
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Commercial Blender Operating Manual
MODEL:HS-228-US/HS-228-EU
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL:HS-228-US/HS-228-EU
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Commercial
Blender

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
Indoor Use Only
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
INSTRUCTIONS
Product in the long-term start-up operation or use in the presence of
someone,such as long-term or personnel leave,out of the plug please pull
up.
● There are still parts of the standby power on state,due to insulation
deterioration or leakage of electricity caused by fire.
Do not spray volatile oils,paints,or insecticides on products.
● Can cause electric shocks,fire accidents.
Be sure to pull off the plug when you are not in use for a long time or when
you are out of town.
● Some of them are still energized during standby and may cause fire
accidents due to insulation cracking or leakage.
● Do not pull off the power cord when pulling off the plug.Always pull it off
the plug.
Please make sure to plug in the power cord before use.

- 3 -
● Make sure that the plug fits tightly with the socket.There must be no
loosening or incomplete insertion.
Do not trample on the power cord.
● Damage to the power cord or socket is the cause of leakage and burns.If
the power cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer or
his service office or a similarly qualified person to avoid danger.
Switch off the power when you are out or sleeping at night.
● The utility model can avoid fire accidents caused by wiring
personalization and save electricity.
Do not allow products to be inhaled or put into combustible substances!
And shall not be used where mechanical oil composition floats.
● It can cause cracks,odors and fire accidents.
Do not use wet places such as bathrooms.
● Can cause poor insulation.Causing a leakage or malfunction.
Do not use damaged power cords or plugs.
● This is the cause of electric shock,short circuit and fire.
Do not use multiple power cord sockets.
● Do not overheat or cause fire hazards by using extension cord sockets or
sharing power sockets with other electrical appliances.
Do not unplug the power cord with a wet hand.
● Do not risk electric shock by unplugging the plug with a wet hand when
the power supply needs to be unplugged.
● The contents of the cup should not be too full.Do not exceed two thirds of
the capacity of the cup.
● Please close the lid of the cup when using.
● Before starting,make sure the cup is on the base.
● It is completely fixed on.
● Because of the high horsepower,please hold the cup slightly when you
start to use it.
● Be sure to cover the cup when using the stirring bar while the motor
runs.
● Whether the cup is placed on the table or not.
● Do not use your hand to fetch food from that cup because the blade is

- 4 -
sharp and easy to cut.
● To pour food out,remove the cup from the frame.
● Be careful to touch the switch before and after start-up.
● Utensils cannot be immersed in water.
Care should betaken when handling
cutting blades especially when removing blades
from containment cups,emptying containment
cups,andduring cleaning.
SAFETY MATTERS
Remember to pull off the plug when not in use.
Do not lift the lid of the cup until the stirring knife has completely stop
pedrotating.
Be sure to separate the frame from the cup when cleaning and make sure
to pull off the plug first.
Do not immerse the motor base in water or put it in the dishwasher for
cleaning.
Keep a proper distance to prevent the child from improper movement and
causing danger when the child is not allowed to be nearby during the
start-up.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by a professional in the manufacturer's maintenance department or
similar department in order to avoid danger.
SAVE THESEINSTRUCTIONS
TECHNICAL PAPAMETER
Model
HS-228-US
HS-228-EU
Rated Voltage
120V~
Rated Voltage
220-240V~

- 5 -
Rated Frequency
60Hz
Rated Frequency
50-60Hz
Rated Power
1400W
Rated Power
1600W
Max Power
2200W
Max Power
2200W
Rated Capacity
3.0L
Rated Capacity
3.0L
Rotational Speed
26000RPM
±15%
Rotational Speed
26000RPM
±15%
MAJOR COMPONENT NAME
● The apparatus is intended to be used for domestic and similar

- 6 -
applications such as:
● kitchen employees in shops,offices and other work environments;
● farms;
● by clients of hotels,motels and other residential-type environments;
● Bed and Breakfast type environments.
● Do not put metal objects,such as knives,forks,spoons,etc.,into the cup.
● When cleaning,do not clean the knife directly by hand.If you use cleaning
tools,please pay attention to safety.
FUNCTION INTRODUCTION
◆Start Switch
The switch is preset to "OFF "before delivery.
In standby state,turn the switch to "ON"position and start the product.
In working state,turn the switch to "OFF"position to stop the product.
◆Pulse Switch
The switch is preset to "OFF"before delivery.
Turn the switch to the "ON"position to run the product at full speed.
If you release the switch,it will automatically return to the “OFF”position.
◆ Low/High Speed Switch
The switch is preset to "Low Speed"before delivery.
Turn the switch to the "Low Speed"position to run the product at low speed.
Turn the switch to the "High Speed"position to run the product at high
speed
Crushed lce Operation instructions. Use approximately 30-35 grams of ice
Place dry ice into a dry container and blend Start the blending process by
pulsing for 5 seconds, then pause for 2 seconds, and repeatthis cycle. This
method yields the best crushed ice effect.

- 7 -
CLEANING AND MAINTENANCE METHODS
● Always pull off the plug when cleaning and maintaining.
● Carefully scrub the cup body and lid with a sponge or cloth and dry.
● Do not put your hand into the cup for cleaning.
● Wipe the rotating shaft and motor base with a dry cloth (remember!Do
not rinse with water).
● When it is not easy to wipe,wipe it with neutral lotion,and then wipe it with
dry cloth until it is clean.
● Use a cleaning cloth or cleaning brush to easily clean the mixing cup set
(remember not to be immersed in water for cleaning);
● The product is made of non-toxic food-grade materials,which are easy to
clean and ensure food safety.
FAULT ANALYSI
Fault
Phenomenon
Cause Analysis
Exclusion Methods
Indicator light is
not on
1.The power cord is not
plugged in.
2.The stirring cup and
the main engine are not
assembled properly.
1.Check the power cord to
make sure itis plugged in.
2.Makesure that the mixing
cup and the main machine are
installed properly.
Indicator Light
on Product
Inoperative
1.Long working hours,
motoroverheat
protection.
2.The machine itself is
out of order.
1.Wait an hour before reusing
or check whether the protector
at the bottom of the machine is
disconnected.If so,press the
protector button to restore the
machine to work.
2.S end to after-sales service
department.

- 8 -
Note:
Above are common trouble analysis and troubleshooting methods.For
other troubles,please contact our customer service department,or go
directly to our designated repair point for repair.Do not dismantle and
repair yourself.
CIRCUIT DIAGRAM


Manueld'utilisationdumixeurcommercial
MODÈLE:HS228US/HS228EU
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
MODÈLE:HS228US/HS228EU
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Mixer
Commercial
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONS
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
quelqu'un,commeuncongédelongueduréeouuncongédupersonnel,débranchezle,s'ilvousplaît
àtraversindiquequeleproduitnécessiteuntrisélectif
en
haut.•Ilyaencoredespartiesdel'étatdeveille,enraisondel'isolation
collectedansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
détériorationoufuited'électricitécauséeparunincendie.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarqués
entantquetelnepeutpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersnormaux,mais
Nevaporisezpasd'huilesvolatiles,depeinturesoud'insecticidessurlesproduits.•Peut
provoquerdesdéchargesélectriquesetdesincendies.
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
doiventêtreapportésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
Assurezvousdedébrancherlapriselorsquevousnel'utilisezpaspendantunelonguepériodeoulorsque
Utilisationenintérieuruniquement
appareilsélectroniques
vousêteshorsdelaville.•
Certainsd'entreeuxsontencoresoustensionenmodeveilleetpeuventprovoquerunincendie
accidentsdusàunefissurationouàunefuitedel'isolation.•Neretirez
paslecordond'alimentationlorsquevousdébranchezlaprise.Retirezletoujours
ÉLIMINATIONCORRECTE
laprise.
Produitencoursdefonctionnementdedémarrageàlongtermeouutilisationenprésencede
Assurezvousdebrancherlecordond'alimentationavantutilisation.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
2
Machine Translated by Google

