს
ქვეყანაში (იხილეთ საერთაშორისო გარანტიის
ბროშურა საკონტაქტო მონაცემებისათვის).
არასერტიფიცირებული კვების ბლოკის გამოყენებამ
შესაძლებელია გამოიწვიოს საფრთხე ან სერიოზული
დაზიანება. •შეუნარჩუნეთ USB კაბელს, USB ბლოკსა
და დამმუხტველის სადგამს (თუ ახლავს) სიმშრალე
(ნახ. 2). •ეს მოწყობილობა წყალგამძლეა (ნახ. 3). ის
ვარგისია აბაზანაში ან შხაპში გამოსაყენებლად და
ონკანის ქვეშ გასაწმენდად. უსაფრთხოების მიზნით,
ამ შემთხვევაში მიზანშეწონილია მოწყობილობის
მხოლოდ კაბელის გარეშე გამოყენება. •ეს პროდუქტი
განკუთვნილია მხოლოდ თავის თმის გასაპარსად.
თავზე თმის სიგრძე 2მმ-ზე ნაკლები უნდა იყოს.
•გამოიყენეთ პროდუქტი მხოლოდ დაუზიანებელ კანზე,
რომელიც არ არის დაავადებისგან ან კანის ძლიერი
გაღიზიანებისგან დაზიანებული. •ამ მოწყობილობის
გამოყენება შეუძლიათ ბავშვებს 8 წლიდან და პირებს
შეზღუდული ფიზიკური, სენსორული ან მენტალური
შესაძლებლობებით ან გამოცდილებისა და ცოდნის
სიმცირის მქონე პირებს, თუ ვინმეს მეთვალყურეობის
ქვეშ არიან ან აუხსნეს, თუ როგორ გამოიყენონ
მოწყობილობა უსაფრთხოდ და გააცნობიერონ
არსებული საფრთხეები. ბავშვებმა არ უნდა ითამაშონ
მოწყობილობით. გაწმენდა და მოვლა არ უნდა
მოხდეს ბავშვების მიერ, მეთვალყურეობის გარეშე.
•არ შეცვალოთ კვების ბლოკი. •არ გამოიყენოთ
კვების ბლოკი ისეთ კედლის როზეტებში, ან მათ
სიახლოვეს, რომლებიც მოიცავენ ჰაერის ელექტრო
გამაგრილებელს, რათა თავიდან აიცილოთ კვების
ბლოკის შეუქცევადი დაზიანება. •არ გამოიყენოთ
დაზიანებული მოწყობილობა. შეცვალეთ დაზიანებული
ნაწილები ახალი Philips-ის ნაწილებით. •ჰიგიენის
დაცვის მიზნით, მოწყობილობა უნდა გამოიყენოს
მხოლოდ ერთმა პიროვნებამ. •გამოაერთეთ
მოწყობილობა სანამ მას გაწმენდთ წყლით.
•მოწყობილობის გასაწმენდად გამოიყენეთ მხოლოდ
ცივი ან ნელთბილი წყალი. •მოწყობილობის
გასაწმენდად არასდროს გამოიყენოთ შეკუმშული
ჰაერი, სახეხი ბალიშები, აბრაზიული საწმენდი
საშუალებები ან აგრესიული სითხეები. •ხმის
სიმძლავრის მაქსიმალური დონე: Lc = 69დბ (ა).
•მოწყობილობის ძირში მდებარე ბუდიდან შესაძლოა
წყალი გამოვიდეს, როცა მას გამორეცხავთ. ეს
ნორმალურია და არ არის საშიში, რადგან მთელი
ელექტრონიკა მოთავსებულია მოწყობილობის შიგნით,
დალუქულ ელექტრობლოკში. •გამოიყენეთ მხოლოდ
Philips-ის ორიგინალი აქსესუარები ან მოხმარების
საგნები. •დამუხტეთ, გამოიყენეთ და შეინახეთ
პროდუქტი 10°C და 35°C შორის ტემპერატურაზე.
•მოარიდეთ პროდუქტი და ბატარეები ცეცხლს
და მიუშვერთ მათ პირდაპირ მზის სხივებს ან
მაღალ ტემპერატურას. •თუ პროდუქტი გახდება
მეტისმეტად ცხელი, ან სუნიანი, ან შეიცვლის ფერს,
შეწყვიტეთ პროდუქტის გამოყენება და დამუხტვა და
დაუკავშირდით Philips-ს. •არ მოათავსოთ პროდუქცია
და მისი ბატარეები მიკროტალღურ ღუმელში ან
ინდუქციურ გაზქურაში. •არ გახსნათ, შეცვალოთ,
გახვრიტოთ, დააზიანოთ ან დაშალოთ პროდუქტი
ან ბატარეა მათი გადახურების ან ტოქსიკური ან
სახიფათო ნივთიერებების გამოყოფის თავიდან
არიდების მიზნით. არ დაუშვათ ბატარეების მოკლე
ჩართვა, გადაჭარბებული დამუხტვა ან უკუდამუხტვა.
•თუ ბატარეები დაზიანებულია ან ჟონავს, მოერიდეთ
კანთან ან თვალთან კონტაქტს. თუ ასეთი რამ მოხდება,
დაუყოვნებლივ ამოიბანეთ კარგად წყლით და
მიმართეთ სამედიცინო დახმარებას.
ელექტრომაგნიტური ველები (EMF)
ეს Philips მოწყობილობა შეესაბამება ყველა მოქმედ სტანდარტსა
და რეგულაციას, რომელიც ეხება ელექტრომაგნიტური ველების
გამოსხივებას.
მხარდაჭერა
ყველა პროდუქტის მხარდაჭერა შეგიძლიათ იპოვოთ მისამართზე:
www.philips.com/support.
გადამუშავება
•ეს სიმბოლო ნიშნავს, რომ ელექტრო პროდუქცია და ბატარეები
არ უნდა გადაყაროთ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად
(ნახ. 4). •დაიცავით თქვენს ქვეყანაში არსებული წესები
ელექტრო პროდუქციისა და ბატარეების ცალკე შეგროვებასთან
დაკავშირებით.
ჩადგმული მრავალჯერადად დამუხტვადი
ბატარეის ამოღება
ჩასადები მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეები უნდა ამოიღოს
კვალიფიციურმა პროფესიონალმა პირმა როდესაც აგდებთ
მოწყობილობას. ბატარეების ამოღების წინ, დარწმუნდით, რომ
მოწყობილობა გამოერთებულია კედლის როზეტიდან და ბატარეა
ბოლომდე დაცლილია.
მიმართეთ ნებისმიერ უსაფრთხოების ზომას როდესაც
იყენებთ ხელსაწყოებს მოწყობილობის გასახსნელად
და მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეების
გადასაყრელად.
ბატარეებთან მუშაობისას, დარწმუნდით, რომ ხელები,
პროდუქტი და ბატარეები მშრალია.
ბატარეების ამოღების შემდეგ უეცარი მოკლე ჩართვის
თავიდან ასაცილებლად, ნუ მისცემთ ბატარეების
ტერმინალებს მეტალის საგნებთან (მაგ. მონეტები,
თმის სამაგრები, ბეჭდები) კონტაქტში მოსვლის
საშუალებას. არ გადაახვიოთ ბატარეები ალუმინის
ფოლგაში. გადაახვიეთ ბატარეების ტერმინალები ან
ჩადეთ ბატარეები პლასტმასის ჩანთაში მანამ, სანამ მათ
გადაყრით.
1 შეამოწმეთ, არის თუ არა ხრახნები მოწყობილობის გარსაცმში.
თუ არის, გამოიღეთ.
2 ამოიღეთ მოწყობილობის ნებისმიერი დამატებითი ხრახნი,
პანელი თუ ნაწილი, სანამ არ ნახავთ ნაბეჭდ პლატას ხელახლა
დამუხტვადი ბატარეით.
3 ამოიღეთ ხელახლა დამუხტვადი ბატარეა.

English
Important safety information
Only use the product for its intended household purpose. Read this
important information carefully (Fig. 1) before you use the product and
its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can
lead to hazards or serious injuries. The accessories supplied may vary for
dierent products.
Warning
•To charge the product, only use a certied safety extra
low voltage (SELV) supply unit with output rating 5 V,
≥1 A. For safe charging in a moist environment (e.g. in a
bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) supply unit.
A suitable supply unit (e.g. Philips HQ87) is available via
www.philips.com/support. If you need support nding the
correct USB supply unit, contact the Consumer Care Center
in your country (see the international warranty leaet for
contact details). Using a non-certied supply unit may cause
hazards or serious injuries. •Keep the USB cable, the USB
supply unit and the charging stand (if provided) dry (Fig. 2).
•This appliance is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use
in the bath or shower and for cleaning under the tap. For
safety reasons, the appliance can therefore only be used
without cord. •This product is only intended for shaving
scalp hair. Scalp hair must be shorter than 2mm. •Only use
this product on skin that is undamaged and not aected
by skin growths, skin disease or severe skin irritation. •This
appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision. •Do not modify the supply unit. •Do
not use the supply unit in or near wall sockets that contain
an electric air freshener to prevent irreparable damage to
the supply unit. •Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts. •Because of hygiene,
only one person should use the appliance. •Unplug the
appliance before cleaning it with water. •Only use cold
or lukewarm water to clean the appliance. •Never use
compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids to clean the appliance. •Water may
drip from the socket at the bottom of the appliance when
you rinse it. This is normal and not dangerous because
all electronics are enclosed in a sealed power unit inside
the appliance. •Only use original Philips accessories or
consumables. •Charge, use and store the product at a
temperature between 10°C and 35°C. •Keep product and
batteries away from re and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures. •If the product becomes
abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes
© 2025 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.153.9786.1 (25/04/2025)
longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips. •Do not place products and their batteries
in microwave ovens or on induction cookers. •Do not open,
modify, pierce, damage or dismantle the product or battery
to prevent batteries from heating up or releasing toxic or
hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge
or reverse charge batteries. •If batteries are damaged or
leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support, please visit www.philips.com/support.
Recycling
•This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 4). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
•The product is in conformance with the restriction of hazardous
substances requirement as per the India E-Waste Rule 2022.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied
professional when the appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the appliance is disconnected from the wall
socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle
tools to open the appliance and when you dispose of the
rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal,
do not let battery terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
1 Check if there are screws in the housing of the appliance. If so,
remove them.
2 Remove any additional screws, panels or parts of the appliance until
you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Bahasa Indonesia
Informasi keselamatan penting
Hanya gunakan produk sesuai tujuan penggunaannya di lingkungan
rumah tangga. Baca informasi penting ini dengan saksama (Gbr. 1)
sebelum menggunakan produk, baterai, dan aksesorinya, serta simpan
informasi penting ini untuk referensi di lain waktu. Penyalahgunaan
dapat menyebabkan bahaya atau cedera serius. Aksesori yang disertakan
dapat berbeda-beda, tergantung pada produk.
Peringatan
•Untuk mengisi daya produk, hanya gunakan unit catu
daya Tegangan Rendah Ekstra Aman (SELV) yang telah
disertikasi dengan rating output 5 V, 1 A. Untuk pengisian
daya yang aman di lingkungan yang lembap (misalnya di
kamar mandi), hanya gunakan unit catu daya IPX4 (anti-air).
Unit catu daya yang sesuai (misalnya Philips HQ87) tersedia
melalui www.philips.com/support. Jika Anda memerlukan
dukungan untuk menemukan unit catu daya USB yang
benar, silakan hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara
Anda (lihat brosur garansi internasional untuk detail kontak).
