
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC ICE CREAM MIXER MACHINE
USER MANUAL
Model: XZ-628
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:XZ-628
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC ICE CREAM MIXER
MACHINE

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
Attentions
It is mainly used for hard ice cream or frozen yogurt or a mixture of
milk with frozen fruit. Applicable to cold drink chain stores, bars,
fast food restaurants and other entertainment places.
Before using the Machine, please read this manual carefully and keep
it properly
1.Before using the Machine, clean it inside and outside with a damp cloth.
2.Do not fill the Machine with corrosive liquids. Do not directly pour liquids
into the refrigerator.
3.When the Machine is not used for a long time, please disconnect the
power supply and keep it dry.
4.Machine clean the inner chamber to prevent odor and bacteria and
ensure food safety.
Installation
(1)Surface: Place the machine on a stable surface to ensure that the
machine is vertically horizontal
(2) Grounding: reliable grounding, according to the grounding and voltage
requirements on the machine rated label

- 3 -
Note: stable ambient temperature, good ventilation, stable voltage, good
cleaning conditions will make the machine have higher efficiency, less
power consumption and longer life.
Installation process
1)Position selection places the machine on a sufficiently stable and robust
level stage to safely support its weight.
2)power suppl
a.Select the appropriate power supply according to the voltage and power
on the nameplate
b. Connect the power cord and power supply to ensure that the ground
wire is firmly connected to the ground wire
Note: For safety reasons, make sure the ground connection is good. All
external wires and other appliances must meet national standards.
3)Water input and drainage output Put the inlet pipe into the clean and
clear water, and put the drainage pipe into the drainage bucket.
Operation
1. Appearance introduction
Handle Head
Cleaning Button
Power Switch
Handle rod
Splash guard
Spiral Reamer
Hopper
Drip Basin
Drip Basin

- 4 -
2.How to make a whirlpool of ice cream
1)put in order
Clean this device with a wet cloth before making the vortex ice cream.
The specific steps are described as follows:
a.Make sure to pull the plug
b. Remove the funnel, place it into disinfectant in water and food grade
tanks, clean until clean, then dry the inside with a dry cloth
c. Clean the spiral with a wet cloth until clean, and then dry with a dry rag.
d. Clean the other panels of this machine with a wet cloth and dry it again
with a dry cloth.
e. After cleaning, return the funnel to the machine.
After routine operation, you may need to remove the shields and fenders to
clean them thoroughly and clean the mixer for sanitary reasons.
2)operate
a.Insert a reliable power supply that meets the rating label requirements
b.Make sure that the switch on the funnel is turned on
c.Turn on the power switch, and the red LED light of the switch is on
d.Put the prepared hard ice cream (recommended at-12'C) into the funnel,
about half of the volume of the funnel
e.Frozen fruit was placed in a funnel, and the fruit slices were 15-20mm in
diameter and 1 / 5 of the volume of the funnel
f.Pull the handle down, the funnel rises, and the spiral dragon begins to stir
in the funnel for 20 seconds
g.Continue pulling the handle and vortex the ice cream from the funnel to
drain all of the ice cream
h.Pull back the handle, the funnel down, the spiral stops
3)Automatic cleaning
a.Make sure that the water inlet pipe enters a clean water bottle
b. Ensure that the dripping drain outlet pipe leads to a drain pipe or trash
bin
c.Press the self-cleaning button, and pull down the handle, water into the
funnel and clean the auger, do not exceed the highest sign line.
d. Continue pressing the button and pull the handle down until the funnel

- 5 -
and spiral are clean
e.Release the button and pull back to the handle to remove the waste
water.
Troubleshooting methods
Question
Possible cause
Rx
The machine does
not work
1. the voltage is too
high or too low
Use the regulator
power suppl
Insert the plug again
The switch is broken
Change the switch
Motor failure
Replace the motor
Often shut down
Input voltage or the Hz
problem
Use the regulator
Noise and vibration
The machine floor is
uneven
Place the machine on a
flat and stable surface
The parts on the
machine are loose
Adjust the parts and
tighten them
Packing List
No.
Item
Qty
Remark
1
Mixer Machine
1 set
2
Hopper
2 set
3
Discharge opening
2 pcs
4
Manual
1 pcs
Safety Precautions
Before using this machine, read the following instructions:
pay attention to:
• This machine must be grounded reliably; do not share the socket with
other electrical appliances.

- 6 -
• Check the voltage specification on the type plate corresponds to that of
the energy supply.
• The machine cannot tilt by more than 10 degrees during the operation.
• When the machine is plugged in, cover the plexiglass protective cover on
the machine. Do not put hands and hard objects within the mixing range of
the screw separator, which may cause serious harm to the body or
machine.
• The machine should be unplugged and cleaned after each use. After
cleaning, wipe it with a towel. Wipe it off with a wet towel. Do not flush
directly with water.
• The local machine is strictly prohibited to use by minors.

Modèle:XZ628
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MANUELD'UTILISATION
MACHINEAGLACEELECTRIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpas
ànouscontacter:
MODÈLE:XZ628
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparence
duproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformerons
plussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
<Photoàtitreindicatifseulement>
MACHINE
MELANGEURAGLACEELECTRIQUE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google

Installation
Attention
l'alimentationélectriqueetgardezlaausec.
Ilestprincipalementutilisépourlacrèmeglacéedureouleyaourtglacéouunmélangede
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
4.Nettoyezlachambreintérieureenmachinepouréviterlesodeursetlesbactérieset
assurerlasécuritéalimentaire.
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
àtraversindiquequeleproduitnécessiteuntrisélectif
Laitavecfruitssurgelés.Applicableauxchaînesdemagasinsdeboissonsfraîches,bars,restaurantsfast
foodetautreslieuxdedivertissement.
Avantd'utiliserlamachine,veuillezlireattentivementcemanueletleconserver.
collectedansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
c'estcorrectement
(1)Surface:Placezlamachinesurunesurfacestablepourvousassurerquela
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarqués
1.Avantd'utiliserlamachine,nettoyezlaàl'intérieuretàl'extérieuravecunchiffonhumide.
lamachineestverticalementhorizontale
2.Neremplissezpaslamachineavecdesliquidescorrosifs.Neversezpasdirectementdeliquides
entantquetelnepeutpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersnormaux,mais
(2)Miseàlaterre:miseàlaterrefiable,conformeàlamiseàlaterreetàlatension
exigencessurl'étiquettenominaledelamachine
doiventêtreapportésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
appareilsélectroniques
dansleréfrigérateur.
3.Lorsquelamachinen'estpasutiliséependantunelonguepériode,veuillezdébrancherl'alimentation.
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
2
Machine Translated by Google