3
Coupezl'alimentationlorsquevousêtesabsentoulorsquevousdormezlanuit.•
Lemodèleutilitairepeutéviterlesaccidentsd'incendiecausésparlecâblage
l'alimentationélectriquedoitêtredébranchée.•Lecontenu
delatassenedoitpasêtretropplein.Nepasdépasserlesdeuxtiersde
personnalisationetéconomied'électricité.
lacapacitédelatasse.•Veuillez
fermerlecouvercledelatasselorsdel'utilisation.•Avantde
commencer,assurezvousquelatasseestsurlabase.•Elleest
complètementfixée.•Enraisonde
lapuissanceélevée,veuilleztenirlégèrementlatasselorsquevous
Nepasinhalerlesproduitsnilesmettredansdessubstancescombustibles!
commenceràl'utiliser.
•Assurezvousquelaficheestbienajustéeàlaprise.Ilnedoityavoiraucun
Etnedoitpasêtreutilisélàoùlacompositiond'huilemécaniqueflotte.•Celapeut
provoquerdesfissures,desodeursetdesincendies.
N'utilisezpasl'appareildansdesendroitshumidestelsqueles
sallesdebain.•Peutentraînerunemauvaiseisolation,provoquantunefuiteouundysfonctionnement.
•Assurezvousdecouvrirlatasselorsquevousutilisezlabarred'agitationpendantquelemoteur
desserrageouinsertionincomplète.
N'utilisezpasdecordonsd'alimentationoudefiches
endommagés.•Celapeutprovoquerunchocélectrique,uncourtcircuitetunincendie.
court.
Nepiétinezpaslecordond'alimentation.•Les
dommagesaucordond'alimentationouàlaprisepeuventprovoquerdesfuitesetdesbrûlures.
N'utilisezpasdeprisesmultiplespourcordons
d'alimentation.•Nesurchauffezpasetneprovoquezpasderisqued'incendieenutilisantdesprisesderallongeou
•Quelatassesoitposéesurlatableounon.•N'utilisezpasvotre
mainpourallerchercherdelanourrituredanscettetassecarlalameest
lecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricantou
partagerdesprisesdecourantavecd’autresappareilsélectriques.
Nedébranchezpaslecordond'alimentationaveclesmains
mouillées.•Nerisquezpasdechocélectriqueendébranchantlapriseaveclesmainsmouilléeslorsque
sonbureaudeserviceouunepersonnequalifiéepourévitertoutdanger.
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
DOCUMENTATIONTECHNIQUE
LASÉCURITÉESTIMPORTANTE
causantundangerlorsquel'enfantn'estpasautoriséàêtreàproximitépendantla
N'oubliezpasdedébrancherlapriselorsquevousnel'utilisezpas.
démarrer.
120V~
Nesoulevezpaslecouvercledelatassejusqu'àcequelecouteaumélangeursoitcomplètementarrêté.
Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacé
HS228EU
tranchantetfacileàcouper.
•Pourverserlesaliments,retirezlatasseducadre.•Veillezà
toucherl'interrupteuravantetaprèsledémarrage.•Lesustensilesne
peuventpasêtreimmergésdansl'eau.
Assurezvousdeséparerlecadredelatasselorsdunettoyageetassurezvous
pédrotant.
parunprofessionnelduservicemaintenanceduconstructeurou
Desprécautionsdoiventêtrepriseslorsdelamanipulation
pourdébrancherlapriseenpremier.
servicesimilaireafind'évitertoutdanger.
lamesdecoupe,enparticulierlorsduretraitdeslames
Neplongezpaslesoclemoteurdansl'eauetnelemettezpasaulavevaissellependant
Tensionnominale
220240V~
àpartirdecoupellesdeconfinement,vidageduconfinement
nettoyage.
Modèle
Maintenezunedistanceappropriéepourempêcherl'enfantdefairedesmouvementsinappropriéset
HS228US
tassesetpendantlenettoyage.
Tensionnominale
4
Machine Translated by Google

NOMDUCOMPOSANTPRINCIPAL
2200W
CapaciténominaleCapaciténominale
Vitessederotation
3,0L
5060Hz
Fréquencenominale
26000tr/min
Vitessederotation
1600W
60Hz
±15%
2200W
Puissancenominale
Fréquencenominale
3,0L
26000tr/min
1400W Puissancenominale
±15%
PuissancemaximalePuissancemaximale
•L'appareilestdestinéàêtreutiliséàdesfinsdomestiquesetsimilaires
5
Machine Translated by Google

INTRODUCTIONAUXFONCTIONS
outils,veuillezfaireattentionàlasécurité.
Sivousrelâchezl'interrupteur,ilreviendraautomatiquementàlaposition«OFF».
•Interrupteurbasse/hautevitesse
•Interrupteurdedémarrage
Lecommutateurestpréréglésur«Bassevitesse»avantlalivraison.
desapplicationstellesque:
L'interrupteurestpréréglésur«OFF»avantlalivraison.
Enétatdeveille,tournezl'interrupteursurlaposition«ON»etdémarrezleproduit.
Tournezl'interrupteursurlaposition«Bassevitesse»pourfairefonctionnerleproduitàbassevitesse.
•employésdecuisinedanslesmagasins,bureauxetautresenvironnementsdetravail;
Enétatdefonctionnement,tournezl'interrupteursurlaposition«OFF»pourarrêterleproduit.
Tournezl'interrupteursurlaposition«Hautevitesse»pourfairefonctionnerleproduitàhautevitesse.
•fermes;
•Interrupteuràimpulsion
vitesse
Moded'emploidelaglacepilée.Utilisezenviron30à35grammesdeglace
•parlesclientsdeshôtels,motelsetautresenvironnementsdetyperésidentiel;
L'interrupteurestpréréglésur«OFF»avantlalivraison.
Placezlaglacesèchedansunrécipientsecetmélangez.Démarrezleprocessusdemélangeen
Tournezl'interrupteursurlaposition«ON»pourfairefonctionnerleproduitàpleinevitesse.
pulsationpendant5secondes,puispausede2secondesetrépétitiondececycle.
•EnvironnementsdetypeBed&Breakfast.•Nemettezpas
d'objetsmétalliques,telsquecouteaux,fourchettes,cuillères,etc.,danslatasse.•Lorsdunettoyage,ne
nettoyezpaslecouteaudirectementàlamain.Sivousutilisezunproduitdenettoyage
méthodequidonnelemeilleureffetdeglacepilée.
6
Machine Translated by Google

(pensezànepasimmergerdansl’eaupourlenettoyage);
protection.
branché.
1.Attendezuneheureavantderéutiliser
département.
Méthodesd'exclusion
nepasrinceràl'eau).•
Lorsqu'iln'estpasfacileàessuyer,essuyezleavecunelotionneutre,puisessuyezleavec
latasseetlamachineprincipalesont
passur
•Débrancheztoujoursl'appareillorsdunettoyageetdel'entretien.•Frottez
soigneusementlecorpsetlecouvercledelatasseavecuneépongeouunchiffonetséchezles.
•Nemettezpasvosmainsdanslatassepourlanettoyer.•Essuyez
l'arbrerotatifetlabasedumoteuravecunchiffonsec(n'oubliezpas!
Analysedescauses
boutonprotecteurpourrestaurerle
Faute
1.Vérifiezlecordond'alimentationpour
2.Assurezvousquelemélange
Inopérant
nettoyeretassurerlasécuritéalimentaire.
lemoteurprincipaln'estpas
aubasdelamachinesetrouve
Voyantlumineux
2.Lacoupelled'agitationet
•Leproduitestfabriquéàpartirdematériauxdequalitéalimentairenontoxiques,facilesà
ouvérifiersileprotecteur
2.Lamachineellemêmeest
installécorrectement.
•Utilisezunchiffondenettoyage
ouunebrossedenettoyagepournettoyerfacilementl'ensembledetassesdemélange
1.Lecordond'alimentationn'estpas
Levoyantlumineuxest
1.Longuesheuresdetravail,
surchauffedumoteur
2.Sfinduserviceaprèsvente
enpanne.
assurezvousqu'ilestbranché.
machineàtravailler.
Phénomène
assemblécorrectement.
déconnecté.Sic'estlecas,appuyezsurlatouche
surleproduit
ANALYSEDESDÉFAUTS
METHODESDENETTOYAGEETD'ENTRETIEN
7
Machine Translated by Google

SCHÉMADECIRCUIT
Note:
Cidessussetrouventlesméthodescourantesd'analyseetdedépannage.Pour
d'autresproblèmes,veuillezcontacternotreserviceclientouvousrendre
directementànotrepointderéparationdésignépourlaréparation.Nedémontez
pasetneréparezpasvousmême.
8
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Bedienungsanleitung für gewerbliche Mixer
MODELL:HS-228-US/HS-228-EU
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:HS-228-US/HS-228-EU
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Mixer
Kommerziell
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google