Menggunakan unit catu daya yang tidak disertikasi dapat
menyebabkan bahaya atau cedera serius. •Usahakan agar
kabel USB, unit catu daya USB, dan dudukan pengisi daya
(jika tersedia) tetap kering (Gbr. 2). •Alat ini tidak kedap
air (Gbr. 3). Alat ini cocok untuk digunakan di kamar mandi
atau shower dan untuk membersihkan di bawah keran.
Demi alasan keamanan, alat hanya dapat dioperasikan
tanpa kabel. •Produk ini hanya ditujukan untuk mencukur
rambut di kepala. Rambut kulit kepala harus lebih pendek
dari 2mm. •Hanya gunakan produk ini pada kulit yang
tidak rusak dan tidak terpengaruh oleh pertumbuhan
kulit, terkena penyakit kulit, atau mengalami iritasi kulit
yang parah. •Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak
minimal berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat
sik, indera atau kecakapan mental yang kurang atau
kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat
yang aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Anak-anak tidak boleh membersihkan
dan memelihara alat ini tanpa pengawasan. •Jangan
memodikasi unit catu daya. •Jangan menggunakan unit
catu daya di atau di dekat stopkontak yang tersambung
dengan penyegar udara elektrik untuk mencegah kerusakan
permanen pada unit catu daya. •Jangan gunakan alat yang
rusak. Ganti komponen yang rusak dengan suku cadang
Philips yang baru. •Untuk higienitas, alat sebaiknya hanya
digunakan oleh satu orang saja. •Cabut alat dari stopkontak
sebelum dibersihkan dengan air. •Hanya gunakan air
dingin atau air hangat untuk membersihkan alat. •Jangan
sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok,
bahan pembersih abrasif atau cairan agresif lainnya untuk
membersihkan alat. •Air mungkin akan menetes dari
soket di bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Hal
ini normal dan tidak berbahaya karena semua rangkaian
elektronik berada di dalam unit catu daya tertutup di dalam
alat. •Hanya gunakan aksesori dan komponen habis pakai
Philips yang asli. •Isi daya, gunakan, dan simpan produk
pada suhu antara 10°C dan 35°C. •Jauhkan produk dan
baterai dari api dan jangan sampaiterkena sinar matahari
langsung atau suhu tinggi. •Jika produk memanas atau
mengeluarkan bau yang tidak lazim, berubah warna, atau
memerlukan waktu pengisian daya yang lebih lama dari
biasanya, hentikan penggunaan dan pengisian daya produk
dan hubungi dealer Philips setempat. •Jangan letakkan
produk dan baterainya dalam oven microwave atau di
atas kompor induksi. •Jangan membuka, memodikasi,
menusuk, merusak, atau membongkar produk atau baterai
agar baterai tidak memanas atau melepaskan zat beracun
atau berbahaya. Jangan melakukan hubungan arus pendek,
mengisi daya terlalu lama, atau mengisi daya baterai secara
terbalik. •Jika baterai rusak atau bocor, jangan sampai
terkena kulit atau mata. Jika hal ini terjadi, segera bilas
hingga bersih dengan air dan cari bantuan medis.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Bantuan
Untuk mengetahui semua dukungan produk, kunjungi
www.philips.com/support.
Daur ulang
•Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik dan baterai tidak
boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa (Gbr. 4).
•Ikuti peraturan setempat untuk pengumpulan alat listrik dan produk
elektronik dan baterai secara terpisah.
Melepaskan baterai isi ulang bawaan
Baterai isi ulang bawaan hanya boleh dilepas oleh profesional yang
kompeten pada saat pembuangan alat. Sebelum mengeluarkan baterai,
pastikan alat sudah dicabut dari stopkontak dan daya baterai sudah
benar-benar habis.
Lakukan semua tindakan pencegahan yang diperlukan ketika
menggunakan alat bantu untuk membuka peralatan dan
ketika membuang baterai isi ulang.
Saat memegang baterai, pastikan tangan Anda, produk, dan
baterai dalam keadaan kering.
Untuk menghindari arus pendek yang tidak disengaja pada
baterai setelah dilepas, jangan sampai terminal baterai
bersentuhan dengan benda logam (misalnya, koin, jepit
rambut, cincin). Jangan membungkus baterai dengan
aluminum foil. Selotip terminal baterai atau masukkan baterai
ke dalam kantong plastik sebelum dibuang.
1 Periksa apakah ada sekrup di bagian casing alat. Jika ada, lepaskan.
2 Lepaskan juga sekrup, panel, atau komponen lain pada alat sampai
Anda melihat papan sirkuit tercetak (PCB) dan baterai isi ulang.
3 Lepas baterai isi-ulang.
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Hanya gunakan produk untuk tujuan penggunaan isi rumah produk
ini. Baca maklumat penting ini dengan teliti (Raj. 1) sebelum anda
menggunakan produk dan bateri serta aksesorinya, dan simpan untuk
rujukan pada masa hadapan. Penyalahgunaan boleh menyebabkan
bahaya atau kecederaan serius. Aksesori dibekalkan mungkin berbeza-
beza untuk produk berlainan.
Amaran
•Untuk mengecas produk, hanya gunakan unit bekalan
voltan ekstra rendah keselamatan (SELV) yang bersijil
dengan penarafan output 5 V, ≥ 1 A. Untuk pengecasan
yang selamat dalam persekitaran yang lembap (cth. di
dalam bilik mandi), gunakan unit bekalan (kalis percikan)
IPX4 sahaja. Unit bekalan yang sesuai (cth. Philips HQ87)
boleh didapati di www.philips.com/support. Jika anda
memerlukan bantuan semasa mendapatkan unit bekalan
USB yang sesuai, hubungi Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk
mengetahui maklumat perhubungan). Penggunaan unit
bekalan yang tidak bersijil mungkin menyebabkan bahaya
atau kecederaan yang serius. •Pastikan kabel USB, unit
bekalan USB dan kaki pengecas (jika dibekalkan) kering
(Raj.2). •Perkakas ini kalis air (Raj. 3). Ia sesuai untuk
digunakan dalam tab mandi dan di bawah pancuran
dan untuk dibersihkan di bawah paip. Atas sebab-sebab
keselamatan, perkakas tersebut hanya boleh digunakan
tanpa kord. •Produk ini hanya bertujuan untuk mencukur
rambut kulit kepala. Rambut kulit kepala mestilah lebih
pendek daripada 2mm. •Hanya gunakan produk ini pada
kulit yang tidak rosak dan tidak terjejas oleh pertumbuhan
kulit, penyakit kulit atau kerengsaan kulit yang teruk.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur
8 tahun dan ke atas dan orang yang kurang keupayaan
zikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi pengawasan dan arahan
berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan
memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-kanak
tidak sepatutnya bermain dengan perkakas ini. Pembersihan
dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak harus dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. •Jangan ubah
suai unit bekalan. •Jangan gunakan unit bekalan di atau
berdekatan dengan soket dinding yang mengandungi
penyegar udara elektrik untuk mencegah kerosakan yang
tidak boleh dibaiki kepada unit bekalan. •Jangan gunakan
perkakas yang rosak. Gantikan bahagian yang rosak dengan
bahagian Philips baharu. •Oleh sebab kebersihan, perkakas
hanya boleh digunakan oleh seorang pengguna. •Cabut
palam perkakas sebelum membersihkannya dengan air.
•Hanya gunakan air sejuk atau suam untuk membersihkan
perkakas. •Jangan sekali-kali gunakan udara termampat,
pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair
yang agresif untuk membersihkan perkakas. •Air boleh
menitis dari soket di bahagian bawah perkakas apabila anda
membilasnya. Perkara ini adalah biasa dan tidak berbahaya
kerana semua elektronik dilindungi dalam unit kuasa yang
kedap dalam perkakas. •Hanya gunakan aksesori atau
barangan pakai habis Philips yang tulen. •Cas, gunakan
dan simpan produk pada suhu antara 10°C hingga 35°C.
•Jauhkan produk dan bateri daripada api dan jangan
dedahkan kepada cahaya matahari langsung atau suhu
tinggi. •Jika produk menjadi panas secara luar biasa atau
mengeluarkan bau, berubah warna atau jika pengecasan
memakan masa yang lebih lama daripada biasa, berhenti
menggunakan serta mengecas produk dan hubungi
pengedar Philips tempatan anda. •Jangan letakkan produk
dan baterinya dalam ketuhar gelombang mikro atau pada
dapur induksi. •Jangan buka, ubah suai, tebuk, rosakkan
atau merungkas produk atau bateri untuk mengelak
bateri daripada memanas atau melepaskan bahan toksik
atau berbahaya. Jangan pintaskan litar, terlebih cas atau
melakukan pengecasan berbalik pada bateri. •Jika bateri
rosak atau bocor, elakkan daripada tersentuh kulit atau
mata. Jika ini berlaku, bilas segera dengan air dan dapatkan
rawatan perubatan.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang
berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Sokongan
Untuk semua sokongan produk, sila layari www.philips.com/support.
Kitar semula
•Simbol ini bermakna bahawa produk elektrik dan bateri tidak harus
dibuang bersama sampah rumah biasa (Raj. 4). •Patuhi peraturan negara
anda untuk pengambilan produk elektrik dan bateri secara berasingan.
Penyingkiran bateri boleh dicas semula terbina dalam
Bateri boleh cas semula yang terbina dalam mestilah ditanggalkan oleh
profesional yang berkelayakan sahaja semasa perkakas dibuang. Sebelum
mengeluarkan bateri, pastikan perkakas dicabutkan palam dari soket
dinding dan bateri sudah kosong sepenuhnya.
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang perlu apabila
anda mengendalikan alat untuk membuka perkakas tersebut
dan apabila anda membuat bateri boleh cas semula.
Apabila anda mengendalikan bateri, pastikan tangan anda,
produk dan bateri kering.
Untuk mengelakkan litar pintas bateri yang tidak disengajakan
selepas pengeluaran, jangan biarkan terminal bateri tersentuh
objek logam (mis. syiling, pin rambut, cincin). Jangan balut
bateri dalam kerajang aluminium. Lekatkan terminal bateri
atau masukkan bateri ke dalam beg plastik sebelum anda
membuangnya.
1 Periksa sama ada terdapat skru dalam perumah perkakas. Jika ada,
tanggalkannya.
2 Keluarkan apa-apa skru, panel atau bahagian perkakas tambahan
sehingga anda melihat papan litar bercetak dengan bateri boleh
cas semula.
3 Keluarkan bateri boleh cas semula.
Español Latino
Información de seguridad importante
Utilizá el producto únicamente para el propósito doméstico previsto.
Antes de usar el producto, las baterías y los accesorios, leé atentamente
esta información importante (Fig. 1) y conservala por si necesitás
consultarla en el futuro. El uso indebido puede provocar peligros
o lesiones graves. Los accesorios incluidos pueden variar según los
diferentes productos.
Advertencia
•Para cargar el producto, usá una unidad de suministro
segura y certicada de tensión extra baja (SELV) con
potencia de salida 5 V, ≥ 1 A. Para una carga segura en un
ambiente húmedo (por ejemplo, en un baño), usá solamente
una unidad de suministro IPX4 (a prueba de salpicaduras).