Alésoirenspirale
Protectionantiéclaboussures
Trémie
Bassind'égouttement
Boutondenettoyage
Tigedepoignée
Interrupteurd'alimentationTêtedepoignée
Bassind'égouttement
3
Opération
Remarque:pourdesraisonsdesécurité,assurezvousquelaconnexionàlaterreestbonne.
lescâblesextérieursetautresappareilsdoiventêtreconformesauxnormesnationales.
Consommationd'énergieetduréedeviepluslongue.
Processusd'installation
1)Lasélectiondepositionplacelamachinesurunesurfacesuffisammentstableetrobuste
3)Entréed'eauetsortiededrainagePlacezletuyaud'entréedansl'eaupropreet
eauclaireetplacezletuyaudedrainagedansleseaudedrainage.
niveaupoursupportersonpoidsentoutesécurité.2)
alimentation
a.Sélectionnezl'alimentationélectriqueappropriéeenfonctiondelatensionetdelapuissance
1.Présentationdel'apparence
surlaplaquesignalétique
b.Connectezlecordond'alimentationetl'alimentationpourvousassurerquelaterre
Remarque:températureambiantestable,bonneventilation,tensionstable,bonne
lefilestfermementconnectéaufildeterre
lesconditionsdenettoyagepermettrontàlamachined'avoiruneefficacitéplusélevée,moins
Machine Translated by Google

4
1)mettreenordre
g.Continuezàtirerlapoignéeetfaitestourbillonnerlacrèmeglacéedel'entonnoirvers
a.Insérezunealimentationélectriquefiablequirépondauxexigencesdel'étiquettesignalétique
Nettoyezcetappareilavecunchiffonhumideavantdepréparerlaglacevortex.
égouttertoutelaglace
d.Continuezàappuyersurleboutonettirezlapoignéeverslebasjusqu'àceque
l'entonnoir
h.Tirezlapoignéeversl'arrière,l'entonnoirverslebas,laspirales'arrête
Lesétapesspécifiquessontdécritescommesuit:
a.Assurezvousdedébrancherlaprise
b.Assurezvousquel'interrupteurdel'entonnoirestallumé
c.Allumezl'interrupteurd'alimentationetlevoyantLEDrougedel'interrupteurs'allume
b.Retirezl'entonnoir,placezledansundésinfectantàbased'eauetdequalitéalimentaire
d.Mettezlacrèmeglacéedurepréparée(recommandéeà12°C)dansl'entonnoir,environlamoitiédu
volumedel'entonnoir
3)Nettoyageautomatique
a.Assurezvousqueletuyaud'arrivéed'eaupénètredansunebouteilled'eaupropre
réservoirs,nettoyerjusqu'àcequ'ilssoientpropres,puissécherl'intérieuravecunchiffonsec
e.Lesfruitscongelésontétéplacésdansunentonnoiretlestranchesdefruitsmesuraient15à20mm
b.Assurezvousqueletuyaudesortied'évacuationquigouttemèneàuntuyaud'évacuationouàunepoubelle
diamètreet1/5duvolumedel'entonnoir
c.Nettoyezlaspiraleavecunchiffonhumidejusqu'àcequ'ellesoitpropre,puisséchezlaavecunchiffon
sec.d.Nettoyezlesautrespanneauxdecettemachineavecunchiffonhumideetséchezlaànouveau
poubelle
c.Appuyezsurleboutond'autonettoyageetabaissezlapoignée,versezdel'eaudansle
avecunchiffonsec.
e.Aprèslenettoyage,remettezl'entonnoirdanslamachine.
2.Commentfaireuntourbillondecrèmeglacée
Aprèsuneopérationderoutine,vousdevrezpeutêtreretirerlesboucliersetlesailespour
f.Tirezlapoignéeverslebas,l'entonnoirmonteetledragonenspiralecommenceàs'agiter
dansl'entonnoirpendant20secondes
nettoyezlessoigneusementetnettoyezlemélangeurpourdesraisonssanitaires.2)faire
fonctionner
Machine Translated by Google

Listedecolisage
Méthodesdedépannage
Précautionsdesécurité
Question
Changerl'interrupteur
surfaceplaneetstable
1
Remarque
Ouverturededécharge
faitesattentionà:•
Cettemachinedoitêtremiseàlaterredemanièrefiable;nepartagezpaslapriseavec
eau.
nefonctionnepas
Utiliserlerégulateur
Lamachinefait
Souventfermé
lesmachinessontlâches
Rx
problème
e.Relâchezleboutonettirezversl'arrièreverslapoignéepourretirerlesdéchets
Article
1pièce
hautoutropbas
Pannedemoteur
Bruitetvibrations
3
Causepossible1.la
tensionesttrop
Remplacerlemoteur
inégal
2
Manuel
2ensemble
autresappareilsélectriques.
Réinsérerlaprise
Placezlamachinesurun
serrezles
Non.
Qté1
ensemble
Trémie
Ajustezlespièceset
Leplancherdelamachineest
Machineàmélanger
Avantd'utilisercettemachine,lisezlesinstructionssuivantes:
etlaspiralesontpropres
alimentation
électriqueL'interrupteurestcassé
Tensiond'entréeouHz
Lespiècessurle
Utiliserlerégulateur
4
2pièces
5
Machine Translated by Google

6
machine.
•Lamachinedoitêtredébranchéeetnettoyéeaprèschaqueutilisation.Après
nettoyage,essuyezleavecuneserviette.Essuyezleavecuneserviettehumide.Nepasrincer
lamachine.Nemettezpaslesmainsnilesobjetsdursdanslazonedemélangede
leséparateuràvis,cequipeutcauserdegravesdommagesaucorpsou
l'alimentationélectrique.
•Lamachinenepeutpass'inclinerdeplusde10degréspendantlefonctionnement.•Lorsquela
machineestbranchée,recouvrezlecouvercledeprotectionenplexiglas
•Vérifiezquelatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquecorrespondàcelledu
directementavecde
l'eau.•L'utilisationdelamachinelocaleeststrictementinterditeauxmineurs.
Machine Translated by Google

Modell: XZ-628
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
ELEKTRISCHE EISMISCHMASCHINE
BENUTZERHANDBUCH
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:XZ-628
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
- 1 -
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
<Bild nur als Referenz>
MASCHINE
ELEKTRISCHER EISMIXER
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google

Aufmerksamkeiten
Installation
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
2.Füllen Sie die Maschine nicht mit ätzenden Flüssigkeiten. Gießen Sie keine Flüssigkeiten direkt in
(2) Erdung: zuverlässige Erdung, entsprechend der Erdung und Spannung
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesem
1. Reinigen Sie die Maschine vor der Verwendung innen und außen mit einem feuchten Tuch.
Maschine ist vertikal horizontal
3.Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie bitte die
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Netzteil und halten Sie es trocken.
Anforderungen an das Etikett der Maschine
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
elektronische Geräte
in den Kühlschrank.
Gewährleistung der Lebensmittelsicherheit.
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Milch mit gefrorenem Obst. Gilt für Kaltgetränkeketten, Bars, Fastfood-Restaurants und
andere Unterhaltungsorte.
Es wird hauptsächlich für hartes Eis oder gefrorenen Joghurt oder eine Mischung aus
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
es richtig
4.Maschine reinigen Sie die innere Kammer, um Geruch und Bakterien zu verhindern und
(1)Oberfläche: Stellen Sie die Maschine auf eine stabile Oberfläche, um sicherzustellen, dass die
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
- 2 -
Machine Translated by Google