ANWEISUNGEN
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
jemand,wie Langzeit-oder Personalurlaub,aus dem Stecker ziehen Sie bitte
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
•
Es gibt immer noch Teile des Standby-Betriebs, aufgrund der Isolierung
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
Verschlechterung oder Stromverlust durch Feuer.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesem
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
Sprühen Sie keine flüchtigen Öle, Farben oder Insektizide auf Produkte. •
Kann Stromschläge und Brandunfälle verursachen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen oder wenn
Nur zur Verwendung im Innenbereich
elektronische Geräte
Sie sind nicht in der Stadt. •
Einige von ihnen stehen im Standby-Modus noch unter Spannung und können einen Brand verursachen
Unfälle durch Risse oder Undichtigkeiten in der Isolierung. • Ziehen
Sie beim Abziehen des Steckers nicht am Netzkabel. Ziehen Sie es immer ab
KORREKTE ENTSORGUNG
der Stecker.
Produkt im langfristigen Inbetriebnahme oder Einsatz in Gegenwart von
Bitte achten Sie darauf, vor der Verwendung das Netzkabel einzustecken.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Schalten Sie den Strom aus, wenn Sie unterwegs sind oder nachts schlafen. • Das
Gebrauchsmuster kann Brandunfälle durch Verkabelung vermeiden
muss das Netzteil ausgesteckt werden. • Der Inhalt der Tasse
sollte nicht zu voll sein. Überschreiten Sie nicht zwei Drittel
Personalisierung und Strom sparen.
die Kapazität des Bechers. • Bitte
schließen Sie den Deckel des Bechers, wenn Sie ihn verwenden.
• Stellen Sie vor dem Start sicher, dass der Becher auf der Basis steht. • Er
ist vollständig befestigt. • Halten Sie
den Becher wegen der hohen Leistung bitte leicht fest, wenn Sie
Produkte nicht einatmen oder in brennbare Stoffe bringen!
fang an, es zu benutzen.
• Achten Sie darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Es darf kein
Verwenden Sie es nicht an feuchten Orten wie Badezimmern. •
Kann zu schlechter Isolierung führen. Dies kann zu Leckagen oder Fehlfunktionen führen.
Und darf nicht verwendet werden, wo mechanische Ölzusammensetzungen schwimmt. • Es
kann zu Rissen, Gerüchen und Brandunfällen führen.
• Achten Sie darauf, den Becher abzudecken, wenn Sie den Rührstab verwenden, während der Motor läuft.
Lösen oder unvollständiges Einsetzen.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel oder Stecker. •
Dies kann zu Stromschlägen, Kurzschlüssen und Bränden führen.
läuft.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel. • Eine
Beschädigung des Netzkabels oder der Steckdose kann zu Undichtigkeiten und Verbrennungen führen.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen. • Vermeiden
Sie Überhitzung oder Brandgefahr durch die Verwendung von Verlängerungssteckdosen oder
• Ob die Tasse auf dem Tisch steht oder nicht. • Benutzen Sie Ihre
Hand nicht, um Essen aus der Tasse zu holen, da die Klinge
Das Netzkabel ist beschädigt, es muss vom Hersteller ausgetauscht werden oder
gemeinsame Nutzung von Steckdosen mit anderen Elektrogeräten.
Ziehen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen heraus. •
Vermeiden Sie einen elektrischen Schlag, indem Sie den Stecker mit nassen Händen herausziehen, wenn
seine Servicestelle oder eine ähnlich qualifizierte Person, um Gefahren zu vermeiden.
Machine Translated by Google

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
TECHNISCHES PAPAMETER
SICHERHEIT IST WICHTIG
Gefährdung, wenn das Kind sich während der Fahrt nicht in der Nähe aufhalten darf
Denken Sie daran, den Stecker zu ziehen, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Start-up.
120 V~
Den Deckel der Tasse erst anheben, wenn das Rührmesser vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es ersetzt werden
HS-228-EU
scharf und leicht zu schneiden.
• Um Lebensmittel auszugießen, nehmen Sie die Tasse vom Rahmen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Schalter vor und nach dem Einschalten
berühren. • Utensilien dürfen nicht in Wasser getaucht werden.
pedrotierend.
Trennen Sie beim Reinigen unbedingt den Rahmen vom Becher und achten Sie darauf,
durch einen Fachmann aus der Wartungsabteilung des Herstellers oder
Vorsicht ist geboten beim Umgang
vorher den Stecker abziehen.
einer ähnlichen Abteilung, um Gefahren zu vermeiden.
Schneidklingen, insbesondere beim Entfernen der Klingen
Tauchen Sie den Motorsockel nicht in Wasser und geben Sie ihn nicht in die Spülmaschine.
Nennspannung
220-240 V~
aus Auffangbehältern, Entleeren von Auffangbehältern
Reinigung.
Modell
Halten Sie ausreichend Abstand, um unpassende Bewegungen des Kindes zu verhindern und
HS-228-US
Tassen und während der Reinigung.
Nennspannung
- 4 -
Machine Translated by Google

NAME DER HAUPTKOMPONENTE
NennkapazitätNennkapazität
Drehzahl
50-60 Hz
3,0 Liter
Nennfrequenz
Drehzahl
26000 U/min
60 Hz
±15 %
1600 W
2200 W
Nennfrequenz
Nennleistung
3,0 Liter
26000 U/min
±15 %
1400 W Nennleistung
Maximale LeistungMaximale Leistung
• Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt.
2200 W
- 5 -
Machine Translated by Google

FUNKTIONSEINFÜHRUNG
Wenn Sie den Schalter loslassen, kehrt er automatisch in die Position „AUS“ zurück.
• Schalter für niedrige/hohe Geschwindigkeit
Der Schalter ist werkseitig auf „Low Speed“ voreingestellt.
•Startschalter
Anwendungen wie:
Drehen Sie den Schalter im Standby-Zustand auf die Position „ON“ und starten Sie das Produkt.
Der Schalter ist werkseitig auf „OFF“ voreingestellt.
• Küchenmitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Drehen Sie den Schalter im Betriebszustand auf die Position „OFF“, um das Produkt zu stoppen.
Drehen Sie den Schalter auf die Position „Niedrige Geschwindigkeit“, um das Produkt mit niedriger Geschwindigkeit laufen zu lassen.
Drehen Sie den Schalter in die Position „High Speed“, um das Produkt mit hoher Geschwindigkeit zu betreiben.
•Impulsschalter
• Bauernhöfe;
Geschwindigkeit
Crushed Eis Gebrauchsanweisung. Verwenden Sie etwa 30-35 Gramm Eis
Trockeneis in einen trockenen Behälter geben und mischen. Den Mischvorgang starten, indem
• von Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
Der Schalter ist werkseitig auf „OFF“ voreingestellt.
Drehen Sie den Schalter auf die Position „ON“, um das Produkt mit voller Geschwindigkeit laufen zu lassen.
• Bed & Breakfast-Umgebungen. • Legen Sie keine
Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel usw. in die Tasse. • Reinigen Sie das Messer beim
Reinigen nicht direkt mit der Hand. Wenn Sie Reinigungsmittel verwenden,
5 Sekunden pulsieren, dann 2 Sekunden pausieren und diesen Zyklus wiederholen. Dies
Methode ergibt den besten Crushed Ice-Effekt.
Werkzeuge, bitte achten Sie auf die Sicherheit.
- 6 -
Machine Translated by Google

Abteilung.
nicht mit Wasser abspülen). •
Wenn es sich nicht leicht abwischen lässt, wischen Sie es mit einer neutralen Lotion ab und wischen Sie es dann mit
Ausschlussmethoden
Tasse und Hauptmaschine sind
nicht an
eingesteckt.
1. Warten Sie eine Stunde, bevor Sie es wieder verwenden
Schutz.
(Denken Sie daran, es zum Reinigen nicht in Wasser zu tauchen);
Kontrollleuchte
sauber und sorgen für Lebensmittelsicherheit.
die Hauptmaschine sind nicht
an der Unterseite der Maschine befindet sich
• Ziehen Sie bei der Reinigung und Wartung immer den Stecker. • Schrubben Sie
den Becherkörper und den Deckel vorsichtig mit einem Schwamm oder Tuch ab und trocknen Sie ihn
ab. • Stecken Sie Ihre Hand zum Reinigen nicht in den Becher. •
Wischen Sie die rotierende Welle und den Motorsockel mit einem trockenen Tuch ab (denken Sie daran!
Ursachenanalyse
2.Stellen Sie sicher, dass die Mischung
Fehler
Schutztaste zum Wiederherstellen der
1.Überprüfen Sie das Netzkabel
ordnungsgemäß installiert ist.
trockenen Tuch, bis es sauber ist.
• Mit einem Reinigungstuch oder einer Reinigungsbürste können Sie das Mixbecher-Set ganz einfach reinigen
1.Das Netzkabel ist nicht
1. Lange Arbeitszeiten,
Motorüberhitzung
Nicht funktionsfähig
Die Kontrollleuchte ist
2.S Ende des Kundendienstes
oder prüfen Sie, ob der Protektor
2.Die Maschine selbst ist
2.Der Rührbecher und
• Das Produkt besteht aus ungiftigen, lebensmittelechten Materialien, die leicht zu
ordnungsgemäß zusammengebaut.
Wenn ja, drücken Sie die
zum Produkt
Stellen Sie sicher, dass es eingesteckt ist.
Maschine zum Arbeiten.
außer Betrieb.
Phänomen
REINIGUNGS- UND WARTUNGSMETHODEN
FEHLERANALYSE
- 7 -
Machine Translated by Google