Podés encontrar una unidad de suministro apropiada (por
ejemplo, Philips HQ87) en www.philips.com/support. Si
necesitás ayuda para encontrar la unidad de suministro
USB correcta, comunicate con el Centro de atención al
cliente de Philips de tu país (consultá el folleto de garantía
internacional para obtener la información de contacto). El
uso de unidades de suministro no certicadas puede ser
peligroso o causar heridas graves. •El cable USB, la unidad
de suministro USB y el soporte de carga (si se incluye) se
deben mantener secos (Fig. 2). •Este aparato es a prueba
de agua (Fig. 3). Se lo puede utilizar en la bañera o en la
ducha, y limpiar bajo la canilla. Por lo tanto, por razones de
seguridad, solo se debe emplear el aparato sin cable. •Este
producto solo está destinado a afeitar el pelo del cuero
cabelludo. El pelo del cuero cabelludo debe ser más corto
que 2mm. •Utilice este producto únicamente en pieles que
no estén dañadas y que no estén afectadas por crecimientos
cutáneos, enfermedades cutáneas o irritaciones cutáneas
graves. •Este aparato puede ser usado por niños de 8años o
más, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que
sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar
el mantenimiento del aparato sin supervisión de un adulto.
•No modiques la unidad de suministro. •Utilizar una
fuente de alimentación diferente a la especicada puede
causar un daño irreparable al producto. •No utilicés la
unidad de suministro en tomacorrientes de pared que
puedan contener o hayan contenido un desodorante de
ambiente eléctrico, o cerca de ellos. Esto puede dañar la
unidad de suministro de forma irreparable. •No utilicés
un artefacto dañado. Reemplazá las piezas dañadas por
piezas nuevas de Philips. •Por cuestiones de higiene,
solo una persona debe usar el artefacto. •Desenchufá el
artefacto antes de limpiarlo con agua. •Utilizá únicamente
agua fría o tibia para limpiar el artefacto. •No utilicés
nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza
abrasivos ni líquidos agresivos para limpiar el aparato. •Es
posible que caigan unas gotas de agua desde la toma en
la parte superior del aparato al enjuagarlo. Esto es normal
y no conlleva ningún peligro, ya que los componentes
electrónicos están sellados en una unidad de energía
eléctrica dentro del aparato. •Utilizá únicamente accesorios
o elementos de consumo originales de Philips. •Cargá,
utilizá y guardá el producto a una temperatura entre 10°C y
35°C. •Mantené el producto y las baterías lejos del fuego y
no los expongas a la luz solar directa o a altas temperaturas.
•Si el producto se calienta más de lo normal o despide un
olor inusual, cambia de color o si la carga demora más de lo
normal, dejá de usarlo y cargarlo, y comunicate con Philips.
•No coloques productos con sus baterías en el microondas
o en cocinas por inducción. •No abras, modiques, perfores,
dañes ni desarmes el producto o la batería para evitar que
estas se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas.
No provoques un cortocircuito, sobrecargues ni inviertas las
baterías de carga. •Si las baterías están dañadas o presentan
fugas, evitá el contacto con la piel o con los ojos. Si esto
sucede, enjuague con agua de inmediato y busque atención
médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple con los estándares y las normativas
vigentes sobre exposición a campos electromagnéticos.
Asistencia
Si necesitás asistencia para alguno de los productos, visitá
www.philips.com/support.
Reciclaje
•Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no
se eliminarán con los residuos domésticos normales (Fig. 4). •Seguí
las normas de tu país para la recolección por separado de productos
eléctricos y baterías.
Quitar la batería recargable incorporada
Únicamente un profesional calicado debe quitar la batería recargable
integrada cuando se deseche el aparato. Antes de quitar la batería,
asegúrese de que el aparto esté desconectado del tomacorriente de
pared y que la batería esté completamente agotada.
Tome las medidas de seguridad necesarias para manipular
herramientas al abrir el aparato y al desechar la batería
recargable.
Cuando manipule baterías, asegúrese de tener las manos secas
y de que el producto y las baterías también lo estén.
Para evitar que se provoque un cortocircuito accidental luego
de haber sacado las pilas, evite que los terminales de las
pilas hagan contacto con objetos metálicos (p.ej., monedas,
hebillas para el cabello, anillos). No envuelva pilas en papel de
aluminio. Encinte los terminales de las pilas, o bien colóquelas
en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
1 Revisá si hay tornillos en la carcasa del aparato. En caso de que
hubiera, quítalos.
2 Sacá cualquier tornillo, panel o parte adicional del aparato hasta que
veas la placa de circuito impreso con la batería recargable.
3 Quitá la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage domestique prévu. Lisez
attentivement ces informations importantes (Fig. 1) avant d’utiliser
le produit, les batteries ainsi que les accessoires et conservez-les pour
un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou
entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon
les diérents produits.
Avertissement
•Pour charger le produit, n’utilisez qu’un bloc
d’alimentation certié sécurité très basse tension (SELV) avec
une puissance de sortie de 5V, ≥ 1A. Pour un chargement
sûr dans un environnement humide (salle de bains, par
exemple), utilisez uniquement un bloc d’alimentationIPX4
(protection contre les éclaboussures). Vous pouvez vous
procurer un bloc d’alimentation adéquat (Philips HQ87,
par exemple) sur le site www.philips.com/support. Si vous
avez besoin d’aide pour trouver le bloc d’alimentation USB
approprié, contactez le Service Consommateurs de votre
pays (ses coordonnées gurent dans le dépliant de garantie
internationale). L’utilisation d’un bloc d’alimentation non
certié peut provoquer des accidents ou des blessures
graves. •Gardez le câbleUSB, le bloc d’alimentationUSB
et le socle de charge (s’il est fourni) au sec (Fig. 2). •Cet
appareil est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la
baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous
l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l'appareil
est uniquement prévu pour une utilisation sans l. •Ce
produit est uniquement destiné à la tonte des cheveux. La
tonte des cheveux doit être inférieure à 2mm. •N'utilisez
ce produit que sur une peau intacte et non aectée par des
excroissances cutanées, une infection de la peau ou une
irritation cutanée sévère. •Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris
connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
•Ne modiez pas le bloc d’alimentation. •N’utilisez pas le
bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales
qui contiennent un assainisseur d’air électrique, an d’éviter
que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles. •N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les pièces endommagées par des pièces Philips
neuves. •Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne. •Débranchez l’appareil avant
de le nettoyer à l’eau. •Nettoyez l’appareil à l’eau froide
ou tiède uniquement. •N'utilisez jamais d'air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs pour nettoyer l'appareil. •De l’eau peut s'écouler
de la prise située au bas de l'appareil lorsque vous le rincez.
Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger,
car toutes les pièces électroniques à l’intérieur de l’appareil
sont protégées. •Utilisez exclusivement des accessoires
ou des consommables Philipsd’origine. •Utilisez, chargez
et conservez le produit à une température comprise entre
10°C et 35°C. •Tenez le produit et la batterie à l’abri
du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du
soleil ou à des températures élevées. •Si le produit devient
anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur
ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez
d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips. •Ne
placez pas le produit et sa batterie dans un four à micro-
ondes ou sur une table de cuisson à induction. •N’ouvrez
pas, ne modiez pas, ne percez pas, n’endommagez pas
ou ne démontez pas le produit ou la batterie pour éviter
que cette dernière ne chaue ou ne dégage des substances
toxiques ou dangereuses. Ne court-circuitez pas la batterie,
ne la chargez pas trop et n’inversez pas la charge. •Si les
piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec
les yeux ou la peau. Si cela se produit, rincez immédiatement
et abondamment avec de l’eau et consultez un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Assistance
Pour l'assistance produit, les détails consommation électrique et la
déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne, rendez-
vous sur le site www.philips.com/support.
Recyclage
•Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 4). •Respectez la
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par
un professionnel qualié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant
d’enlever la batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise
secteur et que la batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
vous utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ou retirer la
batterie rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher
vos mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur
retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec
des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux,
bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium.
Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou mettez les
piles dans un sac en plastique avant de les jeter.
1 Vériez si des vis sont présentes dans le boîtier de l’appareil. Si c'est
le cas, enlevez-les.
2 Retirez les vis, panneaux ou pièces supplémentaires de l’appareil
jusqu’à ce que le circuit imprimé et la batterie rechargeable soient
visibles.
3 Retirez la batterie rechargeable.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Cet appareil,
son cordon et
ses accessoires
se recyclent
Português do Brasil
Informações importantes de segurança
Use o produto apenas para o m doméstico a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes (g. 1) antes de usar o
produto e suas baterias e acessórios e guarde-as para referência futura. O
uso indevido pode causar riscos ou lesões graves. Os acessórios fornecidos
podem variar para produtos diferentes.
Aviso
•Para carregar o produto, use apenas uma unidade de
alimentação de baixa tensão adicional segura (SELV) com
classicação de saída de 5 V, ≥ 1 A. Para o carregamento
seguro em um ambiente úmido (por exemplo, banheiro),
use apenas a unidade de alimentação IPX4 (à prova de
respingos). Uma unidade de alimentação adequada
(por exemplo, a Philips HQ87) está disponível em
www.philips.com/support. Se você precisar de suporte para
encontrar a unidade de alimentação USB correta, entre
em contato com a Central de Atendimento ao Cliente da
Philips (veja o folheto de garantia internacional para obter
detalhes de contato). Usar uma unidade de alimentação
não certicada pode causar danos ou ferimentos graves.
•Mantenha o cabo USB, a unidade de alimentação USB e
o suporte de carregamento (se fornecidos) secos (g. 2).
•Esse aparelho é à prova d'água (g. 3). Ele é adequado
para uso na banheira ou no chuveiro e para limpeza em
água corrente. Por questões de segurança, o aparelho só
pode ser usado sem o. •Este produto destina-se apenas
a raspar os cabelos do couro cabeludo. O cabelo do couro
cabeludo deve ser menor que 2mm. •Use este produto
somente na pele que não esteja danicada nem afetada
por lesões, doenças de pele ou irritações graves na pele.
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças de oito anos
ou mais e por pessoas com capacidade física, sensorial ou
mental reduzida ou com pouca experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso
do aparelho de forma segura e estejam cientes dos riscos
envolvidos. Não deixe o aparelho ao alcance de crianças.
Crianças não devem realizar a limpeza ou a manutenção
sem a supervisão de um adulto. •Não modique a fonte de
alimentação. •Não use a fonte de alimentação em tomadas
que contenham um puricador de ar elétrico, nem perto
delas, para evitar danos irreparáveis à fonte de alimentação.
•Não utilize o aparelho se estiver danicado. Substitua as
peças danicadas por peças novas da Philips. •Por questões
higiene, somente uma pessoa deve usar o aparelho.
•Desconecte o aparelho da tomada antes de limpá-lo
com água. •Use somente água fria ou morna para limpar
o aparelho. •Nunca use ar comprimido, palhas de aço,
agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para
limpar o aparelho. •É possível que pingue água pela tomada
na parte inferior do aparelho quando você for lavá-lo. Isso é
normal e não há riscos porque os componentes eletrônicos
estão protegidos em uma unidade elétrica vedada dentro
do aparelho. •Use apenas acessórios ou consumíveis Philips
originais. •Carregue, use e armazene o produto a uma
temperatura entre 10°C e 35°C. •Mantenha o produto
e as baterias longe do fogo e não os exponha à luz solar
direta ou a altas temperaturas. •Se o produto car quente
ou emitir um cheiro de maneiras anormais, mudar de cor
ou se a carga demorar mais do que o normal, pare de usar e
carregar o produto e entre em contato com a Philips. •Não
coloque produtos e suas baterias em fornos de micro-ondas
ou em fogões de indução. •Não abra, modique, perfure,
danique ou desmonte o produto ou a bateria para evitar
que as baterias aqueçam ou liberem substâncias tóxicas ou
perigosas. Não provoque curto-circuito, sobrecarregue ou
inverta as baterias. •Se as baterias estiverem danicadas
ou vazando, evite o contato com a pele ou os olhos. Se
acontecer, lave bem com água imediatamente e procure um
médico.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões
e regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Suporte
Para suporte de todos os produtos, acesse www.philips.com/support.