Trichter
Griffstange
Spiralreibahle
Tropfbecken
Reinigungstaste
Spritzschutz
NetzschalterGriffkopf
Tropfbecken
- 3 -
Betrieb
klares Wasser und legen Sie das Abflussrohr in den Abflusseimer.
auf dem Typenschild
a.Wählen Sie das passende Netzteil entsprechend der Spannung und Leistung
1. Einführung in das Erscheinungsbild
Reinigungsbedingungen werden die Maschine haben eine höhere Effizienz, weniger
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen ist auf eine gute Erdung zu achten.
b. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an und stellen Sie sicher, dass die Erdung
Hinweis: stabile Umgebungstemperatur, gute Belüftung, stabile Spannung, gute
Das Kabel ist fest mit dem Erdungskabel verbunden
Installationsprozess
3)Wassereinlass und Abwasserausgang Setzen Sie das Zulaufrohr in den sauberen und
Externe Leitungen und andere Geräte müssen den nationalen Normen entsprechen.
Stromverbrauch und längere Lebensdauer.
ebene Bühne, um sein Gewicht sicher zu tragen.
2)Stromversorgung
1) Die Positionswahl stellt die Maschine auf einen ausreichend stabilen und robusten
Machine Translated by Google

- 4 -
c.Schalten Sie den Netzschalter ein, und die rote LED des Schalters leuchtet
c. Reinigen Sie die Spirale mit einem feuchten Tuch, bis sie sauber ist, und trocknen Sie sie anschließend mit einem
trockenen Lappen. d. Reinigen Sie die anderen Paneele dieser Maschine mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie erneut
Durchmesser und 1 / 5 des Volumens des Trichters
3)Automatische Reinigung
Tanks, reinigen, bis sie sauber sind, dann trocknen Sie das Innere mit einem trockenen Tuch
e.Gefrorenes Obst wurde in einen Trichter gegeben, und die Fruchtscheiben waren 15-20mm in
b. Stellen Sie sicher, dass das tropfende Abflussrohr in ein Abflussrohr oder einen Mülleimer führt.
bin
im Trichter für 20 Sekunden
1) in Ordnung bringen
Reinigen Sie sie gründlich und reinigen Sie den Mixer aus hygienischen Gründen. 2) bedienen
g. Ziehen Sie den Griff weiter und wirbeln Sie das Eis aus dem Trichter, um
mit einem trockenen
Tuch. e. Setzen Sie den Trichter nach der Reinigung wieder in die Maschine ein.
2.Wie man einen Strudel aus Eis herstellt
Nach dem Routinebetrieb müssen Sie möglicherweise die Schutzbleche und Kotflügel entfernen, um
f. Ziehen Sie den Griff nach unten, der Trichter steigt auf und der Spiraldrache beginnt sich zu rühren
c.Drücken Sie die Selbstreinigungstaste und ziehen Sie den Griff nach unten, Wasser in die
h. Ziehen Sie den Griff zurück, der Trichter nach unten, die Spirale stoppt
Die einzelnen Schritte werden wie folgt beschrieben:
b.Stellen Sie sicher, dass der Schalter am Trichter eingeschaltet ist
Trichter und reinigen Sie die Schnecke, überschreiten Sie nicht die höchste Markierungslinie. d.
Drücken Sie den Knopf weiter und ziehen Sie den Griff nach unten, bis der Trichter
a. Setzen Sie ein zuverlässiges Netzteil ein, das den Anforderungen des Typenschilds entspricht
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem feuchten Tuch, bevor Sie das Vortex-Eis herstellen.
b. Entfernen Sie den Trichter, legen Sie ihn in ein Desinfektionsmittel in Wasser und Lebensmittelqualität
d.Füllen Sie das vorbereitete harte Eis (empfohlen bei -12 °C) in den Trichter, etwa die Hälfte des Volumens des
Trichters
das gesamte Eis abtropfen lassen
a.Stellen Sie sicher, dass das Wasserzulaufrohr in eine saubere Wasserflasche mündet
a. Achten Sie darauf, den Stecker zu ziehen
Machine Translated by Google

Packliste
Methoden zur Fehlerbehebung
Sicherheitsvorkehrungen
e. Lassen Sie den Knopf los und ziehen Sie den Griff zurück, um den Abfall zu entfernen
Die Maschine
Oft geschlossen
ziehen Sie sie fest
Menge 1 Satz
Lesen Sie vor der Verwendung dieser Maschine die folgenden Anweisungen:
Den Stecker wieder einstecken
Stellen Sie die Maschine auf eine
NEIN.
Trichter
andere Elektrogeräte.
Mögliche Ursache
1. Die Spannung ist zu
Ersetzen Sie den Motor
uneben
2
Handbuch
Netzteil Der
Schalter ist defekt
Eingangsspannung oder Hz
Die Teile auf der
4
2 Stck.
und Spirale sind sauber
Der Maschinenboden ist
Verwenden Sie den Regler
Passen Sie die Teile an und
Mischmaschine
Wasser.
funktioniert nicht
Verwenden Sie den Regler
Bemerkung
Beachten Sie: • Diese
Maschine muss zuverlässig geerdet sein; teilen Sie die Steckdose nicht mit
Frage
Wechseln Sie den Schalter
flache und stabile Oberfläche
1
Austragsöffnung
hoch oder zu niedrig
Motorschaden
Lärm und Vibrationen
3
2 Satz
Rx
Problem
Maschine sind lose
Artikel
1 Stck.
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
der Schneckenseparator, der schwere Verletzungen am Körper oder
Maschine.
Reinigung, wischen Sie es mit einem Handtuch ab. Wischen Sie es mit einem feuchten Handtuch ab. Spülen Sie es nicht
der Maschine. Halten Sie Hände und harte Gegenstände fern vom Mischbereich des
• Die Maschine sollte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz getrennt und gereinigt werden.
die Energieversorgung. •
Die Maschine kann während des Betriebs nicht um mehr als 10 Grad kippen. • Wenn die Maschine
eingesteckt ist, decken Sie die Plexiglas-Schutzabdeckung auf
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der des
direkt mit Wasser. • Die
Benutzung der örtlichen Maschine durch Minderjährige ist strengstens untersagt.
Machine Translated by Google