SCHALTBILD
Oben finden Sie allgemeine Methoden zur Fehleranalyse und Fehlerbehebung. Wenden Sie sich bei
anderen Problemen bitte an unseren Kundendienst oder gehen Sie zur Reparatur direkt zu unserer
dafür vorgesehenen Reparaturstelle. Nehmen Sie die Reparaturen nicht selbst vor, sondern bauen Sie
das Gerät nicht auseinander.
Notiz:
- 8 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MODELLO:HS-228-US/HS-228-EU
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Manuale operativo del frullatore commerciale
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
Miscelatore
Commerciale
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO:HS-228-US/HS-228-EU
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI
devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
sei fuori città. • Alcuni di
essi sono ancora sotto tensione durante la modalità standby e potrebbero causare incendi
dispositivi elettronici
Solo per uso interno
incidenti dovuti a crepe o perdite di isolamento. • Non tirare il
cavo di alimentazione quando si stacca la spina. Tirarlo sempre
la spina.
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Prodotto in fase di avviamento a lungo termine o utilizzo in presenza di
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
qualcuno, come un congedo a lungo termine o personale, stacchi la spina, per favore staccalo
Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione prima dell'uso.
attraverso indica che il prodotto richiede un rifiuto separato
su.
• Ci sono ancora parti dello stato di standby acceso, a causa dell'isolamento
deterioramento o dispersione di energia elettrica causati da incendio.
raccolta nell'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto
e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
come tale non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma
Non spruzzare oli volatili, vernici o insetticidi sui prodotti. • Possono causare
scosse elettriche, incendi.
Assicurarsi di staccare la spina quando non si utilizza per un lungo periodo o quando
attentamente il manuale di istruzioni.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
allentamento o inserimento incompleto.
• Se la tazza è appoggiata sul tavolo o meno. • Non usare la
mano per prendere il cibo dalla tazza perché la lama è
Non utilizzare prese multiple per cavi di
alimentazione. • Non surriscaldare o causare rischi di incendio utilizzando prese per cavi di prolunga o
Non calpestare il cavo di alimentazione. • Il
danneggiamento del cavo di alimentazione o della presa è causa di perdite e ustioni.Se
il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o
il suo ufficio di assistenza o una persona con qualifica simile per evitare pericoli.
condividere le prese di corrente con altri elettrodomestici.
Non scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Non rischiare scosse elettriche scollegando la spina con le mani bagnate quando
Spegnere l'alimentazione quando si è fuori o si dorme di notte. • Il modello
di utilità può evitare incidenti di incendio causati dal cablaggio
l'alimentazione elettrica deve essere scollegata. • Il
contenuto della tazza non deve essere troppo pieno. Non superare i due terzi
personalizzazione e risparmio energetico.
la capacità della tazza. • Si
prega di chiudere il coperchio della tazza quando si
utilizza. • Prima di iniziare, assicurarsi che la tazza sia sulla base.
• È completamente fissata. • A
causa dell'elevata potenza, si prega di tenere leggermente la tazza quando si
inizia ad usarlo.
Non permettere che i prodotti vengano inalati o messi in contatto con sostanze combustibili!
E non deve essere utilizzato dove la composizione dell'olio meccanico galleggia.
• Può causare crepe, odori e incendi.
• Assicurarsi che la spina si adatti saldamente alla presa. Non deve esserci
Non utilizzare in luoghi umidi come i bagni. • Può
causare un cattivo isolamento. Causando perdite o malfunzionamenti.
• Assicurarsi di coprire la tazza quando si utilizza la barra di agitazione mentre il motore
corre.
Non utilizzare cavi di alimentazione o spine danneggiati.
• Ciò può causare scosse elettriche, cortocircuiti e incendi.
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
- 4 -
PAPAMETRO TECNICO
LA SICUREZZA È IMPORTANTE
staccare prima la spina.
220-240V~
Non immergere la base motore in acqua o metterla in lavastoviglie per
lame da taglio soprattutto quando si rimuovono le lame
Modello
da contenitori di contenimento, svuotamento del contenitore
tazze e durante la pulizia.
pulizia.
Mantenere una distanza adeguata per evitare che il bambino si muova in modo improprio e
causare pericolo quando al bambino non è consentito di stare nelle vicinanze durante l'
HS-228-Stati Uniti
Tensione nominale
Ricordatevi di staccare la spina quando non la usate.
avviamento.
120V~
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
Non sollevare il coperchio della tazza finché la lama mescolatrice non si è fermata completamente
HS-228-UE
Tensione nominale
pedrotante.
Assicurarsi di separare il telaio dalla tazza durante la pulizia e assicurarsi
affilato e facile da tagliare. •
Per versare il cibo, rimuovere la tazza dal telaio. • Fare attenzione
a toccare l'interruttore prima e dopo l'avvio. • Gli utensili non possono
essere immersi nell'acqua.
da un professionista del reparto manutenzione del produttore o
reparto simile per evitare pericoli.
Prestare attenzione durante la manipolazione
Machine Translated by Google

NOME DEL COMPONENTE PRINCIPALE
±15%
3.0L
Frequenza nominale
Potenza nominale
26000 giri/min
±15%
1400W
Potenza massima
Potenza nominale
Potenza massima2200W
Capacità nominale
• L'apparecchio è destinato all'uso domestico e similare
Capacità nominale
Velocità di rotazione
Frequenza
3.0L
26000 giri/min
Frequenza nominale
Velocità di rotazione
1600W
2200W
60 Hz
- 5 -
Machine Translated by Google

INTRODUZIONE ALLA FUNZIONE
In modalità di funzionamento, ruotare l'interruttore in posizione "OFF" per arrestare il prodotto.
velocità
•Interruttore a impulsi
• aziende agricole;
Istruzioni per l'uso del ghiaccio tritato. Utilizzare circa 30-35 grammi di ghiaccio
Mettere il ghiaccio secco in un contenitore asciutto e frullare. Iniziare il processo di miscelazione
• dai clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
• Ambienti di tipo Bed and Breakfast. • Non mettere
oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiai, ecc., nella tazza. • Durante la pulizia, non pulire il
coltello direttamente a mano. Se si utilizzano detergenti
Prima della consegna l'interruttore è preimpostato su "OFF".
Ruotare l'interruttore in posizione "ON" per far funzionare il prodotto alla massima velocità.
strumenti, prestare attenzione alla sicurezza.
Se si rilascia l'interruttore, questo tornerà automaticamente in posizione "OFF".
pulsando per 5 secondi, quindi pausa per 2 secondi e ripetere questo ciclo. Questo
metodo che produce il miglior effetto ghiaccio tritato.
• Interruttore bassa/alta velocità
Prima della consegna, l'interruttore è preimpostato su "Bassa velocità".
•Interruttore di avvio
Prima della consegna l'interruttore è preimpostato su "OFF".
applicazioni quali:
In modalità standby, ruotare l'interruttore in posizione "ON" e avviare il prodotto.
Ruotare l'interruttore in posizione "Bassa velocità" per far funzionare il prodotto a bassa velocità.
Ruotare l'interruttore in posizione "Alta velocità" per far funzionare il prodotto ad alta velocità
• addetti alle cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- 6 -
Machine Translated by Google

pulire e garantire la sicurezza alimentare.
il motore principale non è
nella parte inferiore della macchina c'è
Spia luminosa
Analisi delle cause
2.Assicurarsi che la miscelazione
pulsante di protezione per ripristinare il
Colpa
1. Controllare il cavo di alimentazione
• Staccare sempre la spina durante la pulizia e la manutenzione. • Strofinare con
cura il corpo della tazza e il coperchio con una spugna o un panno e asciugare. • Non mettere le
mani nella tazza per la pulizia. • Pulire l'albero rotante e la base del
motore con un panno asciutto (ricordare! Non
Non operativo
dipartimento.
non risciacquare con acqua).
• Quando non è facile da pulire, puliscilo con una lozione neutra, quindi puliscilo con
Metodi di esclusione
la tazza e la macchina principale sono
non acceso
(ricordarsi di non immergerlo in acqua per la pulizia);
collegato.
1.Aspettare un'ora prima di riutilizzarlo
protezione.
assemblati correttamente.
disconnesso. In tal caso, premere il tasto
sul prodotto
macchina per funzionare.
assicurati che sia collegato.
fuori servizio.
Fenomeno
panno asciutto fino a quando non
è pulito. • Utilizzare un panno o una spazzola per la pulizia per pulire facilmente il set di tazze di miscelazione
installato correttamente.
1.Il cavo di alimentazione non è
La spia luminosa è
1. Lunghe ore di lavoro,
surriscaldamento del motore
2.S fine al servizio post-vendita
• Il prodotto è realizzato con materiali atossici per uso alimentare, facili da
2.La tazza di agitazione e
o verificare se il protettore
2. La macchina stessa è
ANALISI DEI GUASTI
METODI DI PULIZIA E MANUTENZIONE
- 7 -
Machine Translated by Google

SCHEMA ELETTRICO
Sopra sono riportati i metodi più comuni per l'analisi e la risoluzione dei problemi.
Per altri problemi, contattare il nostro servizio clienti o recarsi direttamente
presso il nostro centro di riparazione designato per la riparazione. Non
smontare e riparare da soli.
Nota:
- 8 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:HS228US/HS228EU
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Manualdefuncionamientodelalicuadoracomercial
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

1
Licuadora
Comercial
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:HS228US/HS228EU
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONES
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
Debenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
Asegúresededesconectarelenchufecuandonoloutiliceduranteuntiempoprolongadoocuando
Estásfueradelaciudad.•
Algunosdeellostodavíaestánenergizadosduranteelmododeesperaypuedenprovocarunincendio.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productosmarcados
comotal,nosepuedendesecharconlabasuradomésticanormal,sino
Norocíeaceitesvolátiles,pinturasoinsecticidassobrelosproductos.•Puedeprovocar
descargaseléctricasyaccidentesporincendio.
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto
deterioroofugadeelectricidadcausadaporincendio.
atravésdeindicaqueelproductorequiereuncontenedordebasuraseparado
arriba.•Todavíahaypartesdelestadodeenergíaenespera,debidoalaislamiento
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuracruzado
Productoenoperacióndearranquealargoplazoousoenpresenciade
Alguien,comounempleadoconlicenciaprolongadaodepersonal,desconecteelenchufe,porfavor,tírelo.
Asegúresedeenchufarelcabledealimentaciónantesdeusarlo.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
ELIMINACIÓNCORRECTA
Elenchufe.
Usoeninterioresúnicamente
dispositivoselectronicos
accidentesdebidoagrietasofugasenelaislamiento.•Notiredel
cabledealimentaciónaldesconectarelenchufe.
2
Machine Translated by Google