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao
meio ambiente e à saúde humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips
receberá pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas com seus
produtos após seu m de vida, que serão encaminhadas à destinação
ambientalmente correta. A Philips dispõe de pontos de coleta em
Assistências Técnicas.
Remoção da bateria recarregável integrada
A bateria recarregável integrada somente deve ser removida por um
prossional qualicado quando o aparelho for descartado. Antes de
remover a bateria, é necessário desconectar o aparelho da tomada, e a
bateria deve estar completamente descarregada.
Tome todas as precauções de segurança necessárias ao lidar
com as ferramentas para abrir o aparelho e ao descartar a
bateria recarregável.
Quando você manusear as baterias, certique-se de que suas
mãos, o produto e as baterias estejam secos.
Para evitar curto-circuito acidental das baterias após a remoção,
não deixe os terminais da bateria entrarem em contato com
objetos de metal (por exemplo, moedas, grampos de cabelo,
anéis). Não embrulhe as baterias em papel alumínio. Coloque
ta adesiva nos terminais das baterias ou coloque as baterias
em um saco plástico antes de descartá-las.
1 Verique se há parafusos no compartimento do aparelho. Se houver,
remova-os.
2 Remova parafusos, painéis ou peças adicionais do aparelho até
enxergar a placa de circuito impresso com a bateria recarregável.
3 Remova a bateria recarregável.
Na Philips, promovemos a sustentabilidade em todos os aspectos da
criação de produtos. Nossa ambição é reduzir o desperdício e minimizar o
número de adaptadores USB que colocamos no mercado. Caso necessite
de um adaptador, entre em contato com um de nossos canais de suporte
disponíveis em www.philips.com/support.
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Chỉ sử dụng sản phẩm cho mục đích sử dụng trong nhà theo hướng dẫn.
Cần đọc kỹ thông tin quan trọng này (Hnh 1) trước khi sử dụng sản phẩm,
pin, phụ kiện đi kèm và giữ lại để tham khảo sau này. Không sử dụng
đúng cách có thể gây nguy hiểm hoặc thương tích nghiêm trọng. Phụ
kiện đi kèm có thể thay đổi tùy theo từng sản phẩm.
Cnh báo
•Để sạc sản phẩm, chỉ dùng bộ nguồn điện áp cực thấp
được chứng nhận an toàn (SELV) với định mức đầu ra 5V,
≥1 A. Để sạc an toàn trong môi trường ẩm ướt (ví dụ: trong
phòng tắm), chỉ sử dụng bộ nguồn IPX4 (chống giọt bắn).
Bộ nguồn phù hợp (ví dụ: Philips HQ87) sẽ có sẵn qua
www.philips.com/support. Nếu bạn cần hỗ trợ để tm đúng
bộ nguồn USB, hãy liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách
hàng tại quốc gia của bạn (xem tờ bảo hành quốc tế để biết
chi tiết liên hệ). Việc sử dụng bộ nguồn không được chứng
nhận có thể gây ra nguy hiểm hoặc thương tích nghiêm
trọng. •Giữ cáp USB, bộ nguồn USB và đế sạc (nếu được
cung cấp) khô ráo (Hnh 2). •Máy cạo râu này có khả năng
chống thấm nước (Hnh 3). Nó thích hợp với việc sử dụng khi
tắm và rửa dưới vòi nước. V lý do an toàn, thiết bị chỉ có thể
được vận hành không dây. •Sản phẩm này chỉ được thiết kế
để cạo tóc trên da đầu. Tóc phải ngắn hơn 2mm. •Chỉ sử
dụng sản phẩm này trên da không bị tổn thương và không
bị ảnh hưởng bởi các vấn đề về da như u nhú, bệnh ngoài
da hoặc kích ứng da nghiêm trọng. •Trẻ em từ 8 tuổi trở lên
và những người bị suy giảm năng lực về thể chất, giác quan
hoặc tâm thần, hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể
sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn
sử dụng thiết bị theo cách an toàn và hiểu được các mối
nguy hiểm liên quan. Không để trẻ em chơi đùa với thiết bị.
Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng khi
không có sự giám sát. •Không sửa đổi bộ nguồn. •Không
sử dụng bộ nguồn trong hoặc gần ổ cắm tường có cắm
máy xịt thơm phòng để tránh thiệt hại không thể khắc phục
được cho bộ nguồn. •Không sử dụng thiết bị hư hng. Thay
những bộ phận bị hư hng bằng cách bộ phận mới của
Philips. •Để đảm bảo vệ sinh, mỗi thiết bị chỉ nên được một
người sử dụng. •Rút phích cắm điện của máy ra trước khi
chùi rửa với nước. •Chỉ sử dụng nước lạnh hoặc nước ấm để
làm sạch thiết bị. •Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa,
chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lng mạnh để
lau chùi thiết bị. •Nước có thể nh ra từ đui cắm phía dưới
thiết bị khi bạn rửa máy. Điều này là bnh thường và không
nguy hiểm v tất cả các bộ phận điện tử đều được bọc trong
bộ nguồn kín bên trong thiết bị. •Chỉ sử dụng phụ kiện
hoặc bộ phận có thể tiêu hao chính hãng của Philips. •Sạc
pin, sử dụng và bảo quản sản phẩm ở nhiệt độ từ 10°C đến
35°C. •Không để sản phẩm và pin gần nguồn lửa, đồng
thời không để sản phẩm và pin tiếp xúc trực tiếp với ánh
nắng mặt trời hoặc nhiệt độ cao. •Nếu sản phẩm bị nóng
hoặc có mùi bất thường, thay đổi màu sắc hoặc nếu mất
nhiều thời gian hơn bnh thường để sạc pin, hãy ngừng sử
dụng và ngừng sạc sản phẩm, đồng thời liên hệ với Philips.
•Không để sản phẩm và pin của chúng trong lò vi sóng hoặc
trên bếp cảm ứng. •Không mở, sửa đổi, chọc thủng, làm
hư hại và tháo rời sản phẩm hoặc pin để ngăn pin nóng lên
hoặc ngăn pin giải phóng các chất độc hại hoặc nguy hiểm.
Không làm đoản mạch pin, sạc điện quá mức hay sạc ngược
chiều pin. •Nếu pin bị hư hng hoặc rò rỉ, phải tránh tiếp
xúc với da hoặc mắt. Nếu xảy ra sự cố này, phải ngay lập tức
rửa sạch bằng nước và tới cơ sở chăm sóc y tế.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành
liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Hỗ trợ
Để biết toàn bộ thông tin hỗ trợ sản phẩm, vui lòng truy cập
www.philips.com/support.
Tái chế
•Biểu tượng này có nghĩa là các sản phẩm điện và pin không được vứt
b cùng với rác thải gia đnh thông thường (Hnh 4). •Tuân thủ theo quy
định của quốc gia bạn về việc thu gom riêng các sản phẩm điện và pin.
1
2
3
4

Tháo pin sạc tích hợp
Chỉ chuyên gia có trnh độ mới được tháo pin sạc tích hợp khi vứt b thiết
bị. Trước khi tháo pin, hãy đảm bảo thiết bị đã được ngắt khi ổ điện và
pin hết điện hoàn toàn.
Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa an toàn cần thiết khi
thao tác với các dụng cụ để mở thiết bị và khi vứt bỏ pin sạc.
Khi xử lý pin, phải đảm bảo tay của bạn, sản phẩm và pin đều
khô ráo.
Để tránh gây đoản mạch pin sau khi tháo ra, không được để các
cực của pin tiếp xúc với đồ vật kim loại (ví dụ: tiền xu, kẹp tóc,
nhẫn). Không bọc pin trong giấy nhôm. Dán hai đầu pin hoặc
cho pin vào một túi nhựa trước khi vứt bỏ.
1 Kiểm tra xem có ốc vít trên v của thiết bị không. Nếu có, tháo các
ốc vít này.
2 Tháo mọiốc vít còn lại, nắp hoặc các bộ phận của thiết bị cho đến khi
bạn nhn thấy bảng mạch in có pin sạc.
3 Tháo pin sạc ra.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü yalnızca evde kullanım amacına uygun olarak kullanın. Ürünü,
pillerini ve aksesuarlarını kullanmadan önce (Şek. 1) bu önemli bilgileri
dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım,
tehlikelere veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
•Ürünü şarj etmek için sadece onaylı ve 5 V, ≥ 1 A çıkış
değerine sahip bir ekstra düşük güvenli gerilimli (SELV)
besleme ünitesi kullanın. Nemli bir ortamda (ör. banyo)
güvenli bir şekilde şarj etmek için sadece bir IPX4 (sıçramaya
karşı korumalı) besleme ünitesi kullanın. Uygun bir besleme
ünitesini (ör. Philips HQ87) www.philips.com/support
adresinde bulabilirsiniz. Doğru USB besleme ünitesini bulma
konusunda desteğe ihtiyacınız olursa ülkenizdeki Müşteri
Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin (iletişim bilgileri için
uluslararası garanti belgesine göz atın). Onaylı olmayan
bir besleme ünitesi kullanmak, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. •USB kablosunu, USB besleme
ünitesini ve şarj standını (verilmişse) kuru tutmaya özen
gösterin (Şek. 2). •Bu cihaz su geçirmezdir (Şek. 3). Banyo
ve duşta kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye
uygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızca kablosuz
olarak kullanılabilir. •Bu ürün, sadece saçların tıraş edilmesi
için tasarlanmıştır. Saç 2mm'den kısa olmalıdır. •Bu
ürünü sadece hasar görmemiş ciltlerde ve cilt oluşumları,
cilt hastalıkları veya ciddi cilt tahrişlerinden etkilenmemiş
ciltlerde kullanın. •Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve
ziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi
ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya
cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması
ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•Besleme ünitesinde değişiklik yapmayın. •Besleme
ünitesini, üniteyi telasi mümkün olmayan hasarlardan
korumak için elektrikli oda spreyi içeren duvar soketlerinde
ya da bunların yakınında kullanmayın. •Hasar görmüş
cihazları kullanmayın. Hasar görmüş parçaları yeni Philips
parçalarla değiştirin. •Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi
kullanmalıdır. •Suyla temizlemeden önce cihazın şini çekin.
•Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın.
•Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama
bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar
kullanmayın. •Durularken cihazın alt kısmındaki soketten
su damlayabilir. Bu durum normaldir ve cihaz içindeki
tüm elektronik parçalar su geçirmez bir güç ünitesi içine
yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez. •Yalnızca Philips
tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf malzemeleri kullanın.
•Ürünü 10°C ila 35°C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın
ve saklayın. •Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan
güneş ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın. •Ürün
aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk değiştirirse ya
da şarj işlemi her zamankinden daha uzun sürerse ürünü
kullanmayı ve şarj etmeyi bırakıp Philips ile iletişime geçin.
•Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu
pişiricilerin üstüne koymayın. •Pillerin ısınmasını veya zehirli
ya da tehlikeli madde açığa çıkarmasını önlemek için ürünü
veya pili açmayın, delmeyin, sökmeyin, değişiklik yapmayın
veya hasar görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı
yükleme veya tersine yükleme yapmayın. •Hasarlı veya
sızdıran pillerin cilde ya da gözlere temas etmemesine dikkat
edin. Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas yerini suyla
iyice yıkayın ve bir doktora başvurun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Destek
Ürünle ilgili tüm destek, güç tüketimi bilgileri ve AB Uygunluk Beyanı için
lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
Geri dönüşüm
•Bu simge, elektrikli ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 4). •Ülkenizde elektrikli ürün ve
pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri
izleyin.
Dâhilî şarj edilebilir pili çıkarma
Cihaz atıldığında, dahili şarj edilebilir pilin yalnızca bir uzman tarafından
çıkarılması gerekir. Pili çıkarmadan önce cihazı prizden çıkardığınızdan ve
pilin tamamen boş olduğundan emin olun.