Modello: XZ-628
MANUALE D'USO
MACCHINA PER GELATO ELETTRICA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
<Immagine solo per riferimento>
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:XZ-628
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MACCHINA
GELATIERA ELETTRICA
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
latte con frutta congelata. Applicabile a catene di negozi di bevande fredde, bar, fast food e
altri luoghi di intrattenimento.
nel frigorifero.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
dispositivi elettronici
3. Quando la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione.
garantire la sicurezza alimentare.
attentamente il manuale di istruzioni.
alimentatore e mantenerlo asciutto.
e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati
1. Prima di utilizzare la Macchina, pulirla internamente ed esternamente con un panno umido.
la macchina è verticalmente orizzontale
come tale non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma
2. Non riempire la Macchina con liquidi corrosivi. Non versare direttamente liquidi
(2) Messa a terra: messa a terra affidabile, in base alla messa a terra e alla tensione
requisiti sull'etichetta nominale della macchina
attraverso indica che il prodotto richiede un rifiuto separato
Prima di utilizzare la Macchina, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo
raccolta nell'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto
in modo appropriato
(1)Superficie: posizionare la macchina su una superficie stabile per garantire che la
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Viene utilizzato principalmente per il gelato duro o lo yogurt gelato o una miscela di
4.La macchina pulisce la camera interna per prevenire odori e batteri e
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
Installazione
Attenzioni
Machine Translated by Google

Paraspruzzi
Alesatore a spirale
Tramoggia
Bacinella di raccolta
Pulsante di pulizia
Asta di maniglia
Interruttore di alimentazioneTesta della maniglia
Bacinella di raccolta
Operazione
b. Collegare il cavo di alimentazione e l'alimentatore per garantire la messa a terra
3) Ingresso e uscita di scarico dell'acqua Inserire il tubo di ingresso nel pulito e
Nota: temperatura ambiente stabile, buona ventilazione, tensione stabile, buona
il filo è saldamente collegato al filo di terra
le condizioni di pulizia renderanno la macchina più efficiente, meno
Nota: per motivi di sicurezza, assicurarsi che la connessione di terra sia buona. Tutti
a.Selezionare l'alimentatore appropriato in base alla tensione e alla potenza
1. Introduzione all'aspetto
sulla targa
1) La selezione della posizione posiziona la macchina su un supporto sufficientemente stabile e robusto
acqua pulita e mettere il tubo di scarico nel secchio di drenaggio.
livello del palco per sostenere in modo sicuro il suo peso. 2)
alimentazione elettrica
consumo energetico e maggiore durata.
i cavi esterni e gli altri apparecchi devono essere conformi alle norme nazionali.
Processo di installazione
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
con un panno
asciutto. e. Dopo la pulizia, rimettere l'imbuto nella macchina.
b.Assicurarsi che l'interruttore sull'imbuto sia acceso
f.Tirare la maniglia verso il basso, l'imbuto si solleva e il drago a spirale inizia a muoversi
2. Come fare un vortice di gelato
Dopo l'operazione di routine, potrebbe essere necessario rimuovere gli scudi e i parafanghi per
nell'imbuto per 20 secondi
h.Tirare indietro la maniglia, l'imbuto verso il basso, la spirale si ferma
1)mettere in ordine
pulirli accuratamente e pulire il mixer per motivi igienici. 2) azionare
serbatoi, pulire fino a quando non sono puliti, quindi asciugare l'interno con un panno asciutto
e. La frutta congelata è stata posta in un imbuto e le fette di frutta erano di 15-20 mm di diametro
g.Continua a tirare la maniglia e fai girare il gelato dall'imbuto verso
c. Pulire la spirale con un panno umido fino a quando non è pulita, quindi asciugare con uno
straccio asciutto. d. Pulire gli altri pannelli di questa macchina con un panno umido e asciugarli di nuovo.
diametro e 1/5 del volume dell'imbuto
b. Assicurarsi che il tubo di scarico che gocciola porti a un tubo di scarico o a un bidone della spazzatura
bidone
c.Premere il pulsante autopulente e tirare verso il basso la maniglia, l'acqua entra
a.Assicurarsi di staccare la spina
c. Accendere l'interruttore di alimentazione e la luce LED rossa dell'interruttore si accenderà
3)Pulizia automatica
imbuto e pulire la coclea, non superare la linea del segno più alto. d. Continuare a
premere il pulsante e tirare la maniglia verso il basso fino a quando l'imbuto
b. Rimuovere l'imbuto, immergerlo in acqua disinfettante e in un contenitore per alimenti
d.Mettere il gelato duro preparato (consigliato a -12°C) nell'imbuto, circa metà del volume
dell'imbuto
a.Assicurarsi che il tubo di ingresso dell'acqua entri in una bottiglia d'acqua pulita
Prima di preparare il gelato al vortice, pulire il dispositivo con un panno umido.
a.Inserire un alimentatore affidabile che soddisfi i requisiti dell'etichetta di classificazione
scolare tutto il gelato
I passaggi specifici sono descritti di seguito:
Machine Translated by Google

- 5 -
Domanda
Apertura di scarico
alimentazione
L'interruttore è rotto
Tensione di ingresso o Hz
Le parti sul
4
2 pezzi
Il pavimento della macchina è
Regolare le parti e
Macchina miscelatrice
e la spirale sono pulite
Utilizzare il regolatore
Reinserire la spina
Posizionare la macchina su un
NO.
Tramoggia
stringerli
Quantità 1 set
irregolare
2
Manuale
Possibile causa 1.
la tensione è troppo
Sostituire il motore
Prima di utilizzare questa macchina, leggere le seguenti istruzioni:
altri elettrodomestici.
3
2 serie
alto o troppo basso
Guasto al motore
e. Rilasciare il pulsante e tirare indietro la maniglia per rimuovere i rifiuti
La macchina fa
Spesso si spegne
Rumore e vibrazione
Ricetta
problema
la macchina è allentata
Articolo Osservazione
1 pz
acqua.
non funziona
Utilizzare il regolatore
prestare attenzione a:
• Questa macchina deve essere collegata a terra in modo affidabile; non condividere la presa con
Cambia l'interruttore
superficie piana e stabile
1
Lista imballaggio
Metodi di risoluzione dei problemi
Precauzioni di sicurezza
Machine Translated by Google

- 6 -
pulizia, puliscilo con un asciugamano. Asciugalo con un asciugamano bagnato. Non gettare nell'acqua
• La macchina deve essere scollegata e pulita dopo ogni utilizzo. Dopo
il separatore a vite, che può causare gravi danni al corpo o
direttamente con
acqua. • L'uso della macchina locale è severamente vietato ai minori.
l'alimentazione
elettrica. • La macchina non può inclinarsi di più di 10 gradi durante il funzionamento. •
Quando la macchina è collegata, coprire la copertura protettiva in plexiglass su
macchina.
la macchina. Non mettere mani e oggetti duri nel raggio di miscelazione della
• Controllare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella dell'apparecchio.
Machine Translated by Google

Modelo:XZ628
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MANUALDELUSUARIO
MAQUINABATIDORAELECTRICAPARAHELADOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
<Imagensolocomoreferencia>
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:XZ628
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
MÁQUINA
BATIDORAELÉCTRICAPARAHELADOS
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Machine Translated by Google