3
aflojamientooinserciónincompleta.
Noutilicecablesdealimentaciónnienchufesdañados.•Esto
puedeprovocardescargaseléctricas,cortocircuitoseincendios.
corre.
•Yaseaquelatazaestécolocadasobrelamesaono.•Nousesu
manoparasacarcomidadeesatazaporquelacuchillaestá
•Asegúresedequeelenchufeencajefirmementeenlatoma.Nodebehaber
Ynodebeusarsedondelacomposicióndeaceitemecánicoflote.•Puedecausargrietas,
oloresyaccidentesdeincendio.
Noloutiliceenlugareshúmedoscomobaños.•Puede
provocarunaislamientodeficiente,loqueprovocaríafugasounmalfuncionamiento.
•Asegúresedecubrirlatazacuandoutilicelabarraagitadoramientraselmotorestáenmarcha.
¡Nopermitaquelosproductosseinhalenniseintroduzcanensustanciascombustibles!
empezarausarlo.
personalizaciónyahorrodeelectricidad.
lacapacidaddelataza.•Cierre
latapadelatazacuandolause.•Antesdecomenzar,asegúrese
dequelatazaestéenlabase.•Estácompletamentefija.•Debidoalaalta
potencia,sostengalatazaligeramente
cuandolause.
Apaguelaenergíacuandoestéfueraodurmiendoporlanoche.•Elmodelodeutilidad
puedeevitaraccidentesdeincendiocausadosporelcableado.
Nodesenchufeelcabledealimentaciónconlasmanosmojadas.•
Nocorraelriesgodesufrirunadescargaeléctricadesenchufandoelenchufeconlasmanosmojadascuando
Lafuentedealimentacióndebeestardesenchufada.•El
contenidodelatazanodebeestardemasiadolleno.Noexcedalosdostercios
suoficinadeservicioounapersonaigualmentecualificadaparaevitarpeligro.
Elcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricanteo
compartirtomasdecorrienteconotrosaparatoseléctricos.
Nopiseelcabledealimentación.•Losdañosen
elcabledealimentaciónoenelenchufepuedenprovocarfugasyquemaduras.
Noutiliceenchufesdecabledealimentaciónmúltiples.•
Nosobrecalienteniprovoqueriesgosdeincendioutilizandoenchufesdecabledeextensióno
Machine Translated by Google

GUARDEESTASINSTRUCCIONES
4
PARÁMETROTÉCNICO
LASEGURIDADIMPORTA
Sedebetenercuidadoalmanipularlo.
Paradesconectarelenchufeprimero.
departamentosimilarparaevitarpeligro.
220240V~
Afiladoyfácildecortar.•
Paraverterlosalimentos,retireelvasodelmarco.•Tenga
cuidadodetocarelinterruptorantesydespuésdeencenderlo.•Los
utensiliosnosepuedensumergirenagua.
pedrotando.
Asegúresedesepararelmarcodelatazaallimpiarlayasegúresede
porunprofesionaldeldepartamentodemantenimientodelfabricanteo
Voltajenominal
Nolevantelatapadelatazahastaquelacuchillamezcladorasehayadetenidoporcompleto.
Sielcabledealimentaciónestádañado,debereemplazarse.
HS228UE
Recuerdedesenchufarelaparatocuandonoloutilice.
puestaenmarcha.
Voltajenominal
120V~
causandopeligrocuandonosepermitequeelniñoestécercaduranteel
Mantengaunadistanciaadecuadaparaevitarqueelniñorealicemovimientosinadecuadosy
HS228EE.UU.
tazasydurantelalimpieza.
delosvasosdecontención,vaciandoelrecipientedecontención
limpieza.
Modelo
cuchillasdecorte,especialmentealretirarlascuchillas
Nosumerjalabasedelmotorenaguanilacoloqueenellavavajillasdurante
Machine Translated by Google

NOMBREDELCOMPONENTEPRINCIPAL
60Hz
±15%
2200W
3,0litros
Frecuencianominal
26000RPM
Velocidadrotacional
1600W
3,0litros
5060Hz
Capacidadnominal
Velocidadrotacional
•Elaparatoestádestinadoaserutilizadoparausodomésticoysimilar.
2200W Máximapotencia
Capacidadnominal
Máximapotencia
1400W Potencianominal
±15%
Potencianominal
Frecuencianominal
26000RPM
5
Machine Translated by Google

INTRODUCCIÓNDEFUNCIONES
•empleadosdecocinaentiendas,oficinasyotrosentornosdetrabajo;
Enestadodefuncionamiento,gireelinterruptoralaposición"OFF"paradetenerelproducto.
Gireelinterruptoralaposición"Altavelocidad"parahacerfuncionarelproductoaaltavelocidad.
velocidad
aplicacionescomo:
Elinterruptorestápreajustadoa"OFF"antesdelaentrega.
Enelestadodeespera,gireelinterruptoralaposición"ON"yenciendaelproducto.
Gireelinterruptoralaposición"Bajavelocidad"parahacerfuncionarelproductoabajavelocidad.
•Interruptordearranque
Elinterruptorestápreajustadoa"Bajavelocidad"antesdelaentrega.
•Interruptordebaja/altavelocidad
Estemétodoproduceelmejorefectodehielopicado.
Herramientas,presteatenciónalaseguridad.
Gireelinterruptoralaposición"ON"parahacerfuncionarelproductoamáximavelocidad.
Sisueltaelinterruptor,volveráautomáticamentealaposición“OFF”.
pulsandodurante5segundos,luegohagaunapausade2segundosyrepitaesteciclo.
•EntornostipoBedandBreakfast.•Nocoloqueobjetos
metálicos,comocuchillos,tenedores,cucharas,etc.,enlataza.•Allimpiar,nolimpieelcuchillo
directamenteconlamano.Siutilizaproductosdelimpieza
•porclientesdehoteles,motelesyotrosentornosdetiporesidencial;
Elinterruptorestápreajustadoa"OFF"antesdelaentrega.
Coloquehielosecoenunrecipientesecoymezcle.Comienceelprocesodemezcla
•granjas;
•Interruptordepulso
Instruccionesdeusoparahielopicado.Utiliceaproximadamenteentre30y35gramosdehielo.
6
Machine Translated by Google

2.Sfinalizaelservicioposventa
•Desenchufesiempreelaparatoparalimpiarloorealizarlemantenimiento.•Frote
concuidadoelcuerpoylatapadelatazaconunaesponjaounpañoyséquelos.•Nointroduzca
lamanoenlatazaparalimpiarla.•Limpieelejegiratorioylabase
delmotorconunpañoseco(¡recuerde!Noutiliceunpañoseco).
Análisisdecausa
2.Asegúresedequelamezcla
Falla
1.Compruebeelcabledealimentación.
Botónprotectorpararestaurarel
Inoperante
Limpiarygarantizarlaseguridadalimentaria.
Elmotorprincipalnoes
Enlaparteinferiordelamáquinaseencuentra
Luzindicadora
(recuerdenosumergirloenaguaparalimpiarlo);
protección.
Enchufado.
1.Espereunahoraantesdevolverautilizarlo.
departamento.
Noen
Noenjuagueconagua).•
Cuandonoseafácildelimpiar,límpieloconunalociónneutrayluegolímpielocon
Métodosdeexclusión
Asegúresedequeestéenchufado.
máquinaparatrabajar.
Latazaylamáquinaprincipalson
fueradeservicio.
Fenómeno
ensambladocorrectamente
desconectado.Siesasí,presioneelbotón
sobreelproducto
•Elproductoestáhechodematerialesnotóxicosdecalidadalimentaria,quesonfácilesde
2.Elvasoagitadory
ocomprobarsielprotector
2.Lamáquinaensíes
Instaladocorrectamente.
Sequeelpañohastaquequede
limpio.•Useunpañodelimpiezaouncepillodelimpiezaparalimpiarfácilmenteeljuegodevasosmezcladores.
1.Elcabledealimentaciónnoestá
Laluzindicadoraestá
1.Largashorasdetrabajo,
sobrecalentamientodelmotor.
ANÁLISISDEFALLAS
MÉTODOSDELIMPIEZAYMANTENIMIENTO
7
Machine Translated by Google

DIAGRAMADELCIRCUITO
Acontinuaciónsepresentanmétodoscomunesdeanálisisysolucióndeproblemas.Para
otrosproblemas,comuníqueseconnuestrodepartamentodeatenciónalclienteovaya
directamenteanuestropuntodereparacióndesignadoparasureparación.Nodesmonte
nirepareustedmismo.
Nota:
8
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MODEL:HS-228-US/HS-228-EU
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Instrukcja obsługi blendera komercyjnego
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Handlowy
Mikser
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:HS-228-US/HS-228-EU
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Machine Translated by Google