Cihazı açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe
atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına
dikkat edin.
Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını
önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere
(bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat
edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan önce pil
terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir plastik torbaya
koyun.
1 Cihazın muhafazasında vida olup olmadığını kontrol edin. Varsa, bu
vidaları çıkarın.
2 Şarj edilebilir pille birlikte baskı devre kartını görene kadar cihazdaki
ek vidaları, panelleri veya parçaları sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
ภาษาไทย
้อูลควาปลอดภัยท่�
ำ
าคัญ
ใ้ผิตัณ์้�ตามัตุประสง์ใรัเรือ้�ำาหดไ้เ ่า
ั� โปรดอ่า้อมูส
ำ
าัญ้�ให้ะเอ้ยด (รูป้� 1)่อ้�จะใ้
งาผิตัณ์รมึงแบตเตอร้�แะอุปรณ์ เสริม แะเ็บ
ู่มือไ้ใ้อ้างอิงใราต่อไป ารำาไปใ้ใาง้�ผิดอาจ
่อให้เิดอัตรายหรือารบา ดเจ็บสาหัสได้ อุปรณ์เสริม้�
ให้มาอาจแตต่างัไปตามผิตัณ์้� แตต่างั
ำ�เือน
• หาต้องาราร์จผิตัณ์ ให้ใ้เฉพาะอุปรณ์จ่ายไฟ
แรงดัตำ�าพิเศษ้�ปอดัย (SELV) ้�ผ่าารรับรอง โดย
ม้อัตราเอา์พุต 5 V, ≥ 1 A ส
ำ
าหรับาราร์จ้�ปอดัย
ใสาพแด้อม้�ื� (เ่ ให้องำ�า) ให้ใ้เฉพาะ
อุปรณ์จ่ายไฟ IPX4 (ัำ�าระเ็) เ่าั� ม้อุปรณ์
จ่ายไฟ้�เหมาะสม (เ่ Philips HQ87) พร้อมจำาห่าย้�
www.philips.com/support หาุณต้องาราม่ย
เหือใาร้หาอุปรณ์จ่ายไ ฟ USB ้�ูต้อง
โปรดติดต่อศูย์บริารู้าใประเศองุณ (ดูใบรับ
ประัระห่างประเศส
ำ
าหรับรายะเอ้ยดารติดต่ อ) าร
ใ้อุปรณ์จ่ายไฟ้�ไม่ผ่าารรับรองอาจำาให้เิดอั
ตรายหรือบาดเจ็บสาหัสได้ • เ็บสาย USB, อุปรณ์จ่าย
ไฟ USB แะแ่าร์จ (หาให้มา) ไ้ใ้�แห้ง (รูป้� 2)
• อุปรณ์้�เป็ แบบัำ�า (รูป้� 3) เหมาะส
ำ
าหรับใ้ใ
อ่างอาบำ�าหรือั บั แะสามารำาามสะอาดโดยเปิ ด
ำ�าไหผ่า เพื�อามปอดัย อุปรณ์้�จึงสามารใ้ได้
ใแบบไร้สายเ่าั� • ผิตัณ์้�เหมาะส
ำ
าหรับใ้โ
ผมบศ
้
รษะ เส
้
ผมต้องยาไม่เิ 2 มม. • ใ้ผิตัณ์
้�ับผิ้�ปราศจาอาารบาดเจ็บ ตุ่มหรือ้อู โร
างผิหัง หรือารระายเืองางผิหังอย่างรุแรง
เ่าั� • เรื�อง้�สามารใ้โดยเด็อายุ 8 ป้ ึ
�
ไป รม
ึงบุ้�ม้สาพร่างายไม่สมบูรณ์ ประสาส
ั
มผัสไม่
สมบูรณ์ หรือสาพจิตใจไม่ปติ หรือาดประสบารณ์แะ
ามรู้ามเ้าใจ โดยจะต้องอยู่ใารบุมดูแหรือได้
รับำาแะำาใารใ ้งา้�ปอดัยแะเ้าใจึงอัตราย
้�เ้�ย้องใารใ้ง า ห้ามให้เด็เ่เรื�อง้� ไม่รให้
เด็ำาามสะอาดแะดูแรัษา โดยไม่ม้ารบุมดูแ
• ห้ามดัดแปงุดอุปรณ์้� • ห้ามใุ้ดอุปรณ์บริเณ
ใ้เ้ยงเต้ารับบผัง้�ม้เรื� องปรับอาาศไฟฟ้าเพื�อ
ห้เ้�ยงามเส
้
ยหาย้�ร้ายแรง ับุดอุปรณ์ • ไม่ร
ใ้เรื�อง้�ำารุด เป้�ยิ
�
ส
่
้�ำารุดเส
้
ยหายด้ยิ
�
ส
่
ใหม่อง Philips • เพื�อสุอามัย้�ด้ รใ้อุปรณ์้�เพ้ยง
เด้ยเ่าั� • อดปั�ออุรั�ง่อ้�จะำาระ้าง
ตัเรื�อง • ให้ใ้ำ�าเย็หรือำ�าอุ่ำาามสะอาดตัเรื�อง
เ่าั� • ห้ามใ้อาาศอัด แผ่ใยัด สาร้�ม้ฤิ
�
ัดร่อ
หรือองเห้�ม้ฤิ
�
รุแรงำาามสะอาดเรื�องเป็ อั
าด • เมื�อ้างำาามสะอาดผิตัณ์ อาจม้ำ�าหยด
ออมาจาด้า่างองตัเรื�อง ึ
�
งเป็ เรื�องปติแะไม่
่อให้เิดอัตรายใดๆ เื�องจางจรไฟฟ้าายใเรื�อง
เป็ ระบบปิ ดแะม้าร้ • ใ้เฉพาะอุปรณ์เสริมหรือ
ส
ิ
้าบริโัณ์องแ้อง Philips • าร์จไฟ ใ้งา
แะจัดเ็บผิตัณ์้�อุณหูมิระห่าง 10 °C แะ 35 °C
• เ็บผิตัณ์แะแบตเตอร้�ให้ห่างจาไฟไหม้ แะห้ามให้
ผิตัณ์แะแบตเตอร้�ส
ั
มผัสแสงอาิตย์หรือ ามร้อสูง
• หาผิตัณ์ร้อผิดปติ ม้ิ
�
แปๆ เป้�ยส
้
หรือ
ใ้เาาร์จาปติ ให้หยุดใ้แะหยุดาร์จผิตัณ์
แ้ติดต่อ Philips • ห้ามางผิตัณ์แะแบตเตอร้�
ไ้ใเตาไมโรเฟหรือบ เตาแม่เห็ไฟฟ้า • ห้ามเปิ ด
ดัดแปง เจาะ ำาให้เิดามเส
้
ยหาย หรืออดแยิ
�
ส
่
ผิตัณ์หรือแบตเตอร้�เพื�อป้ องัไ ม่ให้แบตเตอร้�ร้อ
เิไป หรือป่อยสารพิษหรือสาร้�เป็ อัตราย อย่าำาให้
แบตเตอร้�เิดไฟฟ้าัดงจร าร์จไฟเิ หรือาร์จไฟับ
ด้า • หาแบตเตอร้�เส
้
ยหายหรือรั� ให้ห้เ้�ยงารส
ั
มผัส
ับผิหังหรือดงตา หาเิดเหตุารณ์เ่้� ให้้างออ
ด้ยำ�าเป่าั้ แะไปพบแพย์
สน�มแม่เห็กไฟฟ้ � (EMF)
อุปรณ์ Philips เรื�อง้�สอด้องับมาตรฐาแะฎ้อ
บังับ้�เ้�ย้ องั�งหมดเ้�ยับารส
ั
มผัสับสามแม่
เห็ไฟฟ้า
่ ายับุ
ส
ำ
าหรับ้อมูารสับสุองผิตัณ์ั�งหมด โปรดไป
้� www.philips.com/support
การร่ไซเคิล
• ส
ั
ญัษณ์้�หมายาม่า ุณจะต้องไม่ำาผิตัณ์
ไฟฟ้าแะแบตเตอร้�ไปิ
�
งรมับยะายใบ้าั�ไป
(รูป้� 4) • ปิบัติตามฎายใประเศองุณส
ำ
าหรับาร
ัดแย ผิตัณ์ไฟฟ้าแะแบตเตอร้�
ก�รถอดแบเอร่�แบบช�ร์จไฟใหม่ได้ในัว
ต้องอดแบตเตอร้�แบบาร์จไฟใหม่ได้ใตัโดยผู้เ้�ยา
ญ้�มุ้ณสมบัติเหมาะสมเ่าั�เมื�อิ
�
งเรื�อง ตรจสอบให้
แ่ใจ่าได้อดปั�ไฟออจาเต้ารับบผั งแะไม่ม้ประจุ
ไฟหงเหืออยู่ใแบตเตอร้�แ้่อ้�จะ อดแบตเตอร้�ออ
ดำาเิการด้วยควาระัดระวังเ่�อคุณหยิบับ
เคร่�อง ่อเ่�อเปิ ดัวเคร่�อง รวึงณะท่�ทิ
�
ง
แบเอร่�แบบชาร์ให่ได้
เ่�อคุณัดการแบเอร่� รวอบให้แ่ใว่า่อ
องคุณ ผลิภัณ์ และแบเอร่�แห้ง
เ่�อหล่กเล่�ยงการลัดวงรองแบเอร่�โดยไ่
ั�งใ หลังการอด อย่าให้ั�วแบเอร่�
ั
ผักับ
วัุท่�เป็ โลหะ (เช่ เหร่ยญ ท่�ห่บผ แหว) ห้า
ห่อแบเอร่�ด้วยแผ่ฟอยล์อลูิเ่ย ควรัั�ว
แบเอร่�หร่อใ
่
แบเอร่�ใุงลาิกก่ อทิ
�
ง
1 ตรวจสอบว่าีสกรูี�ตัวเคร่�องของผิตัณ์หร่อไ่
หากี ให้ำาสกรูออก
2 ถอดสกรู แผง หร่อิ
�
ส
่
วอ่�ๆ ของผิตัณ์ จกว่า
คุณจะเห็แผงวงจริ์ี�ีแบตเตอรี�แบบาร์จ ไฟ
ให่ได้
3 ถอดแบตเตอรี�ี�าร์จให่ได้ออก
繁體中文
重要安全資訊
請將本產品僅用於預定的家庭用途。使用本產品及其電
池與配件之前,請先仔細閱讀此重要資訊 (圖 1),並保
留說明以供日後參考。 不當使用可能導致危險或嚴重
受傷。 提供的配件可能隨產品而異。
警示