2
Debenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuracruzado
Lecheconfrutacongelada.Aplicableacadenasdetiendasdebebidasfrías,bares,restaurantes
decomidarápidayotroslugaresdeentretenimiento.
Enelrefrigerador.
Seutilizaprincipalmenteparaheladodurooyogurheladoounamezclade
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
4.Limpieamáquinalacámarainteriorparaevitaroloresybacterias.
Garantizarlaseguridadalimentaria.
(1)Superficie:Coloquelamáquinasobreunasuperficieestableparagarantizarque
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto
Estábien
Antesdeutilizarlamáquina,leaatentamenteestemanualyconsérvelo.
atravésdeindicaqueelproductorequiereuncontenedordebasuraseparado
2.Nollenelamáquinaconlíquidoscorrosivos.Noviertalíquidosdirectamente
comotal,nosepuedendesecharconlabasuradomésticanormal,sino
(2)Puestaatierra:puestaatierraconfiable,deacuerdoconlapuestaatierrayelvoltaje.
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productosmarcados
1.Antesdeutilizarlamáquina,límpielapordentroyporfueraconunpañohúmedo.
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
fuentedealimentaciónymanténgalaseca.
Lamáquinaestáenposiciónverticalyhorizontal.
3.Cuandolamáquinanoseutiliceduranteuntiempoprolongado,desconecteel
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
dispositivoselectronicos
Requisitosenlaetiquetadeclasificacióndelamáquina
Atenciones
Instalación
Machine Translated by Google

Proteccióncontrasalpicaduras
Escariadorespiral
Tolva
Lavabodegoteo
Botóndelimpieza
Varillademango
InterruptordeencendidoCabezaldemanija
Lavabodegoteo
Operación
consumodeenergíaymayorvidaútil.
Loscablesexternosyotrosaparatosdebencumplirconlasnormasnacionales.
Procesodeinstalación
3)EntradadeaguaysalidadedrenajeColoqueeltubodeentradaenelrecipientelimpioy
agualimpiaycoloqueeltubodedrenajeenelbaldededrenaje.
1)Laseleccióndelaposicióncolocalamáquinasobreunasuperficiesuficientementeestableyrobusta.
etapaniveladaparasoportarsupesodeformasegura.2)
fuentedealimentación
a.Seleccionelafuentedealimentaciónadecuadasegúnelvoltajeylapotencia.
1.Presentacióndelaapariencia
Enlaplacadeidentificación
Nota:temperaturaambienteestable,buenaventilación,voltajeestable,buena
b.Conecteelcabledealimentaciónylafuentedealimentaciónparaasegurarsedequelaconexiónatierra
Elcableestáfirmementeconectadoalcabledetierra.
Lascondicionesdelimpiezaharánquelamáquinatengaunamayoreficienciaymenos
Nota:Porrazonesdeseguridad,asegúresedequelaconexiónatierraseabuena.
3
Machine Translated by Google

4
Limpieestedispositivoconunpañohúmedoantesdeprepararelheladodevórtice.
a.Inserteunafuentedealimentaciónconfiablequecumplaconlosrequisitosdelaetiquetadeclasificación
Enelembudodurante20segundos
g.Continúetirandodelmangoyagiteelheladodesdeelembudohasta
Lospasosespecíficossedescribenacontinuación:
b.Asegúresedequeelinterruptordelembudoestéencendido.
escurretodoelhelado
h.Tirehaciaatrásdelmango,elembudohaciaabajo,laespiralsedetiene.
c.EnciendaelinterruptordeencendidoylaluzLEDrojadelinterruptorseencenderá.
3)Limpiezaautomática
c.Presioneelbotóndeautolimpiezaybajeelmango,dejandoentraraguaenel
a.Asegúresededesconectarelenchufe.
a.Asegúresedequelatuberíadeentradadeaguaingreseaunabotelladeagualimpia.
Embudoylimpieelsinfín,noexcedalalíneadeseñalmásalta.d.Continúepresionandoel
botónytiredelamanijahaciaabajohastaqueelembudo
b.Retireelembudo,colóqueloendesinfectanteenaguaygradoalimenticio.
d.Coloqueelheladoduropreparado(recomendadoa12°C)enelembudo,aproximadamentelamitaddel
volumendelembudo.
Tanques,limpiarhastaqueesténlimpios,luegosecarelinteriorconunpañoseco
e.Lafrutacongeladasecolocóenunembudoylasrodajasdefrutateníanungrosordeentre15y20mm.
b.Asegúresedequelatuberíadesalidadeldrenajequegoteaconduzcaaunatuberíadedrenajeobasura.
c.Limpielaespiralconunpañohúmedohastaquequedelimpiayluegoséquelaconuntraposeco.d.Limpie
losdemáspanelesdeestamáquinaconunpañohúmedoyséquelosnuevamente.
diámetroy1/5delvolumendelembudo
papelera
2.Cómohacerunremolinodehelado
conunpañoseco.e.
Despuésdelimpiarlo,devuelvaelembudoalamáquina.
Despuésdelaoperaciónderutina,esposiblequedebaquitarlosprotectoresyguardabarrospara
f.Tiredelamanijahaciaabajo,elembudoseelevaráyeldragónenespiralcomenzaráaagitarse.
1)ponerenorden
Límpielosafondoylimpieelmezcladorporrazonessanitarias.2)operar
Machine Translated by Google

Precaucionesdeseguridad
Métodosdesolucióndeproblemas
Listadeembalaje
Posiblecausa1.El
voltajeesdemasiadoalto.
Reemplazarelmotor
3
altoodemasiadobajo
Fallodelmotor
Ruidoyvibración
2juegos
Receta
Lasmáquinasestánsueltas
problema
Amenudoseapaga
e.Suelteelbotónytirehaciaatrásdelmangopararetirarlosdesechos.
Lamáquinalohace
agua.
nofunciona
Utiliceelregulador
Artículo
1uds.
Observación
Presteatencióna:•
Estamáquinadebeestarconectadaatierrademaneraconfiable;nocompartaelenchufecon
Cambiarelinterruptor
superficieplanayestable
1
Pregunta
Aberturadedescarga
2piezas
fuentede
alimentaciónElinterruptorestároto
VoltajedeentradaoHz
Laspartesdela
ylaespiralestalimpia
Utiliceelregulador
4
Elpisodelamáquinaes
Ajustelaspiezasy
Maquinamezcladora
apriétalos
Cantidad1juego
Inserteelenchufenuevamente
Coloquelamáquinasobreuna
No.
Tolva
Antesdeutilizarestamáquina,lealassiguientesinstrucciones:
Otrosaparatoseléctricos.
desigual
2
Manual
5
Machine Translated by Google

6
Paralimpiar,límpieloconunatoalla.Límpieloconunatoallahúmeda.Nolotirealinodoro.
•Lamáquinadebedesenchufarseylimpiarsedespuésdecadauso.Después
elseparadordetornillo,quepuedecausardañosgravesalcuerpoo
lamáquina.Nocoloquelasmanosniobjetosdurosdentrodelrangodemezclade
máquina.
elsuministrodeenergía.
•Lamáquinanopuedeinclinarsemásde10gradosduranteelfuncionamiento.•Cuandola
máquinaestéenchufada,cubralacubiertaprotectoradeplexiglás
•Compruebequelaespecificacióndevoltajeenlaplacadecaracterísticascorrespondealadel
directamenteconagua.
•Lamáquinalocalestáestrictamenteprohibidaparaelusopormenores.
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRYCZNA MASZYNA DO MIESZANIA LODÓW
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Modele: XZ-628
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:XZ-628
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
MASZYNA
ELEKTRYCZNY MIESZALNIK DO LODÓW
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google