INSTRUKCJE
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
Pamiętaj o odłączeniu wtyczki od zasilania, gdy nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas lub gdy:
jesteś poza miastem. •
Niektóre z nich są nadal pod napięciem w trybie czuwania i mogą spowodować pożar
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone
w związku z tym nie można go wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale
Nie rozpylać na produkty olejków lotnych, farb ani insektycydów. • Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu
pogorszenie się stanu lub wyciek energii elektrycznej spowodowany pożarem.
przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania
w
górę. • Nadal występują części stanu gotowości, ze względu na izolację
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
Produkt w długotrwałej eksploatacji rozruchowej lub użytkowaniu w obecności
ktoś, np. na urlopie długoterminowym lub pracowniczym, proszę wyciągnąć wtyczkę
Przed użyciem należy upewnić się, że przewód zasilający jest podłączony.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy UE
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
wtyczka.
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń
urządzenia elektroniczne
wypadków spowodowanych pęknięciem izolacji lub wyciekiem. • Nie
ciągnij za przewód zasilający podczas odłączania wtyczki. Zawsze ciągnij za przewód
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
poluzowanie lub niepełne włożenie.
Nie używaj uszkodzonych przewodów zasilających lub wtyczek. •
Może to być przyczyną porażenia prądem, zwarcia i pożaru.
biegnie.
• Niezależnie od tego, czy kubek jest postawiony na stole, czy nie. • Nie
używaj ręki do wyjmowania jedzenia z kubka, ponieważ ostrze jest
• Upewnij się, że wtyczka ściśle przylega do gniazda. Nie może być żadnych
Nie należy go stosować w miejscach, w których unosi się olej mechaniczny. • Może powodować
pęknięcia, powstawanie nieprzyjemnych zapachów i pożary.
Nie należy używać miejsc o dużej wilgotności, takich jak łazienki.
• Może to spowodować słabą izolację, a w rezultacie wyciek lub awarię.
• Pamiętaj o przykryciu kubka podczas używania mieszadła, gdy silnik jest włączony.
Nie wdychać produktu ani nie umieszczać go w substancjach łatwopalnych!
zacznij go używać.
personalizacja i oszczędność energii elektrycznej.
pojemność kubka. • Proszę zamknąć
pokrywkę kubka podczas używania. • Przed rozpoczęciem upewnij
się, że kubek znajduje się na podstawie. • Jest całkowicie zamocowany. • Ze
względu na dużą moc, proszę lekko
trzymać kubek podczas
Wyłączaj zasilanie, gdy wychodzisz z domu lub śpisz w nocy. • Model użytkowy może
zapobiec wypadkom związanym z pożarem spowodowanym przez okablowanie.
Nie odłączaj przewodu zasilającego mokrymi rękami. • Nie ryzykuj
porażenia prądem elektrycznym, odłączając wtyczkę mokrą ręką, gdy:
należy odłączyć zasilanie. • Zawartość kubka nie powinna być
zbyt pełna. Nie należy przekraczać dwóch trzecich objętości
swojego biura obsługi klienta lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta lub
korzystanie z gniazdek elektrycznych wspólnie z innymi urządzeniami elektrycznymi.
Nie deptać po kablu zasilającym. • Uszkodzenie kabla
zasilającego lub gniazda może być przyczyną wycieków i oparzeń.
Nie należy używać gniazdek z wieloma przewodami
zasilającymi. • Nie należy przegrzewać ani stwarzać zagrożenia pożarowego, stosując gniazdka przedłużające lub przedłużacze.
Machine Translated by Google

ZAPISZ TEINSTRUKCJE
- 4 -
PARAMETRY TECHNICZNE
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z produktem
najpierw wyciągnąć wtyczkę.
podobnego działu, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
220-240 V~
Pamiętaj o oddzieleniu ramki od kubka podczas czyszczenia i upewnij się, że
ostre i łatwe do krojenia. •
Aby wylać jedzenie, wyjmij kubek z ramki. • Uważaj, aby dotknąć
przełącznika przed i po uruchomieniu. • Naczynia nie mogą być zanurzane
w wodzie.
obracanie perotacyjne.
przez fachowca z działu konserwacji producenta lub
Napięcie znamionowe
Nie podnoś pokrywki kubka, dopóki nóż mieszający nie zatrzyma się całkowicie
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić
HS-228-UE
Pamiętaj, aby odłączyć urządzenie od zasilania, gdy z niego nie korzystasz.
uruchomienie.
Napięcie znamionowe
120 V~
stwarzanie zagrożenia, gdy dziecku nie wolno przebywać w pobliżu podczas
Zachowaj odpowiednią odległość, aby zapobiec niewłaściwemu poruszaniu się dziecka i
HS-228-US
kubków i podczas czyszczenia.
z kubków zbiorczych, opróżnianie pojemników
czyszczenie.
Model
ostrza tnące, zwłaszcza podczas ich wyjmowania
Nie zanurzaj podstawy silnika w wodzie ani nie myj jej w zmywarce.
Machine Translated by Google

- 5 -
60Hz
±15%
2200 W
3,0 l
Częstotliwość znamionowa
26000 obr./min
Prędkość obrotowa
1600 W
3,0 l
50-60Hz
Nominalna pojemność
Prędkość obrotowa
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego i podobnego.
2200 W Maksymalna moc
Nominalna pojemność
Maksymalna moc
1400 W Moc znamionowa
±15%
Moc znamionowa
Częstotliwość znamionowa
26000 obr./min
NAZWA GŁÓWNEGO SKŁADNIKA
Machine Translated by Google

- 6 -
• pracownicy kuchni w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
Aby zatrzymać produkt, należy ustawić przełącznik w pozycji „OFF” (wyłączone).
Aby uruchomić produkt na wysokich obrotach, należy ustawić przełącznik w pozycji „Wysoka prędkość”.
prędkość
aplikacje takie jak:
Przed dostawą przełącznik jest ustawiony w pozycji „OFF”.
W trybie czuwania należy ustawić przełącznik w pozycji „ON” i uruchomić produkt.
Aby uruchomić produkt na niskiej prędkości, należy ustawić przełącznik w pozycji „Niska prędkość”.
•Przełącznik startowy
Przed dostawą przełącznik jest ustawiony na „niską prędkość”.
• Przełącznik niskiej/wysokiej prędkości
metoda ta daje najlepszy efekt kruszonego lodu.
narzędzia, proszę zwrócić uwagę na bezpieczeństwo.
Aby uruchomić produkt z pełną prędkością, należy ustawić przełącznik w pozycji „ON”.
Po zwolnieniu przełącznika automatycznie powróci on do pozycji „OFF”.
pulsując przez 5 sekund, następnie pauza przez 2 sekundy i powtórz ten cykl. To
• Środowiska typu Bed and Breakfast. • Nie wkładaj do kubka
metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżki itp. • Podczas czyszczenia nie czyść noża bezpośrednio
ręcznie. Jeśli używasz środka czyszczącego,
Przed dostawą przełącznik jest ustawiony w pozycji „OFF”.
• przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym;
Umieść suchy lód w suchym pojemniku i wymieszaj. Rozpocznij proces mieszania od:
• gospodarstwa rolne;
•Przełącznik impulsowy
Kruszony lód Instrukcja obsługi. Użyj około 30-35 gramów lodu
WPROWADZENIE DO FUNKCJI
Machine Translated by Google

- 7 -
METODY CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
ANALIZA USTEREK
rozłączony. Jeśli tak, naciśnij
podłączony.
1. Odczekaj godzinę przed ponownym użyciem
(pamiętaj, aby nie zanurzać urządzenia w wodzie podczas czyszczenia);
ochrona.
na produkcie
nie na
nie spłukuj wodą). • Jeśli
nie jest łatwo wytrzeć, przetrzyj neutralnym balsamem, a następnie wytrzyj
Metody wykluczania
kubek i główna maszyna to
dział.
przycisk ochronny do przywrócenia
Wada
• Zawsze odłączaj wtyczkę podczas czyszczenia i konserwacji. • Ostrożnie
wyszoruj korpus i pokrywkę kubka gąbką lub szmatką i osusz. • Nie wkładaj rąk do kubka
w celu czyszczenia. • Przetrzyj wał obrotowy i podstawę silnika
suchą szmatką (pamiętaj! Nie
Analiza przyczyn
2. Upewnij się, że mieszanie
1.Sprawdź przewód zasilający
Nieczynny
Kontrolka świetlna
czyste i zapewniające bezpieczeństwo żywności.
główny silnik nie jest
na dole maszyny jest
lub sprawdź czy ochraniacz
• Produkt wykonany jest z nietoksycznych materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, które są łatwe w użyciu.
2.Mieszanka i
2. Maszyna sama w sobie jest
Kontrolka jest
zainstalowano prawidłowo.
suchą ściereczką, aż będzie czysta.
• Za pomocą ściereczki lub szczoteczki do czyszczenia można łatwo wyczyścić zestaw kubków do mieszania
1. Przewód zasilający nie jest
1. Długie godziny pracy,
przegrzanie silnika
Zjawisko
2.S koniec obsługi posprzedażowej
niesprawny.
sprawdź czy jest podłączony.
maszyna do pracy.
zmontowane prawidłowo.
Machine Translated by Google

- 8 -
Powyżej przedstawiono powszechnie stosowane metody analizy i rozwiązywania problemów. W przypadku
innych problemów skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta lub udaj się bezpośrednio do
wyznaczonego przez nas punktu naprawczego. Nie rozbieraj i nie naprawiaj samodzielnie.
Notatka:
SCHEMAT OBWODÓW
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: HS-228-VS/HS-228-EU
Gebruiksaanwijzing voor commerciële blender
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
Blender
Commercieel
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: HS-228-VS/HS-228-EU
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google

- 2 -
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact haalt als u het apparaat langere tijd niet gebruikt of als
u bent niet thuis. • Sommige
van hen staan nog steeds onder spanning tijdens de stand-bymodus en kunnen brand veroorzaken
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd
mag als zodanig niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar
Spuit geen vluchtige oliën, verf of insecticiden op producten. • Kan elektrische schokken
en brandongelukken veroorzaken.
inzameling in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
verslechtering of lekkage van elektriciteit veroorzaakt door brand.
door geeft aan dat het product gescheiden afval nodig heeft
omhoog. • Er zijn nog steeds delen van de standby-voeding aan-status, vanwege isolatie
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte kliko
Product in de langdurige opstartfase of gebruik in aanwezigheid van
iemand, zoals langdurig of personeelsverlof, uit de stekker trekken
Zorg ervoor dat u de stekker in het stopcontact steekt voordat u het apparaat gebruikt.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
CORRECTE VERWIJDERING
de stekker.
Alleen voor gebruik binnenshuis
elektronische apparaten
ongelukken door scheuren of lekkage van de isolatie. • Trek niet aan het
netsnoer als u de stekker eruit trekt. Trek het altijd uit het stopcontact
INSTRUCTIES
Machine Translated by Google

loszittende of onvolledige invoeging.
Gebruik geen beschadigde netsnoeren of stekkers. • Dit kan
leiden tot elektrische schokken, kortsluiting en brand.
loopt.
• Of de beker nu op tafel staat of niet. • Gebruik uw hand niet om
eten uit de beker te halen, omdat het mes
• Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact past. Er mag geen
En mag niet worden gebruikt op plaatsen waar de mechanische oliesamenstelling drijft.
• Het kan scheuren, geuren en brandongelukken veroorzaken.
Gebruik geen natte ruimtes zoals badkamers. • Kan slechte
isolatie veroorzaken. Wat kan leiden tot lekkage of storingen.
• Zorg ervoor dat u de beker afdekt wanneer u de roerstaaf gebruikt terwijl de motor draait
Producten niet inademen of in brandbare stoffen mengen!
begin het te gebruiken.
personalisatie en besparing van elektriciteit.
de capaciteit van de beker. •
Sluit het deksel van de beker wanneer u deze gebruikt. •
Controleer voor het begin of de beker op de basis staat. • Deze is
volledig vastgezet. • Houd de beker
vanwege het hoge vermogen lichtjes vast wanneer u
Schakel de stroom uit als u weg bent of 's nachts slaapt. • Het gebruiksmodel kan
brandongevallen voorkomen die worden veroorzaakt door bedrading
Haal de stekker niet uit het stopcontact met een natte hand. •
Loop geen risico op een elektrische schok door de stekker uit het stopcontact te halen met een natte hand.
de stroomvoorziening moet worden losgekoppeld. • De
inhoud van de beker mag niet te vol zijn. Overschrijd niet twee derde van
zijn servicekantoor of een persoon met een vergelijkbare kwalificatie om gevaar te voorkomen.
het netsnoer is beschadigd, het moet door de fabrikant worden vervangen of
stopcontacten delen met andere elektrische apparaten.
Trap niet op het netsnoer. • Schade aan het
netsnoer of het stopcontact kan lekkage en brandwonden veroorzaken. Als
Gebruik geen stopcontacten met meerdere snoeren. • Zorg ervoor dat het
apparaat niet oververhit raakt en geen brandgevaar veroorzaakt door het gebruik van verlengsnoeren of stopcontacten met meerdere snoeren.
- 3 -
Machine Translated by Google

TECHNISCHE PAPAMETER
VEILIGHEIDSZAKEN
- 4 -
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Wees voorzichtig bij het hanteren
eerst de stekker eruit trekken.
een vergelijkbare afdeling om gevaar te voorkomen.
220-240V~
scherp en gemakkelijk te
snijden. • Om voedsel uit te gieten, verwijdert u de beker van het
frame. • Wees voorzichtig bij het aanraken van de schakelaar voor en na het
opstarten. • Keukengerei mag niet in water worden ondergedompeld.
pedroteren.
Zorg ervoor dat u het frame van de beker scheidt bij het schoonmaken en zorg ervoor dat
door een professional van de onderhoudsafdeling van de fabrikant of
Nominale spanning
Til het deksel van de beker pas op als het roermes volledig tot stilstand is gekomen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden
HS-228-EU
Vergeet niet de stekker uit het stopcontact te halen als u het apparaat niet gebruikt.
opstarten.
Nominale spanning
120V~
gevaar opleveren als het kind niet in de buurt mag zijn tijdens de
Houd voldoende afstand om te voorkomen dat het kind zich op een verkeerde manier beweegt en
HS-228-VS
bekers, en tijdens het schoonmaken.
van opvangbekers, leegmaken opvangbekers
schoonmaak.
Model
snijbladen, vooral bij het verwijderen van de messen
Dompel de motorbasis niet onder in water en doe hem niet in de vaatwasser.
Machine Translated by Google

- 5 -
60Hz
±15%
2200W
3,0L
Nominale frequentie
26000 tpm
Rotatiesnelheid
1600W
3,0L
50-60Hz
Nominale capaciteit
Rotatiesnelheid
• Het apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen.
2200W Maximaal vermogen
Nominale capaciteit
Maximaal vermogen
1400W Nominaal vermogen
±15%
Nominaal vermogen
Nominale frequentie
26000 tpm
HOOFDCOMPONENT NAAM
Machine Translated by Google

- 6 -
• keukenmedewerkers in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
Zet de schakelaar in werkende staat op "UIT" om het product te stoppen.
Draai de schakelaar naar de stand "Hoge snelheid" om het product op hoge snelheid te laten draaien
snelheid
toepassingen zoals:
De schakelaar is bij levering op "UIT" ingesteld.
Zet de schakelaar in de stand-bystand op "AAN" en start het product.
Zet de schakelaar op de stand "Lage snelheid" om het product op lage snelheid te laten draaien.
•Startschakelaar
De schakelaar is bij levering ingesteld op "Lage snelheid".
• Lage/hoge snelheidsschakelaar
methode levert het beste crushed ice-effect op.
Bij het gebruik van gereedschap dient u rekening te houden met de veiligheid.
Zet de schakelaar op "AAN" om het product op volle snelheid te laten draaien.
Als u de schakelaar loslaat, keert deze automatisch terug naar de “UIT”-positie.
pulserend gedurende 5 seconden, dan pauzerend gedurende 2 seconden, en deze cyclus herhalen. Dit
• Bed and Breakfast-achtige omgevingen. • Doe geen
metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels, enz., in de beker. • Maak het mes bij het schoonmaken
niet rechtstreeks met de hand schoon. Als u schoonmaakmiddelen gebruikt,
• door klanten van hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
De schakelaar is bij levering standaard op "UIT" ingesteld.
Doe het droogijs in een droge container en meng het. Start het mengproces door
• boerderijen;
•Pulsschakelaar
Crushed ice Gebruiksaanwijzing. Gebruik ongeveer 30-35 gram ijs
FUNCTIE INLEIDING
Machine Translated by Google

- 7 -
FOUTANALYSE
REINIGINGS- EN ONDERHOUDSMETHODEN
goed gemonteerd.
losgekoppeld. Indien dit het geval is, druk dan op de
op Product
Fenomeen
niet in orde.
Zorg ervoor dat hij is aangesloten.
machine aan het werk.
Indicatielampje is
2.S einde aan after-sales service
correct geïnstalleerd.
droge doek tot het schoon is. •
Gebruik een schoonmaakdoek of schoonmaakborstel om de mengbekerset eenvoudig schoon te maken
1. Het netsnoer is niet
1. Lange werkuren,
oververhitting van de motor
• Het product is gemaakt van niet-giftige materialen van voedingskwaliteit, die gemakkelijk te reinigen zijn.
2.De roerbeker en
of controleer of de beschermer
schoon te maken en de voedselveiligheid te waarborgen.
de hoofdmotor is niet
onderaan de machine bevindt zich
2. De machine zelf is
Indicatielampje
beschermknop om de
Schuld
1. Controleer het netsnoer om
Buiten werking
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact bij het schoonmaken en
onderhouden. • Schrob de bekerbehuizing en het deksel voorzichtig schoon met een spons
of doek en droog ze af. • Steek uw hand niet in de beker om deze
schoon te maken. • Veeg de draaiende as en de motorbasis af met een droge doek (onthoud!
Oorzaakanalyse
2. Zorg ervoor dat de menging
niet op
niet afspoelen met water). •
Als het niet gemakkelijk af te vegen is, veeg het dan af met neutrale lotion en veeg het daarna af met
Uitsluitingsmethoden
beker en de hoofdmachine zijn
afdeling.
(vergeet niet om het apparaat niet onder water te dompelen bij het schoonmaken);
bescherming.
aangesloten.
1.Wacht een uur voordat u het opnieuw gebruikt
Machine Translated by Google

- 8 -
Hierboven staan veelvoorkomende probleemanalyses en methoden voor probleemoplossing. Voor andere
problemen kunt u contact opnemen met onze klantenservice of rechtstreeks naar ons aangewezen
reparatiepunt gaan voor reparatie. Demonteer en repareer het apparaat niet zelf.
Opmerking:
CIRCUITSCHEMA
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL:HS-228-US/HS-228-EU
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Bruksanvisning för kommersiell mixer
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
Blandare
Kommersiell
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
MODELL:HS-228-US/HS-228-EU
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 2 -
bruksanvisningen noggrant.
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
Var noga med att dra ur kontakten när du inte används på en längre tid eller när
du är utanför stan. •
Vissa av dem är fortfarande strömförande under standby och kan orsaka brand
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta
får som sådan inte slängas med vanligt hushållsavfall, men
Spraya inte flyktiga oljor, färger eller insekticider på produkterna. • Kan
orsaka elektriska stötar, brandolyckor.
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
försämring eller läckage av el orsakad av brand.
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
upp. • Det finns fortfarande delar av standby-strömmen på, på grund av isolering
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad
Produkt i den långsiktiga uppstarten drift eller användning i närvaro av
någon, såsom långtids- eller personal lämnar, ur kontakten vänligen dra
Se till att koppla in nätsladden före användning.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
KORREKT AVFALLSHANTERING
pluggen.
Endast för inomhusbruk
elektroniska apparater
olyckor på grund av isoleringssprickor eller läckage. • Dra
inte av nätsladden när du drar ur kontakten. Dra alltid ur den
INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

lossning eller ofullständig införing.
Använd inte skadade nätsladdar eller kontakter. •
Detta är orsaken till elektriska stötar, kortslutning och brand.
springer.
• Om koppen ställs på bordet eller inte. • Använd inte din
hand för att hämta mat från den koppen eftersom bladet är det
• Se till att kontakten sitter tätt i uttaget
Och ska inte användas där mekanisk oljesammansättning flyter. • Det kan
orsaka sprickor, lukter och brandolyckor.
Använd inte våta platser som badrum. • Kan orsaka
dålig isolering. Orsakar läckage eller felfunktion.
• Se till att täcka koppen när du använder omröraren medan motorn
Låt inte produkter andas in eller läggas i brännbara ämnen!
börja använda den.
personalisering och spara el.
koppens kapacitet. • Stäng
locket på koppen när du använder den. • Innan du
börjar, se till att koppen är på basen. • Den är helt fixerad. •
På grund av den höga
hästkraften, håll koppen något när du
Stäng av strömmen när du är ute eller sover på natten. • Bruksmodellen
kan undvika brandolyckor orsakade av ledningar
Dra inte ur nätsladden med våt hand. • Risk inte elektrisk
stöt genom att dra ur kontakten med våt hand när
strömförsörjningen måste kopplas bort. • Innehållet
i koppen får inte vara för fullt. Överskrid inte två tredjedelar av
hans servicekontor eller en liknande kvalificerad person för att undvika fara.
nätsladden är skadad, den måste bytas ut av tillverkaren eller
dela eluttag med andra elektriska apparater.
Trampa inte på nätsladden. • Skador på
nätsladden eller uttaget är orsaken till läckage och brännskador
Använd inte flera nätsladdsuttag. • Överhettas
inte eller orsaka brandrisker genom att använda förlängningssladdsuttag eller
- 3 -
Machine Translated by Google

TEKNISK PAPAMETER
SÄKERHETSFRÅGOR
- 4 -
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Försiktighet bör iakttas vid hantering
för att först dra av kontakten.
liknande avdelning för att undvika fara.
220-240V~
skarp och lätt att skära. • För
att hälla ut mat, ta bort koppen från ramen. • Var noga med att
röra vid strömbrytaren före och efter uppstart. • Redskap kan inte
nedsänkas i vatten.
Se till att separera ramen från koppen vid rengöring och se till
pedroterande.
av en fackman på tillverkarens underhållsavdelning eller
Märkspänning
Lyft inte på locket på koppen förrän omrörarkniven har stannat helt
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
HS-228-EU
Kom ihåg att dra ur kontakten när den inte används.
uppstart.
Märkspänning
120V~
orsakar fara när barnet inte får vara i närheten under
Håll ett lämpligt avstånd för att förhindra att barnet rör sig på rätt sätt och
HS-228-US
koppar och under rengöring.
från inneslutningsmuggar, tömning av inneslutning
rengöring.
Modell
skärblad speciellt när du tar bort knivar
Sänk inte ner motorbasen i vatten och lägg den inte i diskmaskinen
Machine Translated by Google

HUVUDKOMPONENTENS NAMN
60 Hz
±15 %
2200W
3,0 L
Nominell frekvens
26000 RPM
Rotationshastighet
1600W
3,0 L
50-60Hz
Nominell kapacitet
Rotationshastighet
• Apparaten är avsedd att användas för hushåll och liknande
2200W Max effekt
Nominell kapacitet
Max effekt
1400W Nominell effekt
±15 %
Nominell effekt
Nominell frekvens
26000 RPM
- 5 -
Machine Translated by Google

FUNKTION INTRODUKTION
• köksanställda i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
I fungerande tillstånd, vrid strömbrytaren till "OFF"-läge för att stoppa produkten.
Vrid omkopplaren till läget "Hög hastighet" för att köra produkten på hög nivå
hastighet
applikationer som:
Omkopplaren är förinställd på "OFF" före leverans.
I standby-läge, vrid omkopplaren till "ON"-läge och starta produkten.
Vrid omkopplaren till läget "Låg hastighet" för att köra produkten i låg hastighet.
•Startbrytare
Omkopplaren är förinställd på "Låg hastighet" före leverans.
• Låg/höghastighetsbrytare
Metoden ger den bästa effekten av krossad is.
verktyg, var uppmärksam på säkerheten.
Vrid omkopplaren till "ON"-läget för att köra produkten med full hastighet.
Om du släpper strömbrytaren återgår den automatiskt till "OFF"-läget.
pulsera i 5 sekunder, pausa sedan i 2 sekunder och upprepa denna cykel. Detta
• Miljöer av typ Bed and Breakfast. • Lägg inte
metallföremål, som knivar, gafflar, skedar, etc., i koppen. • Vid rengöring, rengör inte
kniven direkt för hand. Om du använder rengöring
• av kunder till hotell, motell och andra bostadsmiljöer;
Omkopplaren är förinställd på "OFF" före leverans.
Placera torris i en torr behållare och blanda. Starta blandningsprocessen genom att
• gårdar;
•Pulsbrytare
Krossad lce Bruksanvisning. Använd cirka 30-35 gram is
- 6 -
Machine Translated by Google

frånkopplad. Tryck i så fall på
inkopplad.
1. Vänta en timme innan du använder den igen
(kom ihåg att inte nedsänkas i vatten för rengöring);
skydd.
på produkt
inte på
skölj inte med vatten). •
När det inte är lätt att torka av, torka av det med en neutral lotion och torka sedan av det med
Uteslutningsmetoder
koppen och huvudmaskinen är
avdelning.
skyddsknapp för att återställa
Fel
Orsaksanalys
• Dra alltid ur kontakten vid rengöring och underhåll. • Skrubba försiktigt
koppens kropp och lock med en svamp eller trasa och torka. • Stick inte in handen i
koppen för rengöring. • Torka av den roterande axeln och
motorbasen med en torr trasa (kom ihåg! Gör
2.Se till att blandningen
1.Kontrollera nätsladden till
Verkningslös
Indikeringsljus
rengöra och säkerställa livsmedelssäkerhet.
huvudmotorn är det inte
längst ner på maskinen är
eller kontrollera om skyddet
• Produkten är gjord av giftfria livsmedelsklassade material, som är lätta att använda
2. Omrörarkoppen och
2. Själva maskinen är
Indikeringslampa är
installerat på rätt sätt.
torr trasa tills den är ren. •
Använd en rengöringsduk eller rengöringsborste för att enkelt rengöra blandningskoppset
1. Nätsladden är det inte
1.Långa arbetstider,
motoröverhettning
Fenomen
2.S slut på kundservice
ur funktion.
se till att den är ansluten.
maskinen att arbeta.
monteras ordentligt.
FELANALYS
RENGÖRINGS- OCH UNDERHÅLLSMETODER
- 7 -
Machine Translated by Google

KRETSDIAGRAM
Ovan finns vanliga felanalys- och felsökningsmetoder. För andra problem, vänligen kontakta
vår kundserviceavdelning, eller gå direkt till vårt utsedda reparationsställe för reparation.
Demontera och reparera inte själv.
Notera:
- 8 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