• 要為產品充電,請僅使用輸出額定值為 5V、≥1A
的 IPX4(防濺)電源裝置。 我們建議使用飛利浦
HQ87 或經過認證的等效電源裝置。 HQ87 可在
www.philips.com/parts-and-accessories 或您所
在國家/地區的消費者服務中心單獨獲得(有關聯繫
方式,請參閱國際保修手冊)。 如果您在尋找正確的
USB 電源供應裝置時需要協助,請聯絡您所在國家/地
區的客戶服務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保固說明
書)。 使用未經認證的電源裝置可能會導致危險或嚴重
傷害。 • USB 纜線、USB 電源供應裝置和充電座 (如有
提供) 應保持乾燥 (圖 2)。 • 此符號表示:禁止於自來
水下清潔 (圖 2)。 • 本產品防水 (圖 3)。 適合在泡澡或
淋浴時使用,並可在水龍頭下清潔。 因此為了安全起
見,此產品只能以無線方式操作。 • 此符號表示:可於
淋浴期間使用 (圖 3)。可以在浴缸、淋浴間或其他裝水
容器附近使用本產品。 • 本產品僅適用於剃除頭皮頭
髮。頭皮頭髮必須短於 2 mm。 • 只能在未受損傷且
不受皮膚生長、皮膚疾病或嚴重皮膚刺激影響的皮膚上
使用本產品。 • 本產品可供 8 歲以上兒童、身體官能
或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者使用,
但需有人從旁監督或指示如何安全使用本產品,且使用
者需了解使用本產品的潛在危險。 請勿讓小孩把玩本
產品。 若無人監督,請勿讓兒童進行清潔和使用者維
護。 • 請勿修改電源供應裝置。 • 請勿在插入電子空
氣清淨機的牆壁插座內或附近使用電源供應裝置,以免
電源供應裝置發生無法修復的損壞。 • 請勿使用損壞
產品。 請用全新飛利浦零件更換損壞的零件。 • 基於
衛生考量,本產品限由一人使用。 • 在進行清水清潔
之前,請先拔掉電源插頭。 • 本產品清潔時只能使用
冷水或常溫的水。 • 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、
磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體清潔本產品。 • 沖洗
時,產品底部的插孔可能會滴水。 此為正常現象,並
不會造成危險,因為所有的電子零件都密封於產品內的
供電裝置中。 • 僅能搭配飛利浦原裝零件或消耗零件使
用。 • 請於室溫 10 °C 到 35 °C 間充電、使用並存
放本產品。 • 本產品和電池應放置遠離火源位置,且不
要暴露在直射陽光或高溫下。 • 如果產品異常發熱或散
發異味、變色或充電時間比平時長,請停止使用產品或
為其充電,並與飛利浦聯絡。 • 請勿將產品及其電池放
進微波爐或放到電磁爐上。 • 請勿打開、改裝、刺穿、
損壞或拆解本產品或電池,以防止電池升溫或釋放有毒
或有害物質。請避免讓電池發生短路、過度充電或反向
充電。 • 如果電池損壞或漏液,請避免電池接觸到皮膚
或眼睛。如果不慎接觸到皮膚或眼睛,請立即用水沖洗
乾淨並就醫。
電磁波 (EMF)
本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和
法規。
支援
如需所有產品支援,請造訪
www.philips.com/support。
回收
• 此符號表示電子產品及電池,不得與一般家用廢棄物
一併丟棄 (圖 4)。 • 請按照您所在國家/地區的規定,
分類與回收電子產品與電池。
取出內建充電式電池
丟棄本產品時,僅能由合格的專業人員取出內建充電式
電池。 在取出電池前,請確認已將裝置與牆上插座連
線中斷,且電池電力已完全耗盡。
使用工具打開裝置或棄置充電式電池時,請採取任
何必要的安全預防措施。
拿取電池時,請確保雙手、本產品和電池都處於乾
燥狀態。
為避免電池在取出後意外發生短路,請勿讓電池端
子接觸到金屬物體 (例如硬幣、髮夾、戒指)。 請勿
以鋁箔紙包裹電池。 丟棄電池之前,請用膠帶黏住
電池端子,或將電池放進塑膠袋。
1 檢查產品外殼是否有任何螺絲。如有的話請拆
下。
2 拆下產品的任何其他螺絲、護板和零件,直到清
楚看見印刷電路板與充電式電池為止。
3 取出充電式電池。
한국어
중요 안전 정보
제품은 본래 정해진 가정용 용도로만 사용하십시오. 본
제품과 배터리, 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를
주의 깊게 읽고 (그림 1) 나중에 참조할 수 있도록 잘
보관하십시오. 제품을 오용하면 위험한 상황이 발생하거나
심각한 부상을 입을 수 있습니다. 제공되는 액세서리는
제품에 따라 다를 수 있습니다.
경고
• 제품을 충전할 때 출력 정격이 5V, 1A 이상인 공인 안전
초전압(SELV) 전원 공급 장치만 사용하십시오. 습한 환경
(예: 욕실)에서 안전하게 충전하려면 IPX4(방수) 전원
공급 장치만 사용하시기 바랍니다. 적합한 전원 공급 장치
(예: Philips HQ87)는 www.philips.com/support
에서 구입하실 수 있습니다. 올바른 USB 전원 공급 장치를
찾는 데 도움이 필요하신 경우 거주 국가의 고객 상담
센터에 문의하시기 바랍니다(연락처 정보는 국제 보증서
참조). 인증을 받지 않은 전원 공급 장치를 사용하면 위험한
상황이 발생하거나 심각한 부상을 입을 수 있습니다. • USB
케이블, USB 전원 공급 장치 및 충전대(포함되어 있는 경우)
는 건조한 상태 로 유지하십시오 (그림 2). • 이 기호는
흐르는 수돗물로 세척할 수 없음을 의미합니다 (그림 2).
• 본 제품은 방수 (그림 3)됩니다. 목욕이나 샤워 중에
사용하기에 적합하며 수돗물에 세척할 수 있습니다. 이에
따라 안전한 사용을 위해 본 제품을 무선으로만 사용할
수 있습니다. • 이 기호는 샤워 중에도 사용할 수 있음을
의미합니다 (그림 3). 이 제품은 욕조, 샤워기 또는 물이
들어 있는 기타 용기 근처에서 사용할 수 있습니다. • 이
제품은 반드시 두피 모발을 면도하는 용도로만 사용해야
합니다. 두피 모발은 반드시 길이가 2mm 미만이어야
합니다. • 이 제품은 반드시 손상되지 않은 피부에
사용해야 하며, 피부 혹, 피부 질환 또는 중증 피부 자극이
있는 곳에는 사용해서는 안 됩니다. • 8세 이상 어린이와
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과
지식이 풍부하지 않은 성인이 이 제품을 사용하려면 제품
사용과 관련하여 안전하게 사용할 수 있도록 지시사항을
충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다. 어린이가
제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오. 보호 하에 있지 않은
어린이가 제품 청소 및 관리를 하도록 두어서는 안됩니다.
• 전원 공급 장치를 개조하지 마십시오. • 전원 공급 장치가
영구적으로 손상되는 것을 방지하려면 전기 공기 청정제가
사용되고 있는 벽면 콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원
공급 장치를 사용하지 마십시오. • 손상된 제품을 사용하지
마십시오. 손상된 부품을 새 필립스 부품으로 교체하십시오.
• 위생상 좋지 않으므로 이 제품을 타인과 함께 사용하지
마십시오. • 제품을 물로 청소하기 전에는 전원 코드를
뽑으십시오. • 제품을 냉수 또는 미온수로 세척하십시오.
• 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 강력
세제를 사용하지 마십시오. • 면도기를 헹굴 때 제품 하단의
소켓에서 물방울이 떨어질 수 있습니다. 이러한 현상은
정상이며, 모든 전자부품은 제품 내부에 밀봉되어 있으므로
위험하지 않습니다. • 필립스에서 제공하는 정품 액세서리
또는 소모품만 사용하십시오. • 제품은 10 °C - 35 °C
사이의 온도에서 충전, 사용 및 보관하는 것이 적합합니다.
• 제품과 배터리를 불에서 멀리 떨어진 곳에 두고
직사광선이나 고온에 노출되지 않도록 하십시오. • 제품이
이상 수준으로 뜨거워지거나 냄새가 나거나 색이 변하거나
충전 시간이 평소보다 훨씬 오래 걸리면 제품의 사용 및
충전을 중단하고 필립스 대리점에 문의하십시오. • 제품과
배터리를 전자레인지 또는 인덕션 조리기구에 넣지
마십시오. • 배터리가 가열되거나 유독 또는 유해 물질이
방출되지 않도록 제품 또는 배터리를 열거나 개조하거나
구멍을 내거나 손상시거나 분해하지 마십시오. 배터리를
누전시키거나 과충전하거나 역충전하지 마십시오.
• 배터리가 손상되거나 누액이 발생한 경우 피부 또는 눈에
닿지 않도록 하십시오. 이 경우 즉시 물로 잘 헹구고 치료를
받으십시오.
EMF (전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준
및 규정을 준수합니다.
지원
전체 제품 지원에 대한 자세한 내용은
www.philips.com/support에서 확인하실 수
있습니다.
재활용
• 이 기호는 전기 제품 및 배터리를 일반 가정용 쓰레기 와
함께 폐기하면 안 된다는 것을 의미합니다 (그림 4). • 전기
제품 및 배터리의 분리 수거에 대한 해당 국가의 규정을
준수하십시오.
내장 충전식 배터리 분리
제품을 폐기할 때는 자격을 갖춘 전문가만 내장 충전식
배터리를 분리해야 합니다. 배터리를 분리하기 전에
제품이 벽면 콘센트에서 분리되어 있고 배터리가 완전히
방전되었는지 확인하십시오.
도구를 사용하여 제품을 분해하고 충전식 배터리를
폐기할 때 필요한 안전 주의 사항을 준수하십시오.
배터리를 다룰 때는 손, 제품 및 배터리가 마른
상태인지 확인하십시오.
배터리를 분리한 후 실수로 배터리가 단락되는 것을
방지하려면 배터리 단자가 금속 물체(예: 동전, 머리핀,
고리)에 닿지 않도록 하십시오. 배터리를 알루미늄
포일로 감싸지 마십시오. 배터리 단자에 테이프를
붙이거나 비닐 봉지에 넣어 폐기하십시오.
1 제품 케이스에 나사가 있는지 확인합니다. 나사가
있는 경우 나사를 풉니다.
2 충전식 배터리가 장착된 인쇄 회로 기판이 보일
때까지 추가 나사, 패널 또는 제품 부속품을
분리합니다.