Instalacja
Uprzejmości
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
urządzenia elektroniczne
mleko z mrożonymi owocami. Dotyczy sklepów z zimnymi napojami, barów, restauracji typu fast
food i innych miejsc rozrywki.
do lodówki.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
Stosowany jest głównie do twardych lodów lub mrożonego jogurtu lub mieszanki
4. Wyczyść maszynowo komorę wewnętrzną, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów i bakterii.
zapewnić bezpieczeństwo żywności.
(1) Powierzchnia: Ustaw maszynę na stabilnej powierzchni, aby zapewnić
wymagania dotyczące etykiety znamionowej maszyny
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu
Przed użyciem maszyny należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do
to właściwie
przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania
w związku z tym nie wolno go wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale
2. Nie napełniaj maszyny płynami żrącymi. Nie wlewaj bezpośrednio płynów
(2) Uziemienie: niezawodne uziemienie, zgodnie z uziemieniem i napięciem
i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone
1. Przed użyciem urządzenia należy wyczyścić je wewnątrz i na zewnątrz wilgotną szmatką.
uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
3. Jeśli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas, należy ją odłączyć.
zasilacz i utrzymuj go w suchości.
maszyna jest pionowo pozioma
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
- 2 -
Machine Translated by Google

Osłona przeciwbryzgowa
Zbiornik
Pręt uchwytowy
Miska ociekowa
Przycisk czyszczenia
Rozwiertak spiralny
Wyłącznik zasilaniaUchwyt Głowy
Miska ociekowa
- 3 -
Działanie
Proces instalacji
przewód jest mocno podłączony do przewodu uziemiającego
3) Dopływ i odpływ wody Włóż rurę dopływową do czystej i
mniejsze zużycie energii i dłuższa żywotność.
przewody zewnętrzne i inne urządzenia muszą spełniać normy krajowe.
poziom sceny, aby bezpiecznie utrzymać jej
ciężar. 2)zasilanie
czystej wody i włóż rurę spustową do wiadra.
1) Wybór pozycji zapewnia maszynie wystarczająco stabilną i wytrzymałą powierzchnię
na tabliczce znamionowej
a. Wybierz odpowiedni zasilacz zgodnie z napięciem i mocą
1. Wprowadzenie do wyglądu
warunki czyszczenia sprawią, że maszyna będzie miała większą wydajność, mniej
Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa upewnij się, że połączenie uziemiające jest dobre. Wszystkie
Uwaga: stabilna temperatura otoczenia, dobra wentylacja, stabilne napięcie, dobra
b. Podłącz przewód zasilający i zasilacz, aby upewnić się, że uziemienie
Machine Translated by Google

- 4 -
Konkretne kroki opisano poniżej:
Po rutynowej obsłudze może być konieczne zdjęcie osłon i błotników, aby
b. Upewnij się, że przełącznik na lejku jest włączony
f. Pociągnij za uchwyt w dół, lejek się podniesie, a spiralny smok zacznie się mieszać
Przed rozpoczęciem produkcji lodów wirowych należy wyczyścić urządzenie wilgotną ściereczką.
a. Włóż niezawodny zasilacz, który spełnia wymagania podane na etykiecie znamionowej
odcedź wszystkie lody
h. Odciągnij uchwyt, lejek w dół, spirala się zatrzyma
a. Upewnij się, że rura doprowadzająca wodę wchodzi do czystej butelki z wodą
b. Upewnij się, że rura odprowadzająca ścieki prowadzi do rury odpływowej lub kosza na śmieci.
c. Naciśnij przycisk samoczyszczenia i pociągnij uchwyt w dół, aby wlać wodę do
b. Wyjmij lejek, umieść go w wodzie z płynem dezynfekującym i spożywczym
c. Włącz przełącznik zasilania, a czerwona dioda LED przełącznika zaświeci się
d. Włóż przygotowane twarde lody (zalecane w temperaturze -12'C) do lejka, do około połowy
objętości lejka
3) Automatyczne czyszczenie
a. Pamiętaj o odłączeniu wtyczki
lejek i wyczyść ślimak, nie przekraczając najwyższej linii znaku. d. Kontynuuj
naciskanie przycisku i pociągnij uchwyt w dół, aż lejek
c. Wyczyść spiralę wilgotną szmatką, aż będzie czysta, a następnie osusz suchą szmatką. d.
Wyczyść pozostałe panele tej maszyny wilgotną szmatką i ponownie osusz.
średnica i 1/5 objętości lejka
kosz
zbiorniki czyścić do czysta, następnie osuszyć wnętrze suchą szmatką
e. Zamrożone owoce umieszczono w lejku, a plasterki owoców miały grubość 15-20 mm.
1)uporządkować
dokładnie je wyczyść i wyczyść mikser ze względów sanitarnych. 2)obsługuj
w leju przez 20 sekund
g. Kontynuuj ciągnięcie za uchwyt i wiruj lody z lejka do
2.Jak zrobić wir lodów
suchą szmatką. e.
Po wyczyszczeniu włóż lejek z powrotem do urządzenia.
Machine Translated by Google

Lista rzeczy do spakowania
Metody rozwiązywania problemów
Środki ostrożności
Pytanie
Otwór wylotowy
Napięcie wejściowe lub Hz
zasilacz
Przełącznik jest zepsuty
Części na
4
2 szt.
Maszyna miksująca
Wyreguluj części i
Użyj regulatora
Podłoga maszyny jest
i spirala są czyste
Umieść maszynę na
Włóż wtyczkę ponownie
NIE.
Zbiornik
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z poniższą instrukcją:
dokręć je
Ilość
1 zestaw
nierówny
Możliwa przyczyna 1.
napięcie jest zbyt wysokie
Wymień silnik
2
Podręcznik
inne urządzenia elektryczne.
3
Hałas i wibracje
wysoki czy za niski
Awaria silnika
e. Zwolnij przycisk i pociągnij do uchwytu, aby usunąć odpady.
Maszyna to robi
Często wyłączane
2 zestawy
maszyny są luźne
problem
Recepta
Przedmiot
1 szt.
Uwaga
nie działa
woda.
Użyj regulatora
zwróć uwagę na: •
Ta maszyna musi być solidnie uziemiona; nie dziel gniazda z innymi
1
Zmień przełącznik
płaska i stabilna powierzchnia
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
maszyna.
• Po każdym użyciu należy odłączyć maszynę od zasilania i wyczyścić ją. Po
czyszczenie, wytrzyj ręcznikiem. Wytrzyj mokrym ręcznikiem. Nie spłukuj
maszyny. Nie wkładaj rąk ani twardych przedmiotów w obszar mieszania.
rozdzielacz śrubowy, który może spowodować poważne uszkodzenie ciała lub
zasilania. • Maszyna
nie może przechylać się o więcej niż 10 stopni podczas pracy. • Gdy maszyna jest
podłączona do prądu, należy przykryć ją ochronną osłoną z pleksi.
• Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem
bezpośrednio wodą. •
Korzystanie z lokalnego urządzenia przez osoby niepełnoletnie jest surowo zabronione.
Machine Translated by Google

Model: XZ-628
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ELEKTRISCHE IJSMIXER MACHINE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:XZ-628
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
- 1 -
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
<Afbeelding alleen ter referentie>
MACHINE
ELEKTRISCHE IJSMIXER
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google

Installatie
Aandacht
voeding en houd deze droog.
Het wordt voornamelijk gebruikt voor hard ijs of bevroren yoghurt of een mengsel daarvan
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
4.Maak de binnenkamer schoon met de machine om geurtjes en bacteriën te voorkomen en
voedselveiligheid garanderen.
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte kliko
door geeft aan dat het product gescheiden afval nodig heeft
melk met bevroren fruit. Toepasbaar op winkelketens voor koude dranken, bars,
fastfoodrestaurants en andere uitgaansgelegenheden.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de machine gebruikt en bewaar deze
inzameling in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
het is goed
(1)Oppervlak: Plaats de machine op een stabiel oppervlak om ervoor te zorgen dat de
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd
1. Maak de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek voordat u het gebruikt.
machine is verticaal horizontaal
2. Vul de machine niet met bijtende vloeistoffen. Giet geen vloeistoffen rechtstreeks in de machine.
mag als zodanig niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar
(2) Aarding: betrouwbare aarding, volgens de aarding en de spanning
eisen aan het machine-classificatielabel
moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen:
elektronische apparaten
in de koelkast.
3. Wanneer de machine gedurende een langere tijd niet wordt gebruikt, koppelt u de
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
- 2 -
Machine Translated by Google

Bediening
- 3 -
Spiraalruimer
Spatscherm
Hopper
Druppelbak
Reinigingsknop
Handvatstang
StroomschakelaarHandvat hoofd
Druppelbak
Let op: Zorg om veiligheidsredenen voor een goede aardverbinding. Alle
Externe draden en andere apparaten moeten voldoen aan de nationale normen.
stroomverbruik en langere levensduur.
Installatieproces
1) Door de positiekeuze wordt de machine op een voldoende stabiele en robuuste ondergrond geplaatst
3) Watertoevoer en afvoer Plaats de inlaatbuis in de schone en
schoon water en plaats de afvoerbuis in de afvoeremmer.
niveau podium om zijn gewicht veilig te ondersteunen.
2) stroomvoorziening
a. Selecteer de juiste voeding op basis van de spanning en het vermogen
1. Introductie van het uiterlijk
op het naamplaatje
b. Sluit het netsnoer en de voeding aan om ervoor te zorgen dat de aarde goed is aangesloten.
Let op: stabiele omgevingstemperatuur, goede ventilatie, stabiele spanning, goede
draad is stevig verbonden met de aarddraad
reinigingsomstandigheden zorgen ervoor dat de machine een hogere efficiëntie heeft, minder
Machine Translated by Google

- 4 -
Maak ze grondig schoon en maak de mixer schoon om hygiënische redenen. 2) Bedienen
g. Blijf aan de hendel trekken en draai het ijs uit de trechter
a. Plaats een betrouwbare voeding die voldoet aan de eisen op het typeplaatje
Maak het apparaat schoon met een natte doek voordat u het vortexijs gaat maken.
laat al het ijs uitlekken
trechter en reinig de boor, overschrijd de hoogste tekenlijn niet. d. Blijf op de knop drukken
en trek de hendel naar beneden totdat de trechter
h. Trek de hendel terug, de trechter naar beneden, de spiraal stopt
De specifieke stappen worden als volgt beschreven:
a. Zorg ervoor dat u de stekker eruit trekt
b.Zorg ervoor dat de schakelaar op de trechter aan staat
c. Zet de aan/uit-schakelaar aan en het rode LED-lampje van de schakelaar brandt
b. Verwijder de trechter, plaats deze in een ontsmettingsmiddel in water en geschikt voor levensmiddelen
d. Doe het bereide harde ijs (aanbevolen op -12'C) in de trechter, ongeveer de helft van het volume van
de trechter
3) Automatische reiniging
a. Zorg ervoor dat de waterinlaatleiding in een schone waterfles komt
tanks, schoonmaken tot ze schoon zijn, daarna de binnenkant drogen met een droge doek
e. Het bevroren fruit werd in een trechter geplaatst en de plakjes fruit waren 15-20 mm dik.
b. Zorg ervoor dat de afvoerleiding van de druppelende afvoer naar een afvoerleiding of afvalbak leidt
diameter en 1/5 van het volume van de trechter
c. Reinig de spiraal met een natte doek tot hij schoon is en droog hem vervolgens af met een droge
doek. d. Reinig de andere panelen van deze machine met een natte doek en droog hem opnieuw
prullenbak
c.Druk op de zelfreinigende knop en trek de hendel naar beneden, water in de
met een droge doek.
e. Plaats de trechter na het schoonmaken terug in de machine.
2. Hoe maak je een draaikolk van ijs
Na een routinematige bediening moet u mogelijk de schilden en spatborden verwijderen om
f. Trek de hendel naar beneden, de trechter komt omhoog en de spiraalvormige draak begint te roeren
20 seconden in de trechter
1) op orde brengen
Machine Translated by Google

Veiligheidsmaatregelen
Methoden voor probleemoplossing
Paklijst
vlak en stabiel oppervlak
Ingangsspanning of de Hz
voeding De
schakelaar is kapot
De onderdelen op de
1
4
Ontladingsopening
2 stuks
Pas de onderdelen aan en
De machinevloer is
Mengmachine
en spiraal zijn schoon
Gebruik de regelaar
Steek de stekker er weer in
Plaats de machine op een
draai ze vast
Nee.
Hoeveelheid 1 set
Hopper
Lees de volgende instructies voordat u dit apparaat gebruikt:
Mogelijke oorzaak
1. De spanning is te hoog
Vervang de motor
ongelijk
2
Handmatig
andere elektrische apparaten.
hoog of te laag
Motorstoring
Geluid en trillingen
3
2-set
De machine doet
Vaak afgesloten
machine zitten los
Recept
probleem
e. Laat de knop los en trek terug naar de hendel om het afval te verwijderen
Item Opmerking
1 st.
Let op: • Deze
machine moet op een betrouwbare manier geaard zijn; deel het stopcontact niet met anderen.
water.
niet werken
Gebruik de regelaar
Vraag
Verander de schakelaar
- 5 -
Machine Translated by Google

machine.
• De machine moet na elk gebruik worden losgekoppeld en gereinigd.
schoonmaken, veeg het af met een handdoek. Veeg het af met een natte handdoek. Spoel het niet door
rechtstreeks met water. •
Het gebruik van de plaatselijke machine is ten strengste verboden voor minderjarigen.
de machine. Plaats uw handen en harde voorwerpen niet binnen het mengbereik van
de schroefseparator, die ernstige schade aan het lichaam of de
de energievoorziening.
• De machine mag tijdens het gebruik niet meer dan 10 graden kantelen. • Bedek
de plexiglas beschermkap op de machine wanneer deze is aangesloten
• Controleer of de spanningsspecificatie op het typeplaatje overeenkomt met die van
- 6 -
Machine Translated by Google

Modell: XZ-628
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ELEKTRISK GASSBLANDARMASKIN
ANVÄNDARMANUAL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: XZ-628
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
<Endast bild för referens>
MASKIN
ELEKTRISK GASSBLANDARE
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

Installation
Uppmärksamhet
Innan du använder maskinen, läs denna bruksanvisning noggrant och förvara den
får som sådan inte slängas med vanligt hushållsavfall, men
2. Fyll inte maskinen med frätande vätskor. Häll inte vätska direkt
(2) Jordning: pålitlig jordning, beroende på jordning och spänning
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta
1. Innan du använder maskinen, rengör den invändigt och utvändigt med en fuktig trasa.
maskinen är vertikalt horisontell
3. När maskinen inte används under en längre tid, vänligen koppla ur
bruksanvisningen noggrant.
strömförsörjning och håll den torr.
kraven på maskinens klassade etikett
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
elektroniska apparater
in i kylen.
säkerställa livsmedelssäkerhet.
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad
mjölk med fryst frukt. Gäller för kalldryckskedjor, barer, snabbmatsrestauranger
och andra nöjesställen.
Den används främst till hård glass eller fryst yoghurt eller en blandning av
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
det ordentligt
4. Maskinrengör den inre kammaren för att förhindra lukt och bakterier och
(1) Yta: Placera maskinen på en stabil yta för att säkerställa att
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
- 2 -
Machine Translated by Google

Ficka
Handtagsstång
Spiral Reamer
Droppbassäng
Rengöringsknapp
Stänkskydd
StrömbrytareHandtagshuvud
Droppbassäng
- 3 -
Drift
Installationsprocess
kabeln är ordentligt ansluten till jordledningen
3) Vattentillförsel och dräneringsutgång Sätt inloppsröret i den rena och
strömförbrukning och längre livslängd.
externa ledningar och andra apparater måste uppfylla nationella standarder.
nivåsteg för att säkert stödja sin vikt. 2)
strömförsörjning
rent vatten och lägg avloppsröret i dräneringshinken.
1) Positionsval placerar maskinen på en tillräckligt stabil och robust
på namnskylten
a.Välj lämplig strömförsörjning enligt spänning och effekt
1. Utseendeintroduktion
rengöringsförhållanden gör att maskinen har högre effektivitet, mindre
Obs: Se till att jordanslutningen är bra av säkerhetsskäl. Alla
Obs: stabil omgivningstemperatur, bra ventilation, stabil spänning, bra
b. Anslut nätsladden och strömförsörjningen för att säkerställa att jordningen
Machine Translated by Google

- 4 -
De specifika stegen beskrivs enligt följande:
Efter rutindrift kan du behöva ta bort sköldarna och stänkskärmarna till
b. Se till att strömbrytaren på tratten är påslagen
f. Dra ner handtaget, tratten reser sig och spiraldraken börjar röra på sig
Rengör den här enheten med en våt trasa innan du gör vortexglassen.
a. Sätt i en pålitlig strömförsörjning som uppfyller märkningskraven
häll av all glass
h. Dra tillbaka handtaget, tratten nedåt, spiralen stannar
a. Se till att vatteninloppsröret går in i en ren vattenflaska
b. Se till att det droppande avloppsröret leder till ett avloppsrör eller skräp
c.Tryck på den självrengörande knappen och dra ner handtaget, vatten in i
b. Ta bort tratten, lägg den i desinfektionsmedel i vatten och livsmedelsklass
c. Slå på strömbrytaren så lyser den röda LED-lampan på strömbrytaren
d. Lägg den förberedda hårdglassen (rekommenderas vid -12°C) i tratten, ungefär hälften av
trattens volym
3) Automatisk rengöring
a. Se till att dra i kontakten
tratt och rengör skruven, överskrid inte den högsta skyltlinjen. d. Fortsätt att
trycka på knappen och dra ner handtaget tills tratten
c. Rengör spiralen med en våt trasa tills den är ren och torka sedan med en torr trasa. d.
Rengör de andra panelerna på denna maskin med en våt trasa och torka den igen
diameter och 1/5 av trattens volym
bin
tankar, rengör tills de är rena, torka sedan insidan med en torr trasa
e. Fryst frukt placerades i en tratt, och fruktskivorna var 15-20 mm i
1) ställa i ordning
rengör dem noggrant och rengör blandaren av sanitära skäl. 2) fungera
i tratten i 20 sekunder
g. Fortsätt att dra i handtaget och vortexa glassen från tratten till
2.Hur man gör en whirlpool av glass
med en torr trasa.
e. Efter rengöring, sätt tillbaka tratten till maskinen.
Machine Translated by Google

Packlista
Felsökningsmetoder
Säkerhetsföreskrifter
dra åt dem
e. Släpp knappen och dra tillbaka till handtaget för att ta bort avfallet
Det gör maskinen
Stängs ofta av
Antal 1 set
Läs följande instruktioner innan du använder maskinen:
Sätt i kontakten igen
Placera maskinen på en
Inga.
Ficka
andra elektriska apparater.
Möjlig orsak 1.
spänningen är för
ojämn
Byt ut motorn
2
Manuell
strömförsörjning
Strömbrytaren är trasig
Ingångsspänning eller Hz
Delarna på
4
2 st
Använd regulatorn
Justera delarna och
Maskingolvet är
och spiralen är rena
Mixermaskin
vatten.
fungerar inte
Använd regulatorn
Anmärkning
var uppmärksam
på: • Denna maskin måste jordas tillförlitligt; delar inte uttaget med
Fråga
Byt omkopplare
plan och stabil yta
1
Utloppsöppning
Buller och vibrationer
hög eller för låg
Motorfel
3
2 set
problem
maskinen är lösa
Rx
Punkt
1 st
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
skruvavskiljaren, vilket kan orsaka allvarlig skada på kroppen eller
maskin.
rengöring, torka av den med en handduk. Torka av den med en våt handduk. Spola inte
maskinen. Placera inte händer och hårda föremål inom blandningsområdet för
• Maskinen ska kopplas ur och rengöras efter varje användning. Efter
energiförsörjningen. •
Maskinen kan inte luta mer än 10 grader under drift. • När maskinen är ansluten, täck över
plexiglasskyddet
• Kontrollera att spänningsspecifikationen på typskylten överensstämmer med den för
direkt med vatten. •
Den lokala maskinen är strängt förbjuden att använda av minderåriga.
Machine Translated by Google