3 충전식 배터리를 분리하십시오.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ .ﻂﻘﻓ ﺓﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺽﺍﺮﻏﻸﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﻣﺎﻴﻗ ﻞﺒﻗ )1 ﻞﻜﺸﻟﺍ( ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ
ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﻬﻈﻔﺣﺍ ﻢﺛ ،ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍﻭ
ﻒﻠﺘﺨﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻰﻟﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﻮﺳ ﻱﺩﺆﻳ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺪﻬﺠﺑ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺓﺪﺣﻭ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟ •
ﺔﺒﻃﺭ ﺔﺌﻴﺑ ﻲﻓ ﻦﻣﻵﺍ ﻦﺤﺸﻠﻟ .ﺮﻴﺒﻣﺃ 1 ≥ ،ﺖﻟﻮﻓ 5 ﺝﺮﺧ ﻒﻴﻨﺼﺗ ﻊﻣ )SELV(
ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ( IPX4 ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺓﺪﺣﻭ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،)ﻡﺎﻤﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ(
ﺮﺒﻋ )Philips HQ87 ﻞﺜﻣ( ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺓﺪﺣﻭ ﺮﻓﻮﺘﺗ .)ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺵﺮﻟ
ﻰﻠﻋ ﺭﻮﺜﻌﻠﻟ ﻢﻋﺩ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ .www.philips.com/support
ﺮﻈﻧﺍ( ﻙﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺭ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻞﺼﺗﺎﻓ ،ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ USB ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺓﺪﺣﻭ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ .)ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺸﻧ
ﻆﻔﺘﺣﺍ • .ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺓﺪﻤﺘﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺓﺪﺣﻭ
ﻞﻜﺸﻟﺍ( ﺎﹱﻓﺎﺟ )ﺪﺟﻭ ﻥﺇ( ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣﻭ USB ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺓﺪﺣﻭﻭ USB ﻞﺑﺎﻜﺑ
ءﺎﻨﺛﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻮﻫﻭ .)3
ﻞﻜﺸﻟﺍ( ءﺎﻤﻠﻟ ﺩﺎﻀﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ • .)2
ﺏﺎﺒﺳﻷﻭ .ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳﻭ ﺵﺪﻟﺎﺑ ﻝﺎﺴﺘﻏﻻﺍ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ
.ﻂﻘﻓ ﻪﻨﻣ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ
ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ .ﺐﺴﺣﻭ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﻭﺮﻓ ﺮﻌﺷ ﺔﻗﻼﺤﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ •
ﺓﺮﺸﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ • .ﻢﻣ 2 ﻦﻣ ﺮﺼﻗﺃ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﻭﺮﻓ ﺮﻌﺷ
ﺪﻠﺠﻟﺍ ﺞﻴﻬﺗ ﻭﺃ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﺽﺍﺮﻣﺃ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﻠﺠﻟﺍ ﺪﺋﺍﻭﺰﻟﺎﺑ ﺔﺑﺎﺼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏﻭ ﺓﺭﺮﻀﺘﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ
ﺕﺍﻮﻨﺳ 8 ﻦﺳ ﻦﻣ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ • .ﺩﺎﺤﻟﺍ
ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻱﻭﺫ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑﻭ ﺮﺜﻛﺃﻭ
ﻢﻬﻟ ﻡﺪﹹﻗ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﺧ ﻖﺑﺎﺳ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﻦﻣ ﻭﺃ ،ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ
ﺍﻮﻤﻬﻓ ﺍﺫﺇﻭ ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻭﺃ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ
ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ءﺍﺮﺟﺇ ﺯﻮﺠﻳ ﻻﻭ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳﻭ .ﻩﺮﻃﺎﺨﻣ
.ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﺖﺤﺗ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﻲﻓ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ • .ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻮﺠﻟﺍ ﺮﻄﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻣ ﻦﻣ
ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ .ﻒﻟﺎﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ • .ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﺡﻼﺻﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ
ﺺﺨﺷ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻓﺎﻈﻨﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ • .Philips ﻦﻣ ﺓﺪﻳﺪﺟ ءﺍﺰﺟﺄﺑ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ
ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ • .ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ • .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻂﻘﻓ ﺪﺣﺍﻭ
ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ • .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻂﻘﻓ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺔﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﺋﺎﺳﻭ ﻭﺃ ،ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ
ﻞﻔﺳﺃ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻣ ءﺎﻤﻟﺍ ﻂﻗﺎﺴﺘﻳ ﺪﻗ • .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ
ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻥﻷ ﺍﹰﺮﻴﻄﺧ ﺲﻴﻟﻭ ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫﻭ .ﻪﻔﻄﺷ ﺪﻨﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ • .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻖﻠﻐﻟﺍ ﺔﻤﻜﺤﻣ ﺔﻗﺎﻃ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﺔﻃﺎﺤﻣ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ
ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ • .ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳﻻﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ Philips ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻂﻘﻓ
ﺔﺟﺭﺩ 35 ﻭ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 10 ﻦﻴﺑ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ
ﺔﻌﺷﻷ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻻﻭ ﺭﺎﻨﻟﺍ ﻦﻋ ﺍﹰﺪﻴﻌﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ • .ﺔﻳﻮﺌﻣ
ﺎﹱﻨﺧﺎﺳ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺢﺒﺻﺃ ﺍﺫﺇ • .ﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻭﺃ ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ
،ﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﻮﻃﺃ ﺎﹱﺘﻗﻭ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻕﺮﻐﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻪﻧﻮﻟ ﺮﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﺔﺤﺋﺍﺮﻟﺍ ﻪﻳﺮﻛ ﻭﺃ
ﻊﻀﺗ ﻻ • .Philips ﺔﻛﺮﺸﺑ ﻞﺼﺗﺍﻭ ﻪﻨﺤﺷﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻓ
ﻻ • .ﺢﻄﺴﻤﻟﺍ ﺯﺎﺠﺗﻮﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺮﻓﺃ ﻲﻓ ﺎﻬﺗﺎﻳﺭﺎﻄﺑﻭ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ
ﺎﻤﻬﻜﻜﻔﺗ ﻭﺃ ،ﺎﻤﻬﻔﻠﺘﺗ ﻭﺃ ،ﺎﻤﻬﺒﻘﺜﺗ ﻭﺃ ،ﺎﻤﻬﻟﹼﺪﻌﺗ ﻭﺃ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻻﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺢﺘﻔﺗ
ﺓﺮﻄﺨﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻤﻤﺴﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺙﺎﻌﺒﻧﺍ ﻭﺃ ﺔﻧﻮﺨﺴﻠﻟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺽﹼﺮﻌﺗ ﻊﻨﻤﻟ
ﻭﺃ ،ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻭﺃ ،ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﺮﻴﺼﻘﺗ ﺐﻨﺠﺗ .ﺎﻬﻨﻣ
ﺐﻨﺠﺘﻓ ،ﺎﻬﺑ ﺏﺮﺴﺗ ﺩﻮﺟﻭ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ • .ﺎﹱﻴﺴﻜﻋ ﺎﻬﻨﺤﺸﺗ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺍﹰﺪﻴﺟ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻚﻴﻠﻌﻓ ،ﺍﺬﻫ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇﻭ .ﻦﻴﻨﻴﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺪﻠﺠﻠﻟ ﺎﻬﺘﺴﻣﻼﻣ
.ﺔﻴﺒﻄﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟﺍ ﺐﻠﻃﻭ
)EMF( ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟﺍ
ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍﻭ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ Philips ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ
ﻢﻋﺪﻟﺍ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺺﺨﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻞﻣﺎﻛ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.www.philips.com/support
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺯﻮﺠﻳ ﻻ ﻪﻧﺃ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻨﻌﻳ •
ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻙﺪﻠﺑ ﺪﻋﺍﻮﻗ ﻊﺒﺗﺍ • .)4 ﻞﻜﺸﻟﺍ( ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ
.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ ﻞﺼﻔﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺎﺑ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺠﻣﺪﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻞﻫﺆﻣ ﻲﺋﺎﺼﺧﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺠﻣﺪﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ
ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻞﺒﻗ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ
.ﺎﹱﻣﺎﻤﺗ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ
ﺢﺘﻔﻟ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺭﻭﺮﺿ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﻱﺃ ﺬﺨﺗﺍ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻭ ﻚﻳﺪﻳ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ﻻ ،ﺔﻟﺍﺯﻹﺍ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﺼﻘﻟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺕﻼﻤﻌﻟﺍ ﻞﺜﻣ( ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﻡﺎﺴﺟﺃ ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﺗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﻉﺪﺗ
ﻕﺭﻭ ﻲﻓ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻒﻴﻠﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .)ﻢﺗﺍﻮﺨﻟﺍﻭ ،ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺲﻴﺑﺎﺑﺩﻭ ،ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ﻭﺃ ﻖﺻﻻ ﻂﻳﺮﺸﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﻖﺼﻟﺃ .ﻡﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺍ
.ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺑ ﺲﻴﻛ ﻲﻓ
1 ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻭ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻜﻴﻫ ﻲﻓ ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﺪﺟﻮﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ،ﹴﻍﺍﺮﺑ
2 ﻯﺮﺗ ﻰﺘﺣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ءﺍﺰﺟﺃ ﻭﺃ ﺡﺍﻮﻟﺃ ﻭﺃ ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﻱﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻋﻮﺒﻄﻤﻟﺍ ﺮﺋﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
3 .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﻢﻬﻣ ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﻑﺭﺎﺼﻣ ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﻑﺪﻫ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﻬﻨﺗ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ
ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻦﯾﺍ ،ﻥﺁ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﻭ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ،ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺪﯿﻨﮐ
ﺭﺩ ﯼﺪﻌﺑ ﺕﺎﻌﺟﺍﺮﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ )1 ﺮﯾﻮﺼﺗ( ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﺖﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻢﻬﻣ
ﺕﺎﺣﺍﺮﺟ ﺎﯾ ﺕﺍﺮﻄﺧ ﻪﺑ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺎﺠﺑﺎﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ .ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﯽﻠﺤﻣ
ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻞﯾﺎﺳﻭ .ﺩﻮﺷ ﺮﺠﻨﻣ ﯼﺪﺟ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺕﻭﺎﻔﺘﻣ ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﺎﺑ ﻒﻠﺘﺨﻣ
ﺭﺍﺪﺸﻫ
ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺭﺎﯿﺴﺑ ﮊﺎﺘﻟﻭ ﺎﺑ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﺪﺣﺍﻭ ﺯﺍ ﺎﻬﻨﺗ ،ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﮊﺭﺎﺷ ﯼﺍﺮﺑ •
ﯼﻭﺎﺴﻣ ﺎﯾ ﺮﺘﺸﯿﺑ ،ﺖﻟﻭ ۵ ﯽﻤﺳﺍ ﯽﺟﻭﺮﺧ ﺎﺑ )SELV( ﺪﯿﯾﺄﺗ ﺩﺭﻮﻣ ﻦﻤﯾﺍ
ﯼﺍﺮﺑ( ﺏﻮﻃﺮﻣ ﻂﯿﺤﻣ ﺭﺩ ﻦﻤﯾﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﮊﺭﺎﺷ ﯼﺍﺮﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﭙﻣﺁ ۱ ﺎﺑ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ )ﺏﺁ-ﺪﺿ( IPX4 ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﮏﯾ ﺯﺍ ﺎﻬﻨﺗ ،)ﻡﺎﻤﺣ ﺭﺩ ،ﻝﺎﺜﻣ
ﻖﯾﺮﻃ ﺯﺍ )Philips HQ87 ،ﻝﺎﺜﻣ ﯼﺍﺮﺑ( ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﮏﯾ .ﺪﯿﻨﮐ
ﺹﻮﺼﺧ ﺭﺩ ﺮﮔﺍ .ﺖﺳﺍ ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺭﺩ www.philips.com/support
ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﺎﺑ ،ﺪﯾﺭﺍﺩ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﻪﺑ ﺯﺎﯿﻧ ﺢﯿﺤﺻ USB ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﻦﺘﻓﺎﯾ
ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻪﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺕﺎﯿﺋﺰﺟ ﺯﺍ ﻉﻼﻃﺍ ﯼﺍﺮﺑ( ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﻥﺎﯾﺮﺘﺸﻣ
ﻩﺪﺸﻧ ﺪﯿﯾﺄﺗ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ .)ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﯽﻠﻠﻤﻟﺍ ﻦﯿﺑ ﻪﻣﺎﻧ
ﻊﺒﻨﻣ ،USB ﻞﺑﺎﮐ • .ﺩﻮﺷ ﯼﺪﺟ ﺕﺎﺣﺍﺮﺟ ﺎﯾ ﺕﺍﺮﻄﺧ ﺯﻭﺮﺑ ﺐﺒﺳ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ
.)2 ﺮﯾﻮﺼﺗ( ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﮏﺸﺧ ﺍﺭ )ﺩﻮﺟﻭ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ( ﮊﺭﺎﺷ ﻪﯾﺎﭘ ﻭ USB ﻪﯾﺬﻐﺗ
ﻡﺎﮕﻨﻫ ،ﻡﺎﻤﺣ ﺭﺩ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ .ﺖﺳﺍ )3 ﺮﯾﻮﺼﺗ( ﺏﺁ ﺪﺿ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ •
ﻪﺑ ﻦﯾﺍﺮﺑﺎﻨﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺏﺁ ﺮﯿﺷ ﺮﯾﺯ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﯾ ﻦﺘﻓﺮﮔ ﺵﻭﺩ
ﻦﯾﺍ • .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻢﯿﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ،ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﻞﯾﻻﺩ
ﯼﺎﻫﻮﻣ .ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﺮﺳ ﯼﺎﻫﻮﻣ ﺡﻼﺻﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ ﻝﻮﺼﺤﻣ
ﯽﺘﺳﻮﭘ ﯼﻭﺭ ﻂﻘﻓ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ • .ﺪﺷﺎﺑ ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ 2 ﺯﺍ ﺮﺘﻤﮐ ﺪﯾﺎﺑ ﺮﺳ
ﯽﺘﺳﻮﭘ ﯼﺭﺎﻤﯿﺑ ،ﺖﺳﻮﭘ ﺪﺷﺭ ﺮﯿﺛﺄﺗ ﺖﺤﺗ ﻭ ﻩﺪﯾﺪﻧ ﺐﯿﺳﺁ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻻﺎﺑ ﻪﺑ ﻝﺎﺳ 8 ﻦﺳ ﺯﺍ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ • .ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﻓﺮﮕﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﺖﺳﻮﭘ ﺪﯾﺪﺷ ﮏﯾﺮﺤﺗ ﺎﯾ
ﻪﺑﺮﺠﺗﺎﯾ ﺪﻨﺘﺴﻫ ﯽﻨﻫﺫ ﺎﯾ ﯽﺴﺣ ،ﯽﮑﯾﺰﯿﻓ ﯼﺎﻫ ﺺﻘﻧ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﯼﺩﺍﺮﻓﺍ ﻭ
ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺎﯾ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺮﮕﯾﺩ ﯼﺩﺮﻓ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﺖﺤﺗ ﺮﮔﺍ ﺪﻧﺭﺍﺪﻧ ﯽﻓﺎﮐ ﺶﻧﺍﺩ ﻭ
ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺩﺮﮐ ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ ﻦﻤﯾﺍ ﺵﻭﺭ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﯼﺎﻫ
.ﺪﻨﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺪﻨﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻊﻠﻄﻣ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﯼﺎﻫﺮﻄﺧ ﺯﺍ ﻭ
ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺍﺮﯿﻤﻌﺗ ﻭ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ .ﺪﻨﻨﮐ ﯼﺯﺎﺑ ﻪﻠﯿﺳﻭ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ
ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﺭﺩ ﺕﺍﺮﯿﯿﻐﺗ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﺯﺍ • .ﺩﻮﺷ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﻥﻭﺪﺑ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻂﺳﻮﺗ
ﯼﺍﻮﻫ ﻪﯾﻮﻬﺗ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﺪﯿﻧﺰﻧ ﯼﺭﺍﻮﯾﺩ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ • .ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺍﺩﺩﻮﺧ
ﻥﺪﻣﺁ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﺯﺍ ﻪﺠﯿﺘﻧ ﺭﺩ ،ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻥﺁ ﯽﮑﯾﺩﺰﻧ ﺭﺩ ﺎﯾ ﺖﺳﺍ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ • .ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﺑ
ﻪﺑ • .ﺪﯿﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ Philips ﯼﻮﻧ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺕﺎﻌﻄﻗ .ﺪﯿﻨﮑﻧ
ﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ • .ﺪﻨﮐ ﺭﺎﮐ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﺮﻔﻧ ﮏﯾ ﺎﻬﻨﺗ ،ﺖﺷﺍﺪﻬﺑ ﺖﯾﺎﻋﺭ ﺭﻮﻈﻨﻣ
ﯼﺍﺮﺑ ﻡﺮﻟﻭ ﺎﯾ ﺩﺮﺳ ﺏﺁ ﺯﺍ ﺎﻬﻨﺗ • .ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺏﺁ ﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ
ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﺰﮔﺮﻫ • .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺪﻨﯾﺎﺳ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ ﺎﯾ ﯽﺸﯾﺎﺳ ﻩﺪﻨﯾﻮﺷ ﺩﺍﻮﻣ ،ﭺﺎﮑﺳﺍ ،ﻩﺩﺮﺸﻓ ﯼﺍﻮﻫ
ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺖﮐﻮﺳ ﺯﺍ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺪﯿﯾﻮﺷ ﯽﻣ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﺘﻗﻭ • .ﺪﯿﻨﮑﻧ
ﺕﺎﻌﻄﻗ ﻪﯿﻠﮐ ﺍﺮﯾﺯ ،ﺖﺴﯿﻧ ﮎﺎﻧﺮﻄﺧ ﻭ ﺖﺳﺍ ﯼﺩﺎﻋ ﺮﻣﺍ ﻦﯾﺍ .ﺪﮑﭽﺑ ﺏﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻊﻗﺍﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﯼﺮﯿﮔﺯﺭﺩ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﺪﺣﺍﻭ ﮏﯾ ﻥﻭﺭﺩ ﯽﮑﯿﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ Philips ﻞﺻﺍ ﯽﻓﺮﺼﻣ ﺎﯾ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺯﺍ ﺎﻬﻨﺗ • .ﺪﻧﺍ ﻩﺪﺷ
ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ،ﮊﺭﺎﺷ C° 35 ﻭ C° 10 ﻦﯿﺑ ﯼﺎﻣﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ •
ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﻭ ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺶﺗﺁ ﺕﺭﻭﺎﺠﻣ ﺯﺍ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﻝﻮﺼﺤﻣ • .ﺪﯿﻨﮐ
ﻪﺑ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺮﮔﺍ • .ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻻﺎﺑ ﯼﺎﻣﺩ ﺎﯾ ﺪﯿﺷﺭﻮﺧ ﺭﻮﻧ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﺶﺑﺎﺗ
ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ﺮﮔﺍ ﺎﯾ ﺪﻨﮐ ﺪﯿﻟﻮﺗ ﯽﻌﯿﺒﻃﺮﯿﻏ ﯼﻮﺑ ﺎﯾ ﺩﻮﺷ ﻍﺍﺩ ﯽﻌﯿﺒﻃﺮﯿﻏ ﻥﺍﺰﯿﻣ
ﻥﺩﺮﮐ ﮊﺭﺎﺷ ﻭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺮﺘﺸﯿﺑ ﻥﺁ ﻥﺩﺮﮐ ﮊﺭﺎﺷ
ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ • .ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ Philips ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺎﺑ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ
ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺎﯾ ﻝﻮﺼﺤﻣ • .ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﻧ ﯽﯾﺎﻘﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﻕﺎﺟﺍ ﺎﯾ ﺮﻓﻭﺮﮑﯿﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ
ﻢﻫ ﺯﺍ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﻥﺁ ﻪﺑ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺥﺍﺭﻮﺳ ،ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺮﯿﯿﻐﺗ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ
ﺭﺩ .ﺪﻧﻮﺸﻧ ﺩﺍﺯﺁ ﮎﺎﻧﺮﻄﺧ ﺎﯾ ﯽﻤﺳ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﯾ ﺪﻧﻮﺸﻧ ﻍﺍﺩ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺯﺎﺑ
ﺱﻮﮑﻌﻣ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﮊﺭﺎﺷ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﯽﻟﺎﺼﺗﺍ ﯼﺮﺗﺎﺑ
ﺖﺳﻮﭘ ﺎﺑ ﺎﻬﻧﺁ ﺱﺎﻤﺗ ﺯﺍ ،ﺪﻧﺭﺍﺩ ﯽﺘﺸﻧ ﺎﯾ ﺪﻧﺍ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺮﮔﺍ • .ﺪﯿﻨﮑﻧ
ﻭ ﺪﯿﯾﻮﺸﺑ ﺏﺁ ﺎﺑ
ً
ﺍﺭﻮﻓ ،ﺖﻟﺎﺣ ﻦﯾﺍ ﺯﻭﺮﺑ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﺎﻫ ﻢﺸﭼ ﺎﯾ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﮏﺷﺰﭘ ﻪﺑ
)EMF( ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ
ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ ﻭ ﺍﺮﺟﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﻪﻤﻫ ﺯﺍ Philips ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺖﯿﻌﺒﺗ ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﯼﺮﯿﮔﺭﺍﺮﻗ
ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ
ﻪﺑ
ً
ﺎﻔﻄﻟ ،ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺯﺍ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﻪﻤﻫ ﺯﺍ ﻉﻼﻃﺍ ﯼﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ www.philips.com/support
ﺖﻓﺎﯾزﺎﺑ
ﺍﺭ ﻥﺁ ﯼﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ ﻦﯾﺍ ﺩﺎﻤﻧ ﻦﯾﺍ ﻡﻮﻬﻔﻣ •
ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ • .)4 ﺮﯾﻮﺼﺗ( ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻊﻓﺩ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﯼﺎﻫ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﺪﯾﺎﺒﻧ
ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ ﯼﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﺹﻮﺼﺧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﺭﻮﺸﮐ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺖﯾﺎﻋﺭ ﺎﻫ
ﯽﻠﺧﺍﺩ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ
ﺪﯾﺎﺑ
ً
ﺎﻓﺮﺻ ﯽﻠﺧﺍﺩ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ،ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﺭﻭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ
ﻥﺩﺭﻭﺁ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺩﻮﺷ ﺝﺭﺎﺧ ﻂﯾﺍﺮﺷ ﺪﺟﺍﻭ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺩﺮﻓ ﮏﯾ ﻂﺳﻮﺗ
ﻞﻣﺎﮐ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﺪﺷﺎﺑ ﺍﺪﺟ ﯼﺭﺍﻮﯾﺩ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﯼﺮﺗﺎﺑ
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻟﺎﺧ
ﯼﺮﺗﺎﺑ ﯽﺘﻗﻭ ﻭ ﺪﯾﺮﯿﮔ ﯽﻣ ﺖﺳﺩ ﺭﺩ ﻪﻠﯿﺳﻭ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ﯽﺘﻗﻭ
ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻡﺯﻻ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﯼﺎﻫ ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ ،ﺪﯾزﺍﺪﻧﺍ ﯽﻣ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ
.ﺪﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ
ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﻥﺎﺘﺘﺳﺩ ﺪﯾﺎﺑ
ً
ﺎﻤﺘﺣ ،ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺯﺍ ﯽﺘﻗﻭ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﮏﺸﺧ ﺎﻫ
ﺯﺍ ،ﺩﻮﺸﻧ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺭﺍﺪﻣ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺭﻭﺁ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﯼﺍﺮﺑ
،ﺮﯿﮔﻮﻣ ،ﻪﮑﺳ ﻞﺜﻣ( ﯼﺰﻠﻓ ﻡﺎﺴﺟﺍ ﺎﺑ )ﺎﻫ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ( ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﯼﺎﻬﺘﻧﺍ ﺱﺎﻤﺗ
ﻞﺒﻗ .ﺪﯿﻧﺎﭽﯿﭙﻧ ﯽﻣﻮﯿﻧﻮﻤﻟﺁ ﻞﯾﻮﻓ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺍﺩﺩﻮﺧ )ﺮﺘﺸﮕﻧﺍ
ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺎﯾ ﺪﯿﻧﺎﺷﻮﭙﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﯼﺎﻬﺘﻧﺍ ﯼﻭﺭ ،ﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﺭﻭﺩ ﺯﺍ
.ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﺑ ﯽﮑﯿﺘﺳﻼﭘ ﻪﺴﯿﮐ
1 ،ﺩﻮﺑ ﭻﯿﭘ ﺮﮔﺍ .ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﯽﭽﯿﭘ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺭﺩ ﺎﯾﺁ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ
2 ﺍﺭ ﯽﭘﺎﭼ ﺭﺍﺪﻣ ﺩﺭﻮﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺎﯾ ﺎﻫ ﺏﺎﻗ ،ﺎﻫ ﭻﯿﭘ ﺮﯾﺎﺳ
.ﺪﯿﻨﯿﺒﺑ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻪﺑ
3 .ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ
